Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,003
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:28,421 --> 00:01:30,507
(MUSIC PLAYING)
3
00:01:32,675 --> 00:01:35,762
BONNIE:
♪ Here you go again
a victim of love
4
00:01:39,349 --> 00:01:43,061
♪ But time and love
don't always agree
5
00:01:45,730 --> 00:01:49,609
♪ And it wasn't too long
till she was slippin' free
6
00:01:49,651 --> 00:01:51,653
♪ Slippin' free
7
00:01:51,694 --> 00:01:55,448
♪ Now you know so well
8
00:01:55,490 --> 00:01:58,952
♪ What only
your heart can tell
9
00:01:58,993 --> 00:02:01,412
♪ 'Cause, baby,
when the tables get turned
10
00:02:01,454 --> 00:02:03,540
♪ You love and you learn
11
00:02:06,668 --> 00:02:10,380
♪ You said you had cards
that you needed to play
12
00:02:13,258 --> 00:02:17,095
♪ But the game didn't work
the hand got away
13
00:02:20,140 --> 00:02:24,060
♪ And I can see
what's going on in your mind
14
00:02:27,147 --> 00:02:30,608
♪ But, boy, it's too late
'cause you're all out of time
15
00:02:30,650 --> 00:02:32,652
♪ I won't wait in line
16
00:02:32,694 --> 00:02:36,531
♪ Now you know so well
17
00:02:36,573 --> 00:02:39,951
♪ What only
your heart can tell
18
00:02:39,993 --> 00:02:42,328
♪ 'Cause, baby
when that table gets turned
19
00:02:42,370 --> 00:02:44,289
♪ You love and you learn
20
00:02:44,914 --> 00:02:47,750
♪ You learn
21
00:02:47,792 --> 00:02:50,879
♪ You love and you learn ♪
22
00:02:50,920 --> 00:02:53,006
(AUDIENCE APPLAUDS)
23
00:03:00,680 --> 00:03:02,265
You were terrific.
Oh!
24
00:03:02,307 --> 00:03:05,059
You were so good.
You're a hit.
25
00:03:05,101 --> 00:03:07,729
You're a definite hit.
Oh, is this real?
26
00:03:07,770 --> 00:03:08,938
Is this me?
27
00:03:08,980 --> 00:03:10,440
I feel so lucky
to be here.
28
00:03:10,481 --> 00:03:12,233
Luck has nothing
to do with it.
29
00:03:12,275 --> 00:03:14,235
Your family would've been
so proud of you.
30
00:03:14,277 --> 00:03:16,404
You're my family, Hooker,
31
00:03:16,446 --> 00:03:18,031
and the applause
belongs to you,
32
00:03:18,072 --> 00:03:19,240
because you're the one
that got me here.
33
00:03:19,282 --> 00:03:20,742
Hey, let's get
one thing straight,
34
00:03:20,783 --> 00:03:22,076
you got yourself here.
35
00:03:22,118 --> 00:03:23,620
Come on, Hooker.
36
00:03:23,661 --> 00:03:26,289
I'd still be mainlining
if it wasn't for you.
37
00:03:26,331 --> 00:03:29,500
Bonnie,
I've put a lot of people
on the drug program.
38
00:03:29,542 --> 00:03:31,085
Not all of them
have been able
to hack it.
39
00:03:31,127 --> 00:03:32,420
You did.
40
00:03:32,462 --> 00:03:34,547
You're clean
and you're
gonna stay clean.
41
00:03:34,589 --> 00:03:36,591
And you did it yourself.
All I did was point you.
42
00:03:36,633 --> 00:03:38,218
And you got Stacy
to take me in,
43
00:03:38,259 --> 00:03:40,470
until I got it
all together.
44
00:03:40,511 --> 00:03:42,263
Hey,
I hope she's gonna
be able to drop by,
45
00:03:42,305 --> 00:03:43,348
before the night's out.
46
00:03:43,389 --> 00:03:44,182
Yeah, she's
on duty right now,
47
00:03:44,182 --> 00:03:46,643
but she and Corrigan
are gonna come by
for the second set.
48
00:03:46,684 --> 00:03:49,187
I'll be watching
for them.
49
00:03:49,229 --> 00:03:51,356
You know, it's funny,
but three days ago,
50
00:03:51,397 --> 00:03:54,567
I couldn't even get a job
at the Pleasure Palace.
51
00:03:54,609 --> 00:03:57,278
The Boulevard,
it's no place for you, kid.
52
00:03:57,320 --> 00:03:58,571
That's where
your trouble started.
53
00:03:59,155 --> 00:04:00,615
Yeah, I know.
54
00:04:00,657 --> 00:04:02,158
Shouldn't you get some rest
for the next set?
55
00:04:03,993 --> 00:04:05,828
Don't tell me,
let me guess.
56
00:04:05,870 --> 00:04:07,413
You've gotta run,
right?
57
00:04:07,455 --> 00:04:08,623
I gotta run.
58
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
I never can
get you pinned down.
59
00:04:10,250 --> 00:04:11,709
I'm in training
for the Olympics.
60
00:04:13,544 --> 00:04:16,005
I'll call you tomorrow.
Okay. Bye.
61
00:04:35,441 --> 00:04:36,818
(MUFFLED SCREAMS)
62
00:04:36,859 --> 00:04:40,071
Make a sound,
and it's all over.
63
00:04:43,324 --> 00:04:44,993
(ELEVATOR BELL DINGS)
64
00:04:51,958 --> 00:04:53,334
What're you doing?
65
00:04:53,376 --> 00:04:55,336
Where are you taking me?
Shh!
66
00:04:55,378 --> 00:04:58,756
Now, you keep quiet
and you keep moving.
67
00:05:05,888 --> 00:05:07,515
BONNIE:
I don't wanna go with you.
68
00:05:07,557 --> 00:05:09,726
I don't know you.
Let me go!
69
00:05:09,767 --> 00:05:11,811
MALEK: Just keep moving.
BONNIE: Stop, please!
70
00:05:11,853 --> 00:05:12,562
I don't wanna go!
71
00:05:16,733 --> 00:05:18,109
(CAR ENGINE STARTS)
Bonnie!
72
00:05:18,151 --> 00:05:19,277
Hooker!
73
00:05:20,403 --> 00:05:21,863
(TIRES SCREECHING)
74
00:05:59,901 --> 00:06:01,861
(BULLETS RICOCHETING)
75
00:06:05,948 --> 00:06:07,742
(CAR APPROACHING)
76
00:06:10,661 --> 00:06:12,997
Hold it! Out of the car!
(TIRES SCREECHING)
77
00:06:13,373 --> 00:06:14,499
Move!
78
00:06:16,042 --> 00:06:17,377
(TIRES SCREECHING)
79
00:07:04,090 --> 00:07:05,133
What's wrong?
80
00:07:07,427 --> 00:07:08,469
Well, you got her,
didn't you?
81
00:07:08,511 --> 00:07:11,180
Yeah. But the cops
got Hannaman.
82
00:07:11,639 --> 00:07:13,182
Damn!
83
00:07:13,224 --> 00:07:15,226
You give her
the injection?
Yeah!
84
00:07:16,853 --> 00:07:19,021
Now, I help you
get her in the ambulance.
85
00:07:20,648 --> 00:07:23,025
(RADIO CHATTERING
INDISTINCTLY)
86
00:07:34,078 --> 00:07:35,746
What went down, Hooker?
87
00:07:36,873 --> 00:07:38,833
A kidnapping.
88
00:07:38,875 --> 00:07:41,752
I got one of them.
One of 'em got away
with the victim.
89
00:07:42,378 --> 00:07:43,838
Stacy,
90
00:07:43,880 --> 00:07:45,423
the victim was Bonnie McCall.
91
00:07:46,799 --> 00:07:47,925
What?
92
00:07:47,967 --> 00:07:49,093
Bonnie?
93
00:07:49,802 --> 00:07:51,095
Why Bonnie?
94
00:07:51,137 --> 00:07:52,555
I can't say.
95
00:07:52,597 --> 00:07:54,724
Everything went down so fast,
96
00:07:54,765 --> 00:07:56,434
I couldn't get a lock
on what the story was.
97
00:07:57,393 --> 00:07:58,978
I don't know whether
you find trouble
98
00:07:59,020 --> 00:08:01,189
or it finds you, Hooker.
99
00:08:01,230 --> 00:08:02,940
Well, as it says
in the manual,
Lieutenant,
100
00:08:02,982 --> 00:08:04,066
"We're always on duty."
101
00:08:04,108 --> 00:08:05,359
Yeah.
102
00:08:05,401 --> 00:08:06,903
They said
you got a make
on the body.
103
00:08:06,944 --> 00:08:09,030
Earl Hannaman.
I busted him a few years ago.
104
00:08:09,071 --> 00:08:12,617
He works with
a carbon-copy loser,
name of Carl Malek.
105
00:08:12,658 --> 00:08:13,868
He and Malek
have been a team
106
00:08:13,910 --> 00:08:15,703
since they went
to reform school.
