Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,375 --> 00:00:13,792
[music]
2
00:00:13,875 --> 00:00:14,833
[Cameron] Frank?
3
00:00:14,917 --> 00:00:20,000
[music]
4
00:00:20,125 --> 00:00:22,375
-Frank?
-[Melissa] Frank's not home.
5
00:00:24,125 --> 00:00:25,333
Where'd he go?
6
00:00:25,417 --> 00:00:26,250
I don't know.
7
00:00:26,375 --> 00:00:28,000
He took a call,
and then he just left.
8
00:00:28,542 --> 00:00:30,000
Typical.
9
00:00:30,083 --> 00:00:31,750
Did he say when he'd be back?
10
00:00:32,375 --> 00:00:33,625
Not for awhile.
11
00:00:34,917 --> 00:00:36,292
Great.
12
00:00:36,375 --> 00:00:39,083
[music]
13
00:00:39,167 --> 00:00:40,500
Do you want some water?
14
00:00:40,500 --> 00:00:43,667
[music]
15
00:00:43,708 --> 00:00:44,750
Thanks.
16
00:00:45,667 --> 00:00:47,292
I was watching you out there...
17
00:00:48,167 --> 00:00:49,542
Working out.
18
00:00:49,667 --> 00:00:50,917
Stop that.
19
00:00:51,042 --> 00:00:53,083
You know, when you go off to
college next year,
20
00:00:53,375 --> 00:00:55,083
and everyone sees how talented
you are,
21
00:00:55,583 --> 00:00:57,292
girls are gonna throw
themselves at you.
22
00:00:57,375 --> 00:00:59,292
I'll be a freshmen,
I doubt I'll be starting.
23
00:00:59,375 --> 00:01:01,417
You're a 5-star recruit.
24
00:01:02,083 --> 00:01:03,750
You know you're gonna be on
the field.
25
00:01:04,667 --> 00:01:05,792
Melissa, stop.
26
00:01:06,375 --> 00:01:07,292
Stop what?
27
00:01:07,417 --> 00:01:08,458
This.
28
00:01:08,833 --> 00:01:10,375
I'm not doing anything.
29
00:01:11,042 --> 00:01:12,458
Are you doing something?
30
00:01:12,917 --> 00:01:14,375
What about Frank?
31
00:01:15,708 --> 00:01:16,667
Frank's not home.
32
00:01:16,708 --> 00:01:26,667
[music]
33
00:01:27,042 --> 00:01:28,292
Come on.
34
00:01:29,250 --> 00:01:31,375
Let's get you out of
those sweaty clothes.
35
00:01:31,458 --> 00:01:38,667
[music]
36
00:01:39,708 --> 00:01:42,333
[Hannah] Welcome back to
Healing with Hannah.
37
00:01:42,750 --> 00:01:46,583
Coming up on a year now since
we lost him, my dad.
38
00:01:47,208 --> 00:01:49,292
Three months living
in my new town.
39
00:01:49,667 --> 00:01:53,167
I know people say settling in
takes time but...
40
00:01:53,667 --> 00:01:55,667
Never imagined living in
a small town.
41
00:01:56,167 --> 00:01:58,083
But it's nice to be out of
the city.
42
00:01:58,708 --> 00:01:59,875
Been keeping to myself,
43
00:02:00,208 --> 00:02:02,833
maintaining my grades for
the most part.
44
00:02:03,375 --> 00:02:05,542
Just trying to start over.
45
00:02:05,625 --> 00:02:07,833
[music]
46
00:02:07,917 --> 00:02:10,667
But it just feels there's so
much left to process,
47
00:02:11,000 --> 00:02:13,167
and it is hard.
48
00:02:13,542 --> 00:02:15,208
And I know, that is
something that
49
00:02:15,292 --> 00:02:17,375
a lot of you struggle with, too.
50
00:02:17,458 --> 00:02:20,417
Whether it's losing a parent
or a sibling
51
00:02:20,500 --> 00:02:22,667
or just going through
a rough time,
52
00:02:22,750 --> 00:02:25,167
it's nice knowing that you're
not doing it alone,
53
00:02:25,250 --> 00:02:28,583
and I am so appreciative of all
of you finding me
54
00:02:28,667 --> 00:02:29,833
and supporting me.
55
00:02:29,958 --> 00:02:31,417
And supporting each other.
56
00:02:32,083 --> 00:02:36,667
It's really crazy that there's
so many of you out there.
57
00:02:37,667 --> 00:02:38,792
It's a weird feeling.
58
00:02:38,917 --> 00:02:41,667
Because here in the real world,
it just feels like...
59
00:02:41,792 --> 00:02:44,000
[music]
60
00:02:44,042 --> 00:02:46,833
It feel like I'm alone.
61
00:02:47,208 --> 00:02:48,542
Except for...
62
00:02:49,625 --> 00:02:52,125
It just feels like
I'm all alone sometimes.
63
00:02:53,125 --> 00:02:54,333
[Jessica] Hannah?
64
00:02:54,875 --> 00:02:56,250
Who else would it be, Mom?
65
00:02:56,708 --> 00:02:59,167
[Jessica] I got you
your morning fuel.
66
00:02:59,208 --> 00:03:01,667
Just the way you like it,
five creamers.
67
00:03:01,792 --> 00:03:04,958
[music]
68
00:03:05,042 --> 00:03:06,417
Don't worry,
I managed to squeeze
69
00:03:06,500 --> 00:03:08,250
a little coffee in there, too.
70
00:03:08,917 --> 00:03:10,292
-Thanks.
-[Jessica] Hey...
71
00:03:11,500 --> 00:03:13,375
I thought I heard you talking to
someone.
72
00:03:13,458 --> 00:03:15,000
Who would I be talking to?
73
00:03:15,458 --> 00:03:16,875
A new friend, maybe?
74
00:03:16,958 --> 00:03:18,792
Nope, no new friends.
75
00:03:19,833 --> 00:03:22,583
I remember when I moved here
when I was a teenager,
76
00:03:22,667 --> 00:03:25,625
and everyone at school
was so welcoming.
77
00:03:26,250 --> 00:03:28,167
Well, I guess times have
changed.
78
00:03:28,958 --> 00:03:30,583
[Jessica] Are you even trying?
79
00:03:31,667 --> 00:03:32,958
Trying?
80
00:03:33,042 --> 00:03:35,250
[music]
81
00:03:35,333 --> 00:03:37,042
[Jessica] It takes effort,
you know?
82
00:03:37,125 --> 00:03:39,208
You had a million friends back
home.
83
00:03:39,292 --> 00:03:41,833
Yeah, exactly.
That was home.
84
00:03:43,125 --> 00:03:46,042
Just give it time, and this can
be home, too.
85
00:03:46,125 --> 00:03:52,667
[music]
86
00:03:52,708 --> 00:03:54,792
When is the new house
gonna be ready?
87
00:03:55,875 --> 00:03:57,833
It's getting close, I think.
88
00:03:57,917 --> 00:03:59,333
[Hannah] You think?
89
00:03:59,417 --> 00:04:01,000
Weren't you just out there this
morning, checking on it?
