Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,029 --> 00:01:17,055
Mama.
2
00:05:00,778 --> 00:05:04,367
You okay?
3
00:05:04,391 --> 00:05:07,285
- I'm lost.
- You... you're lost?
4
00:05:07,742 --> 00:05:09,287
Where...
where are your parents?
5
00:05:09,483 --> 00:05:10,723
I lost them.
6
00:05:16,403 --> 00:05:19,776
Okay.
7
00:05:20,581 --> 00:05:26,043
Well... let's find them, then.
Come on.
8
00:05:28,676 --> 00:05:30,116
No, kid, we gotta go this way.
9
00:05:30,852 --> 00:05:33,178
- They're this way.
- There's no service.
10
00:05:33,202 --> 00:05:35,096
We... we have to head back
to my car.
11
00:05:42,385 --> 00:05:44,888
Hey. Kid!
12
00:05:48,391 --> 00:05:49,631
Wait up.
13
00:06:14,678 --> 00:06:19,575
Hey, kid.
We can't keep walking.
14
00:06:21,076 --> 00:06:23,013
When's the last time
you saw your parents?
15
00:06:23,600 --> 00:06:25,640
What are their names?
We can call out for 'em.
16
00:06:27,038 --> 00:06:29,454
I'm thirsty. You got soda?
17
00:06:29,824 --> 00:06:31,979
No. I have water.
18
00:06:36,787 --> 00:06:38,420
Easy, kid. It's gotta last.
19
00:06:39,616 --> 00:06:41,768
Let's go back here.
We have cell service this way.
20
00:06:41,792 --> 00:06:43,730
- Don't touch me!
- My God.
21
00:06:44,012 --> 00:06:46,947
Okay, we cannot keep walking.
Stop, stop, stop, stop, stop.
22
00:06:46,971 --> 00:06:48,034
We have to get to somewhere
23
00:06:48,058 --> 00:06:49,428
where there's
cell service, okay?
24
00:06:49,452 --> 00:06:52,477
Let me go, faggot fuck!
25
00:07:15,086 --> 00:07:16,327
Okay.
26
00:08:06,268 --> 00:08:08,640
Come on.
27
00:08:11,578 --> 00:08:14,165
Fuck.
28
00:08:14,189 --> 00:08:20,040
Hello?
29
00:08:20,064 --> 00:08:24,700
Hello? Hello? Hey!
30
00:10:36,287 --> 00:10:40,140
Man.
31
00:11:00,442 --> 00:11:06,383
Okay.
32
00:11:50,274 --> 00:11:51,559
Hello?
33
00:11:53,582 --> 00:11:54,822
Sorry to just...
34
00:11:56,498 --> 00:11:57,782
I'm just lost.
35
00:11:59,631 --> 00:12:02,135
Maybe you can point me
in the right direction or...
36
00:12:03,810 --> 00:12:06,139
do you have a phone
that works around here?
37
00:12:06,595 --> 00:12:07,835
I'm alone.
38
00:12:14,385 --> 00:12:16,018
I made food
I can share with you.
39
00:12:17,040 --> 00:12:18,235
Thank you.
40
00:12:18,259 --> 00:12:20,240
I just need to...
get back to my car.
41
00:12:20,478 --> 00:12:22,329
It's late and I'm just...
42
00:12:23,046 --> 00:12:24,286
I'm exhausted.
43
00:12:25,570 --> 00:12:26,810
Put your stuff there.
44
00:12:40,194 --> 00:12:41,434
I...
45
00:12:42,631 --> 00:12:44,791
I don't really know
what happened. I'm usually...
46
00:12:45,199 --> 00:12:46,439
Come eat.
47
00:12:48,724 --> 00:12:49,964
That's sweet.
48
00:12:55,426 --> 00:12:56,666
Please?
49
00:12:57,646 --> 00:12:59,496
Yeah. Sure.
50
00:13:00,475 --> 00:13:02,151
I...
51
00:13:03,565 --> 00:13:04,805
I just...
52
00:13:08,613 --> 00:13:13,249
It's, um...
it's warm in here.
53
00:13:19,668 --> 00:13:21,341
There was this...
there was this kid.
54
00:13:21,365 --> 00:13:24,434
A... a boy. He... he said
he lost his parents, and...
55
00:13:25,543 --> 00:13:29,135
I tried to help him.
I mean... he just threw me.
56
00:13:30,331 --> 00:13:31,963
Then I saw your house and...
57
00:13:38,556 --> 00:13:42,278
This is...
this is very... generous.
58
00:13:51,874 --> 00:13:53,114
What's your name?
59
00:13:57,140 --> 00:13:58,990
Yeah. Okay.
60
00:14:05,322 --> 00:14:06,563
Yeah.
61
00:14:11,154 --> 00:14:14,180
You want this?
62
00:14:14,984 --> 00:14:16,224
I... I'm not...
63
00:14:16,420 --> 00:14:18,540
I... I don't have much
of an appetite right now.
64
00:14:18,945 --> 00:14:20,185
But thank you.
65
00:14:21,948 --> 00:14:24,320
- Some water would be...
- Sure.
66
00:14:31,348 --> 00:14:33,329
Thank you. Thank you.
67
00:14:40,053 --> 00:14:41,293
You look tired.
68
00:14:42,185 --> 00:14:43,426
You should rest.
69
00:14:45,536 --> 00:14:49,084
Yeah, I'll probably rest
a moment. Thank you.
70
00:14:50,540 --> 00:14:51,826
You can sleep over there.
71
00:14:53,588 --> 00:14:55,090
No, no. I'm...
72
00:14:56,808 --> 00:14:59,747
I'll probably just finish this
and...
73
00:15:07,471 --> 00:15:10,192
You... you don't...
you don't have a phone?
74
00:19:36,566 --> 00:19:38,460
Morning.
