All language subtitles for [MkvDrama.Org]Boyhood.S01E03.x264.720p_track101_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,490 --> 00:00:33,960 BOYHOOD 2 00:00:39,630 --> 00:00:40,590 Listen. 3 00:00:41,670 --> 00:00:45,050 If you tell my parents I'm the Black Widow, 4 00:00:45,880 --> 00:00:47,640 you'll be dead on the spot. 5 00:00:53,600 --> 00:00:54,640 Spit it out. 6 00:00:56,060 --> 00:00:57,480 What's this favor of yours? 7 00:00:58,690 --> 00:01:01,230 I knocked someone out today. 8 00:01:01,320 --> 00:01:02,150 And? 9 00:01:02,900 --> 00:01:03,740 So what? 10 00:01:04,610 --> 00:01:05,490 Hang on a sec. 11 00:01:06,240 --> 00:01:07,950 You wanna knock me out too? 12 00:01:08,030 --> 00:01:09,530 No! 13 00:01:09,820 --> 00:01:12,580 I know better than to even dare do that to you. 14 00:01:12,790 --> 00:01:13,750 It ain't that. 15 00:01:14,500 --> 00:01:16,500 I've never hit somebody before, 16 00:01:16,580 --> 00:01:20,090 but something strange happened today. 17 00:01:20,920 --> 00:01:23,760 I swear I didn't hit him, 18 00:01:24,170 --> 00:01:26,420 but he got knocked out on his own. 19 00:01:28,050 --> 00:01:30,430 So you're saying you didn't even touch him, 20 00:01:31,100 --> 00:01:32,680 but he got knocked out. 21 00:01:34,850 --> 00:01:37,310 What exactly happened? 22 00:01:37,600 --> 00:01:40,560 He tried to hit me, so I ran away. 23 00:01:44,400 --> 00:01:46,820 Well, I tried to run away to avoid fighting him. 24 00:01:46,900 --> 00:01:50,570 But he chased after me and grabbed me from behind. 25 00:01:50,660 --> 00:01:52,660 So I tried to... 26 00:01:52,740 --> 00:01:53,700 Grab me. 27 00:01:54,450 --> 00:01:56,080 The bastard grabbed me. 28 00:02:01,540 --> 00:02:02,960 What are you doing? 29 00:02:03,040 --> 00:02:05,760 Grab me so I can show you what happened. 30 00:02:06,590 --> 00:02:07,630 Hurry. 31 00:02:08,930 --> 00:02:09,880 Grab me. 32 00:02:13,640 --> 00:02:15,720 So he grabbed me like this, 33 00:02:15,810 --> 00:02:17,310 and I tried to wriggle away. 34 00:02:17,390 --> 00:02:18,980 And as I was doing that, 35 00:02:19,060 --> 00:02:21,730 I saw him knocked out cold on the ground. 36 00:02:24,860 --> 00:02:25,820 What are you doing? 37 00:02:28,190 --> 00:02:29,740 I'm visualizing it. 38 00:02:30,110 --> 00:02:30,990 Right. 39 00:02:45,590 --> 00:02:47,260 What are you doing? 40 00:02:48,130 --> 00:02:50,260 Aight, I got it. 41 00:02:50,340 --> 00:02:51,550 So what happened? 42 00:02:51,630 --> 00:02:53,640 I'll explain it to you. 43 00:02:54,510 --> 00:02:55,470 Grab me. 44 00:02:56,510 --> 00:02:58,140 - Just say it. - Damn it! 45 00:02:58,220 --> 00:03:00,100 It's better I show you! 46 00:03:00,690 --> 00:03:03,440 So come on, just grab me. 47 00:03:06,110 --> 00:03:07,230 Here. 48 00:03:07,650 --> 00:03:10,950 Grab me tight, will you? 49 00:03:11,030 --> 00:03:12,410 I am. 50 00:03:12,490 --> 00:03:14,410 So y'all were in this position, 51 00:03:14,820 --> 00:03:18,700 - and then you shook your body like this. - Yeah. 52 00:03:18,790 --> 00:03:22,000 - Then you must've swung your elbows too. - Yeah. 53 00:03:22,080 --> 00:03:25,710 And at some point, you swung real strong and fast. 54 00:03:28,960 --> 00:03:32,630 This is what you call an elbow punch. 55 00:03:33,680 --> 00:03:35,970 It's a powerful move. 56 00:03:37,100 --> 00:03:38,260 Elbow punch? 57 00:03:53,360 --> 00:03:56,280 You stuck or something? You can let go now. 58 00:03:57,160 --> 00:03:58,280 You like me that much? 59 00:03:58,370 --> 00:04:00,330 - No. - No? 60 00:04:03,330 --> 00:04:07,090 Try not to use it too much. You might kill somebody. 61 00:04:07,170 --> 00:04:08,210 That was... 62 00:04:09,750 --> 00:04:12,170 the first time I ever won in a fight. 63 00:04:14,340 --> 00:04:15,680 You didn't win. 64 00:04:16,430 --> 00:04:17,850 You just got lucky. 65 00:04:18,560 --> 00:04:19,680 It don't matter to me. 66 00:04:21,980 --> 00:04:23,690 Either way, I still won. 67 00:04:26,940 --> 00:04:32,940 EPISODE 3. WHY CAN'T WE STOP THEM 68 00:04:55,800 --> 00:04:59,010 You really are makin' a fool of yourself. 69 00:05:07,810 --> 00:05:09,110 I'm going to school. 70 00:05:09,190 --> 00:05:10,940 All right. 71 00:05:12,150 --> 00:05:14,190 - Really? - It was real this time. 72 00:05:14,440 --> 00:05:16,610 - Are you sure? - Why won't you... 73 00:05:17,780 --> 00:05:19,030 It's Jong-min. 74 00:05:19,370 --> 00:05:20,740 -We'll go in first. - See you later. 75 00:05:21,280 --> 00:05:22,870 -Nice to see you. - Hey. 76 00:05:25,160 --> 00:05:27,540 BUYEO GIRLS' COMMERCIAL HIGH SCHOOL 77 00:05:28,370 --> 00:05:29,420 You know, 78 00:05:30,000 --> 00:05:31,920 I didn't get a wink of sleep 79 00:05:32,300 --> 00:05:33,800 and I can't even drink water. 80 00:05:34,840 --> 00:05:38,220 To be honest, I'm having a hard time breathing. 81 00:05:38,640 --> 00:05:40,890 My whole world's fallin' apart around me. 82 00:05:41,510 --> 00:05:42,430 So? 83 00:05:44,470 --> 00:05:47,350 You know when someone truly dies? 84 00:05:48,190 --> 00:05:50,060 It's when they wake up 85 00:05:50,440 --> 00:05:52,980 and don't feel like they got anything to live for. 86 00:05:53,480 --> 00:05:55,440 That's how I feel. 87 00:05:58,070 --> 00:05:59,070 And? 88 00:06:00,530 --> 00:06:03,410 What do you mean? 89 00:06:04,080 --> 00:06:05,290 Are you done talking? 90 00:06:06,000 --> 00:06:06,870 Bye then. 91 00:06:10,790 --> 00:06:13,880 You're killin' me right now. 92 00:06:14,090 --> 00:06:16,300 The White Tiger has his eyes on you. 93 00:06:16,670 --> 00:06:18,220 Go talk to him. 94 00:06:18,800 --> 00:06:21,180 The White Tiger? 