90
00:04:01,333 --> 00:04:02,542
I felt like getting
some fresh air,
91
00:04:02,625 --> 00:04:04,792
so I went on a walk instead.
92
00:04:05,542 --> 00:04:07,750
Are you still afraid of
finishing the house?
93
00:04:08,292 --> 00:04:09,708
[Jessica] Not afraid...
94
00:04:09,792 --> 00:04:10,833
[Hannah] Three months.
95
00:04:10,958 --> 00:04:11,958
-For three months...
-I know!
96
00:04:12,042 --> 00:04:13,708
We have been sharing
this hellhole.
97
00:04:15,125 --> 00:04:16,458
The house isn't ready yet,
Hannah.
98
00:04:16,542 --> 00:04:17,917
That's all I can say.
99
00:04:18,000 --> 00:04:19,458
Some architect you are.
100
00:04:20,250 --> 00:04:22,708
It'll be ready soon, I,
I promise.
101
00:04:24,250 --> 00:04:25,792
Thanks for the coffee.
102
00:04:25,875 --> 00:04:27,083
I love you.
103
00:04:27,083 --> 00:04:28,625
[Hannah] Bye.
You, too.
104
00:04:29,000 --> 00:04:30,500
[door closes]
105
00:04:30,625 --> 00:04:38,542
[music]
106
00:04:38,625 --> 00:04:40,000
[Charlotte] Isn't that
the new girl?
107
00:04:40,083 --> 00:04:42,375
[Abbie] Yeah, her name's Hannah.
She's in my Spanish class.
108
00:04:42,833 --> 00:04:45,500
Technical difficulties,
but as I was saying,
109
00:04:45,583 --> 00:04:48,417
the livestream will be tonight
at 9 P.M.,
110
00:04:48,500 --> 00:04:49,625
Pacific Standard time.
111
00:04:49,708 --> 00:04:51,542
So, make sure you come back,
112
00:04:51,625 --> 00:04:53,667
listen to more
Healing with Hannah.
113
00:04:53,792 --> 00:04:55,833
[music]
114
00:04:55,917 --> 00:04:57,917
[Charlotte] Why is she always
taking selfies?
115
00:04:58,208 --> 00:04:59,667
It's not like she's that hot.
116
00:04:59,708 --> 00:05:00,917
Watch this.
117
00:05:01,000 --> 00:05:04,833
[car honking]
118
00:05:04,875 --> 00:05:07,000
So sorry!
Is it okay?
119
00:05:08,042 --> 00:05:09,792
No worries, not broken.
120
00:05:10,625 --> 00:05:11,500
'Kay, good.
121
00:05:11,583 --> 00:05:12,833
You should watch where you're
going
122
00:05:12,875 --> 00:05:14,542
and not be on your phone!
123
00:05:15,792 --> 00:05:17,625
Right, will do.
124
00:05:20,083 --> 00:05:21,583
You know, we could offer her
a ride.
125
00:05:21,667 --> 00:05:23,708
[Charlotte] Ugh, you're so nice.
126
00:05:23,792 --> 00:05:25,667
Whatever, let's just get to
school.
127
00:05:25,792 --> 00:05:29,667
[music]
128
00:05:29,708 --> 00:05:30,542
Wait...
129
00:05:31,750 --> 00:05:33,042
Do you guys see where
she's walking from?
130
00:05:33,875 --> 00:05:35,292
[Melissa] A motel?
131
00:05:37,042 --> 00:05:38,042
Ew.
132
00:05:38,125 --> 00:05:48,083
[music]
133
00:05:52,375 --> 00:05:54,667
[Hannah] Welcome to
Healing with Hannah.
134
00:05:54,708 --> 00:05:58,583
Coming up on a year now since
we lost him, my dad.
135
00:05:58,708 --> 00:06:01,708
Three months living in
my new town, and I know...
136
00:06:01,792 --> 00:06:03,583
[Melissa] What are you watching?
137
00:06:05,708 --> 00:06:07,667
You know she lives in a motel,
right?
138
00:06:08,042 --> 00:06:09,333
She what?
139
00:06:09,417 --> 00:06:10,458
Saw it this morning.
140
00:06:10,542 --> 00:06:12,167
Dirty motel.
She's totally gross.
141
00:06:12,250 --> 00:06:14,333
Cut it out.
She's not gross.
142
00:06:15,375 --> 00:06:16,708
Melissa?
143
00:06:17,417 --> 00:06:18,417
Love this.
144
00:06:18,542 --> 00:06:20,250
Seriously, so glad
the whole squad
145
00:06:20,333 --> 00:06:21,375
gets to weigh in.
146
00:06:21,458 --> 00:06:22,833
"Squad"?
147
00:06:23,583 --> 00:06:25,833
You seriously can't go anywhere
alone, huh?
148
00:06:26,417 --> 00:06:29,167
Well, when I'm alone,
I tend to get into trouble.
149
00:06:29,250 --> 00:06:30,917
[bell ringing]
150
00:06:31,000 --> 00:06:32,333
I have to get to class.
151
00:06:32,708 --> 00:06:33,833
A moment.
152
00:06:34,292 --> 00:06:36,292
Seriously, you should steer
clear.
153
00:06:36,875 --> 00:06:38,875
Talking to her wouldn't be
a good look on you.
154
00:06:39,417 --> 00:06:41,042
I can talk to whoever I want.
155
00:06:43,833 --> 00:06:44,958
What?
156
00:06:45,042 --> 00:06:46,375
I didn't say anything.
157
00:06:46,458 --> 00:06:47,833
No, but you, you...
158
00:06:47,917 --> 00:06:49,083
You can't just...
159
00:06:49,167 --> 00:06:50,417
I can't just what?
160
00:06:50,708 --> 00:06:53,917
It was a one-time mistake.
Okay?
161
00:06:54,375 --> 00:06:55,458
You...
162
00:06:55,542 --> 00:06:56,792
I didn't even want to.
163
00:06:57,708 --> 00:06:59,500
It sure seemed like you did.
164
00:06:59,542 --> 00:07:01,333
Please, Melissa.
165
00:07:01,375 --> 00:07:04,292
[music]
166
00:07:04,375 --> 00:07:07,167
Look.
You're my step-sister.
167
00:07:07,292 --> 00:07:09,583
This, this can't be a thing.
168
00:07:09,875 --> 00:07:11,500
I mean, you have to know that.
169
00:07:11,958 --> 00:07:13,833
I mean, what if Frank ever
found out?
170
00:07:13,917 --> 00:07:16,042
I'm not the one who brought it
up, Cameron.
171
00:07:16,875 --> 00:07:19,708
And I have no intention of
telling my dear father
172
00:07:19,833 --> 00:07:22,167
that his step-son took advantage
of his only daughter
173
00:07:22,208 --> 00:07:23,792
while he was out.
174
00:07:25,625 --> 00:07:27,333
So, you better behave yourself.
175
00:07:27,417 --> 00:07:29,833
[music]
176
00:07:29,917 --> 00:07:31,292
Have a good day.
177
00:07:31,375 --> 00:07:36,583
[music]
178
00:07:36,667 --> 00:07:38,500
Hola.
¿Como estás?