75
00:19:38,873 --> 00:19:40,894
Hey, yeah,
I can't locate the ladder,
76
00:19:40,918 --> 00:19:42,377
the one I used last night?
77
00:19:42,572 --> 00:19:45,029
The, the top one's there
but the...
78
00:19:45,053 --> 00:19:46,857
the bottom one's missing.
79
00:19:46,881 --> 00:19:48,380
You have any idea
where it might be?
80
00:19:48,404 --> 00:19:49,776
I have to leave.
81
00:19:51,451 --> 00:19:54,734
All right.
82
00:19:54,758 --> 00:19:56,696
Let me give you a hand
with that.
83
00:19:56,978 --> 00:20:00,134
Here, hold on.
84
00:20:12,036 --> 00:20:15,628
- And that ladder?
- I don't know where it is.
85
00:20:16,476 --> 00:20:18,457
People use it sometimes.
86
00:20:18,913 --> 00:20:20,630
It could be there later
or tomorrow.
87
00:20:20,654 --> 00:20:23,636
There's people around here?
88
00:20:24,788 --> 00:20:26,943
That... that... that can't be
the only way out.
89
00:20:27,313 --> 00:20:32,775
There's no other way.
90
00:21:26,197 --> 00:21:29,963
Hello?
Can anybody hear me?
91
00:21:31,333 --> 00:21:33,314
Hello?
92
00:21:35,424 --> 00:21:38,232
Can anybody hear me?
93
00:21:52,223 --> 00:21:56,203
- I'll clean your clothes for you.
- Then you wash.
94
00:21:56,227 --> 00:22:00,820
I'm okay. Thank you.
95
00:22:02,756 --> 00:22:04,821
- Your clothes, please.
- Really, I don't need to.
96
00:22:04,845 --> 00:22:06,301
I just need to get out of here.
97
00:22:06,325 --> 00:22:09,176
Covered in dirt?
What'll she say?
98
00:22:09,937 --> 00:22:12,266
- She, who?
- Your wife.
99
00:22:13,462 --> 00:22:14,702
I don't have a wife.
100
00:22:15,116 --> 00:22:17,094
I wouldn't have dirt on me
if you just helped me out.
101
00:22:17,118 --> 00:22:18,577
Yes, I'll clean your clothes.
102
00:22:22,210 --> 00:22:23,451
All right.
103
00:22:25,169 --> 00:22:27,887
I'm okay. I got it.
I can do it.
104
00:22:27,911 --> 00:22:30,023
Thank you.
105
00:25:02,936 --> 00:25:06,353
Hello?
106
00:26:22,102 --> 00:26:27,956
God. My God.
107
00:26:30,980 --> 00:26:33,179
God.
108
00:26:33,983 --> 00:26:36,704
There are kids.
Why are those kids up there?
109
00:26:36,943 --> 00:26:40,621
- God.
- Lie still. Lie still.
110
00:29:08,137 --> 00:29:09,377
Man...
111
00:29:14,361 --> 00:29:15,601
Help me.
112
00:29:18,060 --> 00:29:20,430
Walk. You have to walk.
113
00:29:20,454 --> 00:29:22,258
You have to help me
get out of here.
114
00:29:22,282 --> 00:29:23,522
Tell 'em.
115
00:29:23,805 --> 00:29:24,826
- Who?
- Tell 'em!
116
00:29:24,850 --> 00:29:26,088
- Who?
- Anyone!
117
00:29:26,112 --> 00:29:28,702
I don't fucking care!
Do something, please.
118
00:29:28,854 --> 00:29:30,791
Hello, good morning!
119
00:29:32,988 --> 00:29:40,192
Good morning! Hello?
Hello? Hello?
120
00:29:41,170 --> 00:29:45,893
Fuck!
121
00:29:47,394 --> 00:29:51,504
It's you. You've imprisoned me
in this archaic shithole!
122
00:29:51,528 --> 00:29:52,854
You know, I have work.
123
00:29:52,878 --> 00:29:55,944
People that actually
depend upon me.
124
00:29:55,968 --> 00:29:59,425
A home. My car.
My car is just sitting up there.
125
00:29:59,449 --> 00:30:01,297
It's probably broken
or towed by now.
126
00:30:01,321 --> 00:30:03,865
Do you give a fuck?
This is fucking crazy!
127
00:30:03,889 --> 00:30:07,825
Will you please
just tell me what's going on?
128
00:30:07,849 --> 00:30:10,570
I can look after you.
129
00:30:10,809 --> 00:30:14,049
- I can take care of you.
- What? I don't want you.
130
00:30:14,073 --> 00:30:15,879
I want my life back.
131
00:30:17,032 --> 00:30:20,623
Just get away
from me. Just go.
132
00:30:21,080 --> 00:30:24,192
- But you're injured.
- I don't fucking care. Just go.
133
00:30:24,431 --> 00:30:26,452
All right. Look,
the sun's coming out.
134
00:30:26,476 --> 00:30:28,501
Please, just stay clear of it
or you'll burn.
135
00:30:30,219 --> 00:30:31,762
- Are you okay...
- Get away from me.
136
00:30:31,786 --> 00:30:33,636
Okay...
137
00:30:56,202 --> 00:30:57,443
The fuck!
138
00:30:59,640 --> 00:31:04,276
You motherfucker.
139
00:31:26,885 --> 00:31:31,564
Yoo-hoo!
Yoo-hoo! Hey, Mister!
140
00:31:32,064 --> 00:31:35,307
Hey! Hey! Yeah!
141
00:31:36,329 --> 00:31:38,437
You all right?
I heard callin'!
142
00:31:38,461 --> 00:31:41,876
No, I'm stuck down here!
And I need to get out!
143
00:31:41,900 --> 00:31:45,143
Will you... will you call
the police or something?
