Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,829 --> 00:01:37,300
8:51, the Empire State Express.
2
00:01:37,500 --> 00:01:42,972
Leaving on track 5
for Albany, Utica, Syracuse,
3
00:01:43,172 --> 00:01:46,392
Rochester, Buffalo, and Niagara Falls.
4
00:01:46,592 --> 00:01:47,768
Are you all right, Father?
5
00:01:47,968 --> 00:01:48,969
I'm fine.
6
00:01:53,057 --> 00:01:54,900
You should have let me
come up to meet you.
7
00:01:55,100 --> 00:01:57,111
To see me get out of prison?
8
00:01:57,311 --> 00:01:59,030
It's not a thing I want you to remember.
9
00:01:59,230 --> 00:02:00,781
You're home now, Father.
10
00:02:00,981 --> 00:02:03,108
That's all that matters.
11
00:02:07,154 --> 00:02:08,164
What is it, Father?
12
00:02:08,364 --> 00:02:10,699
Mr. Colby didn't come.
13
00:02:12,451 --> 00:02:14,045
Did you expect him to?
14
00:02:14,245 --> 00:02:16,464
Yes. Yes, I did.
15
00:02:16,664 --> 00:02:18,507
Father. Father, please.
16
00:02:18,707 --> 00:02:20,634
Let's go home now.
17
00:02:20,834 --> 00:02:22,678
I'll call him.
18
00:02:22,878 --> 00:02:25,923
I'll call Mr. Colby this afternoon.
19
00:02:48,237 --> 00:02:49,455
Good morning, Miss.
20
00:02:49,655 --> 00:02:50,831
I...
21
00:02:51,031 --> 00:02:52,958
Mm-hm.
22
00:02:53,158 --> 00:02:54,043
Excuse me, I'd like to see Mr. Colby.
23
00:02:54,243 --> 00:02:56,128
These are the contracts
at Dutch Oil Lease.
24
00:02:56,328 --> 00:02:58,756
Mr. Colby wants them right away.
25
00:02:58,956 --> 00:02:59,840
Excuse me, but I'd like to see...
26
00:03:00,040 --> 00:03:02,001
I'm sorry, you'll have to wait.
27
00:03:06,297 --> 00:03:07,473
These are from the contract department.
28
00:03:07,673 --> 00:03:09,466
They're for Mr. Colby.
29
00:03:11,635 --> 00:03:14,235
- Can you tell me where I...
- Just a moment, please.
30
00:03:17,766 --> 00:03:19,485
These contracts are for Mr. Colby.
31
00:03:19,685 --> 00:03:22,535
Well, I can't disturb him right now,
he's in a conference.
32
00:03:23,856 --> 00:03:27,906
How many tellers and secretaries do you
have to go through to get to see this guy?
33
00:03:29,653 --> 00:03:31,455
Anything I can do for you?
34
00:03:31,655 --> 00:03:34,333
Any number of things,
but unfortunately I'm here on business.
35
00:03:34,533 --> 00:03:36,544
I want to see Mr. Colby.
36
00:03:36,744 --> 00:03:38,379
What did you want to see him about?
37
00:03:38,579 --> 00:03:40,089
Well, he's been carrying on
with my grandmother.
38
00:03:40,289 --> 00:03:42,049
I'd like to find out
what his intentions are.
39
00:03:42,249 --> 00:03:43,259
If you have any
business with Mr. Colby...
40
00:03:43,459 --> 00:03:45,594
I have lots of business
but it's all personal.
41
00:03:45,794 --> 00:03:48,431
I'm his secretary,
his personal secretary.
42
00:03:48,631 --> 00:03:50,307
Well, it just goes to show you
how far a girl can get
43
00:03:50,507 --> 00:03:51,600
if she keeps her
stocking seams straight.
44
00:03:51,800 --> 00:03:53,436
Don't get up, thank you,
I'll announce myself.
45
00:03:53,636 --> 00:03:56,013
Just a minute, you can't go in there.
46
00:03:57,723 --> 00:04:00,401
Don't blame the girl, Mr. Colby,
whichever one you are.
47
00:04:00,601 --> 00:04:01,986
She did her best.
48
00:04:02,186 --> 00:04:03,612
I trust this is something urgent.
49
00:04:03,812 --> 00:04:05,364
If you're Andrew Colby,
it's very urgent.
50
00:04:05,564 --> 00:04:06,449
I am.
51
00:04:06,649 --> 00:04:08,117
Well, my name's Robert Regan,
I'm an attorney.
52
00:04:08,317 --> 00:04:10,953
I'm representing a client
named Emilio Canepa.
53
00:04:11,153 --> 00:04:13,080
As a result of your negligent driving,
54
00:04:13,280 --> 00:04:19,003
his pushcart and load of bananas
were damaged to the extent of $68.72.
55
00:04:19,203 --> 00:04:21,380
You ignored my letters,
so I brought you a little invitation
56
00:04:21,580 --> 00:04:23,799
ordering you to appear
in magistrate's court.
57
00:04:23,999 --> 00:04:25,843
Just in case you've never seen one,
there's a summons,
58
00:04:26,043 --> 00:04:28,345
they're issued by the City of New York.
59
00:04:28,545 --> 00:04:29,763
Yes.
60
00:04:29,963 --> 00:04:31,682
Yes, I've heard of the procedure.
61
00:04:31,882 --> 00:04:33,184
Well, in that case, good day.
62
00:04:33,384 --> 00:04:35,060
Oh, just a minute, Mr. Regan.
63
00:04:35,260 --> 00:04:37,646
Perhaps we can settle this matter
out of court.
64
00:04:37,846 --> 00:04:39,190
Forgive me, gentlemen.
65
00:04:39,390 --> 00:04:42,485
I assure you it wasn't my intention
to defraud your client.
66
00:04:42,685 --> 00:04:45,488
I turned your letters over to my
attorneys, Porter and Griswold.
67
00:04:45,688 --> 00:04:46,739
Porter and Griswold?
68
00:04:46,939 --> 00:04:50,409
They wouldn't even take a bath
unless it involved $100,000.
69
00:04:50,609 --> 00:04:52,661
Mr. Porter's wife might
resent that remark.
70
00:04:52,861 --> 00:04:54,622
Yes, I'm afraid she might.
71
00:04:54,822 --> 00:04:56,457
This is Mr. Porter and Mr. Griswold.
72
00:04:56,657 --> 00:04:57,958
Oh.
73
00:04:58,158 --> 00:05:00,127
- How do you do?
- How do you do?
74
00:05:00,327 --> 00:05:02,755
For your convenience,
I've brought you an itemized account.
75
00:05:02,955 --> 00:05:07,042
$23 for the damage to the pushcart,
$12 for the bananas.
76
00:05:09,086 --> 00:05:12,389
Emilio Canepa doesn't
think this is funny.
77
00:05:12,589 --> 00:05:14,350
Of course not.
78
00:05:14,550 --> 00:05:16,143
I'm sorry.
79
00:05:16,343 --> 00:05:17,436
Okay.
80
00:05:17,636 --> 00:05:20,856
I'll see that Mr. Canepa gets a check.
81
00:05:21,056 --> 00:05:23,984
And a letter congratulating him
on his choice of attorneys.
82
00:05:24,184 --> 00:05:25,269
Thank you.
83
00:05:28,105 --> 00:05:31,825
Do you always attend to these matters
personally, Mr. Regan?
84
00:05:32,025 --> 00:05:35,246
Well, I thought my client
was getting pushed around.
85
00:05:35,446 --> 00:05:37,665
I didn't like that.
86
00:05:37,865 --> 00:05:39,333
Well, goodbye, Mr. Colby.
87
00:05:39,533 --> 00:05:41,335
Goodbye.
88
00:05:41,535 --> 00:05:43,254
Sorry if I got you in a jam.
89
00:05:43,454 --> 00:05:46,081
Anything for the cause of justice.
90
00:05:47,291 --> 00:05:50,386
Say, you know, you're a lot prettier
than the girls out there,
91
00:05:50,586 --> 00:05:53,138
but obviously that's why you're in here.
92
00:05:53,338 --> 00:05:54,640
Obviously.
93
00:05:54,840 --> 00:05:58,102
Um, what do you do Saturday nights?
94
00:05:58,302 --> 00:06:01,638
Oh, play marbles
with the girls next door.
95
00:06:03,932 --> 00:06:06,819
Uh, look, um, I know
of a little place...
96
00:06:07,019 --> 00:06:08,854
I'm sure you do.
97
00:06:09,313 --> 00:06:11,615
Well, the name's Regan, Robert Regan.
98
00:06:11,815 --> 00:06:13,284
I'll try to remember.
99
00:06:13,484 --> 00:06:14,451
I'm in the book.
100
00:06:14,651 --> 00:06:17,279
In case your pushcart ever gets pushed.
101
00:06:18,655 --> 00:06:20,574
It very rarely does.
102
00:06:21,325 --> 00:06:24,128
I don't anticipate any serious trouble
on this loan, Andrew.
103
00:06:24,328 --> 00:06:25,546
Did you ring, Mr. Colby?
104
00:06:25,746 --> 00:06:26,755
Oh, yes, Miss Faraday.
105
00:06:26,955 --> 00:06:28,299
Did Mr. Murdock return?
106
00:06:28,499 --> 00:06:29,383
No, he hasn't.
107
00:06:29,583 --> 00:06:31,719
It is unfortunate that Kroner
should be getting out of prison
108
00:06:31,919 --> 00:06:33,304
at precisely this time.
109
00:06:33,504 --> 00:06:34,638
You can assure everyone concerned
110
00:06:34,838 --> 00:06:37,850
that Kroner has absolutely no connection
with my organization any longer.
111
00:06:38,050 --> 00:06:39,226
I think that's all we need.
112
00:06:39,426 --> 00:06:41,478
- Goodbye.
- Goodbye.
113
00:06:41,678 --> 00:06:43,439
I'm sorry about the
interruption, Andrew.
114
00:06:43,639 --> 00:06:45,190
You mean Regan?
115
00:06:45,390 --> 00:06:47,276
He was a welcome relief.
116
00:06:47,476 --> 00:06:48,819
How did things go?
117
00:06:49,019 --> 00:06:52,197
Beautifully. Beautifully.
118
00:06:52,397 --> 00:06:55,576
As a matter of fact,
you can wire our Paris office
119
00:06:55,776 --> 00:06:58,612
that we'll be ready to leave
in two weeks.
120
00:07:00,364 --> 00:07:01,540
I'm ready right now.
121
00:07:01,740 --> 00:07:02,783
Why?
122
00:07:06,537 --> 00:07:07,921
You're getting tired of New York?
123
00:07:08,121 --> 00:07:09,006
Oh, not particularly.
124
00:07:09,206 --> 00:07:11,842
It's just that, well,
125
00:07:12,042 --> 00:07:15,471
high finance isn't my idea of the
most stimulating thing in the world.
126
00:07:15,671 --> 00:07:17,765
But the things you
can do with the money.
127
00:07:17,965 --> 00:07:22,311
You can buy steam ships and oil wells
and head waiters.
128
00:07:22,511 --> 00:07:26,598
Wouldn't you like an old stuffed
majordomo to use as a hat rack?
129
00:07:27,307 --> 00:07:29,485
Oh, come in, Charles,
I've been waiting for you.
130
00:07:29,685 --> 00:07:31,528
Kroner got in on the 10:12.
131
00:07:31,728 --> 00:07:34,573
Nobody met him but his daughter.
132
00:07:34,773 --> 00:07:36,525
Five years.
133
00:07:38,193 --> 00:07:40,404
It doesn't seem possible.
134
00:07:42,781 --> 00:07:44,041
How did he look, Charles?
135
00:07:44,241 --> 00:07:45,668
About the same, thinner.
136
00:07:45,868 --> 00:07:47,661
Little bitter.
137
00:07:49,788 --> 00:07:51,298
I suppose I should see him.
138
00:07:51,498 --> 00:07:52,508
Shall I try to reach him for you?
139
00:07:52,708 --> 00:07:54,134
No.
140
00:07:54,334 --> 00:07:57,129
No, we'll wait for him to call us.
141
00:07:59,047 --> 00:08:04,478
Noel, that young attorney who was here,
what did you think of him?
142
00:08:04,678 --> 00:08:06,105
Oh, I don't know.
143
00:08:06,305 --> 00:08:09,817
Brash, hotheaded,
fairly bright, I imagine.
144
00:08:10,017 --> 00:08:11,568
Hm.
145
00:08:11,768 --> 00:08:14,071
Have him come to see me tonight.
146
00:08:14,271 --> 00:08:16,115
Come to see you?
147
00:08:16,315 --> 00:08:20,193
Yes, 9:00 at home.
148
00:08:45,135 --> 00:08:46,770
Is Mr. Colby at home?
149
00:08:46,970 --> 00:08:48,063
Who shall I say is calling?
150
00:08:48,263 --> 00:08:50,557
Mr. Regan, Robert Regan.
151
00:08:52,935 --> 00:08:54,561
Come in, please.
152
00:09:02,235 --> 00:09:03,987
Expecting someone?
153
00:09:06,239 --> 00:09:08,533
Come this way, Mr. Regan.
154
00:09:11,870 --> 00:09:13,088
May I take your things, please?
155
00:09:13,288 --> 00:09:15,716
Oh, thank you.
156
00:09:15,916 --> 00:09:17,593
Quite a place, a fellow
could get lonesome.
157
00:09:17,793 --> 00:09:20,170
Good evening, Mr. Regan.
158
00:09:21,421 --> 00:09:23,599
My name is Noel Faraday.
159
00:09:23,799 --> 00:09:25,184
Well, hello.
160
00:09:25,384 --> 00:09:27,811
I'm representing Andrew Colby.
161
00:09:28,011 --> 00:09:31,398
This, in case you've never seen one,
is not a summons.
162
00:09:31,598 --> 00:09:33,317
Well, thank you.
163
00:09:33,517 --> 00:09:36,820
When I'm worth $40 million, I'm going to
have a secretary who looks exactly like you.
164
00:09:37,020 --> 00:09:39,239
Oh, my tastes are fairly simple.
165
00:09:39,439 --> 00:09:42,493
$20 million will be quite enough.
166
00:09:42,693 --> 00:09:45,245
How's Emilio Canepa?
167
00:09:45,445 --> 00:09:47,489
Expecting a check.
168
00:09:52,285 --> 00:09:54,588
I feel like a man of distinction.
169
00:09:54,788 --> 00:09:55,881
Are you?
170
00:09:56,081 --> 00:09:59,718
As distinctive as you can get
at Public School 45.
171
00:09:59,918 --> 00:10:01,845
What's the idea of this interview?
172
00:10:02,045 --> 00:10:04,264
Why don't you ask Mr. Colby?
173
00:10:04,464 --> 00:10:06,433
Well, I thought you were
his personal secretary.
174
00:10:06,633 --> 00:10:09,603
Oh, he keeps a few secrets from me.
175
00:10:09,803 --> 00:10:10,979
I couldn't.
176
00:10:11,179 --> 00:10:15,108
Say, what kind of a guy is he anyway?
177
00:10:15,308 --> 00:10:20,739
Attractive, generous,
warm-hearted, brilliant.
178
00:10:20,939 --> 00:10:21,907
Good shot, Mr. Colby.
179
00:10:22,107 --> 00:10:23,909
Thank you, won't you join me?
180
00:10:24,109 --> 00:10:25,160
I'm a little out of practice.
181
00:10:25,360 --> 00:10:26,662
Good.
182
00:10:26,862 --> 00:10:28,780
Thank you, Noel.
183
00:10:30,574 --> 00:10:33,043
Don't forget to save
your nickels, Mr. Regan.
184
00:10:33,243 --> 00:10:35,120
$20 million will do it.