179
00:07:38,500 --> 00:07:40,333
-[Boy] Hey, Senora.
-[Tracy] Hola.
180
00:07:40,375 --> 00:07:43,042
Hola , Hannah.
Ah un momento.
181
00:07:44,708 --> 00:07:46,292
-[Boy] Senora.
-[Tracy] Hola.
182
00:07:46,375 --> 00:07:47,625
[Hannah] Hola.
183
00:07:47,708 --> 00:07:49,167
I tried calling your mom
this morning,
184
00:07:49,208 --> 00:07:50,250
but she didn't pick up.
185
00:07:50,250 --> 00:07:51,583
Is everything alright?
186
00:07:51,708 --> 00:07:53,833
She's great, motel life's
really treating her well.
187
00:07:53,917 --> 00:07:54,917
Be nice.
188
00:07:54,917 --> 00:07:56,875
She's going through
a tough time.
189
00:07:57,000 --> 00:07:58,625
And I'm not?
190
00:07:59,292 --> 00:08:01,250
Of course you are.
I just meant...
191
00:08:01,750 --> 00:08:03,333
I know, Aunt Tracy.
192
00:08:03,792 --> 00:08:07,208
-Ah, Senora Becker.
-Right, sorry.
193
00:08:07,292 --> 00:08:08,333
Still getting used to that.
194
00:08:08,667 --> 00:08:10,042
It's a little cringe.
195
00:08:10,625 --> 00:08:12,000
Alright, well, if you see
your mom,
196
00:08:12,083 --> 00:08:13,833
will you please remind her
that I'm coming over tonight?
197
00:08:14,375 --> 00:08:15,542
Last time she forgot,
198
00:08:15,667 --> 00:08:18,083
and no one was there
when I showed up.
199
00:08:20,375 --> 00:08:21,458
Hannah?
200
00:08:21,542 --> 00:08:22,958
-Hannah?
-Yeah?
201
00:08:23,542 --> 00:08:25,583
[Tracy] Hola, hola.
202
00:08:27,000 --> 00:08:28,167
Did you hear me?
203
00:08:28,250 --> 00:08:29,333
Yes.
Yeah.
204
00:08:29,458 --> 00:08:31,167
-I...
-[Tracy] Please tell your mom...
205
00:08:31,542 --> 00:08:33,167
You're coming over tonight.
Right.
206
00:08:33,250 --> 00:08:37,042
Just the three of us,
sitting in a motel, how fun.
207
00:08:37,667 --> 00:08:39,125
We'll make it fun.
208
00:08:39,542 --> 00:08:41,792
Actually, could you just do me
a little favor?
209
00:08:41,875 --> 00:08:42,875
What's that?
210
00:08:42,875 --> 00:08:44,292
Could you talk to her about
the house?
211
00:08:44,375 --> 00:08:45,542
I think she's stalling.
212
00:08:45,625 --> 00:08:47,250
I don't think she's actually
working on it.
213
00:08:47,917 --> 00:08:51,708
And I know you the two aren't
exactly close anymore, but...
214
00:08:52,250 --> 00:08:53,667
Of course.
215
00:08:53,792 --> 00:08:57,125
It's not gonna feel like a home
unless you have a home.
216
00:08:58,708 --> 00:09:01,042
I know just the thing.
Don't worry.
217
00:09:01,458 --> 00:09:03,167
- Gracias.
-De nada.
218
00:09:03,208 --> 00:09:13,167
[music]
219
00:09:50,708 --> 00:09:52,125
Miss you, Stephen.
220
00:09:55,625 --> 00:09:57,958
[inaudible]
221
00:09:58,042 --> 00:10:08,000
[music]
222
00:10:10,750 --> 00:10:13,167
[Charlotte] Thank you.
[chuckles]
223
00:10:13,500 --> 00:10:14,625
Caught ya.
224
00:10:17,583 --> 00:10:18,625
He's my friend's brother,
225
00:10:18,708 --> 00:10:20,750
but even
I'd cross picket lines for that.
226
00:10:22,292 --> 00:10:23,375
Which friend?
227
00:10:23,917 --> 00:10:25,000
Melissa.
228
00:10:25,458 --> 00:10:26,417
Oh.
229
00:10:27,000 --> 00:10:28,500
He's actually her step-brother.
230
00:10:28,792 --> 00:10:31,792
But they've lived together for,
like, ten...
231
00:10:31,875 --> 00:10:33,250
I think, yeah, like, ten years.
232
00:10:33,542 --> 00:10:35,000
Since his dad died.
233
00:10:35,292 --> 00:10:36,375
Really sad.
234
00:10:36,458 --> 00:10:39,167
[music]
235
00:10:39,250 --> 00:10:40,750
I'm Abbie.
236
00:10:42,333 --> 00:10:43,417
Hannah.
237
00:10:43,542 --> 00:10:45,042
[Tracy] Alright everyone,
238
00:10:45,042 --> 00:10:49,000
today we're taking a trek into
the magical land of adverbs!
239
00:10:50,167 --> 00:10:52,042
So, the first thing that we're
going to remember about
240
00:10:52,125 --> 00:10:54,792
adverbs in Spanish is that
there is
241
00:10:54,875 --> 00:10:56,375
a certain pattern that you
can...
242
00:10:56,458 --> 00:10:57,625
I'm sorry about earlier.
243
00:10:57,708 --> 00:10:59,917
Melissa can be sort of a bitch
sometimes.
244
00:11:01,292 --> 00:11:02,500
Sort of?
245
00:11:02,750 --> 00:11:04,167
Hey, a real bitch.
246
00:11:04,708 --> 00:11:06,833
Just how she shows love,
I guess.
247
00:11:07,333 --> 00:11:08,667
Weird way of making friends.
248
00:11:08,792 --> 00:11:10,292
[Abbie] Tell me about it.
249
00:11:11,333 --> 00:11:13,667
Hey, so do you have a thing for
Cameron or what?
250
00:11:14,875 --> 00:11:17,958
A little intel, I think he has
a thing for you, too.
251
00:11:18,042 --> 00:11:20,208
[music]
252
00:11:20,292 --> 00:11:21,208
Yeah, right.
253
00:11:22,667 --> 00:11:24,000
Yeah, I, I mean, I could talk to
him if you want.
254
00:11:24,000 --> 00:11:26,417
No!
Do not do that, please.
255
00:11:26,500 --> 00:11:29,042
Girls.
Pay attention.
256
00:11:30,083 --> 00:11:30,958
Alright!
257
00:11:31,042 --> 00:11:33,542
You take the singular
female version
258
00:11:33,667 --> 00:11:34,833
of the adjective and add...
259
00:11:34,917 --> 00:11:36,667
Okay, but you should really
talk to him.
260
00:11:36,708 --> 00:11:37,833
Trust me.
261
00:11:37,917 --> 00:11:40,083
[Tracy] Now, why is this
so important?
262
00:11:41,125 --> 00:11:43,500
Because this is gonna be on
the exam.
263
00:11:43,542 --> 00:11:45,250
Let's continue on.
264
00:11:46,250 --> 00:11:47,417
[Abbie] No, I told you.