144
00:31:46,165 --> 00:31:49,451
The police?
What's wrong, friend?
145
00:31:49,516 --> 00:31:53,107
Like I said, I'm stuck!
And I need to get out!
146
00:31:53,737 --> 00:31:56,676
Shit! If you're stuck,
I got a winch.
147
00:31:56,827 --> 00:32:00,158
- Can pull you out, no bother!
- Yeah?
148
00:32:00,396 --> 00:32:03,419
My God, thank you.
Thank you so much!
149
00:32:03,443 --> 00:32:07,861
Hey! Sis here'd like
to know your favorite color!
150
00:32:09,623 --> 00:32:10,863
What?
151
00:32:10,929 --> 00:32:13,995
What...
is your favorite color?
152
00:32:14,019 --> 00:32:17,175
Red!
153
00:32:17,370 --> 00:32:21,309
Red! Right!
You're sure about that?
154
00:32:22,418 --> 00:32:25,618
- Yeah! Red!
- Hear that, Sis?
155
00:32:25,769 --> 00:32:30,272
Man likes red!
Red like a country rose!
156
00:32:30,296 --> 00:32:32,668
- Red like...
- Crux: Lobster!
157
00:32:34,213 --> 00:32:36,106
You just stay there, friend!
158
00:32:36,389 --> 00:32:41,460
- We'll be right back!
- Thank you! Thank you so much!
159
00:32:41,698 --> 00:32:44,155
Please come back! Please!
160
00:32:44,179 --> 00:32:46,116
Fuck you know 'bout lobster?
161
00:33:55,859 --> 00:33:59,755
There's your rope!
162
00:34:00,864 --> 00:34:05,108
Tie yourself up real good!
We'll do the rest!
163
00:34:06,522 --> 00:34:10,678
Make sure it's tight!
We don't wanna be dropping ya!
164
00:34:11,614 --> 00:34:13,421
Yep! We're good to go!
165
00:34:14,748 --> 00:34:18,252
Shoulda said blue.
166
00:34:19,143 --> 00:34:21,647
There we go. Hah.
167
00:34:41,688 --> 00:34:42,928
Yeah.
168
00:34:46,301 --> 00:34:49,544
There we go.
Keep going.
169
00:34:52,916 --> 00:34:56,158
Hey! Hey! Easy!
170
00:34:57,182 --> 00:35:00,686
Fuck.
171
00:35:05,973 --> 00:35:07,213
Hello?
172
00:35:10,195 --> 00:35:14,743
Hello? Come on! Pull!
173
00:35:15,156 --> 00:35:19,966
Pull, let's go!
Come on, let's go!
174
00:35:28,865 --> 00:35:32,718
Come on, let's go. Pull! Pull!
175
00:35:32,869 --> 00:35:37,285
Pull! Pull! Pull! Pull! Pull!
176
00:35:37,309 --> 00:35:39,202
Get me out of here!
177
00:36:20,917 --> 00:36:25,118
Ooh, boy!
178
00:36:25,226 --> 00:36:30,729
You like that?
179
00:36:30,753 --> 00:36:33,561
Arvo: yeah!
180
00:36:33,713 --> 00:36:38,172
Oo-ee, look at that!
181
00:36:38,196 --> 00:36:42,483
Dangling like
an old pair of balls!
182
00:36:45,290 --> 00:36:46,531
What are you doing?
183
00:36:48,815 --> 00:36:50,839
Another limp-dick rope fucker.
184
00:36:52,297 --> 00:36:55,409
When the time comes,
he all mine.
185
00:36:55,865 --> 00:37:00,327
Hey, stop!
Hey, woman!
186
00:37:09,227 --> 00:37:11,991
Hey, woman! Help me!
187
00:37:12,578 --> 00:37:16,471
Woman! Help me!
188
00:37:16,495 --> 00:37:21,479
Help me!
189
00:37:24,285 --> 00:37:26,698
Samanta!
190
00:37:26,722 --> 00:37:29,095
Samanta!
191
00:37:57,753 --> 00:38:00,343
What are you doing?
192
00:38:09,199 --> 00:38:12,051
Getting the fuck outta here.
193
00:38:30,525 --> 00:38:35,898
God.
I need your help, God.
194
00:38:35,922 --> 00:38:37,293
I need your help, God.
195
00:38:41,144 --> 00:38:44,997
Yeah, I need your...
I need your help.
196
00:38:49,588 --> 00:38:50,828
Who are they?
197
00:38:51,633 --> 00:38:55,050
They're strays.
The desert brings them together.
198
00:38:55,724 --> 00:38:59,968
- They tried to kill me.
- They're boys.
199
00:39:00,729 --> 00:39:03,015
They're bored and
they can be stupid sometimes.
200
00:39:03,993 --> 00:39:07,193
- What did you say to them?
- I told them to stop.
201
00:39:10,043 --> 00:39:11,284
Yeah?
202
00:39:13,655 --> 00:39:15,157
In what language?
203
00:39:15,701 --> 00:39:17,812
Words spoken
by people around here.
204
00:39:18,573 --> 00:39:20,641
Look, you can't be out here.
You need rest.
205
00:39:22,969 --> 00:39:24,732
You either help me
or you leave me.
206
00:39:25,537 --> 00:39:27,953
- You belong now.
- What?
207
00:39:29,018 --> 00:39:30,698
Don't poke sticks in the nest.
208
00:39:31,151 --> 00:39:33,306
Be silent. Works for me.
209
00:39:47,472 --> 00:39:52,760
Fuck!
210
00:39:53,216 --> 00:39:56,024
God. God.
211
00:41:18,345 --> 00:41:22,412
- Come, little friend. Come.
- Come, come.
212
00:41:22,436 --> 00:41:26,985
You're all fixed now.
213
00:41:35,536 --> 00:41:39,345
There you go. You can fly.
