Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:01,702
Previously on Swingtown:
2
00:00:01,735 --> 00:00:03,637
JANET:
You told him
that rather than go home
3
00:00:03,671 --> 00:00:05,373
and discuss the fact
that he got fired
4
00:00:05,406 --> 00:00:06,374
with his wife,
5
00:00:06,407 --> 00:00:07,708
he should head
over here
6
00:00:07,741 --> 00:00:09,277
and have a field day
with the swingers.
7
00:00:09,310 --> 00:00:10,244
It wasn't like that.
8
00:00:10,278 --> 00:00:12,613
TRINA:
Susan, Bruce...
Sylvia and Brad Davis.
9
00:00:12,646 --> 00:00:14,582
Brad is rabid
to psychoanalyze you.
10
00:00:14,615 --> 00:00:16,217
SUSAN:
So what do you see?
11
00:00:16,250 --> 00:00:17,285
(chuckling)
12
00:00:17,318 --> 00:00:18,286
About the other night...
13
00:00:18,319 --> 00:00:21,222
You were a perfect gentleman.
Not so perfect.
14
00:00:23,091 --> 00:00:24,692
Mom, Mr. Thompson,
this is Mr. Stevens...
15
00:00:24,725 --> 00:00:26,127
Doug.
16
00:00:26,160 --> 00:00:28,396
He was my teacher
over the summer.
17
00:00:28,429 --> 00:00:29,797
What do you want
to do next?
18
00:00:31,799 --> 00:00:33,234
You slept with her, didn't you?
19
00:00:33,267 --> 00:00:34,302
Oh, you can't seriously tell me
20
00:00:34,335 --> 00:00:36,304
you're jealous of Bobbi.
21
00:00:36,337 --> 00:00:38,472
You don't get to tell me
how I feel right now.
22
00:00:38,506 --> 00:00:39,607
(camera clicks)
23
00:00:39,640 --> 00:00:40,608
I think we need
24
00:00:40,641 --> 00:00:42,176
to revisit
the rules
25
00:00:42,210 --> 00:00:44,145
and be exclusive for a while.
26
00:00:45,346 --> 00:00:46,180
BRAD:
Susan, what's the difference
27
00:00:46,214 --> 00:00:48,549
between Richard Nixon
and Gerald Ford?
28
00:00:48,582 --> 00:00:49,717
I don't know,
Brad, what?
29
00:00:49,750 --> 00:00:51,285
Nixon couldn't
tell the truth.
30
00:00:51,319 --> 00:00:52,253
Ford can't tell
the difference.
31
00:00:52,286 --> 00:00:53,454
(both laughing)
32
00:00:53,487 --> 00:00:55,089
You think Carter's
any better?
33
00:00:55,123 --> 00:00:56,324
He's just plain nuts.
34
00:00:58,126 --> 00:00:59,293
Nuts... you know,
peanut farmer?
35
00:00:59,327 --> 00:01:00,561
Oh, God.
Oh come on,
that's funny!
36
00:01:00,594 --> 00:01:01,729
Boo, boo.
37
00:01:01,762 --> 00:01:02,730
Neither one of you
38
00:01:02,763 --> 00:01:04,298
should quit
your day jobs.
39
00:01:04,332 --> 00:01:05,699
But I will agree
with one thing.
40
00:01:05,733 --> 00:01:07,401
This country's
two-party system
41
00:01:07,435 --> 00:01:08,536
is a total joke.
42
00:01:08,569 --> 00:01:09,570
By this time tomorrow,
43
00:01:09,603 --> 00:01:10,771
we'll know
who the Republican
44
00:01:10,804 --> 00:01:12,140
presidential nominee
will be.
45
00:01:12,140 --> 00:01:13,307
God help us.
46
00:01:13,341 --> 00:01:14,642
If Sylvia's
gonna start stumping,
47
00:01:14,675 --> 00:01:16,144
I'm pouring
another round.
48
00:01:16,144 --> 00:01:17,178
Make mine
a double.
49
00:01:18,712 --> 00:01:19,680
(gasps)
50
00:01:19,713 --> 00:01:21,249
Everyone getting
famished?
51
00:01:21,282 --> 00:01:22,716
Bruce is on his
second drink,
52
00:01:22,750 --> 00:01:25,153
and Sylvia's starting
to talk politics.
53
00:01:25,153 --> 00:01:27,188
Oh, well, I better
hurry this up.
54
00:01:27,221 --> 00:01:29,490
You know, speaking of
uncomfortable conversations,
55
00:01:29,523 --> 00:01:31,259
have you spoken to Janet
56
00:01:31,292 --> 00:01:32,360
since the party
last weekend?
57
00:01:32,393 --> 00:01:34,262
We had lunch.
58
00:01:34,295 --> 00:01:36,164
I'm back to square one
with her, aren't I?
59
00:01:36,164 --> 00:01:37,431
Well, I wouldn't say
square one.
60
00:01:37,465 --> 00:01:40,334
I am the one who brought Roger
to the pool party.
61
00:01:40,368 --> 00:01:41,669
You did nothing wrong.
62
00:01:41,702 --> 00:01:42,903
She still
doesn't think
63
00:01:42,936 --> 00:01:44,772
I set out to seduce him,
does she?
64
00:01:44,805 --> 00:01:46,207
I'm not sure she ever
really believed that.
65
00:01:46,240 --> 00:01:48,342
I-I think that she...
66
00:01:48,376 --> 00:01:50,411
felt more excluded
than betrayed.
67
00:01:50,444 --> 00:01:53,614
Might take her longer
to forgive me than you.
68
00:01:53,647 --> 00:01:55,283
You know, I might want to try
69
00:01:55,316 --> 00:01:58,519
to do something
to smooth it over.
70
00:01:58,552 --> 00:02:00,254
Maybe a pedicure
71
00:02:00,288 --> 00:02:01,389
or a shopping spree.
72
00:02:01,422 --> 00:02:02,656
(laughing)
73
00:02:02,690 --> 00:02:04,792
That's a great idea...
74
00:02:04,825 --> 00:02:07,261
but you-you might want to...
75
00:02:07,295 --> 00:02:09,497
think of something
a little more Janet.
76
00:02:09,530 --> 00:02:11,632
Right.
77
00:02:13,434 --> 00:02:15,203
I'll think of something.
78
00:02:15,203 --> 00:02:16,770
MAN (on TV):
It's no guarded secret.
79
00:02:16,804 --> 00:02:18,572
It's something
that's been generally known,
80
00:02:18,606 --> 00:02:19,840
and as a matter of fact,
81
00:02:19,873 --> 00:02:21,675
I suspect it was
pretty generally known
82
00:02:21,709 --> 00:02:24,345
to the president since we've
been friends for many years.
83
00:02:24,378 --> 00:02:26,347
NEWSCASTER:
Senator, would you agree
that, uh,
84
00:02:26,380 --> 00:02:28,816
you are an attractive quantity
for this ticket?
85
00:02:28,849 --> 00:02:29,817
(man laughing on TV)
86
00:02:29,850 --> 00:02:30,818
Can't remember
the last time
87
00:02:30,851 --> 00:02:32,253
I saw you at
the typewriter.
88
00:02:32,286 --> 00:02:33,654
Must be serious
business.
89
00:02:33,687 --> 00:02:35,589
Just nailing down my options.
90
00:02:37,591 --> 00:02:39,693
You know, I can still do
100 words a minute,
91
00:02:39,727 --> 00:02:41,429
if you'd let
me help.
92
00:02:41,462 --> 00:02:44,365
At this stage,
I'm really just brainstorming.
93
00:02:45,366 --> 00:02:46,600
Roger, it's my future, too.
94
00:02:46,634 --> 00:02:47,701
I-I-I want to help.
95
00:02:53,307 --> 00:02:55,309
Firefighter-- really?
96
00:02:55,343 --> 00:02:57,378
(typing fast)
97
00:02:58,412 --> 00:02:59,247
Did you ever look
98
00:02:59,280 --> 00:03:01,382
into any of those
engineering schools?
99
00:03:01,415 --> 00:03:02,383
I did.
100
00:03:02,416 --> 00:03:04,752
There's a program at DeVry.
101
00:03:04,785 --> 00:03:06,554
I applied
for the fall.
You did?
102
00:03:06,587 --> 00:03:08,322
In the meantime,
I need to pay the bills.
103
00:03:09,357 --> 00:03:11,459
Um, stockbroker...
104
00:03:11,492 --> 00:03:12,493
now, there's a career.
105
00:03:12,526 --> 00:03:13,627
(typing)
106
00:03:13,661 --> 00:03:15,296
Have you mentioned it to Bruce?
107
00:03:15,329 --> 00:03:16,997
I'm meeting him
downtown tomorrow
108
00:03:17,030 --> 00:03:18,466
to pick his brain a little bit.
109
00:03:19,500 --> 00:03:20,834
Got anything else
up your sleeve?
110
00:03:20,868 --> 00:03:22,636
How about...
111
00:03:22,670 --> 00:03:25,606
(typing slowly)
112
00:03:27,708 --> 00:03:29,410
Gravedigger?
113
00:03:29,443 --> 00:03:31,011
It's almost time
for Barney Miller.
114
00:03:31,044 --> 00:03:32,346
I'm gonna get a beer.
115
00:03:32,380 --> 00:03:35,783
MAN (on TV):
I don't tend to do that,
even if it's a light day,
116
00:03:35,816 --> 00:03:37,385
but, uh, to honestly answer
your question...
117
00:03:37,418 --> 00:03:38,852
TRINA:
"Sexual Revolution
118
00:03:38,886 --> 00:03:40,588
in Modern Marriage"
by Brad Davis.
119
00:03:40,621 --> 00:03:42,456
Ooh.
Ah.
120
00:03:42,490 --> 00:03:45,459
"While long popular
in urban circles,
121
00:03:45,493 --> 00:03:47,395
"a growing number
of middle Americans
122
00:03:47,428 --> 00:03:48,629
"are opening
their bedroom doors
123
00:03:48,662 --> 00:03:50,764
to experimentation
with other couples."