107
00:08:15,745 --> 00:08:17,914
I'd bet my pension
it was Malek who got away.
108
00:08:17,955 --> 00:08:18,498
I'll look into it.
109
00:08:18,539 --> 00:08:21,042
And you know the girl
who was kidnapped?
110
00:08:21,083 --> 00:08:22,126
Yeah.
111
00:08:22,793 --> 00:08:24,462
I know her.
112
00:08:24,504 --> 00:08:26,339
She didn't have any money.
113
00:08:26,380 --> 00:08:28,549
There's no family
to ask for ransom.
114
00:08:28,591 --> 00:08:31,219
She just has
a younger sister in Jersey.
115
00:08:31,260 --> 00:08:32,887
She's alone out here.
116
00:08:32,929 --> 00:08:34,305
She was also very pretty.
117
00:08:34,347 --> 00:08:35,389
Maybe the idea was...
118
00:08:35,431 --> 00:08:37,433
Rape?
No, I don't think so.
119
00:08:37,475 --> 00:08:39,227
It isn't in
Hannaman's rap sheet,
120
00:08:39,268 --> 00:08:40,311
nor in Malek's.
121
00:08:40,353 --> 00:08:41,771
Then, why did they grab her?
122
00:08:41,812 --> 00:08:43,648
I'll let you know
when I find out.
123
00:08:44,565 --> 00:08:45,691
Drummer...
Yeah?
124
00:08:45,733 --> 00:08:48,236
Don't forget
to follow up
on Malek.
125
00:08:48,277 --> 00:08:49,695
I told you
I'd look
into it, Hooker,
126
00:08:49,737 --> 00:08:51,155
I'll look
into it.
127
00:08:51,197 --> 00:08:52,907
(RADIO CHATTER CONTINUES)
128
00:08:55,243 --> 00:08:56,327
It's wrong, Hooker.
129
00:08:57,537 --> 00:08:59,330
Bonnie's been through
so much...
130
00:08:59,914 --> 00:09:01,123
And now this?
131
00:09:04,460 --> 00:09:06,170
It isn't over
for Bonnie, Stacy.
132
00:09:06,879 --> 00:09:08,089
We'll see to that.
133
00:09:19,433 --> 00:09:21,769
I told you before, Dobbs,
the timing on these runs
is critical.
134
00:09:21,811 --> 00:09:22,895
The flight plans
I have to file
135
00:09:22,937 --> 00:09:23,479
don't allow
for much leeway.
136
00:09:23,521 --> 00:09:26,107
I'm sorry.
We had trouble
on the way.
137
00:09:26,148 --> 00:09:27,567
Look, I just barely
have enough time
138
00:09:27,608 --> 00:09:28,818
to drop off the girl
and get back before
139
00:09:28,859 --> 00:09:30,736
Operations figures out
I made a detour.
140
00:09:30,778 --> 00:09:32,822
We all take chances,
Peterson,
141
00:09:32,863 --> 00:09:34,407
we're all
getting fat, too.
142
00:09:54,927 --> 00:09:56,220
Another wind-up toy, huh?
143
00:09:56,971 --> 00:09:58,598
She's pretty.
144
00:09:58,639 --> 00:10:00,558
That's what they want,
that's what they get.
145
00:10:06,355 --> 00:10:07,523
(GRUNTING)
146
00:10:16,157 --> 00:10:18,242
(MUSIC PLAYING)
147
00:10:22,872 --> 00:10:24,415
(MUSIC STOPS)
148
00:10:29,337 --> 00:10:31,213
Well, I appreciate
your cooperation.
149
00:10:31,255 --> 00:10:32,381
(KNOCKING ON DOOR)
150
00:10:32,423 --> 00:10:33,049
Come in!
151
00:10:33,049 --> 00:10:38,095
If you think
of anything else
that might help us,
152
00:10:38,137 --> 00:10:40,097
please contact me
at the precinct,
153
00:10:40,139 --> 00:10:41,557
the number
I gave you...
154
00:10:42,141 --> 00:10:43,851
Yes.
155
00:10:43,893 --> 00:10:45,394
Thank you
very much.
156
00:10:46,646 --> 00:10:47,730
How long you been
on that thing?
157
00:10:47,772 --> 00:10:48,606
I've been trying
to get you.
158
00:10:48,606 --> 00:10:50,691
I wanted to know
whether I should pick
you up for work or not.
159
00:10:50,733 --> 00:10:51,942
The answer is yes.
160
00:10:51,984 --> 00:10:53,402
I've been on that thing
for two hours.
161
00:10:53,444 --> 00:10:55,071
I talked to Bonnie's sister
in New Jersey,
162
00:10:55,112 --> 00:10:57,031
the employees, both shifts,
at the club she worked at,
163
00:10:57,073 --> 00:10:58,282
the manager there,
164
00:10:59,742 --> 00:11:01,118
the guy who owns
the apartment building,
165
00:11:01,160 --> 00:11:03,371
anybody I could think of.
166
00:11:03,412 --> 00:11:06,040
Still looking for a reason
why she was taken, huh?
167
00:11:06,082 --> 00:11:08,626
I'm trying to find
if she rubbed anybody
the wrong way.
168
00:11:08,668 --> 00:11:10,461
If she had
a flake of a boyfriend,
169
00:11:10,503 --> 00:11:12,004
a kook on her case,
anything.
170
00:11:12,046 --> 00:11:14,215
But nothing, zip.
171
00:11:14,256 --> 00:11:16,550
There's no reason
for anybody to have
kidnapped her.
172
00:11:16,592 --> 00:11:19,345
I know.
It just doesn't add up.
173
00:11:19,387 --> 00:11:20,930
Doesn't add up
to justice either.
174
00:11:20,971 --> 00:11:22,390
She'd finally
climbed the mountain.
175
00:11:22,431 --> 00:11:24,225
She was standing
in the sunlight.
176
00:11:25,726 --> 00:11:27,561
Maybe we're
overlooking something.
177
00:11:29,188 --> 00:11:30,690
When I couldn't
get through to you,
178
00:11:30,731 --> 00:11:32,566
I called the precinct,
got Corrigan.
179
00:11:32,608 --> 00:11:34,318
He was looking through
Hannaman's effects...
180
00:11:34,360 --> 00:11:35,403
And?
181
00:11:35,444 --> 00:11:36,278
Well, maybe it's nothing,
182
00:11:36,320 --> 00:11:40,366
but he found out
that Hannaman worked at
a club on the Boulevard.
183
00:11:41,075 --> 00:11:42,785
The Pleasure Palace.
184
00:11:42,827 --> 00:11:44,161
"The Pleasure Palace."
185
00:11:46,664 --> 00:11:48,499
When I talked
to Bonnie last night,
186
00:11:48,541 --> 00:11:51,335
she said something about
the Pleasure Palace.
187
00:11:51,377 --> 00:11:53,671
What was it?
188
00:11:53,713 --> 00:11:57,049
That's right,
she looked for a job there
a few days ago.
189
00:11:57,091 --> 00:11:59,552
Maybe that's where
Hannaman spotted her.
190
00:11:59,593 --> 00:12:00,177
The Boulevard...
191
00:12:02,054 --> 00:12:04,306
Four girls disappeared
from there last spring,
192
00:12:04,348 --> 00:12:05,766
the cases
are still open.
193
00:12:05,808 --> 00:12:06,851
(KNOCKING ON DOOR)
194
00:12:08,144 --> 00:12:09,645
Here's your game
of Scrabble, Hooker.
195
00:12:09,687 --> 00:12:12,064
I waited up
for you last night,
so we could play.
196
00:12:12,106 --> 00:12:14,775
But when you
didn't come home,
I played Solitaire.
197
00:12:14,817 --> 00:12:16,902
You played
Solitaire Scrabble?
198
00:12:16,944 --> 00:12:18,654
Yeah that way,
I don't lose points
for spelling.
199
00:12:18,696 --> 00:12:20,698
Just put it anywhere,
sweetheart.
200
00:12:22,324 --> 00:12:24,452
This is my partner,
Vince Romano.
Hi.
201
00:12:24,493 --> 00:12:26,287
Listen, Hooker,
do you have a pot
I could borrow?
202
00:12:26,328 --> 00:12:28,956
"A pot."
She wants a pot.
Let's see...
203
00:12:31,459 --> 00:12:33,127
Are you new in
the neighborhood?
204
00:12:33,169 --> 00:12:35,421
Yeah, I live next door
with my roommate, Dawn.
205
00:12:35,463 --> 00:12:36,630
Dawn, huh?
206
00:12:37,631 --> 00:12:39,467
What do you girls
do for a living?
207
00:12:39,508 --> 00:12:41,385
They're brain
surgeons, Romano.
208
00:12:41,427 --> 00:12:43,012
Here you go.
Here's your pot.
209
00:12:43,053 --> 00:12:44,180
Thanks, Hooker.
210
00:12:48,851 --> 00:12:50,436
Bye.
