Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:05,036
(theme music playing)
2
00:00:18,719 --> 00:00:23,521
NARRATOR:
Man lives in the sunlit world
3
00:00:23,590 --> 00:00:27,993
of what he believes to be reality.
4
00:00:29,562 --> 00:00:32,931
But... there is,
5
00:00:33,000 --> 00:00:37,468
unseen by most, an underworld.
6
00:00:37,537 --> 00:00:41,139
A place that is just as real
7
00:00:41,207 --> 00:00:45,243
but not as brightly lit.
8
00:00:45,311 --> 00:00:48,013
A dark side.
9
00:01:03,363 --> 00:01:05,964
(siren wailing, horns honking)
10
00:01:16,343 --> 00:01:19,611
(game show playing
on television)
11
00:01:19,679 --> 00:01:21,713
(electronic tones)
12
00:01:21,782 --> 00:01:23,915
Hello?
13
00:01:23,983 --> 00:01:25,617
(applause)
14
00:01:25,685 --> 00:01:27,985
Hello?
15
00:01:31,658 --> 00:01:32,857
Hello.
16
00:01:32,926 --> 00:01:34,959
There's a good reason
to keep you waiting.
17
00:01:35,028 --> 00:01:38,997
I was watching this television
program called Wheel of Fate.
18
00:01:39,065 --> 00:01:41,199
A young woman from
Modesto, California
19
00:01:41,268 --> 00:01:44,436
was on the verge of
winning $100,000.
20
00:01:44,504 --> 00:01:45,737
It all depended upon
21
00:01:45,806 --> 00:01:47,338
a spin of the
wheel, you see...
22
00:01:47,341 --> 00:01:49,474
You are Chow Ting?
23
00:01:49,542 --> 00:01:51,175
This is the Chow Ting
Laundry?
24
00:01:51,178 --> 00:01:52,577
Yes, I'm Chow Ting.
25
00:01:52,646 --> 00:01:54,311
But don't you care
whether this woman
26
00:01:54,314 --> 00:01:56,080
from Modesto, California,
won or lost?
27
00:01:56,149 --> 00:01:58,016
(whispering):
I want special service.
28
00:01:58,018 --> 00:02:00,251
How special?
29
00:02:00,287 --> 00:02:02,887
Mr. Sam Larchmont, he sent me.
30
00:02:02,890 --> 00:02:05,590
Oh, Mr. Larchmont.
31
00:02:05,659 --> 00:02:08,826
Yes, a loyal customer.
32
00:02:08,828 --> 00:02:11,029
A wonderful man.
33
00:02:11,064 --> 00:02:15,967
Special service is
very expensive.
34
00:02:15,969 --> 00:02:17,702
Oh, money's not an issue.
35
00:02:17,770 --> 00:02:18,736
Well, that's good.
36
00:02:18,739 --> 00:02:20,805
How fortunate for
you, Mr. uh...
37
00:02:20,840 --> 00:02:22,006
Gropper.
38
00:02:22,075 --> 00:02:23,307
Carl Gropper.
39
00:02:23,377 --> 00:02:25,343
Uh-huh, Mr. Gropper.
40
00:02:25,345 --> 00:02:27,678
Do you have your
financial statement?
41
00:02:34,454 --> 00:02:36,821
That should satisfy you.
42
00:02:39,025 --> 00:02:41,760
Yes.
43
00:02:41,828 --> 00:02:44,495
Yes, may I see
your laundry?
44
00:02:55,976 --> 00:02:59,311
Well, is...
is something wrong?
45
00:02:59,379 --> 00:03:02,247
Is that too
much for you?
46
00:03:02,282 --> 00:03:04,849
No. Well...
47
00:03:04,917 --> 00:03:06,417
No problem, no problem.
48
00:03:06,486 --> 00:03:09,587
Here is our price list
49
00:03:09,590 --> 00:03:11,556
for special service.
50
00:03:11,625 --> 00:03:13,524
It is expensive.
51
00:03:13,526 --> 00:03:16,126
If you feel that
I am charging...
No, no, no, no.
52
00:03:16,129 --> 00:03:17,862
It's just fine.
53
00:03:17,930 --> 00:03:19,530
Now, if you can do everything
54
00:03:19,599 --> 00:03:22,166
that Sam Larchmont
says you can do...
55
00:03:22,202 --> 00:03:24,436
We can speak frankly,
Mr. Gropper.
56
00:03:26,706 --> 00:03:31,609
Mr. Larchmont says that, uh,
you wash away sins.
57
00:03:31,612 --> 00:03:33,678
That is entirely correct.
