All language subtitles for The.Web.1947.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,829 --> 00:01:37,300 8:51, the Empire State Express. 2 00:01:37,500 --> 00:01:42,972 Leaving on track 5 for Albany, Utica, Syracuse, 3 00:01:43,172 --> 00:01:46,392 Rochester, Buffalo, and Niagara Falls. 4 00:01:46,592 --> 00:01:47,768 Are you all right, Father? 5 00:01:47,968 --> 00:01:48,969 I'm fine. 6 00:01:53,057 --> 00:01:54,900 You should have let me come up to meet you. 7 00:01:55,100 --> 00:01:57,111 To see me get out of prison? 8 00:01:57,311 --> 00:01:59,030 It's not a thing I want you to remember. 9 00:01:59,230 --> 00:02:00,781 You're home now, Father. 10 00:02:00,981 --> 00:02:03,108 That's all that matters. 11 00:02:07,154 --> 00:02:08,164 What is it, Father? 12 00:02:08,364 --> 00:02:10,699 Mr. Colby didn't come. 13 00:02:12,451 --> 00:02:14,045 Did you expect him to? 14 00:02:14,245 --> 00:02:16,464 Yes. Yes, I did. 15 00:02:16,664 --> 00:02:18,507 Father. Father, please. 16 00:02:18,707 --> 00:02:20,634 Let's go home now. 17 00:02:20,834 --> 00:02:22,678 I'll call him. 18 00:02:22,878 --> 00:02:25,923 I'll call Mr. Colby this afternoon. 19 00:02:48,237 --> 00:02:49,455 Good morning, Miss. 20 00:02:49,655 --> 00:02:50,831 I... 21 00:02:51,031 --> 00:02:52,958 Mm-hm. 22 00:02:53,158 --> 00:02:54,043 Excuse me, I'd like to see Mr. Colby. 23 00:02:54,243 --> 00:02:56,128 These are the contracts at Dutch Oil Lease. 24 00:02:56,328 --> 00:02:58,756 Mr. Colby wants them right away. 25 00:02:58,956 --> 00:02:59,840 Excuse me, but I'd like to see... 26 00:03:00,040 --> 00:03:02,001 I'm sorry, you'll have to wait. 27 00:03:06,297 --> 00:03:07,473 These are from the contract department. 28 00:03:07,673 --> 00:03:09,466 They're for Mr. Colby. 29 00:03:11,635 --> 00:03:14,235 - Can you tell me where I... - Just a moment, please. 30 00:03:17,766 --> 00:03:19,485 These contracts are for Mr. Colby. 31 00:03:19,685 --> 00:03:22,535 Well, I can't disturb him right now, he's in a conference. 32 00:03:23,856 --> 00:03:27,906 How many tellers and secretaries do you have to go through to get to see this guy? 33 00:03:29,653 --> 00:03:31,455 Anything I can do for you? 34 00:03:31,655 --> 00:03:34,333 Any number of things, but unfortunately I'm here on business. 35 00:03:34,533 --> 00:03:36,544 I want to see Mr. Colby. 36 00:03:36,744 --> 00:03:38,379 What did you want to see him about? 37 00:03:38,579 --> 00:03:40,089 Well, he's been carrying on with my grandmother. 38 00:03:40,289 --> 00:03:42,049 I'd like to find out what his intentions are. 39 00:03:42,249 --> 00:03:43,259 If you have any business with Mr. Colby... 40 00:03:43,459 --> 00:03:45,594 I have lots of business but it's all personal. 41 00:03:45,794 --> 00:03:48,431 I'm his secretary, his personal secretary. 42 00:03:48,631 --> 00:03:50,307 Well, it just goes to show you how far a girl can get 43 00:03:50,507 --> 00:03:51,600 if she keeps her stocking seams straight. 44 00:03:51,800 --> 00:03:53,436 Don't get up, thank you, I'll announce myself. 45 00:03:53,636 --> 00:03:56,013 Just a minute, you can't go in there. 46 00:03:57,723 --> 00:04:00,401 Don't blame the girl, Mr. Colby, whichever one you are. 47 00:04:00,601 --> 00:04:01,986 She did her best. 48 00:04:02,186 --> 00:04:03,612 I trust this is something urgent. 49 00:04:03,812 --> 00:04:05,364 If you're Andrew Colby, it's very urgent. 50 00:04:05,564 --> 00:04:06,449 I am. 51 00:04:06,649 --> 00:04:08,117 Well, my name's Robert Regan, I'm an attorney. 52 00:04:08,317 --> 00:04:10,953 I'm representing a client named Emilio Canepa. 53 00:04:11,153 --> 00:04:13,080 As a result of your negligent driving, 54 00:04:13,280 --> 00:04:19,003 his pushcart and load of bananas were damaged to the extent of $68.72. 55 00:04:19,203 --> 00:04:21,380 You ignored my letters, so I brought you a little invitation 56 00:04:21,580 --> 00:04:23,799 ordering you to appear in magistrate's court. 57 00:04:23,999 --> 00:04:25,843 Just in case you've never seen one, there's a summons, 58 00:04:26,043 --> 00:04:28,345 they're issued by the City of New York. 59 00:04:28,545 --> 00:04:29,763 Yes. 60 00:04:29,963 --> 00:04:31,682 Yes, I've heard of the procedure. 61 00:04:31,882 --> 00:04:33,184 Well, in that case, good day. 62 00:04:33,384 --> 00:04:35,060 Oh, just a minute, Mr. Regan. 63 00:04:35,260 --> 00:04:37,646 Perhaps we can settle this matter out of court. 64 00:04:37,846 --> 00:04:39,190 Forgive me, gentlemen. 65 00:04:39,390 --> 00:04:42,485 I assure you it wasn't my intention to defraud your client. 66 00:04:42,685 --> 00:04:45,488 I turned your letters over to my attorneys, Porter and Griswold. 67 00:04:45,688 --> 00:04:46,739 Porter and Griswold? 68 00:04:46,939 --> 00:04:50,409 They wouldn't even take a bath unless it involved $100,000. 69 00:04:50,609 --> 00:04:52,661 Mr. Porter's wife might resent that remark. 70 00:04:52,861 --> 00:04:54,622 Yes, I'm afraid she might. 71 00:04:54,822 --> 00:04:56,457 This is Mr. Porter and Mr. Griswold. 72 00:04:56,657 --> 00:04:57,958 Oh. 73 00:04:58,158 --> 00:05:00,127 - How do you do? - How do you do? 74 00:05:00,327 --> 00:05:02,755 For your convenience, I've brought you an itemized account. 75 00:05:02,955 --> 00:05:07,042 $23 for the damage to the pushcart, $12 for the bananas. 76 00:05:09,086 --> 00:05:12,389 Emilio Canepa doesn't think this is funny. 77 00:05:12,589 --> 00:05:14,350 Of course not. 78 00:05:14,550 --> 00:05:16,143 I'm sorry. 79 00:05:16,343 --> 00:05:17,436 Okay. 80 00:05:17,636 --> 00:05:20,856 I'll see that Mr. Canepa gets a check. 81 00:05:21,056 --> 00:05:23,984 And a letter congratulating him on his choice of attorneys. 82 00:05:24,184 --> 00:05:25,269 Thank you. 83 00:05:28,105 --> 00:05:31,825 Do you always attend to these matters personally, Mr. Regan? 84 00:05:32,025 --> 00:05:35,246 Well, I thought my client was getting pushed around. 85 00:05:35,446 --> 00:05:37,665 I didn't like that. 86 00:05:37,865 --> 00:05:39,333 Well, goodbye, Mr. Colby. 87 00:05:39,533 --> 00:05:41,335 Goodbye. 88 00:05:41,535 --> 00:05:43,254 Sorry if I got you in a jam. 89 00:05:43,454 --> 00:05:46,081 Anything for the cause of justice. 90 00:05:47,291 --> 00:05:50,386 Say, you know, you're a lot prettier than the girls out there, 91 00:05:50,586 --> 00:05:53,138 but obviously that's why you're in here. 92 00:05:53,338 --> 00:05:54,640 Obviously. 93 00:05:54,840 --> 00:05:58,102 Um, what do you do Saturday nights? 94 00:05:58,302 --> 00:06:01,638 Oh, play marbles with the girls next door. 95 00:06:03,932 --> 00:06:06,819 Uh, look, um, I know of a little place... 96 00:06:07,019 --> 00:06:08,854 I'm sure you do. 97 00:06:09,313 --> 00:06:11,615 Well, the name's Regan, Robert Regan. 98 00:06:11,815 --> 00:06:13,284 I'll try to remember. 99 00:06:13,484 --> 00:06:14,451 I'm in the book. 100 00:06:14,651 --> 00:06:17,279 In case your pushcart ever gets pushed. 101 00:06:18,655 --> 00:06:20,574 It very rarely does. 102 00:06:21,325 --> 00:06:24,128 I don't anticipate any serious trouble on this loan, Andrew. 103 00:06:24,328 --> 00:06:25,546 Did you ring, Mr. Colby? 104 00:06:25,746 --> 00:06:26,755 Oh, yes, Miss Faraday. 105 00:06:26,955 --> 00:06:28,299 Did Mr. Murdock return? 106 00:06:28,499 --> 00:06:29,383 No, he hasn't. 107 00:06:29,583 --> 00:06:31,719 It is unfortunate that Kroner should be getting out of prison 108 00:06:31,919 --> 00:06:33,304 at precisely this time. 109 00:06:33,504 --> 00:06:34,638 You can assure everyone concerned 110 00:06:34,838 --> 00:06:37,850 that Kroner has absolutely no connection with my organization any longer. 111 00:06:38,050 --> 00:06:39,226 I think that's all we need. 112 00:06:39,426 --> 00:06:41,478 - Goodbye. - Goodbye. 113 00:06:41,678 --> 00:06:43,439 I'm sorry about the interruption, Andrew. 114 00:06:43,639 --> 00:06:45,190 You mean Regan? 115 00:06:45,390 --> 00:06:47,276 He was a welcome relief. 116 00:06:47,476 --> 00:06:48,819 How did things go? 117 00:06:49,019 --> 00:06:52,197 Beautifully. Beautifully. 118 00:06:52,397 --> 00:06:55,576 As a matter of fact, you can wire our Paris office 119 00:06:55,776 --> 00:06:58,612 that we'll be ready to leave in two weeks. 120 00:07:00,364 --> 00:07:01,540 I'm ready right now. 121 00:07:01,740 --> 00:07:02,783 Why? 122 00:07:06,537 --> 00:07:07,921 You're getting tired of New York? 123 00:07:08,121 --> 00:07:09,006 Oh, not particularly. 124 00:07:09,206 --> 00:07:11,842 It's just that, well, 125 00:07:12,042 --> 00:07:15,471 high finance isn't my idea of the most stimulating thing in the world. 126 00:07:15,671 --> 00:07:17,765 But the things you can do with the money. 127 00:07:17,965 --> 00:07:22,311 You can buy steam ships and oil wells and head waiters. 128 00:07:22,511 --> 00:07:26,598 Wouldn't you like an old stuffed majordomo to use as a hat rack? 129 00:07:27,307 --> 00:07:29,485 Oh, come in, Charles, I've been waiting for you. 130 00:07:29,685 --> 00:07:31,528 Kroner got in on the 10:12. 131 00:07:31,728 --> 00:07:34,573 Nobody met him but his daughter. 132 00:07:34,773 --> 00:07:36,525 Five years. 133 00:07:38,193 --> 00:07:40,404 It doesn't seem possible. 134 00:07:42,781 --> 00:07:44,041 How did he look, Charles? 135 00:07:44,241 --> 00:07:45,668 About the same, thinner. 136 00:07:45,868 --> 00:07:47,661 Little bitter. 137 00:07:49,788 --> 00:07:51,298 I suppose I should see him. 138 00:07:51,498 --> 00:07:52,508 Shall I try to reach him for you? 139 00:07:52,708 --> 00:07:54,134 No. 140 00:07:54,334 --> 00:07:57,129 No, we'll wait for him to call us. 141 00:07:59,047 --> 00:08:04,478 Noel, that young attorney who was here, what did you think of him? 142 00:08:04,678 --> 00:08:06,105 Oh, I don't know. 143 00:08:06,305 --> 00:08:09,817 Brash, hotheaded, fairly bright, I imagine. 144 00:08:10,017 --> 00:08:11,568 Hm. 145 00:08:11,768 --> 00:08:14,071 Have him come to see me tonight. 146 00:08:14,271 --> 00:08:16,115 Come to see you? 147 00:08:16,315 --> 00:08:20,193 Yes, 9:00 at home. 148 00:08:45,135 --> 00:08:46,770 Is Mr. Colby at home? 149 00:08:46,970 --> 00:08:48,063 Who shall I say is calling? 150 00:08:48,263 --> 00:08:50,557 Mr. Regan, Robert Regan. 151 00:08:52,935 --> 00:08:54,561 Come in, please. 152 00:09:02,235 --> 00:09:03,987 Expecting someone? 153 00:09:06,239 --> 00:09:08,533 Come this way, Mr. Regan. 154 00:09:11,870 --> 00:09:13,088 May I take your things, please? 155 00:09:13,288 --> 00:09:15,716 Oh, thank you. 156 00:09:15,916 --> 00:09:17,593 Quite a place, a fellow could get lonesome. 157 00:09:17,793 --> 00:09:20,170 Good evening, Mr. Regan. 158 00:09:21,421 --> 00:09:23,599 My name is Noel Faraday. 159 00:09:23,799 --> 00:09:25,184 Well, hello. 160 00:09:25,384 --> 00:09:27,811 I'm representing Andrew Colby. 161 00:09:28,011 --> 00:09:31,398 This, in case you've never seen one, is not a summons. 162 00:09:31,598 --> 00:09:33,317 Well, thank you. 163 00:09:33,517 --> 00:09:36,820 When I'm worth $40 million, I'm going to have a secretary who looks exactly like you. 164 00:09:37,020 --> 00:09:39,239 Oh, my tastes are fairly simple. 165 00:09:39,439 --> 00:09:42,493 $20 million will be quite enough. 166 00:09:42,693 --> 00:09:45,245 How's Emilio Canepa? 167 00:09:45,445 --> 00:09:47,489 Expecting a check. 168 00:09:52,285 --> 00:09:54,588 I feel like a man of distinction. 169 00:09:54,788 --> 00:09:55,881 Are you? 170 00:09:56,081 --> 00:09:59,718 As distinctive as you can get at Public School 45. 171 00:09:59,918 --> 00:10:01,845 What's the idea of this interview? 172 00:10:02,045 --> 00:10:04,264 Why don't you ask Mr. Colby? 173 00:10:04,464 --> 00:10:06,433 Well, I thought you were his personal secretary. 174 00:10:06,633 --> 00:10:09,603 Oh, he keeps a few secrets from me. 175 00:10:09,803 --> 00:10:10,979 I couldn't. 176 00:10:11,179 --> 00:10:15,108 Say, what kind of a guy is he anyway? 177 00:10:15,308 --> 00:10:20,739 Attractive, generous, warm-hearted, brilliant. 178 00:10:20,939 --> 00:10:21,907 Good shot, Mr. Colby. 179 00:10:22,107 --> 00:10:23,909 Thank you, won't you join me? 180 00:10:24,109 --> 00:10:25,160 I'm a little out of practice. 181 00:10:25,360 --> 00:10:26,662 Good. 182 00:10:26,862 --> 00:10:28,780 Thank you, Noel. 183 00:10:30,574 --> 00:10:33,043 Don't forget to save your nickels, Mr. Regan. 184 00:10:33,243 --> 00:10:35,120 $20 million will do it. 185 00:10:36,538 --> 00:10:38,841 That's a very attractive secretary you have there, Mr. Colby. 186 00:10:39,041 --> 00:10:42,553 I'm still young enough to notice that myself, Mr. Regan. 187 00:10:42,753 --> 00:10:44,304 Were you surprised to hear from me so soon? 188 00:10:44,504 --> 00:10:45,639 Sure I was surprised. 189 00:10:45,839 --> 00:10:48,308 I was very much impressed with you this afternoon. 