Bye.
211
00:12:53,898 --> 00:12:55,149
What was that?
212
00:12:55,191 --> 00:12:57,860
A pot. She's going
to cook something in it.
213
00:12:57,902 --> 00:13:00,321
Those four girls
that disappeared...
214
00:13:00,362 --> 00:13:03,032
There was a white
slavery angle on it,
215
00:13:03,073 --> 00:13:06,160
but Vice let it drop
because it didn't fit
the usual pattern.
216
00:13:06,202 --> 00:13:07,411
Which is?
217
00:13:08,329 --> 00:13:09,789
Ads appear
in a newspaper,
218
00:13:09,830 --> 00:13:11,665
asking for girls
who can sing and dance
219
00:13:11,707 --> 00:13:13,334
and are willing
to perform overseas.
220
00:13:13,375 --> 00:13:14,168
Then, when
they get there...
221
00:13:14,168 --> 00:13:16,879
They're grabbed,
and that's the last
anyone hears of them.
222
00:13:17,546 --> 00:13:18,506
You got it.
223
00:13:18,506 --> 00:13:22,843
Girls who are grabbed
in Buenos Aires, or Tokyo,
I can't do anything about,
224
00:13:22,885 --> 00:13:24,136
but when
they're taken off
of my streets,
225
00:13:24,178 --> 00:13:24,762
like Bonnie,
that's different.
226
00:13:24,804 --> 00:13:26,722
And I'm damn well
going to put a stop to it.
227
00:13:36,273 --> 00:13:37,525
Hooker,
are you suggesting that
228
00:13:37,566 --> 00:13:39,235
that's what happened
to Bonnie McCall?
229
00:13:39,276 --> 00:13:41,195
White slavery?
You got
a better suggestion?
230
00:13:41,237 --> 00:13:42,404
What about
the Pleasure Palace?
231
00:13:42,446 --> 00:13:43,531
Detectives check
that out?
232
00:13:43,572 --> 00:13:44,782
Yes, they checked it out,
233
00:13:44,824 --> 00:13:47,034
and the manager,
one Lorraine Daggett,
234
00:13:47,076 --> 00:13:49,662
said, yes,
Hannaman had worked there
as a part-time bartender,
235
00:13:49,703 --> 00:13:51,372
but as for Bonnie McCall,
she'd never heard of her.
236
00:13:51,413 --> 00:13:53,499
That doesn't track
with what Bonnie told me.
237
00:13:53,541 --> 00:13:54,708
She went in there
looking for a job.
238
00:13:54,750 --> 00:13:56,126
She even filled in
an application.
239
00:13:56,168 --> 00:13:57,878
Well, your Bonnie
may have had
a little problem
240
00:13:57,920 --> 00:13:59,380
with the truth, Hooker.
I don't think so.
241
00:13:59,421 --> 00:14:01,215
No? Well, you see,
I pulled her file,
242
00:14:01,257 --> 00:14:01,799
and she's been
busted three times.
243
00:14:01,841 --> 00:14:04,218
Twice for possession
and once for soliciting.
244
00:14:04,260 --> 00:14:05,719
That file's old news.
245
00:14:05,761 --> 00:14:06,470
I put her
into a drug program.
246
00:14:06,512 --> 00:14:08,931
She was getting
her act together.
She wouldn't lie.
247
00:14:08,973 --> 00:14:11,350
Somebody's
not telling the truth.
248
00:14:11,392 --> 00:14:13,060
I gave you
a name last night,
249
00:14:13,102 --> 00:14:15,563
Carl Malek,
a known associate
of Hannaman's.
250
00:14:15,604 --> 00:14:17,481
Yeah, well,
you called that one
wrong, too, Hooker.
251
00:14:17,523 --> 00:14:18,732
I ran it down.
252
00:14:18,774 --> 00:14:20,818
Malek is doing time
in Florida.
253
00:14:30,286 --> 00:14:31,787
Drummer's crowing.
254
00:14:31,829 --> 00:14:34,707
The computer has Malek
in prison in Florida.
255
00:14:34,748 --> 00:14:35,457
You buy that?
256
00:14:35,457 --> 00:14:36,333
I still think
it was Malek
in the car with Bonnie.
257
00:14:36,333 --> 00:14:40,212
If you're right,
Malek might've been seen
at the Pleasure Palace,
258
00:14:40,254 --> 00:14:41,422
where his buddy
Hannaman worked.
259
00:14:41,463 --> 00:14:42,131
But how
do we find out?
260
00:14:42,172 --> 00:14:45,175
They don't exactly
open up to cops
in joints like that.
261
00:14:45,217 --> 00:14:47,094
What about one of us
going in there
undercover?
262
00:14:47,136 --> 00:14:48,762
No, Drummer would
never go for it.
263
00:14:48,804 --> 00:14:51,265
Well, let's
hit the street
264
00:14:51,307 --> 00:14:52,892
and see
if we can pick up
a lead out there.
265
00:15:02,192 --> 00:15:03,444
I know that look.
266
00:15:04,320 --> 00:15:05,696
Don't do it, Stacy.
267
00:15:07,031 --> 00:15:08,532
Don't go in there
on your own.
268
00:15:09,700 --> 00:15:12,077
I'll do
whatever it takes
to find Bonnie.
269
00:15:26,008 --> 00:15:29,428
You know, Hooker,
I'm a little worried
about Stacy.
270
00:15:29,470 --> 00:15:31,972
She's still
pretty shook up
about Bonnie.
271
00:15:32,014 --> 00:15:32,556
Yeah.
272
00:15:32,598 --> 00:15:34,516
Well, things really
got tough for Bonnie
273
00:15:34,558 --> 00:15:36,810
in the early stages
of her drug rehab,
274
00:15:36,852 --> 00:15:38,312
she and Stacy
were like sisters.
275
00:15:38,354 --> 00:15:39,021
Bonnie said it herself,
276
00:15:39,021 --> 00:15:41,315
if it wasn't for Stacy,
she'd never have made it.
277
00:15:41,357 --> 00:15:43,859
She's not gonna feel better
until we find Bonnie.
278
00:15:43,901 --> 00:15:45,569
When we do,
279
00:15:45,611 --> 00:15:47,071
I hope it's
not too late.
280
00:15:59,124 --> 00:16:01,460
All right, now
when you fill out
this application,
281
00:16:01,502 --> 00:16:04,380
don't leave any
of the questions
blank, okay?
282
00:16:04,421 --> 00:16:06,173
You can fill it out
over there.
283
00:16:15,265 --> 00:16:16,892
Hi.
Hi.
284
00:16:18,560 --> 00:16:19,603
I'm Stacy.
285
00:16:19,645 --> 00:16:21,313
I'm Shirley.
286
00:16:21,355 --> 00:16:25,150
I guess you're applying
for a job too.
Mmm.
287
00:16:25,192 --> 00:16:28,570
One look and I can see
you don't belong here
any more than I do.
288
00:16:28,612 --> 00:16:30,447
Times are tough.
(SIGHS)
289
00:16:39,039 --> 00:16:40,874
I want you
to understand,
Dobbs,
290
00:16:40,916 --> 00:16:43,585
I didn't fly up here
just to see you.
291
00:16:43,627 --> 00:16:45,462
I'm making
other contacts.
292
00:16:45,504 --> 00:16:47,548
You didn't like the girl
I sent you last night?
293
00:16:47,589 --> 00:16:50,300
On the contrary,
she was beautiful.
294
00:16:50,342 --> 00:16:53,387
But she was
the first girl you've
sent me in months,
295
00:16:53,429 --> 00:16:55,514
and that won't do.
296
00:16:55,556 --> 00:16:57,850
See, I have customers
all over the world,
297
00:16:57,891 --> 00:17:01,478
and I need
a steady supply
of girls.
298
00:17:01,520 --> 00:17:03,939
I can get what you want,
and when you want it.
299
00:17:05,274 --> 00:17:06,650
I hope you're right,
300
00:17:07,151 --> 00:17:08,193
for your sake.
301
00:17:09,361 --> 00:17:11,155
Just understand, Dobbs,
302
00:17:11,196 --> 00:17:13,490
if the girls don't
arrive as ordered,
303
00:17:14,324 --> 00:17:16,618
I shall go elsewhere.
304
00:17:16,660 --> 00:17:19,621
And then you
and I are finished.
305
00:17:22,082 --> 00:17:23,375
Hasta luego, amigo.
306
00:17:27,004 --> 00:17:28,047
(SIGHS)
307
00:17:51,737 --> 00:17:52,237
Troubles?
308
00:17:56,075 --> 00:17:58,035
Good luck.
Good luck
to you, too.
309
00:17:58,077 --> 00:17:59,328
Not from what I see.
310
00:18:03,832 --> 00:18:05,417
What I see
is prime stuff,
311
00:18:05,459 --> 00:18:07,002
ready to be packaged
and shipped.
312
00:18:21,809 --> 00:18:23,560
I heard what
you did yesterday.