58
00:03:33,746 --> 00:03:35,813
Our motto is,
"At Chow Ting's Laundry,
59
00:03:35,882 --> 00:03:38,883
everything comes out
in the wash."
60
00:03:38,885 --> 00:03:41,485
Well, if you wash away sin,
61
00:03:41,554 --> 00:03:43,621
then I won't have any guilt.
62
00:03:43,624 --> 00:03:45,223
Yes.
63
00:03:45,225 --> 00:03:48,293
I'll be able to do
anything, anything
64
00:03:48,362 --> 00:03:50,161
without the pangs of conscience.
65
00:03:50,163 --> 00:03:52,830
You will sleep the sleep
of a newborn.
66
00:03:54,301 --> 00:03:56,167
Tell me, how do you...?
Never ask that question.
67
00:03:56,169 --> 00:03:58,769
That's the first condition
of our arrangement.
68
00:03:58,772 --> 00:04:00,939
The second
condition is that
69
00:04:00,941 --> 00:04:04,842
you must never return here,
never telephone.
70
00:04:04,845 --> 00:04:08,279
Never. Understand?
71
00:04:08,281 --> 00:04:10,147
Now, we will deliver
and pick up
72
00:04:10,216 --> 00:04:12,283
according to your needs.
73
00:04:12,285 --> 00:04:13,418
How will you know?
74
00:04:13,420 --> 00:04:15,052
We will know.
75
00:04:16,323 --> 00:04:18,123
Okay.
76
00:04:18,191 --> 00:04:19,824
We'll, uh, run this
through my office.
77
00:04:19,892 --> 00:04:21,426
I want my home out of this.
78
00:04:21,428 --> 00:04:23,328
I don't want
my wife to know.
79
00:04:23,396 --> 00:04:24,462
As you wish.
80
00:04:24,464 --> 00:04:26,397
Then we have a deal?
81
00:04:26,466 --> 00:04:28,332
We have an arrangement,
Mr. Gropper.
82
00:04:28,401 --> 00:04:30,702
Payment must be
prompt in cash.
83
00:04:30,770 --> 00:04:34,071
I enjoy everything about
our free enterprise society,
84
00:04:34,140 --> 00:04:37,308
except credit cards.
85
00:04:37,377 --> 00:04:39,043
Cash on the line.
86
00:04:39,112 --> 00:04:40,411
(chuckles)
87
00:04:40,480 --> 00:04:43,347
Uh, you may keep that
price list for reference.
88
00:04:43,416 --> 00:04:45,349
You see my picture
down there at the bottom?
89
00:04:45,418 --> 00:04:46,684
(chuckles)
90
00:04:46,687 --> 00:04:49,287
An indulgence. Vanity.
91
00:04:49,289 --> 00:04:50,955
Pardon the lack
of humility.
92
00:04:51,024 --> 00:04:52,791
Listen, I approve of promotion.
93
00:04:52,793 --> 00:04:56,060
I do not, Mr. Gropper.
94
00:04:56,129 --> 00:04:58,630
Another condition is
that you be very discreet
95
00:04:58,699 --> 00:05:01,132
about our special service.
96
00:05:01,201 --> 00:05:05,536
In fact, I'm surprised that
Mr. Larchmont told you about it.
97
00:05:05,539 --> 00:05:07,872
So was I,
but he was drunk at the time.
98
00:05:07,941 --> 00:05:09,173
Look, you have my word.
99
00:05:09,175 --> 00:05:11,476
Don't concern yourself.
100
00:05:11,478 --> 00:05:13,077
I won't tell a soul.
101
00:05:13,080 --> 00:05:15,646
Not a soul?
102
00:05:16,883 --> 00:05:19,484
Not a soul.
103
00:05:31,331 --> 00:05:33,797
(intercom buzzing)
104
00:05:33,866 --> 00:05:35,966
CARL:
Yes?
105
00:05:35,969 --> 00:05:37,902
Mr. Larchmont calling.
106
00:05:37,970 --> 00:05:40,004
Sam.
107
00:05:40,073 --> 00:05:41,539
Sam, I've been meaning to give
you a call
108
00:05:41,607 --> 00:05:43,774
and thank you for
the laundry you suggested.
109
00:05:43,843 --> 00:05:46,110
I mean, business is booming
and I feel fabulous.
110
00:05:46,112 --> 00:05:48,079
Laundry, Carl? What laundry?
111
00:05:48,148 --> 00:05:50,548
Hey, Sam, this is Carl,
your friend.
112
00:05:50,617 --> 00:05:54,051
You were on your tenth martini,
and you gave me the big tip.
113
00:05:54,120 --> 00:05:57,722
Chow Ting, the laundry where it
all comes out in the wash.