190 00:10:48,508 --> 00:10:50,143 That's funny, I didn't think you'd feel like that. 191 00:10:50,343 --> 00:10:53,689 I liked your aggressiveness, your loyalty to your client. 192 00:10:53,889 --> 00:10:56,650 It's a very rare thing to find these days, loyalty. 193 00:10:56,850 --> 00:10:59,111 You can buy it at any dog store in town. 194 00:10:59,311 --> 00:11:02,397 Unfortunately, that's about the only place. 195 00:11:05,025 --> 00:11:07,703 How would you like to come and work for me, Mr. Regan? 196 00:11:07,903 --> 00:11:09,913 - Sounds fine. - For considerably more money 197 00:11:10,113 --> 00:11:11,373 than I believe you're earning now. 198 00:11:11,573 --> 00:11:12,541 Sounds even better. 199 00:11:12,741 --> 00:11:13,625 Then it's all settled? 200 00:11:13,825 --> 00:11:15,085 Not quite. 201 00:11:15,285 --> 00:11:17,004 What do I do for all this money? 202 00:11:17,204 --> 00:11:19,923 What have I got that Porter and Griswold haven't? 203 00:11:20,123 --> 00:11:24,428 You wouldn't believe me if I told you I needed another attorney? 204 00:11:24,628 --> 00:11:28,056 Not anymore than if you told me you needed another million dollars. 205 00:11:28,256 --> 00:11:30,258 I didn't think you would. 206 00:11:31,093 --> 00:11:33,312 Regan, you understand, of course, 207 00:11:33,512 --> 00:11:37,232 that this is a professional rather than a social visit? 208 00:11:37,432 --> 00:11:38,942 You can talk freely if that's what you mean. 209 00:11:39,142 --> 00:11:41,778 I'll try to make it short. 210 00:11:41,978 --> 00:11:44,615 Up until five years ago, I had a business associate, 211 00:11:44,815 --> 00:11:47,117 a man named Leopold Kroner. 212 00:11:47,317 --> 00:11:49,161 He became financially entangled 213 00:11:49,361 --> 00:11:53,999 and took nearly a million dollars' worth of bonds belonging to our firm, 214 00:11:54,199 --> 00:11:55,834 had counterfeit duplicates made, 215 00:11:56,034 --> 00:11:58,587 and then, using his position as an executive, 216 00:11:58,787 --> 00:12:01,298 sold those counterfeit bonds. 217 00:12:01,498 --> 00:12:03,884 - Clever boy. - Not so clever. 218 00:12:04,084 --> 00:12:07,054 He was discovered and sent to prison for five years. 219 00:12:07,254 --> 00:12:10,766 I did everything I could for him at the trial, but it was hopeless. 220 00:12:10,966 --> 00:12:12,726 He's been released from prison, 221 00:12:12,926 --> 00:12:18,065 but the long confinement seems to have unbalanced him seriously. 222 00:12:18,265 --> 00:12:19,399 How do you mean? 223 00:12:19,599 --> 00:12:23,028 He seems to hold me responsible for everything. 224 00:12:23,228 --> 00:12:27,816 I talked with him on the phone today and he threatened my life. 225 00:12:29,860 --> 00:12:31,495 You better call the cops. 226 00:12:31,695 --> 00:12:35,374 If necessary, I will, but I'd prefer not to. 227 00:12:35,574 --> 00:12:36,583 Why? 228 00:12:36,783 --> 00:12:39,836 Well, the... the publicity involved. 229 00:12:40,036 --> 00:12:46,718 Just now I'm negotiating a rather large loan essential for expanding my operations. 230 00:12:46,918 --> 00:12:50,722 And if certain of my prospective backers were to hear that my life had been threatened 231 00:12:50,922 --> 00:12:53,350 or I had hired someone to protect me... 232 00:12:53,550 --> 00:12:54,726 I see. 233 00:12:54,926 --> 00:12:57,980 But on the other hand, if I were to engage a bright young attorney 234 00:12:58,180 --> 00:12:59,439 to be constantly at my side... 235 00:12:59,639 --> 00:13:00,899 Nobody would think a thing about it. 236 00:13:01,099 --> 00:13:01,984 Exactly. 237 00:13:02,184 --> 00:13:04,111 That is, nobody except me. 238 00:13:04,311 --> 00:13:07,656 Because I'd think about it a lot and I wouldn't like it. 239 00:13:07,856 --> 00:13:09,282 Why not? 240 00:13:09,482 --> 00:13:11,702 Because I'm a lawyer, not a bodyguard. 241 00:13:11,902 --> 00:13:13,203 Yes, I understand that. 242 00:13:13,403 --> 00:13:14,621 I have a career. 243 00:13:14,821 --> 00:13:16,999 Someday I'd like to have an office of my own. 244 00:13:17,199 --> 00:13:21,745 Someday I'd like to be able to sue people like you and Porter and Griswold. 245 00:13:23,121 --> 00:13:27,217 I'll be leaving the country in two weeks and that's all the time it would involve. 246 00:13:27,417 --> 00:13:29,720 I don't like to make a detour for even two weeks. 247 00:13:29,920 --> 00:13:32,672 This might not prove to be such a detour. 248 00:13:34,382 --> 00:13:38,678 $5,000 should go a long way towards opening that office. 249 00:13:42,515 --> 00:13:44,234 I've heard of that kind of money. 250 00:13:44,434 --> 00:13:46,394 Well, what do you say. 251 00:13:49,606 --> 00:13:53,526 If you think I'm going to turn it down, you're crazy. 252 00:13:55,487 --> 00:13:59,074 But then, you act a little bit crazy anyway. 253 00:14:01,952 --> 00:14:04,296 Believe me, it's worth it to me. 254 00:14:04,496 --> 00:14:07,382 Well, believe me, it's worth it to me too. 255 00:14:07,582 --> 00:14:11,762 Okay, you've got yourself a bodyguard at $5,000 a body. 256 00:14:11,962 --> 00:14:14,881 - When do I start? - You're working right now. 257 00:14:16,049 --> 00:14:19,469 - I'm a little bit short of the tools of my trade. - Help yourself. 258 00:14:27,477 --> 00:14:30,113 Can you get a permit for that? 259 00:14:30,313 --> 00:14:32,107 I have a friend. 260 00:14:35,610 --> 00:14:37,370 All right, Regan. 261 00:14:37,570 --> 00:14:40,582 - Thanks, man. - 21st Precinct, Sergeant Jones speaking. 262 00:14:40,782 --> 00:14:42,584 Hi, Damico, how are the kids? 263 00:14:42,784 --> 00:14:44,494 Kids are fine. 264 00:14:47,289 --> 00:14:50,050 Uh, what's this about a gun permit? 265 00:14:50,250 --> 00:14:51,259 Oh. 266 00:14:51,459 --> 00:14:55,764 Yeah, they passed a law, you know, you have to have one to carry one of these things. 267 00:14:55,964 --> 00:14:58,809 You're not supposed to carry it until after you have the permit. 268 00:14:59,009 --> 00:15:00,051 Oh. 269 00:15:01,469 --> 00:15:02,354 Where'd you get it? 270 00:15:02,554 --> 00:15:04,306 Oh, the stork brought it. 271 00:15:05,557 --> 00:15:07,400 Some of your satisfied clients after you? 272 00:15:07,600 --> 00:15:08,735 No. 273 00:15:08,935 --> 00:15:09,861 No, it's the man shortage. 274 00:15:10,061 --> 00:15:12,981 A guy just isn't safe in the streets nowadays. 275 00:15:15,358 --> 00:15:17,077 Why do you want to carry a gun? 276 00:15:17,277 --> 00:15:18,620 Well, it makes me feel two feet taller. 277 00:15:18,820 --> 00:15:19,913 Come on, come on. 278 00:15:20,113 --> 00:15:21,665 Well, there have been prowlers around my place lately. 279 00:15:21,865 --> 00:15:24,334 Yesterday I was held up and robbed of $50,000. 280 00:15:24,534 --> 00:15:26,211 An old girlfriend of mine has threatened my life. 281 00:15:26,411 --> 00:15:29,756 Personally, I don't like guys walking around with guns on 'em. 282 00:15:29,956 --> 00:15:32,551 Lot of screwballs playing cops and robbers. 283 00:15:32,751 --> 00:15:35,595 Man thinks twice before he strangles somebody or sticks a knife in 'em, 284 00:15:35,795 --> 00:15:37,514 - but if he's got a gun... - Oh, come on, Lieutenant. 285 00:15:37,714 --> 00:15:38,723 Give me a letter to the captain. 286 00:15:38,923 --> 00:15:40,851 Don't point that thing at me. 287 00:15:41,051 --> 00:15:44,479 - But... - And don't tell me it isn't loaded. 288 00:15:44,679 --> 00:15:47,774 Look, Damico, I can't wait around for months for this permit. 289 00:15:47,974 --> 00:15:51,486 You and my old man used to play hopscotch together. 290 00:15:51,686 --> 00:15:53,572 First thing we teach a man in my department 291 00:15:53,772 --> 00:15:57,742 is it's bad manners to point a gun unless you're going to use it. 292 00:15:57,942 --> 00:16:00,078 For Pop Regan's little boy? 293 00:16:00,278 --> 00:16:02,030 How 'bout it? 294 00:16:05,158 --> 00:16:07,669 All right, get out of here. 295 00:16:07,869 --> 00:16:09,880 Get yourself fingerprinted, photographed, and questioned. 296 00:16:10,080 --> 00:16:11,047 I'll call the captain. 297 00:16:11,247 --> 00:16:13,666 - Thank you. - You're not welcome. 298 00:16:36,356 --> 00:16:40,660 Look, chum, let's you and I have an understanding right now. 299 00:16:40,860 --> 00:16:44,372 You don't creep around dark rooms, I don't fire this in your direction. 300 00:16:44,572 --> 00:16:45,957 I was just checking up. 301 00:16:46,157 --> 00:16:47,792 You better wear a taillight. 302 00:16:47,992 --> 00:16:50,253 I hope if the occasion arises, you'll know how to use that thing. 303 00:16:50,453 --> 00:16:53,415 You keep on playing Frankenstein and you'll find out. 304 00:17:06,719 --> 00:17:10,607 Well, the drawbridge is up, the house is locked, 305 00:17:10,807 --> 00:17:14,978 barbed wire is strung, and Murdock just scared the pants off me. 306 00:17:15,687 --> 00:17:19,241 Oh well, a day in the life of a bodyguard. 307 00:17:19,441 --> 00:17:23,203 I never even knew there were bodies worth $5,000. 308 00:17:23,403 --> 00:17:25,864 Uh, nothing personal, of course. 309 00:17:27,407 --> 00:17:30,627 Say, now that the boss is safely upstairs, 310 00:17:30,827 --> 00:17:34,005 what do you say if you and I cut up a little bit? 311 00:17:34,205 --> 00:17:35,966 You'd better get out your little tattered black book 312 00:17:36,166 --> 00:17:38,051 and make other arrangements. 313 00:17:38,251 --> 00:17:40,178 Why? 314 00:17:40,378 --> 00:17:43,723 I'm going to get myself safely upstairs. 315 00:17:43,923 --> 00:17:48,728 I was merely suggesting changing the radio and having a dance. 316 00:17:48,928 --> 00:17:51,598 You could be lynched for the way you suggest it. 317 00:17:58,354 --> 00:18:00,607 I was locked out, I'm sorry. 318 00:18:02,484 --> 00:18:03,368 Did you finish checking? 319 00:18:03,568 --> 00:18:04,744 Everything's tight. 320 00:18:04,944 --> 00:18:05,987 Fine. 321 00:18:07,155 --> 00:18:08,206 'Night. 322 00:18:08,406 --> 00:18:10,158 Goodnight, Charles. 323 00:18:12,118 --> 00:18:16,047 What does he do for a living except turn up unexpectedly from time to time? 324 00:18:16,247 --> 00:18:17,299 Charles? 325 00:18:17,499 --> 00:18:19,134 Oh, lots of things. 326 00:18:19,334 --> 00:18:21,928 He's been with Mr. Colby for years. 327 00:18:22,128 --> 00:18:23,847 Nice, compact little group. 328 00:18:24,047 --> 00:18:27,142 Murdock, you, and Colby. 329 00:18:27,342 --> 00:18:29,436 There are lots of double meanings in that remark. 330 00:18:29,636 --> 00:18:32,230 No, I just like to keep things straight. 331 00:18:32,430 --> 00:18:35,108 What pigeon belongs in what pigeonhole, 332 00:18:35,308 --> 00:18:36,776 who belongs to who. 333 00:18:36,976 --> 00:18:38,153 Why should you care? 334 00:18:38,353 --> 00:18:39,738 Well, we're all hired help together. 335 00:18:39,938 --> 00:18:43,950 Maybe I have visions of asking you for a date sometime. 336 00:18:44,150 --> 00:18:45,118 With what in mind? 337 00:18:45,318 --> 00:18:47,996 Oh, dancing, drinking. 338 00:18:48,196 --> 00:18:49,622 Catch-as-catch-can. 339 00:18:49,822 --> 00:18:51,041 Thanks for warning me. 340 00:18:51,241 --> 00:18:53,043 I'll bring along my police whistle. 341 00:18:53,243 --> 00:18:55,378 Oh, no, no, you have nothing to fear from me. 342 00:18:55,578 --> 00:18:58,423 My early years in reform school left a lasting impression. 343 00:18:58,623 --> 00:18:59,591 Problem child? 344 00:18:59,791 --> 00:19:01,092 Just average. 345 00:19:01,292 --> 00:19:06,056 Used to set fire to my kid brother occasionally, but then who doesn't? 346 00:19:06,256 --> 00:19:08,758 Well, that's very encouraging. 347 00:19:14,722 --> 00:19:17,892 Ask me nicely and you can have this dance. 348 00:19:20,186 --> 00:19:22,355 You've been asked. 349 00:19:31,447 --> 00:19:32,490 Regan! 350 00:19:36,411 --> 00:19:37,745 Regan, look out! 351 00:19:47,714 --> 00:19:48,681 You won't need that. 352 00:19:48,881 --> 00:19:50,300 He's dead. 353 00:19:51,718 --> 00:19:52,769 Kroner? 354 00:19:52,969 --> 00:19:53,853 Yes. 355 00:19:54,053 --> 00:19:55,021 How did he get in? 356 00:19:55,221 --> 00:19:56,648 I don't know. 357 00:19:56,848 --> 00:19:58,891 I'd better call the police. 358 00:20:04,230 --> 00:20:08,535 I got up from my desk to put some papers away. 359 00:20:08,735 --> 00:20:11,496 When I turned back, there he was holding the gun on me. 360 00:20:11,696 --> 00:20:14,874 His hands were trembling, his eyes were wild. 361 00:20:15,074 --> 00:20:16,709 It was horrible. 362 00:20:16,909 --> 00:20:18,920 Yes, go on, please. 363 00:20:19,120 --> 00:20:21,297 He called me every name imaginable. 364 00:20:21,497 --> 00:20:25,176 He swore that he was going to kill me and then himself 365 00:20:25,376 --> 00:20:27,754 because I had ruined his life. 366 00:20:28,588 --> 00:20:30,598 I, who had tried everything. 367 00:20:30,798 --> 00:20:32,267 What happened then, Mr. Colby? 