265
00:11:47,542 --> 00:11:51,583
[music]
266
00:11:51,667 --> 00:11:53,292
Yo!
267
00:11:53,375 --> 00:11:55,042
It's this guy.
268
00:11:55,125 --> 00:12:00,167
[music]
269
00:12:00,167 --> 00:12:02,000
Okay, this is too painful to
watch.
270
00:12:02,708 --> 00:12:04,083
Hey, hey, Cameron.
271
00:12:06,042 --> 00:12:07,125
Go!
272
00:12:08,042 --> 00:12:09,125
Hey...
273
00:12:09,708 --> 00:12:11,208
Hannah, right?
274
00:12:12,667 --> 00:12:14,000
Yeah.
275
00:12:15,333 --> 00:12:17,000
-Hey.
-Hey.
276
00:12:18,875 --> 00:12:20,792
Good game last week.
277
00:12:20,875 --> 00:12:22,333
Oh, you went?
278
00:12:22,417 --> 00:12:25,083
No, but I did read about it.
279
00:12:25,833 --> 00:12:27,958
You're, like,
a really big deal in this town.
280
00:12:28,750 --> 00:12:30,250
Alright, it's a small town.
281
00:12:30,708 --> 00:12:32,583
They said you're
a great pitcher.
282
00:12:32,708 --> 00:12:34,333
They called you a south pole.
283
00:12:35,167 --> 00:12:36,958
It's south paw.
284
00:12:37,375 --> 00:12:38,875
It means I pitch with
my left hand,
285
00:12:38,958 --> 00:12:41,125
not that I'm necessarily good.
286
00:12:42,042 --> 00:12:44,042
You know, soccer gets all
the glory at this school.
287
00:12:44,375 --> 00:12:46,333
Nobody really shows their love
for baseball.
288
00:12:46,417 --> 00:12:48,917
[music]
289
00:12:49,000 --> 00:12:50,667
What are you all smiles about?
290
00:12:50,708 --> 00:12:55,500
[music]
291
00:12:55,542 --> 00:12:57,000
You should come to
the next game.
292
00:12:57,083 --> 00:12:58,833
You know, show your support.
293
00:12:59,458 --> 00:13:00,875
[Hannah] I'd love to.
294
00:13:01,750 --> 00:13:03,292
[Cameron] Here, let me...
295
00:13:03,708 --> 00:13:05,125
Get your number.
296
00:13:05,208 --> 00:13:07,750
[music]
297
00:13:07,833 --> 00:13:09,500
There's my number.
298
00:13:10,750 --> 00:13:12,000
Cool.
299
00:13:12,125 --> 00:13:13,583
Alright, well, I'll text you
some tickets.
300
00:13:13,958 --> 00:13:16,500
Although, our next game is
against Griffith Peak,
301
00:13:16,542 --> 00:13:18,083
at their campus, so...
302
00:13:18,333 --> 00:13:20,583
Not a home game for about
two weeks.
303
00:13:21,292 --> 00:13:22,500
Two weeks?
304
00:13:22,833 --> 00:13:24,458
I guess we'll just have to wait,
then.
305
00:13:24,875 --> 00:13:26,583
I mean, that's a long time.
306
00:13:26,708 --> 00:13:28,667
You know, maybe I could see you
sooner?
307
00:13:28,750 --> 00:13:33,000
[music]
308
00:13:33,042 --> 00:13:34,500
What are you doing tonight?
309
00:13:34,792 --> 00:13:36,375
She's busy tonight!
310
00:13:37,542 --> 00:13:38,833
She is?
311
00:13:38,917 --> 00:13:40,500
Yeah, she's coming to
my sleepover.
312
00:13:41,167 --> 00:13:42,250
Sleepover?
313
00:13:42,667 --> 00:13:44,958
Aren't you guys a little too old
for a sleepover?
314
00:13:45,417 --> 00:13:46,750
Don't be stuck-up.
315
00:13:46,833 --> 00:13:48,583
They're fun, we have them
all the time.
316
00:13:48,583 --> 00:13:49,875
And you're coming.
317
00:13:49,958 --> 00:13:51,750
I didn't realize you two were
friends.
318
00:13:52,208 --> 00:13:53,667
[Abbie] She's my friend, too.
319
00:13:53,750 --> 00:13:55,625
And I'd really like her to come.
320
00:13:55,708 --> 00:13:56,958
If she wants.
321
00:13:57,375 --> 00:14:00,125
Of course she wants to.
I mean, who wouldn't?
322
00:14:01,083 --> 00:14:03,167
Well, I'll see you there, then.
323
00:14:03,667 --> 00:14:06,500
Ew, Cameron!
Don't be gross.
324
00:14:06,625 --> 00:14:09,292
It's a girls' night.
Find something else to do.
325
00:14:11,667 --> 00:14:13,917
Right.
Yeah, okay.
326
00:14:14,042 --> 00:14:17,167
Well, maybe next weekend?
I'll text you.
327
00:14:18,042 --> 00:14:20,292
Have fun at your sleepover.
328
00:14:20,417 --> 00:14:21,667
See you there.
329
00:14:21,708 --> 00:14:26,500
[music]
330
00:14:26,625 --> 00:14:28,917
Cameron just asked you out!
331
00:14:29,000 --> 00:14:31,542
Oh my God, what the hell just
happened?
332
00:14:32,625 --> 00:14:33,625
Melissa happened.
333
00:14:35,083 --> 00:14:36,292
She can be a little protective
of her brother.
334
00:14:36,625 --> 00:14:37,958
A little?
335
00:14:38,958 --> 00:14:40,250
I think you should come!
336
00:14:40,333 --> 00:14:42,250
I know, but don't you think
that's kinda weird?
337
00:14:42,333 --> 00:14:44,542
Me just becoming friends
with his sister?
338
00:14:45,250 --> 00:14:46,833
Don't really see another option.
339
00:14:46,875 --> 00:14:50,375
I could not go to the sleepover
and just hang out with Cameron.
340
00:14:51,083 --> 00:14:52,500
[Abbie] Yeah, no, that won't go
over well.
341
00:14:52,583 --> 00:14:54,083
Look, I told you,
she's overprotective.
342
00:14:54,375 --> 00:14:57,042
She even made me and Charlotte
take a vow freshman year.
343
00:14:57,417 --> 00:15:00,167
"I swear I won't get the hots
for Melissa's brother."
344
00:15:00,875 --> 00:15:02,167
You actually did that?
345
00:15:02,208 --> 00:15:03,542
[Abbie] Well, we had to!
346
00:15:03,625 --> 00:15:05,833
Okay, come on, those two have
way more in common
347
00:15:05,875 --> 00:15:07,000
than they do with me.
348
00:15:07,083 --> 00:15:08,500
I'm always the odd one out.
349
00:15:08,583 --> 00:15:10,583
Could really use someone else to
hang out with.
350
00:15:11,000 --> 00:15:13,583
You need to make new friends.
351
00:15:14,375 --> 00:15:16,417
That's kinda what I'm tryin' to
do here.
352
00:15:17,708 --> 00:15:19,500
Fine, but I'm not doing
a pledge.
353
00:15:20,375 --> 00:15:22,417
I swear you won't have to
take a pledge.