114
00:05:57,790 --> 00:05:59,924
Carl, you didn't tell him?
115
00:05:59,992 --> 00:06:01,226
No, sweat, Sam.
116
00:06:01,294 --> 00:06:03,094
When I mentioned your name,
his face beamed.
117
00:06:03,162 --> 00:06:04,995
He nearly dropped
his chopsticks.
118
00:06:05,064 --> 00:06:08,165
Carl, if this gets out...
Not a word, Sam.
119
00:06:08,168 --> 00:06:09,967
(dial tone)
120
00:06:12,138 --> 00:06:14,405
How do you like that guy?
121
00:06:14,474 --> 00:06:16,107
My life's a pile of sand,
122
00:06:16,109 --> 00:06:17,775
and he hands me a shovel.
123
00:06:20,346 --> 00:06:23,380
Wonder how he knows when
to pick up and deliver?
124
00:06:23,383 --> 00:06:24,381
(intercom buzzes)
125
00:06:24,451 --> 00:06:25,650
Yeah?
126
00:06:25,718 --> 00:06:27,284
WOMAN:
It's Marvin.
He's calling collect.
127
00:06:27,353 --> 00:06:29,587
Collect?
He's only ten years old.
128
00:06:29,656 --> 00:06:31,288
How does he know
how to call collect?
129
00:06:31,357 --> 00:06:33,090
I only work here,
Mr. Gropper.
130
00:06:33,159 --> 00:06:34,826
He says it's urgent.
131
00:06:34,894 --> 00:06:36,894
Isn't that cute?
132
00:06:36,963 --> 00:06:39,430
Well, put him through and come
in here and update the charts.
133
00:06:39,499 --> 00:06:40,498
That's it, the chart.
134
00:06:40,567 --> 00:06:42,733
I knew there was something
I forgot.
135
00:06:42,802 --> 00:06:44,769
Here's your son and heir.
136
00:06:44,838 --> 00:06:47,305
Hello, Marvin.
137
00:06:47,307 --> 00:06:51,209
Who taught you
to call collect--
your mother, right?
138
00:06:51,278 --> 00:06:53,944
Okay, kiddo.
Yeah, what's up?
139
00:06:57,017 --> 00:06:59,050
He said what?!
140
00:07:00,620 --> 00:07:03,654
Yes, Gropper International
Industries does own Northlite
141
00:07:03,690 --> 00:07:06,223
Fur Company.
142
00:07:06,226 --> 00:07:08,726
Yes.
143
00:07:08,762 --> 00:07:10,228
Yes, Marvin.
144
00:07:10,330 --> 00:07:13,097
Club baby seals?
145
00:07:13,166 --> 00:07:16,100
Sure, we get fur coats
from baby seals, Marvin.
146
00:07:16,169 --> 00:07:17,835
But it all works out.
147
00:07:17,837 --> 00:07:19,536
Why don't you think
of it this way:
148
00:07:19,605 --> 00:07:21,839
Wouldn't you rather see those
coats on gorgeous girls
149
00:07:21,908 --> 00:07:25,643
than on fat seals?
150
00:07:25,712 --> 00:07:28,913
Marvin, Marvin, stop crying
and try to act like my son
151
00:07:28,982 --> 00:07:30,547
once in a while, will you?
152
00:07:30,616 --> 00:07:33,084
You tell that Billy Timmer
153
00:07:33,152 --> 00:07:34,952
to keep his nose
out of my business.
154
00:07:35,021 --> 00:07:36,420
That runt's had it in for me
155
00:07:36,489 --> 00:07:39,690
ever since I put his big shot
father on the bread line.
156
00:07:41,361 --> 00:07:42,659
Stop sniveling, Marvin!
157
00:07:42,728 --> 00:07:45,296
I'll take it out on that crummy
bird you got me
158
00:07:45,298 --> 00:07:47,097
for Father's Day.
159
00:07:47,100 --> 00:07:48,899
Marvin,
160
00:07:48,902 --> 00:07:51,636
Marvin, you're Carl Gropper's
only son.
161
00:07:51,704 --> 00:07:53,905
Will you please listen
to your daddy?
162
00:07:53,973 --> 00:07:55,005
Bring me home
163
00:07:55,041 --> 00:07:57,775
a piece of Billy
Timmer's nose,
164
00:07:57,777 --> 00:07:59,410
and I'll double your allowance.
165
00:08:01,548 --> 00:08:03,047
What's with you, Ginger?
166
00:08:03,082 --> 00:08:07,085
I, I never saw you like this
before, Mr. Gropper.
167
00:08:07,087 --> 00:08:09,687
Seals, environment.