368 00:20:32,467 --> 00:20:34,894 I was afraid to call for help. 369 00:20:35,094 --> 00:20:37,105 But then when he came closer to me, 370 00:20:37,305 --> 00:20:41,192 I threw the papers in his face and made a grab for the gun. 371 00:20:41,392 --> 00:20:44,529 He fired one shot that went into the floor. 372 00:20:44,729 --> 00:20:49,659 I couldn't get his gun away from him, but I did manage to push him back. 373 00:20:49,859 --> 00:20:53,071 That's when Regan rushed into the room. 374 00:20:54,864 --> 00:20:59,419 He turned on me with the gun, but he was off-balance, I guess. 375 00:20:59,619 --> 00:21:03,206 Anyway, I was able to fire first. 376 00:21:04,582 --> 00:21:08,261 Lieutenant, does this testimony agree with reports of your department? 377 00:21:08,461 --> 00:21:10,180 It does. 378 00:21:10,380 --> 00:21:13,933 The absence of any evidence or presumption counter to the testimony heard here 379 00:21:14,133 --> 00:21:17,604 makes it unnecessary for this office to pursue this hearing any further. 380 00:21:17,804 --> 00:21:20,098 Thank you, gentlemen, for your cooperation. 381 00:21:25,228 --> 00:21:28,314 Uh, let's you and me have a little talk in my office alone. 382 00:21:29,649 --> 00:21:30,983 When? 383 00:21:33,027 --> 00:21:33,995 Now. 384 00:21:34,195 --> 00:21:36,414 You haven't heard anything from Mr. Kroner's daughter? 385 00:21:36,614 --> 00:21:38,500 No, we've been trying to locate her. 386 00:21:38,700 --> 00:21:40,752 When you find her, would you please let me know? 387 00:21:40,952 --> 00:21:42,712 I'd like to make some provision for her. 388 00:21:42,912 --> 00:21:45,206 - Certainly, I will. - Thank you. 389 00:21:47,291 --> 00:21:49,511 You ready to leave? 390 00:21:49,711 --> 00:21:53,264 Well, uh, I have a couple of things to do, Mr. Colby. 391 00:21:53,464 --> 00:21:55,642 I'll see you at the house later. 392 00:21:55,842 --> 00:21:57,635 All right, Bob. 393 00:22:07,311 --> 00:22:11,866 That made sense what I said yesterday, didn't it, about people carrying guns? 394 00:22:12,066 --> 00:22:15,620 Personally, I stuck my neck out a mile to get you that permit. 395 00:22:15,820 --> 00:22:18,748 Well, I would have looked great in there without it. 396 00:22:18,948 --> 00:22:21,042 A guy takes a shot at your boss while you're downstairs 397 00:22:21,242 --> 00:22:24,212 romancing a dame and listening to a symphony. 398 00:22:24,412 --> 00:22:27,131 You're a great bodyguard, you are. 399 00:22:27,331 --> 00:22:28,841 Why didn't he come to the police if he'd been threatened? 400 00:22:29,041 --> 00:22:30,385 Ah, he didn't want the publicity. 401 00:22:30,585 --> 00:22:33,471 Well, he's got plenty of it now. 402 00:22:33,671 --> 00:22:34,973 We knew where Kroner was all the time. 403 00:22:35,173 --> 00:22:36,766 We could have picked him up without a sound. 404 00:22:36,966 --> 00:22:38,268 You better ask Colby about that. 405 00:22:38,468 --> 00:22:40,303 Maybe I will. 406 00:22:43,097 --> 00:22:44,649 What was the payoff, Bob? 407 00:22:44,849 --> 00:22:46,859 Look. 408 00:22:47,059 --> 00:22:47,944 Are you holding me? 409 00:22:48,144 --> 00:22:49,404 No. 410 00:22:49,604 --> 00:22:52,031 No, but there's a couple of things I don't like about this case. 411 00:22:52,231 --> 00:22:54,108 Like what? 412 00:22:56,068 --> 00:23:00,531 I, uh, been looking over the Kroner case of five years ago. 413 00:23:02,033 --> 00:23:05,503 Guy counterfeits some bonds, sells 'em for a million dollars, 414 00:23:05,703 --> 00:23:08,298 and then pleads guilty. 415 00:23:08,498 --> 00:23:10,550 But nobody ever finds the million dollars. 416 00:23:10,750 --> 00:23:12,051 He stashed it away some place. 417 00:23:12,251 --> 00:23:14,512 Great, then what's he sore about? 418 00:23:14,712 --> 00:23:17,682 A man with a million dollars is not sore at anybody. 419 00:23:17,882 --> 00:23:19,684 What's that got to do with me? 420 00:23:19,884 --> 00:23:22,395 Everything's got to do with you. 421 00:23:22,595 --> 00:23:23,730 You killed him. 422 00:23:23,930 --> 00:23:25,440 In self-defense, the guy had a gun in his hand. 423 00:23:25,640 --> 00:23:26,816 He'd already fired once. 424 00:23:27,016 --> 00:23:29,527 Anybody can shove a gun in a dead man's hand. 425 00:23:29,727 --> 00:23:32,238 Kroner's prints weren't the only ones we found on that gun, you know. 426 00:23:32,438 --> 00:23:34,699 Colby picked it up after Kroner was dead, we told you that. 427 00:23:34,899 --> 00:23:37,652 You told me a lot of things, I still don't like it. 428 00:23:41,572 --> 00:23:44,626 Yesterday morning, you get your permit approved. 429 00:23:44,826 --> 00:23:48,379 Last night, you kill a guy "in self-defense." 430 00:23:48,579 --> 00:23:53,551 Kroner gets out of prison one day and gets bumped off the next. 431 00:23:53,751 --> 00:23:57,880 All the time, there's a million bucks in cash lying around loose some place. 432 00:24:00,383 --> 00:24:02,727 Couldn't be that you've got a line on that money, could it? 433 00:24:02,927 --> 00:24:05,271 Now lay off, Damico, you know me better than that. 434 00:24:05,471 --> 00:24:08,566 I knew Benny Parsons all his life and two weeks ago 435 00:24:08,766 --> 00:24:11,894 he did a job on his uncle with a meat cleaver. 436 00:24:15,356 --> 00:24:18,159 This case is a long ways from settled as far as I'm concerned. 437 00:24:18,359 --> 00:24:20,203 Remember that, Regan. 438 00:24:20,403 --> 00:24:23,331 If I forget, you remind me. 439 00:24:23,531 --> 00:24:25,324 I will. 440 00:24:36,210 --> 00:24:38,296 You really think there's something phony? 441 00:24:39,463 --> 00:24:41,215 You heard me. 442 00:24:47,013 --> 00:24:50,733 Noel, I'm really terribly sorry you had to be mixed up in all of this. 443 00:24:50,933 --> 00:24:53,069 Maybe you would like to go on to Paris ahead of me. 444 00:24:53,269 --> 00:24:54,312 No. 445 00:24:56,063 --> 00:24:58,408 I'll wait for you. 446 00:24:58,608 --> 00:25:00,284 But let's go soon, Andrew. 447 00:25:00,484 --> 00:25:02,078 I'm beginning to hate New York. 448 00:25:02,278 --> 00:25:03,996 Fella outside said I could get a drink in here. 449 00:25:04,196 --> 00:25:05,990 Help yourself. 450 00:25:11,412 --> 00:25:14,048 We'd begun to wonder what had happened to you, Bob. 451 00:25:14,248 --> 00:25:16,718 I haven't had a chance to really thank you for last night. 452 00:25:16,918 --> 00:25:17,802 Oh, forget it. 453 00:25:18,002 --> 00:25:20,963 I don't want to forget it, I want to show my appreciation. 454 00:25:22,256 --> 00:25:25,101 Would a check for $20 million be asking too much? 455 00:25:25,301 --> 00:25:30,264 Yes, but, uh, here's the amount that we agreed on. 456 00:25:33,517 --> 00:25:36,070 Well, another day, another $5,000. 457 00:25:36,270 --> 00:25:37,697 Well, Bob, if you'd like to stay on with me... 458 00:25:37,897 --> 00:25:39,907 I'm afraid I couldn't stand the strain. 459 00:25:40,107 --> 00:25:43,703 You know, try as I will, I just can't get used to killing people. 460 00:25:43,903 --> 00:25:45,288 What's the matter, Bob? 461 00:25:45,488 --> 00:25:48,332 Anything that police lieutenant said? 462 00:25:48,532 --> 00:25:51,419 No, he just wanted to talk. 463 00:25:51,619 --> 00:25:55,131 Trouble with Damico is he reads too many detective stories. 464 00:25:55,331 --> 00:25:57,833 Spoils him for routine police work. 465 00:25:59,543 --> 00:26:02,221 - What's the matter with you? - Me? 466 00:26:02,421 --> 00:26:04,515 - Nothing. - She's a little depressed. 467 00:26:04,715 --> 00:26:07,393 That he didn't get me first, is that nice? 468 00:26:07,593 --> 00:26:09,437 You know, you and I had a tentative date, remember? 469 00:26:09,637 --> 00:26:11,773 You were going to wear your police whistle? 470 00:26:11,973 --> 00:26:13,441 Let's make it for dinner for tonight. 471 00:26:13,641 --> 00:26:14,776 With both of us in the dumps, 472 00:26:14,976 --> 00:26:18,062 we shouldn't inflict our company on anyone but each other. 473 00:26:18,896 --> 00:26:21,115 Why don't you? 474 00:26:21,315 --> 00:26:22,366 I'll pick you up at eight. 475 00:26:22,566 --> 00:26:25,077 Dress up real pretty and I'll wear my graduation suit. 476 00:26:25,277 --> 00:26:28,539 Tonight I want to feel respectable. 477 00:26:28,739 --> 00:26:31,325 You better call me in an hour, Regan. 478 00:26:35,121 --> 00:26:36,122 Okay. 479 00:26:40,876 --> 00:26:42,345 I'm checking' in my gun, coach. 480 00:26:42,545 --> 00:26:44,714 It was a great fight and I'm glad I won. 481 00:26:46,340 --> 00:26:51,479 I know it isn't easy, Bob, but don't let yourself start brooding about this. 482 00:26:51,679 --> 00:26:53,848 Ooh, I'm okay. 483 00:26:56,475 --> 00:26:58,069 And I haven't forgotten. 484 00:26:58,269 --> 00:27:02,898 You still owe Emilio Canepa $68.72. 485 00:27:16,370 --> 00:27:18,589 I'm glad Regan suggested dinner tonight. 486 00:27:18,789 --> 00:27:20,216 Are you? 487 00:27:20,416 --> 00:27:21,425 Why? 488 00:27:21,625 --> 00:27:23,761 Well, I thought you might enjoy it. 489 00:27:23,961 --> 00:27:25,555 Maybe I will. 490 00:27:25,755 --> 00:27:27,723 But you don't have to go, Noel. 491 00:27:27,923 --> 00:27:29,225 I know I don't. 492 00:27:29,425 --> 00:27:31,602 Maybe you could cheer him up. 493 00:27:31,802 --> 00:27:34,480 Oh, yes, Andrew, I'm just the girl to do it. 494 00:27:34,680 --> 00:27:36,724 Especially tonight. 495 00:27:38,893 --> 00:27:42,655 Seriously, Noel, he denied it of course, 496 00:27:42,855 --> 00:27:46,367 but that lieutenant must have said something to disturb him so deeply. 497 00:27:46,567 --> 00:27:48,119 And you'd like to know what it was? 498 00:27:48,319 --> 00:27:49,871 I didn't say that. 499 00:27:50,071 --> 00:27:52,790 You didn't say it, but that's what you meant. 500 00:27:52,990 --> 00:27:56,460 A few minutes ago, you were sorry because I was mixed up in all this. 501 00:27:56,660 --> 00:27:58,379 I'm still sorry. 502 00:27:58,579 --> 00:28:01,173 I don't know what's come over you, Noel. 503 00:28:01,373 --> 00:28:05,011 It isn't like you to suggest that I go out with someone else. 504 00:28:05,211 --> 00:28:08,714 I can't ever remember suggesting that you shouldn't. 505 00:28:11,258 --> 00:28:12,727 Regan has done us a great service. 506 00:28:12,927 --> 00:28:15,104 It seems to me like the least we could do for him. 507 00:28:15,304 --> 00:28:17,139 The least? 508 00:28:18,265 --> 00:28:20,151 Oh, of course. 509 00:28:20,351 --> 00:28:24,947 I'll dig up some light, bright table talk and a low-cut dress. 510 00:28:25,147 --> 00:28:26,982 Anything else? 511 00:28:28,484 --> 00:28:30,820 - No. - Good. 512 00:29:21,787 --> 00:29:23,005 More coffee? 513 00:29:23,205 --> 00:29:25,216 Please. 514 00:29:25,416 --> 00:29:28,594 I couldn't have been more surprised when Colby let you out tonight. 515 00:29:28,794 --> 00:29:30,554 What do you mean by that? 516 00:29:30,754 --> 00:29:32,139 Well, if I were in charge of something like you, 517 00:29:32,339 --> 00:29:35,726 I'd be a little careful about how I passed it around. 518 00:29:35,926 --> 00:29:38,938 Any passing around to be done, I do it myself. 519 00:29:39,138 --> 00:29:40,856 Nobody else. 520 00:29:41,056 --> 00:29:43,901 I saw the look you threw him before he gave you the nod. 521 00:29:44,101 --> 00:29:46,737 I merely wanted to know if he had anything for me to do tonight. 522 00:29:46,937 --> 00:29:48,898 That's what I mean. 523 00:29:53,861 --> 00:29:56,080 What's happened to the masculine ego? 524 00:29:56,280 --> 00:30:01,252 Or do girls usually go out with you just on orders from someone else? 525 00:30:01,452 --> 00:30:05,256 Yeah, well, I don't kid myself that the president of three corporations isn't a little competition. 526 00:30:05,456 --> 00:30:07,049 This is America. 527 00:30:07,249 --> 00:30:09,593 You, too, can be competition. 528 00:30:09,793 --> 00:30:11,971 Mm, that's a stirring thought. 529 00:30:12,171 --> 00:30:14,473 I was just trying to figure if I needed three corporations 530 00:30:14,673 --> 00:30:18,769 or if I could do it on my own. 531 00:30:18,969 --> 00:30:20,888 Why don't you ask me? 532 00:30:24,183 --> 00:30:28,446 Well, first of all, I'd like to find how you stand with Colby. 533 00:30:28,646 --> 00:30:30,448 Why? What does that matter? 534 00:30:30,648 --> 00:30:33,868 Maybe I've already made a few plans. 535 00:30:34,068 --> 00:30:37,747 Well, if you have, they certainly don't include him, so why worry? 536 00:30:37,947 --> 00:30:40,824 Oh, I'm just naturally a worrier. 537 00:30:42,826 --> 00:30:44,003 How long have you worked for him? 538 00:30:44,203 --> 00:30:46,205 A little over six years. 539 00:30:47,539 --> 00:30:50,051 You must know him pretty well. 540 00:30:50,251 --> 00:30:54,055 I recognize him when I see him. 541 00:30:54,255 --> 00:30:56,474 Any more questions? 542 00:30:56,674 --> 00:30:58,100 No. 543 00:30:58,300 --> 00:31:00,269 No questions. 