185
00:10:36,538 --> 00:10:38,841
That's a very attractive secretary
you have there, Mr. Colby.
186
00:10:39,041 --> 00:10:42,553
I'm still young enough to
notice that myself, Mr. Regan.
187
00:10:42,753 --> 00:10:44,304
Were you surprised
to hear from me so soon?
188
00:10:44,504 --> 00:10:45,639
Sure I was surprised.
189
00:10:45,839 --> 00:10:48,308
I was very much impressed
with you this afternoon.
190
00:10:48,508 --> 00:10:50,143
That's funny, I didn't
think you'd feel like that.
191
00:10:50,343 --> 00:10:53,689
I liked your aggressiveness,
your loyalty to your client.
192
00:10:53,889 --> 00:10:56,650
It's a very rare thing
to find these days, loyalty.
193
00:10:56,850 --> 00:10:59,111
You can buy it at any dog store in town.
194
00:10:59,311 --> 00:11:02,397
Unfortunately, that's
about the only place.
195
00:11:05,025 --> 00:11:07,703
How would you like to come
and work for me, Mr. Regan?
196
00:11:07,903 --> 00:11:09,913
- Sounds fine.
- For considerably more money
197
00:11:10,113 --> 00:11:11,373
than I believe you're earning now.
198
00:11:11,573 --> 00:11:12,541
Sounds even better.
199
00:11:12,741 --> 00:11:13,625
Then it's all settled?
200
00:11:13,825 --> 00:11:15,085
Not quite.
201
00:11:15,285 --> 00:11:17,004
What do I do for all this money?
202
00:11:17,204 --> 00:11:19,923
What have I got
that Porter and Griswold haven't?
203
00:11:20,123 --> 00:11:24,428
You wouldn't believe me if I told you
I needed another attorney?
204
00:11:24,628 --> 00:11:28,056
Not anymore than if you told me
you needed another million dollars.
205
00:11:28,256 --> 00:11:30,258
I didn't think you would.
206
00:11:31,093 --> 00:11:33,312
Regan, you understand, of course,
207
00:11:33,512 --> 00:11:37,232
that this is a professional
rather than a social visit?
208
00:11:37,432 --> 00:11:38,942
You can talk freely
if that's what you mean.
209
00:11:39,142 --> 00:11:41,778
I'll try to make it short.
210
00:11:41,978 --> 00:11:44,615
Up until five years ago,
I had a business associate,
211
00:11:44,815 --> 00:11:47,117
a man named Leopold Kroner.
212
00:11:47,317 --> 00:11:49,161
He became financially entangled
213
00:11:49,361 --> 00:11:53,999
and took nearly a million dollars' worth
of bonds belonging to our firm,
214
00:11:54,199 --> 00:11:55,834
had counterfeit duplicates made,
215
00:11:56,034 --> 00:11:58,587
and then, using his
position as an executive,
216
00:11:58,787 --> 00:12:01,298
sold those counterfeit bonds.
217
00:12:01,498 --> 00:12:03,884
- Clever boy.
- Not so clever.
218
00:12:04,084 --> 00:12:07,054
He was discovered and sent to prison
for five years.
219
00:12:07,254 --> 00:12:10,766
I did everything I could for him
at the trial, but it was hopeless.
220
00:12:10,966 --> 00:12:12,726
He's been released from prison,
221
00:12:12,926 --> 00:12:18,065
but the long confinement
seems to have unbalanced him seriously.
222
00:12:18,265 --> 00:12:19,399
How do you mean?
223
00:12:19,599 --> 00:12:23,028
He seems to hold me responsible
for everything.
224
00:12:23,228 --> 00:12:27,816
I talked with him on the phone today
and he threatened my life.
225
00:12:29,860 --> 00:12:31,495
You better call the cops.
226
00:12:31,695 --> 00:12:35,374
If necessary, I will,
but I'd prefer not to.
227
00:12:35,574 --> 00:12:36,583
Why?
228
00:12:36,783 --> 00:12:39,836
Well, the... the publicity involved.
229
00:12:40,036 --> 00:12:46,718
Just now I'm negotiating a rather large
loan essential for expanding my operations.
230
00:12:46,918 --> 00:12:50,722
And if certain of my prospective backers
were to hear that my life had been threatened
231
00:12:50,922 --> 00:12:53,350
or I had hired someone to protect me...
232
00:12:53,550 --> 00:12:54,726
I see.
233
00:12:54,926 --> 00:12:57,980
But on the other hand, if I were
to engage a bright young attorney
234
00:12:58,180 --> 00:12:59,439
to be constantly at my side...
235
00:12:59,639 --> 00:13:00,899
Nobody would think a thing about it.
236
00:13:01,099 --> 00:13:01,984
Exactly.
237
00:13:02,184 --> 00:13:04,111
That is, nobody except me.
238
00:13:04,311 --> 00:13:07,656
Because I'd think about it a lot
and I wouldn't like it.
239
00:13:07,856 --> 00:13:09,282
Why not?
240
00:13:09,482 --> 00:13:11,702
Because I'm a lawyer, not a bodyguard.
241
00:13:11,902 --> 00:13:13,203
Yes, I understand that.
242
00:13:13,403 --> 00:13:14,621
I have a career.
243
00:13:14,821 --> 00:13:16,999
Someday I'd like to
have an office of my own.
244
00:13:17,199 --> 00:13:21,745
Someday I'd like to be able to sue
people like you and Porter and Griswold.
245
00:13:23,121 --> 00:13:27,217
I'll be leaving the country in two weeks
and that's all the time it would involve.
246
00:13:27,417 --> 00:13:29,720
I don't like to make a detour
for even two weeks.
247
00:13:29,920 --> 00:13:32,672
This might not prove
to be such a detour.
248
00:13:34,382 --> 00:13:38,678
$5,000 should go a long way
towards opening that office.
249
00:13:42,515 --> 00:13:44,234
I've heard of that kind of money.
250
00:13:44,434 --> 00:13:46,394
Well, what do you say.
251
00:13:49,606 --> 00:13:53,526
If you think I'm going to turn it down,
you're crazy.
252
00:13:55,487 --> 00:13:59,074
But then, you act a
little bit crazy anyway.
253
00:14:01,952 --> 00:14:04,296
Believe me, it's worth it to me.
254
00:14:04,496 --> 00:14:07,382
Well, believe me,
it's worth it to me too.
255
00:14:07,582 --> 00:14:11,762
Okay, you've got yourself a bodyguard
at $5,000 a body.
256
00:14:11,962 --> 00:14:14,881
- When do I start?
- You're working right now.
257
00:14:16,049 --> 00:14:19,469
- I'm a little bit short of the tools of my trade.
- Help yourself.
258
00:14:27,477 --> 00:14:30,113
Can you get a permit for that?
259
00:14:30,313 --> 00:14:32,107
I have a friend.
260
00:14:35,610 --> 00:14:37,370
All right, Regan.
261
00:14:37,570 --> 00:14:40,582
- Thanks, man.
- 21st Precinct, Sergeant Jones speaking.
262
00:14:40,782 --> 00:14:42,584
Hi, Damico, how are the kids?
263
00:14:42,784 --> 00:14:44,494
Kids are fine.
264
00:14:47,289 --> 00:14:50,050
Uh, what's this about a gun permit?
265
00:14:50,250 --> 00:14:51,259
Oh.
266
00:14:51,459 --> 00:14:55,764
Yeah, they passed a law, you know, you have
to have one to carry one of these things.
267
00:14:55,964 --> 00:14:58,809
You're not supposed to carry it
until after you have the permit.
268
00:14:59,009 --> 00:15:00,051
Oh.
269
00:15:01,469 --> 00:15:02,354
Where'd you get it?
270
00:15:02,554 --> 00:15:04,306
Oh, the stork brought it.
271
00:15:05,557 --> 00:15:07,400
Some of your satisfied
clients after you?
272
00:15:07,600 --> 00:15:08,735
No.
273
00:15:08,935 --> 00:15:09,861
No, it's the man shortage.
274
00:15:10,061 --> 00:15:12,981
A guy just isn't safe
in the streets nowadays.
275
00:15:15,358 --> 00:15:17,077
Why do you want to carry a gun?
276
00:15:17,277 --> 00:15:18,620
Well, it makes me feel two feet taller.
277
00:15:18,820 --> 00:15:19,913
Come on, come on.
278
00:15:20,113 --> 00:15:21,665
Well, there have been prowlers
around my place lately.
279
00:15:21,865 --> 00:15:24,334
Yesterday I was held up
and robbed of $50,000.
280
00:15:24,534 --> 00:15:26,211
An old girlfriend of mine
has threatened my life.
281
00:15:26,411 --> 00:15:29,756
Personally, I don't like guys
walking around with guns on 'em.
282
00:15:29,956 --> 00:15:32,551
Lot of screwballs
playing cops and robbers.
283
00:15:32,751 --> 00:15:35,595
Man thinks twice before he strangles
somebody or sticks a knife in 'em,
284
00:15:35,795 --> 00:15:37,514
- but if he's got a gun...
- Oh, come on, Lieutenant.
285
00:15:37,714 --> 00:15:38,723
Give me a letter to the captain.
286
00:15:38,923 --> 00:15:40,851
Don't point that thing at me.
287
00:15:41,051 --> 00:15:44,479
- But...
- And don't tell me it isn't loaded.
288
00:15:44,679 --> 00:15:47,774
Look, Damico, I can't wait
around for months for this permit.
289
00:15:47,974 --> 00:15:51,486
You and my old man
used to play hopscotch together.
290
00:15:51,686 --> 00:15:53,572
First thing we teach
a man in my department
291
00:15:53,772 --> 00:15:57,742
is it's bad manners to point a gun
unless you're going to use it.
292
00:15:57,942 --> 00:16:00,078
For Pop Regan's little boy?
293
00:16:00,278 --> 00:16:02,030
How 'bout it?
294
00:16:05,158 --> 00:16:07,669
All right, get out of here.
295
00:16:07,869 --> 00:16:09,880
Get yourself fingerprinted,
photographed, and questioned.
296
00:16:10,080 --> 00:16:11,047
I'll call the captain.
297
00:16:11,247 --> 00:16:13,666
- Thank you.
- You're not welcome.
298
00:16:36,356 --> 00:16:40,660
Look, chum, let's you and I
have an understanding right now.
299
00:16:40,860 --> 00:16:44,372
You don't creep around dark rooms,
I don't fire this in your direction.
300
00:16:44,572 --> 00:16:45,957
I was just checking up.
301
00:16:46,157 --> 00:16:47,792
You better wear a taillight.
302
00:16:47,992 --> 00:16:50,253
I hope if the occasion arises,
you'll know how to use that thing.
303
00:16:50,453 --> 00:16:53,415
You keep on playing Frankenstein
and you'll find out.
304
00:17:06,719 --> 00:17:10,607
Well, the drawbridge is up,
the house is locked,
305
00:17:10,807 --> 00:17:14,978
barbed wire is strung, and
Murdock just scared the pants off me.
306
00:17:15,687 --> 00:17:19,241
Oh well, a day in the
life of a bodyguard.
307
00:17:19,441 --> 00:17:23,203
I never even knew
there were bodies worth $5,000.
308
00:17:23,403 --> 00:17:25,864
Uh, nothing personal, of course.
309
00:17:27,407 --> 00:17:30,627
Say, now that the boss
is safely upstairs,
310
00:17:30,827 --> 00:17:34,005
what do you say
if you and I cut up a little bit?
311
00:17:34,205 --> 00:17:35,966
You'd better get out
your little tattered black book
312
00:17:36,166 --> 00:17:38,051
and make other arrangements.
313
00:17:38,251 --> 00:17:40,178
Why?
314
00:17:40,378 --> 00:17:43,723
I'm going to get myself safely upstairs.
315
00:17:43,923 --> 00:17:48,728
I was merely suggesting changing
the radio and having a dance.
316
00:17:48,928 --> 00:17:51,598
You could be lynched
for the way you suggest it.
317
00:17:58,354 --> 00:18:00,607
I was locked out, I'm sorry.
318
00:18:02,484 --> 00:18:03,368
Did you finish checking?
319
00:18:03,568 --> 00:18:04,744
Everything's tight.
320
00:18:04,944 --> 00:18:05,987
Fine.
321
00:18:07,155 --> 00:18:08,206
'Night.
322
00:18:08,406 --> 00:18:10,158
Goodnight, Charles.
323
00:18:12,118 --> 00:18:16,047
What does he do for a living except
turn up unexpectedly from time to time?
324
00:18:16,247 --> 00:18:17,299
Charles?
325
00:18:17,499 --> 00:18:19,134
Oh, lots of things.
326
00:18:19,334 --> 00:18:21,928
He's been with Mr. Colby for years.
327
00:18:22,128 --> 00:18:23,847
Nice, compact little group.
328
00:18:24,047 --> 00:18:27,142
Murdock, you, and Colby.
329
00:18:27,342 --> 00:18:29,436
There are lots of double meanings
in that remark.
330
00:18:29,636 --> 00:18:32,230
No, I just like to keep things straight.
331
00:18:32,430 --> 00:18:35,108
What pigeon belongs in what pigeonhole,
332
00:18:35,308 --> 00:18:36,776
who belongs to who.
333
00:18:36,976 --> 00:18:38,153
Why should you care?
334
00:18:38,353 --> 00:18:39,738
Well, we're all hired help together.
335
00:18:39,938 --> 00:18:43,950
Maybe I have visions of asking you
for a date sometime.
336
00:18:44,150 --> 00:18:45,118
With what in mind?
337
00:18:45,318 --> 00:18:47,996
Oh, dancing, drinking.
338
00:18:48,196 --> 00:18:49,622
Catch-as-catch-can.
339
00:18:49,822 --> 00:18:51,041
Thanks for warning me.
340
00:18:51,241 --> 00:18:53,043
I'll bring along my police whistle.
341
00:18:53,243 --> 00:18:55,378
Oh, no, no, you have
nothing to fear from me.
342
00:18:55,578 --> 00:18:58,423
My early years in reform school
left a lasting impression.
343
00:18:58,623 --> 00:18:59,591
Problem child?
344
00:18:59,791 --> 00:19:01,092
Just average.
345
00:19:01,292 --> 00:19:06,056
Used to set fire to my kid brother
occasionally, but then who doesn't?
346
00:19:06,256 --> 00:19:08,758
Well, that's very encouraging.
347
00:19:14,722 --> 00:19:17,892
Ask me nicely and you
can have this dance.
348
00:19:20,186 --> 00:19:22,355
You've been asked.
349
00:19:31,447 --> 00:19:32,490
Regan!
350
00:19:36,411 --> 00:19:37,745
Regan, look out!
351
00:19:47,714 --> 00:19:48,681
You won't need that.
352
00:19:48,881 --> 00:19:50,300
He's dead.
353
00:19:51,718 --> 00:19:52,769
Kroner?
354
00:19:52,969 --> 00:19:53,853
Yes.
355
00:19:54,053 --> 00:19:55,021
How did he get in?
356
00:19:55,221 --> 00:19:56,648
I don't know.
357
00:19:56,848 --> 00:19:58,891
I'd better call the police.
358
00:20:04,230 --> 00:20:08,535
I got up from my desk
to put some papers away.
359
00:20:08,735 --> 00:20:11,496
When I turned back,
there he was holding the gun on me.
360
00:20:11,696 --> 00:20:14,874
His hands were trembling,
his eyes were wild.
361
00:20:15,074 --> 00:20:16,709
It was horrible.
362
00:20:16,909 --> 00:20:18,920
Yes, go on, please.
363
00:20:19,120 --> 00:20:21,297
He called me every name imaginable.