124
00:03:52,633 --> 00:03:54,302
Now, wherever
did you get that idea?
125
00:03:54,335 --> 00:03:55,469
(laughter)
I may
have stumbled
126
00:03:55,503 --> 00:03:57,338
into your basement
once or twice.
127
00:03:57,371 --> 00:03:58,439
(laughter)
128
00:03:58,472 --> 00:04:01,942
Simon & Schuster just optioned
this article for a book.
129
00:04:01,975 --> 00:04:03,911
Wow.
Congratulations.
130
00:04:03,944 --> 00:04:05,413
Thank you.
131
00:04:05,446 --> 00:04:07,014
Should make
for some interesting research.
132
00:04:07,047 --> 00:04:08,549
(laughter)
133
00:04:08,582 --> 00:04:10,451
Brad has an all-access pass
134
00:04:10,484 --> 00:04:12,052
to the Pendulum Club
tomorrow night,
135
00:04:12,085 --> 00:04:14,021
if anyone's up
for an adventure.
136
00:04:14,054 --> 00:04:15,423
BRUCE:
The Pendulum Club?
137
00:04:15,456 --> 00:04:16,424
That's the, uh...
138
00:04:16,457 --> 00:04:18,392
the sex club
on-on Dearborn?
139
00:04:18,426 --> 00:04:19,727
Sex club?
140
00:04:19,760 --> 00:04:21,395
More like an erotic cabaret.
141
00:04:21,429 --> 00:04:22,863
Tom and I sure picked
the wrong month
142
00:04:22,896 --> 00:04:23,931
to close our marriage.
143
00:04:23,964 --> 00:04:25,733
Wait, you mean
you two aren't...
144
00:04:25,766 --> 00:04:27,568
Turns out there are worse things
145
00:04:27,601 --> 00:04:29,437
out there than monogamy.
146
00:04:29,470 --> 00:04:30,504
Like what?
147
00:04:30,538 --> 00:04:31,572
Infidelity.
148
00:04:31,605 --> 00:04:32,940
BRAD:
Seems that it
comes down
149
00:04:32,973 --> 00:04:34,342
to the difference
between swinging
150
00:04:34,342 --> 00:04:35,609
and cheating...
you know, I would like
151
00:04:35,643 --> 00:04:37,077
to interview you all
for the book.
152
00:04:37,110 --> 00:04:38,712
Uh, no.
I, uh...
153
00:04:40,080 --> 00:04:42,483
No, uh, thanks.
154
00:04:44,452 --> 00:04:45,986
Why don't we crack open
that bottle
155
00:04:46,019 --> 00:04:47,455
of brandy
you brought, Bruce?
156
00:04:47,488 --> 00:04:48,389
Uh, yeah, great.
157
00:04:48,422 --> 00:04:50,824
I'll go get it.
158
00:04:53,026 --> 00:04:55,095
(Trina sighs)
A toast.
159
00:04:55,128 --> 00:04:56,364
To Brad.
160
00:04:56,364 --> 00:04:57,398
SYLVIA:
To Brad.
161
00:04:57,431 --> 00:04:58,499
To Brad.
162
00:05:09,610 --> 00:05:11,879
Bruce, you awake?
163
00:05:13,681 --> 00:05:15,449
Yeah.
164
00:05:17,451 --> 00:05:19,820
Do we need to talk?
165
00:05:21,922 --> 00:05:24,392
Yeah, I-I think we do.
166
00:05:34,635 --> 00:05:37,438
Look, I've been debating
about telling you this,
167
00:05:37,471 --> 00:05:39,507
'cause it's-it's not
that big a deal.
168
00:05:40,541 --> 00:05:42,710
I-I mean...
or it shouldn't be.
169
00:05:43,711 --> 00:05:44,978
I mean, we both slept
170
00:05:45,012 --> 00:05:46,547
with another couple
this summer,
171
00:05:46,580 --> 00:05:49,517
so it's-it's not like
it's unprecedented.
172
00:05:50,551 --> 00:05:52,753
Bruce, what are you
talking about?
173
00:05:55,556 --> 00:05:57,558
Remember the night
of the blackout?
174
00:06:03,096 --> 00:06:05,633
I-I wasn't out...
175
00:06:05,666 --> 00:06:07,535
with the guys all night.
176
00:06:09,737 --> 00:06:11,138
Where were you?
177
00:06:14,508 --> 00:06:16,644
I went over to Melinda's.
178
00:06:20,013 --> 00:06:23,984
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT
NETWORK TELEVISION
179
00:06:24,017 --> 00:06:26,754
* Give it up, give it up
180
00:06:26,787 --> 00:06:30,591
* Give it up,
give it up *
181
00:06:30,624 --> 00:06:33,827
* Ah, ah, ah *
182
00:06:33,861 --> 00:06:36,163
* Give it up for love
183
00:06:36,196 --> 00:06:38,532
* Ah, ah, ah *
184
00:06:38,566 --> 00:06:39,933
* Give it up for love.
185
00:06:47,641 --> 00:06:49,910
Susan, I'm really sorry.
186
00:06:49,943 --> 00:06:51,645
You already said that.
187
00:06:51,679 --> 00:06:53,481
All we did was kiss.
188
00:06:53,481 --> 00:06:54,582
Already said that, too.
189
00:06:55,583 --> 00:06:57,751
It was just that one time
at her apartment.
190
00:06:57,785 --> 00:06:59,553
And the train station.
191
00:07:01,489 --> 00:07:02,990
(sighs)
Right.
192
00:07:05,593 --> 00:07:06,860
You know,
I think I'd feel
193
00:07:06,894 --> 00:07:09,530
better if you'd
just yell at me.
194
00:07:09,563 --> 00:07:10,898
Bruce, am I glad
195
00:07:10,931 --> 00:07:12,733
you told me? Yes.
196
00:07:12,766 --> 00:07:14,635
Do I wish it
had never happened?
197
00:07:14,668 --> 00:07:15,636
Oh, yes.
198
00:07:15,669 --> 00:07:17,004
I'll talk to
Melinda today.
199
00:07:17,037 --> 00:07:18,539
I will let her know
200
00:07:18,572 --> 00:07:20,541
in no uncertain terms that...
No.
201
00:07:20,574 --> 00:07:23,977
I don't want you to talk
to her at all...
202
00:07:24,011 --> 00:07:26,013
if you think
you can manage that.
203
00:07:26,213 --> 00:07:28,616
Okay, if that's what you want.
204
00:07:29,717 --> 00:07:31,819
I'm meeting Roger
for a drink after work.
205
00:07:31,852 --> 00:07:33,754
He asked
to talk to me.
206
00:07:35,589 --> 00:07:37,925
About what?
207
00:07:37,958 --> 00:07:40,561
A job at the Exchange.
208
00:07:41,562 --> 00:07:42,696
It's just Roger,
209
00:07:42,730 --> 00:07:43,931
I promise,
210
00:07:43,964 --> 00:07:46,099
and then I'm coming
straight home.
211
00:07:58,278 --> 00:07:59,613
Bruce...
212
00:08:00,247 --> 00:08:02,883
I have a wild idea.
213
00:08:05,919 --> 00:08:07,988
Why don't we meet Brad
and Sylvia
214
00:08:08,021 --> 00:08:09,723
at the Pendulum Club
afterward?
215
00:08:09,757 --> 00:08:10,758
(laughs)
216
00:08:12,292 --> 00:08:13,226
What, are you kidding?
217
00:08:13,260 --> 00:08:16,096
I don't want this--
218
00:08:16,129 --> 00:08:18,766
whatever this is... sex--
219
00:08:18,799 --> 00:08:20,267
to control our marriage.
220
00:08:20,300 --> 00:08:22,970
I want us
to control it... together.
221
00:08:23,003 --> 00:08:25,973
Just like that first night
at Tom and Trina's house.
222
00:08:26,006 --> 00:08:28,942
Tom and-and Trina put the brakes
on that-that...
223
00:08:28,976 --> 00:08:30,744
I'm not saying
we actually have
224
00:08:30,778 --> 00:08:32,580
to do anything
with anyone.
225
00:08:32,580 --> 00:08:35,115
I just...
226
00:08:35,148 --> 00:08:36,950
I think it would be good for us.
227
00:08:38,619 --> 00:08:40,153
(sighs)
228
00:08:41,689 --> 00:08:43,591
Okay.
229
00:08:49,296 --> 00:08:52,299
Laurie, you're in charge
of dinner tonight.
230
00:08:52,332 --> 00:08:54,001
I'm spending the night
at Rick's, remember?
231
00:08:54,034 --> 00:08:55,268
And I'm staying at Stacy's.
232
00:08:55,302 --> 00:08:56,303
I haven't heard Stacy's name
233
00:08:56,336 --> 00:08:58,305
all summer.
234
00:08:58,338 --> 00:08:59,907
Which is why we're
getting together.
235
00:08:59,940 --> 00:09:01,274
Where are you guys going?
236
00:09:01,308 --> 00:09:02,676
Downtown.
237
00:09:02,710 --> 00:09:03,844
(door closing)
238
00:09:05,879 --> 00:09:07,114
Was that Dad?
239
00:09:08,381 --> 00:09:11,118
Clean this up
when you're done, please.
240
00:09:18,626 --> 00:09:20,227
Trina.
241
00:09:20,260 --> 00:09:22,630
I hope you don't mind.
I got your address from Susan.
242
00:09:22,630 --> 00:09:24,297
Well, it's a shame
you didn't get my phone number.
243
00:09:24,331 --> 00:09:25,298
Would've saved you a trip.
244
00:09:25,332 --> 00:09:26,634
I made muffins.
245
00:09:27,635 --> 00:09:28,636
Congratulations.
246
00:09:28,636 --> 00:09:29,937
Janet...
247
00:09:29,970 --> 00:09:31,371
I know you're upset,
248
00:09:31,404 --> 00:09:33,941
but if I can just talk to you
for five minutes...
249
00:09:33,974 --> 00:09:36,877
I haven't baked anything
since high school home ec.