544 00:31:00,469 --> 00:31:03,397 Uh... what's the use? 545 00:31:03,597 --> 00:31:06,859 Tonight I sit making awkward passes at a beautiful girl. 546 00:31:07,059 --> 00:31:08,986 Last night I killed a man. 547 00:31:09,186 --> 00:31:10,604 Tomorrow... 548 00:31:11,939 --> 00:31:14,158 You're not to blame for what happened. 549 00:31:14,358 --> 00:31:16,786 I'm to blame for getting in a spot like that in the first place. 550 00:31:16,986 --> 00:31:19,663 Who am I to be carrying a gun, playing around with people's lives? 551 00:31:19,863 --> 00:31:21,248 I oughta have my head examined. 552 00:31:21,448 --> 00:31:23,584 But last night, Bob, there was nothing else you could do. 553 00:31:23,784 --> 00:31:26,253 I could have shot him in the shoulder, couldn't I, or in the leg? 554 00:31:26,453 --> 00:31:29,256 I could have kept my head and not have killed him. 555 00:31:29,456 --> 00:31:32,334 Is that what they said at the police station? 556 00:31:34,295 --> 00:31:35,429 What do you mean? 557 00:31:35,629 --> 00:31:38,641 Well, you seemed so disturbed when you got back. 558 00:31:38,841 --> 00:31:40,351 Uh-huh. 559 00:31:40,551 --> 00:31:42,853 Mr. Colby rears his ugly head. 560 00:31:43,053 --> 00:31:44,647 And after I tell ya, do you have to leave right away 561 00:31:44,847 --> 00:31:47,650 or can you stick around a while and report later? 562 00:31:47,850 --> 00:31:49,860 - Let's go home. - Quit kidding. 563 00:31:50,060 --> 00:31:52,780 He asked you to find out what happened down there. 564 00:31:52,980 --> 00:31:55,741 I had dinner with you tonight because I wanted to. 565 00:31:55,941 --> 00:31:57,827 And up until now, I've been having a very nice time. 566 00:31:58,027 --> 00:32:01,030 You're rude but you're upset, so I'll forgive that. 567 00:32:02,656 --> 00:32:04,416 But if you want us really to know each other, 568 00:32:04,616 --> 00:32:10,164 why don't you stop acting like a school boy asking grown-up questions? 569 00:32:11,874 --> 00:32:12,916 I'm sorry. 570 00:32:15,002 --> 00:32:16,962 So am I. 571 00:32:19,340 --> 00:32:24,520 Remember, if we ever go out again, 572 00:32:24,720 --> 00:32:27,940 I do what I want because I want to do it. 573 00:32:28,140 --> 00:32:30,184 Now take me home. 574 00:32:35,939 --> 00:32:37,116 Goodnight, Regan. 575 00:32:37,316 --> 00:32:39,360 Wait a minute, I... 576 00:32:40,152 --> 00:32:42,121 I don't like to leave things like this. 577 00:32:42,321 --> 00:32:43,831 Why not? 578 00:32:44,031 --> 00:32:45,166 I'll be gone in a week anyway. 579 00:32:45,366 --> 00:32:46,792 A lot of things can happen in a week. 580 00:32:46,992 --> 00:32:50,171 France fell in 18 days, and you're not as tough as France. 581 00:32:50,371 --> 00:32:51,714 Don't be so sure. 582 00:32:51,914 --> 00:32:53,716 Look... 583 00:32:53,916 --> 00:32:57,428 About tonight, I'm a warm-hearted, impulsive boy. 584 00:32:57,628 --> 00:32:59,430 Sometimes I say things I don't mean. 585 00:32:59,630 --> 00:33:01,599 It's all right, Bob, don't worry about it. 586 00:33:01,799 --> 00:33:06,053 I'm not only warm-hearted, I'm shy, I... I need a lot of encouragement. 587 00:33:07,971 --> 00:33:09,014 Well. 588 00:33:11,225 --> 00:33:13,819 I'm not really as tough as France, if that's any help. 589 00:33:14,019 --> 00:33:17,356 That's fine, that shows you're thinking in the right direction. 590 00:33:19,191 --> 00:33:20,826 I'm a great admirer of the resistance movement, 591 00:33:21,026 --> 00:33:24,663 but I don't like to see things carried too far. 592 00:33:24,863 --> 00:33:28,292 Kiss him goodnight, Noel, or we'll have him here for breakfast. 593 00:33:28,492 --> 00:33:30,336 You must have rubber soles. 594 00:33:30,536 --> 00:33:32,963 It was such a nice night I decided to walk. 595 00:33:33,163 --> 00:33:35,416 Did you tip-toe the whole way? 596 00:33:36,500 --> 00:33:37,885 Why don't you come in for a while, Bob? 597 00:33:38,085 --> 00:33:39,678 It's still early. 598 00:33:39,878 --> 00:33:41,755 All right, I will. 599 00:33:50,305 --> 00:33:51,941 Well, what did you two do tonight? 600 00:33:52,141 --> 00:33:56,153 Oh, not much, we sat around, threw a few rocks at each other. 601 00:33:56,353 --> 00:33:58,781 You boys can burn the candle at both ends if you want to, 602 00:33:58,981 --> 00:34:02,576 but my dangerous beauty depends upon eight hours of sleep. 603 00:34:02,776 --> 00:34:05,028 - Goodnight. - Goodnight, Noel. 604 00:34:09,116 --> 00:34:10,042 Drink, Bob? 605 00:34:10,242 --> 00:34:12,962 Um, no. 606 00:34:13,162 --> 00:34:15,673 How much do you owe me for the billiards the other night? 607 00:34:15,873 --> 00:34:16,757 20 bucks, even. 608 00:34:16,957 --> 00:34:19,009 Well, I'll give you a chance to get it back. 609 00:34:19,209 --> 00:34:22,096 How about showdown poker at a dollar a hand? 610 00:34:22,296 --> 00:34:24,723 Oh, you must be interested in my $5,000. 611 00:34:24,923 --> 00:34:27,643 I'm interested in everybody's $5,000. 612 00:34:27,843 --> 00:34:29,019 Aren't you? 613 00:34:29,219 --> 00:34:31,563 Mm, it's worth thinking about. 614 00:34:31,763 --> 00:34:35,192 Of course, Lieutenant Damico doesn't settle so cheaply. 615 00:34:35,392 --> 00:34:38,187 He's interested in a million dollars. 616 00:34:39,438 --> 00:34:42,608 Ambition is a dangerous thing in policemen. 617 00:34:44,401 --> 00:34:46,203 Kroner's million. 618 00:34:46,403 --> 00:34:48,247 He thinks I know where it's buried. 619 00:34:48,447 --> 00:34:49,781 Do you? 620 00:34:51,533 --> 00:34:54,962 Until this afternoon, I had to save up to weigh myself. 621 00:34:55,162 --> 00:34:57,339 What else does the lieutenant think? 622 00:34:57,539 --> 00:35:01,552 Oh, I told you, he reads too many detective stories. 623 00:35:01,752 --> 00:35:03,512 He's always figuring out plots. 624 00:35:03,712 --> 00:35:06,131 Oh, what's his plot this time? 625 00:35:07,508 --> 00:35:10,219 Well, it's... it's not bad. 626 00:35:12,221 --> 00:35:16,191 A wealthy industrialist has somebody he's anxious to get rid of. 627 00:35:16,391 --> 00:35:20,195 He hires a not-too-bright, eager young man as a bodyguard. 628 00:35:20,395 --> 00:35:25,826 Frames the situation where the bodyguard has to kill the guy in self-defense. 629 00:35:26,026 --> 00:35:29,955 Industrialist is rid of the guy, he's in the clear, 630 00:35:30,155 --> 00:35:33,375 and the not-too-bright young man never tumbles. 631 00:35:33,575 --> 00:35:37,796 The lieutenant seems to have more imagination than most lieutenants. 632 00:35:37,996 --> 00:35:39,965 It's an interesting legal point. 633 00:35:40,165 --> 00:35:42,801 Because even if our dull boy should tumble, 634 00:35:43,001 --> 00:35:44,553 there's nothing he could do about it. 635 00:35:44,753 --> 00:35:47,139 Why should he want to? 636 00:35:47,339 --> 00:35:48,557 Why shouldn't he? 637 00:35:48,757 --> 00:35:50,684 Man is already dead. 638 00:35:50,884 --> 00:35:54,063 There isn't anything your young friend can do about that. 639 00:35:54,263 --> 00:35:58,942 The district attorney has exonerated him, so there's no danger there. 640 00:35:59,142 --> 00:36:03,947 On the other hand, he may have made himself a powerful and influential friend. 641 00:36:04,147 --> 00:36:08,285 You forget he's not too bright, he may feel some twinges of conscience. 642 00:36:08,485 --> 00:36:11,372 Why? There was no intent of murder on his part. 643 00:36:11,572 --> 00:36:15,000 Morally, he's as pure as the driven snow. 644 00:36:15,200 --> 00:36:17,002 Mm, that's true enough. 645 00:36:17,202 --> 00:36:19,713 So why should he jeopardize himself? 646 00:36:19,913 --> 00:36:23,675 He can only cause trouble by refusing to accept his position. 647 00:36:23,875 --> 00:36:26,595 First with the police, who'd never believe his story. 648 00:36:26,795 --> 00:36:31,850 Secondly, with the industrialist, who, if he's as ruthless as he sounds, 649 00:36:32,050 --> 00:36:35,479 might prove to be dangerous himself. 650 00:36:35,679 --> 00:36:38,399 Well... 651 00:36:38,599 --> 00:36:41,360 It's Lieutenant Damico's plot. 652 00:36:41,560 --> 00:36:42,820 Let him worry about it. 653 00:36:43,020 --> 00:36:44,405 Of course. 654 00:36:44,605 --> 00:36:47,825 Bob, I honestly wish you'd change your mind and come to Paris with me. 655 00:36:48,025 --> 00:36:50,285 We're in for an exciting time, tremendous expansion. 656 00:36:50,485 --> 00:36:52,371 You'd like it. 657 00:36:52,571 --> 00:36:54,748 - Maybe I would. - Change your mind? 658 00:36:54,948 --> 00:36:56,700 I might. 659 00:36:57,492 --> 00:37:00,087 Maybe I'd end up with as much dough as you have. 660 00:37:00,287 --> 00:37:02,214 Not unless you improve your billiards. 661 00:37:02,414 --> 00:37:04,758 That was last time. 662 00:37:04,958 --> 00:37:06,552 Pair of kings? 663 00:37:06,752 --> 00:37:07,886 Sorry. 664 00:37:08,086 --> 00:37:10,380 Eights over fives. 665 00:37:12,299 --> 00:37:14,601 There must be some way of eating you. 666 00:37:14,801 --> 00:37:17,387 Not while I'm holding all the cards. 667 00:37:40,243 --> 00:37:42,079 You're Kroner's daughter. 668 00:37:43,372 --> 00:37:45,457 Come away from the door. 669 00:37:51,254 --> 00:37:53,465 Look, I know how you must feel, Miss Kroner. 670 00:37:54,925 --> 00:37:56,310 How you must hate me. 671 00:37:56,510 --> 00:37:57,811 Do you? 672 00:37:58,011 --> 00:38:00,481 How much hate does it take to kill a man? 673 00:38:00,681 --> 00:38:03,275 - You should know. - I didn't hate your father. 674 00:38:03,475 --> 00:38:06,028 - I didn't even know him. - And yet you murdered him. 675 00:38:06,228 --> 00:38:08,655 For what? For money? 676 00:38:08,855 --> 00:38:11,909 I could have waited for you outside and killed you, 677 00:38:12,109 --> 00:38:15,996 but I wanted to look at you, to talk to you. 678 00:38:16,196 --> 00:38:19,166 To see for myself what kind of a man takes money 679 00:38:19,366 --> 00:38:21,919 to murder someone he never even know. 680 00:38:22,119 --> 00:38:23,754 There was nothing else I could do. 681 00:38:23,954 --> 00:38:26,673 He had a gun in his hand, he'd already fired once. 682 00:38:26,873 --> 00:38:28,467 You've gotta believe me. 683 00:38:28,667 --> 00:38:31,386 Believe you, a hired gunman? 684 00:38:31,586 --> 00:38:32,471 No. 685 00:38:32,671 --> 00:38:35,641 You murdered my father because you were paid to do it, no other reason. 686 00:38:35,841 --> 00:38:38,602 One dead body, cash on delivery. 687 00:38:38,802 --> 00:38:40,312 He isn't a person. 688 00:38:40,512 --> 00:38:42,981 He isn't anyone's father. 689 00:38:43,181 --> 00:38:47,277 He's... he's just a new car you can buy when he stops breathing. 690 00:38:47,477 --> 00:38:49,696 Your father would have killed Colby. 691 00:38:49,896 --> 00:38:50,989 He... he wasn't himself. 692 00:38:51,189 --> 00:38:52,699 Don't lie. 693 00:38:52,899 --> 00:38:54,326 It won't help you. 694 00:38:54,526 --> 00:38:57,913 I never dreamed I could hate enough to want to kill. 695 00:38:58,113 --> 00:39:00,263 I have reason enough to kill you 10 times... 696 00:39:19,676 --> 00:39:22,220 I'm sorry I had to do that. 697 00:39:31,563 --> 00:39:33,991 Why don't you kill me too? 698 00:39:34,191 --> 00:39:35,984 You have the gun. 699 00:39:38,904 --> 00:39:43,417 I don't want to kill you, Miss Kroner, any more than I wanted to kill your father. 700 00:39:43,617 --> 00:39:46,203 I was hired to protect Mr. Colby. 701 00:39:47,954 --> 00:39:49,923 Protect him? 702 00:39:50,123 --> 00:39:51,541 From what? 703 00:39:52,626 --> 00:39:55,128 My father would never hurt anyone. 704 00:39:56,963 --> 00:39:59,433 It isn't easy to believe all this about someone you love, 705 00:39:59,633 --> 00:40:04,221 but when a man is out of his mind... 706 00:40:05,514 --> 00:40:07,808 He wasn't out of his mind. 707 00:40:08,892 --> 00:40:11,570 Well, a rational person doesn't threaten another man's life 708 00:40:11,770 --> 00:40:14,656 or break into his house with a gun. 709 00:40:14,856 --> 00:40:17,242 He didn't threaten Colby. 710 00:40:17,442 --> 00:40:19,036 And he never owned a gun. 711 00:40:19,236 --> 00:40:21,071 How do you know? 712 00:40:21,988 --> 00:40:23,790 I knew my father. 713 00:40:23,990 --> 00:40:26,752 You didn't. 714 00:40:26,952 --> 00:40:29,630 Shall I tell you about him? 715 00:40:29,830 --> 00:40:32,749 Do you really want to know about the man you killed? 716 00:40:34,084 --> 00:40:36,803 My father was a man who sprinkled breadcrumbs 717 00:40:37,003 --> 00:40:41,049 on the windowsill every morning for the birds. 718 00:40:42,300 --> 00:40:47,013 A man who'd grow faint if I cut a finger or picked up a splinter. 719 00:40:49,015 --> 00:40:53,820 Leopold Kroner, a man whose child was never taken to the zoo 720 00:40:54,020 --> 00:40:58,984 because it was cruel to coop up animals in cages. 721 00:41:01,611 --> 00:41:04,998 Is that the picture of a housebreaker or a murderer? 