168
00:08:09,756 --> 00:08:11,756
No wonder education's
going no place.
169
00:08:11,824 --> 00:08:14,825
That Joe Timmer must've put his
brat up to this.
170
00:08:14,828 --> 00:08:17,161
I warned him
not to cross me
171
00:08:17,230 --> 00:08:19,396
on that shopping
center deal.
172
00:08:19,399 --> 00:08:22,967
But to put his son
between me and Marvin,
173
00:08:23,036 --> 00:08:25,069
to use him as a wedge
between a loving father
174
00:08:25,138 --> 00:08:26,971
and a man's only son.
175
00:08:27,040 --> 00:08:28,573
Some people.
176
00:08:28,575 --> 00:08:30,408
Yes, Mr. Gropper.
177
00:08:30,410 --> 00:08:32,643
Yes, what?
178
00:08:32,646 --> 00:08:35,479
You have
a very interesting chest.
179
00:08:35,482 --> 00:08:36,480
Well, so do you.
180
00:08:36,550 --> 00:08:38,115
Why don't you get back to work?
181
00:08:41,955 --> 00:08:44,255
Oh, by the way.
182
00:08:44,257 --> 00:08:46,824
While Marvin was on, you got
a call from the weirdo.
183
00:08:46,826 --> 00:08:48,426
Weirdo? What weirdo?
184
00:08:48,495 --> 00:08:49,993
Chow Ting.
185
00:08:49,996 --> 00:08:51,863
He says he has to raise
his prices
186
00:08:51,932 --> 00:08:53,130
because of increased
labor cost.
187
00:08:53,132 --> 00:08:54,932
Raise his prices? How much?
188
00:08:55,001 --> 00:08:55,967
Double.
189
00:08:56,036 --> 00:08:59,303
Double?!
Well, this is the second time.
190
00:08:59,305 --> 00:09:00,938
Mr. Gropper, I don't know why
you use him.
191
00:09:00,940 --> 00:09:01,839
Vanish!
192
00:09:01,841 --> 00:09:03,808
I'm vanishing.
193
00:09:10,483 --> 00:09:12,383
I'm here.
194
00:09:12,452 --> 00:09:16,454
Ginny, send Mrs. Gropper a dozen
of something that blooms
195
00:09:16,522 --> 00:09:18,856
and has thorns.
196
00:09:18,924 --> 00:09:21,359
And get me my lawyer.
197
00:09:26,131 --> 00:09:28,098
Mr. Winger is on.
198
00:09:30,737 --> 00:09:33,204
Jimmy? Gropper here.
199
00:09:33,272 --> 00:09:36,907
Listen, Jimmy,
I've, uh, made a decision.
200
00:09:36,976 --> 00:09:40,978
Serve Cheryl the divorce papers,
but don't do it till tomorrow.
201
00:09:41,046 --> 00:09:42,346
Today's her birthday.
202
00:09:42,415 --> 00:09:44,415
And I'm all heart.
203
00:09:44,484 --> 00:09:46,517
Guilt? (chuckles)
204
00:09:46,586 --> 00:09:49,453
I don't have any guilt
or remorse.
205
00:09:49,522 --> 00:09:52,923
No more Mr. Nice Guy, Jimmy.
206
00:09:52,992 --> 00:09:56,159
And, Jimmy, one more thing.
207
00:09:56,228 --> 00:10:00,498
You remember my close personal
friend Joe Timmer?
208
00:10:00,566 --> 00:10:03,200
Well, he really did something
bad to me.
209
00:10:03,269 --> 00:10:04,268
Very terrible.
210
00:10:04,336 --> 00:10:07,271
He turned my only son
against me.
211
00:10:07,339 --> 00:10:10,207
I felt pain, human agony,
212
00:10:10,276 --> 00:10:13,377
but never mind the details.
213
00:10:13,446 --> 00:10:16,146
I want Joe Timmer...
214
00:10:16,215 --> 00:10:19,182
and whatever's left of him
turned to ashes.
215
00:10:21,120 --> 00:10:23,220
Yeah, yeah,
I know what I'm saying.
216
00:10:23,289 --> 00:10:26,390
You do whatever has to be done.
217
00:10:26,459 --> 00:10:30,127
I want Joe Timmer turned
into a lousy memory.
218
00:10:31,831 --> 00:10:34,031
I know I can count on you,
counselor.
219
00:10:43,876 --> 00:10:46,210
(phone dialing)
220
00:10:49,181 --> 00:10:50,515
Darlene? Me.
221
00:10:50,583 --> 00:10:53,083
Yes, I spoke to Sam today.
222
00:10:53,152 --> 00:10:56,086
I know he loves me
like a brother.