95 00:06:25,470 --> 00:06:26,720 Right. 96 00:06:26,810 --> 00:06:29,350 The White Tiger 97 00:06:30,060 --> 00:06:31,480 is going to protect me now. 98 00:06:33,020 --> 00:06:34,650 What? 99 00:06:34,730 --> 00:06:36,150 The White Tiger? 100 00:06:36,230 --> 00:06:37,240 Why? 101 00:06:38,490 --> 00:06:39,650 You scared? 102 00:06:52,500 --> 00:06:55,040 That son of a bitch. 103 00:07:00,800 --> 00:07:02,390 Hey, you. 104 00:07:06,350 --> 00:07:09,180 - Me? - Yeah, you. 105 00:07:09,930 --> 00:07:10,980 Come here. 106 00:07:11,980 --> 00:07:13,350 - Move it. - Okay. 107 00:07:14,810 --> 00:07:18,280 What's going on with your hair? You spray something on it? 108 00:07:18,360 --> 00:07:19,940 No, it's just wet. 109 00:07:21,200 --> 00:07:23,110 Why is your shirt unbuttoned? 110 00:07:23,200 --> 00:07:24,740 Is this a trend or something? 111 00:07:26,280 --> 00:07:27,540 You punk. 112 00:07:28,120 --> 00:07:29,080 What grade you in? 113 00:07:29,540 --> 00:07:30,620 Eleventh grade. 114 00:07:31,830 --> 00:07:32,920 Dress code violation. 115 00:07:33,000 --> 00:07:34,040 Get down. 116 00:07:34,130 --> 00:07:36,420 - What's goin' on? - Wait! 117 00:07:39,210 --> 00:07:43,090 Could you make an exception for Byeong-tae? 118 00:07:43,590 --> 00:07:44,640 What? 119 00:07:44,720 --> 00:07:46,850 Well, you see... 120 00:07:46,930 --> 00:07:47,810 You all right? 121 00:07:47,890 --> 00:07:49,390 He's our grade's best fighter. 122 00:07:49,890 --> 00:07:50,980 What? 123 00:07:51,430 --> 00:07:53,140 You know what's gonna happen. 124 00:07:53,440 --> 00:07:55,770 There's no need to rile him up. 125 00:07:58,610 --> 00:07:59,980 Remember his face, 126 00:08:00,070 --> 00:08:03,700 and just let any hair and dress code violations slide, all right? 127 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 Fine. 128 00:08:07,370 --> 00:08:08,700 Just be careful next time. 129 00:08:09,290 --> 00:08:10,750 What was that about? 130 00:08:11,250 --> 00:08:13,460 Byeong-tae, have a drink. 131 00:08:20,340 --> 00:08:22,380 If you plant one peanut... 132 00:08:24,130 --> 00:08:28,470 you're gonna get 12 or even 20 at most from just that one. 133 00:08:29,560 --> 00:08:32,100 If that ain't a miracle, what is? 134 00:08:32,980 --> 00:08:35,480 I got roasted peanuts and y'all got raw ones. 135 00:08:36,230 --> 00:08:38,270 Them raw ones can really mess up your stomach. 136 00:08:42,110 --> 00:08:45,410 Anybody messing around is gon' eat a fistful of raw peanuts. 137 00:08:45,490 --> 00:08:46,660 - Got it? - You try one? 138 00:08:47,160 --> 00:08:49,530 No, I planted mine. I thought it'd be a waste. 139 00:08:50,950 --> 00:08:51,990 What about you? 140 00:08:53,250 --> 00:08:54,370 I ate mine. 141 00:08:54,660 --> 00:08:57,580 - Does a miracle happen by chance? - You ate a whole bunch. 142 00:08:57,670 --> 00:08:58,710 - It doesn't. - You gon' be okay? 143 00:08:58,790 --> 00:08:59,750 Yeah. 144 00:09:00,250 --> 00:09:03,050 If you want a miracle, you need to put in the effort. 145 00:09:03,300 --> 00:09:05,170 With that being said, plant away! 146 00:09:05,260 --> 00:09:06,220 - Yes, sir. - Yes, sir. 147 00:09:06,300 --> 00:09:10,010 FARMING 148 00:09:20,730 --> 00:09:21,940 White Tiger of Asan. 149 00:09:23,820 --> 00:09:26,110 You're gonna die today. 150 00:09:39,500 --> 00:09:42,840 - "What do you use for energy?" - "What do you use for energy?" 151 00:09:44,050 --> 00:09:47,050 We use heat to cook our food. 152 00:09:47,300 --> 00:09:50,640 - "We use heat to cook our food." - Why are you out? 153 00:09:50,720 --> 00:09:52,930 I need to use the bathroom, sir. 154 00:09:53,010 --> 00:09:54,850 You little... 155 00:10:06,900 --> 00:10:09,990 Everybody take ten. We're gonna continue after. 156 00:10:10,070 --> 00:10:12,450 I'm gon' cut your thing off if you pee anywhere. 157 00:10:12,530 --> 00:10:13,530 - Yes, sir. - Yes, sir. 158 00:10:15,750 --> 00:10:18,000 - You asshole! - What's the hell? 159 00:10:18,960 --> 00:10:20,040 Where's White Tiger? 160 00:10:20,120 --> 00:10:21,920 Class three's doing farming practice. 161 00:10:22,000 --> 00:10:23,750 Farming practice? Where? 162 00:10:23,840 --> 00:10:25,420 Over at the field. 163 00:10:26,420 --> 00:10:28,050 Isn't that Park Jong-min? 164 00:10:28,550 --> 00:10:30,300 You motherfucker! 165 00:10:34,260 --> 00:10:35,470 You wanna die? 166 00:10:39,190 --> 00:10:40,310 Bring it on. 167 00:10:40,730 --> 00:10:42,310 Hit me, you son of a bitch! 168 00:10:43,020 --> 00:10:44,900 You ain't leaving this place alive. 169 00:10:47,530 --> 00:10:48,900 Stay out of this! 170 00:10:48,990 --> 00:10:50,450 I'm here for White Tiger. 171 00:10:50,530 --> 00:10:51,530 That don't mean 172 00:10:52,280 --> 00:10:55,990 you gotta come to our school and start bustin' heads open. 173 00:10:56,910 --> 00:10:58,080 Hand over 174 00:10:59,120 --> 00:11:00,210 the pliers. 175 00:11:01,870 --> 00:11:02,750 Hand it over. 176 00:11:05,250 --> 00:11:06,500 You motherfuckers. 177 00:11:06,960 --> 00:11:08,300 What, you fuckers? 178 00:11:10,720 --> 00:11:13,300 What the fuck are you doing? Catch that bastard! 179 00:11:19,730 --> 00:11:22,230 Where the hell are they farming? 180 00:11:23,230 --> 00:11:24,480 That damn White Tiger. 181 00:11:24,560 --> 00:11:25,770 This is drivin' me nuts. 182 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 What the hell? 183 00:11:27,820 --> 00:11:29,820 - What's this for? - Your poop. 184 00:11:31,240 --> 00:11:33,320 Right, thanks. 185 00:11:35,490 --> 00:11:36,490 How do I wipe? 186 00:11:36,580 --> 00:11:38,490 - Kudzu leaf. - What? 187 00:11:38,580 --> 00:11:39,750 Kudzu leaves 188 00:11:40,040 --> 00:11:42,670 are thick, wide, and smooth. 