250
00:09:38,078 --> 00:09:39,647
Please?
251
00:09:42,650 --> 00:09:45,853
Oh... those suckers aren't
coming out, are they?
252
00:09:45,886 --> 00:09:47,120
I don't know
what I did.
253
00:09:47,154 --> 00:09:49,389
Well, usually...
254
00:09:49,422 --> 00:09:51,692
There's, uh,
these liners...
255
00:09:51,725 --> 00:09:53,661
uh, or-or even just
a shot of Pam
256
00:09:53,661 --> 00:09:54,695
will do it, but...
257
00:09:55,729 --> 00:09:58,198
Here we go.
258
00:09:58,231 --> 00:09:59,332
Oh, God.
259
00:09:59,366 --> 00:10:00,400
(both laughing)
260
00:10:00,433 --> 00:10:01,401
Oops.
261
00:10:01,434 --> 00:10:02,402
You know,
the tops
262
00:10:02,435 --> 00:10:03,871
are the best part anyway.
263
00:10:03,904 --> 00:10:05,138
(laughing)
264
00:10:05,172 --> 00:10:07,174
(laughing)
265
00:10:07,207 --> 00:10:08,241
Janet...
266
00:10:09,276 --> 00:10:10,744
I'm sorry
267
00:10:10,778 --> 00:10:13,380
about that whole
misunderstanding with Roger.
268
00:10:13,413 --> 00:10:14,347
That photograph
you saw--
269
00:10:14,381 --> 00:10:16,884
all he did that day
was swim and have fun.
270
00:10:16,917 --> 00:10:17,751
Without me.
271
00:10:17,785 --> 00:10:20,654
Well, losing your job
is pretty major.
272
00:10:21,689 --> 00:10:23,757
He was just
blowing off steam.
273
00:10:23,791 --> 00:10:25,392
I'm sure he wished you
were there.
274
00:10:25,425 --> 00:10:26,827
I'm not so sure.
275
00:10:28,962 --> 00:10:30,430
I feel like Roger's changing,
276
00:10:30,463 --> 00:10:32,933
and I'm not just talking
about the job.
277
00:10:32,966 --> 00:10:35,102
Well, people change.
278
00:10:35,135 --> 00:10:36,303
They're supposed to.
279
00:10:36,336 --> 00:10:37,938
Maybe people like you and Tom.
280
00:10:37,971 --> 00:10:40,307
And Susan, but...
281
00:10:41,441 --> 00:10:45,145
I'm not the kind of person
who can find herself
282
00:10:45,178 --> 00:10:48,081
by losing an earring
in someone else's bedroom.
283
00:10:48,115 --> 00:10:49,950
(sighs)
284
00:10:49,983 --> 00:10:51,184
And trying something new
285
00:10:51,218 --> 00:10:52,319
shouldn't mean losing anything.
286
00:10:53,486 --> 00:10:54,955
Susan and Bruce have been
287
00:10:54,988 --> 00:10:56,757
in a moment of transition,
288
00:10:56,790 --> 00:10:58,125
and sharing a
new experience
289
00:10:58,158 --> 00:10:59,392
brought them
closer together.
290
00:10:59,426 --> 00:11:01,361
Same could be true
for you and Roger.
291
00:11:03,230 --> 00:11:04,732
(laughs)
292
00:11:04,765 --> 00:11:07,400
If you're suggesting
Roger and I, uh,
293
00:11:07,434 --> 00:11:09,402
then you've forgotten
who you're talking to.
294
00:11:09,436 --> 00:11:12,239
I'm talking to the woman who
let loose up at Susan's cabin,
295
00:11:12,272 --> 00:11:13,774
and who watched Deep Throat
296
00:11:13,807 --> 00:11:15,475
with a bunch of strangers
at our house.
297
00:11:15,508 --> 00:11:18,445
Can't smoke pot and watch
porno movies every night.
298
00:11:18,478 --> 00:11:19,780
Besides,
299
00:11:19,813 --> 00:11:22,215
those weekends, that...
300
00:11:22,249 --> 00:11:24,251
they weren't really me.
301
00:11:24,284 --> 00:11:28,021
I think we all underestimate
who the real Janet is.
302
00:11:31,491 --> 00:11:33,126
Thanks for meeting
me, Bruce.
303
00:11:33,160 --> 00:11:34,494
You know,
I never got the detail
304
00:11:34,527 --> 00:11:36,496
about what happened
over at Mutual.
305
00:11:36,529 --> 00:11:39,800
Why'd they let you
go after 12 years?
306
00:11:39,833 --> 00:11:41,434
Guess I, uh, asked
for a promotion
307
00:11:41,468 --> 00:11:42,435
on the wrong day.
308
00:11:42,469 --> 00:11:43,771
Bastards.
309
00:11:43,771 --> 00:11:47,240
How's all this sitting
with Janet?
310
00:11:47,274 --> 00:11:50,243
Actually, she's taking it
pretty well.
311
00:11:50,277 --> 00:11:51,812
Just wish
I'd told her sooner.
312
00:11:51,845 --> 00:11:53,146
You know what's funny?
313
00:11:53,180 --> 00:11:55,148
Sometimes, you know,
it's never as bad
314
00:11:55,182 --> 00:11:56,950
as you think it's gonna
be with women.
315
00:11:56,984 --> 00:11:58,151
What do you mean?
316
00:11:58,185 --> 00:12:00,220
I had this little
indiscretion,
317
00:12:00,253 --> 00:12:01,889
uh, with a girl
from the firm,
318
00:12:01,922 --> 00:12:03,891
Melinda...
The one from
the scavenger hunt...
319
00:12:03,924 --> 00:12:05,192
Nothing happened.
320
00:12:05,225 --> 00:12:07,194
Nothing much.
321
00:12:07,227 --> 00:12:09,229
But I felt so guilty
about it,
322
00:12:09,262 --> 00:12:11,298
I ended up telling
Susan last night.
323
00:12:11,331 --> 00:12:13,300
How'd she take it?
324
00:12:13,333 --> 00:12:15,068
Really well.
325
00:12:15,102 --> 00:12:18,238
So well we're going
to the-the Pendulum Club.
326
00:12:18,271 --> 00:12:19,539
You know that place?
327
00:12:19,572 --> 00:12:21,174
We got invited
328
00:12:21,208 --> 00:12:22,409
by some friends of the Deckers.
329
00:12:22,442 --> 00:12:24,411
Oh, so it's... it's like a...
330
00:12:25,846 --> 00:12:28,048
And Susan wants to go?
Yeah.
331
00:12:28,081 --> 00:12:29,549
I don't know if I'm being set up
332
00:12:29,582 --> 00:12:31,184
or what, but...
333
00:12:31,218 --> 00:12:34,221
Anyway, uh, what is it
that can I tell you about
334
00:12:34,254 --> 00:12:36,223
the Options
Exchange?
335
00:12:36,256 --> 00:12:38,058
Oh, um,
336
00:12:38,091 --> 00:12:40,493
I guess just what kind
of job opportunities
337
00:12:40,527 --> 00:12:41,561
there might be.
338
00:12:41,594 --> 00:12:42,996
Now, I'm not
looking
339
00:12:43,030 --> 00:12:44,364
for any special favors.
340
00:12:44,397 --> 00:12:45,999
I got no problem
starting at the bottom.
341
00:12:46,033 --> 00:12:49,036
You telling me
you want to be a trader?
342
00:12:49,069 --> 00:12:52,005
Well... I'm open to it.
343
00:12:52,039 --> 00:12:54,174
All right,
344
00:12:54,207 --> 00:12:57,544
I-I-I can put
in a word, but, um...
345
00:12:57,577 --> 00:12:59,847
uh, can I be honest?
346
00:13:01,348 --> 00:13:04,317
You're not exactly a
born risk-taker, Rog.
347
00:13:04,351 --> 00:13:05,485
You know?
348
00:13:05,518 --> 00:13:06,987
Some guys are.
Some aren't.
349
00:13:07,020 --> 00:13:08,989
But-but working
on that floor,
350
00:13:09,022 --> 00:13:11,258
a guy can lose your shirt
in an afternoon.
351
00:13:11,291 --> 00:13:13,861
I'd hate to think
I was setting you up for a fall.
352
00:13:15,628 --> 00:13:18,365
Yeah, no, I, I hear
what you're saying.
353
00:13:18,398 --> 00:13:20,400
Probably not that guy,
354
00:13:20,433 --> 00:13:22,402
am I?
355
00:13:22,435 --> 00:13:25,005
I'll grab us
a couple more drinks.
356
00:13:25,038 --> 00:13:27,007
Pete, two more.
357
00:13:27,040 --> 00:13:30,010
Huh.
358
00:13:30,043 --> 00:13:32,012
You realize you have
more John Denver albums
359
00:13:32,045 --> 00:13:34,014
than my mother.
360
00:13:34,047 --> 00:13:35,482
I knew I liked her.
361
00:13:35,515 --> 00:13:36,884
How does she feel
about Roxy Music?
362
00:13:36,917 --> 00:13:38,886
I think you might
363
00:13:38,886 --> 00:13:40,888
have her there.
364
00:13:40,888 --> 00:13:42,890
*
365
00:13:47,094 --> 00:13:51,431
Ugh, the Republicans are
choosing their nominee tonight.
366
00:13:51,464 --> 00:13:53,901
I know, that convention
ought to be fascinating.
367
00:13:53,934 --> 00:13:56,904
I say this with confidence:
368
00:13:56,937 --> 00:13:59,372
there is nothing fascinating
about Gerald Ford
369
00:13:59,406 --> 00:14:00,941
or Ronald Reagan.
370
00:14:00,974 --> 00:14:02,609
Morbidly fascinating.
371
00:14:02,642 --> 00:14:05,145
I thought you were a
conscientious objector
372
00:14:05,178 --> 00:14:06,546
to television.
373
00:14:06,579 --> 00:14:09,416
This is a rare exception.
374
00:14:11,451 --> 00:14:12,953
So let's do it.
375
00:14:12,986 --> 00:14:14,487
We could watch it
at my place.