214
00:41:45,198 --> 00:41:47,396
Shut that door, will ya?
It's cold.
215
00:41:52,074 --> 00:41:54,708
Yes?
216
00:41:56,252 --> 00:41:57,624
Your clothes are ruined.
217
00:41:58,907 --> 00:42:01,193
No.
218
00:42:01,997 --> 00:42:05,763
Yeah. Well, how careless of me.
219
00:42:18,623 --> 00:42:20,386
Maybe we can go
to Brooks Brothers.
220
00:42:23,149 --> 00:42:26,348
Maybe there's an outlet store?
We're in the desert, right?
221
00:42:37,293 --> 00:42:38,665
These will fit.
222
00:42:39,469 --> 00:42:42,408
- Needs a little work.
- A little big, but...
223
00:42:46,868 --> 00:42:48,806
And this, for when it gets cold.
224
00:42:50,480 --> 00:42:51,849
Well, it's... it's cute.
225
00:42:51,873 --> 00:42:53,593
But that's not going
to be necessary.
226
00:42:59,620 --> 00:43:01,775
Come on.
227
00:43:02,144 --> 00:43:04,082
Come.
228
00:43:11,197 --> 00:43:14,309
Your shoulders are slight,
but that's okay.
229
00:43:17,769 --> 00:43:19,009
Thank you.
230
00:43:50,802 --> 00:43:53,479
Best take it. It's yours!
231
00:44:20,353 --> 00:44:21,899
You take those.
232
00:44:43,898 --> 00:44:45,138
Where'd they get it?
233
00:44:46,118 --> 00:44:48,621
Does it matter? We need to eat.
234
00:44:50,165 --> 00:44:53,626
And chocolate. Who doesn't like
a little piece of chocolate?
235
00:45:01,786 --> 00:45:04,115
So, they feed us,
then they fuck with us?
236
00:45:07,574 --> 00:45:08,814
Wow.
237
00:45:11,796 --> 00:45:13,298
You don't care anymore, do you?
238
00:45:32,642 --> 00:45:35,755
The other we save for eggs.
It'll go in the cage.
239
00:45:35,820 --> 00:45:37,278
It's already in a cage.
240
00:45:37,909 --> 00:45:39,628
The one out back. Behind.
241
00:45:47,570 --> 00:45:49,987
Okay.
242
00:46:06,024 --> 00:46:08,045
You'd think a woman
in your situation
243
00:46:08,069 --> 00:46:11,138
might want to indulge
in the occasional conversation.
244
00:46:21,561 --> 00:46:23,629
Or not. That's fine.
245
00:46:47,326 --> 00:46:49,959
What is going on
in that head of yours?
246
00:46:57,858 --> 00:46:59,621
I know you can hear me.
247
00:47:10,915 --> 00:47:12,155
Enough.
248
00:47:16,181 --> 00:47:18,075
Okay.
249
00:47:19,967 --> 00:47:21,207
Okay.
250
00:47:33,851 --> 00:47:38,051
Okay. What do they want?
251
00:47:40,727 --> 00:47:41,967
I don't know.
252
00:47:42,642 --> 00:47:44,884
You never know, do you?
253
00:47:50,084 --> 00:47:52,979
Don't go. Stay with me. Please.
Not when they're like this.
254
00:48:08,581 --> 00:48:12,825
Where are you?
255
00:48:17,590 --> 00:48:18,961
Where are you going?
256
00:48:20,941 --> 00:48:25,054
I can hear you!
257
00:48:28,296 --> 00:48:31,626
Hey! Hey, turn around!
258
00:48:32,213 --> 00:48:37,241
Let me see your face!
259
00:48:41,919 --> 00:48:44,161
Look at me!
260
00:48:58,152 --> 00:49:01,308
You ma fuck boy.
261
00:49:14,864 --> 00:49:18,238
Who are they? You tell me now!
262
00:49:18,303 --> 00:49:20,977
- You're frightening me.
- I'm frightening you?
263
00:49:21,001 --> 00:49:24,459
You live in a hell, woman.
Held hostage by children.
264
00:49:24,483 --> 00:49:28,727
Obscene, violent children!
And I'm frightening you?
265
00:49:29,053 --> 00:49:30,468
Are you blind?
266
00:49:30,576 --> 00:49:33,471
Did they steal your eyes
along with your fucking spine?
267
00:49:35,929 --> 00:49:38,084
Fuck! Fuck!
268
00:49:43,458 --> 00:49:44,698
What did they do to you?
269
00:49:45,983 --> 00:49:49,748
You've got blood on your face.
270
00:49:50,857 --> 00:49:52,968
What's going on here?
271
00:50:01,911 --> 00:50:05,674
- You're drunk.
- No. D... Don't. Don't do that.
272
00:50:05,698 --> 00:50:06,718
You just have to sleep.
273
00:50:06,742 --> 00:50:08,242
You'll feel better
in the morning.
274
00:50:08,266 --> 00:50:13,641
Don't. I'm not some child,
some boy you can command.
275
00:50:14,359 --> 00:50:16,122
I'll go to sleep when I'm ready.
276
00:50:16,709 --> 00:50:17,949
You're right.
277
00:50:19,799 --> 00:50:21,039
You're right.
278
00:50:27,589 --> 00:50:28,829
You are man.
279
00:50:29,330 --> 00:50:36,055
A man. I am... a man.
280
00:50:41,821 --> 00:50:43,061
A man.
281
00:52:13,826 --> 00:52:20,159
What's going on?
282
00:54:53,681 --> 00:54:54,922
Whatcha doin'?
283
00:54:57,685 --> 00:54:59,144
Whatcha doin' down there?
284
00:55:00,732 --> 00:55:02,060
Why you want to know?
285
00:55:03,952 --> 00:55:05,237
Just 'cause.