354
00:15:22,792 --> 00:15:24,583
Okay, what should we wear
tonight?
355
00:15:24,667 --> 00:15:26,333
[girls giggling]
356
00:15:26,375 --> 00:15:36,333
[music]
357
00:15:38,458 --> 00:15:42,333
So, what kinda grades does
this Melissa get?
358
00:15:42,750 --> 00:15:44,500
Never seen her transcripts, Mom.
359
00:15:46,750 --> 00:15:49,417
Charlotte.
Wholesome name.
360
00:15:49,708 --> 00:15:50,958
What's she like?
361
00:15:52,500 --> 00:15:54,542
Is there a reason you're
interrogating me?
362
00:15:55,458 --> 00:15:57,958
Just seeing how well you know
these girls.
363
00:15:58,333 --> 00:16:00,333
How well do I know anyone
at this school?
364
00:16:00,375 --> 00:16:01,833
You've been telling me to make
friends,
365
00:16:01,917 --> 00:16:03,333
and now you're questioning it?
366
00:16:03,833 --> 00:16:05,500
I just wanna make sure
you're safe.
367
00:16:07,750 --> 00:16:09,333
What time will you be back?
368
00:16:10,750 --> 00:16:12,083
It's a sleepover, Mom.
369
00:16:12,167 --> 00:16:14,125
I'm not coming back,
that's kind of the point.
370
00:16:15,833 --> 00:16:17,167
Okay.
Tell you what.
371
00:16:17,542 --> 00:16:20,125
Why don't you go,
stay as late as you want.
372
00:16:20,208 --> 00:16:22,250
Your call, 1 A.M., 2 A.M.,
373
00:16:22,333 --> 00:16:25,125
and then I'll come pick you up
and bring you back
374
00:16:25,208 --> 00:16:26,500
once the night's over.
375
00:16:27,208 --> 00:16:28,917
Just miss out on everything.
376
00:16:29,750 --> 00:16:33,542
Hardly everything, I mean,
you'll just miss the sleeping!
377
00:16:33,625 --> 00:16:35,958
The girls have to sleep
at some point.
378
00:16:36,042 --> 00:16:37,208
You can just come back here
then,
379
00:16:37,292 --> 00:16:39,208
and, and you won't miss any of
the fun.
380
00:16:42,333 --> 00:16:48,792
[music]
381
00:16:48,875 --> 00:16:49,958
Do you...
382
00:16:50,375 --> 00:16:53,583
Blame me for what happened to
Dad?
383
00:16:55,042 --> 00:16:56,458
Hannah...
384
00:16:57,917 --> 00:16:59,417
Of course I don't blame you.
385
00:16:59,958 --> 00:17:01,375
No one does.
386
00:17:01,458 --> 00:17:03,542
[music]
387
00:17:03,625 --> 00:17:04,833
Do you?
388
00:17:04,875 --> 00:17:10,625
[music]
389
00:17:10,708 --> 00:17:11,833
I'll check in at ten,
390
00:17:11,958 --> 00:17:13,833
so you're not freaking out more
than you already are.
391
00:17:14,625 --> 00:17:16,750
Tell Aunt Tracy I'm sorry
I missed her.
392
00:17:16,875 --> 00:17:18,542
Aunt Tracy?
393
00:17:18,625 --> 00:17:20,250
Yes, Mom.
394
00:17:20,542 --> 00:17:23,167
Aunt Tracy, your sister
who you've been avoiding.
395
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
She's coming over tonight,
remember?
396
00:17:26,125 --> 00:17:27,833
You can't bail on her again.
397
00:17:28,375 --> 00:17:30,250
Okay, okay, I, I won't.
398
00:17:30,875 --> 00:17:32,250
I'm serious.
399
00:17:33,708 --> 00:17:34,875
I won't.
400
00:17:36,042 --> 00:17:37,500
I gotta go.
401
00:17:38,167 --> 00:17:39,708
Love you.
402
00:17:39,792 --> 00:17:41,042
[Hannah] Yeah, you, too.
403
00:17:41,042 --> 00:17:44,000
[music]
404
00:17:44,083 --> 00:17:45,792
[car horn beeps]
405
00:17:49,583 --> 00:17:53,083
[indistinct]
406
00:17:53,167 --> 00:17:55,417
He won't be there.
407
00:17:56,292 --> 00:17:57,792
[Abbie] Look at you,
you look cute.
408
00:17:57,875 --> 00:17:58,958
Thanks.
409
00:17:59,458 --> 00:18:01,667
Why do you live in
a crappy motel?
410
00:18:01,667 --> 00:18:03,000
It's temporary.
411
00:18:03,417 --> 00:18:06,458
But, like, temporarily
you don't have a home.
412
00:18:07,083 --> 00:18:08,667
Does that mean
you're technically homeless?
413
00:18:09,208 --> 00:18:10,875
[Abbie] My God,
would you two stop?
414
00:18:11,000 --> 00:18:12,667
It's just a conversation, Abbie.
415
00:18:13,375 --> 00:18:15,958
Living in a motel actually isn't
as bad as you think.
416
00:18:16,250 --> 00:18:18,083
Some perks you don't get in
a house,
417
00:18:18,167 --> 00:18:19,542
like having a maid.
418
00:18:20,292 --> 00:18:21,542
I have a maid.
419
00:18:23,083 --> 00:18:25,708
Two, actually, and I don't have
to live in a motel to have them.
420
00:18:25,792 --> 00:18:27,167
Congrats.
421
00:18:27,208 --> 00:18:30,625
Where do you, you know, go?
422
00:18:32,208 --> 00:18:33,417
The bathroom?
423
00:18:34,083 --> 00:18:36,167
Motels have bathrooms.
424
00:18:36,542 --> 00:18:37,583
Oh.
425
00:18:38,000 --> 00:18:39,292
Do you have any privacy?
426
00:18:39,375 --> 00:18:41,000
None whatsoever.
427
00:18:41,083 --> 00:18:43,375
Mm.
You and your mom get along?
428
00:18:43,875 --> 00:18:44,917
Sometimes.
429
00:18:45,000 --> 00:18:46,375
[Abbie] Same,
depends on the day.
430
00:18:46,458 --> 00:18:48,375
Most days, my mom is nuts.
431
00:18:49,083 --> 00:18:50,542
I barely even see my parents.
432
00:18:51,042 --> 00:18:52,417
Always traveling.
433
00:18:53,583 --> 00:18:55,167
You know, when my dad's
actually around,
434
00:18:55,208 --> 00:18:56,708
he's a total control freak.
435
00:18:58,375 --> 00:18:59,500
[Abbie] See, see?
436
00:18:59,625 --> 00:19:01,750
We all have a lot more in common
than we thought.
437
00:19:03,208 --> 00:19:04,833
'Kay, come on.
Let's go.
438
00:19:04,875 --> 00:19:13,167
[music]
439
00:19:13,250 --> 00:19:14,875
Are you ready for tonight?
440
00:19:14,958 --> 00:19:16,375
Ready as I can be.
441
00:19:16,458 --> 00:19:19,083
Good, things can get pretty
wild with us.
