All language subtitles for The.Groove.Tube.1974.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,418 --> 00:00:05,629 [crickets chirping] 2 00:01:57,658 --> 00:02:00,452 [distant ominous music] 3 00:02:41,494 --> 00:02:44,079 [musical stress] 4 00:02:48,876 --> 00:02:51,044 [grunting] 5 00:03:19,824 --> 00:03:22,076 [gibbering and grunting] 6 00:03:35,756 --> 00:03:38,550 [fast music] 7 00:04:06,829 --> 00:04:08,997 {\an8}Well now! Hi again, everybody! 8 00:04:09,540 --> 00:04:11,792 {\an8}Time to play that great radio... 9 00:05:24,740 --> 00:05:26,825 ♪ Hush now child, ♪ 10 00:05:28,160 --> 00:05:29,870 ♪ and don't you cry ♪ 11 00:05:31,497 --> 00:05:34,333 ♪ Your folks might understand you, ♪ 12 00:05:35,042 --> 00:05:37,085 ♪ by and by ♪ 13 00:05:38,254 --> 00:05:40,047 ♪ Just move on up, ♪ 14 00:05:41,382 --> 00:05:43,967 ♪ toward your destination ♪ 15 00:05:44,927 --> 00:05:48,263 ♪ Well, you may find from time to time ♪ 16 00:05:48,597 --> 00:05:50,348 ♪ Complication ♪ 17 00:06:05,614 --> 00:06:07,324 ♪ Bite your lip, ♪ 18 00:06:08,951 --> 00:06:10,786 ♪ and take a trip ♪ 19 00:06:12,371 --> 00:06:15,624 ♪ Though there maybe wet road ahead ♪ 20 00:06:15,708 --> 00:06:18,085 ♪ And you cannot slip ♪ 21 00:06:19,295 --> 00:06:21,422 ♪ Just move on up ♪ 22 00:06:22,840 --> 00:06:25,467 ♪ for peace will find ♪ 23 00:06:26,552 --> 00:06:29,346 ♪ Into the steeple of beautiful people ♪ 24 00:06:29,430 --> 00:06:32,224 ♪ Where there's only one kind ♪ 25 00:06:33,392 --> 00:06:35,060 ♪ Move on up, ♪ 26 00:06:36,896 --> 00:06:38,939 ♪ and keep on wishing ♪ 27 00:06:40,357 --> 00:06:43,651 ♪ Remember your dream is your only scheme ♪ 28 00:06:43,819 --> 00:06:46,029 ♪ So keep on pushing ♪ 29 00:07:01,211 --> 00:07:03,588 ♪ Just move on up ♪ 30 00:07:04,882 --> 00:07:06,550 ♪ Move on up ♪ 31 00:07:08,302 --> 00:07:10,512 ♪ But move on up ♪ 32 00:07:10,554 --> 00:07:13,974 ♪ Oh child, but just move on up ♪ 33 00:07:15,267 --> 00:07:17,602 ♪ But move on up ♪ 34 00:07:18,979 --> 00:07:21,147 ♪ Move on up ♪ 35 00:08:37,599 --> 00:08:39,392 Hiya, boys and girls! 36 00:08:39,393 --> 00:08:40,602 How are you today? 37 00:08:40,602 --> 00:08:42,687 It's me. I'm Koko the Clown! 38 00:08:42,813 --> 00:08:45,190 And we're ready for a really big show today! Right? 39 00:08:45,983 --> 00:08:47,818 And I hope you're feelin' real happy. 40 00:08:47,901 --> 00:08:51,154 And if you're not feelin' happy, and you're feelin' a little bit blue... 41 00:08:51,280 --> 00:08:53,282 I have a song just for you! 42 00:08:53,365 --> 00:08:55,450 So, sing along with me, boys and girls! 43 00:08:55,576 --> 00:08:56,868 Let's go! 44 00:08:58,162 --> 00:09:02,166 ♪ Sing a little melody, and sing it every clay ♪ 45 00:09:02,583 --> 00:09:07,083 ♪ A simple little melody, that makes you feel okay ♪ 46 00:09:07,671 --> 00:09:11,883 ♪ Keep the blues away from you, and sing a song or two ♪ 47 00:09:12,509 --> 00:09:16,471 ♪ Sing a little melody, to keep from feelin' blue. ♪ 48 00:09:33,280 --> 00:09:37,780 ♪ A real good day! ♪ Ha-ha-ha! 49 00:09:38,077 --> 00:09:39,745 Oh, boys and girls, 50 00:09:39,828 --> 00:09:42,956 I hope you enjoyed singin' that song as much as I did! 51 00:09:43,040 --> 00:09:47,540 And after a workout like that, Koko feels real tired. Whew! 52 00:09:47,836 --> 00:09:51,130 And you know what I need for quick energy, don't you boys and girls? 53 00:09:51,548 --> 00:09:54,050 That's right! I need my milk! 54 00:09:56,970 --> 00:10:00,348 Oh, boys and girls, if you're ever real tired 55 00:10:00,474 --> 00:10:01,850 and you need quick energy too, 56 00:10:02,059 --> 00:10:03,685 you oughta drink all your milk too 57 00:10:03,769 --> 00:10:06,188 'cause that's very important... 58 00:10:06,271 --> 00:10:10,066 Boys and girls, do you hear something? 59 00:10:10,150 --> 00:10:12,193 [indistinct chattering] 60 00:10:13,445 --> 00:10:17,945 Oooh! It's the magic monkey! 61 00:10:18,951 --> 00:10:21,411 Hiya, magic monkey! 62 00:10:22,996 --> 00:10:26,457 Oh? You know what the magic monkey says, boys and girls? 63 00:10:26,542 --> 00:10:28,377 It's make-believe time! 64 00:10:28,460 --> 00:10:30,920 That's right! And you know what that means... 65 00:10:31,255 --> 00:10:34,508 All of the big people in the room have to leave. 66 00:10:34,591 --> 00:10:36,926 That's right, they can't take part in make-believe time... 67 00:10:37,010 --> 00:10:38,803 only the little people! 68 00:10:38,887 --> 00:10:42,599 So, if you're over 10 years old we want you to leave the room 69 00:10:42,683 --> 00:10:45,352 so that the little people can take part in make-believe time. 70 00:10:45,435 --> 00:10:47,895 Now, we're gonna play the music for make-believe time 71 00:10:47,980 --> 00:10:50,107 and by the time that music is over 72 00:10:50,149 --> 00:10:53,318 I only want the little people in the room, all right? 73 00:10:53,402 --> 00:10:55,946 Okay. Play the music, Mr. Musicman. 74 00:10:56,864 --> 00:11:00,158 There it is now! Okay, are all the big people leaving the room? 75 00:11:00,242 --> 00:11:02,327 Oh, there goes David's parents... goodbye! 76 00:11:02,911 --> 00:11:04,913 Oh, there goes Marylou's parents... okay, bye! 77 00:11:05,914 --> 00:11:08,207 Okay, that's the end of the music. 78 00:11:08,458 --> 00:11:11,836 Are all the little people here for make-believe time? 79 00:11:12,087 --> 00:11:14,714 All of the big people are out of the room? 80 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 Okay... 81 00:11:30,105 --> 00:11:31,397 Okay. 82 00:11:32,941 --> 00:11:36,027 Now, I have a... request here from... 83 00:11:36,862 --> 00:11:40,198 Vickie Ulanet, of... Fort Wayne. 84 00:11:40,699 --> 00:11:45,036 She asks for page 47 of Fanny Hill by John Cleland. 85 00:11:58,175 --> 00:12:02,675 "I laid down then upon the couch, and Charles finished undressing himself, 86 00:12:03,972 --> 00:12:06,808 "...revealing to my eyes that column of delight 87 00:12:06,892 --> 00:12:11,392 "...whose impatient gestures signaled the prelude to love's ecstatic union. 88 00:12:12,231 --> 00:12:16,360 "Urged on by consuming passion, we were quickly joined in soft embrace, 89 00:12:16,818 --> 00:12:21,318 "...his hands exploring the fiery moist territory whence derived my intoxicating pleasures. 90 00:12:25,953 --> 00:12:29,206 "Most readily I obeyed my love's soft-spoken command 91 00:12:29,289 --> 00:12:33,789 "...to alter my recumbent position that he might gain swift entrance. 92 00:12:34,544 --> 00:12:37,713 "But how can I describe the overwhelming bliss which swept through me 93 00:12:38,006 --> 00:12:42,506 "...as the delicious velvet tip divided the gates of pleasure 94 00:12:43,178 --> 00:12:47,678 "...and the ivory shaft insinuated itself to it's furthest penetration, 95 00:12:47,891 --> 00:12:51,436 "...only to withdraw and plunge, again and again. 96 00:12:55,524 --> 00:12:58,235 "Thoroughly inundated by the tides of pleasure which 97 00:12:58,318 --> 00:13:00,653 "...flowed forth from these violent actions, 98 00:13:00,737 --> 00:13:03,990 yielded up the last vestiges of resistance 99 00:13:04,074 --> 00:13:07,160 "...giving myself entirely to the rapturous rhythm 100 00:13:07,244 --> 00:13:10,330 "...which carried us all too quickly over love's crest, 101 00:13:10,414 --> 00:13:14,334 "...and left us exhausted and joyous upon the shore." 102 00:13:16,003 --> 00:13:19,297 Well... that was an excellent request, Vickie, 103 00:13:19,464 --> 00:13:21,132 hope you enjoyed it. 104 00:13:22,134 --> 00:13:25,554 Now we have another request here, from Kippy Pratt 105 00:13:25,637 --> 00:13:27,930 of Springfield, and he asks for 106 00:13:28,015 --> 00:13:32,102 page 43 of Philosophy in the Bedroom, by Marquis de Sade. 107 00:13:34,313 --> 00:13:37,357 Oh, uh... I see we're running a little late, and I... 108 00:13:37,566 --> 00:13:41,778 Uh... I'll get to this tomorrow, but I do wanna make a special announcement. 