364
00:20:21,497 --> 00:20:25,176
He swore that he was going
to kill me and then himself
365
00:20:25,376 --> 00:20:27,754
because I had ruined his life.
366
00:20:28,588 --> 00:20:30,598
I, who had tried everything.
367
00:20:30,798 --> 00:20:32,267
What happened then, Mr. Colby?
368
00:20:32,467 --> 00:20:34,894
I was afraid to call for help.
369
00:20:35,094 --> 00:20:37,105
But then when he came closer to me,
370
00:20:37,305 --> 00:20:41,192
I threw the papers in his face
and made a grab for the gun.
371
00:20:41,392 --> 00:20:44,529
He fired one shot
that went into the floor.
372
00:20:44,729 --> 00:20:49,659
I couldn't get his gun away from him,
but I did manage to push him back.
373
00:20:49,859 --> 00:20:53,071
That's when Regan rushed into the room.
374
00:20:54,864 --> 00:20:59,419
He turned on me with the gun,
but he was off-balance, I guess.
375
00:20:59,619 --> 00:21:03,206
Anyway, I was able to fire first.
376
00:21:04,582 --> 00:21:08,261
Lieutenant, does this testimony agree
with reports of your department?
377
00:21:08,461 --> 00:21:10,180
It does.
378
00:21:10,380 --> 00:21:13,933
The absence of any evidence or presumption
counter to the testimony heard here
379
00:21:14,133 --> 00:21:17,604
makes it unnecessary for this office
to pursue this hearing any further.
380
00:21:17,804 --> 00:21:20,098
Thank you, gentlemen,
for your cooperation.
381
00:21:25,228 --> 00:21:28,314
Uh, let's you and me have a little talk
in my office alone.
382
00:21:29,649 --> 00:21:30,983
When?
383
00:21:33,027 --> 00:21:33,995
Now.
384
00:21:34,195 --> 00:21:36,414
You haven't heard anything
from Mr. Kroner's daughter?
385
00:21:36,614 --> 00:21:38,500
No, we've been trying to locate her.
386
00:21:38,700 --> 00:21:40,752
When you find her,
would you please let me know?
387
00:21:40,952 --> 00:21:42,712
I'd like to make some provision for her.
388
00:21:42,912 --> 00:21:45,206
- Certainly, I will.
- Thank you.
389
00:21:47,291 --> 00:21:49,511
You ready to leave?
390
00:21:49,711 --> 00:21:53,264
Well, uh, I have a couple of things
to do, Mr. Colby.
391
00:21:53,464 --> 00:21:55,642
I'll see you at the house later.
392
00:21:55,842 --> 00:21:57,635
All right, Bob.
393
00:22:07,311 --> 00:22:11,866
That made sense what I said yesterday,
didn't it, about people carrying guns?
394
00:22:12,066 --> 00:22:15,620
Personally, I stuck my neck out a mile
to get you that permit.
395
00:22:15,820 --> 00:22:18,748
Well, I would have looked great in there
without it.
396
00:22:18,948 --> 00:22:21,042
A guy takes a shot at your boss
while you're downstairs
397
00:22:21,242 --> 00:22:24,212
romancing a dame
and listening to a symphony.
398
00:22:24,412 --> 00:22:27,131
You're a great bodyguard, you are.
399
00:22:27,331 --> 00:22:28,841
Why didn't he come to the police
if he'd been threatened?
400
00:22:29,041 --> 00:22:30,385
Ah, he didn't want the publicity.
401
00:22:30,585 --> 00:22:33,471
Well, he's got plenty of it now.
402
00:22:33,671 --> 00:22:34,973
We knew where Kroner was all the time.
403
00:22:35,173 --> 00:22:36,766
We could have picked
him up without a sound.
404
00:22:36,966 --> 00:22:38,268
You better ask Colby about that.
405
00:22:38,468 --> 00:22:40,303
Maybe I will.
406
00:22:43,097 --> 00:22:44,649
What was the payoff, Bob?
407
00:22:44,849 --> 00:22:46,859
Look.
408
00:22:47,059 --> 00:22:47,944
Are you holding me?
409
00:22:48,144 --> 00:22:49,404
No.
410
00:22:49,604 --> 00:22:52,031
No, but there's a couple of things
I don't like about this case.
411
00:22:52,231 --> 00:22:54,108
Like what?
412
00:22:56,068 --> 00:23:00,531
I, uh, been looking over the Kroner case
of five years ago.
413
00:23:02,033 --> 00:23:05,503
Guy counterfeits some bonds,
sells 'em for a million dollars,
414
00:23:05,703 --> 00:23:08,298
and then pleads guilty.
415
00:23:08,498 --> 00:23:10,550
But nobody ever
finds the million dollars.
416
00:23:10,750 --> 00:23:12,051
He stashed it away some place.
417
00:23:12,251 --> 00:23:14,512
Great, then what's he sore about?
418
00:23:14,712 --> 00:23:17,682
A man with a million dollars
is not sore at anybody.
419
00:23:17,882 --> 00:23:19,684
What's that got to do with me?
420
00:23:19,884 --> 00:23:22,395
Everything's got to do with you.
421
00:23:22,595 --> 00:23:23,730
You killed him.
422
00:23:23,930 --> 00:23:25,440
In self-defense,
the guy had a gun in his hand.
423
00:23:25,640 --> 00:23:26,816
He'd already fired once.
424
00:23:27,016 --> 00:23:29,527
Anybody can shove a gun
in a dead man's hand.
425
00:23:29,727 --> 00:23:32,238
Kroner's prints weren't the only ones
we found on that gun, you know.
426
00:23:32,438 --> 00:23:34,699
Colby picked it up after Kroner
was dead, we told you that.
427
00:23:34,899 --> 00:23:37,652
You told me a lot of things,
I still don't like it.
428
00:23:41,572 --> 00:23:44,626
Yesterday morning,
you get your permit approved.
429
00:23:44,826 --> 00:23:48,379
Last night, you kill a
guy "in self-defense."
430
00:23:48,579 --> 00:23:53,551
Kroner gets out of prison one day
and gets bumped off the next.
431
00:23:53,751 --> 00:23:57,880
All the time, there's a million bucks
in cash lying around loose some place.
432
00:24:00,383 --> 00:24:02,727
Couldn't be that you've got a
line on that money, could it?
433
00:24:02,927 --> 00:24:05,271
Now lay off, Damico,
you know me better than that.
434
00:24:05,471 --> 00:24:08,566
I knew Benny Parsons all his life
and two weeks ago
435
00:24:08,766 --> 00:24:11,894
he did a job on his uncle
with a meat cleaver.
436
00:24:15,356 --> 00:24:18,159
This case is a long ways from settled
as far as I'm concerned.
437
00:24:18,359 --> 00:24:20,203
Remember that, Regan.
438
00:24:20,403 --> 00:24:23,331
If I forget, you remind me.
439
00:24:23,531 --> 00:24:25,324
I will.
440
00:24:36,210 --> 00:24:38,296
You really think there's
something phony?
441
00:24:39,463 --> 00:24:41,215
You heard me.
442
00:24:47,013 --> 00:24:50,733
Noel, I'm really terribly sorry
you had to be mixed up in all of this.
443
00:24:50,933 --> 00:24:53,069
Maybe you would like
to go on to Paris ahead of me.
444
00:24:53,269 --> 00:24:54,312
No.
445
00:24:56,063 --> 00:24:58,408
I'll wait for you.
446
00:24:58,608 --> 00:25:00,284
But let's go soon, Andrew.
447
00:25:00,484 --> 00:25:02,078
I'm beginning to hate New York.
448
00:25:02,278 --> 00:25:03,996
Fella outside said I
could get a drink in here.
449
00:25:04,196 --> 00:25:05,990
Help yourself.
450
00:25:11,412 --> 00:25:14,048
We'd begun to wonder
what had happened to you, Bob.
451
00:25:14,248 --> 00:25:16,718
I haven't had a chance to
really thank you for last night.
452
00:25:16,918 --> 00:25:17,802
Oh, forget it.
453
00:25:18,002 --> 00:25:20,963
I don't want to forget it,
I want to show my appreciation.
454
00:25:22,256 --> 00:25:25,101
Would a check for $20 million
be asking too much?
455
00:25:25,301 --> 00:25:30,264
Yes, but, uh, here's the amount
that we agreed on.
456
00:25:33,517 --> 00:25:36,070
Well, another day, another $5,000.
457
00:25:36,270 --> 00:25:37,697
Well, Bob, if you'd
like to stay on with me...
458
00:25:37,897 --> 00:25:39,907
I'm afraid I couldn't stand the strain.
459
00:25:40,107 --> 00:25:43,703
You know, try as I will,
I just can't get used to killing people.
460
00:25:43,903 --> 00:25:45,288
What's the matter, Bob?
461
00:25:45,488 --> 00:25:48,332
Anything that police lieutenant said?
462
00:25:48,532 --> 00:25:51,419
No, he just wanted to talk.
463
00:25:51,619 --> 00:25:55,131
Trouble with Damico is
he reads too many detective stories.
464
00:25:55,331 --> 00:25:57,833
Spoils him for routine police work.
465
00:25:59,543 --> 00:26:02,221
- What's the matter with you?
- Me?
466
00:26:02,421 --> 00:26:04,515
- Nothing.
- She's a little depressed.
467
00:26:04,715 --> 00:26:07,393
That he didn't get
me first, is that nice?
468
00:26:07,593 --> 00:26:09,437
You know, you and I had a
tentative date, remember?
469
00:26:09,637 --> 00:26:11,773
You were going to
wear your police whistle?
470
00:26:11,973 --> 00:26:13,441
Let's make it for dinner for tonight.
471
00:26:13,641 --> 00:26:14,776
With both of us in the dumps,
472
00:26:14,976 --> 00:26:18,062
we shouldn't inflict our company
on anyone but each other.
473
00:26:18,896 --> 00:26:21,115
Why don't you?
474
00:26:21,315 --> 00:26:22,366
I'll pick you up at eight.
475
00:26:22,566 --> 00:26:25,077
Dress up real pretty
and I'll wear my graduation suit.
476
00:26:25,277 --> 00:26:28,539
Tonight I want to feel respectable.
477
00:26:28,739 --> 00:26:31,325
You better call me in an hour, Regan.
478
00:26:35,121 --> 00:26:36,122
Okay.
479
00:26:40,876 --> 00:26:42,345
I'm checking' in my gun, coach.
480
00:26:42,545 --> 00:26:44,714
It was a great fight and I'm glad I won.
481
00:26:46,340 --> 00:26:51,479
I know it isn't easy, Bob, but don't
let yourself start brooding about this.
482
00:26:51,679 --> 00:26:53,848
Ooh, I'm okay.
483
00:26:56,475 --> 00:26:58,069
And I haven't forgotten.
484
00:26:58,269 --> 00:27:02,898
You still owe Emilio Canepa $68.72.
485
00:27:16,370 --> 00:27:18,589
I'm glad Regan suggested dinner tonight.
486
00:27:18,789 --> 00:27:20,216
Are you?
487
00:27:20,416 --> 00:27:21,425
Why?
488
00:27:21,625 --> 00:27:23,761
Well, I thought you might enjoy it.
489
00:27:23,961 --> 00:27:25,555
Maybe I will.
490
00:27:25,755 --> 00:27:27,723
But you don't have to go, Noel.
491
00:27:27,923 --> 00:27:29,225
I know I don't.
492
00:27:29,425 --> 00:27:31,602
Maybe you could cheer him up.
493
00:27:31,802 --> 00:27:34,480
Oh, yes, Andrew,
I'm just the girl to do it.
494
00:27:34,680 --> 00:27:36,724
Especially tonight.
495
00:27:38,893 --> 00:27:42,655
Seriously, Noel,
he denied it of course,
496
00:27:42,855 --> 00:27:46,367
but that lieutenant must have said
something to disturb him so deeply.
497
00:27:46,567 --> 00:27:48,119
And you'd like to know what it was?
498
00:27:48,319 --> 00:27:49,871
I didn't say that.
499
00:27:50,071 --> 00:27:52,790
You didn't say it,
but that's what you meant.
500
00:27:52,990 --> 00:27:56,460
A few minutes ago, you were sorry
because I was mixed up in all this.
501
00:27:56,660 --> 00:27:58,379
I'm still sorry.
502
00:27:58,579 --> 00:28:01,173
I don't know what's come over you, Noel.
503
00:28:01,373 --> 00:28:05,011
It isn't like you to suggest
that I go out with someone else.
504
00:28:05,211 --> 00:28:08,714
I can't ever remember suggesting
that you shouldn't.
505
00:28:11,258 --> 00:28:12,727
Regan has done us a great service.
506
00:28:12,927 --> 00:28:15,104
It seems to me
like the least we could do for him.
507
00:28:15,304 --> 00:28:17,139
The least?
508
00:28:18,265 --> 00:28:20,151
Oh, of course.
509
00:28:20,351 --> 00:28:24,947
I'll dig up some light, bright
table talk and a low-cut dress.
510
00:28:25,147 --> 00:28:26,982
Anything else?
511
00:28:28,484 --> 00:28:30,820
- No.
- Good.
512
00:29:21,787 --> 00:29:23,005
More coffee?
513
00:29:23,205 --> 00:29:25,216
Please.
514
00:29:25,416 --> 00:29:28,594
I couldn't have been more surprised
when Colby let you out tonight.
515
00:29:28,794 --> 00:29:30,554
What do you mean by that?
516
00:29:30,754 --> 00:29:32,139
Well, if I were in charge
of something like you,
517
00:29:32,339 --> 00:29:35,726
I'd be a little careful
about how I passed it around.
518
00:29:35,926 --> 00:29:38,938
Any passing around to be done,
I do it myself.
519
00:29:39,138 --> 00:29:40,856
Nobody else.
520
00:29:41,056 --> 00:29:43,901
I saw the look you threw him
before he gave you the nod.
521
00:29:44,101 --> 00:29:46,737
I merely wanted to know
if he had anything for me to do tonight.
522
00:29:46,937 --> 00:29:48,898
That's what I mean.
523
00:29:53,861 --> 00:29:56,080
What's happened to the masculine ego?
524
00:29:56,280 --> 00:30:01,252
Or do girls usually go out with you
just on orders from someone else?
525
00:30:01,452 --> 00:30:05,256
Yeah, well, I don't kid myself that the president
of three corporations isn't a little competition.
526
00:30:05,456 --> 00:30:07,049
This is America.
527
00:30:07,249 --> 00:30:09,593
You, too, can be competition.
528
00:30:09,793 --> 00:30:11,971
Mm, that's a stirring thought.
529
00:30:12,171 --> 00:30:14,473
I was just trying to figure
if I needed three corporations
530
00:30:14,673 --> 00:30:18,769
or if I could do it on my own.
531
00:30:18,969 --> 00:30:20,888
Why don't you ask me?
532
00:30:24,183 --> 00:30:28,446
Well, first of all, I'd like to
find how you stand with Colby.
533
00:30:28,646 --> 00:30:30,448
Why? What does that matter?
534
00:30:30,648 --> 00:30:33,868
Maybe I've already made a few plans.
535
00:30:34,068 --> 00:30:37,747
Well, if you have, they certainly
don't include him, so why worry?
536
00:30:37,947 --> 00:30:40,824
Oh, I'm just naturally a worrier.
537
00:30:42,826 --> 00:30:44,003
How long have you worked for him?
538
00:30:44,203 --> 00:30:46,205
A little over six years.
539
00:30:47,539 --> 00:30:50,051
You must know him pretty well.
540
00:30:50,251 --> 00:30:54,055
I recognize him when I see him.
541
00:30:54,255 --> 00:30:56,474
Any more questions?
542
00:30:56,674 --> 00:30:58,100
No.
543
00:30:58,300 --> 00:31:00,269
No questions.