223
00:10:56,155 --> 00:10:59,457
And I love him, too, and I also
happen to love his wife.
224
00:10:59,526 --> 00:11:02,460
So, why don't you meet me
tonight?
225
00:11:02,529 --> 00:11:03,895
The usual place.
226
00:11:03,963 --> 00:11:07,398
Then we can have a little
bit of champagne, lobster
227
00:11:07,467 --> 00:11:10,468
and a little hanky-panky.
228
00:11:10,537 --> 00:11:13,438
You tell me where.
229
00:11:13,506 --> 00:11:14,439
Okay.
230
00:11:14,507 --> 00:11:16,307
Oh, Darlene...
231
00:11:16,375 --> 00:11:19,143
Carl's got a little surprise
for you.
232
00:11:19,211 --> 00:11:20,411
No, no, no, no.
233
00:11:20,480 --> 00:11:23,280
You'll just have
to wait and see.
234
00:11:23,349 --> 00:11:26,150
Double that. Bye-bye.
235
00:11:38,031 --> 00:11:39,964
You like this, Eagle?
236
00:11:40,033 --> 00:11:42,133
A diamond is forever,
give or take.
237
00:11:42,201 --> 00:11:43,834
She's gonna love it.
238
00:11:47,340 --> 00:11:48,605
You're gonna get some
239
00:11:48,674 --> 00:11:51,275
interesting laundry this week,
Chow Ting.
240
00:11:51,344 --> 00:11:53,610
Really interesting.
241
00:11:55,848 --> 00:11:58,615
You know...
242
00:11:58,684 --> 00:12:03,554
for the first time
in my life, I like me.
243
00:12:03,622 --> 00:12:06,857
Maybe I was a little rough
on Joe Timmer.
244
00:12:06,926 --> 00:12:08,859
Maybe I ought to call it off.
245
00:12:08,928 --> 00:12:11,862
No. No, murder builds character.
246
00:12:11,931 --> 00:12:14,865
And Chow Ting will take care
of the fallout.
247
00:12:18,104 --> 00:12:20,037
I'm nearly out of shirts.
248
00:12:20,106 --> 00:12:21,638
What's with that Chow Ting?
249
00:12:21,707 --> 00:12:25,176
First he rips my guts out
with his prices, and then he...
250
00:12:25,178 --> 00:12:27,445
It'd better come out
in the wash.
251
00:12:32,618 --> 00:12:34,551
He told me never to call.
252
00:12:34,620 --> 00:12:36,486
Yeah, well, who's paying
the bills, anyway?
253
00:12:36,555 --> 00:12:37,855
I am.
254
00:12:37,857 --> 00:12:40,191
He's got his number
on his price list.
255
00:12:40,260 --> 00:12:42,492
Why is it there if he doesn't
want anybody to call?
256
00:12:45,464 --> 00:12:47,397
Hello, Chow Ting.
257
00:12:47,466 --> 00:12:49,132
This is...
258
00:12:49,201 --> 00:12:50,734
Answering machine.
259
00:12:50,803 --> 00:12:53,370
Yes, I'll wait for the beep.
260
00:12:53,439 --> 00:12:57,041
Chow Ting, this is Carl Gropper.
261
00:12:57,109 --> 00:12:58,876
Listen, I've got to
insist on a delivery.
262
00:12:58,945 --> 00:13:00,878
I've been waiting all day.
263
00:13:02,381 --> 00:13:05,649
They never give you enough time.
Never.
264
00:13:08,921 --> 00:13:11,521
He didn't want me to call.
265
00:13:11,591 --> 00:13:13,857
I know he's gonna punish me.
266
00:13:13,926 --> 00:13:15,593
I know it.
267
00:13:20,299 --> 00:13:22,566
CARL:
Rumors? What rumors?
268
00:13:22,634 --> 00:13:24,702
No, we're on excellent terms.
269
00:13:24,770 --> 00:13:27,137
(chuckles)
Our kids play together.
270
00:13:27,206 --> 00:13:30,474
Yes, yes, we did acquire
all the stock.
271
00:13:30,543 --> 00:13:35,213
But Joe Timmer was dead,
and opportunity is opportunity.
272
00:13:37,283 --> 00:13:39,684
Rhoda Timmer said what?
(chuckles)
273
00:13:39,686 --> 00:13:41,686
Well, as a reporter,
you should know
274
00:13:41,754 --> 00:13:44,688
that a recent widow will say
just about anything.
275
00:13:45,758 --> 00:13:47,658
Rhoda Timmer.
276
00:13:47,727 --> 00:13:49,159
Yeah, she is a beauty though.
277
00:13:49,228 --> 00:13:51,195
Legs like highways.