109 00:13:41,903 --> 00:13:46,403 Uh... uh, it seems a boy from Newton 110 00:13:46,491 --> 00:13:49,243 let his parents stay in the room during make-believe time, 111 00:13:49,369 --> 00:13:52,705 or at least it was his mother, because she called the station, 112 00:13:52,789 --> 00:13:55,041 and it's a good thing the management doesn't watch the show 113 00:13:55,125 --> 00:13:57,043 'cause they thought it was a crank call. 114 00:13:57,127 --> 00:13:59,879 But I'm only mentioning this to tell you that 115 00:13:59,963 --> 00:14:02,298 really, it's very important that you make sure 116 00:14:02,382 --> 00:14:04,634 the big people leave the room during make-believe time, 117 00:14:04,718 --> 00:14:06,386 because, if you don't do that 118 00:14:06,470 --> 00:14:10,056 the management will catch onto what we're doing, and uh... 119 00:14:10,140 --> 00:14:13,268 we'll have to go off the air and I won't be able to take your requests and so on... 120 00:14:13,352 --> 00:14:15,270 so really, please, it's very important 121 00:14:15,354 --> 00:14:19,232 make sure the big people, uh, leave the room during make-believe time, okay? 122 00:14:19,316 --> 00:14:22,652 Now, as I said, we'll get to this tomorrow when we'll have more time, 123 00:14:22,736 --> 00:14:26,364 we'll get to the end of the show now, you can call the big people back in the room. 124 00:14:26,490 --> 00:14:28,116 Jerry, you wanna hit the music? 125 00:14:28,200 --> 00:14:30,035 [music starts] 126 00:14:37,417 --> 00:14:40,711 Well, boys and girls! It looks like that's the end of our show! 127 00:14:41,004 --> 00:14:44,090 Hope you enjoyed it, and I'll see you again tomorrow! 128 00:14:44,216 --> 00:14:47,510 And don't forget, boys and girls, to brush your teeth. 129 00:14:47,594 --> 00:14:49,220 That's very important! 130 00:14:49,429 --> 00:14:52,640 Bye-bye. boys and girls! Bye! 131 00:14:58,605 --> 00:14:59,981 [Narrator:] Now, for the first time... 132 00:15:00,190 --> 00:15:01,983 toothpaste and mouthwash together, 133 00:15:02,192 --> 00:15:03,693 in Mouth Appeal. 134 00:15:03,777 --> 00:15:06,488 The first mouthwash-toothpaste that also removes 135 00:15:06,613 --> 00:15:08,489 superficial tobacco and food stains, 136 00:15:08,490 --> 00:15:10,116 to make your teeth look whiter, 137 00:15:10,117 --> 00:15:12,410 plus mouthwash for fresher breath. 138 00:15:12,786 --> 00:15:14,204 If you want to get closer, 139 00:15:14,413 --> 00:15:15,789 kissably closer, 140 00:15:15,831 --> 00:15:17,207 get Mouth Appeal! 141 00:15:17,499 --> 00:15:20,084 The toothpaste that gets you closer! 142 00:15:27,968 --> 00:15:30,845 {\an8}♪ Now Babs meets Roy at the beach one day ♪ 143 00:15:30,929 --> 00:15:33,473 {\an8}♪ He thinks her swimsuit's a-ok ♪ 144 00:15:33,807 --> 00:15:35,975 ♪ Roy has matching clothes of his own ♪ 145 00:15:36,059 --> 00:15:38,311 ♪ And they kiss goodnight when he takes Babs home ♪ 146 00:15:38,687 --> 00:15:40,939 ♪ Babs and Roy get wed in May ♪ 147 00:15:41,022 --> 00:15:43,232 ♪ And they get their own home right away ♪ 148 00:15:43,608 --> 00:15:45,901 ♪ Babs gets a vacuum and a washing machine? 149 00:15:45,986 --> 00:15:48,071 ♪ And dishes and clothes and a house to clean ♪ 150 00:15:48,488 --> 00:15:50,865 ♪ Roy's new secretary sparks romance ♪ 151 00:15:50,949 --> 00:15:52,951 ♪ In a see-through blouse and red hot pants ♪ 152 00:15:53,326 --> 00:15:55,703 ♪ But Babs' irate about his date ♪ 153 00:15:55,787 --> 00:15:57,747 ♪ And they speedily, legally separate ♪ 154 00:15:58,248 --> 00:16:00,583 ♪ Babs' psychiatrist eventually evokes ♪ 155 00:16:00,667 --> 00:16:03,086 ♪ that her mother bought her fancy clothes But never held her close ♪ 156 00:16:03,170 --> 00:16:05,380 ♪ Roy tells Jim that the marriage was a failure ♪ 157 00:16:05,464 --> 00:16:07,507 ♪ 'cause neither he nor Babs has any genitalia! ♪ 158 00:16:10,594 --> 00:16:13,513 ♪ Now, Babs and Roy are made by B and B ♪ 159 00:16:13,597 --> 00:16:15,807 ♪ Accessories and dolls sold separately ♪ 160 00:16:20,061 --> 00:16:23,272 [Narrator:] Welcome to the Kramp TV Kitchen. 161 00:16:23,982 --> 00:16:26,567 Tonight we are featuring a festive holiday dish, 162 00:16:26,860 --> 00:16:28,778 which is a traditional favorite in Newark, 163 00:16:28,987 --> 00:16:31,698 and sure to delight your entire family, 164 00:16:32,199 --> 00:16:34,993 Fourth of July Heritage Loaf. 165 00:16:36,036 --> 00:16:39,622 Begin by coating the inside of a large, shallow casserole dish 166 00:16:39,998 --> 00:16:43,209 with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening, 167 00:16:43,418 --> 00:16:45,795 and place in your refrigerator to cool. 168 00:16:46,713 --> 00:16:48,923 While the first casserole dish is cooling, 169 00:16:49,132 --> 00:16:51,092 take a similar casserole dish, 170 00:16:51,176 --> 00:16:55,138 coat it with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening, 171 00:16:55,222 --> 00:16:59,722 and place it in an oven which has been preheated to 350 degrees. 172 00:17:00,852 --> 00:17:04,522 Next, peel and core a large Rome apple. 173 00:17:21,206 --> 00:17:23,208 Insert the peel into the hollow center 174 00:17:23,500 --> 00:17:25,376 and coat the entire apple 175 00:17:25,460 --> 00:17:29,088 with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening. 176 00:17:31,091 --> 00:17:33,593 Now, roll the apple in a half-and-half mixture 177 00:17:33,802 --> 00:17:37,472 of sifted flour and bread crumbs, and set aside. 178 00:17:41,476 --> 00:17:44,395 Spread a half-cup of leftover mashed potatoes 179 00:17:44,604 --> 00:17:46,606 on the palm of your right hand. 180 00:17:51,111 --> 00:17:55,156 Place an onion in the center and clench your hand into a fist 181 00:17:55,365 --> 00:17:57,867 while moving your fingers from side to side 182 00:17:58,076 --> 00:18:00,078 to coat the onion evenly. 183 00:18:01,580 --> 00:18:03,873 Dip your hand in a bowl of ice water 184 00:18:03,873 --> 00:18:07,585 and open it quickly so that the onion floats to the top. 185 00:18:09,588 --> 00:18:12,882 Now, bring out the casserole that was cooling in the refrigerator 186 00:18:13,091 --> 00:18:15,301 and into it, drain off the water. 187 00:18:17,804 --> 00:18:19,680 Set the onion aside. 188 00:18:19,889 --> 00:18:23,475 Return the casserole to the refrigerator to cool. 189 00:18:24,769 --> 00:18:26,854 Take the apple which we cored earlier, 190 00:18:26,980 --> 00:18:28,356 and cut it in half. 191 00:18:31,276 --> 00:18:33,486 Remove the apple peel from the core, 192 00:18:33,862 --> 00:18:37,574 and fasten it with toothpicks around the outside of the apple. 193 00:18:45,874 --> 00:18:49,544 Cover with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening 194 00:18:49,753 --> 00:18:51,254 and set aside. 195 00:18:52,672 --> 00:18:54,674 Pit a half-dozen black olives, 196 00:18:55,050 --> 00:18:57,469 and a half-dozen bing cherries. 197 00:19:11,358 --> 00:19:14,319 Insert the olive pits into the pitted cherries. 198 00:19:20,742 --> 00:19:25,242 Then, insert the cherries, into which we have just inserted the olive pits, 199 00:19:26,039 --> 00:19:28,249 into the pitted olives. 200 00:19:32,337 --> 00:19:35,173 Remove the cool casserole from the refrigerator, 201 00:19:35,465 --> 00:19:37,758 and into it place the stuffed olives. 202 00:19:38,176 --> 00:19:42,676 Return the casserole to the refrigerator, once again, to cool. 203 00:19:44,140 --> 00:19:46,350 Take the apple we prepared earlier, 204 00:19:46,434 --> 00:19:48,352 and discard the peel. 205 00:19:55,735 --> 00:19:59,572 Place the apple in the casserole which is now in the refrigerator. 206 00:19:59,656 --> 00:20:03,034 Next, bring out the casserole which was originally in the oven, 207 00:20:03,243 --> 00:20:04,744 and is now in the oven, 208 00:20:04,869 --> 00:20:06,412 and place it on the table. 209 00:20:10,542 --> 00:20:14,837 Coat your hands with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening 210 00:20:15,046 --> 00:20:18,716 and knead the contents of each, at the same time. 211 00:20:27,851 --> 00:20:32,021 Pour equal amounts of each casserole into two 8-inch bread pans 212 00:20:32,188 --> 00:20:33,898 and let stand overnight. 213 00:20:41,531 --> 00:20:45,826 And now, here is our finished Fourth of July Heritage Loaf 214 00:20:45,827 --> 00:20:49,121 which we prepared last night in our Kramp TV Kitchen 215 00:20:49,330 --> 00:20:51,623 and is now ready for the table. 216 00:21:02,302 --> 00:21:06,514 Spread a layer of Kramp Dairy Foam Whipped Cream Substitute 217 00:21:06,598 --> 00:21:08,349 between the loaves. 218 00:21:19,694 --> 00:21:22,697 For a special Fourth of July holiday treat, 219 00:21:23,031 --> 00:21:26,993 decorate with a miniature version of Old Glory. 