544
00:31:00,469 --> 00:31:03,397
Uh... what's the use?
545
00:31:03,597 --> 00:31:06,859
Tonight I sit making awkward passes
at a beautiful girl.
546
00:31:07,059 --> 00:31:08,986
Last night I killed a man.
547
00:31:09,186 --> 00:31:10,604
Tomorrow...
548
00:31:11,939 --> 00:31:14,158
You're not to blame for what happened.
549
00:31:14,358 --> 00:31:16,786
I'm to blame for getting in a
spot like that in the first place.
550
00:31:16,986 --> 00:31:19,663
Who am I to be carrying a gun,
playing around with people's lives?
551
00:31:19,863 --> 00:31:21,248
I oughta have my head examined.
552
00:31:21,448 --> 00:31:23,584
But last night, Bob,
there was nothing else you could do.
553
00:31:23,784 --> 00:31:26,253
I could have shot him in the shoulder,
couldn't I, or in the leg?
554
00:31:26,453 --> 00:31:29,256
I could have kept my head
and not have killed him.
555
00:31:29,456 --> 00:31:32,334
Is that what they said
at the police station?
556
00:31:34,295 --> 00:31:35,429
What do you mean?
557
00:31:35,629 --> 00:31:38,641
Well, you seemed so disturbed
when you got back.
558
00:31:38,841 --> 00:31:40,351
Uh-huh.
559
00:31:40,551 --> 00:31:42,853
Mr. Colby rears his ugly head.
560
00:31:43,053 --> 00:31:44,647
And after I tell ya,
do you have to leave right away
561
00:31:44,847 --> 00:31:47,650
or can you stick around a while
and report later?
562
00:31:47,850 --> 00:31:49,860
- Let's go home.
- Quit kidding.
563
00:31:50,060 --> 00:31:52,780
He asked you to find out
what happened down there.
564
00:31:52,980 --> 00:31:55,741
I had dinner with you tonight
because I wanted to.
565
00:31:55,941 --> 00:31:57,827
And up until now,
I've been having a very nice time.
566
00:31:58,027 --> 00:32:01,030
You're rude but you're upset,
so I'll forgive that.
567
00:32:02,656 --> 00:32:04,416
But if you want us
really to know each other,
568
00:32:04,616 --> 00:32:10,164
why don't you stop acting like a
school boy asking grown-up questions?
569
00:32:11,874 --> 00:32:12,916
I'm sorry.
570
00:32:15,002 --> 00:32:16,962
So am I.
571
00:32:19,340 --> 00:32:24,520
Remember, if we ever go out again,
572
00:32:24,720 --> 00:32:27,940
I do what I want
because I want to do it.
573
00:32:28,140 --> 00:32:30,184
Now take me home.
574
00:32:35,939 --> 00:32:37,116
Goodnight, Regan.
575
00:32:37,316 --> 00:32:39,360
Wait a minute, I...
576
00:32:40,152 --> 00:32:42,121
I don't like to leave things like this.
577
00:32:42,321 --> 00:32:43,831
Why not?
578
00:32:44,031 --> 00:32:45,166
I'll be gone in a week anyway.
579
00:32:45,366 --> 00:32:46,792
A lot of things can happen in a week.
580
00:32:46,992 --> 00:32:50,171
France fell in 18 days,
and you're not as tough as France.
581
00:32:50,371 --> 00:32:51,714
Don't be so sure.
582
00:32:51,914 --> 00:32:53,716
Look...
583
00:32:53,916 --> 00:32:57,428
About tonight, I'm a
warm-hearted, impulsive boy.
584
00:32:57,628 --> 00:32:59,430
Sometimes I say things I don't mean.
585
00:32:59,630 --> 00:33:01,599
It's all right, Bob,
don't worry about it.
586
00:33:01,799 --> 00:33:06,053
I'm not only warm-hearted, I'm shy,
I... I need a lot of encouragement.
587
00:33:07,971 --> 00:33:09,014
Well.
588
00:33:11,225 --> 00:33:13,819
I'm not really as tough as France,
if that's any help.
589
00:33:14,019 --> 00:33:17,356
That's fine, that shows you're thinking
in the right direction.
590
00:33:19,191 --> 00:33:20,826
I'm a great admirer
of the resistance movement,
591
00:33:21,026 --> 00:33:24,663
but I don't like to see things
carried too far.
592
00:33:24,863 --> 00:33:28,292
Kiss him goodnight, Noel,
or we'll have him here for breakfast.
593
00:33:28,492 --> 00:33:30,336
You must have rubber soles.
594
00:33:30,536 --> 00:33:32,963
It was such a nice
night I decided to walk.
595
00:33:33,163 --> 00:33:35,416
Did you tip-toe the whole way?
596
00:33:36,500 --> 00:33:37,885
Why don't you come in for a while, Bob?
597
00:33:38,085 --> 00:33:39,678
It's still early.
598
00:33:39,878 --> 00:33:41,755
All right, I will.
599
00:33:50,305 --> 00:33:51,941
Well, what did you two do tonight?
600
00:33:52,141 --> 00:33:56,153
Oh, not much, we sat around,
threw a few rocks at each other.
601
00:33:56,353 --> 00:33:58,781
You boys can burn the candle
at both ends if you want to,
602
00:33:58,981 --> 00:34:02,576
but my dangerous beauty
depends upon eight hours of sleep.
603
00:34:02,776 --> 00:34:05,028
- Goodnight.
- Goodnight, Noel.
604
00:34:09,116 --> 00:34:10,042
Drink, Bob?
605
00:34:10,242 --> 00:34:12,962
Um, no.
606
00:34:13,162 --> 00:34:15,673
How much do you owe me
for the billiards the other night?
607
00:34:15,873 --> 00:34:16,757
20 bucks, even.
608
00:34:16,957 --> 00:34:19,009
Well, I'll give you a
chance to get it back.
609
00:34:19,209 --> 00:34:22,096
How about showdown poker
at a dollar a hand?
610
00:34:22,296 --> 00:34:24,723
Oh, you must be interested in my $5,000.
611
00:34:24,923 --> 00:34:27,643
I'm interested in everybody's $5,000.
612
00:34:27,843 --> 00:34:29,019
Aren't you?
613
00:34:29,219 --> 00:34:31,563
Mm, it's worth thinking about.
614
00:34:31,763 --> 00:34:35,192
Of course, Lieutenant Damico
doesn't settle so cheaply.
615
00:34:35,392 --> 00:34:38,187
He's interested in a million dollars.
616
00:34:39,438 --> 00:34:42,608
Ambition is a dangerous thing
in policemen.
617
00:34:44,401 --> 00:34:46,203
Kroner's million.
618
00:34:46,403 --> 00:34:48,247
He thinks I know where it's buried.
619
00:34:48,447 --> 00:34:49,781
Do you?
620
00:34:51,533 --> 00:34:54,962
Until this afternoon,
I had to save up to weigh myself.
621
00:34:55,162 --> 00:34:57,339
What else does the lieutenant think?
622
00:34:57,539 --> 00:35:01,552
Oh, I told you,
he reads too many detective stories.
623
00:35:01,752 --> 00:35:03,512
He's always figuring out plots.
624
00:35:03,712 --> 00:35:06,131
Oh, what's his plot this time?
625
00:35:07,508 --> 00:35:10,219
Well, it's... it's not bad.
626
00:35:12,221 --> 00:35:16,191
A wealthy industrialist
has somebody he's anxious to get rid of.
627
00:35:16,391 --> 00:35:20,195
He hires a not-too-bright, eager
young man as a bodyguard.
628
00:35:20,395 --> 00:35:25,826
Frames the situation where the bodyguard
has to kill the guy in self-defense.
629
00:35:26,026 --> 00:35:29,955
Industrialist is rid of the guy,
he's in the clear,
630
00:35:30,155 --> 00:35:33,375
and the not-too-bright young man
never tumbles.
631
00:35:33,575 --> 00:35:37,796
The lieutenant seems to have more
imagination than most lieutenants.
632
00:35:37,996 --> 00:35:39,965
It's an interesting legal point.
633
00:35:40,165 --> 00:35:42,801
Because even if our
dull boy should tumble,
634
00:35:43,001 --> 00:35:44,553
there's nothing he could do about it.
635
00:35:44,753 --> 00:35:47,139
Why should he want to?
636
00:35:47,339 --> 00:35:48,557
Why shouldn't he?
637
00:35:48,757 --> 00:35:50,684
Man is already dead.
638
00:35:50,884 --> 00:35:54,063
There isn't anything your young friend
can do about that.
639
00:35:54,263 --> 00:35:58,942
The district attorney has exonerated
him, so there's no danger there.
640
00:35:59,142 --> 00:36:03,947
On the other hand, he may have made
himself a powerful and influential friend.
641
00:36:04,147 --> 00:36:08,285
You forget he's not too bright,
he may feel some twinges of conscience.
642
00:36:08,485 --> 00:36:11,372
Why? There was no
intent of murder on his part.
643
00:36:11,572 --> 00:36:15,000
Morally, he's as pure
as the driven snow.
644
00:36:15,200 --> 00:36:17,002
Mm, that's true enough.
645
00:36:17,202 --> 00:36:19,713
So why should he jeopardize himself?
646
00:36:19,913 --> 00:36:23,675
He can only cause trouble
by refusing to accept his position.
647
00:36:23,875 --> 00:36:26,595
First with the police,
who'd never believe his story.
648
00:36:26,795 --> 00:36:31,850
Secondly, with the industrialist,
who, if he's as ruthless as he sounds,
649
00:36:32,050 --> 00:36:35,479
might prove to be dangerous himself.
650
00:36:35,679 --> 00:36:38,399
Well...
651
00:36:38,599 --> 00:36:41,360
It's Lieutenant Damico's plot.
652
00:36:41,560 --> 00:36:42,820
Let him worry about it.
653
00:36:43,020 --> 00:36:44,405
Of course.
654
00:36:44,605 --> 00:36:47,825
Bob, I honestly wish you'd change
your mind and come to Paris with me.
655
00:36:48,025 --> 00:36:50,285
We're in for an exciting time,
tremendous expansion.
656
00:36:50,485 --> 00:36:52,371
You'd like it.
657
00:36:52,571 --> 00:36:54,748
- Maybe I would.
- Change your mind?
658
00:36:54,948 --> 00:36:56,700
I might.
659
00:36:57,492 --> 00:37:00,087
Maybe I'd end up with as much dough
as you have.
660
00:37:00,287 --> 00:37:02,214
Not unless you improve your billiards.
661
00:37:02,414 --> 00:37:04,758
That was last time.
662
00:37:04,958 --> 00:37:06,552
Pair of kings?
663
00:37:06,752 --> 00:37:07,886
Sorry.
664
00:37:08,086 --> 00:37:10,380
Eights over fives.
665
00:37:12,299 --> 00:37:14,601
There must be some way of eating you.
666
00:37:14,801 --> 00:37:17,387
Not while I'm holding all the cards.
667
00:37:40,243 --> 00:37:42,079
You're Kroner's daughter.
668
00:37:43,372 --> 00:37:45,457
Come away from the door.
669
00:37:51,254 --> 00:37:53,465
Look, I know how you
must feel, Miss Kroner.
670
00:37:54,925 --> 00:37:56,310
How you must hate me.
671
00:37:56,510 --> 00:37:57,811
Do you?
672
00:37:58,011 --> 00:38:00,481
How much hate does it take
to kill a man?
673
00:38:00,681 --> 00:38:03,275
- You should know.
- I didn't hate your father.
674
00:38:03,475 --> 00:38:06,028
- I didn't even know him.
- And yet you murdered him.
675
00:38:06,228 --> 00:38:08,655
For what? For money?
676
00:38:08,855 --> 00:38:11,909
I could have waited for you outside
and killed you,
677
00:38:12,109 --> 00:38:15,996
but I wanted to look at you,
to talk to you.
678
00:38:16,196 --> 00:38:19,166
To see for myself
what kind of a man takes money
679
00:38:19,366 --> 00:38:21,919
to murder someone he never even know.
680
00:38:22,119 --> 00:38:23,754
There was nothing else I could do.
681
00:38:23,954 --> 00:38:26,673
He had a gun in his hand,
he'd already fired once.
682
00:38:26,873 --> 00:38:28,467
You've gotta believe me.
683
00:38:28,667 --> 00:38:31,386
Believe you, a hired gunman?
684
00:38:31,586 --> 00:38:32,471
No.
685
00:38:32,671 --> 00:38:35,641
You murdered my father because
you were paid to do it, no other reason.
686
00:38:35,841 --> 00:38:38,602
One dead body, cash on delivery.
687
00:38:38,802 --> 00:38:40,312
He isn't a person.
688
00:38:40,512 --> 00:38:42,981
He isn't anyone's father.
689
00:38:43,181 --> 00:38:47,277
He's... he's just a new car you can buy
when he stops breathing.
690
00:38:47,477 --> 00:38:49,696
Your father would have killed Colby.
691
00:38:49,896 --> 00:38:50,989
He... he wasn't himself.
692
00:38:51,189 --> 00:38:52,699
Don't lie.
693
00:38:52,899 --> 00:38:54,326
It won't help you.
694
00:38:54,526 --> 00:38:57,913
I never dreamed I could hate enough
to want to kill.
695
00:38:58,113 --> 00:39:00,263
I have reason enough
to kill you 10 times...
696
00:39:19,676 --> 00:39:22,220
I'm sorry I had to do that.
697
00:39:31,563 --> 00:39:33,991
Why don't you kill me too?
698
00:39:34,191 --> 00:39:35,984
You have the gun.
699
00:39:38,904 --> 00:39:43,417
I don't want to kill you, Miss Kroner, any
more than I wanted to kill your father.
700
00:39:43,617 --> 00:39:46,203
I was hired to protect Mr. Colby.
701
00:39:47,954 --> 00:39:49,923
Protect him?
702
00:39:50,123 --> 00:39:51,541
From what?
703
00:39:52,626 --> 00:39:55,128
My father would never hurt anyone.
704
00:39:56,963 --> 00:39:59,433
It isn't easy to believe all this
about someone you love,
705
00:39:59,633 --> 00:40:04,221
but when a man is out of his mind...
706
00:40:05,514 --> 00:40:07,808
He wasn't out of his mind.
707
00:40:08,892 --> 00:40:11,570
Well, a rational person
doesn't threaten another man's life
708
00:40:11,770 --> 00:40:14,656
or break into his house with a gun.
709
00:40:14,856 --> 00:40:17,242
He didn't threaten Colby.
710
00:40:17,442 --> 00:40:19,036
And he never owned a gun.
711
00:40:19,236 --> 00:40:21,071
How do you know?
712
00:40:21,988 --> 00:40:23,790
I knew my father.
713
00:40:23,990 --> 00:40:26,752
You didn't.
714
00:40:26,952 --> 00:40:29,630
Shall I tell you about him?
715
00:40:29,830 --> 00:40:32,749
Do you really want to know
about the man you killed?
716
00:40:34,084 --> 00:40:36,803
My father was a man
who sprinkled breadcrumbs
717
00:40:37,003 --> 00:40:41,049
on the windowsill every morning
for the birds.
718
00:40:42,300 --> 00:40:47,013
A man who'd grow faint if I cut a finger
or picked up a splinter.
719
00:40:49,015 --> 00:40:53,820
Leopold Kroner, a man whose child
was never taken to the zoo
720
00:40:54,020 --> 00:40:58,984
because it was cruel
to coop up animals in cages.
721
00:41:01,611 --> 00:41:04,998
Is that the picture of a housebreaker
or a murderer?
722
00:41:05,198 --> 00:41:06,750
But he did break into the house.
723
00:41:06,950 --> 00:41:09,002
All the doors were locked,
I checked them myself.