313
00:18:23,602 --> 00:18:24,311
Look, I know
how you feel
about Bonnie,
314
00:18:24,353 --> 00:18:27,272
but going to
the Pleasure Palace
was just too risky.
315
00:18:27,314 --> 00:18:28,774
Risky and thoughtless.
316
00:18:28,816 --> 00:18:30,067
We were worried
about you.
317
00:18:30,109 --> 00:18:31,527
(SARCASTICALLY)
Thanks, tight lips.
318
00:18:31,568 --> 00:18:32,778
Okay, Hooker,
I read you,
319
00:18:32,820 --> 00:18:33,362
and I know
you're right.
320
00:18:33,403 --> 00:18:36,240
But as dumb as it was,
something did happen.
321
00:18:36,281 --> 00:18:37,574
Like what?
322
00:18:37,616 --> 00:18:39,201
The manager
offered me a job.
323
00:18:39,243 --> 00:18:40,327
I start tonight.
324
00:18:42,704 --> 00:18:43,997
You've gotta be crazy.
325
00:18:44,039 --> 00:18:45,791
HOOKER: Well,
wait a minute,
326
00:18:45,833 --> 00:18:47,876
it just might be
our only way to go.
327
00:18:47,918 --> 00:18:48,544
Hooker,
I know Stacy's good,
328
00:18:48,585 --> 00:18:50,671
but she's not ready
for something
like this.
329
00:18:50,712 --> 00:18:52,089
She could be,
if we get it right.
330
00:18:52,131 --> 00:18:53,298
You mean,
put a wire on her?
331
00:18:53,340 --> 00:18:54,383
And stay
glued to her.
332
00:18:54,424 --> 00:18:55,801
Now you're talking.
333
00:18:57,511 --> 00:18:59,304
There's just
one hitch.
334
00:19:00,180 --> 00:19:01,557
We have to trade
apartments.
335
00:19:01,598 --> 00:19:02,182
"Trade apartments"?
336
00:19:02,224 --> 00:19:04,184
Well,
when I filled out
the application,
337
00:19:04,226 --> 00:19:06,145
I couldn't put down
my phone number and address.
338
00:19:06,186 --> 00:19:08,522
Everyone in the building
knows I'm a police officer.
339
00:19:08,564 --> 00:19:09,773
So, you gave them my place?
340
00:19:09,815 --> 00:19:11,233
Well, sure.
341
00:19:11,275 --> 00:19:13,402
No one's
there permanently
except for you,
342
00:19:13,443 --> 00:19:17,030
and I figured
the motel manager
can play along with us.
343
00:19:17,072 --> 00:19:20,993
Stacy, I've got
to hand it to you,
you have got guts.
344
00:19:21,034 --> 00:19:22,119
What's the big deal?
345
00:19:22,161 --> 00:19:23,662
I've done
undercover work before.
346
00:19:23,704 --> 00:19:25,455
I mean about staying
in Hooker's crummy pad.
347
00:19:25,497 --> 00:19:27,749
That has got to be
the supreme sacrifice.
348
00:19:28,542 --> 00:19:29,751
Of course,
349
00:19:30,752 --> 00:19:33,839
there is Claudia
and Dawn...
350
00:19:33,881 --> 00:19:35,507
Claudia and Dawn.
Claudia and Dawn?
351
00:19:35,549 --> 00:19:36,175
Never mind.
352
00:19:36,175 --> 00:19:39,595
You're too young
to hear what
he's thinking.
353
00:19:39,636 --> 00:19:40,429
I'll run this
undercover thing
by Drummer.
354
00:19:40,429 --> 00:19:44,600
He won't approve of it,
but maybe he'll look
the other way.
355
00:19:44,641 --> 00:19:45,684
What makes you
think so?
356
00:19:45,726 --> 00:19:47,352
I've got him
over a barrel.
357
00:19:47,394 --> 00:19:49,438
The lab lifted
a partial palm print
358
00:19:49,479 --> 00:19:51,231
from the dash
of Bonnie's car.
359
00:19:51,273 --> 00:19:52,608
It belongs to Malek.
360
00:20:01,074 --> 00:20:02,159
We ready to roll?
361
00:20:02,201 --> 00:20:03,869
Just about. Stacy's
getting dressed.
362
00:20:03,911 --> 00:20:05,704
It took us a while
to get the equipment
from the precinct.
363
00:20:05,746 --> 00:20:06,538
Hooker,
what happened
with Drummer,
364
00:20:06,538 --> 00:20:09,374
when you told him
we had definite proof
that Malek was in town?
365
00:20:09,416 --> 00:20:11,752
(CHUCKLES)
He didn't want
to buy it.
366
00:20:11,793 --> 00:20:13,545
Even with
a palm print
he hung tight,
367
00:20:13,587 --> 00:20:15,088
till I put a call in
to the prison
in Florida.
368
00:20:15,130 --> 00:20:16,632
It must've
been beautiful.
369
00:20:16,673 --> 00:20:17,424
How did
the computer
blow it?
370
00:20:17,466 --> 00:20:19,760
Ah, the computer's
only as good as what
you pump into it,
371
00:20:19,801 --> 00:20:20,385
and nobody bothered
to tell it that Malek
372
00:20:20,385 --> 00:20:22,971
had been transferred
to a medical facility.
373
00:20:23,013 --> 00:20:24,473
And then somebody else
dropped the ball,
374
00:20:24,514 --> 00:20:26,350
and he was transferred
from there.
375
00:20:26,391 --> 00:20:28,185
Let's double-check
the transmission.
376
00:20:28,227 --> 00:20:29,603
Make sure
it's working.
377
00:20:32,731 --> 00:20:35,692
Stacy, we're
running a test,
say something.
378
00:20:35,734 --> 00:20:38,111
STACY: (OVER MICROPHONE)
One, two, three, testing.
379
00:20:38,153 --> 00:20:39,821
Oh, Hooker,
the window in here,
380
00:20:39,863 --> 00:20:41,865
if you want to open it,
you have to jiggle the latch.
381
00:20:42,783 --> 00:20:44,910
And about the plants...
382
00:20:44,952 --> 00:20:46,787
Make sure
they all get enough water,
383
00:20:46,828 --> 00:20:49,206
and don't forget
to talk to them
at least once a day.
384
00:20:49,248 --> 00:20:50,874
They like that.
385
00:20:50,916 --> 00:20:53,502
I always get tongue-tied
when I talk to
a philodendron.
386
00:20:54,253 --> 00:20:55,420
Oh, one other thing,
387
00:20:55,462 --> 00:20:57,297
there's a big guy
with blond hair.
388
00:20:57,339 --> 00:20:57,881
Let him in.
389
00:20:57,923 --> 00:21:00,384
He's using my shower
till his gets fixed.
390
00:21:01,843 --> 00:21:03,011
George?
391
00:21:03,053 --> 00:21:04,930
George is using
her shower?
392
00:21:06,098 --> 00:21:07,182
What's taking her so long?
393
00:21:07,224 --> 00:21:08,600
Her costume's only this big.
394
00:21:08,642 --> 00:21:09,810
Yeah?
395
00:21:09,851 --> 00:21:11,270
(MOUTHING)
396
00:21:15,565 --> 00:21:17,109
Ta-da!
397
00:21:17,150 --> 00:21:19,361
Anything you want me
to do at your place,
Hooker?
398
00:21:19,403 --> 00:21:20,779
You don't have
to water dirt.
399
00:21:24,992 --> 00:21:26,702
(MUSIC PLAYING)
400
00:21:26,743 --> 00:21:28,245
♪ In your eyes
401
00:21:30,580 --> 00:21:33,500
♪ There is a fire
402
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
♪ In my heart
403
00:21:38,297 --> 00:21:41,008
♪ There is desire
404
00:21:46,346 --> 00:21:49,975
♪ You're just another guy
who's looking for love
405
00:21:50,017 --> 00:21:53,812
♪ You're just another guy
who can't get enough
406
00:21:53,854 --> 00:21:57,983
♪ Are you just looking for
a one-night stand
407
00:21:58,025 --> 00:22:03,155
♪ Or are you ready to prove
you're just a man?
408
00:22:12,372 --> 00:22:16,209
♪ You're just another guy
who's looking for love
409
00:22:16,251 --> 00:22:20,047
♪ You're just another guy
who can't get enough
410
00:22:20,088 --> 00:22:23,967
♪ Are you just looking for
a one-night stand
411
00:22:24,009 --> 00:22:26,428
♪ Or are you ready to prove
412
00:22:27,888 --> 00:22:31,725
♪ You're just another guy
who's looking for love
413
00:22:31,767 --> 00:22:35,604
♪ You're just another guy
who can't get enough
414
00:22:35,645 --> 00:22:39,441
♪ Are you just looking for
a one-night stand?
415
00:22:39,483 --> 00:22:45,113
♪ Or are you ready to prove
you're just a man?
416
00:22:53,622 --> 00:22:55,791
Stacy's already in solid
with the boss.