442
00:19:19,208 --> 00:19:26,875
[music]
443
00:19:33,208 --> 00:19:36,292
[music]
444
00:19:36,292 --> 00:19:38,000
So, house to ourselves, right?
445
00:19:38,083 --> 00:19:39,333
Yeah, my dad's outta town.
446
00:19:39,375 --> 00:19:40,500
[Charlotte] Still?
447
00:19:41,750 --> 00:19:43,333
[Melissa] He says he's at
a work conference,
448
00:19:43,458 --> 00:19:45,625
but I think he's visiting
his new girlfriend in Malibu.
449
00:19:46,125 --> 00:19:49,750
First-class trips to visit
your side piece in Malibu?
450
00:19:49,833 --> 00:19:50,917
Seriously?
451
00:19:51,542 --> 00:19:52,583
Goals.
452
00:19:54,250 --> 00:19:55,708
Hey, that's my house.
453
00:19:56,208 --> 00:19:57,792
[Charlotte] Yeah, right.
454
00:19:57,875 --> 00:19:58,792
It is.
455
00:19:58,875 --> 00:20:00,833
Or at least, it will be
once it's finished.
456
00:20:01,250 --> 00:20:02,958
It's totally gutted right now.
457
00:20:03,458 --> 00:20:05,125
Lots of renovations.
458
00:20:05,208 --> 00:20:06,833
That's why I have to stay at
the motel.
459
00:20:06,917 --> 00:20:10,375
You know, you should move into
that house, like, ASAP.
460
00:20:10,458 --> 00:20:12,792
You don't wanna be known as
Motel Girl forever.
461
00:20:13,125 --> 00:20:14,875
Especially not in this climate.
462
00:20:15,333 --> 00:20:16,417
Charlotte!
463
00:20:16,708 --> 00:20:18,833
That's so sweet, Charlotte.
464
00:20:19,125 --> 00:20:20,708
Great advice, thanks.
465
00:20:21,167 --> 00:20:24,125
Of course.
I'm totally here for you.
466
00:20:24,208 --> 00:20:34,167
[music]
467
00:20:35,750 --> 00:20:37,417
[Hannah] You guys are funny.
468
00:20:37,500 --> 00:20:39,458
[girls laughing]
469
00:20:39,542 --> 00:20:40,833
[Hannah] Ooh, let's go for
a hike.
470
00:20:40,917 --> 00:20:42,292
We could do it together.
471
00:20:42,375 --> 00:20:43,417
-[Charlotte] Ew ...
-[Abbie] Stop .
472
00:20:43,500 --> 00:20:45,042
[Hannah] It'll be fun, come on.
473
00:20:45,125 --> 00:20:49,500
[music]
474
00:20:49,542 --> 00:20:50,792
Wow.
475
00:20:59,708 --> 00:21:01,208
Your house...
476
00:21:01,833 --> 00:21:03,917
You don't have to say it.
I know.
477
00:21:29,042 --> 00:21:30,750
[Abbie] Does he always have to
be so loud?
478
00:21:30,875 --> 00:21:32,333
Boys and their toys.
479
00:21:34,542 --> 00:21:36,542
Hannah!
Are you coming?
480
00:21:37,083 --> 00:21:38,375
Yeah.
481
00:21:44,292 --> 00:21:46,000
Is anyone down for a swim
tonight?
482
00:21:46,083 --> 00:21:47,875
[Abbie] Isn't still a little
cold for that?
483
00:21:47,958 --> 00:21:48,792
It's a heated pool.
484
00:21:48,875 --> 00:21:49,958
-[Charlotte] Duh.
-[Hannah] Oh,
485
00:21:50,083 --> 00:21:51,667
I didn't know we were gonna be
going swimming.
486
00:21:51,708 --> 00:21:53,667
I didn't bring anything
to change into.
487
00:21:54,708 --> 00:21:56,583
I don't know if I have anything
that would fit you,
488
00:21:56,667 --> 00:21:58,500
but I'll see what I can do.
489
00:22:09,083 --> 00:22:10,583
Are you kidding me?
490
00:22:11,458 --> 00:22:13,042
I can't swim in this!
491
00:22:16,125 --> 00:22:26,083
[suspenseful music]
492
00:22:44,875 --> 00:22:46,125
[Hannah] Melissa?
493
00:22:46,208 --> 00:22:53,500
[music]
494
00:22:53,500 --> 00:22:55,083
[Hannah] Abbie!
495
00:22:56,083 --> 00:22:57,667
Abbie?
496
00:22:57,792 --> 00:22:59,167
Charlotte?
497
00:22:59,708 --> 00:23:09,667
[music]
498
00:23:11,208 --> 00:23:12,333
You guys?
499
00:23:12,417 --> 00:23:22,375
[music]
500
00:23:30,375 --> 00:23:31,792
Gotcha.
501
00:23:32,542 --> 00:23:33,792
This is a joke?
502
00:23:34,542 --> 00:23:36,667
Yeah, just a friendly prank.
503
00:23:36,750 --> 00:23:41,625
[music]
504
00:23:41,708 --> 00:23:44,125
Ooh, nice bathing suit.
505
00:23:44,208 --> 00:23:48,167
[music]
506
00:23:48,208 --> 00:23:49,625
What is wrong with you?
507
00:23:51,583 --> 00:23:53,208
I think you're being
a little dramatic.
508
00:23:53,292 --> 00:23:55,125
Motel Girl.
509
00:23:55,208 --> 00:24:01,625
[music]
510
00:24:01,708 --> 00:24:03,042
[Abbie] Okay, I swear
I didn't know that
511
00:24:03,125 --> 00:24:04,250
they were planning that!
512
00:24:04,333 --> 00:24:05,542
[Hannah] Yeah, right!
513
00:24:05,667 --> 00:24:06,917
Why would I change into
my swimsuit
514
00:24:07,000 --> 00:24:08,500
if I was in on it?
515
00:24:10,625 --> 00:24:12,542
Hey, what are you,
what are you doing?
516
00:24:12,875 --> 00:24:13,917
Going home.
517
00:24:15,125 --> 00:24:16,667
Okay, look, it's
the beginning of the night.
518
00:24:16,750 --> 00:24:18,083
If that's all the pranking
you get,
519
00:24:18,208 --> 00:24:19,458
I consider that a good thing.
520
00:24:20,000 --> 00:24:21,833
It's just a little water, right?
521
00:24:22,750 --> 00:24:25,000
You and I will have fun,
trust me.
522
00:24:26,542 --> 00:24:28,333
Why are you friends with them?
523
00:24:28,417 --> 00:24:30,208
Please, I, I don't get it.
524
00:24:32,833 --> 00:24:35,958
Okay, look, they're sweet
once you get to know them.
525
00:24:36,250 --> 00:24:37,833
Melissa may be a little jealous,
526
00:24:37,917 --> 00:24:40,333
and Charlotte may not be
the brightest,
527
00:24:40,375 --> 00:24:42,625
but I've known them
my whole life.
528
00:24:44,083 --> 00:24:45,042
Jealous?
529
00:24:46,208 --> 00:24:47,500
[Abbie] Yeah, okay?
You're the new girl.