286
00:55:08,000 --> 00:55:10,677
Growing us some food.
We gotta eat.
287
00:55:10,959 --> 00:55:12,244
You farmin' then?
288
00:55:12,744 --> 00:55:17,379
Well... not exactly farming.
Just trying to keep busy.
289
00:55:18,445 --> 00:55:20,380
But the soil's pretty fertile
for the desert.
290
00:55:20,404 --> 00:55:22,820
It's kind of
a microcosm down here.
291
00:55:22,928 --> 00:55:25,344
- A... a what?
- Microcosm.
292
00:55:25,539 --> 00:55:28,736
It's a smaller world existing
within a much larger one.
293
00:55:28,760 --> 00:55:33,570
- Man, you talk big.
- They're used to study nature.
294
00:55:34,069 --> 00:55:35,438
I like to study.
295
00:55:35,462 --> 00:55:37,748
Maybe you can teach me some
one of these days.
296
00:55:38,596 --> 00:55:40,185
I'd be happy to.
297
00:55:41,207 --> 00:55:45,494
Here. It's all yours.
298
00:55:47,039 --> 00:55:48,933
You like Coke?
I like Coke.
299
00:55:49,346 --> 00:55:50,891
Can get you some of that, too.
300
00:55:51,870 --> 00:55:53,111
Thank you!
301
00:56:30,561 --> 00:56:33,107
"Together forever,
never apart."
302
00:56:51,408 --> 00:56:53,088
I feel like she's watching me.
303
00:56:55,150 --> 00:56:57,828
- It's Mother.
- That's your mother?
304
00:56:58,153 --> 00:57:01,092
No. It's the first mother.
305
00:57:02,680 --> 00:57:04,040
Your grandmother.
306
00:57:05,944 --> 00:57:07,664
When was it taken? It looks old.
307
00:57:09,121 --> 00:57:11,276
- I don't know.
- Can you tell me about her?
308
00:57:11,732 --> 00:57:12,972
I know very little.
309
00:57:14,953 --> 00:57:16,193
She's ugly.
310
00:57:16,998 --> 00:57:19,023
Wasn't my place to say.
311
00:57:19,523 --> 00:57:23,027
But, yeah.
Yeah, she is.
312
00:57:26,094 --> 00:57:27,335
You don't look like her.
313
00:57:33,145 --> 00:57:35,558
What... what do you do...
What do you remember about her?
314
00:57:35,582 --> 00:57:38,303
Any... any stories or...
315
00:57:42,894 --> 00:57:47,747
I know she loves me always.
316
00:57:49,335 --> 00:57:50,794
Like I'll love this child.
317
00:57:53,295 --> 00:57:54,580
What did you just say?
318
00:58:01,303 --> 00:58:03,415
I have a child
inside me growing.
319
00:58:18,451 --> 00:58:22,608
You have a...
a child inside you growing?
320
00:58:24,109 --> 00:58:26,003
I'm not asking you
to be a father.
321
00:58:27,460 --> 00:58:30,572
I'm telling you that there's
a child coming from your seed.
322
00:58:31,856 --> 00:58:33,706
How you deal with that
is your choice.
323
00:58:39,516 --> 00:58:41,801
- You did this.
- We did it.
324
00:58:42,823 --> 00:58:46,937
Let me rephrase that for you.
You designed this.
325
00:58:47,088 --> 00:58:48,196
I don't understand.
326
00:58:48,220 --> 00:58:50,024
Understand I'm not going
to play along.
327
00:58:50,048 --> 00:58:52,374
I'm not gonna allow a child
to be born into this.
328
00:58:52,398 --> 00:58:55,772
To be mothered by some pathetic,
inbred half-wit!
329
00:59:12,984 --> 00:59:16,877
Hey! Get out of there!
330
00:59:16,901 --> 00:59:20,187
Get out of there! Go!
331
01:02:01,065 --> 01:02:03,133
Couldn't get you a Coke.
I'm sorry.
332
01:02:03,850 --> 01:02:06,266
- You still teach me?
- Sure.
333
01:02:06,374 --> 01:02:08,965
You know, I could teach you
a lot, about everything.
334
01:02:09,203 --> 01:02:11,271
But it's hard to do that
from down here.
335
01:02:12,163 --> 01:02:14,231
Don't you want
to leave here one day?
336
01:02:14,731 --> 01:02:16,189
We can't leave the palace.
337
01:02:16,820 --> 01:02:19,712
- The... the palace?
- Home.
338
01:02:19,736 --> 01:02:21,716
I... I don't want
to talk about this.
339
01:02:21,868 --> 01:02:24,589
It's okay. It's okay.
You don't have to.
340
01:02:25,263 --> 01:02:28,114
- What's your name?
- Lepus.
341
01:02:28,788 --> 01:02:30,247
How old are you, Lepus?
342
01:02:31,356 --> 01:02:32,771
I'm... I'm 12.
343
01:02:33,662 --> 01:02:35,469
Twelve?
Almost a man, then.
344
01:02:35,621 --> 01:02:38,774
And as a man, you can understand
the situation I'm in.
345
01:02:38,798 --> 01:02:41,345
The woman who lives here,
she needs help.
346
01:02:42,106 --> 01:02:44,478
- She okay?
- She's pregnant.
347
01:02:44,761 --> 01:02:46,263
She's going to have a baby.
348
01:02:47,111 --> 01:02:49,048
And that's why
you need to help me.
349
01:02:49,461 --> 01:02:51,047
What?
350
01:02:51,071 --> 01:02:52,443
What you want me to do?
351
01:02:54,771 --> 01:02:57,314
I want you to...
I want you to grab that bag
352
01:02:57,338 --> 01:02:59,928
and the rope you used
to deliver us our food.
353
01:03:00,080 --> 01:03:02,670
And... and grab
something for digging.