220 00:21:32,999 --> 00:21:36,711 You'll smile with pride, as your family enjoys 221 00:21:36,878 --> 00:21:40,214 Kramp's Fourth of July Heritage Loaf. 222 00:21:41,591 --> 00:21:43,509 My wife's incredible. 223 00:21:43,593 --> 00:21:45,595 She took care of the baby all day, 224 00:21:46,095 --> 00:21:48,472 cooked a great dinner, and even went to a school meeting, 225 00:21:48,556 --> 00:21:51,267 and, look at her. She looks better than any of her friends. 226 00:21:51,559 --> 00:21:53,060 She takes care of herself, 227 00:21:53,269 --> 00:21:55,562 gets her rest, does her sit-ups, watches her diet, 228 00:21:55,688 --> 00:21:57,898 and to make sure she gets enough iron and vitamins, 229 00:21:57,982 --> 00:22:01,193 she takes Geritan every morning. Makes me take it, too. 230 00:22:01,778 --> 00:22:04,113 More than twice the iron of ordinary supplements, 231 00:22:04,197 --> 00:22:05,489 plus seven vitamins. 232 00:22:05,573 --> 00:22:07,825 {\an7}Take care of yourself. Take Geritan. 233 00:22:08,701 --> 00:22:11,286 My wife... I think I'll keep her. 234 00:22:15,667 --> 00:22:16,417 Good evening! 235 00:22:16,501 --> 00:22:20,296 Our topic for tonight's discussion is the free world economy. 236 00:22:20,380 --> 00:22:21,756 Where is it going? 237 00:22:22,382 --> 00:22:23,883 The guests on our panel are: 238 00:22:24,384 --> 00:22:28,596 Dr. James Pendleton, chairman of the Atlantic Monetary Foundation; 239 00:22:29,097 --> 00:22:33,184 Henry Gladstone, professor of Economics at Frick University; 240 00:22:33,768 --> 00:22:37,188 Stuart Felton, editor of the World Banking Quarterly; 241 00:22:37,856 --> 00:22:39,983 and Dr. Robert Chambers, 242 00:22:40,066 --> 00:22:44,236 president of the Norstad Council for Economic Development. 243 00:22:44,320 --> 00:22:47,614 My first question, and perhaps we can hear from Dr. Chambers on this, is: 244 00:22:48,032 --> 00:22:51,827 Where does the free world economy stand at this time? 245 00:22:52,745 --> 00:22:56,039 Of course, this is always a difficult thing to ascertain, 246 00:22:56,666 --> 00:22:58,334 but I think it would be somewhat accurate to say 247 00:22:58,459 --> 00:23:00,544 that the current situation is in transition. 248 00:23:01,462 --> 00:23:03,881 Um, the gold and silver markets, 249 00:23:03,965 --> 00:23:07,218 although these are rarely indicative of the long-range picture 250 00:23:07,302 --> 00:23:11,802 show an energetic movement causing no small amount of speculation, actually. 251 00:23:12,223 --> 00:23:16,227 Readjustment seems to be geared to the combined influences now 252 00:23:16,644 --> 00:23:19,730 of the gross products of industrial markets 253 00:23:20,023 --> 00:23:24,360 and the ever-shifting labor picture... 254 00:23:24,444 --> 00:23:28,531 I... would definitely agree with you on that, doctor, but one must add 255 00:23:28,656 --> 00:23:33,922 that the world trade market is oft-times a very helpful indicator of the 30-day trend... 256 00:23:34,203 --> 00:23:35,329 No. 257 00:23:35,413 --> 00:23:37,498 And one can see in this case 258 00:23:37,582 --> 00:23:41,127 a perceptible movement toward a new overall level... 259 00:23:41,210 --> 00:23:42,920 Ah, forgive me for interrupting you, but, uh... 260 00:23:43,338 --> 00:23:46,632 I think... I think we're missing a very important point here. 261 00:23:47,926 --> 00:23:49,719 Uh, er... I'll take the ham and cheese... 262 00:23:50,011 --> 00:23:53,222 The, um, the Atlantic Treaty Council, as I think we're all aware, 263 00:23:53,431 --> 00:23:55,349 uh, yesterday issued a report... - This is delightful. 264 00:23:55,642 --> 00:23:57,143 ...stating that the central European nations 265 00:23:57,226 --> 00:23:59,728 have shown a combined rise of copper-standard 266 00:23:59,812 --> 00:24:02,314 of less than about one-half of one percent. Well... 267 00:24:02,607 --> 00:24:04,609 that's something we can really get our teeth into. 268 00:24:06,402 --> 00:24:08,195 - I want some of that... - Let me take that... 269 00:24:08,529 --> 00:24:09,696 - Well, I think... - If you'll gimme... 270 00:24:09,697 --> 00:24:12,533 - Oh, oh! That was the one I wanted... - No thank you, this is fine... 271 00:24:12,533 --> 00:24:14,535 - Don't want to make a pig of myself. - I can't... 272 00:24:14,702 --> 00:24:16,912 can't understand why this is so dry. 273 00:24:19,457 --> 00:24:21,709 [music] 274 00:25:12,301 --> 00:25:16,801 [Announcer:] For jet service for Pittsburgh... 275 00:25:19,267 --> 00:25:22,270 will depart from Gate 12. 276 00:26:06,272 --> 00:26:07,815 - Ha ha ha! - Yeah... we did it! 277 00:26:07,982 --> 00:26:08,816 We actually did it! 278 00:26:11,235 --> 00:26:12,319 Wait, wait... 279 00:26:12,445 --> 00:26:13,320 Whoa... 280 00:26:13,321 --> 00:26:14,322 whoa... 281 00:26:14,447 --> 00:26:15,364 whoa... 282 00:26:15,364 --> 00:26:16,031 whoa! - Ha ha ha!! 283 00:26:16,032 --> 00:26:17,450 Did you see the way that stewardess looked at me, man? 284 00:26:17,450 --> 00:26:19,160 That's right! That's right! And you know why? 285 00:26:19,660 --> 00:26:21,161 And you had that cigar... 286 00:26:22,872 --> 00:26:25,165 Man, we did it! I can't get over it! 287 00:26:25,666 --> 00:26:27,501 Did you see the way those fuckin' people 288 00:26:27,585 --> 00:26:29,587 were lookin' at us when we got off that plane, man? 289 00:26:29,670 --> 00:26:30,754 I can't believe it! 290 00:26:34,217 --> 00:26:36,135 You were terrific! I was terrific! 291 00:26:36,135 --> 00:26:38,053 It's really hot in here, man, but I'll tell you... 292 00:26:38,137 --> 00:26:40,139 I was scared, Boss, but I would do it again, man. 293 00:26:40,139 --> 00:26:42,224 You know that? I walked by a cop in the airport, 294 00:26:42,350 --> 00:26:44,435 he didn't even look at me, man! It was amazing! 295 00:26:44,435 --> 00:26:46,061 We really pulled it off, man! 296 00:26:46,062 --> 00:26:48,397 Ingenious! You are a genius! 297 00:26:48,564 --> 00:26:50,065 I tell you, man, it was terrific! 298 00:26:50,274 --> 00:26:52,567 We should get a camera and take pictures of ourselves, 299 00:26:52,652 --> 00:26:54,070 and have 'em blown up like posters! 300 00:26:54,070 --> 00:26:56,655 We need that proof, man. Nobody would believe this if we told 'em about it. 301 00:26:56,739 --> 00:26:58,365 We gotta get pictures of this, right? 302 00:26:58,574 --> 00:26:59,741 Get out that camera, man. 303 00:27:08,543 --> 00:27:10,836 ♪ Dealers... ♪ 304 00:27:10,837 --> 00:27:12,630 ♪ ...in a lonely city. ♪ 305 00:27:15,967 --> 00:27:17,343 ♪ You work all day, you work all day, ♪ 306 00:27:17,426 --> 00:27:19,845 ♪ you work all day, you work all day! ♪ 307 00:27:22,265 --> 00:27:24,600 We are gonna make a lot of money on this stuff, Rodriguez. 308 00:27:25,059 --> 00:27:26,143 I hope so! 309 00:27:26,144 --> 00:27:28,896 This is our chance to get out of the city, get that farm in Woodstock, 310 00:27:29,522 --> 00:27:32,900 chickens, horses, organic garden... 311 00:27:33,025 --> 00:27:35,110 - Huh? - Watch the sun come up... 312 00:27:38,322 --> 00:27:41,033 Hello, Jerry? Hi, baby, this is Boss. 313 00:27:41,534 --> 00:27:44,245 Yeah! I got some beautiful shit for you, baby! 314 00:27:45,163 --> 00:27:46,956 Gold, with a hint of red! 315 00:27:47,748 --> 00:27:50,917 Two tokes, and you're wasted! That's right! 316 00:27:51,502 --> 00:27:54,796 I can get 50 for it, but you're my friend, man, I'll give it to you for 40. 317 00:27:55,590 --> 00:27:56,591 Okay! 318 00:27:57,300 --> 00:27:59,802 All right... okay... 319 00:27:59,802 --> 00:28:02,012 Right, we'll be right over. Right, okay. 320 00:28:05,308 --> 00:28:07,601 ♪ Dealers... ♪ 321 00:28:07,602 --> 00:28:09,395 ♪ ...in a lonely city. ♪ 322 00:28:12,315 --> 00:28:14,233 ♪ You work all day, you work all day, ♪ 323 00:28:14,317 --> 00:28:16,861 ♪ you work all day, you work all day! ♪ 324 00:28:25,203 --> 00:28:28,080 Oh. Hi Boss! Come in, come in. 325 00:28:32,501 --> 00:28:35,003 Boss, I wish you'd give me your number. 326 00:28:35,087 --> 00:28:38,590 I mean, I've been busy as hell these last few days, 327 00:28:38,716 --> 00:28:41,510 and I just can't wait around for you to call me. 328 00:28:41,719 --> 00:28:43,220 Right, kemosabe? 329 00:28:43,387 --> 00:28:46,890 Oh, listen Boss, if you ever want to, I mean, 330 00:28:47,058 --> 00:28:50,895 always leave your name with my answering service. 