722 00:41:05,198 --> 00:41:06,750 But he did break into the house. 723 00:41:06,950 --> 00:41:09,002 All the doors were locked, I checked them myself. 724 00:41:09,202 --> 00:41:11,913 He didn't break in, he was invited. 725 00:41:13,832 --> 00:41:14,758 Invited? 726 00:41:14,958 --> 00:41:17,636 He was asked to be there at 10:00. 727 00:41:17,836 --> 00:41:20,639 I was there when he phoned. 728 00:41:20,839 --> 00:41:23,842 As though you didn't know all that. 729 00:41:25,176 --> 00:41:26,144 Are you sure of this? 730 00:41:26,344 --> 00:41:28,179 Do you have any proof? 731 00:41:29,347 --> 00:41:33,110 If I had proof, do you think I'd be here now? 732 00:41:33,310 --> 00:41:34,903 Or you would? 733 00:41:35,103 --> 00:41:37,197 No, Mr. Regan. 734 00:41:37,397 --> 00:41:40,283 If I could prove what I know, 735 00:41:40,483 --> 00:41:43,245 you and Colby would be where you belong. 736 00:41:43,445 --> 00:41:45,447 In a death cell. 737 00:41:52,037 --> 00:41:54,414 Give me my gun. 738 00:42:00,295 --> 00:42:03,465 I didn't murder your father. 739 00:42:04,591 --> 00:42:07,218 I don't believe you. 740 00:43:24,337 --> 00:43:25,380 Grazie. 741 00:43:33,304 --> 00:43:36,891 I think you were absolutely right about people carrying guns. 742 00:43:38,184 --> 00:43:39,528 Where'd you get that? 743 00:43:39,728 --> 00:43:45,242 Surplus war material smuggled into my apartment by a girl named Kroner. 744 00:43:45,442 --> 00:43:48,278 Martha Kroner? Where did you find her? 745 00:43:49,654 --> 00:43:52,115 When last seen, she was trying to kill me. 746 00:43:53,783 --> 00:43:56,711 You, uh, asking for protection? 747 00:43:56,911 --> 00:43:59,172 Mm-mm, information. 748 00:43:59,372 --> 00:44:03,802 I'd like to find out how near you are to pinning this thing on me. 749 00:44:04,002 --> 00:44:06,304 You just keep yourself handy. 750 00:44:06,504 --> 00:44:09,724 I'll let you know when the time arrives. 751 00:44:09,924 --> 00:44:13,103 Supposing I were to tell you that I agreed with you, 752 00:44:13,303 --> 00:44:16,514 that I think it was murder. 753 00:44:18,349 --> 00:44:21,027 In that case, I'd dig out a little piece of paper and a pencil 754 00:44:21,227 --> 00:44:24,823 and have you sign a confession. 755 00:44:25,023 --> 00:44:26,533 That's not exactly what I meant. 756 00:44:26,733 --> 00:44:30,495 Why not? You could turn state's evidence and see daylight again when you're about 95. 757 00:44:30,695 --> 00:44:32,831 I don't have any evidence, everything I told you was the truth. 758 00:44:33,031 --> 00:44:35,375 I was hired as a bodyguard, I killed Kroner in self-defense. 759 00:44:35,575 --> 00:44:37,836 Well, then, what are you worried about? 760 00:44:38,036 --> 00:44:42,040 Finally occurred to me I might have been a patsy in this thing. 761 00:44:43,750 --> 00:44:44,926 Frame-up? 762 00:44:45,126 --> 00:44:47,053 You must have heard of 'em in your profession. 763 00:44:47,253 --> 00:44:49,172 Not as often as you'd think. 764 00:44:51,841 --> 00:44:55,141 What's the matter, this Kroner dame know something that scared you? 765 00:44:56,471 --> 00:44:57,731 Nothing you could arrest me on. 766 00:44:57,931 --> 00:44:59,390 That's your opinion. 767 00:45:00,767 --> 00:45:02,644 Just what do you want, Regan? 768 00:45:04,229 --> 00:45:07,157 I want to work with you on this case. 769 00:45:07,357 --> 00:45:08,950 What makes you think I need any help? 770 00:45:09,150 --> 00:45:11,286 I'm on the inside, I might be able to dig up something. 771 00:45:11,486 --> 00:45:13,204 Yeah, and cover it right up again. 772 00:45:13,404 --> 00:45:15,498 You seem to forget you're the one I'm after. 773 00:45:15,698 --> 00:45:17,125 No, Damico. 774 00:45:17,325 --> 00:45:19,210 I'm not the one you want. 775 00:45:19,410 --> 00:45:21,379 You pulled the trigger. 776 00:45:21,579 --> 00:45:23,757 It was your bullet that killed the guy. 777 00:45:23,957 --> 00:45:26,968 - If it's murder, you did it. - What's the motive? 778 00:45:27,168 --> 00:45:31,005 The $5,000 you deposited in the bank this afternoon. 779 00:45:35,426 --> 00:45:36,937 Any more questions? 780 00:45:37,137 --> 00:45:39,230 You don't believe I could've been framed? 781 00:45:39,430 --> 00:45:42,943 If you were, you're too stupid to be running around loose anyway. 782 00:45:43,143 --> 00:45:44,653 In other words, I'd better get out of town. 783 00:45:44,853 --> 00:45:47,814 - You wouldn't get three feet. - What do I do, then? 784 00:45:49,899 --> 00:45:53,620 Well, if I were in your shoes, I'd go to church every morning. 785 00:45:53,820 --> 00:45:58,166 Pray that a certain cop named Damico is running himself right up a blind alley. 786 00:45:58,366 --> 00:46:00,001 That's great, except for a couple of little things. 787 00:46:00,201 --> 00:46:01,619 What? 788 00:46:02,912 --> 00:46:04,673 I'm not a guy that goes around killing people. 789 00:46:04,873 --> 00:46:06,675 I'd like to be able to sleep at night. 790 00:46:06,875 --> 00:46:11,554 And I just talked with the daughter of the man I killed. 791 00:46:11,754 --> 00:46:14,766 Personally, you're in a tough spot. 792 00:46:14,966 --> 00:46:18,178 I didn't have to stay up this late to find that out. 793 00:46:19,929 --> 00:46:22,607 Isn't there some way we can get together on this? 794 00:46:22,807 --> 00:46:23,984 Oh, sure. 795 00:46:24,184 --> 00:46:26,987 You confess and I'll arrest you. 796 00:46:27,187 --> 00:46:28,738 All right. 797 00:46:28,938 --> 00:46:32,317 I'll just start digging around on my own, that's all. 798 00:46:34,569 --> 00:46:38,373 Regan, for a lawyer, you're not very smart. 799 00:46:38,573 --> 00:46:42,919 Like I said, if you prove that it's murder, you prove that you're a murderer. 800 00:46:43,119 --> 00:46:47,340 If it's a frame, there's only one guy that can clear you, Colby. 801 00:46:47,540 --> 00:46:51,177 And I don't think he'd be too anxious to run to the rescue. 802 00:46:51,377 --> 00:46:53,379 Do you? 803 00:47:01,679 --> 00:47:03,148 Thanks for nothing. 804 00:47:03,348 --> 00:47:05,108 Anytime. 805 00:47:05,308 --> 00:47:07,101 Anytime at all. 806 00:47:20,073 --> 00:47:21,166 Well... 807 00:47:21,366 --> 00:47:24,002 Here's all we've got on the Kroner case. 808 00:47:24,202 --> 00:47:26,254 - Ah, this won't help. - Oh, you might try 809 00:47:26,454 --> 00:47:27,630 one of the other papers. 810 00:47:27,830 --> 00:47:30,124 I already have. 811 00:47:33,461 --> 00:47:35,096 Is this guy, Nolan, still on the paper? 812 00:47:35,296 --> 00:47:38,141 James Timothy Nolan on a newspaper? 813 00:47:38,341 --> 00:47:42,103 Didn't you read that famous bestseller Wither Away, Mankind? 814 00:47:42,303 --> 00:47:44,022 - No. - Nolan wrote it. 815 00:47:44,222 --> 00:47:45,815 He told you, "Wither." 816 00:47:46,015 --> 00:47:48,902 Hm. That's great. Where can I reach him now? 817 00:47:49,102 --> 00:47:51,946 These days, he lives and insults people at the Barclay Towers. 818 00:47:52,146 --> 00:47:54,691 Barclay Towers, huh? 819 00:47:57,402 --> 00:47:58,995 Oh. Thanks for the help. 820 00:47:59,195 --> 00:48:01,197 - Have fun. - Right. 821 00:48:03,825 --> 00:48:06,252 I want to see Mr. James Nolan, please. My name is Regan. 822 00:48:06,452 --> 00:48:08,538 Yes, sir. 823 00:48:10,290 --> 00:48:12,083 512, please. 824 00:48:13,835 --> 00:48:14,761 Never mind, operator. 825 00:48:14,961 --> 00:48:17,347 There's Mr. Nolan coming out of the elevator now, sir. 826 00:48:17,547 --> 00:48:19,933 - Thank you. - Yes, sir. 827 00:48:20,133 --> 00:48:22,560 - Mr. Nolan? - See my business manager, 828 00:48:22,760 --> 00:48:23,895 he'll pay you whatever I owe you. 829 00:48:24,095 --> 00:48:25,188 You don't owe me anything, Mr. Nolan. 830 00:48:25,388 --> 00:48:27,190 My name is Bob Regan. I want to buy you a drink. 831 00:48:27,390 --> 00:48:30,276 I don't care what your name is, I've got ulcers. 832 00:48:30,476 --> 00:48:32,737 One minute, please. Oh, boy! 833 00:48:32,937 --> 00:48:34,114 Ulcers, huh? 834 00:48:34,314 --> 00:48:37,367 Will you send two glasses of milk up to room 512? 835 00:48:37,567 --> 00:48:38,660 - Yes, sir. - Thank you. 836 00:48:38,860 --> 00:48:41,371 Mr. Nolan, I've been looking forward to meeting you for a long time, 837 00:48:41,571 --> 00:48:42,997 I'm a great admirer of yours. 838 00:48:43,197 --> 00:48:45,667 Suppose we have a little talk. 839 00:48:45,867 --> 00:48:49,045 Well, of course, I don't remember very much about my newspaper days, 840 00:48:49,245 --> 00:48:52,423 but I do recall the Kroner case. 841 00:48:52,623 --> 00:48:54,342 It was a pretty open-and-shut affair. 842 00:48:54,542 --> 00:48:57,220 Kroner pleaded guilty and they took him away. 843 00:48:57,420 --> 00:48:59,222 Do you remember Colby at the trial? 844 00:48:59,422 --> 00:49:02,183 Oh, yes. He acted very decent about the whole thing. 845 00:49:02,383 --> 00:49:04,144 Tried to do everything he could for Kroner. 846 00:49:04,344 --> 00:49:07,313 Oh, come on, Nolan. Earn your milk. 847 00:49:07,513 --> 00:49:10,567 I'm looking for angles that weren't reported in the papers. 848 00:49:10,767 --> 00:49:12,694 What angles? 849 00:49:12,894 --> 00:49:15,613 If I didn't write it in my stories, it wasn't worth mentioning. 850 00:49:15,813 --> 00:49:17,782 You let me decide that. 851 00:49:17,982 --> 00:49:20,410 What about other people connected with the case? 852 00:49:20,610 --> 00:49:22,704 You know, surprise witnesses... 853 00:49:22,904 --> 00:49:25,331 What do you think it was, a pulp story? 854 00:49:25,531 --> 00:49:28,835 The man pleaded guilty, there were no witnesses. 855 00:49:29,035 --> 00:49:30,795 Well... 856 00:49:30,995 --> 00:49:33,289 I can't make any money around here. 857 00:49:34,749 --> 00:49:36,384 Wait a minute. 858 00:49:36,584 --> 00:49:38,845 Come to think of it... 859 00:49:39,045 --> 00:49:43,257 There was a guy, name of, uh, Bruno. 860 00:49:44,467 --> 00:49:46,603 - Victor Bruno. - Who was he? 861 00:49:46,803 --> 00:49:49,147 Oh, the cops figured there were only three men in the country 862 00:49:49,347 --> 00:49:52,483 who could do the engraving job on those counterfeit bonds. 863 00:49:52,683 --> 00:49:54,819 One was in the jug, another gone straight, 864 00:49:55,019 --> 00:49:56,946 and the third one was this Bruno. 865 00:49:57,146 --> 00:49:58,239 What did he say at the trial? 866 00:49:58,439 --> 00:50:01,451 He wasn't at the trial, they never called him. 867 00:50:01,651 --> 00:50:03,328 Victor Bruno, huh? 868 00:50:03,528 --> 00:50:05,872 Say, you don't mind finishing your milk alone, do you? 869 00:50:06,072 --> 00:50:08,875 Oh, I thought you wanted to talk about my book. 870 00:50:09,075 --> 00:50:11,169 What's there to talk about? You wrote it, you sold it. 871 00:50:11,369 --> 00:50:14,923 But wouldn't you like to hear how I happened to write it? 872 00:50:15,123 --> 00:50:16,841 I'm afraid not, no. 873 00:50:17,041 --> 00:50:19,085 Not while I'm buying the milk. 874 00:50:20,628 --> 00:50:24,224 Someday you'll give a party, and we'll talk about anything you like. 875 00:50:24,424 --> 00:50:27,343 "Wither Away, Mankind." 876 00:50:29,262 --> 00:50:34,275 Hello? Hello, I'm trying to locate a certain Mr. Victor Bruno, an engraver. 877 00:50:34,475 --> 00:50:38,154 What? Well, I know this is Theodore Bruno, I... 878 00:50:38,354 --> 00:50:39,948 Well, I was ju... 879 00:50:40,148 --> 00:50:43,076 Well, do you know Victor Bruno? 880 00:50:43,276 --> 00:50:45,828 Well, do you know any Bruno that might know a Bruno 881 00:50:46,028 --> 00:50:48,706 that would know Victor? 882 00:50:48,906 --> 00:50:51,117 Oh, never mind. 883 00:51:02,211 --> 00:51:04,138 Fastest pickup I ever made. 884 00:51:04,338 --> 00:51:06,015 Don't get the idea that a telephone call 885 00:51:06,215 --> 00:51:08,017 gets me running any time of the day or night. 886 00:51:08,217 --> 00:51:09,519 It's a nice idea. 887 00:51:09,719 --> 00:51:10,812 You've been looking terrible lately. 888 00:51:11,012 --> 00:51:12,647 I thought some fresh air would do you good. 889 00:51:12,847 --> 00:51:14,524 You said it was important. 890 00:51:14,724 --> 00:51:17,351 When I feel like seeing you, that's important. 891 00:51:18,686 --> 00:51:20,321 Where are we going? 892 00:51:20,521 --> 00:51:24,200 To a little parking spot I used to use when I was in high school. 893 00:51:24,400 --> 00:51:26,786 Well, I have to apologize for the time of day. 894 00:51:26,986 --> 00:51:29,580 I used to hit it a lot later in the evening. 895 00:51:29,780 --> 00:51:32,625 I'm just as happy with the time of day, thank you. 896 00:51:32,825 --> 00:51:34,660 Uh-huh. 897 00:51:45,338 --> 00:51:46,597 Boy, oh, boy. 898 00:51:46,797 --> 00:51:48,474 How I used to operate from this spot. 899 00:51:48,674 --> 00:51:52,729 Public School 45 must have been a progressive school. 