376
00:14:14,521 --> 00:14:16,489
My parents are downtown
for the night,
377
00:14:16,523 --> 00:14:18,658
and my brother is staying
at a friend's.
378
00:14:18,691 --> 00:14:21,428
I don't think so.
379
00:14:21,461 --> 00:14:23,430
Come on, what better place
380
00:14:23,463 --> 00:14:25,365
to watch the Republican
National Convention
381
00:14:25,398 --> 00:14:28,401
than in an actual
Republican living room?
382
00:14:28,435 --> 00:14:31,171
(doorbell ringing)
383
00:14:33,640 --> 00:14:37,144
Ah, Susan! Wow!
384
00:14:37,177 --> 00:14:38,946
You look great.
385
00:14:38,979 --> 00:14:40,948
Bruce and I are going
to the Pendulum Club tonight.
386
00:14:40,981 --> 00:14:42,049
You are?
387
00:14:42,082 --> 00:14:43,250
What brought that on?
388
00:14:43,283 --> 00:14:45,285
Bruce kissed Melinda.
389
00:14:46,686 --> 00:14:49,422
Twice, actually.
390
00:14:49,456 --> 00:14:53,093
And I guess he's been
to her apartment, too,
391
00:14:53,126 --> 00:14:55,295
so...
392
00:14:55,328 --> 00:14:57,030
Oh, Susan, I'm so sorry.
393
00:14:58,731 --> 00:15:01,701
He said nothing more happened,
and I believe him.
394
00:15:01,734 --> 00:15:04,972
I don't think it's anything
more serious than a...
395
00:15:04,972 --> 00:15:06,974
work crush.
396
00:15:06,974 --> 00:15:08,441
Like Tom
and that stewardess Bobbi.
397
00:15:08,475 --> 00:15:09,609
If Bobbi had a brain.
398
00:15:09,642 --> 00:15:12,112
Are you sure going
to the Pendulum Club
399
00:15:12,145 --> 00:15:13,613
is the right move?
400
00:15:13,646 --> 00:15:14,747
Not at all,
401
00:15:14,781 --> 00:15:19,052
which is why I was hoping
you and Tom might join us.
402
00:15:19,086 --> 00:15:21,654
Uh, Susan, Tom and I are...
403
00:15:21,688 --> 00:15:23,690
taking break for a while.
I could really
404
00:15:23,723 --> 00:15:26,059
use you tonight
for moral support,
405
00:15:26,093 --> 00:15:27,560
just like a tour guide.
406
00:15:30,097 --> 00:15:32,065
If Bruce is feeling tempted,
407
00:15:32,099 --> 00:15:35,035
it's something I want him to
share with me, not hide from me.
408
00:15:35,068 --> 00:15:37,004
Well, in that case,
409
00:15:37,004 --> 00:15:39,439
the Pendulum Club might be the
perfect place for you and Bruce
410
00:15:39,472 --> 00:15:40,740
to shake this off.
411
00:15:40,773 --> 00:15:41,741
I'll call Tom.
412
00:15:41,774 --> 00:15:43,710
(doorbell ringing)
413
00:15:46,779 --> 00:15:49,016
Janet!
414
00:15:49,016 --> 00:15:51,018
Hi! Susan...
415
00:15:51,051 --> 00:15:52,385
Hello.
416
00:15:52,419 --> 00:15:55,322
Trina brought me muffins
417
00:15:55,355 --> 00:15:56,389
this morning.
Oh!
418
00:15:56,423 --> 00:15:58,058
Your tin.
419
00:15:58,091 --> 00:15:59,626
Plus some liners
for your next batch.
420
00:15:59,659 --> 00:16:01,494
I wrote down a few
of my favorite recipes,
421
00:16:01,528 --> 00:16:03,496
and if could offer
a tip?
422
00:16:03,530 --> 00:16:05,332
Apple sauce.
423
00:16:05,365 --> 00:16:07,500
Makes them unspeakably
moist. Mm-hmm.
Apple sauce?
424
00:16:07,534 --> 00:16:09,036
TRINA:
I'll be sure
to remember that.
425
00:16:11,804 --> 00:16:13,473
Well, don't you look nice.
426
00:16:13,506 --> 00:16:15,042
Oh.
427
00:16:15,075 --> 00:16:18,411
Oh, well, we're heading downtown
to meet Tom and Bruce.
428
00:16:20,447 --> 00:16:23,050
Oh, well, uh, don't
let me stop you.
429
00:16:23,050 --> 00:16:26,053
No, Janet, I would
have invited you,
430
00:16:26,086 --> 00:16:27,487
but this club we're
431
00:16:27,520 --> 00:16:29,522
going to...
Wouldn't want someone like me
432
00:16:29,556 --> 00:16:31,091
for a member?
433
00:16:31,124 --> 00:16:34,061
Maybe you shouldn't
underestimate me,
434
00:16:34,094 --> 00:16:35,095
Susan.
435
00:16:35,128 --> 00:16:36,663
If Roger's still
with Bruce,
436
00:16:36,696 --> 00:16:39,699
we could call and they could
meet us at this club.
437
00:16:41,368 --> 00:16:43,570
I-I mean unless
there's a dress code.
438
00:16:43,603 --> 00:16:45,072
(chuckles)
439
00:16:45,105 --> 00:16:47,574
Oh, there's a dress code.
440
00:16:47,607 --> 00:16:49,342
Why don't we pick
something for you
441
00:16:49,376 --> 00:16:51,344
out of my closet.
442
00:16:51,378 --> 00:16:53,280
Really?
Well, if we're going to
do this, let's do it.
443
00:16:54,714 --> 00:16:56,683
There's a few things
you need to know
444
00:16:56,716 --> 00:16:59,219
about the Pendulum Club.
445
00:16:59,252 --> 00:17:01,254
Pendulum Club?
446
00:17:01,288 --> 00:17:03,256
Don't worry.
447
00:17:03,290 --> 00:17:05,258
Just stick close
to us.
448
00:17:05,292 --> 00:17:08,428
* Take no big thing
449
00:17:08,461 --> 00:17:11,331
* To wait for ...
450
00:17:11,364 --> 00:17:15,635
* Take no big thing...
451
00:17:16,669 --> 00:17:18,638
(sighs)
Well...
452
00:17:18,671 --> 00:17:21,674
this ought to be one
for the scrapbook.
453
00:17:25,878 --> 00:17:28,481
Trina, how
nice to see you.
454
00:17:28,515 --> 00:17:30,150
Good evening.
455
00:17:30,183 --> 00:17:32,352
I can't believe
I told Roger to meet us here.
456
00:17:35,688 --> 00:17:37,190
Susan, Trina.
457
00:17:37,224 --> 00:17:38,791
Sylvia.
458
00:17:38,825 --> 00:17:40,860
Isn't this place
a scream?
459
00:17:40,893 --> 00:17:42,395
I could scream.
460
00:17:42,429 --> 00:17:44,431
TRINA:
Sylvia, you remember
Janet.
Of course,
461
00:17:44,464 --> 00:17:45,665
from the Deep Throat party.
462
00:17:45,698 --> 00:17:47,367
Harry Reems absolutely
adored you.
463
00:17:47,400 --> 00:17:48,735
Well, uh,
464
00:17:48,768 --> 00:17:51,771
please tell him
I said hello.
465
00:17:51,804 --> 00:17:53,740
MAN:
Oh, yeah.
466
00:17:53,773 --> 00:17:55,142
WOMAN:
You like that?
467
00:17:58,645 --> 00:18:00,180
I do believe
there's a unicorn
468
00:18:00,213 --> 00:18:01,581
on your tail,
my friend.
469
00:18:01,614 --> 00:18:03,416
In this place?
470
00:18:03,450 --> 00:18:05,152
You shouldn't joke.
I'm talking about
471
00:18:05,152 --> 00:18:06,786
that smoking hot
single woman
472
00:18:06,819 --> 00:18:08,421
who comes out of nowhere,
looking to play,
473
00:18:08,455 --> 00:18:11,758
and trots off
just as fast.
474
00:18:11,791 --> 00:18:14,494
Aren't you a doll.
475
00:18:14,527 --> 00:18:16,629
Good luck, pal.
476
00:18:16,663 --> 00:18:18,298
(chuckles)
Mmm.
477
00:18:18,331 --> 00:18:20,200
Where's Brad?
Oh, he's over there,
478
00:18:20,233 --> 00:18:21,501
interviewing
couples.
479
00:18:21,534 --> 00:18:23,803
I see you don't wear
a wedding ring.
480
00:18:23,836 --> 00:18:25,338
I'm going to go
find my husband.
481
00:18:32,745 --> 00:18:34,747
(sighs)
482
00:18:35,748 --> 00:18:37,717
So, here we are.
483
00:18:37,750 --> 00:18:39,752
This is a little
out there, isn't it?
484
00:18:39,786 --> 00:18:41,754
A little?
485
00:18:41,788 --> 00:18:43,323
Come on.
486
00:18:43,356 --> 00:18:44,791
Never a dull moment,
huh, babe?
487
00:18:44,824 --> 00:18:47,660
Mmm.
I feel like a kid
in a candy store.
488
00:18:47,694 --> 00:18:49,496
In handcuffs.
489
00:18:49,529 --> 00:18:51,198
Yeah, and not the fun,
fuzzy kind.
490
00:18:51,231 --> 00:18:53,233
Hi, Tom.
491
00:18:53,266 --> 00:18:54,867
(clears throat)
492
00:18:54,901 --> 00:18:56,536
I'm digging this whole
493
00:18:56,569 --> 00:18:57,704
fish-out-of-water vibe.
494
00:18:57,737 --> 00:18:58,738
Very sexy.
495
00:18:58,771 --> 00:18:59,606
I, uh, I actually...
496
00:18:59,639 --> 00:19:01,474
I really haven't ever
been here before.
497
00:19:01,508 --> 00:19:03,210
Neither has
my wife.
498
00:19:03,243 --> 00:19:04,377
Which one is she?
499
00:19:04,411 --> 00:19:06,779
The brunette
headed this way.