331 00:28:50,895 --> 00:28:53,480 That's what I pay them for, right old bean? 332 00:28:54,565 --> 00:28:59,065 Oh, Boss, by the way, that last stuff was absolutely terrific! 333 00:29:00,988 --> 00:29:04,574 My God! We were out at the Hamptons, you know. 334 00:29:04,784 --> 00:29:07,411 Three days on that goddamn boat with that stuff! 335 00:29:07,495 --> 00:29:09,955 And that stuff was so marvelous 336 00:29:10,122 --> 00:29:14,622 that afterwards we found out we hadn't even left the goddamn dock! 337 00:29:17,755 --> 00:29:21,592 Why, listen, could we have a little taste right now, Boss? 338 00:29:21,759 --> 00:29:25,387 I mean, that last stuff was so goddamn great 339 00:29:25,471 --> 00:29:27,681 I'd just like to get a little buzz on right now! 340 00:29:27,890 --> 00:29:29,600 Yeah, yeah, sure. That'll be fine, man. 341 00:29:29,600 --> 00:29:31,310 Uh, can we use your bathroom first, though? 342 00:29:31,394 --> 00:29:33,312 - Oh, by all means, sure... - And then we'll be right back. 343 00:29:33,312 --> 00:29:34,938 You know where it is, at the top of the stairs. 344 00:29:34,939 --> 00:29:37,441 - Right. We'll try it out... - Right, yes... 345 00:29:38,651 --> 00:29:41,070 Can you believe that? That guy is a cop! 346 00:29:41,070 --> 00:29:43,655 I didn't even give him my right name, I saw it right away, man! 347 00:29:43,656 --> 00:29:45,741 I was so fuckin' scared, the way he was lookin' at you, man! 348 00:29:45,825 --> 00:29:46,951 - Did you see that? - Right! 349 00:29:47,076 --> 00:29:48,994 Did you ever see anything that looked like a cop more than that guy? 350 00:29:49,036 --> 00:29:51,538 No, and that fuckin' guys a narc, it's written all over his goddamn face! 351 00:29:51,622 --> 00:29:52,831 - What d'ya wanna do about it? - I don't know. 352 00:29:53,165 --> 00:29:54,249 All right. 353 00:29:55,042 --> 00:29:57,335 Look, will you get out of here, lady? This is more important than that! 354 00:29:58,087 --> 00:30:00,506 Ditch the shit! Put the shit in the toilet! Hurry up! 355 00:30:01,507 --> 00:30:03,425 - Go see if he's coming, Boss, please? - I'm looking! 356 00:30:06,762 --> 00:30:09,264 - Holy shit, man! - What's the matter? 357 00:30:11,809 --> 00:30:13,018 We gotta wait for it to fill up. 358 00:30:13,978 --> 00:30:15,771 What are we gonna do, man? What if he comes up here? 359 00:30:16,355 --> 00:30:18,940 Sit down on the toilet. Take your bag off, sit down on the toilet. 360 00:30:19,233 --> 00:30:21,026 Sit down on the toilet! 361 00:30:21,902 --> 00:30:23,278 Take off your pants! 362 00:30:23,654 --> 00:30:25,447 - I'll keep an eye out. - See if he's coming. Please, man. 363 00:30:25,531 --> 00:30:27,991 - Please, man! - All right, just stay down. 364 00:30:28,784 --> 00:30:29,910 Ohhhhh... 365 00:30:40,212 --> 00:30:41,421 It's cool. 366 00:30:41,797 --> 00:30:43,006 What's cool? 367 00:30:43,966 --> 00:30:46,051 He hasn't come up! What do you mean, "What's cool?" 368 00:30:46,260 --> 00:30:48,637 Jesus Christ, man! Will you stop yelling? What if he hears us? 369 00:30:49,472 --> 00:30:51,474 - You crazy, man? - Just stay down there. 370 00:30:51,515 --> 00:30:53,391 I am so fuckin' scared! We gotta get outta here, man! 371 00:30:53,517 --> 00:30:56,853 The face of a cop, the eyes of a cop, the cigar of a cop... 372 00:30:57,146 --> 00:30:58,522 Did you see that guys socks? 373 00:30:58,564 --> 00:31:01,275 Next time we deal, there's one person there, man. Only one person. 374 00:31:01,525 --> 00:31:03,151 That's the way we usually do it, right? Please! 375 00:31:03,235 --> 00:31:05,028 - Just stay down there. - I am. 376 00:31:10,701 --> 00:31:12,119 Okay, it's still cool. 377 00:31:12,828 --> 00:31:14,746 Let me check it out, lemme see where it is. 378 00:31:17,958 --> 00:31:21,252 Hasn't filled... hasn't... Get back. It hasn't filled up yet. 379 00:31:21,712 --> 00:31:22,713 Just stay down. 380 00:31:33,265 --> 00:31:34,266 Okay. 381 00:31:36,644 --> 00:31:39,063 - Is it still makin' that noise? - Let's try it. Come on. 382 00:31:40,022 --> 00:31:41,523 There it goes! 383 00:31:42,274 --> 00:31:45,026 We gotta get outta here, Boss! We gotta get out of here, man! 384 00:31:45,152 --> 00:31:47,821 - Come on, hurry up! - Come on, man. Let's go, please! 385 00:31:48,114 --> 00:31:50,116 There it goes. All right! 386 00:31:52,284 --> 00:31:55,203 If I ever see that guy in the street, if I ever see him anywhere, 387 00:31:55,204 --> 00:31:56,580 I'll break his fuckin' legs. 388 00:31:56,664 --> 00:31:58,165 I've had enough, man. I'm goin' home. 389 00:31:58,165 --> 00:32:00,959 - Aw, we've got one more delivery to make. - That is enough for me. 390 00:32:00,960 --> 00:32:03,379 - What? - We gotta go to your buddy, Jerry's. 391 00:32:03,421 --> 00:32:05,089 After that we're goin' right... 392 00:32:05,714 --> 00:32:07,173 Ha ha ha! 393 00:32:07,466 --> 00:32:09,676 - What's the matter? - Would you believe this? 394 00:32:09,927 --> 00:32:12,054 There's a cop followin' us. 395 00:32:12,555 --> 00:32:14,640 That's not very funny, man. Just take it easy. 396 00:32:14,723 --> 00:32:16,933 - Take it easy? - Just relax, man! 397 00:32:17,017 --> 00:32:18,226 With the shit in the car? 398 00:32:18,310 --> 00:32:19,728 I don't wanna get stopped with the shit in the car, 399 00:32:19,812 --> 00:32:20,979 - That's why I want you to take it easy! - I'm gonna slow down. 400 00:32:21,105 --> 00:32:23,357 No, no, man. Don't drive too slow, man. Okay? 401 00:32:23,399 --> 00:32:24,900 - No, that's all right. - Don't drive too slow. 402 00:32:24,984 --> 00:32:27,403 - Go the speed limit, all right? - Holy Christ! He's still on my tail! 403 00:32:27,486 --> 00:32:29,196 Just... just go the speed limit. You know, cops can smell fear, man. 404 00:32:29,280 --> 00:32:31,282 You don't drive too fast, you don't drive too slow... 405 00:32:31,365 --> 00:32:32,491 Holy Christ, man. I'm gonna speed up! 406 00:32:32,575 --> 00:32:34,535 - No, Boss, please! - He's still followin' me! 407 00:32:34,618 --> 00:32:36,161 I don't wanna get stopped with the shit in the car, man! 408 00:32:36,245 --> 00:32:37,412 - Where's the shit? - It's under there... 409 00:32:37,496 --> 00:32:38,955 - Get the shit! - Just leave it there! Leave it there! 410 00:32:39,039 --> 00:32:40,582 - Just get it! Come on! - Leave it there, man! Leave it there! 411 00:32:40,666 --> 00:32:42,542 - What the fuck you gonna do? - Eat it. Eat the shit! 412 00:32:42,626 --> 00:32:44,336 What do you wanna do? Throw it out the window? 413 00:32:44,920 --> 00:32:46,922 Hurry up! Eat it! 414 00:32:54,638 --> 00:32:56,348 He's still following! 415 00:33:00,936 --> 00:33:01,895 Hurry up! 416 00:33:02,605 --> 00:33:04,356 And he's still following us... 417 00:33:04,565 --> 00:33:07,401 Oh fuck! He's got his light on! The light's on! 418 00:33:09,195 --> 00:33:11,405 He's gonna pull us over! Hurry up! 419 00:33:12,114 --> 00:33:14,032 [police car siren] 420 00:33:21,207 --> 00:33:23,042 [coughing] 421 00:33:23,959 --> 00:33:25,585 Oh my god! 422 00:33:25,669 --> 00:33:27,128 Holy... 423 00:33:27,254 --> 00:33:29,965 You know, we ate enough shit to kill a fuckin' army? 424 00:34:14,593 --> 00:34:17,012 [whispering] 425 00:37:19,319 --> 00:37:20,611 [smacking] 426 00:37:25,784 --> 00:37:27,786 [breathing heavily] 427 00:38:00,527 --> 00:38:02,487 [crashing] 428 00:38:09,870 --> 00:38:10,996 Let's go. 429 00:38:47,825 --> 00:38:49,326 Yeah, good luck pal. 430 00:38:59,336 --> 00:39:01,338 Jesus Christ! 431 00:39:25,654 --> 00:39:28,281 Jeeesus Christ! 432 00:39:45,507 --> 00:39:47,342 [music] 433 00:40:54,034 --> 00:40:55,952 Hey! What are you doing? 434 00:41:04,002 --> 00:41:05,128 Gimme that! 435 00:41:06,129 --> 00:41:07,922 [laughing] 436 00:41:12,344 --> 00:41:14,179 Rodriguez! We've been ripped off! 437 00:41:14,262 --> 00:41:15,513 Rodriguez! We've been ripped off! 438 00:41:15,597 --> 00:41:17,807 - What? What? - A junkie just took 2 keys... 439 00:41:17,933 --> 00:41:20,518 ...and the suits! - The suits? Did you try to stop him, man? 440 00:41:20,602 --> 00:41:22,478 - Did you try to stop him? - Did I try to stop him??! 441 00:41:22,562 --> 00:41:25,439 - Are you crazy?? - Take it easy, man! 442 00:41:25,732 --> 00:41:28,025 This fuckin' neighborhood, Jesus Christ! 