189 00:11:43,790 --> 00:11:44,630 It's tá bom. 190 00:11:44,710 --> 00:11:47,670 But what if it rips? 191 00:11:48,420 --> 00:11:49,550 That's the fun part. 192 00:11:50,050 --> 00:11:51,220 It's thrilling. 193 00:11:52,680 --> 00:11:53,840 I'll be back. 194 00:11:55,010 --> 00:11:57,010 Take your time. 195 00:12:01,060 --> 00:12:03,850 Byeong-tae, have some cold water. 196 00:12:04,350 --> 00:12:05,610 Out of my way! 197 00:12:07,730 --> 00:12:08,980 I'll be here! 198 00:12:13,700 --> 00:12:15,200 Where's White Tiger? 199 00:12:15,780 --> 00:12:16,870 The hell? 200 00:12:17,490 --> 00:12:19,830 Where the hell is White Tiger? 201 00:12:19,910 --> 00:12:22,620 What the hell brings you here? 202 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 You mother-- 203 00:12:30,630 --> 00:12:32,260 Where the hell is he? 204 00:12:40,640 --> 00:12:42,270 This ain't your business. 205 00:12:42,850 --> 00:12:45,690 If anyone tries to butt in, I'm gon' bust your head open. 206 00:12:46,400 --> 00:12:47,610 Move! 207 00:13:21,930 --> 00:13:24,770 Where the hell is this bastard? 208 00:13:24,850 --> 00:13:25,730 Damn it. 209 00:13:27,940 --> 00:13:31,020 I'm gon' crack your head open when I catch you. 210 00:13:32,780 --> 00:13:33,820 God damn it. 211 00:13:46,460 --> 00:13:48,330 What the hell are you doing? 212 00:13:48,420 --> 00:13:51,920 We gon' fight to the death today. 213 00:13:52,960 --> 00:13:53,840 What? 214 00:14:01,930 --> 00:14:03,680 Put it into words. You don't gotta do this. 215 00:14:03,760 --> 00:14:07,890 I don't got a reason to live without Seon-hwa. 216 00:14:08,060 --> 00:14:12,060 So one of us is gon' die right here. 217 00:14:12,150 --> 00:14:13,440 Is this about Seon-hwa? 218 00:14:14,900 --> 00:14:17,240 My life ain't nothing without her! 219 00:14:17,320 --> 00:14:18,450 Take her. 220 00:14:20,780 --> 00:14:22,990 What did you just say? 221 00:14:23,080 --> 00:14:24,370 Take her. 222 00:14:24,910 --> 00:14:26,450 I don't care about girls. 223 00:14:28,540 --> 00:14:30,250 Where the hell is he? 224 00:14:31,420 --> 00:14:32,590 Over there? 225 00:14:32,840 --> 00:14:33,960 Find him! 226 00:14:34,840 --> 00:14:36,760 He may be able to fight, 227 00:14:36,840 --> 00:14:38,420 but we outnumber him. 228 00:14:38,510 --> 00:14:42,090 You better keep your promise. 229 00:14:45,310 --> 00:14:46,310 What's this? 230 00:14:46,890 --> 00:14:49,310 Who the hell took a shit here? 231 00:14:49,390 --> 00:14:51,100 Damn it, that's nasty. 232 00:15:01,780 --> 00:15:02,870 - Where is he? - What? 233 00:15:03,870 --> 00:15:04,870 Byeong-tae. 234 00:15:05,660 --> 00:15:06,620 You all right? 235 00:15:07,500 --> 00:15:08,750 Of course. 236 00:15:09,290 --> 00:15:10,790 You see Park Jong-min? 237 00:15:10,870 --> 00:15:12,210 No. 238 00:15:12,710 --> 00:15:14,000 Go find him. 239 00:15:14,250 --> 00:15:15,340 Damn it. 240 00:15:17,630 --> 00:15:18,550 What the hell? 241 00:15:19,340 --> 00:15:21,470 Damn it, I stepped on shit. 242 00:15:21,720 --> 00:15:22,890 God damn it! 243 00:15:25,260 --> 00:15:27,390 How many of us are there? 244 00:15:28,430 --> 00:15:31,640 How the hell did that bastard bust us up in our own school? 245 00:15:32,650 --> 00:15:35,440 Ain't y'all embarrassed to look Byeong-tae in the eye? 246 00:15:35,520 --> 00:15:38,110 Byeong-tae would've knocked the hell out of him. 247 00:15:38,480 --> 00:15:41,150 He better count his lucky stars he didn't! 248 00:15:42,240 --> 00:15:43,820 Damn it! 249 00:15:46,030 --> 00:15:46,990 Byeong-tae. 250 00:15:48,620 --> 00:15:49,450 What now? 251 00:15:50,330 --> 00:15:54,540 We gon' have to teach him a lesson later. 252 00:16:00,170 --> 00:16:01,220 How'd this happen? 253 00:16:02,380 --> 00:16:05,140 How did our school's 60-year-long reputation 254 00:16:05,930 --> 00:16:07,760 become so tarnished? 255 00:16:10,520 --> 00:16:13,060 There ain't no point in living. 256 00:16:14,690 --> 00:16:16,980 I'm gonna bite my tongue and kill myself. 257 00:16:21,320 --> 00:16:23,820 Hey, don't do that! 258 00:16:23,900 --> 00:16:26,070 What's wrong with you? 259 00:16:26,160 --> 00:16:27,450 Stop it! 260 00:16:27,530 --> 00:16:29,790 You ain't gonna die doing that! 261 00:16:30,870 --> 00:16:32,750 Stop it already! 262 00:16:33,460 --> 00:16:36,500 All right, I'll think of a plan. 263 00:16:44,220 --> 00:16:47,260 Who's the top dog at Technical High? 264 00:16:51,350 --> 00:16:53,980 Well, there's Pliers, Triangle, and Monkey Wrench. 265 00:16:55,190 --> 00:16:58,650 The Triangle of Seokmok-ri, Jeon Jeong-bae, is probably the strongest. 266 00:16:59,610 --> 00:17:02,570 If we get rid of him, Technical High will get weaker. 267 00:17:02,650 --> 00:17:05,400 Why's he called Triangle? Is he good at math? 268 00:17:06,110 --> 00:17:07,070 Well... 269 00:17:09,530 --> 00:17:10,870 He's fast like the wind 270 00:17:11,450 --> 00:17:13,160 and cold like ice. 271 00:17:14,160 --> 00:17:16,830 He sharpens his triangle any chance he gets, 272 00:17:17,080 --> 00:17:18,790 making it more lethal than knives. 273 00:17:19,590 --> 00:17:20,750 When he swings that thing... 274 00:17:33,020 --> 00:17:35,560 a fight ends within seconds. 275 00:17:42,320 --> 00:17:45,860 Once you beat up Triangle, 276 00:17:45,950 --> 00:17:48,820 me and Yeong-ho will get Pliers and Monkey Wrench. 277 00:17:48,910 --> 00:17:50,820 As for the other small fries, 278 00:17:51,330 --> 00:17:52,950 we don't gotta worry about them. 279 00:17:53,040 --> 00:17:55,200 I'm so relieved to have you. 280 00:17:56,540 --> 00:18:00,580 Byeong-tae, take care of them bastards, will you? 281 00:18:04,920 --> 00:18:07,680 Now, focus on Japan. 