900 00:51:52,929 --> 00:51:55,690 What did you want to see me about, Bob? 901 00:51:55,890 --> 00:52:00,028 Well, I made up my mind about a lot of things last night and today. 902 00:52:00,228 --> 00:52:03,531 For one thing, I decided I'm not going to Paris with Colby. 903 00:52:03,731 --> 00:52:06,659 And another thing I've decided... 904 00:52:06,859 --> 00:52:08,619 I don't want you to go to Paris. 905 00:52:08,819 --> 00:52:10,663 Really? 906 00:52:10,863 --> 00:52:11,956 What do you want me to do? 907 00:52:12,156 --> 00:52:14,083 Stick around, see America first. 908 00:52:14,283 --> 00:52:15,710 Might get to meet someone you'd like. 909 00:52:15,910 --> 00:52:18,463 - I might. - With Colby, what have you got? 910 00:52:18,663 --> 00:52:22,550 Money, influence, travel, yachts... 911 00:52:22,750 --> 00:52:24,802 Why don't you let me take you out of all that? 912 00:52:25,002 --> 00:52:27,805 That's an offer if I've ever heard one. 913 00:52:28,005 --> 00:52:31,059 I'm really very serious. 914 00:52:31,259 --> 00:52:33,511 I know you are. 915 00:52:43,896 --> 00:52:46,491 - What's the matter, Bob? - I don't know. 916 00:52:46,691 --> 00:52:49,369 Maybe today is not the day. 917 00:52:49,569 --> 00:52:53,081 I spent the whole morning going over the newspaper accounts of the Kroner trial. 918 00:52:53,281 --> 00:52:55,458 - But why? - You just naturally get curious 919 00:52:55,658 --> 00:52:58,294 about someone you killed. 920 00:52:58,494 --> 00:53:00,997 I kept running across the name of Bruno. 921 00:53:02,373 --> 00:53:04,092 Who's he? 922 00:53:04,292 --> 00:53:06,803 A little engraver that counterfeited the bonds for Kroner. 923 00:53:07,003 --> 00:53:11,474 Funny, Kroner didn't look like the type to get away with a million dollars. 924 00:53:11,674 --> 00:53:14,268 Neither did Bruno. 925 00:53:14,468 --> 00:53:16,979 He was a strange little man. 926 00:53:17,179 --> 00:53:20,108 A tremendous inferiority he was always trying to hide. 927 00:53:20,308 --> 00:53:23,736 Could never managed to look like anything but a $12-a-week bookkeeper, 928 00:53:23,936 --> 00:53:26,072 glasses two feet thick, not a hair on his head. 929 00:53:26,272 --> 00:53:27,865 Bruno. 930 00:53:28,065 --> 00:53:30,576 - A foreigner? - Originally. 931 00:53:30,776 --> 00:53:33,579 He spoke with a marked accent. 932 00:53:33,779 --> 00:53:37,125 Is, uh, is Colby going to be at home tonight? 933 00:53:37,325 --> 00:53:38,835 I think so. Why? 934 00:53:39,035 --> 00:53:43,548 Oh, maybe I could get him to throw some legal business my way. 935 00:53:43,748 --> 00:53:46,500 I'll keep him at home for you. 936 00:53:59,013 --> 00:54:01,649 You'd better get me back to the office. 937 00:54:01,849 --> 00:54:04,518 One of us has to keep her job. 938 00:54:06,103 --> 00:54:07,613 Well, well. 939 00:54:07,813 --> 00:54:09,991 Little did I think when I first met Emilio Canepa 940 00:54:10,191 --> 00:54:12,410 that you'd be the mother of my children. 941 00:54:12,610 --> 00:54:14,328 Why, is there some connection between the two? 942 00:54:14,528 --> 00:54:17,582 No Emilio, no summons. No summons, no children. 943 00:54:17,782 --> 00:54:19,709 We'll name our first one Emilio. 944 00:54:19,909 --> 00:54:22,662 Over my beautiful, muscular, dead body. 945 00:54:32,129 --> 00:54:33,964 Look out! 946 00:54:41,430 --> 00:54:42,648 You're not hurt, are you? 947 00:54:42,848 --> 00:54:45,026 Just a mild case of shattered nerves. 948 00:54:45,226 --> 00:54:47,862 Feeling that thing slipping didn't do mine any good either. 949 00:54:48,062 --> 00:54:49,822 - Have one? - Thanks. 950 00:54:50,022 --> 00:54:52,817 If that had hit ya, it'd felt like Hiroshima. 951 00:54:54,360 --> 00:54:56,621 Much obliged. 952 00:54:56,821 --> 00:54:58,572 Forget it. 953 00:55:00,116 --> 00:55:02,919 I think maybe you've given me a very good idea. 954 00:55:03,119 --> 00:55:06,839 Oh, just as long as it wasn't a busted head. 955 00:55:07,039 --> 00:55:10,000 I may get one yet, unless my luck holds out. 956 00:55:23,472 --> 00:55:24,690 - Hello, Murdock. - Good evening. 957 00:55:24,890 --> 00:55:27,777 Much killing going on around the place tonight? 958 00:55:27,977 --> 00:55:30,238 I think Mr. Colby's expecting you. 959 00:55:30,438 --> 00:55:32,898 Ask a dull question, you'll get a dull answer. 960 00:55:35,109 --> 00:55:36,202 Hello, Bob. 961 00:55:36,402 --> 00:55:38,329 Don't be glad to see me until you find out what I want. 962 00:55:38,529 --> 00:55:39,997 Yes, Noel has already told me. 963 00:55:40,197 --> 00:55:42,291 I'm sorry you changed your mind about Paris. 964 00:55:42,491 --> 00:55:45,419 Have you told him about the services our new firm is prepared to offer? 965 00:55:45,619 --> 00:55:47,421 I thought I'd better save that for you. 966 00:55:47,621 --> 00:55:49,465 Well, we're offering everything in the legal line. 967 00:55:49,665 --> 00:55:51,342 Ambulance chasing and grave subpoenas. 968 00:55:51,542 --> 00:55:53,386 Sounds like an up-and-coming outfit. 969 00:55:53,586 --> 00:55:57,014 We'll sympathize with our clients' troubles and charge only $500 for the sympathy. 970 00:55:57,214 --> 00:56:00,726 That's cheaper that the sympathy I'm getting from Porter and Griswold. 971 00:56:00,926 --> 00:56:04,188 Your proposition sounds very attractive, count me in. 972 00:56:04,388 --> 00:56:06,315 One call, one client. 973 00:56:06,515 --> 00:56:08,109 Must be my personality. 974 00:56:08,309 --> 00:56:11,404 Oh, did you know your house was being watched? 975 00:56:11,604 --> 00:56:13,406 - Watched? - Yes. 976 00:56:13,606 --> 00:56:15,658 Some little bald-headed guy, not a hair on his head, 977 00:56:15,858 --> 00:56:17,618 stopped me outside by the lamppost. 978 00:56:17,818 --> 00:56:18,995 I don't understand. 979 00:56:19,195 --> 00:56:20,663 Well, it was hard to tell just what he wanted. 980 00:56:20,863 --> 00:56:22,707 He spoke with an accent, 981 00:56:22,907 --> 00:56:25,209 kept blinking at me through glasses two feet thick. 982 00:56:25,409 --> 00:56:29,714 Seemed like he was a little bookkeeper trying to act important. 983 00:56:29,914 --> 00:56:32,249 Bruno. 984 00:56:39,381 --> 00:56:41,392 - You say he stopped you? - Yes. 985 00:56:41,592 --> 00:56:44,770 He asked me for a light and wanted to know if I was coming in here. 986 00:56:44,970 --> 00:56:46,814 - Yes? - When I told him I was, 987 00:56:47,014 --> 00:56:51,485 he said something about being a friend of Kroner's and that you'll hear from him. 988 00:56:51,685 --> 00:56:54,063 He must have gone. He's not there now. 989 00:56:57,316 --> 00:57:00,369 - Is there anything I can do? - I don't know, Bob. 990 00:57:00,569 --> 00:57:03,164 - There isn't any danger, is there? - I don't think so. 991 00:57:03,364 --> 00:57:05,666 - Bob! - 'Cause if... 992 00:57:05,866 --> 00:57:07,084 If you'd like me to talk to him. 993 00:57:07,284 --> 00:57:10,046 Possibly I will, but there's no hurry. 994 00:57:10,246 --> 00:57:12,715 If we want Bruno, we can always reach him. 995 00:57:12,915 --> 00:57:15,176 If he's any threat to us, I could see him tonight. 996 00:57:15,376 --> 00:57:18,095 No. We'll wait to hear from him. 997 00:57:18,295 --> 00:57:21,599 Thanks anyway. Maybe I'll call on you later. 998 00:57:21,799 --> 00:57:24,935 I... I hope this news isn't too bad. 999 00:57:25,135 --> 00:57:28,105 It isn't good, but we can handle it. 1000 00:57:28,305 --> 00:57:31,108 Thank you for the information, Bob. I'm glad you dropped around tonight. 1001 00:57:31,308 --> 00:57:34,103 Uh-huh. Thank you for the business. 1002 00:57:37,898 --> 00:57:39,567 Goodnight, Noel. 1003 00:57:41,026 --> 00:57:42,903 Goodnight. 1004 00:57:45,614 --> 00:57:49,835 I wonder where Bruno's been all these years and what brought him back. 1005 00:57:50,035 --> 00:57:51,962 The newspaper stories, I imagine. 1006 00:57:52,162 --> 00:57:53,664 Huh. 1007 00:57:55,165 --> 00:57:59,470 He never impressed me as being the sort of fella who'd make threats. 1008 00:57:59,670 --> 00:58:02,423 He was such a meek little man. 1009 00:58:04,133 --> 00:58:05,926 Did you ever meet him, Noel? 1010 00:58:07,344 --> 00:58:09,647 - Probably. - Of course you did. 1011 00:58:09,847 --> 00:58:13,776 Sometimes I forget how long you've been with me, how long we've been together. 1012 00:58:13,976 --> 00:58:15,403 - Andrew, do you mind... - What was it you once said 1013 00:58:15,603 --> 00:58:20,658 that he reminded you of a $12-a-week bookkeeper, wasn't it? 1014 00:58:20,858 --> 00:58:23,077 Do you have anything else for me to do this evening? 1015 00:58:23,277 --> 00:58:25,746 I don't think so. 1016 00:58:25,946 --> 00:58:29,074 - Then I'll say goodnight. - Goodnight, Noel. 1017 00:58:38,584 --> 00:58:40,628 Well, hello. 1018 00:58:50,304 --> 00:58:52,773 This could give me a pretty bad name with my landlady. 1019 00:58:52,973 --> 00:58:57,027 I'd like to know what you meant by that little performance tonight. 1020 00:58:57,227 --> 00:58:58,696 Was I convincing? 1021 00:58:58,896 --> 00:59:01,323 You're not a very nice person, are you, Regan? 1022 00:59:01,523 --> 00:59:04,744 Your high school parking spot came through beautifully. 1023 00:59:04,944 --> 00:59:08,289 - Now, wait a minute, Noel. - No, you wait. 1024 00:59:08,489 --> 00:59:13,118 I admit I'm a little ashamed of what an easy target I was this afternoon. 1025 00:59:14,578 --> 00:59:18,048 But primarily, I came here to find out just what you were up to tonight. 1026 00:59:18,248 --> 00:59:20,551 What's your guess? 1027 00:59:20,751 --> 00:59:22,678 Blackmail? 1028 00:59:22,878 --> 00:59:25,728 That's a nice business, if you have the right connections. 1029 00:59:26,799 --> 00:59:29,218 I think I deserve a better answer than that, Bob. 1030 00:59:30,928 --> 00:59:33,147 You do. 1031 00:59:33,347 --> 00:59:35,057 Sit down. 1032 00:59:39,770 --> 00:59:41,697 There are several people in key positions in this town 1033 00:59:41,897 --> 00:59:45,025 who believe that Kroner was deliberately murdered. 1034 00:59:46,568 --> 00:59:48,746 That's ridiculous. 1035 00:59:48,946 --> 00:59:51,332 Is it? 1036 00:59:51,532 --> 00:59:54,919 Would have been comparatively easy for Colby to frame. 1037 00:59:55,119 --> 00:59:57,296 He invites Kroner to the house. 1038 00:59:57,496 --> 00:59:59,340 In the middle of the conversation, he pulls the gun. 1039 00:59:59,540 --> 01:00:00,800 He fires one shot into the floor, 1040 01:00:01,000 --> 01:00:02,676 shoves the gun into Kroner's hands, 1041 01:00:02,876 --> 01:00:05,095 starts wrestling with him and yelling for help. 1042 01:00:05,295 --> 01:00:09,183 I rush in, Kroner turns startled, "bang-bang" and it's all over. 1043 01:00:09,383 --> 01:00:10,726 You must be out of your mind. 1044 01:00:10,926 --> 01:00:12,269 The police don't think so. 1045 01:00:12,469 --> 01:00:14,230 In fact, they gave me the idea. 1046 01:00:14,430 --> 01:00:17,391 Why should Andrew want to kill Kroner? 1047 01:00:19,268 --> 01:00:23,364 Suppose Colby dreamed up this whole counterfeit deal himself. 1048 01:00:23,564 --> 01:00:26,367 He promises Kroner a share of the profits if he'll take the rap, 1049 01:00:26,567 --> 01:00:29,870 while Colby takes the million and builds up the business. 1050 01:00:30,070 --> 01:00:32,248 Kroner gets out, expecting his share of the gravy. 1051 01:00:32,448 --> 01:00:35,576 Instead, the lights go out. 1052 01:00:36,910 --> 01:00:40,631 If I use that kind of reasoning, I could think of at least 50 motives why you killed Kroner. 1053 01:00:40,831 --> 01:00:42,916 The police have 5,000. 1054 01:00:44,376 --> 01:00:46,595 What were you trying to do tonight? 1055 01:00:46,795 --> 01:00:48,681 I wanted to see Bruno. 1056 01:00:48,881 --> 01:00:50,975 I thought I could startle Colby into giving me his address, 1057 01:00:51,175 --> 01:00:54,144 but he doesn't startle so easily. 1058 01:00:54,344 --> 01:00:57,481 How can you be stupid enough to believe all this? 1059 01:00:57,681 --> 01:00:59,233 Andrew is one of the finest men I've ever known, 1060 01:00:59,433 --> 01:01:01,769 and he's certainly been decent enough to you. 1061 01:01:03,062 --> 01:01:07,157 He may have carried his friendship a little too far for my own good. 1062 01:01:07,357 --> 01:01:09,493 So you take out the little corn-fed secretary, 1063 01:01:09,693 --> 01:01:14,081 prime her up with some fake sincerity and she spills over with everything you want to know. 1064 01:01:14,281 --> 01:01:17,459 I know it's not going to be easy to convince you that the things I said today were sincere. 1065 01:01:17,659 --> 01:01:21,630 It's just about the most hopeless proposition you've ever faced. 1066 01:01:21,830 --> 01:01:23,549 Things are a lot more desperate than you know. 1067 01:01:23,749 --> 01:01:26,093 I... I had to do something. 1068 01:01:26,293 --> 01:01:29,713 I must have looked like the easiest way. 1069 01:01:31,757 --> 01:01:33,309 Look. 1070 01:01:33,509 --> 01:01:37,021 I'm gonna have to make another try for Bruno's address tomorrow. 