443 00:41:28,110 --> 00:41:32,280 I can't take it, Rodriguez! We get chased by cops. We eat the grass. 444 00:41:32,406 --> 00:41:35,617 We put the grass in toilets. We get ripped off! 445 00:41:35,826 --> 00:41:37,452 Calm down, man. Calm down. 446 00:41:38,578 --> 00:41:39,829 - Take it easy, Boss. - I can't take it... 447 00:41:39,913 --> 00:41:43,082 You're not a baby, you're a dealer! Man, come on, huh? 448 00:41:43,917 --> 00:41:45,418 Calm down, Boss, huh? 449 00:41:45,502 --> 00:41:47,921 We didn't lose everything. We got a lot of shit left. 450 00:41:48,005 --> 00:41:51,091 We still have a lot of shit, man. Take it easy. 451 00:41:55,262 --> 00:41:57,847 - I can't take it, Rodriguez. - Take it easy, man. Huh? 452 00:41:58,807 --> 00:42:02,769 It's really been bothering me, Rodriguez. I've really been bothered. 453 00:42:02,853 --> 00:42:03,812 About what, man? 454 00:42:03,895 --> 00:42:06,981 I don't know. Somethings been bothering me. 455 00:42:07,357 --> 00:42:09,650 - What's botherin' you, man? - I haven't been able to tell you... 456 00:42:09,776 --> 00:42:11,652 I know what it is, I know what's bothering me. 457 00:42:11,737 --> 00:42:13,739 What is it, man? Tell me all about it, man. What's bothering you? 458 00:42:14,239 --> 00:42:17,742 All this time. That's what's been bothering me all this time. 459 00:42:17,868 --> 00:42:19,494 What, Boss? Tell me. 460 00:42:21,371 --> 00:42:22,872 You know, Rodriguez... 461 00:42:23,915 --> 00:42:25,541 you're really cute. 462 00:42:26,251 --> 00:42:28,711 - Boss... - I think you're cute. 463 00:42:28,879 --> 00:42:31,047 - Thank you, Boss. Thank you. - You're really a cute guy. 464 00:42:31,131 --> 00:42:32,173 Thank you. Thank you. 465 00:42:32,257 --> 00:42:34,259 That's what's been bothering me all this time. 466 00:42:34,676 --> 00:42:37,345 You're bothered over me being cute? 467 00:42:38,513 --> 00:42:40,556 - I don't get it, man. - I love you, Rodriguez. 468 00:42:40,640 --> 00:42:42,433 I love you too, man. You're my buddy! 469 00:42:43,268 --> 00:42:45,561 I really love you... Rodriguez. 470 00:42:45,771 --> 00:42:47,147 I really love you, man. 471 00:42:47,230 --> 00:42:50,191 You know, we've been through a lot of tight ones together. 472 00:42:50,484 --> 00:42:52,444 We live together. We deal together. 473 00:42:52,527 --> 00:42:54,529 I really love you too, man. 474 00:42:55,864 --> 00:42:58,324 Maybe we should have something to calm you down, you know what I mean? 475 00:42:58,450 --> 00:43:00,076 Did you ever hear of gay lib, Rodriguez? 476 00:43:00,327 --> 00:43:01,953 - Gay lib? - That's right. 477 00:43:02,704 --> 00:43:05,498 I don't read that kind of shit, Boss. What do you mean, what's gay lib? 478 00:43:05,582 --> 00:43:06,874 It means I love you. 479 00:43:06,958 --> 00:43:09,251 I told you man, I love you too. What's the hangup? 480 00:43:09,669 --> 00:43:11,462 But we never get to be together. 481 00:43:12,214 --> 00:43:15,300 Boss, we're together all the fuckin' time, man. Wh... what are you talkin' about? 482 00:43:15,801 --> 00:43:17,093 I don't get it, man. 483 00:43:17,719 --> 00:43:18,886 What's goin' on? 484 00:43:19,638 --> 00:43:21,264 Let's go to bed, Rodriguez. 485 00:43:22,432 --> 00:43:25,726 Bed? At fuckin' 7:30? What the fuck you wanna go to bed for? 486 00:43:30,649 --> 00:43:34,527 You sure you don't want one of these, man? They're really good. 487 00:43:34,611 --> 00:43:37,238 [Echoing] You sure you don't want one of these, man? They're really good. 488 00:43:37,322 --> 00:43:40,616 [Echoing] You sure you don't want one of these, man? They're really good. 489 00:43:40,700 --> 00:43:42,576 [Echoing] You sure you don't want one of these, man? They're really good. 490 00:43:42,661 --> 00:43:44,871 [Echoing] They're really good... They're really good... 491 00:43:44,955 --> 00:43:48,208 [Echoing] They're really good... They're really good... 492 00:43:55,132 --> 00:43:59,632 Sure, you put in eight big hours breakin' your back for a few lousy bucks. 493 00:44:00,137 --> 00:44:02,639 You've earned the right to blow off some steam... 494 00:44:02,889 --> 00:44:06,684 and that's when Butz comes in mighty handy! 495 00:44:10,063 --> 00:44:13,483 ♪ Grab on to Butz! ♪ 496 00:44:14,484 --> 00:44:18,404 ♪ Two-fisted flavor in a gutsy golden brew ♪ 497 00:44:20,073 --> 00:44:23,159 [Narrator:] We know a lot about hard-workin' Joes like you. 498 00:44:23,285 --> 00:44:26,371 You like to grab onto life, and ram it home! 499 00:44:30,709 --> 00:44:33,294 Like they say, you only get to go around once... 500 00:44:33,378 --> 00:44:36,381 so it, uh, might as well be with a bartender, right? 501 00:44:36,464 --> 00:44:40,593 ♪ Grab on to Butz! ♪ 502 00:44:41,094 --> 00:44:44,931 ♪ For all the gutsy beer enjoyment that you're clue ♪ 503 00:44:46,266 --> 00:44:48,184 ♪ Suck on a Butz ♪ 504 00:44:48,268 --> 00:44:52,438 ♪ It's got a head that just won't quit until you're through! ♪ 505 00:44:55,025 --> 00:44:58,528 We know it's a big, brutal world that builds up a big, brutal thirst! 506 00:44:58,612 --> 00:45:02,282 And that's why we brew Butz, for when you're having more made, 507 00:45:02,365 --> 00:45:05,076 and times like this, when the goin' gets rough 508 00:45:05,410 --> 00:45:08,246 you could use a case of Butz! 509 00:45:09,623 --> 00:45:14,123 ♪ It's got a flavor you can savor when your 8th full glass is through... ♪ 510 00:45:15,462 --> 00:45:17,964 ♪ When you're out of Butz... ♪ 511 00:45:19,466 --> 00:45:22,677 ♪ You're out of guts! ♪ 512 00:45:26,681 --> 00:45:28,766 {\an7}[Newscaster:] Direct from our newsroom in New York, 513 00:45:28,850 --> 00:45:31,853 {\an7}it's the Channel One Evening News with Robert Elgin and 514 00:45:31,937 --> 00:45:34,397 Leo Batfish in Suc Muc Dik, 515 00:45:34,564 --> 00:45:36,774 Thurthton Thithtertinton in Bath, 516 00:45:36,858 --> 00:45:39,652 Mikennica Mehkinica in Washington, D.C. 517 00:45:39,736 --> 00:45:41,821 Freddi Fagu in Minneapolis, 518 00:45:41,947 --> 00:45:44,240 and Lionel Elgin in New York. 519 00:45:45,283 --> 00:45:46,492 {\an8}Good evening. 520 00:45:46,576 --> 00:45:50,496 Enemy sappers attacked Allied supply bases in Longh Wang earlier today. 521 00:45:50,580 --> 00:45:53,833 Casualties were reported high in the Gulf of Kakai, 522 00:45:53,917 --> 00:45:57,003 and in nearby Phuc Hu, where enemy helicopters 523 00:45:57,087 --> 00:45:59,130 were downed by rock-throwing peasant women. 524 00:45:59,214 --> 00:46:02,342 General Chow, commander of Allied forces in Longh Wang, 525 00:46:02,425 --> 00:46:05,428 divided his troops into two columns and ordered 526 00:46:05,512 --> 00:46:10,012 three units from column A and two units from column B into ground fighting there. 527 00:46:10,850 --> 00:46:15,350 American troops were on hand, and here with a report is Leo Batfish in Suc Muc Dik. 528 00:46:17,791 --> 00:46:20,276 {\an8}These are the proud and plucky fighting men 529 00:46:20,360 --> 00:46:23,112 {\an8}of the Screaming 103rd Airborne Cavalry, 530 00:46:23,196 --> 00:46:26,490 secretly stationed here in Longh Wang to support and destroy 531 00:46:26,574 --> 00:46:30,619 in this protective over-reaction mission known as Operation Bloodbath. 532 00:46:30,829 --> 00:46:33,248 These battle-hardened, shell-shocked, 533 00:46:33,331 --> 00:46:35,791 elite corps has covertly hauled heavy artillery 534 00:46:35,875 --> 00:46:39,253 through rice paddies, cow patties, jungles and swamps 535 00:46:39,337 --> 00:46:41,047 moving under cover of darkness 536 00:46:41,131 --> 00:46:44,342 to avoid being accidentally bombed by stray B-52s. 537 00:46:44,426 --> 00:46:48,221 The Screaming 103rd is part of the terminal pacification program 538 00:46:48,305 --> 00:46:52,805 initiated by an unknown stenographer at the Pentagon in 1968. 539 00:46:53,184 --> 00:46:57,684 And so, for these men, war or no war, enemy or no enemy, 540 00:46:58,565 --> 00:47:02,944 this dreadful, dreary, drab, draconian drama drags on. 541 00:47:03,028 --> 00:47:07,198 This is Leo Batfish, in Suc Muc Dik. 542 00:47:07,782 --> 00:47:11,786 The Russian's new space program got off to an inauspicious start today, 543 00:47:11,870 --> 00:47:15,874 apparently due to a gas leak aboard the giant Skratchenitch-3 rocket. 