417
00:22:57,209 --> 00:22:58,794
That's what
we're counting on.
418
00:22:58,835 --> 00:23:00,837
Maybe the boss,
one of the waitresses,
419
00:23:00,879 --> 00:23:01,588
even one of
the customers,
420
00:23:01,588 --> 00:23:05,884
will drop
a confidence on her
and give us a lead.
421
00:23:05,926 --> 00:23:08,553
♪ You're just another guy
who's looking for love
422
00:23:08,595 --> 00:23:12,432
♪ You're just another guy
who can't get enough
423
00:23:12,474 --> 00:23:16,311
♪ Are you just looking for
a one-night stand?
424
00:23:16,353 --> 00:23:21,483
♪ Or are you ready to prove
you're just a man?
425
00:23:22,859 --> 00:23:25,320
♪ You're just a man
426
00:23:27,572 --> 00:23:28,615
♪ Just a man
427
00:23:31,868 --> 00:23:34,162
♪ You're a man ♪
428
00:23:44,047 --> 00:23:45,757
(AUDIENCE APPLAUDING)
429
00:23:45,799 --> 00:23:46,842
All right!
430
00:23:48,468 --> 00:23:50,554
(AUDIENCE CHEERING)
431
00:23:53,515 --> 00:23:56,101
(MUSIC PLAYING)
432
00:23:59,521 --> 00:24:01,940
Hey, sweetheart,
come here,
we need a refill.
433
00:24:01,982 --> 00:24:03,608
Coming right up.
434
00:24:03,650 --> 00:24:05,110
I got a look at the files.
435
00:24:05,152 --> 00:24:07,070
Bonnie's application
wasn't in there.
436
00:24:07,112 --> 00:24:07,654
We know
she made one out.
437
00:24:07,654 --> 00:24:09,781
So did the girl
I met here yesterday,
438
00:24:09,823 --> 00:24:10,949
hers wasn't
there either.
439
00:24:10,991 --> 00:24:12,200
I don't like
the sound of that.
440
00:24:12,242 --> 00:24:13,368
Neither do I.
441
00:24:14,995 --> 00:24:16,913
Wait, wait, wait, wait...
442
00:24:16,955 --> 00:24:19,040
What do you mean
I can't have Stacy?
443
00:24:20,083 --> 00:24:21,960
Dobbs, we agreed.
444
00:24:22,002 --> 00:24:23,795
We'd never take a girl
who worked here.
445
00:24:23,837 --> 00:24:26,548
We can't have
any trails leading
back to this place.
446
00:24:27,007 --> 00:24:27,757
To us.
447
00:24:27,799 --> 00:24:32,596
Look, I could get
a lot of bucks for her,
she's special.
448
00:24:32,637 --> 00:24:36,516
Look, I've got a sweet
arrangement here.
449
00:24:36,558 --> 00:24:39,811
The pay's steady,
the owner's out of state,
and I've got a free hand.
450
00:24:39,853 --> 00:24:43,857
And for you,
this is the ideal setup
that's bringing talent,
451
00:24:43,899 --> 00:24:47,319
as long as we keep
playing it safe.
452
00:24:47,360 --> 00:24:49,738
Yeah, we've got
to make an exception.
I've got to deliver.
453
00:24:49,779 --> 00:24:51,198
Now, give me
Stacy's application.
454
00:24:51,239 --> 00:24:52,699
I'm gonna check her out.
455
00:25:18,308 --> 00:25:20,143
(CAR ENGINE STARTS)
456
00:25:26,274 --> 00:25:27,651
Another strikeout.
457
00:25:27,692 --> 00:25:29,152
Nobody seems
to have seen Malek.
458
00:25:29,194 --> 00:25:32,781
It's a big city.
A lot of people
to talk to.
459
00:25:32,822 --> 00:25:34,783
There's somebody
who might help us.
460
00:25:43,959 --> 00:25:45,001
Hey, Richie.
461
00:25:50,674 --> 00:25:52,217
RICHIE:
Get your hands off me,
man. It's all right.
462
00:25:52,259 --> 00:25:54,386
I didn't do nothing.
Why you running?
463
00:25:54,427 --> 00:25:56,054
'Cause you look
like my old lady.
464
00:25:56,096 --> 00:25:58,223
(ALL LAUGHING)
Oh, that's funny,
that's really funny.
465
00:25:58,265 --> 00:26:00,267
You've got
a real smart mouth,
wise guy.
466
00:26:00,308 --> 00:26:01,977
And you got
a real ugly partner,
467
00:26:02,018 --> 00:26:03,353
but I ain't gonna
hold it against you.
468
00:26:03,395 --> 00:26:05,313
(ALL LAUGHING)
469
00:26:05,355 --> 00:26:07,399
Let's see
how funny you are
without an audience.
470
00:26:07,440 --> 00:26:09,776
RICHIE: Hey, man!
Don't be beatin'
on me, man!
471
00:26:09,818 --> 00:26:13,071
Don't go beatin'
on me, man.
I got a lawyer.
472
00:26:13,113 --> 00:26:15,907
Hey, take it easy,
Hooker.
473
00:26:15,949 --> 00:26:18,118
Let's not get
carried away, pal.
474
00:26:18,159 --> 00:26:20,704
HOOKER: What's with
that old lady line, pal?
475
00:26:20,745 --> 00:26:22,622
Detective Richard Pace,
my partner, Vince Romano.
476
00:26:22,664 --> 00:26:23,999
Administrative Vice.
477
00:26:25,125 --> 00:26:26,543
VINCE:
Nice to meet you.
478
00:26:26,585 --> 00:26:28,378
I heard, Hooker,
you're looking
for Carl Malek,
479
00:26:28,420 --> 00:26:30,255
in connection with
the Bonnie McCall grab.
480
00:26:30,297 --> 00:26:32,299
Yeah.
RICHIE: Can't help you.
481
00:26:32,340 --> 00:26:33,675
There's nothing
out in the street,
482
00:26:33,717 --> 00:26:35,427
not word one on Malek.
483
00:26:35,468 --> 00:26:37,929
What're you going for?
White slavery.
484
00:26:37,971 --> 00:26:39,139
With a different MO.
485
00:26:39,180 --> 00:26:40,932
It may be a tie-in
with the four ladies
486
00:26:40,974 --> 00:26:42,517
who disappeared
a while ago.
487
00:26:42,559 --> 00:26:44,352
I'll dig in,
see what I can find.
488
00:26:45,312 --> 00:26:47,272
Dig fast, Richie.
489
00:26:47,314 --> 00:26:49,190
I don't want
Bonnie to end up
a case on the shelf,
490
00:26:49,733 --> 00:26:50,817
like the other four.
491
00:26:51,151 --> 00:26:52,193
Got you.
492
00:27:01,494 --> 00:27:02,704
(KNOCKING ON DOOR)
493
00:27:04,664 --> 00:27:05,957
Who is it?
494
00:27:05,999 --> 00:27:07,834
DOBBS: Virgil Dobbs
from the Pleasure Palace.
495
00:27:07,876 --> 00:27:10,462
I want to talk to you
about your application.
496
00:27:10,503 --> 00:27:12,631
I don't understand,
I'm already
on the job.
497
00:27:12,672 --> 00:27:13,757
If you want
to stay on the job,
498
00:27:13,798 --> 00:27:15,592
I'd open the door
and talk to me.
499
00:27:20,764 --> 00:27:23,725
You know, sweetie,
it's our policy
500
00:27:23,767 --> 00:27:25,810
to verify
the backgrounds
of our employees.
501
00:27:25,852 --> 00:27:27,228
All this stuff yours?
502
00:27:27,270 --> 00:27:29,230
Uh, yeah.
I'm a collector.
503
00:27:29,272 --> 00:27:30,982
I never
throw anything out.
504
00:27:32,525 --> 00:27:33,735
I caught your number
last night.
505
00:27:33,777 --> 00:27:35,528
You've danced before,
haven't you?
506
00:27:35,570 --> 00:27:39,324
From Miami to here.
Like the song says,
I was born free.
507
00:27:41,117 --> 00:27:42,911
Yeah, I noticed
you're from Florida.
508
00:27:42,952 --> 00:27:44,663
That's where I hail from.
509
00:27:44,704 --> 00:27:45,997
Oh, really?
Whereabouts?
510
00:27:46,039 --> 00:27:47,207
Oh, you wouldn't
know it.
511
00:27:47,248 --> 00:27:49,250
It's a little town
outside the Everglades,
512
00:27:49,292 --> 00:27:50,710
Cayville.
513
00:27:50,752 --> 00:27:52,170
You know, for somebody
who was born free,
514
00:27:52,212 --> 00:27:54,381
you've got an awful lot
of stuff here.
515
00:27:54,422 --> 00:27:57,467
Uh, look, Mr. Dobbs,
I have a problem.
516
00:27:57,509 --> 00:28:00,303
A guy who hit on me
at the club is on
his way over,
517
00:28:00,345 --> 00:28:03,598
and if you're here
when he comes,
I blow 100 bucks.