1071 01:01:37,221 --> 01:01:41,108 If you give me away, I'll be sunk, in more ways than one. 1072 01:01:41,308 --> 01:01:43,977 Don't ask me for any promises. 1073 01:01:47,106 --> 01:01:49,700 She went straight to Regan's apartment. 1074 01:01:49,900 --> 01:01:52,620 I don't know how long she stayed, I didn't wait. 1075 01:01:52,820 --> 01:01:54,371 I was afraid she had. 1076 01:01:54,571 --> 01:01:57,541 Why don't you forget that girl and start thinking about Bruno? 1077 01:01:57,741 --> 01:02:00,586 She's not easy to forget. 1078 01:02:00,786 --> 01:02:03,422 I think a great deal of Noel, Charles. 1079 01:02:03,622 --> 01:02:07,092 If Bruno's back, you'll have something else to worry about besides her. 1080 01:02:07,292 --> 01:02:10,262 The police might be very interested in a statement from him. 1081 01:02:10,462 --> 01:02:13,849 It isn't like Noel to do anything behind my back. 1082 01:02:14,049 --> 01:02:15,935 What are you gonna do about Bruno? 1083 01:02:16,135 --> 01:02:19,688 We don't have to do anything, yet. 1084 01:02:19,888 --> 01:02:23,308 I rather suspect he'll telephone us tomorrow. 1085 01:02:24,768 --> 01:02:27,229 That will be plenty of time to decide. 1086 01:02:32,943 --> 01:02:35,996 - Hello? - Mr. Andrew Colby, please. 1087 01:02:36,196 --> 01:02:37,831 Victor Bruno calling. 1088 01:02:38,031 --> 01:02:40,284 Just a minute, please. 1089 01:02:49,209 --> 01:02:50,427 You sure this ain't illegal? 1090 01:02:50,627 --> 01:02:52,972 Look, Emilio, haven't I always been your friend? 1091 01:02:53,172 --> 01:02:55,307 - Sure. - Didn't I graduate from law school? 1092 01:02:55,507 --> 01:02:59,353 - Sure. - Didn't I get you $68.72 for your push cart? 1093 01:02:59,553 --> 01:03:02,314 - Not yet. - Don't be so greedy. 1094 01:03:02,514 --> 01:03:03,732 Anyhow, if it hadn't been for your push cart, 1095 01:03:03,932 --> 01:03:06,193 we wouldn't be doing this in the first place. 1096 01:03:06,393 --> 01:03:08,737 - Yes? - Colby? 1097 01:03:08,937 --> 01:03:10,572 This is Victor Bruno. 1098 01:03:10,772 --> 01:03:13,409 Oh, yes. 1099 01:03:13,609 --> 01:03:15,494 I heard you were around here last night. 1100 01:03:15,694 --> 01:03:19,039 I didn't like what I read in the paper about Kroner. 1101 01:03:19,239 --> 01:03:20,541 That was unfortunate. 1102 01:03:20,741 --> 01:03:23,627 Yeah, it will be maybe unfortunate for you 1103 01:03:23,827 --> 01:03:27,339 if the police all of a sudden find out where I am. 1104 01:03:27,539 --> 01:03:29,383 Yes, it would. 1105 01:03:29,583 --> 01:03:32,553 For $10,000, they don't find out. 1106 01:03:32,753 --> 01:03:34,555 Ten thousand? 1107 01:03:34,755 --> 01:03:36,056 That's a lot of money. 1108 01:03:36,256 --> 01:03:39,143 I've got a lot I could say. 1109 01:03:39,343 --> 01:03:42,354 At the moment, I don't have that much money available. 1110 01:03:42,554 --> 01:03:44,857 I figure you will know where to get it. 1111 01:03:45,057 --> 01:03:46,734 Possibly. 1112 01:03:46,934 --> 01:03:50,738 Stop by at my home tonight at 9:00. 1113 01:03:50,938 --> 01:03:55,284 Oh, no. No, no. I don't make the same mistake that Kroner made. 1114 01:03:55,484 --> 01:03:57,286 You send it to me. 1115 01:03:57,486 --> 01:03:59,705 Where? 1116 01:03:59,905 --> 01:04:01,081 You know the place. 1117 01:04:01,281 --> 01:04:04,168 - Get the address. - You remember the address? 1118 01:04:04,368 --> 01:04:06,128 Yes. 1119 01:04:06,328 --> 01:04:07,880 You're sure you know? 1120 01:04:08,080 --> 01:04:10,299 Yes, of course, I remember perfectly. 1121 01:04:10,499 --> 01:04:12,760 Now, listen, Bruno, I'll give you the money on one condition. 1122 01:04:12,960 --> 01:04:17,014 I want you out of the country, you and your wife. 1123 01:04:17,214 --> 01:04:20,517 With the money tonight, there'll be two tickets to Mexico City. Use them. 1124 01:04:20,717 --> 01:04:22,352 Okay. 1125 01:04:22,552 --> 01:04:25,397 And be sure to have the money there tonight, 8:30. 1126 01:04:25,597 --> 01:04:28,192 All right, but this is the last, Bruno. 1127 01:04:28,392 --> 01:04:30,060 Remember. 1128 01:04:31,395 --> 01:04:34,615 If you're going to start paying Bruno, you'll never going to stop. 1129 01:04:34,815 --> 01:04:38,160 Don't be absurd, Charles, that wasn't Bruno on the telephone. 1130 01:04:38,360 --> 01:04:41,363 What are you talking about? Who was it? 1131 01:04:45,158 --> 01:04:46,752 Regan! 1132 01:04:46,952 --> 01:04:48,212 Or one of his friends. 1133 01:04:48,412 --> 01:04:51,548 - How do you know? - I know these things, Charles. 1134 01:04:51,748 --> 01:04:54,301 That's why I'm such an enormous success. 1135 01:04:54,501 --> 01:04:56,512 - Bruno was here last night. - He wasn't here last night. 1136 01:04:56,712 --> 01:05:00,516 - What makes you so sure? - Bruno has been dead for five years. 1137 01:05:00,716 --> 01:05:02,718 How did Regan know what he looked like? 1138 01:05:04,261 --> 01:05:06,271 Noel, of course. 1139 01:05:06,471 --> 01:05:10,142 She's the only one who could have given him that description. 1140 01:05:13,937 --> 01:05:15,489 You never told me Bruno was dead. 1141 01:05:15,689 --> 01:05:17,449 I thought you'd be happier not knowing. 1142 01:05:17,649 --> 01:05:20,944 - How did he die? - Protesting his innocence. 1143 01:05:25,240 --> 01:05:28,085 - What was Regan after? - Bruno's whereabouts. 1144 01:05:28,285 --> 01:05:31,505 Either he's worrying too much about this Kroner business 1145 01:05:31,705 --> 01:05:34,383 or he's trying a little blackmail. 1146 01:05:34,583 --> 01:05:37,002 Regan's no blackmailer. 1147 01:05:39,713 --> 01:05:41,974 Did you have Bruno killed? 1148 01:05:42,174 --> 01:05:45,686 - Don't be so inquisitive, Charles. - I'm not inquisitive. 1149 01:05:45,886 --> 01:05:49,636 I don't want you to get the idea that anything like that could happen to me. 1150 01:05:50,432 --> 01:05:51,984 What a curious thing to say. 1151 01:05:52,184 --> 01:05:54,153 I'm no Kroner and I'm no Bruno. 1152 01:05:54,353 --> 01:05:56,113 I don't disappear so easily. 1153 01:05:56,313 --> 01:05:59,324 I hope we'll have you here for some time, Charles. 1154 01:05:59,524 --> 01:06:01,985 That's my plan, exactly, Andrew. 1155 01:06:03,528 --> 01:06:06,540 What are you going to do about Regan? 1156 01:06:06,740 --> 01:06:09,543 I've been thinking about that. 1157 01:06:09,743 --> 01:06:14,673 I want you to go to the bank, Charles, and get that $10,000. 1158 01:06:14,873 --> 01:06:15,924 All right. 1159 01:06:16,124 --> 01:06:19,011 - After that... - Yes? 1160 01:06:19,211 --> 01:06:22,589 We'll have to do something I'm not going to like at all. 1161 01:06:26,510 --> 01:06:30,147 - What about the girl? - What about her? 1162 01:06:30,347 --> 01:06:33,192 She's involved in this as much as Regan. 1163 01:06:33,392 --> 01:06:36,520 Yes, it looks that way. 1164 01:06:38,063 --> 01:06:40,866 You don't like the idea of getting rid of her, do you? 1165 01:06:41,066 --> 01:06:43,151 I don't like it at all. 1166 01:06:44,486 --> 01:06:47,572 But if I have to, I'll do it. 1167 01:06:49,074 --> 01:06:51,210 You know that, Charles. 1168 01:06:51,410 --> 01:06:53,670 Yes, I know that. 1169 01:06:53,870 --> 01:06:56,456 Silly of me to doubt it for a moment. 1170 01:07:31,324 --> 01:07:33,043 Oh, Noel, 1171 01:07:33,243 --> 01:07:37,047 there's something I'd like you to do for me this evening, if you're not busy. 1172 01:07:37,247 --> 01:07:38,465 - All right. - In the safe, 1173 01:07:38,665 --> 01:07:42,177 there's a large manila envelope with $10,000 in it. 1174 01:07:42,377 --> 01:07:45,338 - Will you get it for me, please? - Sure. 1175 01:07:53,013 --> 01:07:57,025 Then I'd like you to go down to the station and get two tickets for Mexico City. 1176 01:07:57,225 --> 01:08:01,021 Deliver them with the money to an address that I'll give you. 1177 01:08:06,067 --> 01:08:08,120 Oh, no, leave it open. 1178 01:08:08,320 --> 01:08:11,323 There are a few other things I want to get. 1179 01:08:14,659 --> 01:08:16,745 Thanks. 1180 01:08:19,498 --> 01:08:21,842 It's for Victor Bruno. 1181 01:08:22,042 --> 01:08:24,177 You know, it's strange, Noel. 1182 01:08:24,377 --> 01:08:27,389 All my life I've worked for only one thing: 1183 01:08:27,589 --> 01:08:30,434 Money, and the power that goes with it. 1184 01:08:30,634 --> 01:08:35,147 Right now I'm on the verge of getting everything I ever wanted to have. 1185 01:08:35,347 --> 01:08:37,566 And yet, when I look around me, 1186 01:08:37,766 --> 01:08:40,694 I find there's only one person I know I can really trust... 1187 01:08:40,894 --> 01:08:43,405 - Andrew, please... - Even that's remarkable, Noel. 1188 01:08:43,605 --> 01:08:45,490 Very few people have anyone. 1189 01:08:45,690 --> 01:08:49,027 I wonder if you know how much I appreciate it. 1190 01:08:50,695 --> 01:08:53,790 Well, it'll be nice to get back to Paris again, won't it, Noel? 1191 01:08:53,990 --> 01:08:57,369 - We've always had a lot of fun there. - Yes. 1192 01:08:58,578 --> 01:09:00,964 Andrew, you know... 1193 01:09:01,164 --> 01:09:04,468 that telephone call from Bruno? 1194 01:09:04,668 --> 01:09:06,970 Yes. 1195 01:09:07,170 --> 01:09:09,422 What about it, Noel? 1196 01:09:11,675 --> 01:09:13,927 Nothing, it's not important. 1197 01:09:16,763 --> 01:09:18,648 Be sure and get the tickets, Noel. 1198 01:09:18,848 --> 01:09:22,018 I will. I'm going right away. 1199 01:10:01,266 --> 01:10:04,894 She'll meet him some place and then they'll go on together. 1200 01:10:07,897 --> 01:10:09,616 Why do you suppose she did it, Charles? 1201 01:10:09,816 --> 01:10:11,952 Did she fall in love with him, was that the reason? 1202 01:10:12,152 --> 01:10:14,571 What difference does it make? 1203 01:10:17,449 --> 01:10:20,001 For a moment, I thought she was going to tell me. 1204 01:10:20,201 --> 01:10:22,587 If she had, I would've forgiven her, Charles. 1205 01:10:22,787 --> 01:10:24,047 That would've been a mistake. 1206 01:10:24,247 --> 01:10:27,217 Perhaps, but I would've forgiven her. 1207 01:10:27,417 --> 01:10:30,962 - Hadn't you better call the police? - Yes, I guess I'd better. 1208 01:10:33,089 --> 01:10:37,769 Andrew, I'm not so sure this is such a clever idea. 1209 01:10:37,969 --> 01:10:39,229 Aren't you, Charles? Why? 1210 01:10:39,429 --> 01:10:41,231 Well, granted, we can have them picked up for stealing the money, 1211 01:10:41,431 --> 01:10:45,068 but that doesn't really get them out of the way. 1212 01:10:45,268 --> 01:10:48,738 They'll find her fingerprints on the safe. 1213 01:10:48,938 --> 01:10:52,701 They'll be arrested buying two tickets to Mexico City. 1214 01:10:52,901 --> 01:10:54,828 You're mistaken, Charles. 1215 01:10:55,028 --> 01:10:57,289 I think it's very clever. 1216 01:10:57,489 --> 01:11:01,242 And, then, what if they're arrested not merely for theft? 1217 01:11:02,535 --> 01:11:05,505 What if they're arrested for murder? 1218 01:11:05,705 --> 01:11:08,083 What are you talking about? 1219 01:11:10,502 --> 01:11:12,929 Whose murder? 1220 01:11:13,129 --> 01:11:15,215 Yours, Charles. 1221 01:11:32,065 --> 01:11:34,359 Lieutenant Damico, homicide. 1222 01:11:36,194 --> 01:11:37,987 When? 1223 01:11:39,656 --> 01:11:41,199 I see. 1224 01:11:42,409 --> 01:11:44,002 Right. 1225 01:11:44,202 --> 01:11:45,995 All right. 1226 01:11:47,497 --> 01:11:49,049 - Round up the homicide crew. - Yes, sir. 1227 01:11:49,249 --> 01:11:51,051 And I'll need three extra men for Grand Central Station. 1228 01:11:51,251 --> 01:11:52,961 Yes, sir. 1229 01:12:38,214 --> 01:12:41,393 Train number 8 arriving on track 3, 1230 01:12:41,593 --> 01:12:44,145 from Rochester, Syracuse, Rome, 1231 01:12:44,345 --> 01:12:47,223 Utica, Schenectady, and Albany. 1232 01:13:00,987 --> 01:13:06,075 Train number 21, the Ontario Lake Erie, leaving on track 10. 1233 01:13:07,243 --> 01:13:09,754 - Okay. - Schenectady, Utica, 1234 01:13:09,954 --> 01:13:13,458 Syracuse, Rochester, Buffalo. 1235 01:13:15,084 --> 01:13:16,753 Hello, son. 1236 01:13:21,257 --> 01:13:26,813 Leaving on track 7, train number 29, the Niagara, 1237 01:13:27,013 --> 01:13:30,066 to Albany, Schenectady, Utica, 1238 01:13:30,266 --> 01:13:35,230 Syracuse, Rochester, Buffalo, and Niagara Falls. 1239 01:13:44,155 --> 01:13:46,166 I'd like to make connections to Mexico City. 1240 01:13:46,366 --> 01:13:48,993 Two, please, leaving tonight, if possible. 1241 01:13:52,997 --> 01:13:55,634 - 309.78. - Excuse me. 1242 01:13:55,834 --> 01:13:59,471 - Noel Faraday? - Yes? 1243 01:13:59,671 --> 01:14:00,847 You're under arrest. 1244 01:14:01,047 --> 01:14:04,351 State express leaving on track 6... 1245 01:14:04,551 --> 01:14:08,012 - Come along with us. - Hamilton, Sunnyside, and Toronto. 1246 01:14:11,766 --> 01:14:13,443 You're not going anyplace, Regan. You're under arrest. 