544 00:47:16,082 --> 00:47:20,582 Here, via satellite, is a taped report from Thurthton Thithtertinton in Bath. 545 00:47:22,505 --> 00:47:26,217 {\an9}The Soviet Union today launched a Skratchenitch-3 rocket 546 00:47:26,301 --> 00:47:27,552 {\an9}with one Russian cosmonaut aboard. 547 00:47:27,635 --> 00:47:29,928 Soon after takeoff, the trouble began. 548 00:47:30,013 --> 00:47:32,890 Director of the mission, Vladimir Gechuroxov, 549 00:47:32,974 --> 00:47:36,102 alerted the flight commander, Yuri Vosnoski, of a dangerous 550 00:47:36,186 --> 00:47:39,480 amyl nitrate leak into the rockets fresh air and cooling system. 551 00:47:39,814 --> 00:47:42,191 Apparently dazed by the noxious chemical, 552 00:47:42,275 --> 00:47:44,235 Commander Vosnoski disregarded orders 553 00:47:44,319 --> 00:47:48,197 and, donning his spacesuit, jumped out of the giant spacecraft. 554 00:47:48,281 --> 00:47:49,740 Narrowly escaping doom 555 00:47:49,824 --> 00:47:51,867 with the aid of his British-built, jet-propelled rocket pack, 556 00:47:51,951 --> 00:47:55,412 the berserk Russian spaceman, apparently enraged by 557 00:47:55,497 --> 00:47:58,166 the technical malfunctions plaguing the Soviet space program 558 00:47:58,249 --> 00:48:01,669 launched a one-man assault on the mission control headquarters. 559 00:48:01,753 --> 00:48:05,465 In a typically Russian display of pique, Vosnoski fought for several minutes 560 00:48:05,548 --> 00:48:08,259 with scientists involved in the ill-fated launching. 561 00:48:08,343 --> 00:48:12,843 Alexi Rudnockni, an authority on solar wind, and former Olympic discus thrower, 562 00:48:12,972 --> 00:48:17,434 finally overcame cosmonaut Vosnoski by driving him into the atomic pile. 563 00:48:17,519 --> 00:48:19,812 His present condition is unknown. 564 00:48:19,938 --> 00:48:21,856 Meanwhile, the abandoned rocket, 565 00:48:21,940 --> 00:48:24,067 on a collision course for St. Peter's Basilica in Rome, 566 00:48:24,150 --> 00:48:28,487 was detonated. This is Thurthton Thithtertinton in Bath. 567 00:48:35,078 --> 00:48:36,829 [music] 568 00:49:02,439 --> 00:49:05,191 In how many ways can one make the world... 569 00:49:07,652 --> 00:49:12,152 a little bit better? At Uranus, we're just beginning to find out. 570 00:49:13,366 --> 00:49:15,993 The President went to the airwaves this evening, 571 00:49:16,077 --> 00:49:17,912 in a televised address to the nation. 572 00:49:17,996 --> 00:49:20,873 Commenting upon the spirit of dissent abroad in the land 573 00:49:20,999 --> 00:49:23,376 the President reaffirmed his confidence 574 00:49:23,501 --> 00:49:26,545 in the basic strength of the American people. 575 00:49:26,629 --> 00:49:31,129 I'm in the driver's seat. I run the show. I'm the fuckin' president. 576 00:49:32,093 --> 00:49:34,470 Earlier in the clay, the President welcomed 577 00:49:34,596 --> 00:49:37,348 the Prime Minister of India, Mrs. Mahetma Yenta. 578 00:49:37,432 --> 00:49:40,726 Mikennica Mehkinica reports from the nation's capital. 579 00:49:42,312 --> 00:49:46,232 {\an8}After a day spent in consultation with the Prime Minister and her aides, 580 00:49:46,316 --> 00:49:48,192 {\an8}the President took the demure world leader 581 00:49:48,276 --> 00:49:50,861 {\an8}on an informal tour of the White House Rose Garden. 582 00:49:50,945 --> 00:49:52,988 {\an8}Later, they spoke to reporters. 583 00:49:53,531 --> 00:49:56,909 I would like to thank the marvelous people of the United States 584 00:49:57,118 --> 00:49:59,620 for the great reception they showed me here, 585 00:49:59,913 --> 00:50:03,791 and, of course, the hospitality of your great president. 586 00:50:04,125 --> 00:50:06,836 - Thank you. - Thank you, isn't she terrific! 587 00:50:06,920 --> 00:50:08,630 I mean, this woman is the head of a country, 588 00:50:08,713 --> 00:50:09,797 with thousands of starving people, 589 00:50:09,881 --> 00:50:12,550 and she herself, as you can see, look at this! She's not starving! 590 00:50:12,634 --> 00:50:15,261 This takes imagination! This takes coura... 591 00:50:20,767 --> 00:50:24,187 And that... is it! That's it! That's it. 592 00:50:24,270 --> 00:50:26,272 - Thank you. Thank you. - Thank you, Mr. President. 593 00:50:26,356 --> 00:50:27,982 Thank you, Mr. President. 594 00:50:28,066 --> 00:50:29,692 Thank you! You're wonderful, you know that? 595 00:50:29,776 --> 00:50:31,527 You're really something! I'm really gonna take you... 596 00:50:31,653 --> 00:50:33,655 You're really gonna like America! America's gonna be 597 00:50:33,738 --> 00:50:35,239 your favorite country! I'll see to that! 598 00:50:35,573 --> 00:50:38,242 The assassination attempt in the Rose Garden was 599 00:50:38,326 --> 00:50:41,704 the 23rd such incident since the President took office, 600 00:50:41,829 --> 00:50:44,540 and the 2nd in the last five days. 601 00:50:49,754 --> 00:50:52,715 Five years ago, a team of scientists 602 00:50:52,799 --> 00:50:56,636 working at Uranus discovered a unique polyester. 603 00:50:56,719 --> 00:50:59,680 It had the rare combination of properties, 604 00:50:59,764 --> 00:51:04,264 which would make it suitable for reaming, sheeting, molding, and cutting. 605 00:51:05,562 --> 00:51:10,062 It could be used as insulation, lubricant, construction material, and fuel. 606 00:51:13,528 --> 00:51:15,446 Among other characteristics, 607 00:51:15,530 --> 00:51:18,741 it had the strength of steel, the flexibility of rubber, 608 00:51:18,825 --> 00:51:22,161 and the nutritional value of beef stew. 609 00:51:23,162 --> 00:51:27,662 This revolutionary substance, developed at Uranus, is Brown-25. 610 00:51:30,628 --> 00:51:32,963 The variety of products which can be made 611 00:51:33,047 --> 00:51:36,258 from this incredible new material is unlimited. 612 00:51:36,342 --> 00:51:39,303 From a suspension bridge to a child's plaything, 613 00:51:39,637 --> 00:51:43,891 Brown-25 does the job, and does it for less. 614 00:51:44,809 --> 00:51:48,813 Brown-25. Another fine product from... 615 00:51:49,063 --> 00:51:50,689 Uranus. 616 00:51:51,774 --> 00:51:55,778 At Uranus, things come out a little differently. 617 00:51:56,779 --> 00:52:00,365 Every night this week, the Channel One Evening News is featuring 618 00:52:00,450 --> 00:52:02,827 a special report on the urban crisis. 619 00:52:02,994 --> 00:52:08,597 Here with another aspect of the problem, is Peabody Award-winner Lionel Elgin. 620 00:52:09,959 --> 00:52:14,459 {\an8}I am standing in a run-down hotel room, somewhere in New York's Times Square, 621 00:52:15,423 --> 00:52:19,923 where I am about to experience first-hand the degradation to the soul and spirit 622 00:52:20,928 --> 00:52:23,347 which is New York prostitution. 623 00:52:24,098 --> 00:52:26,642 I have just given this woman $20, 624 00:52:26,726 --> 00:52:29,687 and now I am a "trick," as they would say around here. 625 00:52:29,771 --> 00:52:32,190 How much of that $20 do you get to keep? 626 00:52:32,273 --> 00:52:34,483 Every damn penny, slick. And you gonna give me more! 627 00:52:34,651 --> 00:52:36,444 You didn't say nothin' about that cameraman. 628 00:52:36,527 --> 00:52:38,237 I'm gonna give him a quick lick and make it stick! 629 00:52:38,321 --> 00:52:40,114 He's kinda cute. You ain't so bad lookin', Lionel. 630 00:52:40,198 --> 00:52:42,158 Bet you gotta dick in there as big as that microphone. 631 00:52:42,241 --> 00:52:45,953 Get down here, stud. I'm gonna put some lightning and thunder asunder, yeah! 632 00:52:46,245 --> 00:52:49,289 Oooh, you're nice and white and that's all right! Yeah! 633 00:52:49,374 --> 00:52:51,542 - Is there someone behind you? - I live in the last house... 634 00:52:51,626 --> 00:52:53,210 - Pardon me? - Pardon you? 635 00:52:53,294 --> 00:52:56,130 Ain't nobody behind me but my sweet hot chocolate buns! 636 00:52:56,589 --> 00:52:58,632 I bet you'd like to butter them buns, huh faggot? 637 00:52:58,758 --> 00:52:59,925 This is a nice expensive shirt, 638 00:53:00,009 --> 00:53:02,636 but they put some cheap damn buttons on it, I'll tell you that right now. 639 00:53:02,720 --> 00:53:05,013 You know, we gonna fuss and fight, and it's gonna be all right! 640 00:53:05,223 --> 00:53:06,891 Let's get all this off here, baby. 641 00:53:06,974 --> 00:53:10,268 - Young, old, rich, poor. - Yeah! Yeah! Yeah. 642 00:53:10,353 --> 00:53:12,438 These are the people who pass through this 643 00:53:12,522 --> 00:53:15,399 - forgotten chamber buried in the heart of... - Do what we can do! 644 00:53:15,483 --> 00:53:18,777 Still another decaying urban neighborhood. 