All language subtitles for T J Hooker S03E02 The Carnal Express 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,003 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:28,421 --> 00:01:30,507 (MUSIC PLAYING) 3 00:01:32,675 --> 00:01:35,762 BONNIE: ♪ Here you go again a victim of love 4 00:01:39,349 --> 00:01:43,061 ♪ But time and love don't always agree 5 00:01:45,730 --> 00:01:49,609 ♪ And it wasn't too long till she was slippin' free 6 00:01:49,651 --> 00:01:51,653 ♪ Slippin' free 7 00:01:51,694 --> 00:01:55,448 ♪ Now you know so well 8 00:01:55,490 --> 00:01:58,952 ♪ What only your heart can tell 9 00:01:58,993 --> 00:02:01,412 ♪ 'Cause, baby, when the tables get turned 10 00:02:01,454 --> 00:02:03,540 ♪ You love and you learn 11 00:02:06,668 --> 00:02:10,380 ♪ You said you had cards that you needed to play 12 00:02:13,258 --> 00:02:17,095 ♪ But the game didn't work the hand got away 13 00:02:20,140 --> 00:02:24,060 ♪ And I can see what's going on in your mind 14 00:02:27,147 --> 00:02:30,608 ♪ But, boy, it's too late 'cause you're all out of time 15 00:02:30,650 --> 00:02:32,652 ♪ I won't wait in line 16 00:02:32,694 --> 00:02:36,531 ♪ Now you know so well 17 00:02:36,573 --> 00:02:39,951 ♪ What only your heart can tell 18 00:02:39,993 --> 00:02:42,328 ♪ 'Cause, baby when that table gets turned 19 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 ♪ You love and you learn 20 00:02:44,914 --> 00:02:47,750 ♪ You learn 21 00:02:47,792 --> 00:02:50,879 ♪ You love and you learn ♪ 22 00:02:50,920 --> 00:02:53,006 (AUDIENCE APPLAUDS) 23 00:03:00,680 --> 00:03:02,265 You were terrific. Oh! 24 00:03:02,307 --> 00:03:05,059 You were so good. You're a hit. 25 00:03:05,101 --> 00:03:07,729 You're a definite hit. Oh, is this real? 26 00:03:07,770 --> 00:03:08,938 Is this me? 27 00:03:08,980 --> 00:03:10,440 I feel so lucky to be here. 28 00:03:10,481 --> 00:03:12,233 Luck has nothing to do with it. 29 00:03:12,275 --> 00:03:14,235 Your family would've been so proud of you. 30 00:03:14,277 --> 00:03:16,404 You're my family, Hooker, 31 00:03:16,446 --> 00:03:18,031 and the applause belongs to you, 32 00:03:18,072 --> 00:03:19,240 because you're the one that got me here. 33 00:03:19,282 --> 00:03:20,742 Hey, let's get one thing straight, 34 00:03:20,783 --> 00:03:22,076 you got yourself here. 35 00:03:22,118 --> 00:03:23,620 Come on, Hooker. 36 00:03:23,661 --> 00:03:26,289 I'd still be mainlining if it wasn't for you. 37 00:03:26,331 --> 00:03:29,500 Bonnie, I've put a lot of people on the drug program. 38 00:03:29,542 --> 00:03:31,085 Not all of them have been able to hack it. 39 00:03:31,127 --> 00:03:32,420 You did. 40 00:03:32,462 --> 00:03:34,547 You're clean and you're gonna stay clean. 41 00:03:34,589 --> 00:03:36,591 And you did it yourself. All I did was point you. 42 00:03:36,633 --> 00:03:38,218 And you got Stacy to take me in, 43 00:03:38,259 --> 00:03:40,470 until I got it all together. 44 00:03:40,511 --> 00:03:42,263 Hey, I hope she's gonna be able to drop by, 45 00:03:42,305 --> 00:03:43,348 before the night's out. 46 00:03:43,389 --> 00:03:44,182 Yeah, she's on duty right now, 47 00:03:44,182 --> 00:03:46,643 but she and Corrigan are gonna come by for the second set. 48 00:03:46,684 --> 00:03:49,187 I'll be watching for them. 49 00:03:49,229 --> 00:03:51,356 You know, it's funny, but three days ago, 50 00:03:51,397 --> 00:03:54,567 I couldn't even get a job at the Pleasure Palace. 51 00:03:54,609 --> 00:03:57,278 The Boulevard, it's no place for you, kid. 52 00:03:57,320 --> 00:03:58,571 That's where your trouble started. 53 00:03:59,155 --> 00:04:00,615 Yeah, I know. 54 00:04:00,657 --> 00:04:02,158 Shouldn't you get some rest for the next set? 55 00:04:03,993 --> 00:04:05,828 Don't tell me, let me guess. 56 00:04:05,870 --> 00:04:07,413 You've gotta run, right? 57 00:04:07,455 --> 00:04:08,623 I gotta run. 58 00:04:08,665 --> 00:04:10,208 I never can get you pinned down. 59 00:04:10,250 --> 00:04:11,709 I'm in training for the Olympics. 60 00:04:13,544 --> 00:04:16,005 I'll call you tomorrow. Okay. Bye. 61 00:04:35,441 --> 00:04:36,818 (MUFFLED SCREAMS) 62 00:04:36,859 --> 00:04:40,071 Make a sound, and it's all over. 63 00:04:43,324 --> 00:04:44,993 (ELEVATOR BELL DINGS) 64 00:04:51,958 --> 00:04:53,334 What're you doing? 65 00:04:53,376 --> 00:04:55,336 Where are you taking me? Shh! 66 00:04:55,378 --> 00:04:58,756 Now, you keep quiet and you keep moving. 67 00:05:05,888 --> 00:05:07,515 BONNIE: I don't wanna go with you. 68 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 I don't know you. Let me go! 69 00:05:09,767 --> 00:05:11,811 MALEK: Just keep moving. BONNIE: Stop, please! 70 00:05:11,853 --> 00:05:12,562 I don't wanna go! 71 00:05:16,733 --> 00:05:18,109 (CAR ENGINE STARTS) Bonnie! 72 00:05:18,151 --> 00:05:19,277 Hooker! 73 00:05:20,403 --> 00:05:21,863 (TIRES SCREECHING) 74 00:05:59,901 --> 00:06:01,861 (BULLETS RICOCHETING) 75 00:06:05,948 --> 00:06:07,742 (CAR APPROACHING) 76 00:06:10,661 --> 00:06:12,997 Hold it! Out of the car! (TIRES SCREECHING) 77 00:06:13,373 --> 00:06:14,499 Move! 78 00:06:16,042 --> 00:06:17,377 (TIRES SCREECHING) 79 00:07:04,090 --> 00:07:05,133 What's wrong? 80 00:07:07,427 --> 00:07:08,469 Well, you got her, didn't you? 81 00:07:08,511 --> 00:07:11,180 Yeah. But the cops got Hannaman. 82 00:07:11,639 --> 00:07:13,182 Damn! 83 00:07:13,224 --> 00:07:15,226 You give her the injection? Yeah! 84 00:07:16,853 --> 00:07:19,021 Now, I help you get her in the ambulance. 85 00:07:20,648 --> 00:07:23,025 (RADIO CHATTERING INDISTINCTLY) 86 00:07:34,078 --> 00:07:35,746 What went down, Hooker? 87 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 A kidnapping. 88 00:07:38,875 --> 00:07:41,752 I got one of them. One of 'em got away with the victim. 89 00:07:42,378 --> 00:07:43,838 Stacy, 90 00:07:43,880 --> 00:07:45,423 the victim was Bonnie McCall. 91 00:07:46,799 --> 00:07:47,925 What? 92 00:07:47,967 --> 00:07:49,093 Bonnie? 93 00:07:49,802 --> 00:07:51,095 Why Bonnie? 94 00:07:51,137 --> 00:07:52,555 I can't say. 95 00:07:52,597 --> 00:07:54,724 Everything went down so fast, 96 00:07:54,765 --> 00:07:56,434 I couldn't get a lock on what the story was. 97 00:07:57,393 --> 00:07:58,978 I don't know whether you find trouble 98 00:07:59,020 --> 00:08:01,189 or it finds you, Hooker. 99 00:08:01,230 --> 00:08:02,940 Well, as it says in the manual, Lieutenant, 100 00:08:02,982 --> 00:08:04,066 "We're always on duty." 101 00:08:04,108 --> 00:08:05,359 Yeah. 102 00:08:05,401 --> 00:08:06,903 They said you got a make on the body. 103 00:08:06,944 --> 00:08:09,030 Earl Hannaman. I busted him a few years ago. 104 00:08:09,071 --> 00:08:12,617 He works with a carbon-copy loser, name of Carl Malek. 105 00:08:12,658 --> 00:08:13,868 He and Malek have been a team 106 00:08:13,910 --> 00:08:15,703 since they went to reform school. 