Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:06,037
(theme music playing)
2
00:00:19,720 --> 00:00:24,456
NARRATOR:
Man lives in the sunlit world
3
00:00:24,525 --> 00:00:28,994
of what he believes to be reality.
4
00:00:30,563 --> 00:00:33,932
But... there is,
5
00:00:34,001 --> 00:00:38,436
unseen by most, an underworld.
6
00:00:38,505 --> 00:00:42,140
A place that is just as real
7
00:00:42,208 --> 00:00:46,211
but not as brightly lit.
8
00:00:46,279 --> 00:00:49,014
A dark side.
9
00:01:01,427 --> 00:01:04,262
MAN:
� Nothing's ever what it seems �
10
00:01:04,330 --> 00:01:07,231
� You have to chase your dream �
11
00:01:07,300 --> 00:01:10,535
� Shoot it out like an outlaw �
12
00:01:10,603 --> 00:01:13,138
� Livin' on the run �
13
00:01:13,206 --> 00:01:15,540
(singing indistinctly)
14
00:01:15,609 --> 00:01:18,442
� Bullet from your gun �
15
00:01:18,511 --> 00:01:22,781
� I can hear your heart beat
miles away �
16
00:01:22,783 --> 00:01:25,283
� I can hear you,
darling �
17
00:01:25,285 --> 00:01:26,617
� Every day... �
18
00:01:26,686 --> 00:01:28,252
Hey, Caruso!
19
00:01:29,423 --> 00:01:31,122
The Metropolitan is uptown.
20
00:01:32,625 --> 00:01:34,259
I know that, Anthony.
21
00:01:34,328 --> 00:01:36,795
Hey, I got a reason
to be excited.
22
00:01:36,863 --> 00:01:40,331
You know that the lottery
is worth $41 million?
23
00:01:40,400 --> 00:01:42,900
Yeah, and you're worth
one dollar less.
24
00:01:42,969 --> 00:01:44,435
Oh, yeah?
25
00:01:44,504 --> 00:01:47,605
Try $5.00 less.
26
00:01:47,674 --> 00:01:49,240
That figures.
27
00:01:49,309 --> 00:01:50,641
Last time, it was $3.00
28
00:01:50,677 --> 00:01:51,976
for the Golden Chance
drawing,
29
00:01:52,045 --> 00:01:54,379
and then $4.00 on a chance
for a Rolls-Royce.
30
00:01:54,448 --> 00:01:55,914
Yeah, well, you
know what they say.
31
00:01:55,982 --> 00:01:58,382
You got to take a chance
if you want to be rich.
32
00:01:58,451 --> 00:01:59,818
It's a waste
of money.
33
00:01:59,886 --> 00:02:01,352
Oh, no. Look at
this, Anthony.
34
00:02:01,421 --> 00:02:05,056
A big gala tonight at the
Waldorf-- a celebrity bash.
35
00:02:05,125 --> 00:02:07,392
Oh, it'd be nice to have
that kind of money, huh?
36
00:02:07,460 --> 00:02:09,026
Rubbing elbows
with that crowd.
37
00:02:09,095 --> 00:02:10,328
Hey, hotshot.
38
00:02:10,397 --> 00:02:12,129
Quit your dreaming,
39
00:02:12,166 --> 00:02:14,265
and get to work.
40
00:02:14,334 --> 00:02:17,602
Learn the trade, just in case
you don't hit the jackpot.
41
00:02:17,671 --> 00:02:19,704
Just in case.
42
00:02:19,773 --> 00:02:22,039
(groans)
43
00:02:22,108 --> 00:02:23,641
Take your time.
44
00:02:23,644 --> 00:02:24,842
Nobody learns overnight.
45
00:02:24,911 --> 00:02:26,744
You know how long
it took me, don't you?
46
00:02:26,747 --> 00:02:28,313
Of course,
47
00:02:28,315 --> 00:02:30,482
I didn't have me for a teacher.
48
00:02:30,484 --> 00:02:32,149
(both chuckling)
49
00:02:32,186 --> 00:02:34,586
Hey, what is this, Anthony?
Another show?