354
01:03:02,953 --> 01:03:04,408
We'll... we'll just need
a counterweight.
355
01:03:04,432 --> 01:03:07,719
But, hey, it's gonna be
your first physics lesson.
356
01:03:08,349 --> 01:03:09,589
Can you do that?
357
01:03:10,743 --> 01:03:12,115
I'll take you with me.
358
01:03:18,316 --> 01:03:21,254
- Her too?
- Her too.
359
01:03:28,195 --> 01:03:31,525
They'd have to be sleeping.
Or... or gone.
360
01:03:33,287 --> 01:03:35,312
- When do they go?
- Don't know.
361
01:03:35,942 --> 01:03:37,528
Well, when do they sleep?
362
01:03:37,552 --> 01:03:39,661
I... I don't know.
Can't you just be ready?
363
01:03:39,685 --> 01:03:41,840
Of course. I'll be ready.
364
01:03:44,690 --> 01:03:46,975
The three of us
can be a family, Lepus.
365
01:03:47,171 --> 01:03:48,847
Arvo: You makin' friends?
366
01:03:49,913 --> 01:03:53,286
Man, you like this one.
I like him too.
367
01:03:53,525 --> 01:03:55,462
He's so sweet.
368
01:03:56,354 --> 01:03:59,945
I'll tell you, if you could
only feel his skin...
369
01:04:00,793 --> 01:04:03,688
it's soft. Cool.
370
01:04:04,753 --> 01:04:07,300
Like he never had
a day in the sun.
371
01:04:11,369 --> 01:04:12,740
I'll be seeing you, man.
372
01:04:13,980 --> 01:04:16,092
Let's go. Come on.
373
01:05:24,572 --> 01:05:25,813
It's healing.
374
01:05:30,317 --> 01:05:34,648
It feels much...
much better. Thank you.
375
01:05:49,249 --> 01:05:52,057
What is it?
376
01:05:52,644 --> 01:05:55,713
Nothing. I'm fine.
I'm fine.
377
01:05:58,041 --> 01:05:59,804
I saw you talking to the boy.
378
01:06:01,218 --> 01:06:02,763
His name is Lepus.
379
01:06:04,047 --> 01:06:05,288
He told you his name?
380
01:06:07,615 --> 01:06:09,161
He wants to learn.
381
01:06:09,748 --> 01:06:12,817
He's not quite such a sadistic
little shit as the rest of them.
382
01:06:16,407 --> 01:06:17,687
What else did he tell you?
383
01:06:18,887 --> 01:06:20,127
Um...
384
01:06:21,890 --> 01:06:24,437
nothing. We...
we just talked about the sun.
385
01:06:24,850 --> 01:06:26,134
Nothing much else.
386
01:06:52,530 --> 01:06:53,770
What waits for you?
387
01:06:55,098 --> 01:06:57,427
What do you mean?
388
01:06:59,145 --> 01:07:01,735
What do you miss from above?
389
01:07:02,844 --> 01:07:04,084
Freedom.
390
01:07:05,717 --> 01:07:08,351
- To do what I choose.
- Yeah, and what's that?
391
01:07:10,635 --> 01:07:13,399
I don't exactly know.
392
01:07:14,421 --> 01:07:16,054
So it's a thought of freedom?
393
01:07:19,122 --> 01:07:21,364
Hold on a second...
394
01:07:22,647 --> 01:07:25,452
Just 'cause a tortoise
can live and shit
395
01:07:25,476 --> 01:07:27,236
on the same strip of beach
for a hundred years
396
01:07:27,260 --> 01:07:28,762
doesn't mean that I can.
397
01:07:29,001 --> 01:07:31,675
Maybe I want to put my foot
in the ocean.
398
01:07:31,699 --> 01:07:33,941
You know, travel, see the world.
399
01:07:34,746 --> 01:07:36,074
Do something.
400
01:07:37,705 --> 01:07:38,945
Care about someone.
401
01:07:43,102 --> 01:07:44,517
That's what you want?
402
01:07:46,584 --> 01:07:47,778
I don't know.
403
01:07:47,802 --> 01:07:49,482
I feel like
that's what I should say.
404
01:07:57,116 --> 01:07:59,573
Cheeseburger.
I'd like a cheeseburger.
405
01:07:59,597 --> 01:08:01,969
What's that?
406
01:08:02,556 --> 01:08:04,320
Get out! You don't know
what a chee...
407
01:08:08,171 --> 01:08:11,411
It's a piece of meat with
some processed cheese on top,
408
01:08:11,435 --> 01:08:13,111
in between two buns,
409
01:08:13,263 --> 01:08:14,675
little ketchup,
and maybe a pickle.
410
01:08:14,699 --> 01:08:16,767
If you're lucky.
411
01:08:17,049 --> 01:08:20,205
- That's what you want?
- That is what I will have.
412
01:08:20,574 --> 01:08:21,815
Okay.
413
01:08:25,188 --> 01:08:28,866
And what about from here?
414
01:08:29,931 --> 01:08:31,912
Could you miss something?
415
01:08:40,158 --> 01:08:41,398
Um...
416
01:08:45,599 --> 01:08:47,928
I think I'd miss
the silence we shared.
417
01:08:59,221 --> 01:09:01,593
How did you get
so content with all this?
418
01:09:05,010 --> 01:09:07,119
Mother said we live
in the desert.
419
01:09:07,143 --> 01:09:09,820
But out there lives a mirage.
420
01:09:10,929 --> 01:09:14,781
Here is all sand,
stone, body of flesh.
421
01:09:15,803 --> 01:09:19,263
No mirage. All very real.
422
01:09:21,417 --> 01:09:22,481
Like your cheeseburger.
423
01:09:22,505 --> 01:09:24,442
Like my cheeseburger.