107 00:08:15,745 --> 00:08:17,914 I'd bet my pension it was Malek who got away. 108 00:08:17,955 --> 00:08:18,498 I'll look into it. 109 00:08:18,539 --> 00:08:21,042 And you know the girl who was kidnapped? 110 00:08:21,083 --> 00:08:22,126 Yeah. 111 00:08:22,793 --> 00:08:24,462 I know her. 112 00:08:24,504 --> 00:08:26,339 She didn't have any money. 113 00:08:26,380 --> 00:08:28,549 There's no family to ask for ransom. 114 00:08:28,591 --> 00:08:31,219 She just has a younger sister in Jersey. 115 00:08:31,260 --> 00:08:32,887 She's alone out here. 116 00:08:32,929 --> 00:08:34,305 She was also very pretty. 117 00:08:34,347 --> 00:08:35,389 Maybe the idea was... 118 00:08:35,431 --> 00:08:37,433 Rape? No, I don't think so. 119 00:08:37,475 --> 00:08:39,227 It isn't in Hannaman's rap sheet, 120 00:08:39,268 --> 00:08:40,311 nor in Malek's. 121 00:08:40,353 --> 00:08:41,771 Then, why did they grab her? 122 00:08:41,812 --> 00:08:43,648 I'll let you know when I find out. 123 00:08:44,565 --> 00:08:45,691 Drummer... Yeah? 124 00:08:45,733 --> 00:08:48,236 Don't forget to follow up on Malek. 125 00:08:48,277 --> 00:08:49,695 I told you I'd look into it, Hooker, 126 00:08:49,737 --> 00:08:51,155 I'll look into it. 127 00:08:51,197 --> 00:08:52,907 (RADIO CHATTER CONTINUES) 128 00:08:55,243 --> 00:08:56,327 It's wrong, Hooker. 129 00:08:57,537 --> 00:08:59,330 Bonnie's been through so much... 130 00:08:59,914 --> 00:09:01,123 And now this? 131 00:09:04,460 --> 00:09:06,170 It isn't over for Bonnie, Stacy. 132 00:09:06,879 --> 00:09:08,089 We'll see to that. 133 00:09:19,433 --> 00:09:21,769 I told you before, Dobbs, the timing on these runs is critical. 134 00:09:21,811 --> 00:09:22,895 The flight plans I have to file 135 00:09:22,937 --> 00:09:23,479 don't allow for much leeway. 136 00:09:23,521 --> 00:09:26,107 I'm sorry. We had trouble on the way. 137 00:09:26,148 --> 00:09:27,567 Look, I just barely have enough time 138 00:09:27,608 --> 00:09:28,818 to drop off the girl and get back before 139 00:09:28,859 --> 00:09:30,736 Operations figures out I made a detour. 140 00:09:30,778 --> 00:09:32,822 We all take chances, Peterson, 141 00:09:32,863 --> 00:09:34,407 we're all getting fat, too. 142 00:09:54,927 --> 00:09:56,220 Another wind-up toy, huh? 143 00:09:56,971 --> 00:09:58,598 She's pretty. 144 00:09:58,639 --> 00:10:00,558 That's what they want, that's what they get. 145 00:10:06,355 --> 00:10:07,523 (GRUNTING) 146 00:10:16,157 --> 00:10:18,242 (MUSIC PLAYING) 147 00:10:22,872 --> 00:10:24,415 (MUSIC STOPS) 148 00:10:29,337 --> 00:10:31,213 Well, I appreciate your cooperation. 149 00:10:31,255 --> 00:10:32,381 (KNOCKING ON DOOR) 150 00:10:32,423 --> 00:10:33,049 Come in! 151 00:10:33,049 --> 00:10:38,095 If you think of anything else that might help us, 152 00:10:38,137 --> 00:10:40,097 please contact me at the precinct, 153 00:10:40,139 --> 00:10:41,557 the number I gave you... 154 00:10:42,141 --> 00:10:43,851 Yes. 155 00:10:43,893 --> 00:10:45,394 Thank you very much. 156 00:10:46,646 --> 00:10:47,730 How long you been on that thing? 157 00:10:47,772 --> 00:10:48,606 I've been trying to get you. 158 00:10:48,606 --> 00:10:50,691 I wanted to know whether I should pick you up for work or not. 159 00:10:50,733 --> 00:10:51,942 The answer is yes. 160 00:10:51,984 --> 00:10:53,402 I've been on that thing for two hours. 161 00:10:53,444 --> 00:10:55,071 I talked to Bonnie's sister in New Jersey, 162 00:10:55,112 --> 00:10:57,031 the employees, both shifts, at the club she worked at, 163 00:10:57,073 --> 00:10:58,282 the manager there, 164 00:10:59,742 --> 00:11:01,118 the guy who owns the apartment building, 165 00:11:01,160 --> 00:11:03,371 anybody I could think of. 166 00:11:03,412 --> 00:11:06,040 Still looking for a reason why she was taken, huh? 167 00:11:06,082 --> 00:11:08,626 I'm trying to find if she rubbed anybody the wrong way. 168 00:11:08,668 --> 00:11:10,461 If she had a flake of a boyfriend, 169 00:11:10,503 --> 00:11:12,004 a kook on her case, anything. 170 00:11:12,046 --> 00:11:14,215 But nothing, zip. 171 00:11:14,256 --> 00:11:16,550 There's no reason for anybody to have kidnapped her. 172 00:11:16,592 --> 00:11:19,345 I know. It just doesn't add up. 173 00:11:19,387 --> 00:11:20,930 Doesn't add up to justice either. 174 00:11:20,971 --> 00:11:22,390 She'd finally climbed the mountain. 175 00:11:22,431 --> 00:11:24,225 She was standing in the sunlight. 176 00:11:25,726 --> 00:11:27,561 Maybe we're overlooking something. 177 00:11:29,188 --> 00:11:30,690 When I couldn't get through to you, 178 00:11:30,731 --> 00:11:32,566 I called the precinct, got Corrigan. 179 00:11:32,608 --> 00:11:34,318 He was looking through Hannaman's effects... 180 00:11:34,360 --> 00:11:35,403 And? 181 00:11:35,444 --> 00:11:36,278 Well, maybe it's nothing, 182 00:11:36,320 --> 00:11:40,366 but he found out that Hannaman worked at a club on the Boulevard. 183 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 The Pleasure Palace. 184 00:11:42,827 --> 00:11:44,161 "The Pleasure Palace." 185 00:11:46,664 --> 00:11:48,499 When I talked to Bonnie last night, 186 00:11:48,541 --> 00:11:51,335 she said something about the Pleasure Palace. 187 00:11:51,377 --> 00:11:53,671 What was it? 188 00:11:53,713 --> 00:11:57,049 That's right, she looked for a job there a few days ago. 189 00:11:57,091 --> 00:11:59,552 Maybe that's where Hannaman spotted her. 190 00:11:59,593 --> 00:12:00,177 The Boulevard... 191 00:12:02,054 --> 00:12:04,306 Four girls disappeared from there last spring, 192 00:12:04,348 --> 00:12:05,766 the cases are still open. 193 00:12:05,808 --> 00:12:06,851 (KNOCKING ON DOOR) 194 00:12:08,144 --> 00:12:09,645 Here's your game of Scrabble, Hooker. 195 00:12:09,687 --> 00:12:12,064 I waited up for you last night, so we could play. 196 00:12:12,106 --> 00:12:14,775 But when you didn't come home, I played Solitaire. 197 00:12:14,817 --> 00:12:16,902 You played Solitaire Scrabble? 198 00:12:16,944 --> 00:12:18,654 Yeah that way, I don't lose points for spelling. 199 00:12:18,696 --> 00:12:20,698 Just put it anywhere, sweetheart. 200 00:12:22,324 --> 00:12:24,452 This is my partner, Vince Romano. Hi. 201 00:12:24,493 --> 00:12:26,287 Listen, Hooker, do you have a pot I could borrow? 202 00:12:26,328 --> 00:12:28,956 "A pot." She wants a pot. Let's see... 203 00:12:31,459 --> 00:12:33,127 Are you new in the neighborhood? 204 00:12:33,169 --> 00:12:35,421 Yeah, I live next door with my roommate, Dawn. 205 00:12:35,463 --> 00:12:36,630 Dawn, huh? 206 00:12:37,631 --> 00:12:39,467 What do you girls do for a living? 207 00:12:39,508 --> 00:12:41,385 They're brain surgeons, Romano. 208 00:12:41,427 --> 00:12:43,012 Here you go. Here's your pot. 209 00:12:43,053 --> 00:12:44,180 Thanks, Hooker. 