50
00:02:34,621 --> 00:02:36,787
30 dancers, plus six principals,
51
00:02:36,790 --> 00:02:38,223
and that's a lot
of shoes.
52
00:02:38,291 --> 00:02:40,291
I'll tell you, boy,
you got some racket going here.
53
00:02:40,360 --> 00:02:41,492
All your customers think
54
00:02:41,561 --> 00:02:43,027
you're some kind of genius
or something.
55
00:02:43,096 --> 00:02:44,829
Maybe it'll rub off on you.
56
00:02:44,898 --> 00:02:46,498
Stick around.
57
00:02:49,970 --> 00:02:51,502
Stick around.
58
00:03:09,156 --> 00:03:11,222
(whispering):
I wish you success.
59
00:03:20,367 --> 00:03:21,799
Hi.
60
00:03:21,868 --> 00:03:23,268
Hi.
61
00:03:23,336 --> 00:03:25,403
Chocolate or jelly?
That's all that was left.
62
00:03:25,471 --> 00:03:27,438
(sighs)
Chocolate.
63
00:03:29,675 --> 00:03:31,542
Mmm.
64
00:03:31,611 --> 00:03:33,077
Mmm. Mmm.
65
00:03:33,146 --> 00:03:34,245
What is that?
66
00:03:34,314 --> 00:03:35,446
(chuckling):
Oh.
67
00:03:35,515 --> 00:03:37,615
Renee let me try on
some of her new perfume.
68
00:03:37,683 --> 00:03:38,616
Really?
You like it?
69
00:03:38,684 --> 00:03:39,617
I love it.
Yeah?
70
00:03:39,685 --> 00:03:40,952
It's great. Mmm.
71
00:03:41,021 --> 00:03:43,154
Mmm.
Well, costs a fortune.
72
00:03:43,223 --> 00:03:45,123
You know how I'm
trying to save up.
73
00:03:45,192 --> 00:03:46,224
Is that Gail?
74
00:03:46,293 --> 00:03:47,559
Oh, I'm on
my break.
75
00:03:47,628 --> 00:03:48,993
(gasps)
They're finished?
76
00:03:49,062 --> 00:03:50,061
Not quite.
77
00:03:50,130 --> 00:03:51,396
Oh, Anthony.
78
00:03:51,398 --> 00:03:53,164
They're so gorgeous.
79
00:03:53,232 --> 00:03:54,832
Rob, look.
Wait a minute.
80
00:03:54,835 --> 00:03:55,933
(chuckles)
81
00:03:56,002 --> 00:03:57,368
Is it bad luck
for the groom
82
00:03:57,437 --> 00:03:58,803
to see the shoes
before the wedding?
83
00:03:58,872 --> 00:03:59,937
I don't think so.
84
00:04:00,006 --> 00:04:01,606
They're beautiful.
85
00:04:01,674 --> 00:04:04,341
Oh, I'm so glad you talked
me out of the other ones.
86
00:04:04,411 --> 00:04:06,110
I've got only
one rule in this shop:
87
00:04:06,178 --> 00:04:08,312
the right shoes
for the right people.
88
00:04:08,382 --> 00:04:10,448
You know, you lose a lot
of orders that way.
89
00:04:10,517 --> 00:04:13,885
No, I keep a lot
of customers happy that way.
90
00:04:13,953 --> 00:04:15,653
Oh. I have to go.
91
00:04:15,722 --> 00:04:17,021
Good-bye.
Okay.
92
00:04:17,089 --> 00:04:18,022
Thank you.
Good night.
93
00:04:18,090 --> 00:04:19,391
Thanks for the doughnut.
94
00:04:19,459 --> 00:04:21,426
That's a nice girl.
95
00:04:21,494 --> 00:04:23,928
(door opens and closes,
chimes tinkling)
96
00:04:25,799 --> 00:04:27,231
Not bad.
97
00:04:27,300 --> 00:04:29,400
Not perfect.
98
00:04:29,469 --> 00:04:31,268
You're learning.
(chuckles)
99
00:04:33,406 --> 00:04:34,705
ANTHONY:
Okay, Rob.