282 00:18:07,760 --> 00:18:10,590 They fought with each other for 100 years. 283 00:18:10,840 --> 00:18:11,970 This is what we call 284 00:18:12,510 --> 00:18:16,180 the Warring States period, okay? 285 00:18:16,600 --> 00:18:18,810 It took a lot of fighting and violence 286 00:18:19,020 --> 00:18:21,730 for Toyotomi Hideyoshi to unify the country. 287 00:18:22,270 --> 00:18:23,900 But once he did... 288 00:18:23,980 --> 00:18:25,650 How am I supposed to fight him? 289 00:18:26,440 --> 00:18:27,950 I almost died. 290 00:18:29,320 --> 00:18:31,490 This is drivin' me nuts. 291 00:18:31,570 --> 00:18:33,200 Once things quieted down, 292 00:18:33,280 --> 00:18:35,240 all these samurais 293 00:18:35,330 --> 00:18:39,160 with nothin' to do all day had to spend their energy somewhere. 294 00:18:39,330 --> 00:18:41,290 So they attacked us. 295 00:18:41,880 --> 00:18:46,960 What happened next is called the Imjin War. 296 00:18:49,300 --> 00:18:50,470 Would you look at that. 297 00:18:53,890 --> 00:18:54,720 That punk. 298 00:18:59,810 --> 00:19:02,440 Did you hear anything I said? 299 00:19:03,020 --> 00:19:04,520 Why'd the Imjin War happen? 300 00:19:09,530 --> 00:19:10,650 Exactly. 301 00:19:11,740 --> 00:19:15,200 I wonder why they attacked us. 302 00:19:15,280 --> 00:19:17,540 Come here. 303 00:19:18,040 --> 00:19:19,330 You little punk. 304 00:19:21,000 --> 00:19:22,540 What did you just say? 305 00:19:23,250 --> 00:19:24,290 Hurry up. 306 00:19:26,630 --> 00:19:28,920 What did I say? 307 00:19:29,010 --> 00:19:31,380 Toyotomi Hideyoshi started a war with his people 308 00:19:31,470 --> 00:19:34,010 just so he could save his ass. 309 00:19:34,090 --> 00:19:36,390 Listen to me, okay? 310 00:19:37,470 --> 00:19:41,770 The Japanese emperor at that time had no power. 311 00:19:41,850 --> 00:19:44,940 Meanwhile, the provincial castellans had a lot of power. 312 00:19:45,020 --> 00:19:46,770 What does that say about the emperor? 313 00:19:46,860 --> 00:19:51,110 He was always at the risk of having his weakness exposed. 314 00:19:51,200 --> 00:19:53,780 When the underlings are strong 315 00:19:53,860 --> 00:19:55,660 and the emperor is weak, 316 00:19:55,740 --> 00:19:59,910 it's in the emperor's interest to wage war with other nations. 317 00:20:00,000 --> 00:20:03,790 Then his strong underlings will expend their power elsewhere. 318 00:20:03,870 --> 00:20:05,170 - Right? - Yes, sir. 319 00:20:06,340 --> 00:20:09,210 That's how the emperor 320 00:20:09,300 --> 00:20:11,590 managed to hide his weakness. 321 00:20:11,670 --> 00:20:12,550 - Got it? - Yes, sir. 322 00:20:12,630 --> 00:20:14,340 - You understand? - Yes, sir. 323 00:20:14,430 --> 00:20:16,550 - Do you or do you not? - I do, sir. 324 00:20:20,890 --> 00:20:21,930 Thank you. 325 00:20:23,350 --> 00:20:24,480 Thank you, sir! 326 00:20:25,940 --> 00:20:26,900 By the way, 327 00:20:27,690 --> 00:20:30,610 you really think Byeong-tae can beat the three top dogs of Technical High? 328 00:20:31,400 --> 00:20:33,240 It's three against one. 329 00:20:35,360 --> 00:20:36,820 He's the White Tiger of Asan. 330 00:20:37,700 --> 00:20:40,290 Still, it ain't gon' be easy fighting three of them. 331 00:20:41,700 --> 00:20:45,210 Should we just pay them and lay low? 332 00:20:47,750 --> 00:20:48,920 You shithead. 333 00:20:49,670 --> 00:20:51,670 Why the hell you pissing me off? 334 00:20:51,760 --> 00:20:53,340 Can't you see my head hurts? 335 00:20:53,420 --> 00:20:55,630 God damn it. 336 00:20:55,720 --> 00:20:57,590 You moron. 337 00:20:58,180 --> 00:21:00,720 - Seriously. - What's going on? 338 00:21:01,850 --> 00:21:04,350 This ain't the time to fight each other. 339 00:21:04,940 --> 00:21:06,100 You want me to referee? 340 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 Sit down. I got something to say. 341 00:21:13,400 --> 00:21:15,320 I've been thinking about it 342 00:21:15,780 --> 00:21:18,410 and this ain't something we can let slide. 343 00:21:18,990 --> 00:21:23,290 That punk stepped on our pride as students of Agricultural High. 344 00:21:23,370 --> 00:21:24,790 Don't y'all feel anything? 345 00:21:24,870 --> 00:21:27,210 - Of course. - Exactly. 346 00:21:32,380 --> 00:21:33,510 Starting now... 347 00:21:35,590 --> 00:21:37,680 it's gon' be an all-out war. 348 00:21:38,260 --> 00:21:39,680 Gather everyone up. 349 00:21:40,390 --> 00:21:44,140 Round up everyone who takes pride in our school 350 00:21:44,220 --> 00:21:46,230 at the field later. 351 00:21:46,810 --> 00:21:47,640 And then 352 00:21:48,600 --> 00:21:50,110 we gon' invade Technical High. 353 00:21:52,190 --> 00:21:54,280 This is an all-out war. 354 00:22:03,990 --> 00:22:06,080 Let's go! 355 00:22:06,160 --> 00:22:09,580 - Let's go! - Let's go! 356 00:22:13,840 --> 00:22:16,090 Y'all do your jobs and stay! 357 00:22:17,010 --> 00:22:18,470 - Let's go! - Let's go! 358 00:22:18,550 --> 00:22:21,300 Let's go get Technical High! 359 00:22:21,890 --> 00:22:23,180 Today, 360 00:22:23,850 --> 00:22:27,730 we gon' do something that will go down in the history of our school. 