500
00:19:06,813 --> 00:19:07,880
Mmm.
501
00:19:07,914 --> 00:19:10,583
First-timers.
502
00:19:10,683 --> 00:19:12,219
I'm Janet,
Roger's wife.
503
00:19:12,252 --> 00:19:13,553
Lucky girl.
504
00:19:13,586 --> 00:19:14,554
How about
505
00:19:14,587 --> 00:19:16,889
a tour of the
back room?
506
00:19:22,229 --> 00:19:24,231
Miller.
507
00:19:24,264 --> 00:19:26,299
Hey.
It's about time you showed up.
508
00:19:26,333 --> 00:19:27,934
Oh, Samantha and I were
just hanging out.
509
00:19:27,967 --> 00:19:28,768
Hope it's okay.
510
00:19:28,801 --> 00:19:30,337
Yeah, yeah, it's cool.
511
00:19:30,370 --> 00:19:32,305
You see guys I told you
there'd be chicks here.
512
00:19:32,339 --> 00:19:33,740
This is Samantha.
513
00:19:33,773 --> 00:19:35,775
Samantha, this is
a bunch of nimrods.
514
00:19:37,777 --> 00:19:38,978
You ever played Pong?
515
00:19:39,011 --> 00:19:40,780
Yeah.
516
00:19:40,813 --> 00:19:42,649
Dollar says Samantha
kicks your butt.
517
00:19:42,682 --> 00:19:45,618
Reset the game,
losers.
518
00:19:45,652 --> 00:19:47,654
We...
519
00:19:47,687 --> 00:19:49,689
have another sucker.
520
00:19:54,394 --> 00:19:55,828
I have been called...
521
00:19:55,862 --> 00:19:57,297
That's it.
522
00:19:57,330 --> 00:19:59,332
Ford versus Carter
in November.
523
00:19:59,366 --> 00:20:01,934
Are those people
faking it?
524
00:20:01,968 --> 00:20:04,837
No one could get
this riled up about Gerald Ford,
525
00:20:04,871 --> 00:20:06,506
I mean, in a good way.
526
00:20:06,539 --> 00:20:07,674
I'm riled up.
527
00:20:07,707 --> 00:20:09,309
Democrats just
dodged a bullet.
528
00:20:09,342 --> 00:20:11,844
Reagan would have been
a far better candidate.
529
00:20:11,878 --> 00:20:13,680
You like Reagan?
530
00:20:13,713 --> 00:20:15,014
He's a born politician.
531
00:20:15,047 --> 00:20:16,949
Had this gone the other way,
532
00:20:16,983 --> 00:20:18,918
Reagan might have been the new
leader of the free world.
533
00:20:18,951 --> 00:20:21,621
Why are we always calling
our president the "leader
534
00:20:21,654 --> 00:20:22,822
of the free world"?
535
00:20:22,855 --> 00:20:24,023
Did anybody ever check
536
00:20:24,056 --> 00:20:25,658
with the president
of France about that?
537
00:20:25,692 --> 00:20:27,494
Do you even know who
the president of France is?
538
00:20:27,527 --> 00:20:28,961
Giscard d'Estaing.
539
00:20:28,995 --> 00:20:30,963
That is so hot.
540
00:20:30,997 --> 00:20:32,999
(giggles)
541
00:20:35,868 --> 00:20:40,673
* Drive all night,
drive all day... *
542
00:20:40,707 --> 00:20:42,709
It's pretty fascinating,
isn't it?
543
00:20:42,742 --> 00:20:44,377
Makes our night
at the Playboy Club
544
00:20:44,411 --> 00:20:46,713
seem like a Girl Scout
meeting.
545
00:20:46,746 --> 00:20:48,781
Call me anytime if you
want to talk some more.
546
00:20:48,815 --> 00:20:50,717
My service will
track me down.
547
00:20:50,750 --> 00:20:51,984
MAN:
Hey, thanks.
Nice!
548
00:20:52,018 --> 00:20:53,653
You getting what
you came for, hon?
549
00:20:53,686 --> 00:20:55,755
Best-seller material.
550
00:20:55,788 --> 00:20:56,889
You catch the guy
551
00:20:56,923 --> 00:20:58,491
in the judge's robes
walking around?
552
00:20:58,525 --> 00:20:59,759
He actually has a seat
553
00:20:59,792 --> 00:21:00,927
on the Illinois State
Supreme Court.
554
00:21:00,960 --> 00:21:02,962
His wife is
a stenographer.
555
00:21:02,995 --> 00:21:04,931
You never can tell
with people, can you?
556
00:21:04,964 --> 00:21:05,965
That's what keeps me
employed.
557
00:21:05,998 --> 00:21:06,899
Yeah, I'm gonna go
558
00:21:06,933 --> 00:21:08,968
to the men's room.
If I'm not back in five,
559
00:21:09,001 --> 00:21:11,037
you send out
a search party.
560
00:21:13,072 --> 00:21:16,343
Bruce is adorable, you know.
561
00:21:16,909 --> 00:21:18,878
Brad's pretty charming
himself.
562
00:21:18,911 --> 00:21:21,781
Do what I can
with what I got.
563
00:21:21,814 --> 00:21:23,816
You're quite something,
too, Susan.
564
00:21:24,851 --> 00:21:26,353
Oh, I don't know.
565
00:21:26,386 --> 00:21:27,854
Compared to these
people, I...
566
00:21:27,887 --> 00:21:29,356
SYLVIA:
Are you kidding?
567
00:21:29,356 --> 00:21:31,023
Brad couldn't stop
talking about you
568
00:21:31,057 --> 00:21:33,626
and Bruce for weeks
after we met.
569
00:21:33,660 --> 00:21:35,495
We both did.
570
00:21:35,528 --> 00:21:37,430
I think you two are
the interesting ones.
571
00:21:37,464 --> 00:21:39,366
You lead such...
572
00:21:39,932 --> 00:21:42,435
...glamorous lives.
573
00:21:42,469 --> 00:21:45,505
Well, it's nice to know
we're all mutually intrigued.
574
00:21:46,539 --> 00:21:48,641
BJ:
Game point!
575
00:21:48,675 --> 00:21:50,877
SAMANTHA:
Oh, come on.
See.
576
00:21:52,579 --> 00:21:53,813
BOY:
Come on.
Get it.
577
00:21:53,846 --> 00:21:54,847
No. Oh!
578
00:21:54,881 --> 00:21:56,916
Yes! Yes!
579
00:21:56,949 --> 00:21:59,386
Woo-hoo!
580
00:21:59,419 --> 00:22:02,389
Pleasure doing business
with you.
581
00:22:02,422 --> 00:22:04,056
Come on,
Jimmy Connors.
582
00:22:04,090 --> 00:22:05,592
One more?
583
00:22:05,625 --> 00:22:06,759
Forget it.
584
00:22:06,793 --> 00:22:07,894
That's all my money.
585
00:22:07,927 --> 00:22:10,430
I should probably get home
anyway.
586
00:22:10,463 --> 00:22:12,465
Whoa! Whoa! Whoa!
587
00:22:12,499 --> 00:22:13,433
It's early.
588
00:22:13,466 --> 00:22:15,868
There are plenty
of other games we can play.
589
00:22:15,902 --> 00:22:17,904
Like what?
590
00:22:17,937 --> 00:22:21,508
Spin the bottle.
591
00:22:21,541 --> 00:22:24,076
*
592
00:22:24,110 --> 00:22:30,950
* Yo te quero, mi corazon *
593
00:22:30,983 --> 00:22:33,085
Uh, no unescorted
males allowed.
594
00:22:33,119 --> 00:22:35,688
Sorry, Daphne. Our friend Bruce
doesn't know all the rules.
595
00:22:35,722 --> 00:22:37,156
Well, hello, strangers.
596
00:22:37,189 --> 00:22:39,426
We haven't seen you here
in forever.
597
00:22:39,459 --> 00:22:41,928
Tom and I are laying low
for a while.
598
00:22:41,961 --> 00:22:43,095
We're, um,
599
00:22:43,129 --> 00:22:44,964
not participating.
Pity.
600
00:22:44,997 --> 00:22:46,799
Look, I suppose a quick peak
601
00:22:46,833 --> 00:22:48,134
is out of the question?
602
00:22:48,167 --> 00:22:50,703
Right. Okay.
603
00:22:50,737 --> 00:22:52,672
* Mi corazon... *
604
00:22:55,107 --> 00:22:56,075
You want to take him
605
00:22:56,108 --> 00:22:57,677
back with you?
606
00:22:57,710 --> 00:23:00,146
(moaning and laughing)
607
00:23:00,179 --> 00:23:01,147
It's your chance,
608
00:23:01,180 --> 00:23:02,515
pal.
609
00:23:02,549 --> 00:23:03,950
Actually...
610
00:23:03,983 --> 00:23:06,953
I've invited Brad and Sylvia
to come home with us.
611
00:23:06,986 --> 00:23:08,254
Brad really wants
to interview us,
612
00:23:08,287 --> 00:23:11,090
and I told him
if they came back
to our place for a drink,
613
00:23:11,123 --> 00:23:13,626
we'd see how it goes.
614
00:23:13,660 --> 00:23:16,162
What? You-You mean
that-that...?
615
00:23:19,499 --> 00:23:21,501
Okay.
616
00:23:22,502 --> 00:23:24,103
Trina,
617
00:23:24,136 --> 00:23:26,506
have you seen
Janet and Roger?
618
00:23:26,539 --> 00:23:28,608
Uh, no, come
to think of it.
619
00:23:28,641 --> 00:23:30,977
I'm sure they probably left.
620
00:23:31,010 --> 00:23:32,545
TRINA:
Why don't you two
catch a ride
621
00:23:32,579 --> 00:23:33,846
with Brad and Sylvia,
622
00:23:33,880 --> 00:23:36,048
and we'll make sure
Roger and Janet get home?
623
00:23:38,217 --> 00:23:40,186
Thanks, Trina.
624
00:23:42,955 --> 00:23:45,958
Kind of makes you feel
like a parent on prom night.