100
00:04:34,708 --> 00:04:35,940
Last pair.
101
00:04:36,009 --> 00:04:37,142
Okay, Anthony.
102
00:04:37,210 --> 00:04:38,910
Good night.
103
00:04:38,979 --> 00:04:41,212
See you.
104
00:04:41,281 --> 00:04:42,546
See you tomorrow.
105
00:04:42,615 --> 00:04:44,249
Okay.
106
00:04:52,525 --> 00:04:54,625
(sighs)
107
00:05:24,724 --> 00:05:26,657
� �
108
00:05:56,756 --> 00:05:58,856
� �
109
00:06:20,881 --> 00:06:22,479
(blows)
110
00:06:30,190 --> 00:06:32,790
(door opens and closes,
chimes tinkling)
111
00:06:44,171 --> 00:06:45,269
Good morning.
112
00:06:46,373 --> 00:06:47,972
Morning.
113
00:06:49,075 --> 00:06:50,408
Gail says hello.
114
00:06:50,477 --> 00:06:51,675
She gave me an extra one.
115
00:06:51,744 --> 00:06:53,144
Glazed-- your favorite.
116
00:06:53,213 --> 00:06:54,479
Great.
117
00:06:54,547 --> 00:06:56,547
What's the matter?
You look tired.
118
00:06:56,616 --> 00:06:58,416
No, I'm all right.
119
00:07:00,286 --> 00:07:02,720
Did I tell you Laura Grant
is coming into town today?
120
00:07:02,788 --> 00:07:04,589
Yes, you did--
three times.
121
00:07:04,657 --> 00:07:06,790
Well, hey,
it's not every day
122
00:07:06,859 --> 00:07:08,492
you get a--
what do you call it?--
123
00:07:08,561 --> 00:07:10,160
a Best Supporting Actress.
124
00:07:10,229 --> 00:07:11,796
Wonderful girl, so talented,
125
00:07:11,864 --> 00:07:13,765
and a very hard worker.
126
00:07:13,800 --> 00:07:16,667
Yeah, she was probably at the
right place at the right time.
127
00:07:16,736 --> 00:07:19,036
That's all it takes, you know,
is one lucky break.
128
00:07:19,105 --> 00:07:20,671
She put in a lot of years.
129
00:07:20,740 --> 00:07:23,307
You know, there's no such thing
as a free lunch.
130
00:07:23,310 --> 00:07:25,376
Well, I'll settle
for a free breakfast.
131
00:07:25,444 --> 00:07:27,245
Now, you take Gail.
132
00:07:27,313 --> 00:07:29,113
Exactly. Take Gail.
133
00:07:29,115 --> 00:07:30,581
She wants to buy a house, right?
134
00:07:30,650 --> 00:07:32,516
She's been working five years
in a doughnut shop.
135
00:07:32,585 --> 00:07:34,686
She's got $750 saved up.
136
00:07:34,754 --> 00:07:36,420
What's that going to buy,
a window?
137
00:07:36,423 --> 00:07:38,622
You know, I read
about this guy.
138
00:07:38,691 --> 00:07:40,425
Bought the whole floor
of an apartment building
139
00:07:40,493 --> 00:07:42,326
just to put in a swimming pool.
140
00:07:42,329 --> 00:07:44,729
Too lazy to walk to the Y, eh?
141
00:07:44,797 --> 00:07:46,864
Come on, Anthony.
Don't you think that's cool?
142
00:07:49,503 --> 00:07:50,901
Laura!
143
00:07:50,904 --> 00:07:52,603
Anthony.
144
00:07:52,672 --> 00:07:54,305
It's so good to see you.
145
00:07:54,374 --> 00:07:56,073
You look beautiful.
Oh, thank you.
146
00:07:56,076 --> 00:07:57,809
Hi.
147
00:07:57,811 --> 00:07:59,544
Hello.
148
00:07:59,612 --> 00:08:01,613
Boy, you're a sight
for sore eyes.
149
00:08:01,648 --> 00:08:03,181
Been a long time.
150
00:08:03,183 --> 00:08:04,215
It has.