1247 01:14:13,643 --> 01:14:16,112 Wait a minute. What are they doing with that girl? 1248 01:14:16,312 --> 01:14:19,065 Simmer down, buddy, and don't cause any trouble. 1249 01:14:21,067 --> 01:14:22,694 Okay. 1250 01:14:24,112 --> 01:14:26,072 Make him look pretty. 1251 01:14:29,701 --> 01:14:31,628 How's it coming, Mike? 1252 01:14:31,828 --> 01:14:34,923 - What do you think? - I'm having some photographs enlarged. 1253 01:14:35,123 --> 01:14:37,092 But the prints on the gun look pretty much like Regan's. 1254 01:14:37,292 --> 01:14:39,636 - What about the prints on the safe? - We're working on them now. 1255 01:14:39,836 --> 01:14:41,638 The medical examiner just came in, Lieutenant. 1256 01:14:41,838 --> 01:14:43,673 Good. 1257 01:14:45,758 --> 01:14:49,771 - Hello, Damico. How's business? - There's your body over there, Doc. 1258 01:14:49,971 --> 01:14:52,399 Oh, Lieutenant. We've got Regan and the girl outside. 1259 01:14:52,599 --> 01:14:54,025 Keep them in the hall till I call them in, Joe. 1260 01:14:54,225 --> 01:14:55,694 Okay. 1261 01:14:55,894 --> 01:14:57,854 Doc. 1262 01:15:02,400 --> 01:15:03,493 Okay. 1263 01:15:03,693 --> 01:15:05,286 You men are all through here? 1264 01:15:05,486 --> 01:15:07,122 - You've finished your pictures? - I'm set. 1265 01:15:07,322 --> 01:15:10,125 Well, let's get this body into the next room. 1266 01:15:10,325 --> 01:15:12,627 - Call the boys in. - Right. 1267 01:15:12,827 --> 01:15:16,423 Let me know when you get those prints on the safe, Mike. 1268 01:15:16,623 --> 01:15:18,758 Well, Mr. Colby, looks like you guessed right. 1269 01:15:18,958 --> 01:15:20,969 We picked up the boy and the girl at the station. 1270 01:15:21,169 --> 01:15:23,596 I hope you'll be able to get this over with as quickly as possible. 1271 01:15:23,796 --> 01:15:25,840 I'm not anxious to hang around. 1272 01:15:32,639 --> 01:15:34,399 Regan, that was Charles! 1273 01:15:34,599 --> 01:15:36,067 Was is right. 1274 01:15:36,267 --> 01:15:39,904 You may as well relax. Damico will call you when he wants you. 1275 01:15:40,104 --> 01:15:42,732 What happened to him? 1276 01:15:47,820 --> 01:15:50,081 Why are they holding us? 1277 01:15:50,281 --> 01:15:52,333 Because I'm the biggest lunkhead of the year. 1278 01:15:52,533 --> 01:15:54,753 It never occurred to me he'd take it out on you. 1279 01:15:54,953 --> 01:15:57,380 - Andrew? - No lamebrain, our Andrew. 1280 01:15:57,580 --> 01:16:00,008 He's gotten rid of the last guy that knew anything about the phony bond deal 1281 01:16:00,208 --> 01:16:02,552 and he's stuck us with the rap. 1282 01:16:02,752 --> 01:16:05,847 I go walking around in the clouds, this guy digs a hole under me. 1283 01:16:06,047 --> 01:16:09,058 Oh, but he couldn't possibly hope to get away with this. 1284 01:16:09,258 --> 01:16:10,810 No? 1285 01:16:11,010 --> 01:16:12,437 Why would we want to kill Charles? 1286 01:16:12,637 --> 01:16:17,066 Don't worry. With Colby tailoring the evidence, it'll fit like a bathing suit. 1287 01:16:17,266 --> 01:16:19,727 He must have figured you were in with me. 1288 01:16:21,145 --> 01:16:24,199 I'm sorry, Noel. 1289 01:16:24,399 --> 01:16:29,078 If I could get loose for five minutes, I'd kick myself around the block. 1290 01:16:29,278 --> 01:16:32,740 All right, you two. Damico's ready for you now. 1291 01:16:35,493 --> 01:16:37,578 Come along. 1292 01:16:50,258 --> 01:16:52,719 Get the lady's fingerprints. 1293 01:16:55,722 --> 01:16:58,358 Well, laughing boy, I thought I told you not to leave town. 1294 01:16:58,558 --> 01:17:01,027 Give out, Damico. What are the details? 1295 01:17:01,227 --> 01:17:03,279 Murder and grand theft. 1296 01:17:03,479 --> 01:17:06,029 And you haven't a short prayer of getting out of it. 1297 01:17:07,483 --> 01:17:09,911 How does she figure in? 1298 01:17:10,111 --> 01:17:13,031 Oh, come now, Regan. Let's not be ridiculous. 1299 01:17:14,574 --> 01:17:16,835 - Did you find the money? - She had it on her. 1300 01:17:17,035 --> 01:17:20,797 She was buying two tickets to Mexico City. 1301 01:17:20,997 --> 01:17:24,042 I suppose you wanted a change of scenery. 1302 01:17:26,002 --> 01:17:28,471 You want to identify this, Mr. Colby? 1303 01:17:28,671 --> 01:17:30,765 Yes, that's the envelope. 1304 01:17:30,965 --> 01:17:34,469 I assume the $10,000 is the same. 1305 01:17:36,846 --> 01:17:39,482 - Get me a stenographer in here. - He's right here, Lieutenant. 1306 01:17:39,682 --> 01:17:41,809 Fine. 1307 01:17:43,644 --> 01:17:45,947 Got anything to say yet, Regan? 1308 01:17:46,147 --> 01:17:49,067 I'm speechless with your efficiency. 1309 01:17:55,490 --> 01:17:57,450 Let's have it, Mr. Colby. 1310 01:17:58,785 --> 01:18:01,713 You understand that this is very difficult for me. 1311 01:18:01,913 --> 01:18:05,592 Miss Faraday has been my secretary for over six years. 1312 01:18:05,792 --> 01:18:08,052 Her father was one of my dearest friends. 1313 01:18:08,252 --> 01:18:09,888 I understand. 1314 01:18:10,088 --> 01:18:11,306 Well, I... 1315 01:18:11,506 --> 01:18:16,102 I was up in my room doing some work about an hour ago 1316 01:18:16,302 --> 01:18:18,438 when I heard a shot. 1317 01:18:18,638 --> 01:18:21,691 First, I thought it was in my imagination, 1318 01:18:21,891 --> 01:18:24,861 but then I decided to investigate. 1319 01:18:25,061 --> 01:18:28,489 I found Charles dead on the floor, 1320 01:18:28,689 --> 01:18:31,743 with Regan's gun beside him, 1321 01:18:31,943 --> 01:18:33,202 and the safe was open. 1322 01:18:33,402 --> 01:18:34,746 But, Damico, that was his gun! 1323 01:18:34,946 --> 01:18:36,623 If you can't keep quiet, we'll do this without you! 1324 01:18:36,823 --> 01:18:38,917 - I gave it back to him two days ago! - Who saw you? 1325 01:18:39,117 --> 01:18:41,702 - Miss Faraday. She... - Mh-hm. 1326 01:18:45,331 --> 01:18:46,382 Go ahead, Mr. Colby. 1327 01:18:46,582 --> 01:18:50,511 I realized that Miss Faraday was the only person besides Charles and myself 1328 01:18:50,711 --> 01:18:52,680 who knew the combination to the safe. 1329 01:18:52,880 --> 01:18:55,266 Andrew, you had me open the safe yourself! 1330 01:18:55,466 --> 01:18:58,603 A couple of nights ago, I happened to overhear a conversation 1331 01:18:58,803 --> 01:19:00,980 between Mr. Regan and Miss Faraday, 1332 01:19:01,180 --> 01:19:04,400 in which Mexico City was mentioned, 1333 01:19:04,600 --> 01:19:08,321 so when I called the police, I told them that. 1334 01:19:08,521 --> 01:19:10,281 - Okay, thanks. - She was buying two tickets 1335 01:19:10,481 --> 01:19:11,824 to Mexico City when we picked them up. 1336 01:19:12,024 --> 01:19:13,701 You already told me that. 1337 01:19:13,901 --> 01:19:15,745 What are you looking for, a promotion? 1338 01:19:15,945 --> 01:19:18,164 Lieutenant, he knows why I had the money. He sent me for the tickets. 1339 01:19:18,364 --> 01:19:21,534 You'll get your chance to talk later, Miss Faraday. 1340 01:19:24,412 --> 01:19:27,173 What are you trying to do, Andrew? 1341 01:19:27,373 --> 01:19:30,426 Everyone that's ever meant anything to you: 1342 01:19:30,626 --> 01:19:35,348 Kroner, Charles, and now me. 1343 01:19:35,548 --> 01:19:38,643 - Lieutenant, this is very awkward for me. - We're nearly finished, Mr. Colby. 1344 01:19:38,843 --> 01:19:40,395 Why do you believe him, Damico? Only yesterday... 1345 01:19:40,595 --> 01:19:42,230 That was yesterday! 1346 01:19:42,430 --> 01:19:43,982 I'm not interested in that case anymore. 1347 01:19:44,182 --> 01:19:46,526 Personally, I've got one right here that suits me fine! 1348 01:19:46,726 --> 01:19:48,903 Look, what do you want, the truth or a quick arrest? 1349 01:19:49,103 --> 01:19:51,864 - What's your story? - This is a frame! 1350 01:19:52,064 --> 01:19:54,701 You get framed more than any guy I ever met. 1351 01:19:54,901 --> 01:19:57,161 You're supposed to be a lawyer, take a look at the evidence! 1352 01:19:57,361 --> 01:19:59,580 Oh, Damico! 1353 01:19:59,780 --> 01:20:01,124 You'd better change your charge. 1354 01:20:01,324 --> 01:20:02,625 The corpse is still alive. 1355 01:20:02,825 --> 01:20:04,377 Alive? 1356 01:20:04,577 --> 01:20:05,670 We won't have him forever, 1357 01:20:05,870 --> 01:20:08,673 but I may be able to string him along through the night. 1358 01:20:08,873 --> 01:20:13,011 - Any chance of him coming to? - If we don't move him. 1359 01:20:13,211 --> 01:20:15,430 Let me know the minute he comes around. 1360 01:20:15,630 --> 01:20:17,140 Is it all right if we leave him here, Mr. Colby? 1361 01:20:17,340 --> 01:20:20,101 Of course. Charles is my very dear friend. 1362 01:20:20,301 --> 01:20:22,020 I'll see about having him moved upstairs. 1363 01:20:22,220 --> 01:20:25,314 - Don't let him near that room! - You still running this case? 1364 01:20:25,514 --> 01:20:27,108 I'm telling you, Damico! Don't let this guy near him! 1365 01:20:27,308 --> 01:20:28,860 Just a minute, Regan! 1366 01:20:29,060 --> 01:20:31,946 You're under arrest, you're not giving any advice around here, just get that through your head. 1367 01:20:32,146 --> 01:20:33,781 He's been one of my closest friends for years, 1368 01:20:33,981 --> 01:20:35,283 Naturally, I'd want to see him before he dies. 1369 01:20:35,483 --> 01:20:37,660 The doctor says he can't be moved. 1370 01:20:37,860 --> 01:20:42,248 With him liable to pop off any minute, I'd better wait around to have a talk with him. 1371 01:20:42,448 --> 01:20:44,867 Maybe we all better wait around. 1372 01:21:17,108 --> 01:21:19,952 Well, Damico's in his glory. 1373 01:21:20,152 --> 01:21:23,781 Two new suspects, fresh blood on the floor... 1374 01:22:10,286 --> 01:22:12,163 - Regan? - Hm? 1375 01:22:13,372 --> 01:22:16,217 Why couldn't we tell them about Bruno? 1376 01:22:16,417 --> 01:22:19,720 How do you think that will sound from the witness stand? 1377 01:22:19,920 --> 01:22:21,889 I was trying to find a man named Victor Bruno 1378 01:22:22,089 --> 01:22:26,427 because I was convinced that the other killing I'd done was murder. 1379 01:22:28,512 --> 01:22:31,691 Colby figured on that one. 1380 01:22:31,891 --> 01:22:33,734 If only somebody could find him. 1381 01:22:33,934 --> 01:22:35,945 Bruno's probably dead, too. 1382 01:22:36,145 --> 01:22:38,614 Otherwise, how could Colby be sure it wasn't Bruno on the phone? 1383 01:22:38,814 --> 01:22:41,025 Yes, I suppose so. 1384 01:22:42,485 --> 01:22:44,120 How could I be such a dope? 1385 01:22:44,320 --> 01:22:46,789 You? 1386 01:22:46,989 --> 01:22:49,750 I've been second guessing the whole way. 1387 01:22:49,950 --> 01:22:53,087 Regan, the boy detective. 1388 01:22:53,287 --> 01:22:55,623 You couldn't have put your life in worse hands. 1389 01:22:57,833 --> 01:23:01,087 Come on in, Regan. I want to ask you a couple of questions. 1390 01:23:02,380 --> 01:23:05,424 - What about Charles? - He's still out. 1391 01:24:57,286 --> 01:24:58,879 You needn't bother, Mr. Colby. 1392 01:24:59,079 --> 01:25:00,881 He's been dead for two hours. 1393 01:25:01,081 --> 01:25:03,709 Ever since you shot him. 1394 01:25:12,551 --> 01:25:14,312 You knocked him down. 1395 01:25:14,512 --> 01:25:16,472 Pick him up. 1396 01:25:21,727 --> 01:25:23,654 Tough break, Mr. Colby. 1397 01:25:23,854 --> 01:25:26,449 I really solved this one from left field. 1398 01:25:26,649 --> 01:25:29,452 I've had Regan tailed for the last three days. 1399 01:25:29,652 --> 01:25:31,078 I knew he wasn't here tonight. 1400 01:25:31,278 --> 01:25:34,040 It's quite a comfort to us taxpayers to find our police department 1401 01:25:34,240 --> 01:25:35,708 in such competent hands. 1402 01:25:35,908 --> 01:25:38,127 Thanks, thanks so much. 1403 01:25:38,327 --> 01:25:41,672 Oh, personally, just to keep the record straight, 1404 01:25:41,872 --> 01:25:44,300 what ever happened to Kroner's million bucks? 1405 01:25:44,500 --> 01:25:45,843 That's funny. 1406 01:25:46,043 --> 01:25:48,512 That's what Kroner wanted to know. 1407 01:25:48,712 --> 01:25:52,141 Yes, very funny. 1408 01:25:52,341 --> 01:25:54,935 - Wait a minute. - What do you think you're doing? 1409 01:25:55,135 --> 01:25:59,774 He still owes my client $68.72. 1410 01:25:59,974 --> 01:26:02,768 Well, you're a lawyer. Sue him! 1411 01:26:12,361 --> 01:26:14,914 That Damico is really the answer to a maiden's prayer. 1412 01:26:15,114 --> 01:26:17,375 You're right. He's a smart cookie. 1413 01:26:17,575 --> 01:26:20,169 But he doesn't catch everything. 1414 01:26:20,369 --> 01:26:24,548 - What's that? - Two tickets to Mexico City. 1415 01:26:24,748 --> 01:26:27,551 Think we can use them? 1416 01:26:27,751 --> 01:26:29,720 Don't forget, you two, you'll have to check with my department 1417 01:26:29,920 --> 01:26:33,007 if you're figuring on leaving the country. 110383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.