210 00:12:48,851 --> 00:12:50,436 Bye. Bye. 211 00:12:53,898 --> 00:12:55,149 What was that? 212 00:12:55,191 --> 00:12:57,860 A pot. She's going to cook something in it. 213 00:12:57,902 --> 00:13:00,321 Those four girls that disappeared... 214 00:13:00,362 --> 00:13:03,032 There was a white slavery angle on it, 215 00:13:03,073 --> 00:13:06,160 but Vice let it drop because it didn't fit the usual pattern. 216 00:13:06,202 --> 00:13:07,411 Which is? 217 00:13:08,329 --> 00:13:09,789 Ads appear in a newspaper, 218 00:13:09,830 --> 00:13:11,665 asking for girls who can sing and dance 219 00:13:11,707 --> 00:13:13,334 and are willing to perform overseas. 220 00:13:13,375 --> 00:13:14,168 Then, when they get there... 221 00:13:14,168 --> 00:13:16,879 They're grabbed, and that's the last anyone hears of them. 222 00:13:17,546 --> 00:13:18,506 You got it. 223 00:13:18,506 --> 00:13:22,843 Girls who are grabbed in Buenos Aires, or Tokyo, I can't do anything about, 224 00:13:22,885 --> 00:13:24,136 but when they're taken off of my streets, 225 00:13:24,178 --> 00:13:24,762 like Bonnie, that's different. 226 00:13:24,804 --> 00:13:26,722 And I'm damn well going to put a stop to it. 227 00:13:36,273 --> 00:13:37,525 Hooker, are you suggesting that 228 00:13:37,566 --> 00:13:39,235 that's what happened to Bonnie McCall? 229 00:13:39,276 --> 00:13:41,195 White slavery? You got a better suggestion? 230 00:13:41,237 --> 00:13:42,404 What about the Pleasure Palace? 231 00:13:42,446 --> 00:13:43,531 Detectives check that out? 232 00:13:43,572 --> 00:13:44,782 Yes, they checked it out, 233 00:13:44,824 --> 00:13:47,034 and the manager, one Lorraine Daggett, 234 00:13:47,076 --> 00:13:49,662 said, yes, Hannaman had worked there as a part-time bartender, 235 00:13:49,703 --> 00:13:51,372 but as for Bonnie McCall, she'd never heard of her. 236 00:13:51,413 --> 00:13:53,499 That doesn't track with what Bonnie told me. 237 00:13:53,541 --> 00:13:54,708 She went in there looking for a job. 238 00:13:54,750 --> 00:13:56,126 She even filled in an application. 239 00:13:56,168 --> 00:13:57,878 Well, your Bonnie may have had a little problem 240 00:13:57,920 --> 00:13:59,380 with the truth, Hooker. I don't think so. 241 00:13:59,421 --> 00:14:01,215 No? Well, you see, I pulled her file, 242 00:14:01,257 --> 00:14:01,799 and she's been busted three times. 243 00:14:01,841 --> 00:14:04,218 Twice for possession and once for soliciting. 244 00:14:04,260 --> 00:14:05,719 That file's old news. 245 00:14:05,761 --> 00:14:06,470 I put her into a drug program. 246 00:14:06,512 --> 00:14:08,931 She was getting her act together. She wouldn't lie. 247 00:14:08,973 --> 00:14:11,350 Somebody's not telling the truth. 248 00:14:11,392 --> 00:14:13,060 I gave you a name last night, 249 00:14:13,102 --> 00:14:15,563 Carl Malek, a known associate of Hannaman's. 250 00:14:15,604 --> 00:14:17,481 Yeah, well, you called that one wrong, too, Hooker. 251 00:14:17,523 --> 00:14:18,732 I ran it down. 252 00:14:18,774 --> 00:14:20,818 Malek is doing time in Florida. 253 00:14:30,286 --> 00:14:31,787 Drummer's crowing. 254 00:14:31,829 --> 00:14:34,707 The computer has Malek in prison in Florida. 255 00:14:34,748 --> 00:14:35,457 You buy that? 256 00:14:35,457 --> 00:14:36,333 I still think it was Malek in the car with Bonnie. 257 00:14:36,333 --> 00:14:40,212 If you're right, Malek might've been seen at the Pleasure Palace, 258 00:14:40,254 --> 00:14:41,422 where his buddy Hannaman worked. 259 00:14:41,463 --> 00:14:42,131 But how do we find out? 260 00:14:42,172 --> 00:14:45,175 They don't exactly open up to cops in joints like that. 261 00:14:45,217 --> 00:14:47,094 What about one of us going in there undercover? 262 00:14:47,136 --> 00:14:48,762 No, Drummer would never go for it. 263 00:14:48,804 --> 00:14:51,265 Well, let's hit the street 264 00:14:51,307 --> 00:14:52,892 and see if we can pick up a lead out there. 265 00:15:02,192 --> 00:15:03,444 I know that look. 266 00:15:04,320 --> 00:15:05,696 Don't do it, Stacy. 267 00:15:07,031 --> 00:15:08,532 Don't go in there on your own. 268 00:15:09,700 --> 00:15:12,077 I'll do whatever it takes to find Bonnie. 269 00:15:26,008 --> 00:15:29,428 You know, Hooker, I'm a little worried about Stacy. 270 00:15:29,470 --> 00:15:31,972 She's still pretty shook up about Bonnie. 271 00:15:32,014 --> 00:15:32,556 Yeah. 272 00:15:32,598 --> 00:15:34,516 Well, things really got tough for Bonnie 273 00:15:34,558 --> 00:15:36,810 in the early stages of her drug rehab, 274 00:15:36,852 --> 00:15:38,312 she and Stacy were like sisters. 275 00:15:38,354 --> 00:15:39,021 Bonnie said it herself, 276 00:15:39,021 --> 00:15:41,315 if it wasn't for Stacy, she'd never have made it. 277 00:15:41,357 --> 00:15:43,859 She's not gonna feel better until we find Bonnie. 278 00:15:43,901 --> 00:15:45,569 When we do, 279 00:15:45,611 --> 00:15:47,071 I hope it's not too late. 280 00:15:59,124 --> 00:16:01,460 All right, now when you fill out this application, 281 00:16:01,502 --> 00:16:04,380 don't leave any of the questions blank, okay? 282 00:16:04,421 --> 00:16:06,173 You can fill it out over there. 283 00:16:15,265 --> 00:16:16,892 Hi. Hi. 284 00:16:18,560 --> 00:16:19,603 I'm Stacy. 285 00:16:19,645 --> 00:16:21,313 I'm Shirley. 286 00:16:21,355 --> 00:16:25,150 I guess you're applying for a job too. Mmm. 287 00:16:25,192 --> 00:16:28,570 One look and I can see you don't belong here any more than I do. 288 00:16:28,612 --> 00:16:30,447 Times are tough. (SIGHS) 289 00:16:39,039 --> 00:16:40,874 I want you to understand, Dobbs, 290 00:16:40,916 --> 00:16:43,585 I didn't fly up here just to see you. 291 00:16:43,627 --> 00:16:45,462 I'm making other contacts. 292 00:16:45,504 --> 00:16:47,548 You didn't like the girl I sent you last night? 293 00:16:47,589 --> 00:16:50,300 On the contrary, she was beautiful. 294 00:16:50,342 --> 00:16:53,387 But she was the first girl you've sent me in months, 295 00:16:53,429 --> 00:16:55,514 and that won't do. 296 00:16:55,556 --> 00:16:57,850 See, I have customers all over the world, 297 00:16:57,891 --> 00:17:01,478 and I need a steady supply of girls. 298 00:17:01,520 --> 00:17:03,939 I can get what you want, and when you want it. 299 00:17:05,274 --> 00:17:06,650 I hope you're right, 300 00:17:07,151 --> 00:17:08,193 for your sake. 301 00:17:09,361 --> 00:17:11,155 Just understand, Dobbs, 302 00:17:11,196 --> 00:17:13,490 if the girls don't arrive as ordered, 303 00:17:14,324 --> 00:17:16,618 I shall go elsewhere. 304 00:17:16,660 --> 00:17:19,621 And then you and I are finished. 305 00:17:22,082 --> 00:17:23,375 Hasta luego, amigo. 306 00:17:27,004 --> 00:17:28,047 (SIGHS) 307 00:17:51,737 --> 00:17:52,237 Troubles? 