Too long.
151
00:08:04,250 --> 00:08:05,950
Oh, my God, I don't believe it.
152
00:08:06,019 --> 00:08:08,185
You still have this?
153
00:08:08,188 --> 00:08:10,054
(sighs)
My first job.
154
00:08:10,122 --> 00:08:11,088
Let me see.
155
00:08:11,157 --> 00:08:12,557
ANTHONY:
I did the shoes
for that.
156
00:08:12,625 --> 00:08:14,291
Laura was the best
in the show.
157
00:08:14,294 --> 00:08:15,827
It closed in a week.
158
00:08:15,895 --> 00:08:17,528
That wasn't
your fault.
159
00:08:17,597 --> 00:08:19,263
(chuckles)
Critics.
160
00:08:19,332 --> 00:08:21,265
If I have learned
one thing,
161
00:08:21,334 --> 00:08:23,934
don't pay any attention
to the critics.
162
00:08:24,003 --> 00:08:26,103
Let's see, and then,
what did-did you do?
163
00:08:26,172 --> 00:08:28,873
Uh...
Always and Forever.
164
00:08:28,941 --> 00:08:30,307
It closed overnight.
165
00:08:30,310 --> 00:08:31,876
ANTHONY:
I remember, you
166
00:08:31,878 --> 00:08:34,578
wore the t-straps
and pearl buttons.
167
00:08:34,647 --> 00:08:37,381
Great shoes, lousy play.
Then, what happened?
168
00:08:37,383 --> 00:08:38,649
I almost quit.
169
00:08:38,718 --> 00:08:40,151
That would
have been a sin.
170
00:08:40,220 --> 00:08:42,119
There was this
one great part.
171
00:08:42,188 --> 00:08:44,222
I wasn't even going
to try out for it,
172
00:08:44,224 --> 00:08:46,691
but, uh, Anthony
talked me into it.
173
00:08:47,694 --> 00:08:50,494
I wore those red
shoes for good luck.
174
00:08:50,497 --> 00:08:51,563
She didn't need any luck.
175
00:08:51,631 --> 00:08:52,697
She worked hard.
176
00:08:52,766 --> 00:08:53,797
And I got the part.
177
00:08:53,867 --> 00:08:55,133
ANTHONY:
And the rave reviews,
178
00:08:55,135 --> 00:08:56,701
and the movies,
and the shows,
179
00:08:56,770 --> 00:08:58,635
and I'll be right back.
180
00:09:17,523 --> 00:09:19,190
So, uh...
181
00:09:19,259 --> 00:09:20,791
I bet you go to a lot
182
00:09:20,860 --> 00:09:22,293
of Hollywood parties
out there, huh?
183
00:09:22,362 --> 00:09:24,161
You know how early
you have to get up
184
00:09:24,230 --> 00:09:25,329
while you're making a movie?
185
00:09:25,398 --> 00:09:27,197
I go to about
two parties a year.
186
00:09:27,266 --> 00:09:28,232
Oh, yeah?
187
00:09:28,268 --> 00:09:29,299
(chuckles)
188
00:09:30,637 --> 00:09:33,638
I went to one last night
at the Waldorf Astoria.
189
00:09:33,707 --> 00:09:35,005
Really? How was it?
190
00:09:35,074 --> 00:09:36,006
It was great.
191
00:09:36,009 --> 00:09:37,475
Liza was there.
192
00:09:37,544 --> 00:09:38,776
And Frank.
193
00:09:38,844 --> 00:09:41,078
I had drinks with the mayor.
194
00:09:41,081 --> 00:09:42,446
You know him?
195
00:09:42,515 --> 00:09:44,081
Well, he was
at the bar.
196
00:09:44,150 --> 00:09:45,816
But the governor
was at my table.
197
00:09:45,885 --> 00:09:47,651
Fascinating.
Yeah.
198
00:09:47,654 --> 00:09:49,520
But we kept it light-- you know,
we didn't talk politics.
199
00:09:49,589 --> 00:09:50,655
We had a good time.
200
00:09:51,891 --> 00:09:54,057
I'll bet you did.