361 00:22:29,940 --> 00:22:31,400 Our classmate Byeong-tae, 362 00:22:31,810 --> 00:22:33,730 who's also the top dog of this school, 363 00:22:34,150 --> 00:22:36,690 is here to tell us what we're gonna do. 364 00:22:38,490 --> 00:22:40,360 Fire them up. 365 00:22:46,870 --> 00:22:52,540 All right, let's go! 366 00:22:54,840 --> 00:22:56,050 BUYEO AGRICULTURAL HIGH SCHOOL 367 00:22:56,130 --> 00:22:59,130 - Let's go! - Let's go! 368 00:22:59,220 --> 00:23:01,390 - When the power of Mount Geumseong arises - When the power of Mount Geumseong arises 369 00:23:01,470 --> 00:23:05,310 - The spirit of Buyeo awakens us - The spirit of Buyeo awakens us 370 00:23:05,390 --> 00:23:08,850 - Fearlessness and courage - Fearlessness and courage 371 00:23:08,930 --> 00:23:12,600 - Is our calling - Is our calling 372 00:23:12,690 --> 00:23:16,020 - While embracing the rushing wind - While embracing the rushing wind 373 00:23:16,110 --> 00:23:19,780 - Let us march forward - Let us march forward 374 00:23:19,860 --> 00:23:20,900 - Standing proud - Standing proud 375 00:23:20,990 --> 00:23:23,160 - Buyeo Agricultural High School - Buyeo Agricultural High School 376 00:23:23,240 --> 00:23:26,370 - We are the hope of the people - We are the hope of the people 377 00:23:28,080 --> 00:23:29,080 They're here! 378 00:23:29,160 --> 00:23:32,000 There ain't much to White Tiger. 379 00:23:32,920 --> 00:23:33,830 So what happened? 380 00:23:34,000 --> 00:23:37,800 I grabbed that bastard by the neck 381 00:23:38,380 --> 00:23:39,840 and told him, 382 00:23:41,010 --> 00:23:44,760 "If I ever see you again, you gon' be dead." 383 00:23:46,810 --> 00:23:47,850 And then what? 384 00:23:48,020 --> 00:23:49,640 What do you think happened? 385 00:23:49,730 --> 00:23:52,980 He folded and said he'd give up Seon-hwa. 386 00:23:53,520 --> 00:23:54,860 You sure you ain't lying? 387 00:23:54,940 --> 00:23:56,650 He's the White Tiger, after all. 388 00:23:57,020 --> 00:23:58,480 - You don't believe me? - No. 389 00:23:58,570 --> 00:24:00,150 I'm Pliers, all right? 390 00:24:02,280 --> 00:24:04,700 How'd the White Tiger fold so easily? 391 00:24:04,780 --> 00:24:09,040 - I scared him away. - We are the hope of the people 392 00:24:12,080 --> 00:24:14,290 - What the hell? - Hold up. 393 00:24:16,670 --> 00:24:17,590 Close the gates! 394 00:24:17,670 --> 00:24:19,710 - What the hell? - Go! 395 00:24:35,060 --> 00:24:36,810 What the hell are y'all doing here? 396 00:24:37,480 --> 00:24:39,020 Y'all here to fight? 397 00:24:40,110 --> 00:24:41,150 Listen. 398 00:24:42,780 --> 00:24:43,740 We're here to... 399 00:24:44,450 --> 00:24:45,740 You do it. 400 00:24:46,700 --> 00:24:48,780 Get ready... 401 00:24:49,200 --> 00:24:51,370 Fuck, I gotta quit smoking. 402 00:24:53,460 --> 00:24:55,670 Get ready to die today! 403 00:24:55,750 --> 00:24:59,000 Did y'all run all this way just to fight? 404 00:25:00,000 --> 00:25:01,800 Shut the hell up. 405 00:25:02,300 --> 00:25:03,800 I'm so damn tired. 406 00:25:05,720 --> 00:25:10,680 Are y'all Agricultural High kids dumb or what? 407 00:25:13,430 --> 00:25:15,890 You right there, the White Tiger of Asan. 408 00:25:17,730 --> 00:25:20,770 Didn't you tell me you was gonna give up? 409 00:25:20,860 --> 00:25:21,820 That's bull. 410 00:25:21,900 --> 00:25:23,280 What do you mean? 411 00:25:23,360 --> 00:25:25,360 I'm talkin' about a while ago. 412 00:25:25,610 --> 00:25:27,780 That's what you told me! 413 00:25:27,860 --> 00:25:29,450 - You told me to take Seon-hwa! - Everybody! 414 00:25:29,530 --> 00:25:32,290 Let's sing our school anthem! 415 00:25:32,370 --> 00:25:36,120 - When the power of Mount Geumseong arises - What the hell? 416 00:25:36,210 --> 00:25:40,210 - The spirit of Buyeo awakens us - Why are they singing? Shut up! 417 00:25:40,290 --> 00:25:43,550 - Fearlessness and courage - Fearlessness and courage 418 00:25:43,630 --> 00:25:46,170 - Is our calling - You told me! 419 00:25:46,260 --> 00:25:48,300 - While embracing - You told me to take Seon-hwa! 420 00:25:48,430 --> 00:25:51,390 - The rushing wind - You can't go back on your words! 421 00:25:51,470 --> 00:25:54,220 - Let us march forward - Let us march forward 422 00:25:54,810 --> 00:25:57,270 I can't hear a damn thing you're saying! 423 00:25:57,810 --> 00:25:59,650 That shithead. 424 00:25:59,730 --> 00:26:02,360 - We are the hope of the people - We are the hope of the people 425 00:26:03,360 --> 00:26:05,530 Y'all model students or something? 426 00:26:05,820 --> 00:26:09,160 You must love going to school. 427 00:26:09,240 --> 00:26:13,030 These bastards got all their eleventh graders out here. 428 00:26:13,620 --> 00:26:15,120 But guess what? 429 00:26:15,620 --> 00:26:19,120 Our school got tenth and twelfth graders too. 430 00:26:19,620 --> 00:26:20,920 Come in if you dare. 431 00:26:21,420 --> 00:26:22,920 Come in, you motherfuckers! 432 00:26:23,550 --> 00:26:26,840 Fighting ain't about numbers. It's about using your head. 433 00:26:27,340 --> 00:26:28,760 - Hey! - What? 434 00:26:28,840 --> 00:26:30,470 You only gathered eleventh graders? 435 00:26:31,680 --> 00:26:34,220 Damn it, I didn't think that far. 436 00:26:35,560 --> 00:26:37,640 - Damn it! - What do we do? 437 00:26:37,730 --> 00:26:39,690 We should just head back. 438 00:26:40,350 --> 00:26:42,020 What do you say? 439 00:26:49,780 --> 00:26:52,620 No, we came here prepared for war, 440 00:26:52,700 --> 00:26:54,450 but those bastards ain't. 441 00:26:54,530 --> 00:26:57,080 We're gonna launch a surprise attack. 442 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 A surprise attack? 443 00:26:59,250 --> 00:27:01,120 Let's go! 444 00:27:09,510 --> 00:27:11,050 Let's go! 445 00:27:24,980 --> 00:27:27,860 Y'all go back in and get more guys. 446 00:27:29,860 --> 00:27:32,860 Bring it on, you fuckers! 447 00:27:37,330 --> 00:27:40,120 Launch the poop! 448 00:27:40,250 --> 00:27:42,000 Fire! 449 00:27:43,250 --> 00:27:45,290 Launch it farther! 