724
00:41:09,202 --> 00:41:11,913
He didn't break in, he was invited.
725
00:41:13,832 --> 00:41:14,758
Invited?
726
00:41:14,958 --> 00:41:17,636
He was asked to be there at 10:00.
727
00:41:17,836 --> 00:41:20,639
I was there when he phoned.
728
00:41:20,839 --> 00:41:23,842
As though you didn't know all that.
729
00:41:25,176 --> 00:41:26,144
Are you sure of this?
730
00:41:26,344 --> 00:41:28,179
Do you have any proof?
731
00:41:29,347 --> 00:41:33,110
If I had proof,
do you think I'd be here now?
732
00:41:33,310 --> 00:41:34,903
Or you would?
733
00:41:35,103 --> 00:41:37,197
No, Mr. Regan.
734
00:41:37,397 --> 00:41:40,283
If I could prove what I know,
735
00:41:40,483 --> 00:41:43,245
you and Colby
would be where you belong.
736
00:41:43,445 --> 00:41:45,447
In a death cell.
737
00:41:52,037 --> 00:41:54,414
Give me my gun.
738
00:42:00,295 --> 00:42:03,465
I didn't murder your father.
739
00:42:04,591 --> 00:42:07,218
I don't believe you.
740
00:43:24,337 --> 00:43:25,380
Grazie.
741
00:43:33,304 --> 00:43:36,891
I think you were absolutely right
about people carrying guns.
742
00:43:38,184 --> 00:43:39,528
Where'd you get that?
743
00:43:39,728 --> 00:43:45,242
Surplus war material smuggled into
my apartment by a girl named Kroner.
744
00:43:45,442 --> 00:43:48,278
Martha Kroner?
Where did you find her?
745
00:43:49,654 --> 00:43:52,115
When last seen,
she was trying to kill me.
746
00:43:53,783 --> 00:43:56,711
You, uh, asking for protection?
747
00:43:56,911 --> 00:43:59,172
Mm-mm, information.
748
00:43:59,372 --> 00:44:03,802
I'd like to find out how near you are
to pinning this thing on me.
749
00:44:04,002 --> 00:44:06,304
You just keep yourself handy.
750
00:44:06,504 --> 00:44:09,724
I'll let you know when the time arrives.
751
00:44:09,924 --> 00:44:13,103
Supposing I were to tell you
that I agreed with you,
752
00:44:13,303 --> 00:44:16,514
that I think it was murder.
753
00:44:18,349 --> 00:44:21,027
In that case, I'd dig out
a little piece of paper and a pencil
754
00:44:21,227 --> 00:44:24,823
and have you sign a confession.
755
00:44:25,023 --> 00:44:26,533
That's not exactly what I meant.
756
00:44:26,733 --> 00:44:30,495
Why not? You could turn state's evidence
and see daylight again when you're about 95.
757
00:44:30,695 --> 00:44:32,831
I don't have any evidence,
everything I told you was the truth.
758
00:44:33,031 --> 00:44:35,375
I was hired as a bodyguard,
I killed Kroner in self-defense.
759
00:44:35,575 --> 00:44:37,836
Well, then, what are you worried about?
760
00:44:38,036 --> 00:44:42,040
Finally occurred to me
I might have been a patsy in this thing.
761
00:44:43,750 --> 00:44:44,926
Frame-up?
762
00:44:45,126 --> 00:44:47,053
You must have heard of 'em
in your profession.
763
00:44:47,253 --> 00:44:49,172
Not as often as you'd think.
764
00:44:51,841 --> 00:44:55,141
What's the matter, this Kroner dame
know something that scared you?
765
00:44:56,471 --> 00:44:57,731
Nothing you could arrest me on.
766
00:44:57,931 --> 00:44:59,390
That's your opinion.
767
00:45:00,767 --> 00:45:02,644
Just what do you want, Regan?
768
00:45:04,229 --> 00:45:07,157
I want to work with you on this case.
769
00:45:07,357 --> 00:45:08,950
What makes you think I need any help?
770
00:45:09,150 --> 00:45:11,286
I'm on the inside, I might be able
to dig up something.
771
00:45:11,486 --> 00:45:13,204
Yeah, and cover it right up again.
772
00:45:13,404 --> 00:45:15,498
You seem to forget
you're the one I'm after.
773
00:45:15,698 --> 00:45:17,125
No, Damico.
774
00:45:17,325 --> 00:45:19,210
I'm not the one you want.
775
00:45:19,410 --> 00:45:21,379
You pulled the trigger.
776
00:45:21,579 --> 00:45:23,757
It was your bullet that killed the guy.
777
00:45:23,957 --> 00:45:26,968
- If it's murder, you did it.
- What's the motive?
778
00:45:27,168 --> 00:45:31,005
The $5,000 you deposited
in the bank this afternoon.
779
00:45:35,426 --> 00:45:36,937
Any more questions?
780
00:45:37,137 --> 00:45:39,230
You don't believe
I could've been framed?
781
00:45:39,430 --> 00:45:42,943
If you were, you're too stupid
to be running around loose anyway.
782
00:45:43,143 --> 00:45:44,653
In other words,
I'd better get out of town.
783
00:45:44,853 --> 00:45:47,814
- You wouldn't get three feet.
- What do I do, then?
784
00:45:49,899 --> 00:45:53,620
Well, if I were in your shoes,
I'd go to church every morning.
785
00:45:53,820 --> 00:45:58,166
Pray that a certain cop named Damico is
running himself right up a blind alley.
786
00:45:58,366 --> 00:46:00,001
That's great, except for
a couple of little things.
787
00:46:00,201 --> 00:46:01,619
What?
788
00:46:02,912 --> 00:46:04,673
I'm not a guy that goes
around killing people.
789
00:46:04,873 --> 00:46:06,675
I'd like to be able to sleep at night.
790
00:46:06,875 --> 00:46:11,554
And I just talked with the daughter
of the man I killed.
791
00:46:11,754 --> 00:46:14,766
Personally, you're in a tough spot.
792
00:46:14,966 --> 00:46:18,178
I didn't have to stay up this late
to find that out.
793
00:46:19,929 --> 00:46:22,607
Isn't there some way
we can get together on this?
794
00:46:22,807 --> 00:46:23,984
Oh, sure.
795
00:46:24,184 --> 00:46:26,987
You confess and I'll arrest you.
796
00:46:27,187 --> 00:46:28,738
All right.
797
00:46:28,938 --> 00:46:32,317
I'll just start digging around
on my own, that's all.
798
00:46:34,569 --> 00:46:38,373
Regan, for a lawyer,
you're not very smart.
799
00:46:38,573 --> 00:46:42,919
Like I said, if you prove that it's
murder, you prove that you're a murderer.
800
00:46:43,119 --> 00:46:47,340
If it's a frame, there's only one guy
that can clear you, Colby.
801
00:46:47,540 --> 00:46:51,177
And I don't think he'd be too anxious
to run to the rescue.
802
00:46:51,377 --> 00:46:53,379
Do you?
803
00:47:01,679 --> 00:47:03,148
Thanks for nothing.
804
00:47:03,348 --> 00:47:05,108
Anytime.
805
00:47:05,308 --> 00:47:07,101
Anytime at all.
806
00:47:20,073 --> 00:47:21,166
Well...
807
00:47:21,366 --> 00:47:24,002
Here's all we've got
on the Kroner case.
808
00:47:24,202 --> 00:47:26,254
- Ah, this won't help.
- Oh, you might try
809
00:47:26,454 --> 00:47:27,630
one of the other papers.
810
00:47:27,830 --> 00:47:30,124
I already have.
811
00:47:33,461 --> 00:47:35,096
Is this guy, Nolan, still on the paper?
812
00:47:35,296 --> 00:47:38,141
James Timothy Nolan on a newspaper?
813
00:47:38,341 --> 00:47:42,103
Didn't you read that famous bestseller
Wither Away, Mankind?
814
00:47:42,303 --> 00:47:44,022
- No.
- Nolan wrote it.
815
00:47:44,222 --> 00:47:45,815
He told you, "Wither."
816
00:47:46,015 --> 00:47:48,902
Hm. That's great.
Where can I reach him now?
817
00:47:49,102 --> 00:47:51,946
These days, he lives and insults people
at the Barclay Towers.
818
00:47:52,146 --> 00:47:54,691
Barclay Towers, huh?
819
00:47:57,402 --> 00:47:58,995
Oh. Thanks for the help.
820
00:47:59,195 --> 00:48:01,197
- Have fun.
- Right.
821
00:48:03,825 --> 00:48:06,252
I want to see Mr. James Nolan, please.
My name is Regan.
822
00:48:06,452 --> 00:48:08,538
Yes, sir.
823
00:48:10,290 --> 00:48:12,083
512, please.
824
00:48:13,835 --> 00:48:14,761
Never mind, operator.
825
00:48:14,961 --> 00:48:17,347
There's Mr. Nolan coming out
of the elevator now, sir.
826
00:48:17,547 --> 00:48:19,933
- Thank you.
- Yes, sir.
827
00:48:20,133 --> 00:48:22,560
- Mr. Nolan?
- See my business manager,
828
00:48:22,760 --> 00:48:23,895
he'll pay you whatever I owe you.
829
00:48:24,095 --> 00:48:25,188
You don't owe me anything,
Mr. Nolan.
830
00:48:25,388 --> 00:48:27,190
My name is Bob Regan.
I want to buy you a drink.
831
00:48:27,390 --> 00:48:30,276
I don't care what your name is,
I've got ulcers.
832
00:48:30,476 --> 00:48:32,737
One minute, please. Oh, boy!
833
00:48:32,937 --> 00:48:34,114
Ulcers, huh?
834
00:48:34,314 --> 00:48:37,367
Will you send two glasses of milk
up to room 512?
835
00:48:37,567 --> 00:48:38,660
- Yes, sir.
- Thank you.
836
00:48:38,860 --> 00:48:41,371
Mr. Nolan, I've been looking forward
to meeting you for a long time,
837
00:48:41,571 --> 00:48:42,997
I'm a great admirer of yours.
838
00:48:43,197 --> 00:48:45,667
Suppose we have a little talk.
839
00:48:45,867 --> 00:48:49,045
Well, of course, I don't remember
very much about my newspaper days,
840
00:48:49,245 --> 00:48:52,423
but I do recall the Kroner case.
841
00:48:52,623 --> 00:48:54,342
It was a pretty open-and-shut affair.
842
00:48:54,542 --> 00:48:57,220
Kroner pleaded guilty
and they took him away.
843
00:48:57,420 --> 00:48:59,222
Do you remember Colby at the trial?
844
00:48:59,422 --> 00:49:02,183
Oh, yes. He acted very decent
about the whole thing.
845
00:49:02,383 --> 00:49:04,144
Tried to do everything
he could for Kroner.
846
00:49:04,344 --> 00:49:07,313
Oh, come on, Nolan.
Earn your milk.
847
00:49:07,513 --> 00:49:10,567
I'm looking for angles
that weren't reported in the papers.
848
00:49:10,767 --> 00:49:12,694
What angles?
849
00:49:12,894 --> 00:49:15,613
If I didn't write it in my stories,
it wasn't worth mentioning.
850
00:49:15,813 --> 00:49:17,782
You let me decide that.
851
00:49:17,982 --> 00:49:20,410
What about other people
connected with the case?
852
00:49:20,610 --> 00:49:22,704
You know, surprise witnesses...
853
00:49:22,904 --> 00:49:25,331
What do you think it was, a pulp story?
854
00:49:25,531 --> 00:49:28,835
The man pleaded guilty,
there were no witnesses.
855
00:49:29,035 --> 00:49:30,795
Well...
856
00:49:30,995 --> 00:49:33,289
I can't make any money around here.
857
00:49:34,749 --> 00:49:36,384
Wait a minute.
858
00:49:36,584 --> 00:49:38,845
Come to think of it...
859
00:49:39,045 --> 00:49:43,257
There was a guy, name of, uh, Bruno.
860
00:49:44,467 --> 00:49:46,603
- Victor Bruno.
- Who was he?
861
00:49:46,803 --> 00:49:49,147
Oh, the cops figured there were
only three men in the country
862
00:49:49,347 --> 00:49:52,483
who could do the engraving job
on those counterfeit bonds.
863
00:49:52,683 --> 00:49:54,819
One was in the jug,
another gone straight,
864
00:49:55,019 --> 00:49:56,946
and the third one was this Bruno.
865
00:49:57,146 --> 00:49:58,239
What did he say at the trial?
866
00:49:58,439 --> 00:50:01,451
He wasn't at the trial,
they never called him.
867
00:50:01,651 --> 00:50:03,328
Victor Bruno, huh?
868
00:50:03,528 --> 00:50:05,872
Say, you don't mind finishing
your milk alone, do you?
869
00:50:06,072 --> 00:50:08,875
Oh, I thought you wanted
to talk about my book.
870
00:50:09,075 --> 00:50:11,169
What's there to talk about?
You wrote it, you sold it.
871
00:50:11,369 --> 00:50:14,923
But wouldn't you like to hear
how I happened to write it?
872
00:50:15,123 --> 00:50:16,841
I'm afraid not, no.
873
00:50:17,041 --> 00:50:19,085
Not while I'm buying the milk.
874
00:50:20,628 --> 00:50:24,224
Someday you'll give a party,
and we'll talk about anything you like.
875
00:50:24,424 --> 00:50:27,343
"Wither Away, Mankind."
876
00:50:29,262 --> 00:50:34,275
Hello? Hello, I'm trying to locate
a certain Mr. Victor Bruno, an engraver.
877
00:50:34,475 --> 00:50:38,154
What? Well, I know
this is Theodore Bruno, I...
878
00:50:38,354 --> 00:50:39,948
Well, I was ju...
879
00:50:40,148 --> 00:50:43,076
Well, do you know Victor Bruno?
880
00:50:43,276 --> 00:50:45,828
Well, do you know any Bruno
that might know a Bruno
881
00:50:46,028 --> 00:50:48,706
that would know Victor?
882
00:50:48,906 --> 00:50:51,117
Oh, never mind.
883
00:51:02,211 --> 00:51:04,138
Fastest pickup I ever made.
884
00:51:04,338 --> 00:51:06,015
Don't get the idea
that a telephone call
885
00:51:06,215 --> 00:51:08,017
gets me running any time
of the day or night.
886
00:51:08,217 --> 00:51:09,519
It's a nice idea.
887
00:51:09,719 --> 00:51:10,812
You've been looking terrible lately.
888
00:51:11,012 --> 00:51:12,647
I thought some fresh air
would do you good.
889
00:51:12,847 --> 00:51:14,524
You said it was important.
890
00:51:14,724 --> 00:51:17,351
When I feel like seeing you,
that's important.
891
00:51:18,686 --> 00:51:20,321
Where are we going?
892
00:51:20,521 --> 00:51:24,200
To a little parking spot I used to use
when I was in high school.
893
00:51:24,400 --> 00:51:26,786
Well, I have to apologize
for the time of day.
894
00:51:26,986 --> 00:51:29,580
I used to hit it a lot later
in the evening.
895
00:51:29,780 --> 00:51:32,625
I'm just as happy with
the time of day, thank you.
896
00:51:32,825 --> 00:51:34,660
Uh-huh.
897
00:51:45,338 --> 00:51:46,597
Boy, oh, boy.
898
00:51:46,797 --> 00:51:48,474
How I used to operate from this spot.
899
00:51:48,674 --> 00:51:52,729
Public School 45 must have been
a progressive school.
900
00:51:52,929 --> 00:51:55,690
What did you want to see me about, Bob?
901
00:51:55,890 --> 00:52:00,028
Well, I made up my mind about
a lot of things last night and today.