308 00:17:56,075 --> 00:17:58,035 Good luck. Good luck to you, too. 309 00:17:58,077 --> 00:17:59,328 Not from what I see. 310 00:18:03,832 --> 00:18:05,417 What I see is prime stuff, 311 00:18:05,459 --> 00:18:07,002 ready to be packaged and shipped. 312 00:18:21,809 --> 00:18:23,560 I heard what you did yesterday. 313 00:18:23,602 --> 00:18:24,311 Look, I know how you feel about Bonnie, 314 00:18:24,353 --> 00:18:27,272 but going to the Pleasure Palace was just too risky. 315 00:18:27,314 --> 00:18:28,774 Risky and thoughtless. 316 00:18:28,816 --> 00:18:30,067 We were worried about you. 317 00:18:30,109 --> 00:18:31,527 (SARCASTICALLY) Thanks, tight lips. 318 00:18:31,568 --> 00:18:32,778 Okay, Hooker, I read you, 319 00:18:32,820 --> 00:18:33,362 and I know you're right. 320 00:18:33,403 --> 00:18:36,240 But as dumb as it was, something did happen. 321 00:18:36,281 --> 00:18:37,574 Like what? 322 00:18:37,616 --> 00:18:39,201 The manager offered me a job. 323 00:18:39,243 --> 00:18:40,327 I start tonight. 324 00:18:42,704 --> 00:18:43,997 You've gotta be crazy. 325 00:18:44,039 --> 00:18:45,791 HOOKER: Well, wait a minute, 326 00:18:45,833 --> 00:18:47,876 it just might be our only way to go. 327 00:18:47,918 --> 00:18:48,544 Hooker, I know Stacy's good, 328 00:18:48,585 --> 00:18:50,671 but she's not ready for something like this. 329 00:18:50,712 --> 00:18:52,089 She could be, if we get it right. 330 00:18:52,131 --> 00:18:53,298 You mean, put a wire on her? 331 00:18:53,340 --> 00:18:54,383 And stay glued to her. 332 00:18:54,424 --> 00:18:55,801 Now you're talking. 333 00:18:57,511 --> 00:18:59,304 There's just one hitch. 334 00:19:00,180 --> 00:19:01,557 We have to trade apartments. 335 00:19:01,598 --> 00:19:02,182 "Trade apartments"? 336 00:19:02,224 --> 00:19:04,184 Well, when I filled out the application, 337 00:19:04,226 --> 00:19:06,145 I couldn't put down my phone number and address. 338 00:19:06,186 --> 00:19:08,522 Everyone in the building knows I'm a police officer. 339 00:19:08,564 --> 00:19:09,773 So, you gave them my place? 340 00:19:09,815 --> 00:19:11,233 Well, sure. 341 00:19:11,275 --> 00:19:13,402 No one's there permanently except for you, 342 00:19:13,443 --> 00:19:17,030 and I figured the motel manager can play along with us. 343 00:19:17,072 --> 00:19:20,993 Stacy, I've got to hand it to you, you have got guts. 344 00:19:21,034 --> 00:19:22,119 What's the big deal? 345 00:19:22,161 --> 00:19:23,662 I've done undercover work before. 346 00:19:23,704 --> 00:19:25,455 I mean about staying in Hooker's crummy pad. 347 00:19:25,497 --> 00:19:27,749 That has got to be the supreme sacrifice. 348 00:19:28,542 --> 00:19:29,751 Of course, 349 00:19:30,752 --> 00:19:33,839 there is Claudia and Dawn... 350 00:19:33,881 --> 00:19:35,507 Claudia and Dawn. Claudia and Dawn? 351 00:19:35,549 --> 00:19:36,175 Never mind. 352 00:19:36,175 --> 00:19:39,595 You're too young to hear what he's thinking. 353 00:19:39,636 --> 00:19:40,429 I'll run this undercover thing by Drummer. 354 00:19:40,429 --> 00:19:44,600 He won't approve of it, but maybe he'll look the other way. 355 00:19:44,641 --> 00:19:45,684 What makes you think so? 356 00:19:45,726 --> 00:19:47,352 I've got him over a barrel. 357 00:19:47,394 --> 00:19:49,438 The lab lifted a partial palm print 358 00:19:49,479 --> 00:19:51,231 from the dash of Bonnie's car. 359 00:19:51,273 --> 00:19:52,608 It belongs to Malek. 360 00:20:01,074 --> 00:20:02,159 We ready to roll? 361 00:20:02,201 --> 00:20:03,869 Just about. Stacy's getting dressed. 362 00:20:03,911 --> 00:20:05,704 It took us a while to get the equipment from the precinct. 363 00:20:05,746 --> 00:20:06,538 Hooker, what happened with Drummer, 364 00:20:06,538 --> 00:20:09,374 when you told him we had definite proof that Malek was in town? 365 00:20:09,416 --> 00:20:11,752 (CHUCKLES) He didn't want to buy it. 366 00:20:11,793 --> 00:20:13,545 Even with a palm print he hung tight, 367 00:20:13,587 --> 00:20:15,088 till I put a call in to the prison in Florida. 368 00:20:15,130 --> 00:20:16,632 It must've been beautiful. 369 00:20:16,673 --> 00:20:17,424 How did the computer blow it? 370 00:20:17,466 --> 00:20:19,760 Ah, the computer's only as good as what you pump into it, 371 00:20:19,801 --> 00:20:20,385 and nobody bothered to tell it that Malek 372 00:20:20,385 --> 00:20:22,971 had been transferred to a medical facility. 373 00:20:23,013 --> 00:20:24,473 And then somebody else dropped the ball, 374 00:20:24,514 --> 00:20:26,350 and he was transferred from there. 375 00:20:26,391 --> 00:20:28,185 Let's double-check the transmission. 376 00:20:28,227 --> 00:20:29,603 Make sure it's working. 377 00:20:32,731 --> 00:20:35,692 Stacy, we're running a test, say something. 378 00:20:35,734 --> 00:20:38,111 STACY: (OVER MICROPHONE) One, two, three, testing. 379 00:20:38,153 --> 00:20:39,821 Oh, Hooker, the window in here, 380 00:20:39,863 --> 00:20:41,865 if you want to open it, you have to jiggle the latch. 381 00:20:42,783 --> 00:20:44,910 And about the plants... 382 00:20:44,952 --> 00:20:46,787 Make sure they all get enough water, 383 00:20:46,828 --> 00:20:49,206 and don't forget to talk to them at least once a day. 384 00:20:49,248 --> 00:20:50,874 They like that. 385 00:20:50,916 --> 00:20:53,502 I always get tongue-tied when I talk to a philodendron. 386 00:20:54,253 --> 00:20:55,420 Oh, one other thing, 387 00:20:55,462 --> 00:20:57,297 there's a big guy with blond hair. 388 00:20:57,339 --> 00:20:57,881 Let him in. 389 00:20:57,923 --> 00:21:00,384 He's using my shower till his gets fixed. 390 00:21:01,843 --> 00:21:03,011 George? 391 00:21:03,053 --> 00:21:04,930 George is using her shower? 392 00:21:06,098 --> 00:21:07,182 What's taking her so long? 393 00:21:07,224 --> 00:21:08,600 Her costume's only this big. 394 00:21:08,642 --> 00:21:09,810 Yeah? 395 00:21:09,851 --> 00:21:11,270 (MOUTHING) 396 00:21:15,565 --> 00:21:17,109 Ta-da! 397 00:21:17,150 --> 00:21:19,361 Anything you want me to do at your place, Hooker? 398 00:21:19,403 --> 00:21:20,779 You don't have to water dirt. 399 00:21:24,992 --> 00:21:26,702 (MUSIC PLAYING) 400 00:21:26,743 --> 00:21:28,245 ♪ In your eyes 401 00:21:30,580 --> 00:21:33,500 ♪ There is a fire 402 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 ♪ In my heart 403 00:21:38,297 --> 00:21:41,008 ♪ There is desire 404 00:21:46,346 --> 00:21:49,975 ♪ You're just another guy who's looking for love 405 00:21:50,017 --> 00:21:53,812 ♪ You're just another guy who can't get enough 406 00:21:53,854 --> 00:21:57,983 ♪ Are you just looking for a one-night stand 407 00:21:58,025 --> 00:22:03,155 ♪ Or are you ready to prove you're just a man? 408 00:22:12,372 --> 00:22:16,209 ♪ You're just another guy who's looking for love 409 00:22:16,251 --> 00:22:20,047 ♪ You're just another guy who can't get enough 410 00:22:20,088 --> 00:22:23,967 ♪ Are you just looking for a one-night stand 411 00:22:24,009 --> 00:22:26,428 ♪ Or are you ready to prove 412 00:22:27,888 --> 00:22:31,725 ♪ You're just another guy who's looking for love 413 00:22:31,767 --> 00:22:35,604 ♪ You're just another guy who can't get enough 414 00:22:35,645 --> 00:22:39,441 ♪ Are you just looking for a one-night stand? 