530
00:24:47,625 --> 00:24:49,833
You're gorgeous,
and you've already attracted
531
00:24:49,875 --> 00:24:51,667
the most sought-after guy
in town.
532
00:24:53,042 --> 00:24:55,167
Yeah, I think they're
a little jealous.
533
00:24:55,250 --> 00:25:01,333
[music]
534
00:25:01,375 --> 00:25:02,458
Okay.
535
00:25:03,208 --> 00:25:06,583
I'll stay, but no more of this,
whatever it is.
536
00:25:06,708 --> 00:25:09,042
Okay, I won't let them.
Swear.
537
00:25:10,333 --> 00:25:11,583
Come here.
538
00:25:13,417 --> 00:25:15,000
Meet you out there.
539
00:25:15,083 --> 00:25:25,042
[music]
540
00:25:28,208 --> 00:25:29,333
Hey.
541
00:25:30,958 --> 00:25:32,125
Hey.
542
00:25:32,542 --> 00:25:35,250
I...
I saw what happened.
543
00:25:36,792 --> 00:25:39,375
I gotta say,
you handled yourself well.
544
00:25:39,458 --> 00:25:40,958
Better than I would've.
545
00:25:41,875 --> 00:25:44,042
Took everything in me
not to knock her out.
546
00:25:44,125 --> 00:25:46,583
Didn't feel like getting in
a boxing match, though.
547
00:25:47,250 --> 00:25:48,375
Shame.
548
00:25:48,542 --> 00:25:50,125
I mean, my money
would've been on you.
549
00:25:51,042 --> 00:25:53,208
Here, figured you could use
this.
550
00:25:53,917 --> 00:25:55,333
You own a hair dryer?
551
00:25:55,917 --> 00:25:57,333
[Cameron] It's my mom's.
552
00:25:57,875 --> 00:26:00,000
It hasn't got much use
since she passed.
553
00:26:00,542 --> 00:26:02,000
Figured you could use it.
554
00:26:02,042 --> 00:26:11,500
[music]
555
00:26:11,583 --> 00:26:13,333
Maybe the batteries are dead?
556
00:26:13,458 --> 00:26:14,917
[Melissa] I mean,
it's plugged in.
557
00:26:15,542 --> 00:26:16,625
Maybe go like this.
558
00:26:16,708 --> 00:26:18,000
Yeah, that's gonna fix it.
559
00:26:18,042 --> 00:26:22,583
[music]
560
00:26:22,583 --> 00:26:24,000
You two are jerks.
561
00:26:24,542 --> 00:26:25,625
What did we do?
562
00:26:25,708 --> 00:26:26,958
[Abbie] That wasn't funny.
563
00:26:27,042 --> 00:26:28,500
You two better behave
the rest of the night,
564
00:26:28,625 --> 00:26:31,167
-or I'm leaving.
-Good, leave.
565
00:26:31,458 --> 00:26:32,917
[Charlotte] What the hell is
this?
566
00:26:33,000 --> 00:26:34,333
[Melissa] It's a CD player.
567
00:26:34,625 --> 00:26:37,000
My dad just found of
his old tech.
568
00:26:37,083 --> 00:26:38,917
Ooh, vintage.
569
00:26:39,375 --> 00:26:40,625
Can we Bluetooth to it?
570
00:26:40,708 --> 00:26:44,208
No, but I think my dad has more
CDs in his closet.
571
00:26:44,708 --> 00:26:46,000
Let me go check.
572
00:26:46,083 --> 00:26:49,792
[music]
573
00:26:49,875 --> 00:26:51,208
[Abbie] Hey...
574
00:26:51,833 --> 00:26:53,417
Melissa plan all this?
575
00:26:54,542 --> 00:26:55,667
What do you mean, Abs?
576
00:26:55,958 --> 00:26:57,125
Did she only invite Hannah
577
00:26:57,250 --> 00:26:59,000
to embarrass her in front of
Cameron?
578
00:26:59,083 --> 00:27:02,500
[music]
579
00:27:02,542 --> 00:27:03,958
You're such a follower.
580
00:27:04,667 --> 00:27:06,375
How am I a follower?
581
00:27:06,625 --> 00:27:08,333
You do whatever Queen Bee says.
582
00:27:08,583 --> 00:27:10,042
It's pathetic.
583
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
You're just jealous 'cause
she's getting tired of you.
584
00:27:12,208 --> 00:27:22,167
[music]
585
00:27:26,000 --> 00:27:26,750
Thanks.
586
00:27:26,833 --> 00:27:28,208
No problem.
587
00:27:29,708 --> 00:27:31,583
Your house is really nice.
588
00:27:31,667 --> 00:27:33,083
Oh, well, you should see
the backyard.
589
00:27:33,167 --> 00:27:36,667
At night, all that property,
the sky.
590
00:27:36,750 --> 00:27:39,375
It's majestico.
591
00:27:41,375 --> 00:27:42,625
"Majestuoso".
592
00:27:42,875 --> 00:27:45,292
Ah.
Was close.
593
00:27:45,375 --> 00:27:48,792
I guess I have been a little
distracted during Spanish.
594
00:27:49,750 --> 00:27:51,292
Distracted with what?
595
00:27:51,875 --> 00:27:54,833
Here, come on.
Let's go check out that view.
596
00:27:56,208 --> 00:28:06,167
[music]
597
00:28:09,375 --> 00:28:10,375
[Hannah] Wow.
598
00:28:10,458 --> 00:28:16,250
[music]
599
00:28:16,333 --> 00:28:17,875
It's like a fairy tale.
600
00:28:18,875 --> 00:28:21,000
You haven't even seen
the best part yet.
601
00:28:21,083 --> 00:28:22,208
Come on.
602
00:28:22,375 --> 00:28:27,500
[music]
603
00:28:27,625 --> 00:28:29,417
[Cameron] Okay, sit right here.
604
00:28:31,667 --> 00:28:33,167
Close your eyes.
605
00:28:33,208 --> 00:28:42,417
[music]
606
00:28:42,500 --> 00:28:44,167
[Cameron] Ready?
607
00:28:44,208 --> 00:28:45,875
I think so.
608
00:28:46,542 --> 00:28:48,208
[Cameron] Okay, open.
609
00:28:48,208 --> 00:28:56,750
[music]
610
00:28:56,833 --> 00:28:58,167
[Hannah] Wow.
611
00:28:58,875 --> 00:29:00,542
This is...
612
00:29:01,250 --> 00:29:02,375
Beautiful.
613
00:29:02,875 --> 00:29:05,250
I like to come out here
sometimes and think.
614
00:29:07,417 --> 00:29:08,833
I have a confession.
615
00:29:08,917 --> 00:29:11,083
It's kind of embarrassing.
616
00:29:11,417 --> 00:29:14,500
It can't be any worse than what
I just went through.
617
00:29:14,583 --> 00:29:16,000
[Cameron chuckles]
618
00:29:16,083 --> 00:29:19,667
[music]
619
00:29:19,708 --> 00:29:21,167
Technical difficulties,
620
00:29:21,250 --> 00:29:22,667
-but as I was saying...
-How did you...?
621
00:29:22,708 --> 00:29:24,500
The livestream will be tonight.