902
00:52:00,228 --> 00:52:03,531
For one thing, I decided
I'm not going to Paris with Colby.
903
00:52:03,731 --> 00:52:06,659
And another thing I've decided...
904
00:52:06,859 --> 00:52:08,619
I don't want you to go to Paris.
905
00:52:08,819 --> 00:52:10,663
Really?
906
00:52:10,863 --> 00:52:11,956
What do you want me to do?
907
00:52:12,156 --> 00:52:14,083
Stick around, see America first.
908
00:52:14,283 --> 00:52:15,710
Might get to meet someone you'd like.
909
00:52:15,910 --> 00:52:18,463
- I might.
- With Colby, what have you got?
910
00:52:18,663 --> 00:52:22,550
Money, influence, travel, yachts...
911
00:52:22,750 --> 00:52:24,802
Why don't you let me
take you out of all that?
912
00:52:25,002 --> 00:52:27,805
That's an offer if I've ever heard one.
913
00:52:28,005 --> 00:52:31,059
I'm really very serious.
914
00:52:31,259 --> 00:52:33,511
I know you are.
915
00:52:43,896 --> 00:52:46,491
- What's the matter, Bob?
- I don't know.
916
00:52:46,691 --> 00:52:49,369
Maybe today is not the day.
917
00:52:49,569 --> 00:52:53,081
I spent the whole morning going over the
newspaper accounts of the Kroner trial.
918
00:52:53,281 --> 00:52:55,458
- But why?
- You just naturally get curious
919
00:52:55,658 --> 00:52:58,294
about someone you killed.
920
00:52:58,494 --> 00:53:00,997
I kept running across
the name of Bruno.
921
00:53:02,373 --> 00:53:04,092
Who's he?
922
00:53:04,292 --> 00:53:06,803
A little engraver that counterfeited
the bonds for Kroner.
923
00:53:07,003 --> 00:53:11,474
Funny, Kroner didn't look like the type
to get away with a million dollars.
924
00:53:11,674 --> 00:53:14,268
Neither did Bruno.
925
00:53:14,468 --> 00:53:16,979
He was a strange little man.
926
00:53:17,179 --> 00:53:20,108
A tremendous inferiority
he was always trying to hide.
927
00:53:20,308 --> 00:53:23,736
Could never managed to look like
anything but a $12-a-week bookkeeper,
928
00:53:23,936 --> 00:53:26,072
glasses two feet thick,
not a hair on his head.
929
00:53:26,272 --> 00:53:27,865
Bruno.
930
00:53:28,065 --> 00:53:30,576
- A foreigner?
- Originally.
931
00:53:30,776 --> 00:53:33,579
He spoke with a marked accent.
932
00:53:33,779 --> 00:53:37,125
Is, uh, is Colby going to be
at home tonight?
933
00:53:37,325 --> 00:53:38,835
I think so. Why?
934
00:53:39,035 --> 00:53:43,548
Oh, maybe I could get him to throw
some legal business my way.
935
00:53:43,748 --> 00:53:46,500
I'll keep him at home for you.
936
00:53:59,013 --> 00:54:01,649
You'd better get me back to the office.
937
00:54:01,849 --> 00:54:04,518
One of us has to keep her job.
938
00:54:06,103 --> 00:54:07,613
Well, well.
939
00:54:07,813 --> 00:54:09,991
Little did I think
when I first met Emilio Canepa
940
00:54:10,191 --> 00:54:12,410
that you'd be the mother
of my children.
941
00:54:12,610 --> 00:54:14,328
Why, is there some connection
between the two?
942
00:54:14,528 --> 00:54:17,582
No Emilio, no summons.
No summons, no children.
943
00:54:17,782 --> 00:54:19,709
We'll name our first one Emilio.
944
00:54:19,909 --> 00:54:22,662
Over my beautiful, muscular, dead body.
945
00:54:32,129 --> 00:54:33,964
Look out!
946
00:54:41,430 --> 00:54:42,648
You're not hurt, are you?
947
00:54:42,848 --> 00:54:45,026
Just a mild case of shattered nerves.
948
00:54:45,226 --> 00:54:47,862
Feeling that thing slipping
didn't do mine any good either.
949
00:54:48,062 --> 00:54:49,822
- Have one?
- Thanks.
950
00:54:50,022 --> 00:54:52,817
If that had hit ya,
it'd felt like Hiroshima.
951
00:54:54,360 --> 00:54:56,621
Much obliged.
952
00:54:56,821 --> 00:54:58,572
Forget it.
953
00:55:00,116 --> 00:55:02,919
I think maybe you've given me
a very good idea.
954
00:55:03,119 --> 00:55:06,839
Oh, just as long as it wasn't
a busted head.
955
00:55:07,039 --> 00:55:10,000
I may get one yet,
unless my luck holds out.
956
00:55:23,472 --> 00:55:24,690
- Hello, Murdock.
- Good evening.
957
00:55:24,890 --> 00:55:27,777
Much killing going on
around the place tonight?
958
00:55:27,977 --> 00:55:30,238
I think Mr. Colby's
expecting you.
959
00:55:30,438 --> 00:55:32,898
Ask a dull question,
you'll get a dull answer.
960
00:55:35,109 --> 00:55:36,202
Hello, Bob.
961
00:55:36,402 --> 00:55:38,329
Don't be glad to see me
until you find out what I want.
962
00:55:38,529 --> 00:55:39,997
Yes, Noel has already told me.
963
00:55:40,197 --> 00:55:42,291
I'm sorry you changed
your mind about Paris.
964
00:55:42,491 --> 00:55:45,419
Have you told him about the services
our new firm is prepared to offer?
965
00:55:45,619 --> 00:55:47,421
I thought I'd better save that for you.
966
00:55:47,621 --> 00:55:49,465
Well, we're offering everything
in the legal line.
967
00:55:49,665 --> 00:55:51,342
Ambulance chasing and grave subpoenas.
968
00:55:51,542 --> 00:55:53,386
Sounds like an up-and-coming outfit.
969
00:55:53,586 --> 00:55:57,014
We'll sympathize with our clients' troubles
and charge only $500 for the sympathy.
970
00:55:57,214 --> 00:56:00,726
That's cheaper that the sympathy
I'm getting from Porter and Griswold.
971
00:56:00,926 --> 00:56:04,188
Your proposition sounds
very attractive, count me in.
972
00:56:04,388 --> 00:56:06,315
One call, one client.
973
00:56:06,515 --> 00:56:08,109
Must be my personality.
974
00:56:08,309 --> 00:56:11,404
Oh, did you know your house
was being watched?
975
00:56:11,604 --> 00:56:13,406
- Watched?
- Yes.
976
00:56:13,606 --> 00:56:15,658
Some little bald-headed guy,
not a hair on his head,
977
00:56:15,858 --> 00:56:17,618
stopped me outside by the lamppost.
978
00:56:17,818 --> 00:56:18,995
I don't understand.
979
00:56:19,195 --> 00:56:20,663
Well, it was hard to tell
just what he wanted.
980
00:56:20,863 --> 00:56:22,707
He spoke with an accent,
981
00:56:22,907 --> 00:56:25,209
kept blinking at me
through glasses two feet thick.
982
00:56:25,409 --> 00:56:29,714
Seemed like he was a little bookkeeper
trying to act important.
983
00:56:29,914 --> 00:56:32,249
Bruno.
984
00:56:39,381 --> 00:56:41,392
- You say he stopped you?
- Yes.
985
00:56:41,592 --> 00:56:44,770
He asked me for a light and wanted
to know if I was coming in here.
986
00:56:44,970 --> 00:56:46,814
- Yes?
- When I told him I was,
987
00:56:47,014 --> 00:56:51,485
he said something about being a friend of
Kroner's and that you'll hear from him.
988
00:56:51,685 --> 00:56:54,063
He must have gone.
He's not there now.
989
00:56:57,316 --> 00:57:00,369
- Is there anything I can do?
- I don't know, Bob.
990
00:57:00,569 --> 00:57:03,164
- There isn't any danger, is there?
- I don't think so.
991
00:57:03,364 --> 00:57:05,666
- Bob!
- 'Cause if...
992
00:57:05,866 --> 00:57:07,084
If you'd like me to talk to him.
993
00:57:07,284 --> 00:57:10,046
Possibly I will, but there's no hurry.
994
00:57:10,246 --> 00:57:12,715
If we want Bruno,
we can always reach him.
995
00:57:12,915 --> 00:57:15,176
If he's any threat to us,
I could see him tonight.
996
00:57:15,376 --> 00:57:18,095
No. We'll wait to hear from him.
997
00:57:18,295 --> 00:57:21,599
Thanks anyway.
Maybe I'll call on you later.
998
00:57:21,799 --> 00:57:24,935
I... I hope this news
isn't too bad.
999
00:57:25,135 --> 00:57:28,105
It isn't good, but we can handle it.
1000
00:57:28,305 --> 00:57:31,108
Thank you for the information, Bob.
I'm glad you dropped around tonight.
1001
00:57:31,308 --> 00:57:34,103
Uh-huh. Thank you
for the business.
1002
00:57:37,898 --> 00:57:39,567
Goodnight, Noel.
1003
00:57:41,026 --> 00:57:42,903
Goodnight.
1004
00:57:45,614 --> 00:57:49,835
I wonder where Bruno's been all
these years and what brought him back.
1005
00:57:50,035 --> 00:57:51,962
The newspaper stories, I imagine.
1006
00:57:52,162 --> 00:57:53,664
Huh.
1007
00:57:55,165 --> 00:57:59,470
He never impressed me as being
the sort of fella who'd make threats.
1008
00:57:59,670 --> 00:58:02,423
He was such a meek little man.
1009
00:58:04,133 --> 00:58:05,926
Did you ever meet him, Noel?
1010
00:58:07,344 --> 00:58:09,647
- Probably.
- Of course you did.
1011
00:58:09,847 --> 00:58:13,776
Sometimes I forget how long you've been
with me, how long we've been together.
1012
00:58:13,976 --> 00:58:15,403
- Andrew, do you mind...
- What was it you once said
1013
00:58:15,603 --> 00:58:20,658
that he reminded you of
a $12-a-week bookkeeper, wasn't it?
1014
00:58:20,858 --> 00:58:23,077
Do you have anything else
for me to do this evening?
1015
00:58:23,277 --> 00:58:25,746
I don't think so.
1016
00:58:25,946 --> 00:58:29,074
- Then I'll say goodnight.
- Goodnight, Noel.
1017
00:58:38,584 --> 00:58:40,628
Well, hello.
1018
00:58:50,304 --> 00:58:52,773
This could give me a pretty bad name
with my landlady.
1019
00:58:52,973 --> 00:58:57,027
I'd like to know what you meant
by that little performance tonight.
1020
00:58:57,227 --> 00:58:58,696
Was I convincing?
1021
00:58:58,896 --> 00:59:01,323
You're not a very nice person,
are you, Regan?
1022
00:59:01,523 --> 00:59:04,744
Your high school parking spot
came through beautifully.
1023
00:59:04,944 --> 00:59:08,289
- Now, wait a minute, Noel.
- No, you wait.
1024
00:59:08,489 --> 00:59:13,118
I admit I'm a little ashamed of what
an easy target I was this afternoon.
1025
00:59:14,578 --> 00:59:18,048
But primarily, I came here to find out
just what you were up to tonight.
1026
00:59:18,248 --> 00:59:20,551
What's your guess?
1027
00:59:20,751 --> 00:59:22,678
Blackmail?
1028
00:59:22,878 --> 00:59:25,728
That's a nice business,
if you have the right connections.
1029
00:59:26,799 --> 00:59:29,218
I think I deserve
a better answer than that, Bob.
1030
00:59:30,928 --> 00:59:33,147
You do.
1031
00:59:33,347 --> 00:59:35,057
Sit down.
1032
00:59:39,770 --> 00:59:41,697
There are several people
in key positions in this town
1033
00:59:41,897 --> 00:59:45,025
who believe that Kroner
was deliberately murdered.
1034
00:59:46,568 --> 00:59:48,746
That's ridiculous.
1035
00:59:48,946 --> 00:59:51,332
Is it?
1036
00:59:51,532 --> 00:59:54,919
Would have been comparatively
easy for Colby to frame.
1037
00:59:55,119 --> 00:59:57,296
He invites Kroner to the house.
1038
00:59:57,496 --> 00:59:59,340
In the middle of the conversation,
he pulls the gun.
1039
00:59:59,540 --> 01:00:00,800
He fires one shot into the floor,
1040
01:00:01,000 --> 01:00:02,676
shoves the gun into Kroner's hands,
1041
01:00:02,876 --> 01:00:05,095
starts wrestling with him
and yelling for help.
1042
01:00:05,295 --> 01:00:09,183
I rush in, Kroner turns startled,
"bang-bang" and it's all over.
1043
01:00:09,383 --> 01:00:10,726
You must be out of your mind.
1044
01:00:10,926 --> 01:00:12,269
The police don't think so.
1045
01:00:12,469 --> 01:00:14,230
In fact, they gave me the idea.
1046
01:00:14,430 --> 01:00:17,391
Why should Andrew want to kill Kroner?
1047
01:00:19,268 --> 01:00:23,364
Suppose Colby dreamed up
this whole counterfeit deal himself.
1048
01:00:23,564 --> 01:00:26,367
He promises Kroner a share
of the profits if he'll take the rap,
1049
01:00:26,567 --> 01:00:29,870
while Colby takes the million
and builds up the business.
1050
01:00:30,070 --> 01:00:32,248
Kroner gets out,
expecting his share of the gravy.
1051
01:00:32,448 --> 01:00:35,576
Instead, the lights go out.
1052
01:00:36,910 --> 01:00:40,631
If I use that kind of reasoning, I could think
of at least 50 motives why you killed Kroner.
1053
01:00:40,831 --> 01:00:42,916
The police have 5,000.
1054
01:00:44,376 --> 01:00:46,595
What were you trying to do tonight?
1055
01:00:46,795 --> 01:00:48,681
I wanted to see Bruno.
1056
01:00:48,881 --> 01:00:50,975
I thought I could startle Colby
into giving me his address,
1057
01:00:51,175 --> 01:00:54,144
but he doesn't startle so easily.
1058
01:00:54,344 --> 01:00:57,481
How can you be stupid enough
to believe all this?
1059
01:00:57,681 --> 01:00:59,233
Andrew is one of the finest men
I've ever known,
1060
01:00:59,433 --> 01:01:01,769
and he's certainly been
decent enough to you.
1061
01:01:03,062 --> 01:01:07,157
He may have carried his friendship
a little too far for my own good.
1062
01:01:07,357 --> 01:01:09,493
So you take out
the little corn-fed secretary,
1063
01:01:09,693 --> 01:01:14,081
prime her up with some fake sincerity and she
spills over with everything you want to know.
1064
01:01:14,281 --> 01:01:17,459
I know it's not going to be easy to convince
you that the things I said today were sincere.
1065
01:01:17,659 --> 01:01:21,630
It's just about the most hopeless
proposition you've ever faced.
1066
01:01:21,830 --> 01:01:23,549
Things are a lot more desperate
than you know.
1067
01:01:23,749 --> 01:01:26,093
I... I had to do something.
1068
01:01:26,293 --> 01:01:29,713
I must have looked
like the easiest way.
1069
01:01:31,757 --> 01:01:33,309
Look.
1070
01:01:33,509 --> 01:01:37,021
I'm gonna have to make another try
for Bruno's address tomorrow.
1071
01:01:37,221 --> 01:01:41,108
If you give me away, I'll be sunk,
in more ways than one.
1072
01:01:41,308 --> 01:01:43,977
Don't ask me for any promises.
1073
01:01:47,106 --> 01:01:49,700
She went straight to Regan's apartment.