415 00:22:39,483 --> 00:22:45,113 ♪ Or are you ready to prove you're just a man? 416 00:22:53,622 --> 00:22:55,791 Stacy's already in solid with the boss. 417 00:22:57,209 --> 00:22:58,794 That's what we're counting on. 418 00:22:58,835 --> 00:23:00,837 Maybe the boss, one of the waitresses, 419 00:23:00,879 --> 00:23:01,588 even one of the customers, 420 00:23:01,588 --> 00:23:05,884 will drop a confidence on her and give us a lead. 421 00:23:05,926 --> 00:23:08,553 ♪ You're just another guy who's looking for love 422 00:23:08,595 --> 00:23:12,432 ♪ You're just another guy who can't get enough 423 00:23:12,474 --> 00:23:16,311 ♪ Are you just looking for a one-night stand? 424 00:23:16,353 --> 00:23:21,483 ♪ Or are you ready to prove you're just a man? 425 00:23:22,859 --> 00:23:25,320 ♪ You're just a man 426 00:23:27,572 --> 00:23:28,615 ♪ Just a man 427 00:23:31,868 --> 00:23:34,162 ♪ You're a man ♪ 428 00:23:44,047 --> 00:23:45,757 (AUDIENCE APPLAUDING) 429 00:23:45,799 --> 00:23:46,842 All right! 430 00:23:48,468 --> 00:23:50,554 (AUDIENCE CHEERING) 431 00:23:53,515 --> 00:23:56,101 (MUSIC PLAYING) 432 00:23:59,521 --> 00:24:01,940 Hey, sweetheart, come here, we need a refill. 433 00:24:01,982 --> 00:24:03,608 Coming right up. 434 00:24:03,650 --> 00:24:05,110 I got a look at the files. 435 00:24:05,152 --> 00:24:07,070 Bonnie's application wasn't in there. 436 00:24:07,112 --> 00:24:07,654 We know she made one out. 437 00:24:07,654 --> 00:24:09,781 So did the girl I met here yesterday, 438 00:24:09,823 --> 00:24:10,949 hers wasn't there either. 439 00:24:10,991 --> 00:24:12,200 I don't like the sound of that. 440 00:24:12,242 --> 00:24:13,368 Neither do I. 441 00:24:14,995 --> 00:24:16,913 Wait, wait, wait, wait... 442 00:24:16,955 --> 00:24:19,040 What do you mean I can't have Stacy? 443 00:24:20,083 --> 00:24:21,960 Dobbs, we agreed. 444 00:24:22,002 --> 00:24:23,795 We'd never take a girl who worked here. 445 00:24:23,837 --> 00:24:26,548 We can't have any trails leading back to this place. 446 00:24:27,007 --> 00:24:27,757 To us. 447 00:24:27,799 --> 00:24:32,596 Look, I could get a lot of bucks for her, she's special. 448 00:24:32,637 --> 00:24:36,516 Look, I've got a sweet arrangement here. 449 00:24:36,558 --> 00:24:39,811 The pay's steady, the owner's out of state, and I've got a free hand. 450 00:24:39,853 --> 00:24:43,857 And for you, this is the ideal setup that's bringing talent, 451 00:24:43,899 --> 00:24:47,319 as long as we keep playing it safe. 452 00:24:47,360 --> 00:24:49,738 Yeah, we've got to make an exception. I've got to deliver. 453 00:24:49,779 --> 00:24:51,198 Now, give me Stacy's application. 454 00:24:51,239 --> 00:24:52,699 I'm gonna check her out. 455 00:25:18,308 --> 00:25:20,143 (CAR ENGINE STARTS) 456 00:25:26,274 --> 00:25:27,651 Another strikeout. 457 00:25:27,692 --> 00:25:29,152 Nobody seems to have seen Malek. 458 00:25:29,194 --> 00:25:32,781 It's a big city. A lot of people to talk to. 459 00:25:32,822 --> 00:25:34,783 There's somebody who might help us. 460 00:25:43,959 --> 00:25:45,001 Hey, Richie. 461 00:25:50,674 --> 00:25:52,217 RICHIE: Get your hands off me, man. It's all right. 462 00:25:52,259 --> 00:25:54,386 I didn't do nothing. Why you running? 463 00:25:54,427 --> 00:25:56,054 'Cause you look like my old lady. 464 00:25:56,096 --> 00:25:58,223 (ALL LAUGHING) Oh, that's funny, that's really funny. 465 00:25:58,265 --> 00:26:00,267 You've got a real smart mouth, wise guy. 466 00:26:00,308 --> 00:26:01,977 And you got a real ugly partner, 467 00:26:02,018 --> 00:26:03,353 but I ain't gonna hold it against you. 468 00:26:03,395 --> 00:26:05,313 (ALL LAUGHING) 469 00:26:05,355 --> 00:26:07,399 Let's see how funny you are without an audience. 470 00:26:07,440 --> 00:26:09,776 RICHIE: Hey, man! Don't be beatin' on me, man! 471 00:26:09,818 --> 00:26:13,071 Don't go beatin' on me, man. I got a lawyer. 472 00:26:13,113 --> 00:26:15,907 Hey, take it easy, Hooker. 473 00:26:15,949 --> 00:26:18,118 Let's not get carried away, pal. 474 00:26:18,159 --> 00:26:20,704 HOOKER: What's with that old lady line, pal? 475 00:26:20,745 --> 00:26:22,622 Detective Richard Pace, my partner, Vince Romano. 476 00:26:22,664 --> 00:26:23,999 Administrative Vice. 477 00:26:25,125 --> 00:26:26,543 VINCE: Nice to meet you. 478 00:26:26,585 --> 00:26:28,378 I heard, Hooker, you're looking for Carl Malek, 479 00:26:28,420 --> 00:26:30,255 in connection with the Bonnie McCall grab. 480 00:26:30,297 --> 00:26:32,299 Yeah. RICHIE: Can't help you. 481 00:26:32,340 --> 00:26:33,675 There's nothing out in the street, 482 00:26:33,717 --> 00:26:35,427 not word one on Malek. 483 00:26:35,468 --> 00:26:37,929 What're you going for? White slavery. 484 00:26:37,971 --> 00:26:39,139 With a different MO. 485 00:26:39,180 --> 00:26:40,932 It may be a tie-in with the four ladies 486 00:26:40,974 --> 00:26:42,517 who disappeared a while ago. 487 00:26:42,559 --> 00:26:44,352 I'll dig in, see what I can find. 488 00:26:45,312 --> 00:26:47,272 Dig fast, Richie. 489 00:26:47,314 --> 00:26:49,190 I don't want Bonnie to end up a case on the shelf, 490 00:26:49,733 --> 00:26:50,817 like the other four. 491 00:26:51,151 --> 00:26:52,193 Got you. 492 00:27:01,494 --> 00:27:02,704 (KNOCKING ON DOOR) 493 00:27:04,664 --> 00:27:05,957 Who is it? 494 00:27:05,999 --> 00:27:07,834 DOBBS: Virgil Dobbs from the Pleasure Palace. 495 00:27:07,876 --> 00:27:10,462 I want to talk to you about your application. 496 00:27:10,503 --> 00:27:12,631 I don't understand, I'm already on the job. 497 00:27:12,672 --> 00:27:13,757 If you want to stay on the job, 498 00:27:13,798 --> 00:27:15,592 I'd open the door and talk to me. 499 00:27:20,764 --> 00:27:23,725 You know, sweetie, it's our policy 500 00:27:23,767 --> 00:27:25,810 to verify the backgrounds of our employees. 501 00:27:25,852 --> 00:27:27,228 All this stuff yours? 502 00:27:27,270 --> 00:27:29,230 Uh, yeah. I'm a collector. 503 00:27:29,272 --> 00:27:30,982 I never throw anything out. 504 00:27:32,525 --> 00:27:33,735 I caught your number last night. 505 00:27:33,777 --> 00:27:35,528 You've danced before, haven't you? 506 00:27:35,570 --> 00:27:39,324 From Miami to here. Like the song says, I was born free. 507 00:27:41,117 --> 00:27:42,911 Yeah, I noticed you're from Florida. 508 00:27:42,952 --> 00:27:44,663 That's where I hail from. 509 00:27:44,704 --> 00:27:45,997 Oh, really? Whereabouts? 510 00:27:46,039 --> 00:27:47,207 Oh, you wouldn't know it. 511 00:27:47,248 --> 00:27:49,250 It's a little town outside the Everglades, 512 00:27:49,292 --> 00:27:50,710 Cayville. 