450 00:27:47,670 --> 00:27:48,670 Those fuckers! 451 00:27:48,880 --> 00:27:51,510 - Poop forces, attack! - What the fuck? 452 00:27:51,630 --> 00:27:55,510 Poop forces, attack! 453 00:27:58,770 --> 00:28:02,020 Poop forces, attack! 454 00:28:06,820 --> 00:28:09,900 Troops, attack! 455 00:28:10,820 --> 00:28:12,110 Attack! 456 00:28:26,960 --> 00:28:29,090 When the underlings are strong 457 00:28:29,170 --> 00:28:30,880 and the emperor is weak, 458 00:28:31,300 --> 00:28:35,390 it's in the emperor's interest to wage war with other nations. 459 00:28:35,470 --> 00:28:39,470 Then his strong underlings will expend their power elsewhere. 460 00:28:39,720 --> 00:28:40,680 Right? 461 00:28:41,350 --> 00:28:44,100 That's how the emperor 462 00:28:44,190 --> 00:28:47,110 managed to hide his weakness. 463 00:28:49,900 --> 00:28:52,320 Attack in that direction! 464 00:28:54,650 --> 00:28:55,820 Fuck you. 465 00:29:00,240 --> 00:29:01,790 You motherfucker. 466 00:29:02,410 --> 00:29:04,120 How dare you attack our school? 467 00:29:04,210 --> 00:29:05,830 You fucker! 468 00:29:06,460 --> 00:29:07,830 You son of a bitch! 469 00:29:08,500 --> 00:29:09,540 Fucking hell. 470 00:29:13,340 --> 00:29:14,880 Move. 471 00:29:16,550 --> 00:29:18,090 Get up. 472 00:29:18,180 --> 00:29:19,600 Keep quiet about what happened earlier. 473 00:29:20,470 --> 00:29:22,020 You motherfucker. 474 00:29:22,430 --> 00:29:24,350 Why do you keep lying? 475 00:29:24,430 --> 00:29:25,600 Shut up about it. 476 00:29:25,730 --> 00:29:28,900 - You told me... - I said shut the hell up! 477 00:29:28,980 --> 00:29:30,730 - that I could take Seon-hwa. - You bastard. 478 00:29:31,940 --> 00:29:33,150 Seon-hwa's mine. 479 00:29:34,030 --> 00:29:37,110 - Seon-hwa! - Seon-hwa! 480 00:29:37,200 --> 00:29:38,820 That's right, Seon-hwa! 481 00:29:39,030 --> 00:29:42,040 I'll kill you if you bother her again! 482 00:29:52,380 --> 00:29:53,550 Who's the Triangle? 483 00:29:54,460 --> 00:29:55,970 Where the hell is he? 484 00:29:59,090 --> 00:30:01,100 I'm here, you fucking bastard! 485 00:30:03,970 --> 00:30:05,180 You're Triangle? 486 00:30:07,100 --> 00:30:09,270 It's real pathetic of y'all to gang up on us like this. 487 00:30:09,690 --> 00:30:11,690 What, do you feel like a king now? 488 00:30:13,270 --> 00:30:15,740 Hey, beat that bastard up. 489 00:30:16,570 --> 00:30:19,490 Fight me one-on-one, motherfucker. 490 00:30:24,240 --> 00:30:25,080 What? 491 00:30:25,160 --> 00:30:26,160 Why? 492 00:30:27,210 --> 00:30:28,250 You scared? 493 00:30:30,830 --> 00:30:32,500 You not man enough to fight me? 494 00:30:33,130 --> 00:30:34,590 This wasn't part of the plan. 495 00:30:35,170 --> 00:30:36,130 I'm screwed. 496 00:30:36,550 --> 00:30:38,630 - White Tiger's gonna win, right? - Of course. 497 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 I'm damn sure. 498 00:30:39,760 --> 00:30:41,680 You got a death wish or something? 499 00:30:46,640 --> 00:30:47,520 You motherfucker. 500 00:30:50,600 --> 00:30:52,900 Fuck you. 501 00:30:53,400 --> 00:30:54,730 Fucking bastard. 502 00:30:55,610 --> 00:30:56,820 Fucking asshole. 503 00:30:57,530 --> 00:30:58,780 You moron. 504 00:30:59,200 --> 00:31:02,370 You really thought you could flip your loss by fighting him? 505 00:31:03,030 --> 00:31:04,160 Listen carefully. 506 00:31:04,700 --> 00:31:07,000 Byeong-tae ain't someone you can mess with. 507 00:31:07,080 --> 00:31:09,080 Got it, you asshole? 508 00:31:09,160 --> 00:31:12,670 If you wanna fight, come find us at school! 509 00:31:12,750 --> 00:31:14,920 Don't fuck with us. 510 00:31:15,500 --> 00:31:16,500 Stop. 511 00:31:26,770 --> 00:31:28,060 Listen. 512 00:31:30,100 --> 00:31:32,230 If you mess with anyone from our school downtown, 513 00:31:33,350 --> 00:31:35,110 you gon' be dead meat. 514 00:31:37,360 --> 00:31:39,780 Next time, we're gonna bring the whole school. 515 00:31:41,320 --> 00:31:42,160 Got it? 516 00:31:50,000 --> 00:31:52,710 Seon-hwa's mine, you asshole. 517 00:33:26,510 --> 00:33:28,300 Freeze! 518 00:33:32,430 --> 00:33:34,980 Are y'all punks out of your minds? 519 00:33:36,440 --> 00:33:40,230 Y'all are under arrest for gang violence. 520 00:33:40,730 --> 00:33:41,860 Under arrest? 521 00:33:42,150 --> 00:33:45,820 What's a cop doin' out here arresting kids for fighting? 522 00:33:45,900 --> 00:33:48,660 The Technical High bastards attacked us first! 523 00:33:48,780 --> 00:33:50,580 Is he gonna call our parents? 524 00:33:50,830 --> 00:33:52,040 I'm screwed then. 525 00:33:52,120 --> 00:33:54,200 They'll beat the hell out of me. 526 00:33:54,910 --> 00:33:56,540 Byeong-tae, what do we do? 527 00:33:56,620 --> 00:33:58,880 Don't say my name! 528 00:34:00,210 --> 00:34:01,840 Stop looking at me! 529 00:34:02,960 --> 00:34:04,590 How many are y'all? 530 00:34:04,670 --> 00:34:06,300 Two, four, six... 531 00:34:07,010 --> 00:34:08,720 Too many to count. 532 00:34:09,470 --> 00:34:11,140 Don't even think of running away. 533 00:34:11,220 --> 00:34:12,850 Get in line. 534 00:34:13,470 --> 00:34:14,430 Now! 535 00:34:14,520 --> 00:34:17,940 Since when do cops care about what happens at school? 536 00:34:18,020 --> 00:34:20,480 Y'all never once showed up when we got beat up. 537 00:34:21,230 --> 00:34:22,320 Whatever. 538 00:34:23,190 --> 00:34:24,570 Run! 539 00:34:25,740 --> 00:34:28,910 - Run! - Run! 540 00:34:36,660 --> 00:34:38,410 Stay still, you punk. 541 00:34:38,960 --> 00:34:40,750 - Hey, you! - You damn cop! 542 00:34:40,830 --> 00:34:42,540 You little bastard! 