424
01:09:26,987 --> 01:09:30,144
But nowhere is easy.
425
01:09:35,693 --> 01:09:38,370
You wait right here.
I got something to show you.
426
01:09:56,670 --> 01:09:58,651
- Look.
- What's that?
427
01:10:00,892 --> 01:10:02,999
- What is it?
- It's the eclipse.
428
01:10:03,023 --> 01:10:06,442
- The day I came here.
- I remember it.
429
01:10:09,030 --> 01:10:12,317
- You saw it?
- Wow.
430
01:10:12,947 --> 01:10:15,796
The, the sun was pretty low
in the sky that day.
431
01:10:15,820 --> 01:10:18,323
It's... must have been hard
to see it from here,
432
01:10:18,605 --> 01:10:19,977
almost impossible.
433
01:10:20,259 --> 01:10:22,022
You can see a lot from the roof.
434
01:10:24,132 --> 01:10:25,896
It looked better
through my eyes.
435
01:10:28,267 --> 01:10:29,507
Yeah, I'm sure it did.
436
01:10:30,356 --> 01:10:32,729
They're pretty.
437
01:10:34,012 --> 01:10:35,296
Like paintings.
438
01:10:35,448 --> 01:10:37,600
They are.
439
01:10:37,624 --> 01:10:39,820
That's a mistake.
It's nothing.
440
01:10:39,844 --> 01:10:42,173
Make it go again.
441
01:10:44,805 --> 01:10:46,653
What?
442
01:10:46,677 --> 01:10:49,702
Wait.
Make it go again.
443
01:10:49,767 --> 01:10:55,012
What is it?
444
01:10:55,294 --> 01:10:57,667
It's the...
it's the radio in my car.
445
01:10:57,818 --> 01:11:01,061
- Shall we make it go again?
- Here we go.
446
01:11:07,306 --> 01:11:10,593
- It's good.
- Wanna do it again?
447
01:11:10,875 --> 01:11:14,594
Please.
448
01:11:14,618 --> 01:11:19,384
Make it go again.
449
01:12:52,498 --> 01:12:56,394
No!
450
01:13:02,856 --> 01:13:07,927
Enough! Enough!
451
01:13:17,480 --> 01:13:21,938
Please, get him down!
Please, get him down!
452
01:13:21,962 --> 01:13:27,120
It's not what brothers do!
It's not what brothers do!
453
01:13:32,799 --> 01:13:34,692
- No! No!
- Look at me! Look at me!
454
01:13:35,498 --> 01:13:37,348
My boy!
455
01:13:38,152 --> 01:13:43,136
My boy... led to death
by your hand!
456
01:13:47,335 --> 01:13:48,575
Your boy?
457
01:13:55,518 --> 01:13:58,281
Mother?
458
01:14:01,088 --> 01:14:02,678
You think yourself better.
459
01:14:03,612 --> 01:14:06,156
You are... an ant.
460
01:14:06,180 --> 01:14:09,293
You drift in a spill of milk...
461
01:14:10,794 --> 01:14:13,990
without command...
without hope...
462
01:14:14,014 --> 01:14:16,647
- What the fuck?
- Without will.
463
01:14:22,240 --> 01:14:24,917
Cry all you want, man.
464
01:14:25,548 --> 01:14:27,485
Without woman, you drown.
465
01:14:28,550 --> 01:14:30,183
You all drown.
466
01:17:08,624 --> 01:17:10,993
Hey! Psst!
Hey! Hey! Hey! Hey!
467
01:17:11,017 --> 01:17:13,433
Hey! Hey! Hey!
468
01:17:14,237 --> 01:17:16,477
Hey! Come on.
469
01:17:16,501 --> 01:17:18,351
Hey! Hey!
470
01:17:19,156 --> 01:17:21,354
Go get some help, please.
471
01:17:23,029 --> 01:17:26,490
What?
472
01:17:30,254 --> 01:17:33,624
Go get some help.
Get some help. Go.
473
01:17:33,648 --> 01:17:36,281
- Yeah. Okay.
- Um...
474
01:17:38,784 --> 01:17:40,721
Okay.
475
01:17:43,093 --> 01:17:44,812
Okay. Um...
476
01:17:45,922 --> 01:17:49,252
Yeah. Um... I'll get you help.
477
01:17:51,231 --> 01:17:53,473
I'll be back. Okay?
478
01:17:54,974 --> 01:17:59,827
Okay. Okay.
479
01:18:01,327 --> 01:18:02,567
Okay.
480
01:18:04,505 --> 01:18:11,622
Okay. Okay. Okay.
Okay. Okay. Okay.
481
01:19:12,704 --> 01:19:19,733
No! No! No!
482
01:19:22,758 --> 01:19:27,564
No! No! No! No!
483
01:19:27,588 --> 01:19:32,874
No! No! No! No!
484
01:19:32,898 --> 01:19:39,405
No! No!
485
01:19:39,687 --> 01:19:41,840
No!
486
01:19:41,864 --> 01:19:48,327
No! No!
487
01:19:51,003 --> 01:19:54,029
No!
488
01:20:41,010 --> 01:20:45,123
No!
489
01:20:46,058 --> 01:20:51,303
No!
490
01:21:54,996 --> 01:21:57,976
My sons and brothers...
491
01:21:58,000 --> 01:22:00,763
I am drunk with love
for all of you.
492
01:23:31,571 --> 01:23:36,381
I want to be here.
I feel... so alive here.
493
01:23:37,838 --> 01:23:40,080
I will father this child.
494
01:23:41,364 --> 01:23:44,911
I will father all of them.
And we can make more.
495
01:23:45,455 --> 01:23:47,827
And I'll educate them,
and you can mother them.
496
01:23:48,153 --> 01:23:52,658
We can have a family.
A real... a real family.
497
01:23:55,291 --> 01:23:59,186
There's nothing waiting
for me up there. Nothing.