625
00:23:45,992 --> 00:23:47,560
(Trina laughs)
626
00:23:47,594 --> 00:23:50,497
We have to get out of
here, Tom. I'm dying.
Uh-huh.
627
00:23:50,497 --> 00:23:52,064
Bye.
628
00:23:52,098 --> 00:23:53,733
I just gave the
virgins a tour.
629
00:23:55,167 --> 00:23:56,903
Oh, Roger,
630
00:23:56,936 --> 00:23:59,171
there you are.
631
00:23:59,205 --> 00:24:00,039
Where's Janet?
632
00:24:00,072 --> 00:24:01,173
Oh.
633
00:24:01,207 --> 00:24:02,742
My God.
634
00:24:02,775 --> 00:24:04,176
Why don't we get
you two home?
635
00:24:04,210 --> 00:24:06,212
That's okay.
We have our car.
636
00:24:11,117 --> 00:24:13,185
We must go forth from here
united, determined...
637
00:24:13,219 --> 00:24:14,721
LAURIE:
You're right.
638
00:24:14,754 --> 00:24:17,056
Reagan is way better
than Ford.
639
00:24:17,089 --> 00:24:19,158
(laughing):
Oh.
640
00:24:19,191 --> 00:24:21,661
Yeah, but now Carter
has a shot at it.
641
00:24:21,694 --> 00:24:23,530
(cheering and applause on TV)
642
00:24:23,563 --> 00:24:25,532
(both moaning)
643
00:24:25,565 --> 00:24:26,699
(door opening)
644
00:24:26,733 --> 00:24:27,900
BRUCE:
Come on in.
645
00:24:27,934 --> 00:24:29,068
(laughter)
646
00:24:29,101 --> 00:24:30,903
Oh, my God, my parents are home!
647
00:24:30,937 --> 00:24:33,005
What?
648
00:24:33,039 --> 00:24:34,941
Holy cow.
Get the TV!
649
00:24:37,109 --> 00:24:39,211
I thought you said
650
00:24:39,245 --> 00:24:41,180
they weren't
coming back until late.
Shh!
651
00:24:41,213 --> 00:24:42,214
SUSAN:
The kids are out
for the night,
652
00:24:42,248 --> 00:24:44,851
so we have... we have
the place to ourselves.
653
00:24:44,884 --> 00:24:47,253
(laughing)
654
00:24:47,286 --> 00:24:49,255
Oh, my God, they're not alone.
655
00:24:53,059 --> 00:24:54,827
Look at the
new wallpaper.
656
00:24:54,861 --> 00:24:56,763
Not that your caricature of me
went unappreciated.
657
00:24:56,796 --> 00:24:58,197
That's not a
caricature at all.
658
00:24:58,230 --> 00:24:59,666
It's a significant
piece of art.
659
00:24:59,699 --> 00:25:00,767
(laughs)
660
00:25:00,800 --> 00:25:03,670
I hate to think of you
all covered up under there.
661
00:25:03,703 --> 00:25:05,071
Who's up
for a drink?
662
00:25:05,104 --> 00:25:06,573
What do you got?
663
00:25:06,606 --> 00:25:08,240
Uh, I could whip up some
664
00:25:08,274 --> 00:25:10,242
gin and tonics?
The bar's in here.
665
00:25:10,276 --> 00:25:11,644
SYLVIA:
I'm a little
ginned out.
666
00:25:11,678 --> 00:25:13,613
Do you have any, um...
Crap!
667
00:25:13,646 --> 00:25:15,582
...white wine or...?
668
00:25:15,582 --> 00:25:16,616
In the kitchen
refrigerator, Bruce.
669
00:25:16,649 --> 00:25:18,117
(whispers):
I don't believe this.
670
00:25:18,150 --> 00:25:19,986
Uh, right this way.
671
00:25:20,019 --> 00:25:22,088
Looks like a bomb
went off in here.
672
00:25:22,121 --> 00:25:25,257
Kids. I'm sorry
about the mess.
673
00:25:25,291 --> 00:25:26,593
Just don't
let Brad see.
674
00:25:26,626 --> 00:25:27,827
He's a bit of
an obsessive-compulsive.
675
00:25:27,860 --> 00:25:29,161
A what?
676
00:25:29,195 --> 00:25:30,763
He likes things neat.
677
00:25:30,797 --> 00:25:32,965
I, on the other hand,
678
00:25:32,999 --> 00:25:35,067
don't mind a little mess.
679
00:25:37,837 --> 00:25:39,271
What the hell is going on?
680
00:25:39,305 --> 00:25:41,140
MAN (on radio)
That's extra bases!
681
00:25:41,173 --> 00:25:42,709
(static and music
on different stations)
682
00:25:42,742 --> 00:25:45,311
Oh, God, what a fantastic song.
683
00:25:45,344 --> 00:25:46,679
* Crimson and clover...
684
00:25:46,713 --> 00:25:47,880
Reminds me of this time
685
00:25:47,914 --> 00:25:49,281
Brad and I were in the Haight
686
00:25:49,315 --> 00:25:52,752
at some completely
out-of-control shrink party
687
00:25:52,785 --> 00:25:54,787
where everybody was taking LSD.
688
00:25:54,821 --> 00:25:58,791
I had an out-of-body experience
listening to this song.
689
00:25:58,825 --> 00:26:00,827
The lawyer lady
took LSD?
690
00:26:00,860 --> 00:26:04,697
Tell me you don't think of me
as the lawyer lady.
691
00:26:04,731 --> 00:26:06,065
I'm getting past it.
692
00:26:06,098 --> 00:26:08,901
Cheers.
693
00:26:08,935 --> 00:26:11,638
* Crimson and clover...
694
00:26:11,671 --> 00:26:12,939
(doorbell rings)
695
00:26:12,972 --> 00:26:15,107
Hi. Uh, uh...
696
00:26:15,141 --> 00:26:16,643
Oh. Don't mean to interrupt.
697
00:26:16,643 --> 00:26:18,645
TRINA:
Oh, no, no, no,
that's fine.
698
00:26:18,678 --> 00:26:20,813
Apparently we're entertaining.
699
00:26:20,847 --> 00:26:22,181
Come on in.
700
00:26:22,214 --> 00:26:25,184
I just, uh, wanted to get
my dress and return yours.
701
00:26:25,217 --> 00:26:26,285
DEBORAH:
Roger!
702
00:26:26,318 --> 00:26:27,654
You're here.
703
00:26:27,687 --> 00:26:28,387
(laughs)
704
00:26:28,420 --> 00:26:30,356
Excuse me.
(clears throat)
705
00:26:30,389 --> 00:26:31,724
Uh, actually,
706
00:26:31,758 --> 00:26:33,392
we're-we're
not staying.
One dance.
707
00:26:33,425 --> 00:26:35,327
You won't even have
to do anything.
708
00:26:35,361 --> 00:26:37,329
(laughs)
709
00:26:37,363 --> 00:26:39,666
BRAD:
So, tell me,
710
00:26:39,666 --> 00:26:44,136
what does modern marriage
mean to a woman like you?
711
00:26:44,170 --> 00:26:45,838
(inhales and exhales)
712
00:26:45,872 --> 00:26:47,139
I don't know.
713
00:26:47,173 --> 00:26:49,141
I guess a modern marriage
714
00:26:49,175 --> 00:26:53,212
is one that is... equal,
715
00:26:53,245 --> 00:26:54,681
and open to change.
716
00:26:54,714 --> 00:26:56,683
Interesting.
717
00:26:56,683 --> 00:26:58,084
Is it passionate?
718
00:26:58,117 --> 00:27:00,386
Yes.
719
00:27:00,419 --> 00:27:02,689
How passionate?
720
00:27:02,689 --> 00:27:05,424
* Ah-ah, ah-ah, ah-ah
721
00:27:05,457 --> 00:27:07,694
* What a beautiful feeling...
722
00:27:07,694 --> 00:27:10,429
Are you asking me...
723
00:27:10,462 --> 00:27:12,164
how often or how intense?
724
00:27:12,198 --> 00:27:14,133
(whispering):
We have to get
out of here,
725
00:27:14,166 --> 00:27:15,367
or I'm going
to scream.
726
00:27:15,401 --> 00:27:17,036
(quietly):
Please, don't scream.
727
00:27:17,069 --> 00:27:19,138
GROUP:
* Crimson and clover
728
00:27:19,171 --> 00:27:21,140
* Over and over
729
00:27:21,173 --> 00:27:22,842
I'm in hell.
730
00:27:22,875 --> 00:27:27,113
*
731
00:27:27,146 --> 00:27:29,315
Trina, uh,
there's some sort of...
732
00:27:29,348 --> 00:27:31,117
stain on your dress?
733
00:27:31,150 --> 00:27:33,152
Don't worry about it.
734
00:27:35,087 --> 00:27:37,123
Did you take all these?
735
00:27:37,156 --> 00:27:39,458
A while ago,
most of them.
736
00:27:39,491 --> 00:27:40,727
This one's recent.
737
00:27:40,727 --> 00:27:45,832
I took it the day Tom and I
decided to close our marriage.
738
00:27:45,865 --> 00:27:48,735
You mean, not, uh...
not be with other people?
739
00:27:48,735 --> 00:27:50,737
For now.
740
00:27:50,737 --> 00:27:52,739
This picture reminds me why.
741
00:27:52,739 --> 00:27:54,240
Have you always
had this
742
00:27:54,273 --> 00:27:55,474
honesty compulsion?
743
00:27:55,507 --> 00:27:56,442
I used to love
744
00:27:56,475 --> 00:27:58,444
dissecting stuff in school--
745
00:27:58,477 --> 00:28:01,380
pulling all the layers apart
and seeing what's underneath--
746
00:28:01,413 --> 00:28:03,449
so, yeah,
I guess.
747
00:28:03,482 --> 00:28:05,251
You know, I think
I had you all wrong.
748
00:28:05,284 --> 00:28:08,755
You seem like you want to be
the center of attention, but...
749
00:28:08,788 --> 00:28:10,923
you're an observer.