543 00:34:42,790 --> 00:34:44,590 - Hey! - You damn cop! 544 00:34:47,300 --> 00:34:49,380 Hurry up and run! 545 00:34:49,470 --> 00:34:51,340 White Tiger of Asan, run! 546 00:34:51,430 --> 00:34:53,930 Stop right there! 547 00:34:57,640 --> 00:34:58,600 Hey! 548 00:34:59,190 --> 00:35:00,690 I saw your faces. 549 00:35:01,400 --> 00:35:04,480 I swear I'm gonna find each and every one of y'all. 550 00:35:09,700 --> 00:35:13,200 They scared the shit out of me. 551 00:35:21,540 --> 00:35:22,880 Come on. 552 00:35:23,460 --> 00:35:25,300 If y'all need money, 553 00:35:25,380 --> 00:35:27,800 go to the fields 554 00:35:27,880 --> 00:35:32,140 and work together to make money for yourselves. 555 00:35:32,840 --> 00:35:35,560 Stop ripping off those poor tenth graders! 556 00:35:35,640 --> 00:35:38,140 The thing is, I live downtown. 557 00:35:38,220 --> 00:35:40,350 I don't know anyone with a farm. 558 00:35:40,850 --> 00:35:42,270 We all live downtown. 559 00:35:42,350 --> 00:35:43,730 No, we don't. 560 00:35:43,810 --> 00:35:44,770 Damn y'all! 561 00:35:49,570 --> 00:35:50,570 Listen. 562 00:35:51,570 --> 00:35:53,530 I'm gonna take it easy on y'all today. 563 00:35:54,280 --> 00:35:57,200 But if I catch y'all again, I'm gonna pluck your eyes out! 564 00:35:58,290 --> 00:36:01,960 - When the power of Mount Geumseong arises - When the power of Mount Geumseong arises 565 00:36:02,040 --> 00:36:06,290 - The spirit of Buyeo awakens us - The spirit of Buyeo awakens us 566 00:36:06,380 --> 00:36:10,090 - Fearlessness and courage - Fearlessness and courage 567 00:36:10,170 --> 00:36:13,300 - Is our calling - Is our calling 568 00:36:13,380 --> 00:36:17,060 - While embracing the rushing wind - While embracing the rushing wind 569 00:36:17,140 --> 00:36:21,020 - Let us march forward - Let us march forward 570 00:36:21,100 --> 00:36:23,020 - What the hell is that fucker doing? - Standing proud 571 00:36:23,100 --> 00:36:24,770 - Buyeo Agricultural High School - Buyeo Agricultural High School 572 00:36:24,850 --> 00:36:28,690 - We are the hope of the people - We are the hope of the people 573 00:36:33,990 --> 00:36:35,410 Let's drink. 574 00:36:35,700 --> 00:36:39,040 - Cheers! - Cheers! 575 00:36:39,120 --> 00:36:40,580 - What a rough day. - I know. 576 00:36:47,000 --> 00:36:50,420 We rule Buyeo now, am I right? 577 00:36:50,800 --> 00:36:52,380 - That's right! - That's right! 578 00:36:53,050 --> 00:36:54,760 Who do we owe all of this to? 579 00:36:55,890 --> 00:36:57,260 White Tiger. 580 00:36:57,800 --> 00:37:00,890 This only happened because of Jang Byeong-tae, 581 00:37:00,970 --> 00:37:02,980 now the White Tiger of Buyeo! 582 00:37:03,060 --> 00:37:07,110 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 583 00:37:07,190 --> 00:37:12,440 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 584 00:37:15,910 --> 00:37:17,070 From now on... 585 00:37:19,450 --> 00:37:21,450 no matter where we are and what we do... 586 00:37:23,580 --> 00:37:25,870 if someone messes with us... 587 00:37:27,750 --> 00:37:30,460 we're gonna destroy them, got it? 588 00:37:32,130 --> 00:37:33,130 We're 589 00:37:34,170 --> 00:37:35,430 proud students 590 00:37:36,840 --> 00:37:38,050 of Buyeo... 591 00:37:39,600 --> 00:37:40,640 Agricultural High. 592 00:37:43,430 --> 00:37:44,430 Raise your bowls. 593 00:37:47,060 --> 00:37:49,270 Cheers! 594 00:37:49,770 --> 00:37:52,480 - Cheers! - Cheers! 595 00:38:02,790 --> 00:38:04,410 Hey, let's go. 596 00:38:04,500 --> 00:38:06,160 - Yeah! - Let's go. 597 00:38:11,790 --> 00:38:13,210 - You ready for this? - Yeah! 598 00:38:28,060 --> 00:38:30,440 - Hey. - Where are you going? 599 00:38:35,990 --> 00:38:37,200 Tonight... 600 00:38:37,280 --> 00:38:38,650 What's this? 601 00:38:38,740 --> 00:38:39,780 I feel so good! 602 00:38:40,620 --> 00:38:43,330 - I was just startin' to feel it. - This is amazing. 603 00:38:43,410 --> 00:38:45,580 - You sure know how to dance. - Damn. 604 00:38:48,870 --> 00:38:50,790 Why'd you come back so soon? 605 00:38:52,630 --> 00:38:54,550 I guess you don't dance. 606 00:38:54,630 --> 00:38:56,420 I ain't a good dancer. 607 00:38:56,510 --> 00:38:58,670 You gotta practice. 608 00:38:58,970 --> 00:39:01,550 Women like men who can dance. 609 00:39:02,220 --> 00:39:03,300 He's right. 610 00:39:06,680 --> 00:39:08,890 But they'll put their family through hell. 611 00:39:11,520 --> 00:39:13,190 Why don't you dance? 612 00:39:14,650 --> 00:39:15,730 Because I'm embarrassed. 613 00:39:15,820 --> 00:39:17,240 Of what? 614 00:39:17,320 --> 00:39:20,320 There's a reason why people make fun of Agricultural High. 615 00:39:20,910 --> 00:39:22,030 We're at a nightclub 616 00:39:22,740 --> 00:39:24,660 and y'all look like clowns out there. 617 00:39:24,740 --> 00:39:28,540 All y'all need are wigs and big shoes. 618 00:39:28,620 --> 00:39:31,960 Being pretty don't mean you can say such harsh words. 619 00:39:32,040 --> 00:39:33,880 Jeez, that hurt. 620 00:39:37,170 --> 00:39:38,170 Here. 621 00:39:43,590 --> 00:39:44,640 It's Park Nam-jung's song. 622 00:39:46,600 --> 00:39:48,020 It's my time to shine. 623 00:41:08,760 --> 00:41:12,140 The White Tiger's got moves too! 624 00:41:12,390 --> 00:41:13,730 That was amazing. 625 00:41:22,360 --> 00:41:25,150 Where did you learn how to dance? 626 00:41:27,240 --> 00:41:29,620 Dancing ain't something you gotta learn. 627 00:41:30,530 --> 00:41:32,410 Anyone can do it. 628 00:41:35,500 --> 00:41:37,710 But it's not easy. 629 00:41:43,760 --> 00:41:45,800 It is for me. 630 00:41:47,760 --> 00:41:48,760 What is it? 631 00:41:49,680 --> 00:41:52,560 Have you never linked arms with a girl before? 