513 00:27:50,752 --> 00:27:52,170 You know, for somebody who was born free, 514 00:27:52,212 --> 00:27:54,381 you've got an awful lot of stuff here. 515 00:27:54,422 --> 00:27:57,467 Uh, look, Mr. Dobbs, I have a problem. 516 00:27:57,509 --> 00:28:00,303 A guy who hit on me at the club is on his way over, 517 00:28:00,345 --> 00:28:03,598 and if you're here when he comes, I blow 100 bucks. 518 00:28:04,808 --> 00:28:05,850 You dig? 519 00:28:07,769 --> 00:28:10,146 Okay, I'll talk to you later about this, up at the club. 520 00:28:22,659 --> 00:28:23,243 (POLICE RADIO BEEPING) 521 00:28:23,284 --> 00:28:23,952 DISPATCH: (OVER RADIO) Four-Adam-Thirty, 522 00:28:23,952 --> 00:28:27,914 Detective Richie Pace reports a Carl Malek 523 00:28:27,956 --> 00:28:31,668 located living at 845 West, 5th Street. 524 00:28:31,710 --> 00:28:33,670 Four-Adam-Thirty, that's a roger. 525 00:28:33,712 --> 00:28:34,879 All right, Richie. 526 00:28:34,921 --> 00:28:36,256 I knew you'd come through for us. 527 00:28:46,891 --> 00:28:50,520 Malek's taste in cars is usually fast and stolen. 528 00:28:50,562 --> 00:28:52,021 I'll check with the manager, 529 00:28:52,063 --> 00:28:54,774 you start running these license plate numbers. 530 00:28:57,026 --> 00:28:58,528 Start with that Corvette. 531 00:29:15,170 --> 00:29:16,254 Hold it, Malek! 532 00:29:23,720 --> 00:29:25,597 Come on, cut him off! 533 00:29:27,015 --> 00:29:28,475 (TIRES SCREECHING) 534 00:30:07,138 --> 00:30:09,974 (SIRENS WAILING) 535 00:30:11,100 --> 00:30:13,394 (TIRES SCREECHING) 536 00:30:15,355 --> 00:30:17,106 Romano! 537 00:30:17,148 --> 00:30:19,526 Throw a couple of rounds into the dumpster! 538 00:30:20,401 --> 00:30:22,320 Hey! Hold it! Hold it! 539 00:30:22,362 --> 00:30:23,738 Put your gun down. 540 00:30:25,865 --> 00:30:27,450 (GUN CLATTERS) Come on out. 541 00:30:33,373 --> 00:30:34,582 Assume the position. 542 00:30:34,624 --> 00:30:36,334 Where's Bonnie McCall? 543 00:30:36,376 --> 00:30:38,837 I've never heard of her. 544 00:30:38,878 --> 00:30:42,257 Well, you're gonna hear of her, dirtbag, 545 00:30:43,049 --> 00:30:44,259 for the rest of the day. 546 00:30:44,300 --> 00:30:46,302 Read him his rights. (HANDCUFFS CLICKING) 547 00:30:46,344 --> 00:30:48,388 You have the right to remain silent. 548 00:30:48,429 --> 00:30:50,265 If you give up the right to remain silent, 549 00:30:50,306 --> 00:30:51,474 anything you say can and will be 550 00:30:51,516 --> 00:30:52,642 used against you in a court of law. 551 00:30:56,729 --> 00:31:00,275 (OFFICERS SHOUTING) 552 00:31:03,027 --> 00:31:05,029 DRUMMER: You resisted arrest, you ran, 553 00:31:05,071 --> 00:31:07,532 and you took shots at officers of the law. 554 00:31:07,574 --> 00:31:10,201 Hey, man, I just spent three lousy years 555 00:31:10,243 --> 00:31:11,703 at the Florida State Prison. 556 00:31:11,744 --> 00:31:13,079 That's why I boogied. 557 00:31:13,121 --> 00:31:13,872 That's not why. 558 00:31:13,913 --> 00:31:17,166 You ran because of what you did to Bonnie McCall, Malek. 559 00:31:17,208 --> 00:31:20,003 I told you, I never heard of her. 560 00:31:20,044 --> 00:31:20,712 Well, that's funny. 561 00:31:20,753 --> 00:31:22,922 'Cause somehow, your prints appeared in her car. 562 00:31:22,964 --> 00:31:24,132 You're kidding. 563 00:31:25,383 --> 00:31:26,968 Now, wait a minute. 564 00:31:28,386 --> 00:31:30,763 Bonnie, yeah, that was her name. 565 00:31:32,932 --> 00:31:38,938 I picked her up, like, a week ago in some joint. 566 00:31:38,980 --> 00:31:43,401 Now, that was a one-night stand, I forgot all about that. 567 00:31:43,443 --> 00:31:45,403 The only one-night stand you had with Bonnie McCall 568 00:31:45,445 --> 00:31:46,487 was when you snatched her from Misty's 569 00:31:46,529 --> 00:31:47,864 and put her out of circulation. 570 00:31:47,906 --> 00:31:49,115 You calling me a killer? 571 00:31:49,157 --> 00:31:51,075 I'm calling you a white slaver. 572 00:31:51,117 --> 00:31:52,911 You shipped Bonnie out of the country. 573 00:31:52,952 --> 00:31:55,538 You've been smoking swamp weed, Hooker. 574 00:31:55,580 --> 00:31:56,664 HOOKER: But you didn't do it alone, 575 00:31:56,706 --> 00:31:57,749 because you haven't got the brains, 576 00:31:57,790 --> 00:31:59,292 you haven't got the connections. 577 00:31:59,334 --> 00:32:01,127 Who's the honcho? 578 00:32:01,169 --> 00:32:04,172 You give him to us, help us get Bonnie back, 579 00:32:04,213 --> 00:32:06,424 it'll go a lot easier on you. 580 00:32:06,466 --> 00:32:08,801 That swamp weed's really getting to you. 581 00:32:10,470 --> 00:32:15,016 You see, I've seen it with a lot of guys back home in Pahokee. 582 00:32:16,351 --> 00:32:17,185 As soon as your head clears, 583 00:32:17,226 --> 00:32:22,523 then you're gonna know that I didn't grab Bonnie, or anybody else. 584 00:32:26,027 --> 00:32:27,278 Malek. 585 00:32:28,821 --> 00:32:30,239 You had your chance, you should've taken it, 586 00:32:31,950 --> 00:32:33,034 because now I'm going to bury you 587 00:32:33,076 --> 00:32:34,410 and whoever's in this with you. 588 00:32:38,790 --> 00:32:40,625 DRUMMER: Now, just a minute, Hooker. 589 00:32:40,667 --> 00:32:42,210 I'm not finished with this suspect. 590 00:32:42,669 --> 00:32:43,711 I am. 591 00:32:48,299 --> 00:32:49,926 You wasted your breath on him. 592 00:32:49,968 --> 00:32:51,511 That's what he thinks. 593 00:32:51,552 --> 00:32:53,888 You found something out? I think Stacy did this morning. 594 00:32:53,930 --> 00:32:54,764 Let's see where we are with it. 595 00:32:54,764 --> 00:32:57,475 Did you hear back on our inquiry to Cayville? Yeah, it just came in. 596 00:32:57,517 --> 00:32:58,059 According to the local police, 597 00:32:58,101 --> 00:33:00,144 Virgil Dobbs was born there all right, 598 00:33:00,186 --> 00:33:00,895 but he's been gone a long time. 599 00:33:00,937 --> 00:33:04,273 I also heard back from NCIC, and they got nothing on him. 600 00:33:08,027 --> 00:33:09,696 Southern Florida... 601 00:33:10,947 --> 00:33:11,614 When I was in the Marine Corps, 602 00:33:11,656 --> 00:33:14,867 I spent one long, hot summer down there at Homestead. 603 00:33:14,909 --> 00:33:16,661 The Air Force base? 604 00:33:16,703 --> 00:33:20,498 They sent us there for paratroop training. Here we are... 605 00:33:20,540 --> 00:33:22,917 Cayville, where Virgil Dobbs grew up, 606 00:33:22,959 --> 00:33:25,003 and look what's three miles upstream. 607 00:33:25,837 --> 00:33:27,922 "Pahokee"? What's "Pahokee"? 608 00:33:27,964 --> 00:33:29,590 Where Malek comes from. 609 00:33:29,632 --> 00:33:31,592 That's too much of a coincidence for me. 610 00:33:31,634 --> 00:33:34,512 Call up the files on the four girls that were missing this spring. 