750
00:28:13,525 --> 00:28:16,095
I guess
I underestimated you, too.
751
00:28:18,464 --> 00:28:20,432
People are always
more interesting
752
00:28:20,466 --> 00:28:22,434
when they think
no one's looking.
753
00:28:22,468 --> 00:28:24,236
You should be
proud of yourself
754
00:28:24,270 --> 00:28:25,838
for going to
that club tonight.
755
00:28:25,872 --> 00:28:27,439
It was a big step.
756
00:28:27,473 --> 00:28:30,409
I-I only did it for Roger.
757
00:28:30,442 --> 00:28:31,443
(laughs)
758
00:28:31,477 --> 00:28:33,279
RICK:
Here goes nothing.
759
00:28:33,312 --> 00:28:35,281
*
760
00:28:35,314 --> 00:28:37,249
(laughter)
761
00:28:37,283 --> 00:28:38,350
RICK:
Sorry.
762
00:28:38,384 --> 00:28:39,451
I'm not spending two minutes
763
00:28:39,485 --> 00:28:41,220
in the closet with a dude.
764
00:28:41,253 --> 00:28:42,855
(laughter)
765
00:28:42,889 --> 00:28:44,791
*
766
00:28:52,398 --> 00:28:54,500
Whatever.
767
00:28:54,533 --> 00:28:56,535
Let's go.
768
00:28:56,568 --> 00:28:58,805
* Ain't no better way
769
00:28:58,838 --> 00:29:02,008
Don't start the timer
until the door shuts.
770
00:29:03,042 --> 00:29:05,111
* It's a brand-new day...
771
00:29:05,144 --> 00:29:06,813
(door closes)
772
00:29:10,549 --> 00:29:12,819
(laughs)
773
00:29:12,852 --> 00:29:14,486
Don't think I'm kissing you.
774
00:29:14,520 --> 00:29:16,823
Who says I even want to?
775
00:29:16,823 --> 00:29:19,291
Good, 'cause I'm not.
776
00:29:19,325 --> 00:29:20,292
Why'd you even come here?
777
00:29:20,326 --> 00:29:22,294
Because BJ asked me to.
778
00:29:22,328 --> 00:29:23,830
(laughs)
779
00:29:23,830 --> 00:29:26,032
Oh, BJ.
780
00:29:26,065 --> 00:29:27,934
What's that supposed to mean?
781
00:29:27,967 --> 00:29:30,102
He's just got a thing
for strays.
782
00:29:30,136 --> 00:29:32,571
Lame dogs, abandoned cats,
783
00:29:32,604 --> 00:29:33,906
broken birds.
784
00:29:33,940 --> 00:29:35,541
He can't help
himself.
785
00:29:35,574 --> 00:29:37,109
I should know.
He's been my friend
786
00:29:37,143 --> 00:29:38,978
my entire life.
787
00:29:40,880 --> 00:29:43,883
Yeah, well, it's pretty obvious
how you feel about him.
788
00:29:44,984 --> 00:29:47,486
At least to me, and that's fine.
789
00:29:47,519 --> 00:29:50,089
Nobody's trying
to take him away from you.
790
00:29:50,122 --> 00:29:51,390
(loud smack)
791
00:29:51,423 --> 00:29:52,859
RICK:
Ow!
792
00:29:52,892 --> 00:29:53,559
Oh!
793
00:29:53,592 --> 00:29:54,560
Whoa, Sam.
794
00:29:54,593 --> 00:29:56,062
Where you going?
795
00:29:56,095 --> 00:29:59,465
Dude, what the hell did you do?
796
00:29:59,498 --> 00:30:01,000
Nothing, man.
She tongued me.
797
00:30:01,033 --> 00:30:02,234
And then punched you?
798
00:30:02,268 --> 00:30:04,803
Sam?
799
00:30:07,874 --> 00:30:10,877
I did this on the door.
800
00:30:10,910 --> 00:30:12,611
So what's with
this whole
801
00:30:12,644 --> 00:30:13,913
season of passion theory?
802
00:30:13,946 --> 00:30:14,881
What's that about?
803
00:30:14,914 --> 00:30:18,084
Brad thinks that
human sexuality is perennial.
804
00:30:18,117 --> 00:30:20,252
Like flowers.
805
00:30:20,286 --> 00:30:22,855
I like to categorize my wife
as a hothouse orchid.
806
00:30:22,889 --> 00:30:24,190
(laughs)
807
00:30:24,223 --> 00:30:25,557
She's always in bloom.
808
00:30:25,591 --> 00:30:27,559
(laughter)
809
00:30:27,593 --> 00:30:29,962
What about you, Brad?
Do you have a season
810
00:30:29,996 --> 00:30:31,630
of passion?
811
00:30:31,663 --> 00:30:33,465
He's deciduous.
812
00:30:33,499 --> 00:30:35,902
* Let's get it on...
813
00:30:35,935 --> 00:30:38,237
(laughter)
814
00:30:38,270 --> 00:30:39,305
This is ridiculous.
815
00:30:39,338 --> 00:30:40,873
Let's just walk out there.
816
00:30:40,907 --> 00:30:42,909
We'll deal with this
like adults.
Are you insane?
817
00:30:42,942 --> 00:30:44,877
(laughter)
We'll say
I was helping you.
818
00:30:44,911 --> 00:30:46,312
With what?
819
00:30:46,345 --> 00:30:48,981
Some kind of
philosophy emergency?
820
00:30:49,015 --> 00:30:50,482
(laughter)
821
00:30:50,516 --> 00:30:52,318
Okay, what about the truth?
822
00:30:52,351 --> 00:30:54,887
We came to watch
the GOP nomination, all right?
823
00:30:54,921 --> 00:30:56,588
Maybe your dad would
be cool with that.
824
00:30:56,622 --> 00:30:58,024
(sniffing)
825
00:30:58,057 --> 00:30:59,591
Oh, my God.
What?
826
00:30:59,625 --> 00:31:01,393
Are they smoking pot?
827
00:31:01,427 --> 00:31:05,497
* With so much to give
828
00:31:05,531 --> 00:31:07,099
* Understand me, sugar...
829
00:31:07,133 --> 00:31:10,136
So, uh, what
do you think?
830
00:31:10,169 --> 00:31:12,004
(both laughing)
831
00:31:12,038 --> 00:31:14,106
I think we should go for it.
832
00:31:14,140 --> 00:31:16,642
Yeah?
833
00:31:16,675 --> 00:31:18,945
Don't you?
834
00:31:18,978 --> 00:31:24,984
* There's nothin' wrong
with me *
835
00:31:25,017 --> 00:31:27,053
* Lovin' you
836
00:31:27,086 --> 00:31:30,556
* Baby now
837
00:31:30,589 --> 00:31:34,660
* And giving yourself to me
can never be wrong... *
838
00:31:34,693 --> 00:31:35,661
What? Go!
839
00:31:35,694 --> 00:31:37,296
Just-Just hang on.
840
00:31:37,329 --> 00:31:39,631
Let's take this
in the other room.
841
00:31:39,665 --> 00:31:42,001
* Oh, baby
842
00:31:42,034 --> 00:31:43,669
* Ooh, ooh
843
00:31:43,702 --> 00:31:45,371
*
844
00:31:45,404 --> 00:31:47,974
Why? What's going on?
845
00:31:47,974 --> 00:31:50,176
*
846
00:31:50,209 --> 00:31:54,113
(giggling)
847
00:31:54,146 --> 00:31:55,347
*
848
00:31:55,381 --> 00:31:59,018
* Mmm...
849
00:31:59,051 --> 00:32:03,522
* Oh, yeah...
850
00:32:03,555 --> 00:32:05,257
Oh.
851
00:32:07,293 --> 00:32:09,728
* Whoa...
852
00:32:09,761 --> 00:32:12,531
* He-hey
853
00:32:12,564 --> 00:32:15,734
* Whoa...
854
00:32:15,767 --> 00:32:18,070
* Yeah
855
00:32:19,705 --> 00:32:22,141
* You...
856
00:32:27,679 --> 00:32:32,218
* Ooh...
857
00:32:32,251 --> 00:32:35,587
* Yeah, yeah, yeah, yeah...
858
00:32:35,621 --> 00:32:36,622
Everything
okay out here?
859
00:32:37,656 --> 00:32:40,459
Uh, fine.
860
00:32:40,492 --> 00:32:43,562
It's just getting
a little... close in there.
861
00:32:43,595 --> 00:32:46,732
Roger's just having
a good time.
862
00:32:46,765 --> 00:32:49,101
Don't make this something
bigger than it is.
863
00:32:50,736 --> 00:32:54,740
I used to think I knew
what he needed, but...
864
00:32:54,773 --> 00:32:57,043
if what's happening in there
is what he needs...
865
00:32:57,043 --> 00:32:58,044
Whatever's going
on with him
866
00:32:58,044 --> 00:33:00,712
can include you, and
it's better if it does.
867
00:33:00,746 --> 00:33:02,614
(chuckles)
868
00:33:02,648 --> 00:33:04,650
That's...
869
00:33:06,385 --> 00:33:08,354
People might see Roger
870
00:33:08,387 --> 00:33:09,655
that way.
871
00:33:09,688 --> 00:33:12,624
I, on the other hand,
am not the kind of person
872
00:33:12,658 --> 00:33:17,229
any one of your friends
would...
873
00:33:17,263 --> 00:33:19,631
want like that.
874
00:33:24,070 --> 00:33:26,072
You are a beautiful woman,
Janet.
875
00:33:26,072 --> 00:33:27,739
Don't you ever
forget that.
876
00:33:27,773 --> 00:33:30,109
Roger is a very lucky man
877
00:33:30,142 --> 00:33:32,578
and he would be a fool
not to know that.
878
00:33:32,611 --> 00:33:34,413
A little attention
from someone else
879
00:33:34,446 --> 00:33:36,515
is only going to bring
it all back to you.
880
00:33:37,749 --> 00:33:41,787
All right... I'll see
you back in there.
881
00:33:50,129 --> 00:33:52,664
(giggles)
882
00:33:52,698 --> 00:33:53,699
Hi.