632 00:41:53,180 --> 00:41:54,480 Of course I have. 633 00:41:55,640 --> 00:41:56,520 Really? 634 00:41:58,150 --> 00:42:00,110 Well, I guess not. 635 00:42:04,530 --> 00:42:07,490 I can't believe what's going on right now. 636 00:42:09,200 --> 00:42:12,200 I heard that if your fortunes change too quickly, 637 00:42:12,280 --> 00:42:13,580 it means you'll die soon. 638 00:42:15,040 --> 00:42:18,670 I guess I won't be living for much longer. 639 00:42:21,840 --> 00:42:27,840 TRUSTWORTHY SOCIETY, BRIGHT FUTURE, OUR EVER GROWING HOME, BUYEO 640 00:42:32,680 --> 00:42:33,720 This is me. 641 00:42:34,100 --> 00:42:35,180 Thanks, Byeong-tae. 642 00:42:37,310 --> 00:42:38,230 You live here? 643 00:42:39,230 --> 00:42:40,060 What? 644 00:42:41,110 --> 00:42:42,020 Yeah. 645 00:42:42,650 --> 00:42:44,400 This is your house? 646 00:42:45,900 --> 00:42:48,570 You're trying to know too much about me. 647 00:42:49,570 --> 00:42:51,870 It's more fun to take it slow. 648 00:42:52,030 --> 00:42:54,450 All right, you should head in. 649 00:42:56,870 --> 00:42:57,910 Byeong-tae. 650 00:43:10,050 --> 00:43:11,050 Never mind. 651 00:43:12,760 --> 00:43:14,720 Are you free on the weekend? 652 00:43:15,310 --> 00:43:17,180 The weekend? 653 00:43:17,430 --> 00:43:19,310 Well, I gotta study. 654 00:43:19,560 --> 00:43:20,770 I'm a student after all. 655 00:43:21,440 --> 00:43:22,440 Fine then. 656 00:43:23,020 --> 00:43:25,900 Study all you want and go to Seoul National University. 657 00:43:27,990 --> 00:43:30,110 Wait, never mind. 658 00:43:30,200 --> 00:43:31,360 I'm not gonna study. 659 00:43:31,450 --> 00:43:33,950 There ain't nothing more important than you. 660 00:43:34,030 --> 00:43:35,330 I'm not going to university. 661 00:43:35,410 --> 00:43:37,330 I don't even like studying. 662 00:43:40,960 --> 00:43:43,750 Call me before 6 p.m., okay? 663 00:43:49,260 --> 00:43:50,260 Take it. 664 00:44:04,150 --> 00:44:05,230 Bye. 665 00:44:22,040 --> 00:44:28,050 FORTUNE TELLING 666 00:44:43,310 --> 00:44:45,060 I'm sure you know 667 00:44:45,150 --> 00:44:46,860 How my empty heart feels 668 00:44:49,020 --> 00:44:50,360 Damn it, you scared me! 669 00:44:51,240 --> 00:44:53,490 Since when were you there? 670 00:44:54,530 --> 00:44:58,120 Why did you just sit there and not say anything? 671 00:45:01,660 --> 00:45:04,330 I heard you fought the Technical High kids today. 672 00:45:05,920 --> 00:45:07,630 Did the rumors spread already? 673 00:45:07,710 --> 00:45:10,750 Wow, word sure goes around fast. 674 00:45:10,840 --> 00:45:12,550 It ain't a big deal. 675 00:45:12,880 --> 00:45:15,300 I just taught those annoying punks a lesson. 676 00:45:15,380 --> 00:45:16,550 It's really nothing. 677 00:45:16,640 --> 00:45:18,680 Then why'd you get carried down the street? 678 00:45:18,760 --> 00:45:20,600 Word about that spread too? 679 00:45:22,180 --> 00:45:23,350 Damn. 680 00:45:23,640 --> 00:45:26,020 I guess everybody here gossips. 681 00:45:27,730 --> 00:45:29,940 The boys did carry me down the street, 682 00:45:30,020 --> 00:45:31,360 but it ain't a big deal. 683 00:45:32,190 --> 00:45:33,190 That ain't my point. 684 00:45:33,990 --> 00:45:35,700 You're one to carry someone else, 685 00:45:35,780 --> 00:45:37,530 so why were you being carried? 686 00:45:38,120 --> 00:45:40,240 Who says I can't be carried? 687 00:45:43,330 --> 00:45:45,960 Don't get cheeky, aight? 688 00:45:46,790 --> 00:45:48,830 This town's full of scary people. 689 00:45:52,630 --> 00:45:53,670 Look. 690 00:45:55,090 --> 00:45:57,340 I ain't the same person you used to know. 691 00:45:58,140 --> 00:45:59,140 I'm actually... 692 00:46:01,140 --> 00:46:03,100 really scary. 693 00:46:03,600 --> 00:46:05,230 Just watch out. 694 00:46:06,980 --> 00:46:08,400 Actually, suit yourself. 695 00:46:08,690 --> 00:46:10,770 I got a feeling you gon' get whooped real soon. 696 00:46:14,440 --> 00:46:16,740 She's always gotta be a killjoy. 697 00:46:19,950 --> 00:46:21,080 She ruined my mood. 698 00:46:29,250 --> 00:46:32,420 You just heard "Nothing's Gonna Change My Love For You," 699 00:46:32,500 --> 00:46:37,130 performed by the 17-year-old Glenn Medeiros. 700 00:46:37,970 --> 00:46:39,930 Up next is our last song for the day, 701 00:46:40,840 --> 00:46:44,520 "When I Was Young" by The Ant and the Grasshopper. 702 00:46:44,600 --> 00:46:46,770 And I will be signing off here. 703 00:46:47,180 --> 00:46:48,440 Have a good day. 704 00:47:18,880 --> 00:47:19,800 Gwang-il! 705 00:47:19,880 --> 00:47:21,430 - Come on. - Get over here. 706 00:47:21,510 --> 00:47:23,510 Come here, you bastard. 707 00:47:23,600 --> 00:47:25,140 Hurry. 708 00:47:28,430 --> 00:47:31,270 You're gonna burn a hole in her face. 709 00:47:32,310 --> 00:47:33,480 How would I do that? 710 00:47:34,650 --> 00:47:37,110 By staring at it too much. 711 00:47:39,320 --> 00:47:40,400 The teacher's coming! 712 00:47:52,710 --> 00:47:54,840 Attention. Bow. 713 00:47:55,420 --> 00:47:56,750 - Hello, sir. - Hello, sir. 714 00:47:57,840 --> 00:48:00,220 We have another new student. 715 00:48:01,630 --> 00:48:02,590 Come in. 716 00:48:13,100 --> 00:48:14,100 Introduce yourself. 717 00:48:15,270 --> 00:48:17,820 I'm Jung Gyeong-tae, and I'm from Asan. 718 00:48:18,980 --> 00:48:20,320 Nice to meet y'all. 719 00:48:25,870 --> 00:48:27,200 Who's that pretty boy? 720 00:48:28,580 --> 00:48:30,750 He looks like a bitch. 721 00:48:31,580 --> 00:48:33,620 He's good-looking like us, ain't he? 722 00:48:33,870 --> 00:48:35,580 He's gonna have a tough time here. 48048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.