611 00:33:34,554 --> 00:33:38,433 If I remember right, in two of those cases 612 00:33:38,474 --> 00:33:41,728 Vice came up with the same prints, never identified. 613 00:33:41,769 --> 00:33:42,854 Yeah, but they couldn't be Malek's, 614 00:33:42,895 --> 00:33:44,313 I mean, he was in prison last spring. 615 00:33:44,355 --> 00:33:45,898 Virgil Dobbs wasn't. 616 00:33:47,442 --> 00:33:49,861 (MUSIC PLAYING) 617 00:33:49,902 --> 00:33:51,988 ♪ You're a dancer 618 00:33:52,030 --> 00:33:54,615 ♪ Paying your dues every day 619 00:33:56,159 --> 00:33:58,286 ♪ You're a dancer 620 00:33:58,327 --> 00:34:00,621 ♪ Dancing your life away 621 00:34:02,457 --> 00:34:04,500 ♪ You're a dancer 622 00:34:04,542 --> 00:34:07,295 ♪ Coming alive when you're on 623 00:34:08,671 --> 00:34:10,757 ♪ You're a dancer 624 00:34:10,798 --> 00:34:15,470 ♪ You're only as good as your song 625 00:34:24,103 --> 00:34:26,355 Sun Ambulance? This is Dr. Sprague. 626 00:34:26,397 --> 00:34:27,899 I'm gonna need an ambulance tomorrow 627 00:34:27,940 --> 00:34:30,985 to transport a patient to Pacific Medical Airlift. 628 00:34:31,027 --> 00:34:34,280 At 5:00 sharp. No, same location. 629 00:34:34,322 --> 00:34:37,450 Oh, and by the way, can I have that driver I use? 630 00:34:37,492 --> 00:34:39,494 Dobbs, yeah, that's it. 631 00:34:39,535 --> 00:34:41,037 Right, thank you, sir. 632 00:34:41,079 --> 00:34:42,830 You're going ahead with Stacy? 633 00:34:44,707 --> 00:34:45,792 I have to. 634 00:34:45,833 --> 00:34:47,627 What about Malek and the cops? 635 00:34:48,920 --> 00:34:50,671 Don't worry about him. He'll keep his mouth shut. 636 00:34:50,713 --> 00:34:52,340 He's a good ol' boy. 637 00:34:58,554 --> 00:35:00,848 ♪ You're a dancer 638 00:35:00,890 --> 00:35:05,853 ♪ You're only as good as your song 639 00:35:05,895 --> 00:35:06,562 ♪ When the music's on 640 00:35:06,604 --> 00:35:09,690 ♪ You're living your life through a song 641 00:35:12,276 --> 00:35:14,153 ♪ There's another world to swing in 642 00:35:14,195 --> 00:35:17,281 ♪ It's still growing strong 643 00:35:17,323 --> 00:35:19,450 ♪ You're a dancer 644 00:35:19,492 --> 00:35:23,121 ♪ Just dancing your life away ♪ 645 00:35:26,541 --> 00:35:27,917 (ALL APPLAUDING) 646 00:35:27,959 --> 00:35:29,836 (AUDIENCE WHISTLING) 647 00:35:32,338 --> 00:35:33,506 Is that for Dobbs? 648 00:35:33,548 --> 00:35:35,133 Yeah. His fourth tonight. 649 00:35:35,174 --> 00:35:36,259 Well, let me take it to him. 650 00:35:36,300 --> 00:35:37,760 I want to make some points with him. 651 00:35:37,802 --> 00:35:38,928 Good luck. 652 00:35:41,139 --> 00:35:42,473 She's making her move, Hooker. 653 00:35:42,515 --> 00:35:43,933 (KNOCKING ON DOOR) 654 00:35:47,186 --> 00:35:49,730 I hope I didn't keep you waiting, Mr. Dobbs. 655 00:35:52,483 --> 00:35:54,527 Some things are worth waiting for. 656 00:35:54,569 --> 00:35:56,154 Let me know when you need a refill. 657 00:35:56,195 --> 00:35:58,573 Ah, this will be all right for this evening. 658 00:35:59,407 --> 00:36:01,659 I'll see you tomorrow. 659 00:36:09,625 --> 00:36:11,669 Dobbs' prints are on the glass in the office. 660 00:36:11,711 --> 00:36:14,005 I think he's about to leave. 661 00:36:14,046 --> 00:36:16,799 Hold on a second. Corrigan, this is for you. 662 00:36:16,841 --> 00:36:18,426 When Dobbs leaves, you move in, 663 00:36:18,467 --> 00:36:20,303 and we'll do our thing. 664 00:36:20,344 --> 00:36:21,095 ♪ Let's dance in the dark 665 00:36:21,095 --> 00:36:25,516 ♪ I'll be your man, I'll be your shining star 666 00:36:25,558 --> 00:36:30,646 ♪ Come take my hand, let's dance in the dark 667 00:36:30,688 --> 00:36:34,150 ♪ I lose myself inside you, when I look in your eyes 668 00:36:34,192 --> 00:36:37,862 ♪ My temperature is rising and it feels so nice 669 00:36:37,904 --> 00:36:41,657 ♪ I can never get enough of your tender touch 670 00:36:41,699 --> 00:36:46,037 ♪ And when I see you move I just want it so much 671 00:36:46,078 --> 00:36:49,874 ♪ I want you now, tomorrow's too late 672 00:36:49,916 --> 00:36:54,086 ♪ Don't make me wait 673 00:36:55,421 --> 00:36:59,342 ♪ Come take my hand, let's dance in the dark 674 00:36:59,383 --> 00:37:02,637 ♪ I'll be your man, I'll be your shining star ♪ 675 00:37:02,678 --> 00:37:03,721 Hey! 676 00:37:04,472 --> 00:37:05,640 (GLASSES SHATTERING) 677 00:37:05,681 --> 00:37:06,724 (GRUNTS) 678 00:37:12,313 --> 00:37:14,899 LORRAINE: Oh, come on, fellas, let's not break the place up! 679 00:37:15,858 --> 00:37:18,236 Come on, fellas. Come on, fellas. 680 00:37:18,277 --> 00:37:19,987 Let's be pragmatic. 681 00:37:21,656 --> 00:37:23,908 Come on, fellas. Come on, fellas. 682 00:37:23,950 --> 00:37:26,160 (TABLES CLATTERING) 683 00:37:28,287 --> 00:37:30,581 LORRAINE: All right, guys. That's enough now. 684 00:37:30,623 --> 00:37:32,750 Let's play nice, guys. Okay? 685 00:37:32,792 --> 00:37:34,252 VINCE: All right, all right. 686 00:37:35,169 --> 00:37:36,212 All right. 687 00:37:37,129 --> 00:37:38,339 Next time, watch it. 688 00:37:41,300 --> 00:37:42,635 VINCE: Give me a beer. 689 00:37:53,271 --> 00:37:54,605 Hong came through. 690 00:37:54,647 --> 00:37:55,564 Dobbs' latents taken off the glass 691 00:37:55,564 --> 00:37:58,901 match those of the previously unidentified prints from the other cases. 692 00:37:58,943 --> 00:37:59,986 You were right, Hooker, 693 00:38:00,027 --> 00:38:01,696 Dobbs is our man. All the way. 694 00:38:01,737 --> 00:38:03,656 We have him linked to the disappearance of three of the girls, 695 00:38:03,698 --> 00:38:05,658 I guarantee he connects to all five. 696 00:38:05,700 --> 00:38:08,744 Stacy should be leaving for the Pleasure Palace about now. 697 00:38:08,786 --> 00:38:10,538 I don't want her going there. 698 00:38:22,842 --> 00:38:24,885 (PHONE RINGING) 699 00:38:32,435 --> 00:38:34,645 (RINGING CONTINUES) 700 00:38:34,687 --> 00:38:36,063 (STACY YELLS) 701 00:38:38,357 --> 00:38:40,401 (POLICE SIRENS WAILING) 702 00:38:43,487 --> 00:38:44,822 (TIRES SCREECHING) 703 00:38:55,750 --> 00:38:56,334 Corrigan, you stay here, 704 00:38:56,334 --> 00:38:58,961 in case Dobbs or Stacy turn up. Right. 705 00:39:02,423 --> 00:39:03,466 Where's Stacy? 706 00:39:03,507 --> 00:39:05,009 You two, cops? 707 00:39:05,051 --> 00:39:06,510 Where's Stacy? 708 00:39:06,552 --> 00:39:08,429 I don't know. She didn't show. 709 00:39:08,471 --> 00:39:10,139 HOOKER: You're in big trouble, lady. 710 00:39:10,181 --> 00:39:11,432 Stacy's a policewoman. 711 00:39:12,558 --> 00:39:13,684 I haven't done anything. 712 00:39:13,726 --> 00:39:15,519 HOOKER: Yes, you have. 713 00:39:15,561 --> 00:39:17,897 You and Dobbs are running a white slavery ring. 714 00:39:17,938 --> 00:39:20,191 You're crazy. HOOKER: Guess again. 715 00:39:20,232 --> 00:39:22,526 Your other associate, Malek, finally buckled. 