201
00:09:57,230 --> 00:09:58,562
Hi.
202
00:09:58,598 --> 00:10:00,131
Gail.
Guess what.
203
00:10:01,201 --> 00:10:03,134
This man left me a $2.00 tip.
204
00:10:03,136 --> 00:10:04,535
(chuckles)
205
00:10:04,604 --> 00:10:06,470
I was just talking
to Laura here.
206
00:10:07,574 --> 00:10:08,839
Oh.
207
00:10:08,908 --> 00:10:10,574
Oh, you're... you're
Laura Grant, aren't you?
208
00:10:10,577 --> 00:10:11,809
Nice to meet you.
209
00:10:11,844 --> 00:10:14,211
Okay, here we are.
210
00:10:14,214 --> 00:10:17,114
Ooh, I like
this blue.
211
00:10:17,117 --> 00:10:19,216
Mmm. And...
212
00:10:19,219 --> 00:10:20,885
this heel.
213
00:10:20,953 --> 00:10:23,720
That's the one I'm using
on Gail's wedding shoes.
214
00:10:23,790 --> 00:10:25,322
You two are
getting married?
215
00:10:25,325 --> 00:10:27,024
Yeah, yeah,
two more months.
216
00:10:27,093 --> 00:10:28,292
Oh.
A June bride.
217
00:10:28,294 --> 00:10:29,760
Real original, huh?
218
00:10:29,763 --> 00:10:31,162
Well, you like this?
219
00:10:31,164 --> 00:10:33,064
LAURA: Very much.
ANTHONY: Perfect.
220
00:10:33,132 --> 00:10:34,532
I'll get started
this afternoon.
221
00:10:34,600 --> 00:10:36,200
Oh.
222
00:10:36,269 --> 00:10:38,235
Nice to meet you.
223
00:10:38,304 --> 00:10:40,337
Good luck.
224
00:10:43,143 --> 00:10:45,109
I can't believe that
was Laura Grant.
225
00:10:45,211 --> 00:10:46,911
(chuckles)
226
00:10:49,082 --> 00:10:52,583
And I can't believe
you mentioned a $2.00 tip.
227
00:10:56,856 --> 00:11:00,458
Um... Mom wants to know
228
00:11:00,526 --> 00:11:03,461
if you want to come over
for dinner on Sunday.
229
00:11:05,097 --> 00:11:07,030
Yeah. Yeah, sure I do.
230
00:11:07,099 --> 00:11:08,866
Hey, I'm sorry.
231
00:11:08,934 --> 00:11:10,100
I'm sorry.
Well, I just wanted--
232
00:11:10,169 --> 00:11:12,102
I-- to share that
with you.
233
00:11:12,171 --> 00:11:14,104
I know you did.
I-I'm sorry.
234
00:11:14,173 --> 00:11:16,340
I am.
235
00:11:16,409 --> 00:11:18,342
Really?
Yeah.
236
00:11:18,411 --> 00:11:20,378
I love you.
237
00:11:20,380 --> 00:11:22,246
Hey, lovebirds.
238
00:11:22,314 --> 00:11:23,947
The honeymoon
is in June.
239
00:11:24,016 --> 00:11:25,949
All right, I'm going,
I'm going.
240
00:11:26,018 --> 00:11:27,685
Okay. Bye.
See ya.
241
00:11:27,754 --> 00:11:29,920
I'll bring some wine.
242
00:11:29,922 --> 00:11:31,923
(humming "Bridal Chorus")
243
00:11:34,728 --> 00:11:36,493
All right, Anthony.
244
00:11:36,562 --> 00:11:38,329
All right, all right.
245
00:11:38,397 --> 00:11:40,164
Hey, Rob, have a doughnut.
246
00:11:40,233 --> 00:11:42,166
I don't want a doughnut.
247
00:11:42,235 --> 00:11:44,668
Hey, Anthony, when, uh--
248
00:11:44,738 --> 00:11:47,138
when did you first know
that you loved your wife
249
00:11:47,207 --> 00:11:48,573
enough to want
to marry her?