645 00:53:18,861 --> 00:53:21,405 This is Lionel Elgin, in New York. 646 00:53:21,864 --> 00:53:26,364 Lionel? That sound like a train! I'm gonna do a non-stop on you, choo-choo! 647 00:53:27,161 --> 00:53:28,412 [laughing] 648 00:53:28,496 --> 00:53:31,749 And that's the way it is, was, and will be. 649 00:53:31,833 --> 00:53:34,085 And this is Robert Elgin for Channel One News, 650 00:53:34,168 --> 00:53:39,408 hoping that your news is good news. Good night, and have a pleasant tomorrow. 651 00:53:39,799 --> 00:53:43,886 No matter what the news may be, this time or any time, 652 00:53:43,970 --> 00:53:48,470 until next time, have a good time, all the time. 653 00:56:36,434 --> 00:56:40,934 ♪ Take me to the mountains, Take me to the sea, ♪ 654 00:56:41,689 --> 00:56:46,189 ♪ Take me where the Wind's blowing wild, ♪ 655 00:56:46,986 --> 00:56:51,486 ♪ Show me a land in the clear morning light, ♪ 656 00:56:51,824 --> 00:56:56,324 ♪ Let me see with the eyes of a child ♪ 657 00:56:58,164 --> 00:56:59,957 [Narrator:] The Mayopak River. 658 00:57:00,291 --> 00:57:03,502 Thirty years ago, children played on it's banks. 659 00:57:03,836 --> 00:57:08,336 Striped bass, salmon, and more than thirty other species of fish 660 00:57:08,883 --> 00:57:11,552 streaked through its crystal waters. 661 00:57:12,178 --> 00:57:16,348 But today, the Mayopak is a river of another kind. 662 00:57:17,183 --> 00:57:21,103 The Uranus Corporation, with its main processing plants 663 00:57:21,187 --> 00:57:23,564 located on the banks of the great Mayopak, 664 00:57:23,648 --> 00:57:27,109 understands its responsibility in this great waste 665 00:57:27,193 --> 00:57:30,321 of our land's natural beauty and resources. 666 00:57:30,404 --> 00:57:32,823 We are doing something about it. 667 00:57:32,990 --> 00:57:37,452 Three years ago, the Uranus Corporation hired thirty men 668 00:57:37,662 --> 00:57:42,162 highly respected in their fields, and one million dollars later, 669 00:57:42,583 --> 00:57:46,086 they came up with this new advertising campaign. 670 00:57:55,346 --> 00:57:57,222 [music] 671 00:57:59,517 --> 00:58:04,017 Spanning the globe to bring you the human drama of athletic competition, 672 00:58:04,563 --> 00:58:08,858 this is Channel One's Wild World of Sports. 673 00:58:37,388 --> 00:58:40,682 This is Bob Van Horn back in sunny Tijuana, Mexico 674 00:58:40,850 --> 00:58:44,687 live via early-bird satellite for the final event of the day 675 00:58:44,979 --> 00:58:48,691 in the 34th annual International Sex Games. 676 00:58:48,858 --> 00:58:53,358 You are now looking at the West German team, Kurt Stem, Kristina Bush. 677 00:58:53,904 --> 00:58:58,325 They will be performing the final and most important event in the competition, 678 00:58:58,409 --> 00:59:02,909 the freestyle for which they will have selected their own music, of course, 679 00:59:02,997 --> 00:59:05,040 and in which they must gather another 19 points 680 00:59:05,124 --> 00:59:09,128 in order to retain their current world championship 681 00:59:09,253 --> 00:59:12,798 against what turned out to be an aggressive challenge from the Canadians. 682 00:59:12,923 --> 00:59:15,508 - Right, Manuel Rodriguez? - That's right, Bob. In fact, 683 00:59:15,593 --> 00:59:19,305 I've not seen such fierce competition since the 1958 games 684 00:59:19,513 --> 00:59:22,891 in which I had the pleasure to compete against the very impressive Austrian team. 685 00:59:23,017 --> 00:59:24,893 Oh, yes. I remember that very well, 686 00:59:24,977 --> 00:59:27,729 and didn't you have a sprained ligament throughout the competition? 687 00:59:27,855 --> 00:59:30,232 - Yes, that's true. - It was truly magnificent. 688 00:59:30,357 --> 00:59:33,860 Now, what should we expect from the West Germans in this final round? 689 00:59:33,986 --> 00:59:35,362 Well, this team, of course, has been practicing 690 00:59:35,446 --> 00:59:38,449 six hours a day for over a year and a half, 691 00:59:38,741 --> 00:59:40,743 their music is carefully chosen 692 00:59:40,826 --> 00:59:43,870 for it's appropriateness to each stage of the action, 693 00:59:44,580 --> 00:59:49,080 Kurt Stem, who as you can see, is built like a champion, 694 00:59:49,293 --> 00:59:53,793 is an exciting competitor, a marvelous technician, graceful, has good contact, 695 00:59:54,173 --> 00:59:56,800 he's inventive, he has achieved a wide reputation, 696 00:59:56,884 --> 00:59:59,344 even though he's only 24 years old. 697 00:59:59,428 --> 01:00:02,848 Kristina Bush is noted for her coordination, her timing, expression, 698 01:00:02,932 --> 01:00:07,269 she's a stickler for detail, and, incidentally, a favorite of the judges. 699 01:00:07,561 --> 01:00:12,061 So it should be a very exciting session here, in this competition, right Manuel? 700 01:00:12,900 --> 01:00:15,694 I should certainly say so, very exciting indeed, 701 01:00:15,778 --> 01:00:18,280 I am looking forward to it very much. 702 01:00:18,364 --> 01:00:22,659 And now the judges have indicated that the competition is about to begin... 703 01:00:22,993 --> 01:00:27,414 the spectators are now waiting, in this tense atmosphere, 704 01:00:27,790 --> 01:00:31,084 uh, for the championship to get underway. 705 01:00:40,136 --> 01:00:44,636 And now the music has begun, and we begin with a classical frontal embrace, 706 01:00:45,266 --> 01:00:48,185 which is favored by most European teams, 707 01:00:48,269 --> 01:00:51,772 uh, has excellent foundation for subsequent development. 708 01:00:52,106 --> 01:00:54,608 Notice the beautiful vining of the arms, 709 01:00:54,692 --> 01:00:59,113 the relative position of the thighs, the angle of the feet, 710 01:00:59,613 --> 01:01:02,407 this is a very subtle exposition. 711 01:01:07,872 --> 01:01:11,292 Now, Kurt Stem is bringing his left hand into play. 712 01:01:11,834 --> 01:01:13,168 Stem, of course, is the... 713 01:01:13,252 --> 01:01:15,963 one of the leading exponents of hand technique. 714 01:01:16,046 --> 01:01:18,465 An example here of economy in movement, 715 01:01:18,549 --> 01:01:22,094 slightly bent, though we're in the early stages, but... very smooth. 716 01:01:22,595 --> 01:01:27,095 Oh, now we see a sweep, a false pass, a curl and... a probe! 717 01:01:28,475 --> 01:01:30,351 - A beautiful combination! Beautiful. - A beautiful probe! 718 01:01:30,436 --> 01:01:32,688 Let's have an instant replay of that so we can look at it again. 719 01:01:33,272 --> 01:01:34,856 {\an8}We have the sweep... 720 01:01:34,940 --> 01:01:39,361 {\an8}the sweep, the curl, and a lovely... it's, he's going to... 721 01:01:41,030 --> 01:01:45,117 {\an8}this is the curl, and a lovely probe. A lovely probe! 722 01:01:45,451 --> 01:01:47,744 Beautiful move on Stem's part here. 723 01:01:47,870 --> 01:01:49,246 Now we're back to live action. 724 01:01:49,538 --> 01:01:54,038 Kristina Bush is now rotating into a more open position, as you can see. 725 01:01:54,960 --> 01:01:57,837 Stem is continuing to probe with that left hand. 726 01:01:58,088 --> 01:02:01,800 Now the probing is deeper, much more profound. It's very decisive. 727 01:02:01,926 --> 01:02:05,137 Now it's open-handed, and the tempo is really picking up here. 728 01:02:06,972 --> 01:02:11,472 Now Stem continuing with heavy probing, assumes a half-articulated crouch 729 01:02:12,519 --> 01:02:16,231 and is now moving into selective tonguing of the breasts. 730 01:02:16,899 --> 01:02:19,568 He moves to the left, to the right, 731 01:02:19,652 --> 01:02:23,656 and now down, in a vertical drop, to the center torso. 732 01:02:23,948 --> 01:02:28,448 Yes, Bob, now Kristina is really coming into play for the first time. 733 01:02:28,786 --> 01:02:32,748 Notice the winged arms, the beauty of her expression 734 01:02:32,831 --> 01:02:36,459 in response to the music and Stem's fluted tongue work. 735 01:02:36,543 --> 01:02:40,255 Manuel, I believe Kurt is now clipping with his teeth and lips. 736 01:02:40,381 --> 01:02:44,881 That's right, Bob, and we can now expect Stem's hallmark, the frontal tripod. 737 01:02:45,344 --> 01:02:48,263 A tripod... and now a vertical return 738 01:02:48,347 --> 01:02:51,892 with French grazing along Kristina's undulating torso. 