1074
01:01:49,900 --> 01:01:52,620
I don't know how long
she stayed, I didn't wait.
1075
01:01:52,820 --> 01:01:54,371
I was afraid she had.
1076
01:01:54,571 --> 01:01:57,541
Why don't you forget that girl
and start thinking about Bruno?
1077
01:01:57,741 --> 01:02:00,586
She's not easy to forget.
1078
01:02:00,786 --> 01:02:03,422
I think a great deal of Noel, Charles.
1079
01:02:03,622 --> 01:02:07,092
If Bruno's back, you'll have something
else to worry about besides her.
1080
01:02:07,292 --> 01:02:10,262
The police might be very interested
in a statement from him.
1081
01:02:10,462 --> 01:02:13,849
It isn't like Noel to do anything
behind my back.
1082
01:02:14,049 --> 01:02:15,935
What are you gonna do about Bruno?
1083
01:02:16,135 --> 01:02:19,688
We don't have to do anything, yet.
1084
01:02:19,888 --> 01:02:23,308
I rather suspect
he'll telephone us tomorrow.
1085
01:02:24,768 --> 01:02:27,229
That will be plenty of time to decide.
1086
01:02:32,943 --> 01:02:35,996
- Hello?
- Mr. Andrew Colby, please.
1087
01:02:36,196 --> 01:02:37,831
Victor Bruno calling.
1088
01:02:38,031 --> 01:02:40,284
Just a minute, please.
1089
01:02:49,209 --> 01:02:50,427
You sure this ain't illegal?
1090
01:02:50,627 --> 01:02:52,972
Look, Emilio, haven't I
always been your friend?
1091
01:02:53,172 --> 01:02:55,307
- Sure.
- Didn't I graduate from law school?
1092
01:02:55,507 --> 01:02:59,353
- Sure.
- Didn't I get you $68.72 for your push cart?
1093
01:02:59,553 --> 01:03:02,314
- Not yet.
- Don't be so greedy.
1094
01:03:02,514 --> 01:03:03,732
Anyhow, if it hadn't been
for your push cart,
1095
01:03:03,932 --> 01:03:06,193
we wouldn't be doing this
in the first place.
1096
01:03:06,393 --> 01:03:08,737
- Yes?
- Colby?
1097
01:03:08,937 --> 01:03:10,572
This is Victor Bruno.
1098
01:03:10,772 --> 01:03:13,409
Oh, yes.
1099
01:03:13,609 --> 01:03:15,494
I heard you were
around here last night.
1100
01:03:15,694 --> 01:03:19,039
I didn't like what I read
in the paper about Kroner.
1101
01:03:19,239 --> 01:03:20,541
That was unfortunate.
1102
01:03:20,741 --> 01:03:23,627
Yeah, it will be
maybe unfortunate for you
1103
01:03:23,827 --> 01:03:27,339
if the police all of a sudden
find out where I am.
1104
01:03:27,539 --> 01:03:29,383
Yes, it would.
1105
01:03:29,583 --> 01:03:32,553
For $10,000, they don't find out.
1106
01:03:32,753 --> 01:03:34,555
Ten thousand?
1107
01:03:34,755 --> 01:03:36,056
That's a lot of money.
1108
01:03:36,256 --> 01:03:39,143
I've got a lot I could say.
1109
01:03:39,343 --> 01:03:42,354
At the moment, I don't have
that much money available.
1110
01:03:42,554 --> 01:03:44,857
I figure you will know where to get it.
1111
01:03:45,057 --> 01:03:46,734
Possibly.
1112
01:03:46,934 --> 01:03:50,738
Stop by at my home
tonight at 9:00.
1113
01:03:50,938 --> 01:03:55,284
Oh, no. No, no. I don't make
the same mistake that Kroner made.
1114
01:03:55,484 --> 01:03:57,286
You send it to me.
1115
01:03:57,486 --> 01:03:59,705
Where?
1116
01:03:59,905 --> 01:04:01,081
You know the place.
1117
01:04:01,281 --> 01:04:04,168
- Get the address.
- You remember the address?
1118
01:04:04,368 --> 01:04:06,128
Yes.
1119
01:04:06,328 --> 01:04:07,880
You're sure you know?
1120
01:04:08,080 --> 01:04:10,299
Yes, of course, I remember perfectly.
1121
01:04:10,499 --> 01:04:12,760
Now, listen, Bruno, I'll give you
the money on one condition.
1122
01:04:12,960 --> 01:04:17,014
I want you out of the country,
you and your wife.
1123
01:04:17,214 --> 01:04:20,517
With the money tonight, there'll be
two tickets to Mexico City. Use them.
1124
01:04:20,717 --> 01:04:22,352
Okay.
1125
01:04:22,552 --> 01:04:25,397
And be sure to have the money
there tonight, 8:30.
1126
01:04:25,597 --> 01:04:28,192
All right, but this is the last, Bruno.
1127
01:04:28,392 --> 01:04:30,060
Remember.
1128
01:04:31,395 --> 01:04:34,615
If you're going to start paying Bruno,
you'll never going to stop.
1129
01:04:34,815 --> 01:04:38,160
Don't be absurd, Charles,
that wasn't Bruno on the telephone.
1130
01:04:38,360 --> 01:04:41,363
What are you talking about?
Who was it?
1131
01:04:45,158 --> 01:04:46,752
Regan!
1132
01:04:46,952 --> 01:04:48,212
Or one of his friends.
1133
01:04:48,412 --> 01:04:51,548
- How do you know?
- I know these things, Charles.
1134
01:04:51,748 --> 01:04:54,301
That's why I'm such
an enormous success.
1135
01:04:54,501 --> 01:04:56,512
- Bruno was here last night.
- He wasn't here last night.
1136
01:04:56,712 --> 01:05:00,516
- What makes you so sure?
- Bruno has been dead for five years.
1137
01:05:00,716 --> 01:05:02,718
How did Regan know what he looked like?
1138
01:05:04,261 --> 01:05:06,271
Noel, of course.
1139
01:05:06,471 --> 01:05:10,142
She's the only one who could
have given him that description.
1140
01:05:13,937 --> 01:05:15,489
You never told me Bruno was dead.
1141
01:05:15,689 --> 01:05:17,449
I thought you'd be happier not knowing.
1142
01:05:17,649 --> 01:05:20,944
- How did he die?
- Protesting his innocence.
1143
01:05:25,240 --> 01:05:28,085
- What was Regan after?
- Bruno's whereabouts.
1144
01:05:28,285 --> 01:05:31,505
Either he's worrying too much
about this Kroner business
1145
01:05:31,705 --> 01:05:34,383
or he's trying a little blackmail.
1146
01:05:34,583 --> 01:05:37,002
Regan's no blackmailer.
1147
01:05:39,713 --> 01:05:41,974
Did you have Bruno killed?
1148
01:05:42,174 --> 01:05:45,686
- Don't be so inquisitive, Charles.
- I'm not inquisitive.
1149
01:05:45,886 --> 01:05:49,636
I don't want you to get the idea that
anything like that could happen to me.
1150
01:05:50,432 --> 01:05:51,984
What a curious thing to say.
1151
01:05:52,184 --> 01:05:54,153
I'm no Kroner and I'm no Bruno.
1152
01:05:54,353 --> 01:05:56,113
I don't disappear so easily.
1153
01:05:56,313 --> 01:05:59,324
I hope we'll have you here
for some time, Charles.
1154
01:05:59,524 --> 01:06:01,985
That's my plan, exactly, Andrew.
1155
01:06:03,528 --> 01:06:06,540
What are you going to do about Regan?
1156
01:06:06,740 --> 01:06:09,543
I've been thinking about that.
1157
01:06:09,743 --> 01:06:14,673
I want you to go to the bank, Charles,
and get that $10,000.
1158
01:06:14,873 --> 01:06:15,924
All right.
1159
01:06:16,124 --> 01:06:19,011
- After that...
- Yes?
1160
01:06:19,211 --> 01:06:22,589
We'll have to do something
I'm not going to like at all.
1161
01:06:26,510 --> 01:06:30,147
- What about the girl?
- What about her?
1162
01:06:30,347 --> 01:06:33,192
She's involved in this
as much as Regan.
1163
01:06:33,392 --> 01:06:36,520
Yes, it looks that way.
1164
01:06:38,063 --> 01:06:40,866
You don't like the idea
of getting rid of her, do you?
1165
01:06:41,066 --> 01:06:43,151
I don't like it at all.
1166
01:06:44,486 --> 01:06:47,572
But if I have to, I'll do it.
1167
01:06:49,074 --> 01:06:51,210
You know that, Charles.
1168
01:06:51,410 --> 01:06:53,670
Yes, I know that.
1169
01:06:53,870 --> 01:06:56,456
Silly of me to doubt it for a moment.
1170
01:07:31,324 --> 01:07:33,043
Oh, Noel,
1171
01:07:33,243 --> 01:07:37,047
there's something I'd like you to do
for me this evening, if you're not busy.
1172
01:07:37,247 --> 01:07:38,465
- All right.
- In the safe,
1173
01:07:38,665 --> 01:07:42,177
there's a large manila envelope
with $10,000 in it.
1174
01:07:42,377 --> 01:07:45,338
- Will you get it for me, please?
- Sure.
1175
01:07:53,013 --> 01:07:57,025
Then I'd like you to go down to the station
and get two tickets for Mexico City.
1176
01:07:57,225 --> 01:08:01,021
Deliver them with the money
to an address that I'll give you.
1177
01:08:06,067 --> 01:08:08,120
Oh, no, leave it open.
1178
01:08:08,320 --> 01:08:11,323
There are a few other things
I want to get.
1179
01:08:14,659 --> 01:08:16,745
Thanks.
1180
01:08:19,498 --> 01:08:21,842
It's for Victor Bruno.
1181
01:08:22,042 --> 01:08:24,177
You know, it's strange, Noel.
1182
01:08:24,377 --> 01:08:27,389
All my life I've worked
for only one thing:
1183
01:08:27,589 --> 01:08:30,434
Money, and the power that goes with it.
1184
01:08:30,634 --> 01:08:35,147
Right now I'm on the verge of getting
everything I ever wanted to have.
1185
01:08:35,347 --> 01:08:37,566
And yet, when I look around me,
1186
01:08:37,766 --> 01:08:40,694
I find there's only one person
I know I can really trust...
1187
01:08:40,894 --> 01:08:43,405
- Andrew, please...
- Even that's remarkable, Noel.
1188
01:08:43,605 --> 01:08:45,490
Very few people have anyone.
1189
01:08:45,690 --> 01:08:49,027
I wonder if you know
how much I appreciate it.
1190
01:08:50,695 --> 01:08:53,790
Well, it'll be nice to get back
to Paris again, won't it, Noel?
1191
01:08:53,990 --> 01:08:57,369
- We've always had a lot of fun there.
- Yes.
1192
01:08:58,578 --> 01:09:00,964
Andrew, you know...
1193
01:09:01,164 --> 01:09:04,468
that telephone call from Bruno?
1194
01:09:04,668 --> 01:09:06,970
Yes.
1195
01:09:07,170 --> 01:09:09,422
What about it, Noel?
1196
01:09:11,675 --> 01:09:13,927
Nothing, it's not important.
1197
01:09:16,763 --> 01:09:18,648
Be sure and get the tickets, Noel.
1198
01:09:18,848 --> 01:09:22,018
I will. I'm going right away.
1199
01:10:01,266 --> 01:10:04,894
She'll meet him some place
and then they'll go on together.
1200
01:10:07,897 --> 01:10:09,616
Why do you suppose she did it, Charles?
1201
01:10:09,816 --> 01:10:11,952
Did she fall in love with him,
was that the reason?
1202
01:10:12,152 --> 01:10:14,571
What difference does it make?
1203
01:10:17,449 --> 01:10:20,001
For a moment,
I thought she was going to tell me.
1204
01:10:20,201 --> 01:10:22,587
If she had,
I would've forgiven her, Charles.
1205
01:10:22,787 --> 01:10:24,047
That would've been a mistake.
1206
01:10:24,247 --> 01:10:27,217
Perhaps, but I would've forgiven her.
1207
01:10:27,417 --> 01:10:30,962
- Hadn't you better call the police?
- Yes, I guess I'd better.
1208
01:10:33,089 --> 01:10:37,769
Andrew, I'm not so sure
this is such a clever idea.
1209
01:10:37,969 --> 01:10:39,229
Aren't you, Charles? Why?
1210
01:10:39,429 --> 01:10:41,231
Well, granted, we can have them
picked up for stealing the money,
1211
01:10:41,431 --> 01:10:45,068
but that doesn't really
get them out of the way.
1212
01:10:45,268 --> 01:10:48,738
They'll find her fingerprints
on the safe.
1213
01:10:48,938 --> 01:10:52,701
They'll be arrested buying
two tickets to Mexico City.
1214
01:10:52,901 --> 01:10:54,828
You're mistaken, Charles.
1215
01:10:55,028 --> 01:10:57,289
I think it's very clever.
1216
01:10:57,489 --> 01:11:01,242
And, then, what if they're arrested
not merely for theft?
1217
01:11:02,535 --> 01:11:05,505
What if they're arrested for murder?
1218
01:11:05,705 --> 01:11:08,083
What are you talking about?
1219
01:11:10,502 --> 01:11:12,929
Whose murder?
1220
01:11:13,129 --> 01:11:15,215
Yours, Charles.
1221
01:11:32,065 --> 01:11:34,359
Lieutenant Damico, homicide.
1222
01:11:36,194 --> 01:11:37,987
When?
1223
01:11:39,656 --> 01:11:41,199
I see.
1224
01:11:42,409 --> 01:11:44,002
Right.
1225
01:11:44,202 --> 01:11:45,995
All right.
1226
01:11:47,497 --> 01:11:49,049
- Round up the homicide crew.
- Yes, sir.
1227
01:11:49,249 --> 01:11:51,051
And I'll need three extra men
for Grand Central Station.
1228
01:11:51,251 --> 01:11:52,961
Yes, sir.
1229
01:12:38,214 --> 01:12:41,393
Train number 8 arriving on track 3,
1230
01:12:41,593 --> 01:12:44,145
from Rochester, Syracuse, Rome,
1231
01:12:44,345 --> 01:12:47,223
Utica, Schenectady, and Albany.
1232
01:13:00,987 --> 01:13:06,075
Train number 21, the Ontario Lake Erie,
leaving on track 10.
1233
01:13:07,243 --> 01:13:09,754
- Okay.
- Schenectady, Utica,
1234
01:13:09,954 --> 01:13:13,458
Syracuse, Rochester, Buffalo.
1235
01:13:15,084 --> 01:13:16,753
Hello, son.
1236
01:13:21,257 --> 01:13:26,813
Leaving on track 7,
train number 29, the Niagara,
1237
01:13:27,013 --> 01:13:30,066
to Albany, Schenectady, Utica,
1238
01:13:30,266 --> 01:13:35,230
Syracuse, Rochester,
Buffalo, and Niagara Falls.
1239
01:13:44,155 --> 01:13:46,166
I'd like to make connections
to Mexico City.
1240
01:13:46,366 --> 01:13:48,993
Two, please,
leaving tonight, if possible.
1241
01:13:52,997 --> 01:13:55,634
- 309.78.
- Excuse me.
1242
01:13:55,834 --> 01:13:59,471
- Noel Faraday?
- Yes?
1243
01:13:59,671 --> 01:14:00,847
You're under arrest.
1244
01:14:01,047 --> 01:14:04,351
State express leaving on track 6...
1245
01:14:04,551 --> 01:14:08,012
- Come along with us.
- Hamilton, Sunnyside, and Toronto.
1246
01:14:11,766 --> 01:14:13,443
You're not going anyplace, Regan.
You're under arrest.