518
00:28:04,808 --> 00:28:05,850
You dig?
519
00:28:07,769 --> 00:28:10,146
Okay, I'll talk to you
later about this,
up at the club.
520
00:28:22,659 --> 00:28:23,243
(POLICE RADIO BEEPING)
521
00:28:23,284 --> 00:28:23,952
DISPATCH: (OVER RADIO)
Four-Adam-Thirty,
522
00:28:23,952 --> 00:28:27,914
Detective Richie Pace
reports a Carl Malek
523
00:28:27,956 --> 00:28:31,668
located living at
845 West, 5th Street.
524
00:28:31,710 --> 00:28:33,670
Four-Adam-Thirty,
that's a roger.
525
00:28:33,712 --> 00:28:34,879
All right, Richie.
526
00:28:34,921 --> 00:28:36,256
I knew you'd
come through for us.
527
00:28:46,891 --> 00:28:50,520
Malek's taste in cars
is usually fast
and stolen.
528
00:28:50,562 --> 00:28:52,021
I'll check with the manager,
529
00:28:52,063 --> 00:28:54,774
you start running these
license plate numbers.
530
00:28:57,026 --> 00:28:58,528
Start with
that Corvette.
531
00:29:15,170 --> 00:29:16,254
Hold it, Malek!
532
00:29:23,720 --> 00:29:25,597
Come on, cut him off!
533
00:29:27,015 --> 00:29:28,475
(TIRES SCREECHING)
534
00:30:07,138 --> 00:30:09,974
(SIRENS WAILING)
535
00:30:11,100 --> 00:30:13,394
(TIRES SCREECHING)
536
00:30:15,355 --> 00:30:17,106
Romano!
537
00:30:17,148 --> 00:30:19,526
Throw a couple of rounds
into the dumpster!
538
00:30:20,401 --> 00:30:22,320
Hey! Hold it!
Hold it!
539
00:30:22,362 --> 00:30:23,738
Put your
gun down.
540
00:30:25,865 --> 00:30:27,450
(GUN CLATTERS)
Come on out.
541
00:30:33,373 --> 00:30:34,582
Assume the position.
542
00:30:34,624 --> 00:30:36,334
Where's Bonnie McCall?
543
00:30:36,376 --> 00:30:38,837
I've never heard of her.
544
00:30:38,878 --> 00:30:42,257
Well, you're gonna
hear of her, dirtbag,
545
00:30:43,049 --> 00:30:44,259
for the rest
of the day.
546
00:30:44,300 --> 00:30:46,302
Read him his rights.
(HANDCUFFS CLICKING)
547
00:30:46,344 --> 00:30:48,388
You have the right
to remain silent.
548
00:30:48,429 --> 00:30:50,265
If you give up
the right to remain silent,
549
00:30:50,306 --> 00:30:51,474
anything you say
can and will be
550
00:30:51,516 --> 00:30:52,642
used against you
in a court of law.
551
00:30:56,729 --> 00:31:00,275
(OFFICERS SHOUTING)
552
00:31:03,027 --> 00:31:05,029
DRUMMER:
You resisted arrest,
you ran,
553
00:31:05,071 --> 00:31:07,532
and you took shots
at officers of the law.
554
00:31:07,574 --> 00:31:10,201
Hey, man,
I just spent
three lousy years
555
00:31:10,243 --> 00:31:11,703
at the
Florida State Prison.
556
00:31:11,744 --> 00:31:13,079
That's why I boogied.
557
00:31:13,121 --> 00:31:13,872
That's not why.
558
00:31:13,913 --> 00:31:17,166
You ran because of
what you did to
Bonnie McCall, Malek.
559
00:31:17,208 --> 00:31:20,003
I told you,
I never heard of her.
560
00:31:20,044 --> 00:31:20,712
Well, that's funny.
561
00:31:20,753 --> 00:31:22,922
'Cause somehow,
your prints appeared
in her car.
562
00:31:22,964 --> 00:31:24,132
You're kidding.
563
00:31:25,383 --> 00:31:26,968
Now, wait a minute.
564
00:31:28,386 --> 00:31:30,763
Bonnie, yeah,
that was her name.
565
00:31:32,932 --> 00:31:38,938
I picked her up,
like, a week ago
in some joint.
566
00:31:38,980 --> 00:31:43,401
Now, that was
a one-night stand,
I forgot all about that.
567
00:31:43,443 --> 00:31:45,403
The only one-night stand
you had with Bonnie McCall
568
00:31:45,445 --> 00:31:46,487
was when you snatched her
from Misty's
569
00:31:46,529 --> 00:31:47,864
and put her
out of circulation.
570
00:31:47,906 --> 00:31:49,115
You calling me a killer?
571
00:31:49,157 --> 00:31:51,075
I'm calling you
a white slaver.
572
00:31:51,117 --> 00:31:52,911
You shipped Bonnie
out of the country.
573
00:31:52,952 --> 00:31:55,538
You've been smoking
swamp weed, Hooker.
574
00:31:55,580 --> 00:31:56,664
HOOKER:
But you didn't
do it alone,
575
00:31:56,706 --> 00:31:57,749
because you haven't
got the brains,
576
00:31:57,790 --> 00:31:59,292
you haven't got
the connections.
577
00:31:59,334 --> 00:32:01,127
Who's the honcho?
578
00:32:01,169 --> 00:32:04,172
You give him to us,
help us get Bonnie back,
579
00:32:04,213 --> 00:32:06,424
it'll go a lot
easier on you.
580
00:32:06,466 --> 00:32:08,801
That swamp weed's
really getting to you.
581
00:32:10,470 --> 00:32:15,016
You see, I've seen it
with a lot of guys
back home in Pahokee.
582
00:32:16,351 --> 00:32:17,185
As soon as
your head clears,
583
00:32:17,226 --> 00:32:22,523
then you're gonna know
that I didn't grab Bonnie,
or anybody else.
584
00:32:26,027 --> 00:32:27,278
Malek.
585
00:32:28,821 --> 00:32:30,239
You had your chance,
you should've taken it,
586
00:32:31,950 --> 00:32:33,034
because now
I'm going to bury you
587
00:32:33,076 --> 00:32:34,410
and whoever's
in this with you.
588
00:32:38,790 --> 00:32:40,625
DRUMMER: Now,
just a minute, Hooker.
589
00:32:40,667 --> 00:32:42,210
I'm not finished
with this suspect.
590
00:32:42,669 --> 00:32:43,711
I am.
591
00:32:48,299 --> 00:32:49,926
You wasted
your breath on him.
592
00:32:49,968 --> 00:32:51,511
That's what he thinks.
593
00:32:51,552 --> 00:32:53,888
You found something out?
I think Stacy
did this morning.
594
00:32:53,930 --> 00:32:54,764
Let's see where
we are with it.
595
00:32:54,764 --> 00:32:57,475
Did you hear back on
our inquiry to Cayville?
Yeah, it just came in.
596
00:32:57,517 --> 00:32:58,059
According to
the local police,
597
00:32:58,101 --> 00:33:00,144
Virgil Dobbs
was born there
all right,
598
00:33:00,186 --> 00:33:00,895
but he's been gone
a long time.
599
00:33:00,937 --> 00:33:04,273
I also heard back
from NCIC, and they
got nothing on him.
600
00:33:08,027 --> 00:33:09,696
Southern Florida...
601
00:33:10,947 --> 00:33:11,614
When I was
in the Marine Corps,
602
00:33:11,656 --> 00:33:14,867
I spent one long,
hot summer down there
at Homestead.
603
00:33:14,909 --> 00:33:16,661
The Air Force base?
604
00:33:16,703 --> 00:33:20,498
They sent us there
for paratroop training.
Here we are...
605
00:33:20,540 --> 00:33:22,917
Cayville,
where Virgil Dobbs grew up,
606
00:33:22,959 --> 00:33:25,003
and look what's
three miles upstream.
607
00:33:25,837 --> 00:33:27,922
"Pahokee"?
What's "Pahokee"?
608
00:33:27,964 --> 00:33:29,590
Where Malek comes from.
609
00:33:29,632 --> 00:33:31,592
That's too much
of a coincidence
for me.
610
00:33:31,634 --> 00:33:34,512
Call up the files
on the four girls that
were missing this spring.
611
00:33:34,554 --> 00:33:38,433
If I remember right,
in two of those cases
612
00:33:38,474 --> 00:33:41,728
Vice came up
with the same prints,
never identified.
613
00:33:41,769 --> 00:33:42,854
Yeah, but they
couldn't be Malek's,
614
00:33:42,895 --> 00:33:44,313
I mean, he was
in prison last spring.
615
00:33:44,355 --> 00:33:45,898
Virgil Dobbs wasn't.