278
00:13:51,197 --> 00:13:52,629
(clears throat loudly)
279
00:13:52,632 --> 00:13:55,365
Send Rhoda Timmer more flowers.
280
00:13:55,368 --> 00:13:57,935
You've already sent
five wreaths.
281
00:13:57,937 --> 00:13:59,269
Well, send her
some more flowers.
282
00:13:59,338 --> 00:14:00,304
And send the kid, Billy--
283
00:14:00,306 --> 00:14:01,472
send him
something stuffed.
284
00:14:01,540 --> 00:14:02,473
Send him a bear.
285
00:14:02,541 --> 00:14:03,975
That's not appropriate.
286
00:14:04,043 --> 00:14:07,812
Send him a stuffed bear with
a black ribbon around its paw.
287
00:14:07,880 --> 00:14:12,349
And then write something, like,
uh, uh, "From your Uncle Carl."
288
00:14:12,385 --> 00:14:15,085
Oh, Ginny, any news
from the Orient Express?
289
00:14:15,154 --> 00:14:16,987
If you mean Chow Ting, no.
290
00:14:16,990 --> 00:14:18,822
Why don't you switch
to Ying Foo.
291
00:14:18,891 --> 00:14:20,157
I use Ying Foo.
292
00:14:20,159 --> 00:14:21,592
He's never late.
293
00:14:21,660 --> 00:14:23,594
Last week he got a stain
out of my....
294
00:14:23,662 --> 00:14:25,496
Don't try to sell me
Ying Foo, Ginger.
295
00:14:25,498 --> 00:14:28,732
Yours is not, and I repeat,
not to reason why.
296
00:14:28,801 --> 00:14:30,067
Now evaporate.
297
00:14:32,505 --> 00:14:33,770
(door slamming)
298
00:14:33,839 --> 00:14:36,873
The name of the game, Eagle,
is to wait him out.
299
00:14:36,942 --> 00:14:39,210
Take your inscrutable time,
Chow Ting.
300
00:14:39,278 --> 00:14:41,078
Take your inscrutable time.
301
00:14:41,146 --> 00:14:44,114
I can hold out longer
than you can.
302
00:14:44,183 --> 00:14:49,286
I've got enough new stuff here
to wait out your siege.
303
00:14:49,355 --> 00:14:52,256
I knew he was gonna punish me
if I called,
304
00:14:52,325 --> 00:14:54,725
but... but to triple
your prices?
305
00:14:54,793 --> 00:14:56,627
Huh! No way.
306
00:14:56,696 --> 00:15:00,030
Nobody makes a sucker out
of Carl Gropper.
307
00:15:00,099 --> 00:15:02,099
(intercom buzzing)
308
00:15:02,101 --> 00:15:04,234
GINGER:
Sam Larchmont on the line.
309
00:15:05,805 --> 00:15:07,571
E.S.P., Sam.
310
00:15:07,640 --> 00:15:09,706
Look, I was meaning
to give you a buzz.
311
00:15:09,709 --> 00:15:11,808
Carl, what have you done
to Chow Ting?
312
00:15:11,878 --> 00:15:14,211
I'm up to my neck
in dirty laundry here.
313
00:15:14,280 --> 00:15:16,113
Oh, he hasn't picked up
or delivered
314
00:15:16,182 --> 00:15:17,915
at your place either, huh?
315
00:15:17,984 --> 00:15:20,418
Look, we've got to hold
the line, Sam.
316
00:15:20,486 --> 00:15:24,188
You called him,
didn't you, Carl?
317
00:15:24,257 --> 00:15:25,489
You blew it!
318
00:15:25,558 --> 00:15:29,126
He told you I called him,
didn't he?
319
00:15:29,195 --> 00:15:32,363
Okay, yeah, I admit it.
I did it.
320
00:15:32,432 --> 00:15:33,897
It was a foolish thing.
321
00:15:33,967 --> 00:15:36,334
But to triple the prices?
322
00:15:36,402 --> 00:15:37,901
Money!
323
00:15:37,971 --> 00:15:40,504
It's only money!
324
00:15:40,573 --> 00:15:45,076
Sam... Sam, I think
Chow Ting will come in line.
325
00:15:45,144 --> 00:15:47,611
(Sam choking up)
326
00:15:47,680 --> 00:15:49,079
(crying)
327
00:15:49,148 --> 00:15:50,681
Get ahold of yourself, Sam.
328
00:15:50,683 --> 00:15:52,749
(line disconnects)
329
00:15:52,752 --> 00:15:54,751
Sam?
330
00:16:05,331 --> 00:16:08,032
Sam Larchmont, crying.