250
00:11:48,575 --> 00:11:50,073
I mean, didn't you ever think
of what would happen
251
00:11:50,143 --> 00:11:51,476
if you weren't tied down?
252
00:11:51,544 --> 00:11:53,477
You could do anything
you wanted.
253
00:11:53,546 --> 00:11:55,479
First of all,
254
00:11:55,548 --> 00:11:59,182
I knew I would never meet anyone
else like Christina, okay?
255
00:12:00,553 --> 00:12:03,754
Besides, I like doing this.
256
00:12:04,857 --> 00:12:07,424
Rob, when you
are dreaming,
257
00:12:07,427 --> 00:12:08,426
dream of Gail.
258
00:12:08,528 --> 00:12:09,593
She's good for you.
259
00:12:09,596 --> 00:12:12,329
You're gonna have
a wonderful life together.
260
00:12:12,332 --> 00:12:13,931
You're just nervous about
the wedding, that's all.
261
00:12:13,933 --> 00:12:15,766
Yeah, I know, I know,
you're right, Anthony,
262
00:12:15,835 --> 00:12:17,768
but, you know, I can't
help wondering.
263
00:12:17,837 --> 00:12:20,271
What if I did do
something else, huh?
264
00:12:20,340 --> 00:12:22,506
I mean, once you're
married, that's it.
265
00:12:22,509 --> 00:12:24,175
All I know is there's a
bunch of guys out there
266
00:12:24,243 --> 00:12:25,809
no smarter than me
who are making, what?
267
00:12:25,878 --> 00:12:28,112
50, 100 grand a year, you know?
268
00:12:28,114 --> 00:12:32,983
Rob, let's just say
those dreams of yours come true.
269
00:12:33,052 --> 00:12:35,119
What would you
be dreaming of then?
270
00:12:35,121 --> 00:12:37,221
A wife, a home, Gail.
271
00:12:37,257 --> 00:12:39,256
(chuckles)
272
00:12:39,325 --> 00:12:41,659
Yeah, maybe you're right.
273
00:12:41,661 --> 00:12:43,594
(chuckles)
274
00:12:43,630 --> 00:12:44,828
Have a doughnut.
275
00:12:44,897 --> 00:12:46,830
All right, I'll
have a doughnut.
276
00:12:51,804 --> 00:12:53,737
ANTHONY (whispers):
Happiness and love.
277
00:13:20,500 --> 00:13:23,067
� �
278
00:13:33,946 --> 00:13:36,079
That's not the way
279
00:13:36,082 --> 00:13:38,081
I showed you.
280
00:13:38,151 --> 00:13:40,251
I'm sorry. I, uh...
281
00:13:40,319 --> 00:13:42,252
I must've been thinking
about something else.
282
00:13:42,255 --> 00:13:44,822
I bet you were.
283
00:13:44,890 --> 00:13:46,323
What's that supposed to mean?
284
00:13:46,326 --> 00:13:48,058
Never mind, just stay out
of the backroom!
285
00:13:48,061 --> 00:13:49,393
Why? I was just...
I said
286
00:13:49,395 --> 00:13:51,395
stay out of
the backroom!
287
00:14:02,374 --> 00:14:04,375
� �
288
00:14:33,706 --> 00:14:35,172
� �
289
00:15:05,204 --> 00:15:07,104
� �
290
00:15:09,809 --> 00:15:12,309
Didn't get home till
after 5:00 this morning.
291
00:15:12,378 --> 00:15:14,645
This was no ordinary club
I was in, you know.
292
00:15:14,714 --> 00:15:17,314
After midnight, everybody goes
up to this private room.
293
00:15:17,383 --> 00:15:19,650
They got roulette wheels
and crap tables.
294
00:15:19,719 --> 00:15:22,419
In one hour, I'm up $7,500.
295
00:15:22,488 --> 00:15:23,754
What happened to your cheek?
296
00:15:23,756 --> 00:15:25,156
What this?
Mmm.
297
00:15:25,224 --> 00:15:27,157
Ah. Things got
a little out of hand.
298
00:15:27,226 --> 00:15:29,192
But you should've
seen the other guy.