616
00:33:47,442 --> 00:33:49,861
(MUSIC PLAYING)
617
00:33:49,902 --> 00:33:51,988
♪ You're a dancer
618
00:33:52,030 --> 00:33:54,615
♪ Paying your dues every day
619
00:33:56,159 --> 00:33:58,286
♪ You're a dancer
620
00:33:58,327 --> 00:34:00,621
♪ Dancing your life away
621
00:34:02,457 --> 00:34:04,500
♪ You're a dancer
622
00:34:04,542 --> 00:34:07,295
♪ Coming alive
when you're on
623
00:34:08,671 --> 00:34:10,757
♪ You're a dancer
624
00:34:10,798 --> 00:34:15,470
♪ You're only as good
as your song
625
00:34:24,103 --> 00:34:26,355
Sun Ambulance?
This is Dr. Sprague.
626
00:34:26,397 --> 00:34:27,899
I'm gonna need
an ambulance tomorrow
627
00:34:27,940 --> 00:34:30,985
to transport a patient
to Pacific Medical Airlift.
628
00:34:31,027 --> 00:34:34,280
At 5:00 sharp.
No, same location.
629
00:34:34,322 --> 00:34:37,450
Oh, and by the way,
can I have that driver
I use?
630
00:34:37,492 --> 00:34:39,494
Dobbs, yeah,
that's it.
631
00:34:39,535 --> 00:34:41,037
Right, thank you, sir.
632
00:34:41,079 --> 00:34:42,830
You're going ahead
with Stacy?
633
00:34:44,707 --> 00:34:45,792
I have to.
634
00:34:45,833 --> 00:34:47,627
What about Malek
and the cops?
635
00:34:48,920 --> 00:34:50,671
Don't worry about him.
He'll keep his mouth shut.
636
00:34:50,713 --> 00:34:52,340
He's a good ol' boy.
637
00:34:58,554 --> 00:35:00,848
♪ You're a dancer
638
00:35:00,890 --> 00:35:05,853
♪ You're only as good
as your song
639
00:35:05,895 --> 00:35:06,562
♪ When the music's on
640
00:35:06,604 --> 00:35:09,690
♪ You're living your life
through a song
641
00:35:12,276 --> 00:35:14,153
♪ There's another world
to swing in
642
00:35:14,195 --> 00:35:17,281
♪ It's still growing strong
643
00:35:17,323 --> 00:35:19,450
♪ You're a dancer
644
00:35:19,492 --> 00:35:23,121
♪ Just dancing
your life away ♪
645
00:35:26,541 --> 00:35:27,917
(ALL APPLAUDING)
646
00:35:27,959 --> 00:35:29,836
(AUDIENCE WHISTLING)
647
00:35:32,338 --> 00:35:33,506
Is that for Dobbs?
648
00:35:33,548 --> 00:35:35,133
Yeah.
His fourth tonight.
649
00:35:35,174 --> 00:35:36,259
Well, let me
take it to him.
650
00:35:36,300 --> 00:35:37,760
I want to make
some points with him.
651
00:35:37,802 --> 00:35:38,928
Good luck.
652
00:35:41,139 --> 00:35:42,473
She's making
her move, Hooker.
653
00:35:42,515 --> 00:35:43,933
(KNOCKING ON DOOR)
654
00:35:47,186 --> 00:35:49,730
I hope I didn't
keep you waiting,
Mr. Dobbs.
655
00:35:52,483 --> 00:35:54,527
Some things
are worth waiting for.
656
00:35:54,569 --> 00:35:56,154
Let me know
when you need
a refill.
657
00:35:56,195 --> 00:35:58,573
Ah, this will
be all right
for this evening.
658
00:35:59,407 --> 00:36:01,659
I'll see you tomorrow.
659
00:36:09,625 --> 00:36:11,669
Dobbs' prints
are on the glass
in the office.
660
00:36:11,711 --> 00:36:14,005
I think he's about
to leave.
661
00:36:14,046 --> 00:36:16,799
Hold on a second.
Corrigan, this is
for you.
662
00:36:16,841 --> 00:36:18,426
When Dobbs leaves,
you move in,
663
00:36:18,467 --> 00:36:20,303
and we'll do our thing.
664
00:36:20,344 --> 00:36:21,095
♪ Let's dance in the dark
665
00:36:21,095 --> 00:36:25,516
♪ I'll be your man,
I'll be your shining star
666
00:36:25,558 --> 00:36:30,646
♪ Come take my hand,
let's dance in the dark
667
00:36:30,688 --> 00:36:34,150
♪ I lose myself inside you,
when I look in your eyes
668
00:36:34,192 --> 00:36:37,862
♪ My temperature is rising
and it feels so nice
669
00:36:37,904 --> 00:36:41,657
♪ I can never get enough
of your tender touch
670
00:36:41,699 --> 00:36:46,037
♪ And when I see you move
I just want it so much
671
00:36:46,078 --> 00:36:49,874
♪ I want you now,
tomorrow's too late
672
00:36:49,916 --> 00:36:54,086
♪ Don't make me wait
673
00:36:55,421 --> 00:36:59,342
♪ Come take my hand,
let's dance in the dark
674
00:36:59,383 --> 00:37:02,637
♪ I'll be your man,
I'll be your shining star ♪
675
00:37:02,678 --> 00:37:03,721
Hey!
676
00:37:04,472 --> 00:37:05,640
(GLASSES SHATTERING)
677
00:37:05,681 --> 00:37:06,724
(GRUNTS)
678
00:37:12,313 --> 00:37:14,899
LORRAINE: Oh, come on, fellas,
let's not break the place up!
679
00:37:15,858 --> 00:37:18,236
Come on, fellas.
Come on, fellas.
680
00:37:18,277 --> 00:37:19,987
Let's be pragmatic.
681
00:37:21,656 --> 00:37:23,908
Come on, fellas.
Come on, fellas.
682
00:37:23,950 --> 00:37:26,160
(TABLES CLATTERING)
683
00:37:28,287 --> 00:37:30,581
LORRAINE: All right, guys.
That's enough now.
684
00:37:30,623 --> 00:37:32,750
Let's play nice,
guys. Okay?
685
00:37:32,792 --> 00:37:34,252
VINCE:
All right, all right.
686
00:37:35,169 --> 00:37:36,212
All right.
687
00:37:37,129 --> 00:37:38,339
Next time, watch it.
688
00:37:41,300 --> 00:37:42,635
VINCE:
Give me a beer.
689
00:37:53,271 --> 00:37:54,605
Hong came through.
690
00:37:54,647 --> 00:37:55,564
Dobbs' latents
taken off the glass
691
00:37:55,564 --> 00:37:58,901
match those of
the previously unidentified
prints from the other cases.
692
00:37:58,943 --> 00:37:59,986
You were right,
Hooker,
693
00:38:00,027 --> 00:38:01,696
Dobbs is our man.
All the way.
694
00:38:01,737 --> 00:38:03,656
We have him linked
to the disappearance
of three of the girls,
695
00:38:03,698 --> 00:38:05,658
I guarantee
he connects
to all five.
696
00:38:05,700 --> 00:38:08,744
Stacy should be leaving
for the Pleasure Palace
about now.
697
00:38:08,786 --> 00:38:10,538
I don't want
her going there.
698
00:38:22,842 --> 00:38:24,885
(PHONE RINGING)
699
00:38:32,435 --> 00:38:34,645
(RINGING CONTINUES)
700
00:38:34,687 --> 00:38:36,063
(STACY YELLS)
701
00:38:38,357 --> 00:38:40,401
(POLICE SIRENS WAILING)
702
00:38:43,487 --> 00:38:44,822
(TIRES SCREECHING)
703
00:38:55,750 --> 00:38:56,334
Corrigan,
you stay here,
704
00:38:56,334 --> 00:38:58,961
in case Dobbs
or Stacy turn up.
Right.
705
00:39:02,423 --> 00:39:03,466
Where's Stacy?
706
00:39:03,507 --> 00:39:05,009
You two, cops?
707
00:39:05,051 --> 00:39:06,510
Where's Stacy?
708
00:39:06,552 --> 00:39:08,429
I don't know.
She didn't show.
709
00:39:08,471 --> 00:39:10,139
HOOKER: You're in
big trouble, lady.
710
00:39:10,181 --> 00:39:11,432
Stacy's a policewoman.
711
00:39:12,558 --> 00:39:13,684
I haven't done anything.
712
00:39:13,726 --> 00:39:15,519
HOOKER: Yes, you have.
713
00:39:15,561 --> 00:39:17,897
You and Dobbs are running
a white slavery ring.
714
00:39:17,938 --> 00:39:20,191
You're crazy.
HOOKER: Guess again.
715
00:39:20,232 --> 00:39:22,526
Your other associate,
Malek, finally buckled.
716
00:39:22,568 --> 00:39:23,778
He gave us the whole scam.
717
00:39:24,278 --> 00:39:25,696
Bonnie McCall,
718
00:39:25,738 --> 00:39:28,157
the four girls who
disappeared last spring,
now Stacy.
719
00:39:28,199 --> 00:39:29,700
If you don't
start talking fast,
720
00:39:29,742 --> 00:39:31,869
you'll pay as big a price
as Dobbs and Malek.