739 01:02:51,976 --> 01:02:56,230 Bob, they're doing very well up to this point. A nearly flawless performance. 740 01:02:56,313 --> 01:02:58,732 - And now, we are at insertion. - Yes, we are. 741 01:02:59,483 --> 01:03:03,153 And the West Germans have chosen the Hamilton Insertion... 742 01:03:05,698 --> 01:03:08,659 but there seems to be some slight delay here, Manuel. 743 01:03:08,742 --> 01:03:13,242 Yes, a little unsteady. It may cost them half a point. Not a serious fault. 744 01:03:16,041 --> 01:03:19,961 Okay, insertion is now complete. What fantastic coordination 745 01:03:20,045 --> 01:03:21,379 between music and body rhythm, 746 01:03:21,463 --> 01:03:23,006 and look at that closeup, Manuel! 747 01:03:23,090 --> 01:03:25,509 Yes, Bob, this will give our viewers an excellent view 748 01:03:25,592 --> 01:03:28,928 of the depth of penetration the West Germans are noted for. 749 01:03:29,054 --> 01:03:33,554 As you see, the strokes are long, controlled, and very, very even. 750 01:03:34,018 --> 01:03:36,603 And right here I must make mention of the crew and facilities 751 01:03:36,687 --> 01:03:39,773 provided by KTVD here, and for their great work. 752 01:03:39,857 --> 01:03:42,442 Bob, they are now moving into the final sprint. 753 01:03:42,526 --> 01:03:46,238 As you can see, this is true championship action. 754 01:03:46,947 --> 01:03:50,367 Yes, it is, and there is a thrust, Manuel! A double thrust, 755 01:03:50,451 --> 01:03:54,951 a rotary combination, a series of short jabs, a lift, a plunge! 756 01:03:58,208 --> 01:04:02,708 Another lift, another plunge! And now, I think... Yes! 757 01:04:05,758 --> 01:04:07,342 Oh, just fantastic, Manuel! 758 01:04:07,426 --> 01:04:10,429 I have never seen anything like it, Bob. 759 01:04:10,554 --> 01:04:13,223 Now let's wait for the scoring from the judges... 760 01:04:18,354 --> 01:04:21,899 Look at that, Manuel! A nine. Another nine. 761 01:04:22,149 --> 01:04:26,649 Two eights. An eight-five. And a nine! 762 01:04:26,862 --> 01:04:29,072 Bob, this was an example of... 763 01:04:29,782 --> 01:04:32,075 [music] 764 01:04:39,458 --> 01:04:41,460 ♪ [scat singing] ♪ 765 01:05:57,286 --> 01:05:59,496 ♪ I'm looking over ♪ 766 01:05:59,580 --> 01:06:01,498 ♪ A four-leaf clover ♪ 767 01:06:01,832 --> 01:06:04,918 ♪ That I overlooked before ♪ 768 01:06:05,502 --> 01:06:09,714 ♪ One is for sunshine, the other for rain ♪ 769 01:06:10,382 --> 01:06:14,094 ♪ Third for the roses that bloom in the lane ♪ 770 01:06:15,095 --> 01:06:18,598 ♪ No use explaining the one remaining ♪ 771 01:06:18,807 --> 01:06:21,684 ♪ It's somebody I adore ♪ 772 01:06:22,603 --> 01:06:26,523 ♪ I'm looking over a four-leaf clover ♪ 773 01:06:26,607 --> 01:06:30,611 ♪ That I overlooked before ♪ 774 01:06:31,403 --> 01:06:33,488 ♪ I'm looking over ♪ 775 01:06:33,655 --> 01:06:35,573 ♪ A four-leaf clover ♪ 776 01:06:35,657 --> 01:06:39,535 ♪ That I overlooked before ♪ 777 01:06:40,662 --> 01:06:44,415 ♪ One is for sunshine, the other for rain ♪ 778 01:06:44,708 --> 01:06:48,920 ♪ Third for the roses that bloom in the lane ♪ 779 01:06:49,796 --> 01:06:53,966 ♪ No use explaining the one remaining ♪ 780 01:06:54,051 --> 01:06:58,138 ♪ It's somebody I adore ♪ 781 01:06:58,805 --> 01:07:02,892 ♪ I'm looking over a four-leaf clover ♪ 782 01:07:03,352 --> 01:07:07,564 ♪ That I overlooked before. ♪ 783 01:07:15,280 --> 01:07:18,449 And now, a message from your Department of Health... 784 01:07:19,785 --> 01:07:22,162 Hello! My name is Safety Sam. 785 01:07:22,246 --> 01:07:23,538 And I'm here to spread the word 786 01:07:23,622 --> 01:07:26,249 about a health problem of great importance to us all. 787 01:07:26,333 --> 01:07:29,377 Did you know that VD, Venereal Disease, 788 01:07:29,461 --> 01:07:32,255 has reached epidemic proportions in our city? 789 01:07:32,339 --> 01:07:34,466 Well, you should know the facts about this public menace 790 01:07:34,633 --> 01:07:37,802 in order to protect yourself and those you love. 791 01:07:38,345 --> 01:07:41,514 Venereal diseases, syphilis and gonorrhea, are diseases 792 01:07:41,598 --> 01:07:44,559 transmitted only through intimate physical contact. 793 01:07:44,851 --> 01:07:48,521 They are both extremely dangerous and, left untreated, 794 01:07:48,605 --> 01:07:52,483 result in blindness, heart trouble, insanity, and death! 795 01:07:52,776 --> 01:07:55,695 Here are some of the early warning signs to watch out for: 796 01:07:55,779 --> 01:08:00,279 If you are a man, and experience a burning sensation or itching when you urinate, 797 01:08:01,201 --> 01:08:03,286 you may have gonorrhea. 798 01:08:03,370 --> 01:08:07,540 If you are a man or a woman, and discover a chancre on your privates, 799 01:08:07,666 --> 01:08:09,793 you may have syphilis. 800 01:08:09,876 --> 01:08:14,376 If spotted in time, a doctor can cure you of a venereal disease infection. 801 01:08:14,756 --> 01:08:19,051 But, once cured, you have no insurance against re-contamination. 802 01:08:19,344 --> 01:08:20,595 For more information, 803 01:08:20,679 --> 01:08:24,224 write or call the Department of Health office in your community. 804 01:08:24,308 --> 01:08:28,353 Remember, the war against venereal disease is your war! 805 01:08:28,478 --> 01:08:32,064 Therefore, observe the Golden Rule of good health, 806 01:08:32,441 --> 01:08:36,941 A bird in the hand is better than one in the bush. Thank you. 807 01:08:42,200 --> 01:08:43,868 [music] 808 01:08:51,418 --> 01:08:55,338 ♪ Just you... Just me... ♪ 809 01:08:55,422 --> 01:08:57,215 ♪ Let's find a cozy spot, ♪ 810 01:08:58,091 --> 01:08:59,509 ♪ To cuddle and woo. ♪ 811 01:09:00,010 --> 01:09:03,722 ♪ Just us... Just we... ♪ 812 01:09:04,389 --> 01:09:06,516 ♪ I've missed an awful lot, ♪ 813 01:09:06,850 --> 01:09:08,518 ♪ My trouble is you. ♪ 814 01:09:09,311 --> 01:09:13,064 ♪ Oh, gee! What are your charms for? ♪ 815 01:09:13,148 --> 01:09:15,441 ♪ What are my arms for? ♪ 816 01:09:15,817 --> 01:09:17,902 ♪ Use your imagination! ♪ 817 01:09:18,153 --> 01:09:21,906 ♪ Just you... Just me... ♪ 818 01:09:22,157 --> 01:09:24,284 ♪ I'll tie a lover's knot, ♪ 819 01:09:24,743 --> 01:09:26,828 ♪ 'Round wonderful you. ♪ 820 01:10:19,423 --> 01:10:23,218 ♪ Oh gee! What are your charms for? ♪ 821 01:10:23,343 --> 01:10:25,428 ♪ What are my arms for? ♪ 822 01:10:26,054 --> 01:10:28,056 ♪ Use your imagination! ♪ 823 01:10:28,974 --> 01:10:32,060 ♪ Just you... Just me... ♪ 824 01:10:32,269 --> 01:10:34,187 ♪ I'll tie a lover's knot ♪ 825 01:10:34,479 --> 01:10:36,355 ♪ Tie a lover's knot ♪ 826 01:10:36,732 --> 01:10:38,567 ♪ Tie a lover's knot ♪ 827 01:10:38,650 --> 01:10:40,610 ♪ 'Round wonderful you. ♪ 828 01:10:52,706 --> 01:10:53,957 [end of song] 829 01:11:08,430 --> 01:11:10,515 ♪ Hush now child, ♪ 830 01:11:11,850 --> 01:11:13,560 ♪ and don't you cry ♪ 831 01:11:15,187 --> 01:11:18,064 ♪ Your folks might understand you, ♪ 832 01:11:18,732 --> 01:11:20,775 ♪ by and by ♪ 833 01:11:21,860 --> 01:11:23,653 ♪ Just move on up, ♪ 834 01:11:25,030 --> 01:11:27,574 ♪ toward your destination ♪ 835 01:11:28,533 --> 01:11:31,869 ♪ Well, you may find from time to time ♪ 836 01:11:32,162 --> 01:11:33,955 ♪ Complication ♪ 837 01:11:49,179 --> 01:11:50,889 ♪ Bite your lip, ♪ 838 01:11:52,516 --> 01:11:54,351 ♪ and take a trip ♪ 839 01:11:55,977 --> 01:11:59,188 ♪ Though there maybe wet road ahead ♪ 840 01:11:59,272 --> 01:12:01,649 ♪ And you cannot slip ♪ 841 01:12:02,859 --> 01:12:05,027 ♪ Just move on up ♪ 842 01:12:06,404 --> 01:12:09,031 ♪ for peace will find ♪ 843 01:12:10,116 --> 01:12:12,910 ♪ Into the steeple of beautiful people ♪ 844 01:12:13,036 --> 01:12:15,788 ♪ Where there's only one kind ♪ 845 01:12:16,832 --> 01:12:18,458 ♪ So hush now child, ♪ 846 01:12:20,293 --> 01:12:22,336 ♪ And don't you cry ♪ 847 01:12:23,755 --> 01:12:27,049 ♪ Your folks might understand you ♪ 848 01:12:27,217 --> 01:12:29,427 ♪ By and by ♪ 849 01:12:30,679 --> 01:12:32,514 ♪ Move on up ♪ 850 01:12:34,015 --> 01:12:36,726 ♪ And keep on wishing ♪ 851 01:12:37,519 --> 01:12:40,813 ♪ Remember your dream is your only scheme ♪ 852 01:12:40,897 --> 01:12:42,982 ♪ So keep on pushing ♪ 853 01:12:45,569 --> 01:12:47,571 [music ends] 68402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.