299
00:15:29,261 --> 00:15:30,694
(chuckles)
300
00:15:30,763 --> 00:15:32,463
The shoes feel great.
301
00:15:32,532 --> 00:15:35,031
Did Rob tell you about
his little adventure?
302
00:15:35,100 --> 00:15:36,166
Yes, he did.
303
00:15:36,235 --> 00:15:37,268
Three guys.
304
00:15:37,336 --> 00:15:38,469
Next time,
don't pick a fight.
305
00:15:38,537 --> 00:15:39,670
Let 'em take
your damn wallet.
306
00:15:42,442 --> 00:15:44,541
I'll have these for you
in a couple of days.
307
00:15:44,610 --> 00:15:46,343
Okay, thanks. Bye-bye.
308
00:15:48,448 --> 00:15:51,349
(doorbell tinkles)
309
00:15:58,491 --> 00:16:00,123
All right,
310
00:16:00,159 --> 00:16:02,859
what really happened last night?
311
00:16:02,928 --> 00:16:05,395
What do you mean?
312
00:16:05,464 --> 00:16:07,031
Do these look familiar?
313
00:16:07,099 --> 00:16:08,966
Mr. DeMarco's shoes.
314
00:16:08,968 --> 00:16:11,168
Were they comfortable?
315
00:16:13,606 --> 00:16:15,539
I don't know what you're
talking about, Anthony.
316
00:16:15,608 --> 00:16:17,040
Yes, you do!
317
00:16:17,109 --> 00:16:18,275
You wore these
last night,
318
00:16:18,344 --> 00:16:19,776
and the other pair
the night before.
319
00:16:19,845 --> 00:16:21,011
All right, okay,
so I did.
320
00:16:21,079 --> 00:16:22,212
So what?
321
00:16:22,281 --> 00:16:23,880
I mean, what is it
with these shoes, Anthony?
322
00:16:23,949 --> 00:16:25,316
What kind of magic
is this?
323
00:16:25,385 --> 00:16:27,050
I mean, I put these shoes on
324
00:16:27,119 --> 00:16:30,220
and, uh, I can do things
I was only dreaming about.
325
00:16:30,289 --> 00:16:32,489
I can-- I can go
to fancy places.
326
00:16:32,492 --> 00:16:34,325
I can throw
money around.
327
00:16:34,327 --> 00:16:38,995
Anthony, make me a pair
of shoes like this.
328
00:16:40,099 --> 00:16:41,765
No.
329
00:16:41,834 --> 00:16:43,000
Why not?
330
00:16:43,002 --> 00:16:45,169
They're not for you.
331
00:16:45,238 --> 00:16:46,870
I only make...
I know, I know.
332
00:16:46,873 --> 00:16:49,339
You only make the right shoes
for the right people.
333
00:16:49,442 --> 00:16:50,507
That's right!
334
00:16:50,576 --> 00:16:52,008
You don't belong
in those places.
335
00:16:52,077 --> 00:16:53,577
You're like a child
that only wants things
336
00:16:53,645 --> 00:16:55,312
that he can't have.
That's it, isn't it?
337
00:16:55,380 --> 00:16:57,113
Just because you
can't get in,
338
00:16:57,182 --> 00:16:59,115
that's why you like it.
No, that's not it.
339
00:16:59,184 --> 00:17:01,284
You only like to do
things the easy way.
340
00:17:01,353 --> 00:17:02,652
You never want to
work for anything!
341
00:17:02,721 --> 00:17:04,054
Shut up.
342
00:17:04,122 --> 00:17:05,422
Don't you tell
me to shut up.
343
00:17:05,491 --> 00:17:06,757
I know what's
best for you!
344
00:17:06,826 --> 00:17:08,458
No, you don't!
Yes, I do.
345
00:17:08,528 --> 00:17:10,327
Just listen.
You're so smart,
346
00:17:10,396 --> 00:17:11,829
how come you're
just a shoemaker?
347
00:17:14,734 --> 00:17:16,500
Not good enough for you, huh?
348
00:17:17,904 --> 00:17:19,937
Okay. Go.