1247
01:14:13,643 --> 01:14:16,112
Wait a minute.
What are they doing with that girl?
1248
01:14:16,312 --> 01:14:19,065
Simmer down, buddy,
and don't cause any trouble.
1249
01:14:21,067 --> 01:14:22,694
Okay.
1250
01:14:24,112 --> 01:14:26,072
Make him look pretty.
1251
01:14:29,701 --> 01:14:31,628
How's it coming, Mike?
1252
01:14:31,828 --> 01:14:34,923
- What do you think?
- I'm having some photographs enlarged.
1253
01:14:35,123 --> 01:14:37,092
But the prints on the gun
look pretty much like Regan's.
1254
01:14:37,292 --> 01:14:39,636
- What about the prints on the safe?
- We're working on them now.
1255
01:14:39,836 --> 01:14:41,638
The medical examiner
just came in, Lieutenant.
1256
01:14:41,838 --> 01:14:43,673
Good.
1257
01:14:45,758 --> 01:14:49,771
- Hello, Damico. How's business?
- There's your body over there, Doc.
1258
01:14:49,971 --> 01:14:52,399
Oh, Lieutenant.
We've got Regan and the girl outside.
1259
01:14:52,599 --> 01:14:54,025
Keep them in the hall
till I call them in, Joe.
1260
01:14:54,225 --> 01:14:55,694
Okay.
1261
01:14:55,894 --> 01:14:57,854
Doc.
1262
01:15:02,400 --> 01:15:03,493
Okay.
1263
01:15:03,693 --> 01:15:05,286
You men are all through here?
1264
01:15:05,486 --> 01:15:07,122
- You've finished your pictures?
- I'm set.
1265
01:15:07,322 --> 01:15:10,125
Well, let's get this body
into the next room.
1266
01:15:10,325 --> 01:15:12,627
- Call the boys in.
- Right.
1267
01:15:12,827 --> 01:15:16,423
Let me know when you get
those prints on the safe, Mike.
1268
01:15:16,623 --> 01:15:18,758
Well, Mr. Colby,
looks like you guessed right.
1269
01:15:18,958 --> 01:15:20,969
We picked up the boy
and the girl at the station.
1270
01:15:21,169 --> 01:15:23,596
I hope you'll be able to get this
over with as quickly as possible.
1271
01:15:23,796 --> 01:15:25,840
I'm not anxious to hang around.
1272
01:15:32,639 --> 01:15:34,399
Regan, that was Charles!
1273
01:15:34,599 --> 01:15:36,067
Was is right.
1274
01:15:36,267 --> 01:15:39,904
You may as well relax.
Damico will call you when he wants you.
1275
01:15:40,104 --> 01:15:42,732
What happened to him?
1276
01:15:47,820 --> 01:15:50,081
Why are they holding us?
1277
01:15:50,281 --> 01:15:52,333
Because I'm the biggest
lunkhead of the year.
1278
01:15:52,533 --> 01:15:54,753
It never occurred to me
he'd take it out on you.
1279
01:15:54,953 --> 01:15:57,380
- Andrew?
- No lamebrain, our Andrew.
1280
01:15:57,580 --> 01:16:00,008
He's gotten rid of the last guy that
knew anything about the phony bond deal
1281
01:16:00,208 --> 01:16:02,552
and he's stuck us with the rap.
1282
01:16:02,752 --> 01:16:05,847
I go walking around in the clouds,
this guy digs a hole under me.
1283
01:16:06,047 --> 01:16:09,058
Oh, but he couldn't possibly hope
to get away with this.
1284
01:16:09,258 --> 01:16:10,810
No?
1285
01:16:11,010 --> 01:16:12,437
Why would we want to kill Charles?
1286
01:16:12,637 --> 01:16:17,066
Don't worry. With Colby tailoring the
evidence, it'll fit like a bathing suit.
1287
01:16:17,266 --> 01:16:19,727
He must have figured
you were in with me.
1288
01:16:21,145 --> 01:16:24,199
I'm sorry, Noel.
1289
01:16:24,399 --> 01:16:29,078
If I could get loose for five minutes,
I'd kick myself around the block.
1290
01:16:29,278 --> 01:16:32,740
All right, you two.
Damico's ready for you now.
1291
01:16:35,493 --> 01:16:37,578
Come along.
1292
01:16:50,258 --> 01:16:52,719
Get the lady's fingerprints.
1293
01:16:55,722 --> 01:16:58,358
Well, laughing boy, I thought
I told you not to leave town.
1294
01:16:58,558 --> 01:17:01,027
Give out, Damico.
What are the details?
1295
01:17:01,227 --> 01:17:03,279
Murder and grand theft.
1296
01:17:03,479 --> 01:17:06,029
And you haven't a short prayer
of getting out of it.
1297
01:17:07,483 --> 01:17:09,911
How does she figure in?
1298
01:17:10,111 --> 01:17:13,031
Oh, come now, Regan.
Let's not be ridiculous.
1299
01:17:14,574 --> 01:17:16,835
- Did you find the money?
- She had it on her.
1300
01:17:17,035 --> 01:17:20,797
She was buying two tickets
to Mexico City.
1301
01:17:20,997 --> 01:17:24,042
I suppose you wanted
a change of scenery.
1302
01:17:26,002 --> 01:17:28,471
You want to identify this, Mr. Colby?
1303
01:17:28,671 --> 01:17:30,765
Yes, that's the envelope.
1304
01:17:30,965 --> 01:17:34,469
I assume the $10,000 is the same.
1305
01:17:36,846 --> 01:17:39,482
- Get me a stenographer in here.
- He's right here, Lieutenant.
1306
01:17:39,682 --> 01:17:41,809
Fine.
1307
01:17:43,644 --> 01:17:45,947
Got anything to say yet, Regan?
1308
01:17:46,147 --> 01:17:49,067
I'm speechless with your efficiency.
1309
01:17:55,490 --> 01:17:57,450
Let's have it, Mr. Colby.
1310
01:17:58,785 --> 01:18:01,713
You understand that
this is very difficult for me.
1311
01:18:01,913 --> 01:18:05,592
Miss Faraday has been
my secretary for over six years.
1312
01:18:05,792 --> 01:18:08,052
Her father was one
of my dearest friends.
1313
01:18:08,252 --> 01:18:09,888
I understand.
1314
01:18:10,088 --> 01:18:11,306
Well, I...
1315
01:18:11,506 --> 01:18:16,102
I was up in my room doing some work
about an hour ago
1316
01:18:16,302 --> 01:18:18,438
when I heard a shot.
1317
01:18:18,638 --> 01:18:21,691
First, I thought it was
in my imagination,
1318
01:18:21,891 --> 01:18:24,861
but then I decided to investigate.
1319
01:18:25,061 --> 01:18:28,489
I found Charles dead on the floor,
1320
01:18:28,689 --> 01:18:31,743
with Regan's gun beside him,
1321
01:18:31,943 --> 01:18:33,202
and the safe was open.
1322
01:18:33,402 --> 01:18:34,746
But, Damico, that was his gun!
1323
01:18:34,946 --> 01:18:36,623
If you can't keep quiet,
we'll do this without you!
1324
01:18:36,823 --> 01:18:38,917
- I gave it back to him two days ago!
- Who saw you?
1325
01:18:39,117 --> 01:18:41,702
- Miss Faraday. She...
- Mh-hm.
1326
01:18:45,331 --> 01:18:46,382
Go ahead, Mr. Colby.
1327
01:18:46,582 --> 01:18:50,511
I realized that Miss Faraday was the
only person besides Charles and myself
1328
01:18:50,711 --> 01:18:52,680
who knew the combination to the safe.
1329
01:18:52,880 --> 01:18:55,266
Andrew, you had me open
the safe yourself!
1330
01:18:55,466 --> 01:18:58,603
A couple of nights ago, I happened
to overhear a conversation
1331
01:18:58,803 --> 01:19:00,980
between Mr. Regan
and Miss Faraday,
1332
01:19:01,180 --> 01:19:04,400
in which Mexico City was mentioned,
1333
01:19:04,600 --> 01:19:08,321
so when I called the police,
I told them that.
1334
01:19:08,521 --> 01:19:10,281
- Okay, thanks.
- She was buying two tickets
1335
01:19:10,481 --> 01:19:11,824
to Mexico City when we picked them up.
1336
01:19:12,024 --> 01:19:13,701
You already told me that.
1337
01:19:13,901 --> 01:19:15,745
What are you looking for, a promotion?
1338
01:19:15,945 --> 01:19:18,164
Lieutenant, he knows why I had
the money. He sent me for the tickets.
1339
01:19:18,364 --> 01:19:21,534
You'll get your chance
to talk later, Miss Faraday.
1340
01:19:24,412 --> 01:19:27,173
What are you trying to do, Andrew?
1341
01:19:27,373 --> 01:19:30,426
Everyone that's ever meant
anything to you:
1342
01:19:30,626 --> 01:19:35,348
Kroner, Charles, and now me.
1343
01:19:35,548 --> 01:19:38,643
- Lieutenant, this is very awkward for me.
- We're nearly finished, Mr. Colby.
1344
01:19:38,843 --> 01:19:40,395
Why do you believe him, Damico?
Only yesterday...
1345
01:19:40,595 --> 01:19:42,230
That was yesterday!
1346
01:19:42,430 --> 01:19:43,982
I'm not interested
in that case anymore.
1347
01:19:44,182 --> 01:19:46,526
Personally, I've got one
right here that suits me fine!
1348
01:19:46,726 --> 01:19:48,903
Look, what do you want,
the truth or a quick arrest?
1349
01:19:49,103 --> 01:19:51,864
- What's your story?
- This is a frame!
1350
01:19:52,064 --> 01:19:54,701
You get framed more
than any guy I ever met.
1351
01:19:54,901 --> 01:19:57,161
You're supposed to be a lawyer,
take a look at the evidence!
1352
01:19:57,361 --> 01:19:59,580
Oh, Damico!
1353
01:19:59,780 --> 01:20:01,124
You'd better change your charge.
1354
01:20:01,324 --> 01:20:02,625
The corpse is still alive.
1355
01:20:02,825 --> 01:20:04,377
Alive?
1356
01:20:04,577 --> 01:20:05,670
We won't have him forever,
1357
01:20:05,870 --> 01:20:08,673
but I may be able to string him
along through the night.
1358
01:20:08,873 --> 01:20:13,011
- Any chance of him coming to?
- If we don't move him.
1359
01:20:13,211 --> 01:20:15,430
Let me know the minute he comes around.
1360
01:20:15,630 --> 01:20:17,140
Is it all right if we leave him here,
Mr. Colby?
1361
01:20:17,340 --> 01:20:20,101
Of course.
Charles is my very dear friend.
1362
01:20:20,301 --> 01:20:22,020
I'll see about having him
moved upstairs.
1363
01:20:22,220 --> 01:20:25,314
- Don't let him near that room!
- You still running this case?
1364
01:20:25,514 --> 01:20:27,108
I'm telling you, Damico!
Don't let this guy near him!
1365
01:20:27,308 --> 01:20:28,860
Just a minute, Regan!
1366
01:20:29,060 --> 01:20:31,946
You're under arrest, you're not giving any advice
around here, just get that through your head.
1367
01:20:32,146 --> 01:20:33,781
He's been one of
my closest friends for years,
1368
01:20:33,981 --> 01:20:35,283
Naturally, I'd want to see him
before he dies.
1369
01:20:35,483 --> 01:20:37,660
The doctor says he can't be moved.
1370
01:20:37,860 --> 01:20:42,248
With him liable to pop off any minute, I'd
better wait around to have a talk with him.
1371
01:20:42,448 --> 01:20:44,867
Maybe we all better wait around.
1372
01:21:17,108 --> 01:21:19,952
Well, Damico's in his glory.
1373
01:21:20,152 --> 01:21:23,781
Two new suspects,
fresh blood on the floor...
1374
01:22:10,286 --> 01:22:12,163
- Regan?
- Hm?
1375
01:22:13,372 --> 01:22:16,217
Why couldn't we tell them about Bruno?
1376
01:22:16,417 --> 01:22:19,720
How do you think that will sound
from the witness stand?
1377
01:22:19,920 --> 01:22:21,889
I was trying to find a man
named Victor Bruno
1378
01:22:22,089 --> 01:22:26,427
because I was convinced that
the other killing I'd done was murder.
1379
01:22:28,512 --> 01:22:31,691
Colby figured on that one.
1380
01:22:31,891 --> 01:22:33,734
If only somebody could find him.
1381
01:22:33,934 --> 01:22:35,945
Bruno's probably dead, too.
1382
01:22:36,145 --> 01:22:38,614
Otherwise, how could Colby be sure
it wasn't Bruno on the phone?
1383
01:22:38,814 --> 01:22:41,025
Yes, I suppose so.
1384
01:22:42,485 --> 01:22:44,120
How could I be such a dope?
1385
01:22:44,320 --> 01:22:46,789
You?
1386
01:22:46,989 --> 01:22:49,750
I've been second guessing
the whole way.
1387
01:22:49,950 --> 01:22:53,087
Regan, the boy detective.
1388
01:22:53,287 --> 01:22:55,623
You couldn't have put your life
in worse hands.
1389
01:22:57,833 --> 01:23:01,087
Come on in, Regan. I want to ask you
a couple of questions.
1390
01:23:02,380 --> 01:23:05,424
- What about Charles?
- He's still out.
1391
01:24:57,286 --> 01:24:58,879
You needn't bother, Mr. Colby.
1392
01:24:59,079 --> 01:25:00,881
He's been dead for two hours.
1393
01:25:01,081 --> 01:25:03,709
Ever since you shot him.
1394
01:25:12,551 --> 01:25:14,312
You knocked him down.
1395
01:25:14,512 --> 01:25:16,472
Pick him up.
1396
01:25:21,727 --> 01:25:23,654
Tough break, Mr. Colby.
1397
01:25:23,854 --> 01:25:26,449
I really solved this one
from left field.
1398
01:25:26,649 --> 01:25:29,452
I've had Regan tailed
for the last three days.
1399
01:25:29,652 --> 01:25:31,078
I knew he wasn't here tonight.
1400
01:25:31,278 --> 01:25:34,040
It's quite a comfort to us taxpayers
to find our police department
1401
01:25:34,240 --> 01:25:35,708
in such competent hands.
1402
01:25:35,908 --> 01:25:38,127
Thanks, thanks so much.
1403
01:25:38,327 --> 01:25:41,672
Oh, personally, just to keep
the record straight,
1404
01:25:41,872 --> 01:25:44,300
what ever happened
to Kroner's million bucks?
1405
01:25:44,500 --> 01:25:45,843
That's funny.
1406
01:25:46,043 --> 01:25:48,512
That's what Kroner wanted to know.
1407
01:25:48,712 --> 01:25:52,141
Yes, very funny.
1408
01:25:52,341 --> 01:25:54,935
- Wait a minute.
- What do you think you're doing?
1409
01:25:55,135 --> 01:25:59,774
He still owes my client $68.72.
1410
01:25:59,974 --> 01:26:02,768
Well, you're a lawyer. Sue him!
1411
01:26:12,361 --> 01:26:14,914
That Damico is really the answer
to a maiden's prayer.
1412
01:26:15,114 --> 01:26:17,375
You're right.
He's a smart cookie.
1413
01:26:17,575 --> 01:26:20,169
But he doesn't catch everything.
1414
01:26:20,369 --> 01:26:24,548
- What's that?
- Two tickets to Mexico City.
1415
01:26:24,748 --> 01:26:27,551
Think we can use them?
1416
01:26:27,751 --> 01:26:29,720
Don't forget, you two, you'll have
to check with my department
1417
01:26:29,920 --> 01:26:33,007
if you're figuring
on leaving the country.
110383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.