883
00:33:59,738 --> 00:34:02,274
Uh, Roger,
could I, uh...?
884
00:34:02,308 --> 00:34:03,475
Uh, yes,
885
00:34:03,509 --> 00:34:04,810
yes, you may, definitely.
886
00:34:04,843 --> 00:34:08,647
Can... um, excuse me.
887
00:34:08,680 --> 00:34:11,650
Um, I'm, uh,
going to go home,
888
00:34:11,683 --> 00:34:16,222
so, um, I'll need the keys
if you're going to stay.
889
00:34:16,255 --> 00:34:17,489
You mean without you?
890
00:34:19,391 --> 00:34:22,161
I don't think I can follow you
into this, Roger.
891
00:34:22,194 --> 00:34:24,830
I... I tried, but, um...
892
00:34:24,863 --> 00:34:26,132
Whoa, whoa, whoa,
whoa, Janet.
893
00:34:26,132 --> 00:34:29,401
I don't know what it is you
think I'm interested in here,
894
00:34:29,435 --> 00:34:30,569
but this whole night
was your idea.
895
00:34:32,471 --> 00:34:33,405
Well, what do you want?
896
00:34:33,439 --> 00:34:35,874
Well, it isn't a damn unicorn,
897
00:34:35,907 --> 00:34:37,676
that's for sure.
898
00:34:39,411 --> 00:34:41,447
What?
899
00:34:41,480 --> 00:34:43,382
Janet...
900
00:34:43,415 --> 00:34:45,417
(sniffles)
901
00:34:51,457 --> 00:34:53,525
Let's go home.
902
00:34:56,428 --> 00:34:58,264
Okay.
903
00:34:58,297 --> 00:34:59,765
WOMAN:
Bye.
904
00:35:03,669 --> 00:35:05,671
(slow R&B plays)
905
00:35:06,772 --> 00:35:08,274
* Listen, baby...
906
00:35:08,307 --> 00:35:10,476
So Bruce and I...
907
00:35:11,777 --> 00:35:14,580
We were thinking that...
908
00:35:14,613 --> 00:35:17,316
maybe if you
and Sylvia...?
909
00:35:19,951 --> 00:35:22,488
We actually haven't
done this a lot.
910
00:35:24,323 --> 00:35:26,458
You know what I could
really go for right now?
911
00:35:29,328 --> 00:35:32,431
What?
912
00:35:32,464 --> 00:35:33,799
An omelet.
913
00:35:36,202 --> 00:35:39,438
How's it going in here, kids?
914
00:35:39,471 --> 00:35:42,408
We're... making
915
00:35:42,441 --> 00:35:43,909
an omelet.
916
00:35:43,942 --> 00:35:45,211
You guys want cheese?
917
00:35:45,244 --> 00:35:46,278
Cheese sounds great.
918
00:35:47,613 --> 00:35:49,781
He mostly likes to watch.
919
00:35:49,815 --> 00:35:50,949
Brad is what you would
920
00:35:50,982 --> 00:35:52,451
call an "emotional voyeur."
921
00:35:52,484 --> 00:35:55,654
Come on, Bruce.
922
00:35:56,922 --> 00:35:59,625
Uh... yeah, um, uh,
923
00:35:59,658 --> 00:36:01,493
c-could we just, uh...
924
00:36:01,527 --> 00:36:05,331
Whoa, uh...
h-hold on a second.
925
00:36:06,365 --> 00:36:07,433
Oh!
926
00:36:07,466 --> 00:36:09,668
You like the light on, huh?
Give Brad a better view,
927
00:36:09,701 --> 00:36:11,337
is that what you like?
928
00:36:11,370 --> 00:36:12,571
Laurie?!
929
00:36:12,604 --> 00:36:13,739
Oh, wow.
930
00:36:15,507 --> 00:36:16,575
Wh... uh, what is
931
00:36:16,608 --> 00:36:17,709
going on here?
932
00:36:17,743 --> 00:36:18,577
Who is this lady?
933
00:36:18,610 --> 00:36:22,614
This is Sylvia Davis--
a friend of mine
934
00:36:22,648 --> 00:36:23,582
and your mother's.
Who is this?
935
00:36:23,615 --> 00:36:25,651
Uh, Doug Stephens.
936
00:36:25,684 --> 00:36:27,386
I'm sorry. Doug who?
937
00:36:27,419 --> 00:36:28,787
Doug Stephens.
938
00:36:28,820 --> 00:36:30,656
We were watching
the convention.
939
00:36:30,689 --> 00:36:32,391
How old are you?
940
00:36:32,424 --> 00:36:33,492
Honey...
941
00:36:33,525 --> 00:36:36,628
Right, um, Susan,
Bruce, we'll call you.
942
00:36:36,662 --> 00:36:38,264
Uh, yeah, I should, uh,
get going, too.
943
00:36:38,297 --> 00:36:40,399
Uh, Laurie,
Mr. and Mrs. Miller..
944
00:36:40,432 --> 00:36:42,701
SYLVIA:
Where is my jumpsuit?
945
00:36:48,574 --> 00:36:50,509
Sam, hold up.
946
00:36:50,542 --> 00:36:52,544
Leave me alone.
947
00:36:52,578 --> 00:36:54,580
Whatever Rick said,
he's an ass.
948
00:36:54,613 --> 00:36:56,548
I swear...
I don't need your pity.
949
00:36:56,582 --> 00:36:58,917
Okay? I'm not some stray animal
you need to take care of.
950
00:36:58,950 --> 00:37:00,686
What did he say to you?
951
00:37:00,719 --> 00:37:03,322
I don't go to parties.
952
00:37:03,355 --> 00:37:04,623
I don't drink.
953
00:37:04,656 --> 00:37:06,558
And I don't play
stupid kissing games.
954
00:37:06,592 --> 00:37:08,894
Good. Me neither.
955
00:37:15,901 --> 00:37:18,404
SYLVIA:
Come on! Hurry, hurry, let's go!
956
00:37:18,437 --> 00:37:19,905
Right behind you.
957
00:37:31,583 --> 00:37:32,684
WOMAN:
Thanks, Trina.
958
00:37:32,718 --> 00:37:34,553
MAN:
We had a great time.
959
00:37:34,586 --> 00:37:36,054
(sighs)
960
00:37:36,087 --> 00:37:38,056
I think that's everybody.
961
00:37:38,089 --> 00:37:40,726
Everybody that's fit
to drive anyway.
962
00:37:43,595 --> 00:37:45,997
I guess she wiped herself out
with all that dancing.
963
00:37:46,031 --> 00:37:47,933
Looks like she scared Roger
and Janet away.
964
00:37:47,966 --> 00:37:51,337
Oh, I think I might've
had something to do with that.
965
00:37:52,371 --> 00:37:53,872
Never mind.
966
00:37:53,905 --> 00:37:56,375
Oh...
967
00:37:56,408 --> 00:37:58,610
Such a waste, huh?
968
00:37:58,644 --> 00:37:59,911
Perfect unicorn.
969
00:38:03,382 --> 00:38:05,884
There's only one unicorn
in my book, baby.
970
00:38:12,624 --> 00:38:14,626
(moaning softly)
971
00:38:22,968 --> 00:38:24,570
You can't ground me.
972
00:38:24,603 --> 00:38:26,037
I'm practically an adult.
973
00:38:26,071 --> 00:38:29,875
"Practically" and "actually"
are two very different things.
974
00:38:29,908 --> 00:38:32,378
How old is he anyway?
What's the difference?
975
00:38:32,411 --> 00:38:34,846
Do I need to remind you
what you two
976
00:38:34,880 --> 00:38:36,382
were doing at my age?
977
00:38:36,415 --> 00:38:37,749
Laurie...
He's making Doug
978
00:38:37,783 --> 00:38:39,017
sound like some sort of creep.
979
00:38:39,050 --> 00:38:41,620
He is a philosophy professor.
980
00:38:41,653 --> 00:38:42,454
And where the hell
981
00:38:42,488 --> 00:38:45,391
did you meet
a philosophy professor?
982
00:38:48,560 --> 00:38:50,396
Oh, no.
983
00:38:50,429 --> 00:38:52,398
Wait. He's your teacher?
984
00:38:52,398 --> 00:38:54,533
Not anymore.
985
00:38:54,566 --> 00:38:55,901
It was summer school.
986
00:38:55,934 --> 00:38:57,736
Oh, that is it.
987
00:38:57,769 --> 00:38:59,771
What is that,
some kind of threat?
988
00:38:59,805 --> 00:39:01,540
What about what you
two were doing?
989
00:39:01,573 --> 00:39:02,908
Getting stoned
with those freaks,
990
00:39:02,941 --> 00:39:04,142
about to...
Watch it!
991
00:39:04,175 --> 00:39:06,445
No, she's right, Bruce.
992
00:39:11,550 --> 00:39:13,419
What, what has happened
993
00:39:13,419 --> 00:39:15,521
to this family?
994
00:39:15,554 --> 00:39:16,955
Ever since we moved
into this house--
995
00:39:16,988 --> 00:39:18,424
I mean, no wonder our kids are
996
00:39:18,457 --> 00:39:19,758
off the rails.
997
00:39:21,793 --> 00:39:24,796
All right, the buck...
998
00:39:24,830 --> 00:39:26,164
stops here.
999
00:39:26,197 --> 00:39:28,099
We are taking back
control of this family.
1000
00:39:28,133 --> 00:39:31,837
There's going to be a lot
of changes around here.
1001
00:39:31,870 --> 00:39:34,105
What is that supposed to mean?
1002
00:39:37,576 --> 00:39:38,777
I don't know yet.
1003
00:39:41,680 --> 00:39:42,714
I have to think on it.
1004
00:39:44,683 --> 00:39:46,752
Mom?
1005
00:39:48,787 --> 00:39:50,922
We'll talk about this
in the morning.
1006
00:40:05,737 --> 00:40:09,708
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT
NETWORK TELEVISION
1007
00:40:09,741 --> 00:40:13,745
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.