349
00:17:20,005 --> 00:17:21,972
There's the door.
350
00:17:26,479 --> 00:17:29,446
I just want more
than this, Anthony.
351
00:17:29,515 --> 00:17:32,082
There is nothing wrong
with this.
352
00:17:32,151 --> 00:17:33,416
Am I so bad off?
353
00:17:33,485 --> 00:17:35,486
I have a wonderful wife,
354
00:17:35,555 --> 00:17:37,488
my own home,
money in the bank.
355
00:17:37,557 --> 00:17:40,491
So I don't have an apartment
with a swimming pool inside.
356
00:17:40,560 --> 00:17:41,825
Who needs that?
357
00:17:41,894 --> 00:17:43,360
Rich people want to
prove they're rich.
358
00:17:43,429 --> 00:17:45,362
That's crazy!
359
00:17:48,033 --> 00:17:49,967
You're right.
You're right.
360
00:17:55,374 --> 00:17:57,341
Look, I'm sorry.
361
00:17:57,410 --> 00:17:59,343
You mean...
362
00:17:59,412 --> 00:18:02,246
I don't have to lock up
every shoe in the house, huh?
363
00:18:02,248 --> 00:18:04,748
(chuckling):
No.
364
00:18:04,817 --> 00:18:06,716
(phone rings)
I got it.
365
00:18:09,121 --> 00:18:11,188
Hello? Gail.
366
00:18:12,291 --> 00:18:14,257
Yeah, I want to see you tonight.
367
00:18:14,327 --> 00:18:16,259
Definitely.
368
00:18:16,329 --> 00:18:17,794
Okay.
369
00:18:18,898 --> 00:18:20,664
Yeah, I love you, too.
370
00:18:20,733 --> 00:18:21,965
Bye.
371
00:18:26,939 --> 00:18:28,372
Feel better?
372
00:18:28,441 --> 00:18:30,573
Yeah.
373
00:18:31,711 --> 00:18:33,177
Oh, my.
374
00:18:33,245 --> 00:18:35,012
Look at the time.
375
00:18:35,081 --> 00:18:36,647
Mr. Coventry's shoes.
376
00:18:36,716 --> 00:18:38,648
I gotta have them ready by 5:00.
377
00:18:38,651 --> 00:18:40,317
Donald Coventry?
378
00:18:40,385 --> 00:18:41,985
There's a guy
who knows how to live.
379
00:18:42,054 --> 00:18:43,453
I mean, he owns
half of Manhattan.
380
00:18:43,522 --> 00:18:45,289
He's got his
own ball club.
381
00:18:45,291 --> 00:18:46,990
He's got a...
382
00:18:46,993 --> 00:18:49,025
(sighs)
383
00:18:49,094 --> 00:18:51,294
I'm just kiddin'.
384
00:18:51,363 --> 00:18:52,663
I am.
385
00:19:11,484 --> 00:19:13,450
ANTHONY:
Good fortune.
386
00:19:15,354 --> 00:19:17,287
(mechanical whirring)
387
00:19:47,419 --> 00:19:49,352
(mechanical whirring continues)
388
00:20:16,382 --> 00:20:18,315
(mechanical whirring continues)
389
00:20:24,857 --> 00:20:26,923
I'm here to pick up
Mr. Coventry's shoes.
390
00:20:26,926 --> 00:20:29,759
I'll get 'em right away.
391
00:20:29,828 --> 00:20:30,994
How is he these days?
392
00:20:31,062 --> 00:20:34,064
I thought you knew.
393
00:20:34,133 --> 00:20:36,033
He's being buried tomorrow.
394
00:20:40,973 --> 00:20:41,905
(groans)
395
00:20:41,907 --> 00:20:43,940
(glass shattering)
396
00:21:20,445 --> 00:21:24,180
NARRATOR:
The dark side is always there.
397
00:21:24,249 --> 00:21:26,717
Waiting for us to enter.
398
00:21:26,785 --> 00:21:29,886
Waiting to enter us.
399
00:21:29,955 --> 00:21:36,193
Until next time, try to enjoy the daylight.
35119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.