331
00:16:13,039 --> 00:16:16,606
You never even change
your feathers, you slob.
332
00:16:18,478 --> 00:16:23,180
Boy, they're all alike.
All alike.
333
00:16:23,249 --> 00:16:27,217
They get you hooked, they stick
the knife in and they twist.
334
00:16:31,824 --> 00:16:34,558
I'm behaving like a fool.
335
00:16:34,627 --> 00:16:37,962
Chow Ting needs me
as much as I need him.
336
00:16:38,030 --> 00:16:41,164
Don't come, don't call,
don't tell a soul.
337
00:16:45,537 --> 00:16:47,304
Of course.
338
00:16:47,372 --> 00:16:48,572
That's it.
339
00:16:51,610 --> 00:16:53,944
How could I be so blind?
340
00:16:55,181 --> 00:16:57,114
Ah, there's the beep.
341
00:16:57,183 --> 00:16:58,315
Hello, Chow.
342
00:16:58,383 --> 00:17:00,550
You don't mind if I call you
Chow, old buddy?
343
00:17:00,619 --> 00:17:03,153
I know what you really want.
344
00:17:03,222 --> 00:17:04,822
You want my soul.
345
00:17:04,890 --> 00:17:08,258
You want my immortal soul,
you old devil, you.
346
00:17:08,327 --> 00:17:10,260
Well, okay, you've got a deal.
347
00:17:10,329 --> 00:17:12,596
You can have it.
You can have it!
348
00:17:12,664 --> 00:17:15,498
Just get over here
and bring me my laundry.
349
00:17:22,542 --> 00:17:23,774
Mr. Gropper?
350
00:17:23,810 --> 00:17:26,776
Ah, Ginger, doll, come on in.
351
00:17:26,779 --> 00:17:28,312
What would I do
without you?
352
00:17:28,380 --> 00:17:29,647
You're feeling good.
353
00:17:29,649 --> 00:17:31,081
I feel great.
354
00:17:31,083 --> 00:17:33,951
Sam Larchmont is dead.
355
00:17:33,953 --> 00:17:37,221
What?
356
00:17:37,290 --> 00:17:38,789
What did you say?
357
00:17:38,791 --> 00:17:40,924
Sam Larchmont is dead.
358
00:17:42,862 --> 00:17:44,461
Go away.
359
00:17:44,530 --> 00:17:46,396
Is there anything
I can...?
Go.
360
00:17:50,136 --> 00:17:53,603
Sam, dead?
361
00:17:53,673 --> 00:17:55,605
I should've called him first.
362
00:17:55,675 --> 00:17:58,742
I should've told him
what Chow Ting was after.
363
00:17:58,811 --> 00:18:00,210
He would've made a deal.
364
00:18:00,279 --> 00:18:02,146
He's a practical man.
365
00:18:07,019 --> 00:18:08,685
GINGER (over intercom):
Yes, Mr. Gropper?
366
00:18:08,788 --> 00:18:10,553
Get my broker on the phone.
367
00:18:10,622 --> 00:18:12,790
Have him put a bid in
for Larchmont Industries
368
00:18:12,858 --> 00:18:14,291
at 15, and get all he can.
369
00:18:14,359 --> 00:18:16,293
And get me Darlene Larchmont.
370
00:18:17,696 --> 00:18:20,164
You taught me to go
for the throat, Sam.
371
00:18:20,232 --> 00:18:22,833
I'm sorry you're dead,
but I'm not.
372
00:18:22,902 --> 00:18:25,602
GINGER (over intercom):
Mrs. Larchmont is on the line.
373
00:18:25,671 --> 00:18:28,571
Darlene, what happened?
374
00:18:28,640 --> 00:18:30,941
Suicide?
375
00:18:31,010 --> 00:18:33,643
86 floors?
376
00:18:33,712 --> 00:18:38,182
No, Darlene, he couldn't
possibly have known about us.
377
00:18:38,250 --> 00:18:40,851
What did the note say?
378
00:18:45,191 --> 00:18:50,627
Well, I can't imagine why Sam
would leave a... laundry list.
379
00:18:52,731 --> 00:18:56,200
Oh, Darlene, I'm not gonna
grab up all the stock.
380
00:18:56,268 --> 00:18:59,402
What kind of a man
do you think I am?
381
00:18:59,471 --> 00:19:00,737
(slamming phone down)
382
00:19:05,577 --> 00:19:07,811
You promised.
383
00:19:07,880 --> 00:19:10,648
You promised to pick up
and deliver!
384
00:19:10,716 --> 00:19:12,716
You promised!
385
00:19:15,488 --> 00:19:17,921
So Sam Larchmont
couldn't take it.