498
01:23:59,599 --> 01:24:02,142
I came to this palace
shapeless and unformed,
499
01:24:02,166 --> 01:24:03,713
but now I can be whole.
500
01:24:04,648 --> 01:24:07,933
You shall be my queen,
and I will be your king.
501
01:24:08,391 --> 01:24:10,022
I will be your slave.
502
01:24:10,784 --> 01:24:12,591
I give myself to you.
503
01:24:13,657 --> 01:24:17,463
My heart, my soul,
every molecule of my body
504
01:24:17,487 --> 01:24:18,727
to you and our children.
505
01:24:19,837 --> 01:24:21,293
I choose this.
506
01:24:21,317 --> 01:24:22,557
I'm sorry.
507
01:24:24,624 --> 01:24:25,952
There's no choice here.
508
01:24:27,496 --> 01:24:29,129
You never had any choice.
509
01:24:30,108 --> 01:24:33,133
- Take this.
- You cannot do this alone.
510
01:24:33,371 --> 01:24:34,611
I've done it before.
511
01:24:35,679 --> 01:24:38,138
I'm in there.
You're gonna see...
512
01:24:38,638 --> 01:24:42,447
you're gonna see something,
a wink or a smile.
513
01:24:42,860 --> 01:24:45,186
And that's me. That's me.
514
01:24:45,210 --> 01:24:47,275
That's me in there.
515
01:24:47,299 --> 01:24:51,500
It's not...
it's not just yours!
516
01:24:51,956 --> 01:24:53,196
No.
517
01:24:54,871 --> 01:24:56,461
I see them for what they are.
518
01:24:57,788 --> 01:24:59,028
My children...
519
01:25:00,486 --> 01:25:04,120
given life from this body,
and birthed from this cunt.
520
01:25:04,316 --> 01:25:05,817
You can only be a seed.
521
01:25:06,840 --> 01:25:08,691
Seeds blow in with the wind.
522
01:25:09,365 --> 01:25:12,172
Why keep me? Why?
523
01:25:13,064 --> 01:25:14,958
Until she's born, you'll stay.
524
01:25:16,023 --> 01:25:17,263
That's our way.
525
01:25:20,027 --> 01:25:22,136
And then what?
526
01:25:22,160 --> 01:25:24,271
In the desert,
nothing is wasted.
527
01:25:27,034 --> 01:25:31,189
Come here!
Listen to me. Listen to me!
528
01:25:31,213 --> 01:25:35,152
You free me, or you kill me!
You free me, or you kill me!
529
01:25:35,304 --> 01:25:39,286
You free me, or you kill me!
You free me, or you kill me!
530
01:25:39,351 --> 01:25:43,682
You free me, or you kill me!
531
01:26:42,893 --> 01:26:45,440
What? No, no, no, no.
532
01:26:46,026 --> 01:26:50,790
Please, it's not right.
It's not right. Please, help me.
533
01:26:50,814 --> 01:26:54,010
- What? What do you want?
- Please, help me.
534
01:26:54,034 --> 01:26:57,408
Back away.
535
01:26:57,559 --> 01:27:00,756
- Back up! Back up!
- Please help!
536
01:27:00,780 --> 01:27:03,758
It has never been
this way before.
537
01:27:03,782 --> 01:27:07,244
Back up! Back up! Back up!
538
01:27:13,053 --> 01:27:16,294
Please. Please.
539
01:27:16,318 --> 01:27:18,861
- I'm begging you.
- What's wrong?
540
01:27:18,885 --> 01:27:21,603
Please, help me. Please...
I'm beg...
541
01:27:21,627 --> 01:27:23,431
The baby? The baby?
542
01:27:23,455 --> 01:27:26,481
Okay. Okay.
543
01:27:26,632 --> 01:27:32,225
Okay.
God.
544
01:27:32,377 --> 01:27:34,877
Okay.
545
01:27:34,901 --> 01:27:38,536
Okay.
546
01:27:55,487 --> 01:27:58,553
I see it. I see it. I see it!
547
01:27:58,577 --> 01:28:00,903
Please. Please.
548
01:28:00,927 --> 01:28:04,519
Okay. Come on.
Come on. Let's go.
549
01:28:08,152 --> 01:28:12,352
- Let's go. Let's go.
- Please...
550
01:30:19,282 --> 01:30:20,829
Hey...
551
01:30:21,154 --> 01:30:24,745
Hey...
552
01:30:32,427 --> 01:30:34,930
You're my baby.
You're my baby.
553
01:30:53,621 --> 01:30:58,301
Please... Please...
554
01:30:59,584 --> 01:31:02,697
Please...
555
01:31:03,370 --> 01:31:07,876
It's all right.
556
01:31:10,029 --> 01:31:11,270
I will feed her.
557
01:31:12,554 --> 01:31:13,795
And teach her.
558
01:31:14,294 --> 01:31:15,734
And love her.
559
01:31:17,080 --> 01:31:19,147
For one day, she will be Mother.
560
01:31:22,651 --> 01:31:25,370
And I will have served
my every purpose...
561
01:31:26,655 --> 01:31:31,331
just as you now have.
562
01:31:31,355 --> 01:31:33,640
And for that,
we are all thankful.
563
01:31:37,666 --> 01:31:40,822
Arvo: I got him,
didn't I?
564
01:31:44,063 --> 01:31:45,652
It's done, Mother.
565
01:31:45,761 --> 01:31:48,394
All for you.
566
01:33:08,234 --> 01:33:11,605
Hi... Hi.
567
01:33:11,629 --> 01:33:13,566
Hi... Hi.
568
01:33:14,545 --> 01:33:15,830
My baby.
569
01:33:22,553 --> 01:33:28,102
Hi. Hey.
It's okay. It's okay.
37871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.