721
00:39:36,457 --> 00:39:37,958
(SIGHS)
722
00:39:38,000 --> 00:39:39,919
Dobbs set up
the whole thing.
723
00:39:39,960 --> 00:39:43,798
All I did was
point out prospects.
724
00:39:45,132 --> 00:39:46,175
Get Corrigan in here.
725
00:39:47,259 --> 00:39:48,594
Where did Dobbs
take Stacy?
726
00:39:49,303 --> 00:39:50,763
He works at Sun Ambulance.
727
00:39:50,805 --> 00:39:52,556
It's not far
from here, uh...
728
00:39:52,598 --> 00:39:54,475
On Taylor, near Bradman.
729
00:39:56,519 --> 00:39:57,853
HOOKER:
Take her in, book her.
730
00:39:57,895 --> 00:39:59,313
You and I'll hit
Sun Ambulance.
731
00:40:00,731 --> 00:40:02,650
You'd better pray
my partner's okay, lady.
732
00:40:04,151 --> 00:40:05,444
(HANDCUFFS CLICKING)
733
00:40:22,461 --> 00:40:24,213
(GROANING)
734
00:40:29,927 --> 00:40:32,263
Oh, no, no,
no, no, shh.
735
00:40:32,304 --> 00:40:34,181
Don't fight
the drug, baby.
736
00:40:34,223 --> 00:40:36,016
By the time you wake up,
you'll be in Mexico.
737
00:40:36,058 --> 00:40:39,270
And from there,
who knows what garden spot
you'll be off to.
738
00:40:39,311 --> 00:40:41,480
Yeah, you're
a special one, angel.
739
00:40:41,522 --> 00:40:43,023
I'm almost
gonna miss you.
740
00:40:44,400 --> 00:40:45,734
(ENGINE STARTING)
741
00:40:46,610 --> 00:40:48,404
(SIRENS WAILING)
742
00:40:59,165 --> 00:41:00,708
(TIRES SCREECHING)
743
00:41:09,842 --> 00:41:11,260
Where's Virgil Dobbs?
744
00:41:11,302 --> 00:41:12,178
On a call.
745
00:41:12,219 --> 00:41:15,806
Transporting a patient to
a Pacific Medical Airlift
at Baker Field.
746
00:41:15,848 --> 00:41:16,891
Should be there
any minute.
747
00:41:16,932 --> 00:41:17,975
You want me to try
and reach him?
748
00:41:18,017 --> 00:41:19,560
No, give me
the phone number.
749
00:41:20,561 --> 00:41:22,646
(SIRENS WAILING)
750
00:41:38,245 --> 00:41:39,955
We got clearance?
Yeah.
751
00:41:39,997 --> 00:41:41,582
(PHONE RINGING)
I'll take it.
752
00:41:43,959 --> 00:41:44,793
Pacific Med-Air.
753
00:41:44,793 --> 00:41:48,047
HOOKER: (OVER PHONE)
This is the police.
Sergeant Hooker speaking.
754
00:41:48,088 --> 00:41:50,341
Has the Sun Ambulance
arrived yet?
755
00:41:50,591 --> 00:41:52,176
Uh...
756
00:41:52,218 --> 00:41:53,677
No, not yet, sir.
757
00:41:53,719 --> 00:41:56,555
All right.
This is an emergency.
Listen carefully.
758
00:41:56,597 --> 00:41:58,599
That plane is not to take off.
759
00:41:58,641 --> 00:41:59,683
When the ambulance arrives,
760
00:41:59,725 --> 00:42:01,519
tell the driver nothing.
761
00:42:01,560 --> 00:42:03,812
Load the patient and stall.
762
00:42:03,854 --> 00:42:04,897
We're on our way.
763
00:42:04,939 --> 00:42:06,190
Okay, Sergeant.
764
00:42:09,527 --> 00:42:12,696
There's been
a change in plans.
I'm going with you.
765
00:42:12,738 --> 00:42:14,031
It's your party.
766
00:42:15,407 --> 00:42:17,451
(SIRENS WAILING)
767
00:42:42,601 --> 00:42:44,645
(SIRENS WAILING)
768
00:42:50,150 --> 00:42:51,777
There's the entrance.
769
00:42:51,819 --> 00:42:53,237
No sign of our backup.
770
00:42:53,279 --> 00:42:55,114
Dispatch said two units
would meet us there.
771
00:42:55,155 --> 00:42:56,240
Can't wait.
772
00:43:22,057 --> 00:43:23,100
HOOKER:
That's the plane we want,
773
00:43:23,142 --> 00:43:24,685
and I told him
not to let it take off.
774
00:43:39,283 --> 00:43:40,784
Ever played tag
with a jet?
775
00:43:42,202 --> 00:43:44,038
No, but we're
playing chicken.
776
00:43:47,291 --> 00:43:49,209
We could end up
a hood ornament
on that thing.
777
00:43:51,795 --> 00:43:53,464
(PLANE ENGINES POWERING DOWN)
778
00:43:53,964 --> 00:43:55,007
(GUN COCKING)
779
00:43:55,966 --> 00:43:57,009
Keep going.
780
00:44:00,137 --> 00:44:01,180
(PLANE ENGINES REVVING)
781
00:44:17,863 --> 00:44:19,740
I've got 5,000 pounds
of fuel in this baby.
782
00:44:19,782 --> 00:44:21,659
I'm not frying
my carcass for you.
783
00:44:21,700 --> 00:44:23,577
Unless you think
you can fly it.
784
00:44:26,372 --> 00:44:27,831
(TIRES SCREECHING)
785
00:44:33,420 --> 00:44:34,463
(GUN FIRING)
786
00:44:42,513 --> 00:44:44,098
Dobbs, hold it!
787
00:45:58,338 --> 00:45:59,381
Freeze!
788
00:46:07,514 --> 00:46:08,682
DOBBS: I'm hurt.
789
00:46:10,309 --> 00:46:12,311
You'd better hope
we get five young
women back,
790
00:46:13,729 --> 00:46:14,938
or you're just
beginning to hurt.
791
00:46:26,658 --> 00:46:27,284
STACY: Oh, baby...
792
00:46:27,326 --> 00:46:30,162
I know
you've been lonely,
but I'm back now.
793
00:46:31,205 --> 00:46:33,290
Hooker, look
what you did.
794
00:46:33,332 --> 00:46:35,584
You were supposed
to talk to Stacy's
plants.
795
00:46:35,626 --> 00:46:36,919
I did, honest.
796
00:46:36,960 --> 00:46:38,921
Philodendrons
don't like cop stories.
797
00:46:38,962 --> 00:46:39,546
(ALL CHUCKLING)
798
00:46:39,546 --> 00:46:40,130
What's the word from
the State Department?
799
00:46:40,172 --> 00:46:43,050
Good news.
They found Bonnie
in Mexico.
800
00:46:43,091 --> 00:46:43,884
Is she okay?
801
00:46:43,926 --> 00:46:46,261
Physically, yes.
Emotionally, she's gonna
need a little help.
802
00:46:46,303 --> 00:46:49,097
I don't think
you have to ask
for volunteers.
803
00:46:49,139 --> 00:46:50,974
The name I squeezed
out of Dobbs,
804
00:46:51,016 --> 00:46:52,017
his Mexican connection,
Mendez?
805
00:46:52,059 --> 00:46:55,103
The State Department got
the federales down there
to jump all over him.
806
00:46:55,145 --> 00:46:55,854
He talked?
807
00:46:55,896 --> 00:46:58,482
He spilled
his list of customers,
and Interpol's moving in.
808
00:46:58,524 --> 00:47:00,484
What about
the other girls?
Any hope of finding them?
809
00:47:00,526 --> 00:47:02,611
Keep your fingers crossed.
(KNOCKING ON DOOR)
810
00:47:02,653 --> 00:47:03,946
Oh, I'll get it.
I'll get it.
811
00:47:03,987 --> 00:47:05,531
BOTH: No, you get it.
812
00:47:05,572 --> 00:47:08,116
(ARGUING INDISTINCTLY)
Excuse me?
813
00:47:08,158 --> 00:47:09,117
Aren't we polite.
814
00:47:09,159 --> 00:47:12,538
Meanwhile, there's a guy
out there with our pizza,
and it's getting ice-cold.
815
00:47:14,540 --> 00:47:15,582
Hi, George.
816
00:47:19,711 --> 00:47:21,880
I don't believe it.
817
00:47:21,922 --> 00:47:24,842
I don't believe
you've been letting
this guy come in
818
00:47:24,883 --> 00:47:27,427
and disrupt your life,
Hooker, use your shower.
819
00:47:27,469 --> 00:47:28,387
Ah, it's not so bad.
820
00:47:28,387 --> 00:47:31,014
In an hour,
his girlfriend comes through,
and she looks like Claudia.
821
00:47:40,357 --> 00:47:42,401
(THEME MUSIC PLAYING)
59844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.