386
00:19:17,990 --> 00:19:21,324
Well, Chow Ting,
Carl Gropper's another story.
387
00:19:21,393 --> 00:19:23,493
Yeah, we have our little
arrangement, don't we?
388
00:19:23,562 --> 00:19:26,529
My soul for your laundry.
389
00:19:26,598 --> 00:19:30,134
We're in this for a long haul
together.
390
00:19:30,202 --> 00:19:31,902
(intercom buzzing)
391
00:19:31,971 --> 00:19:33,337
GINGER (over intercom):
Chow Ting.
392
00:19:33,405 --> 00:19:34,872
He came.
393
00:19:34,940 --> 00:19:36,473
He brought the laundry.
He delivered.
394
00:19:36,542 --> 00:19:37,741
Well, send him in.
395
00:19:37,810 --> 00:19:40,210
GINGER:
Excuse me, but he's not here.
396
00:19:40,279 --> 00:19:42,112
He's on the line.
397
00:19:42,180 --> 00:19:43,447
(button clicks)
398
00:19:43,516 --> 00:19:47,017
CHOW TING:
Ah, Mr. Gropper, I was on hold.
399
00:19:47,085 --> 00:19:48,685
I heard nice music.
400
00:19:48,754 --> 00:19:49,686
Where are you?
401
00:19:49,755 --> 00:19:50,788
At the airport.
402
00:19:50,856 --> 00:19:52,923
I just wanted to tell you,
Mr. Gropper,
403
00:19:52,991 --> 00:19:54,925
I got your message.
I'm not interested in souls.
404
00:19:54,993 --> 00:19:57,260
I'm not even interested
in laundry anymore.
405
00:19:57,329 --> 00:19:59,430
Mr. Gropper, I won the lottery.
406
00:19:59,498 --> 00:20:01,765
Isn't that wonderful?
(chuckles)
407
00:20:01,834 --> 00:20:03,366
Only in America.
408
00:20:03,436 --> 00:20:06,403
Now, Mrs. Ting and I are off
to Miami, Florida.
409
00:20:06,472 --> 00:20:09,807
We bought a condominium
overlooking Biscayne Bay.
410
00:20:09,875 --> 00:20:11,975
I wanted to thank you
for your patronage,
411
00:20:12,044 --> 00:20:15,879
but Chow Ting is now
out of business.
412
00:20:15,948 --> 00:20:16,947
Retired.
413
00:20:17,015 --> 00:20:19,716
A man of leisure.
(chuckles)
414
00:20:19,785 --> 00:20:22,486
I hope you take the news
of my good fortune
415
00:20:22,555 --> 00:20:24,120
better than Mr. Larchmont.
416
00:20:24,189 --> 00:20:25,989
He went all to pieces.
417
00:20:26,058 --> 00:20:28,826
Good-bye, Mr. Gropper,
and the best of luck.
418
00:20:28,894 --> 00:20:31,829
Sayonara.
(line disconnects)
419
00:20:31,897 --> 00:20:33,997
Sayonara?
420
00:20:34,066 --> 00:20:36,333
That's not even Chinese.
421
00:20:46,478 --> 00:20:48,612
Chow Ting won the lottery.
422
00:20:48,681 --> 00:20:52,348
He and Mrs. Ting are gonna
take a long-deserved vacation.
423
00:20:52,417 --> 00:20:54,250
Why not?
424
00:20:54,319 --> 00:20:55,652
He's a frugal man.
425
00:20:55,721 --> 00:20:57,020
The kids are grown up.
426
00:20:57,089 --> 00:20:59,155
It's time to enjoy life.
427
00:20:59,224 --> 00:21:00,891
Enjoy life.
428
00:21:00,960 --> 00:21:03,393
He's about to retire.
429
00:21:03,462 --> 00:21:06,162
I can always get Ying Foo.
430
00:21:06,231 --> 00:21:09,566
At least he can get a stain out.
431
00:21:19,611 --> 00:21:22,212
Leave a stain.
432
00:21:22,281 --> 00:21:23,914
Did you hear that, Eagle?
433
00:21:23,983 --> 00:21:27,284
Carl Gropper will leave a stain!
434
00:21:30,122 --> 00:21:31,721
(glass shattering)
435
00:21:31,791 --> 00:21:33,991
(Carl screaming)
436
00:21:52,544 --> 00:21:56,613
NARRATOR:
The dark side is always there,
437
00:21:56,682 --> 00:21:59,315
waiting for us to enter,
438
00:21:59,318 --> 00:22:02,118
waiting to enter us.
439
00:22:02,187 --> 00:22:09,592
Until next time, try to enjoy the daylight.
38310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.