716 00:39:22,568 --> 00:39:23,778 He gave us the whole scam. 717 00:39:24,278 --> 00:39:25,696 Bonnie McCall, 718 00:39:25,738 --> 00:39:28,157 the four girls who disappeared last spring, now Stacy. 719 00:39:28,199 --> 00:39:29,700 If you don't start talking fast, 720 00:39:29,742 --> 00:39:31,869 you'll pay as big a price as Dobbs and Malek. 721 00:39:36,457 --> 00:39:37,958 (SIGHS) 722 00:39:38,000 --> 00:39:39,919 Dobbs set up the whole thing. 723 00:39:39,960 --> 00:39:43,798 All I did was point out prospects. 724 00:39:45,132 --> 00:39:46,175 Get Corrigan in here. 725 00:39:47,259 --> 00:39:48,594 Where did Dobbs take Stacy? 726 00:39:49,303 --> 00:39:50,763 He works at Sun Ambulance. 727 00:39:50,805 --> 00:39:52,556 It's not far from here, uh... 728 00:39:52,598 --> 00:39:54,475 On Taylor, near Bradman. 729 00:39:56,519 --> 00:39:57,853 HOOKER: Take her in, book her. 730 00:39:57,895 --> 00:39:59,313 You and I'll hit Sun Ambulance. 731 00:40:00,731 --> 00:40:02,650 You'd better pray my partner's okay, lady. 732 00:40:04,151 --> 00:40:05,444 (HANDCUFFS CLICKING) 733 00:40:22,461 --> 00:40:24,213 (GROANING) 734 00:40:29,927 --> 00:40:32,263 Oh, no, no, no, no, shh. 735 00:40:32,304 --> 00:40:34,181 Don't fight the drug, baby. 736 00:40:34,223 --> 00:40:36,016 By the time you wake up, you'll be in Mexico. 737 00:40:36,058 --> 00:40:39,270 And from there, who knows what garden spot you'll be off to. 738 00:40:39,311 --> 00:40:41,480 Yeah, you're a special one, angel. 739 00:40:41,522 --> 00:40:43,023 I'm almost gonna miss you. 740 00:40:44,400 --> 00:40:45,734 (ENGINE STARTING) 741 00:40:46,610 --> 00:40:48,404 (SIRENS WAILING) 742 00:40:59,165 --> 00:41:00,708 (TIRES SCREECHING) 743 00:41:09,842 --> 00:41:11,260 Where's Virgil Dobbs? 744 00:41:11,302 --> 00:41:12,178 On a call. 745 00:41:12,219 --> 00:41:15,806 Transporting a patient to a Pacific Medical Airlift at Baker Field. 746 00:41:15,848 --> 00:41:16,891 Should be there any minute. 747 00:41:16,932 --> 00:41:17,975 You want me to try and reach him? 748 00:41:18,017 --> 00:41:19,560 No, give me the phone number. 749 00:41:20,561 --> 00:41:22,646 (SIRENS WAILING) 750 00:41:38,245 --> 00:41:39,955 We got clearance? Yeah. 751 00:41:39,997 --> 00:41:41,582 (PHONE RINGING) I'll take it. 752 00:41:43,959 --> 00:41:44,793 Pacific Med-Air. 753 00:41:44,793 --> 00:41:48,047 HOOKER: (OVER PHONE) This is the police. Sergeant Hooker speaking. 754 00:41:48,088 --> 00:41:50,341 Has the Sun Ambulance arrived yet? 755 00:41:50,591 --> 00:41:52,176 Uh... 756 00:41:52,218 --> 00:41:53,677 No, not yet, sir. 757 00:41:53,719 --> 00:41:56,555 All right. This is an emergency. Listen carefully. 758 00:41:56,597 --> 00:41:58,599 That plane is not to take off. 759 00:41:58,641 --> 00:41:59,683 When the ambulance arrives, 760 00:41:59,725 --> 00:42:01,519 tell the driver nothing. 761 00:42:01,560 --> 00:42:03,812 Load the patient and stall. 762 00:42:03,854 --> 00:42:04,897 We're on our way. 763 00:42:04,939 --> 00:42:06,190 Okay, Sergeant. 764 00:42:09,527 --> 00:42:12,696 There's been a change in plans. I'm going with you. 765 00:42:12,738 --> 00:42:14,031 It's your party. 766 00:42:15,407 --> 00:42:17,451 (SIRENS WAILING) 767 00:42:42,601 --> 00:42:44,645 (SIRENS WAILING) 768 00:42:50,150 --> 00:42:51,777 There's the entrance. 769 00:42:51,819 --> 00:42:53,237 No sign of our backup. 770 00:42:53,279 --> 00:42:55,114 Dispatch said two units would meet us there. 771 00:42:55,155 --> 00:42:56,240 Can't wait. 772 00:43:22,057 --> 00:43:23,100 HOOKER: That's the plane we want, 773 00:43:23,142 --> 00:43:24,685 and I told him not to let it take off. 774 00:43:39,283 --> 00:43:40,784 Ever played tag with a jet? 775 00:43:42,202 --> 00:43:44,038 No, but we're playing chicken. 776 00:43:47,291 --> 00:43:49,209 We could end up a hood ornament on that thing. 777 00:43:51,795 --> 00:43:53,464 (PLANE ENGINES POWERING DOWN) 778 00:43:53,964 --> 00:43:55,007 (GUN COCKING) 779 00:43:55,966 --> 00:43:57,009 Keep going. 780 00:44:00,137 --> 00:44:01,180 (PLANE ENGINES REVVING) 781 00:44:17,863 --> 00:44:19,740 I've got 5,000 pounds of fuel in this baby. 782 00:44:19,782 --> 00:44:21,659 I'm not frying my carcass for you. 783 00:44:21,700 --> 00:44:23,577 Unless you think you can fly it. 784 00:44:26,372 --> 00:44:27,831 (TIRES SCREECHING) 785 00:44:33,420 --> 00:44:34,463 (GUN FIRING) 786 00:44:42,513 --> 00:44:44,098 Dobbs, hold it! 787 00:45:58,338 --> 00:45:59,381 Freeze! 788 00:46:07,514 --> 00:46:08,682 DOBBS: I'm hurt. 789 00:46:10,309 --> 00:46:12,311 You'd better hope we get five young women back, 790 00:46:13,729 --> 00:46:14,938 or you're just beginning to hurt. 791 00:46:26,658 --> 00:46:27,284 STACY: Oh, baby... 792 00:46:27,326 --> 00:46:30,162 I know you've been lonely, but I'm back now. 793 00:46:31,205 --> 00:46:33,290 Hooker, look what you did. 794 00:46:33,332 --> 00:46:35,584 You were supposed to talk to Stacy's plants. 795 00:46:35,626 --> 00:46:36,919 I did, honest. 796 00:46:36,960 --> 00:46:38,921 Philodendrons don't like cop stories. 797 00:46:38,962 --> 00:46:39,546 (ALL CHUCKLING) 798 00:46:39,546 --> 00:46:40,130 What's the word from the State Department? 799 00:46:40,172 --> 00:46:43,050 Good news. They found Bonnie in Mexico. 800 00:46:43,091 --> 00:46:43,884 Is she okay? 801 00:46:43,926 --> 00:46:46,261 Physically, yes. Emotionally, she's gonna need a little help. 802 00:46:46,303 --> 00:46:49,097 I don't think you have to ask for volunteers. 803 00:46:49,139 --> 00:46:50,974 The name I squeezed out of Dobbs, 804 00:46:51,016 --> 00:46:52,017 his Mexican connection, Mendez? 805 00:46:52,059 --> 00:46:55,103 The State Department got the federales down there to jump all over him. 806 00:46:55,145 --> 00:46:55,854 He talked? 807 00:46:55,896 --> 00:46:58,482 He spilled his list of customers, and Interpol's moving in. 808 00:46:58,524 --> 00:47:00,484 What about the other girls? Any hope of finding them? 809 00:47:00,526 --> 00:47:02,611 Keep your fingers crossed. (KNOCKING ON DOOR) 810 00:47:02,653 --> 00:47:03,946 Oh, I'll get it. I'll get it. 811 00:47:03,987 --> 00:47:05,531 BOTH: No, you get it. 812 00:47:05,572 --> 00:47:08,116 (ARGUING INDISTINCTLY) Excuse me? 813 00:47:08,158 --> 00:47:09,117 Aren't we polite. 814 00:47:09,159 --> 00:47:12,538 Meanwhile, there's a guy out there with our pizza, and it's getting ice-cold. 815 00:47:14,540 --> 00:47:15,582 Hi, George. 816 00:47:19,711 --> 00:47:21,880 I don't believe it. 817 00:47:21,922 --> 00:47:24,842 I don't believe you've been letting this guy come in 818 00:47:24,883 --> 00:47:27,427 and disrupt your life, Hooker, use your shower. 819 00:47:27,469 --> 00:47:28,387 Ah, it's not so bad. 820 00:47:28,387 --> 00:47:31,014 In an hour, his girlfriend comes through, and she looks like Claudia. 821 00:47:40,357 --> 00:47:42,401 (THEME MUSIC PLAYING) 59844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.