622
00:29:25,375 --> 00:29:26,875
It's been helpful.
623
00:29:27,500 --> 00:29:28,417
You know?
624
00:29:28,833 --> 00:29:30,083
Healing and all.
625
00:29:32,208 --> 00:29:34,375
My dad died when I was young,
so...
626
00:29:35,583 --> 00:29:37,375
I don't really remember him.
627
00:29:37,458 --> 00:29:40,250
It's just been me and my mom
for years.
628
00:29:40,375 --> 00:29:41,625
Until she met Frank.
629
00:29:41,917 --> 00:29:43,458
Melissa's dad.
630
00:29:44,750 --> 00:29:46,167
She...
631
00:29:46,250 --> 00:29:49,458
[music]
632
00:29:49,542 --> 00:29:50,750
Well, Frank had money.
633
00:29:51,625 --> 00:29:54,417
You know, we were livin' in
a one bedroom apartment
634
00:29:54,500 --> 00:29:56,000
above a liquor store.
635
00:29:56,542 --> 00:29:58,625
And he gave us this.
636
00:29:58,708 --> 00:30:02,625
[music]
637
00:30:02,708 --> 00:30:05,542
You know, people can be such
phonies in high school.
638
00:30:05,958 --> 00:30:07,250
But you...
639
00:30:08,333 --> 00:30:10,042
I mean, you put yourself out
there.
640
00:30:10,042 --> 00:30:11,417
The real you.
641
00:30:11,750 --> 00:30:13,250
That's really cool.
642
00:30:14,333 --> 00:30:15,667
Courageous.
643
00:30:16,375 --> 00:30:18,833
Especially after everything that
you've been through.
644
00:30:19,208 --> 00:30:21,000
It's not that big a deal.
645
00:30:21,542 --> 00:30:23,167
I just say what I feel.
646
00:30:23,583 --> 00:30:26,000
[Cameron] Do you know others in
our class that do that?
647
00:30:28,667 --> 00:30:30,208
[Hannah] Guess not.
648
00:30:30,292 --> 00:30:33,958
[music]
649
00:30:34,042 --> 00:30:36,833
I went through a really hard
time when my mom passed.
650
00:30:36,958 --> 00:30:41,000
[music]
651
00:30:41,083 --> 00:30:43,000
Yeah, it was sudden.
652
00:30:43,500 --> 00:30:44,500
Unexpected.
653
00:30:44,875 --> 00:30:47,042
I made a lotta stupid decisions.
654
00:30:48,542 --> 00:30:49,917
A lot.
655
00:30:51,875 --> 00:30:53,917
But you know, your videos,
they...
656
00:30:54,333 --> 00:30:55,542
They helped.
657
00:30:56,708 --> 00:30:57,833
You know, you're
the first person
658
00:30:57,958 --> 00:31:01,458
in my real life who's found
my account?
659
00:31:03,042 --> 00:31:05,208
Is that gonna make things weird
between us?
660
00:31:05,750 --> 00:31:07,333
I wouldn't let it.
661
00:31:09,042 --> 00:31:10,458
Me, neither.
662
00:31:10,542 --> 00:31:14,250
[music]
663
00:31:14,333 --> 00:31:16,417
[Hannah] How did you find
the account?
664
00:31:17,958 --> 00:31:19,333
[Cameron] Oh...
665
00:31:19,833 --> 00:31:22,000
I was, I was just messin' around
online.
666
00:31:22,042 --> 00:31:23,542
You were stalking me,
weren't you?
667
00:31:23,667 --> 00:31:26,208
Maybe I looked you up.
668
00:31:29,042 --> 00:31:32,083
I was afraid to,
to talk to you in real life.
669
00:31:32,625 --> 00:31:33,792
Seriously.
670
00:31:34,167 --> 00:31:36,333
Girls like you can be
intimidating.
671
00:31:37,000 --> 00:31:38,583
Girls like me?
672
00:31:39,875 --> 00:31:41,375
The special ones.
673
00:31:43,458 --> 00:31:45,500
You know, the ones that you
don't wanna mess up with.
674
00:31:45,625 --> 00:31:49,583
[music]
675
00:31:49,667 --> 00:31:51,000
I have to tell you...
676
00:31:51,500 --> 00:31:55,167
I had no idea you and Melissa
were friends.
677
00:31:56,417 --> 00:31:57,625
We really aren't.
678
00:31:58,333 --> 00:32:00,208
Then what are you doin' here?
679
00:32:01,292 --> 00:32:02,833
[Hannah] Do you want the truth?
680
00:32:02,917 --> 00:32:05,708
[music]
681
00:32:05,792 --> 00:32:07,250
This...
682
00:32:08,792 --> 00:32:13,333
Was kinda hoping for something
like this to happen.
683
00:32:13,417 --> 00:32:23,375
[music]
684
00:32:34,542 --> 00:32:44,500
[music]
685
00:32:55,708 --> 00:32:57,125
[Hannah] What's wrong?
686
00:32:58,083 --> 00:32:59,750
Someone's watchin' us.
687
00:32:59,875 --> 00:33:04,875
[music]
688
00:33:04,958 --> 00:33:07,167
We, we should probably get
going.
689
00:33:10,208 --> 00:33:11,750
Are you sure?
690
00:33:12,083 --> 00:33:14,500
Trust me.
If that's Melissa...
691
00:33:15,750 --> 00:33:16,833
She is...
692
00:33:16,875 --> 00:33:19,083
Protective, I've heard.
693
00:33:19,167 --> 00:33:21,333
Yeah.
Protective.
694
00:33:21,667 --> 00:33:24,375
[Hannah] Maybe we can come back
to this next time?
695
00:33:24,708 --> 00:33:26,000
I'd like that.
696
00:33:26,542 --> 00:33:28,292
And I'm still coming to
your game this week,
697
00:33:28,375 --> 00:33:30,167
if that's okay with you.
698
00:33:30,500 --> 00:33:31,583
It's a date.
699
00:33:32,750 --> 00:33:34,167
[Hannah] I should go.
700
00:33:35,083 --> 00:33:36,542
[Cameron] Yeah, your sleepover.
701
00:33:37,625 --> 00:33:38,875
Well, I'll text you.
702
00:33:39,417 --> 00:33:40,917
I gotta go hang out with
the boys.
703
00:33:41,042 --> 00:33:47,750
[music]
704
00:33:47,875 --> 00:33:51,375
[shouting]
705
00:33:51,542 --> 00:34:01,500
[music]
706
00:34:07,708 --> 00:34:08,875
Hey, where have you been?
707
00:34:09,542 --> 00:34:11,292
I was starting to think
you ditched us.
708
00:34:11,292 --> 00:34:12,833
She had to step out
for a second.
709
00:34:13,208 --> 00:34:15,625
Clear her head after
the brain freeze we gave her.
710
00:34:15,708 --> 00:34:16,583
Here.
711
00:34:17,833 --> 00:34:19,458
Been private in the closet since
the early 2000s.
712
00:34:20,542 --> 00:34:21,500
Ew.
713
00:34:21,875 --> 00:34:23,083
Old.
714
00:34:23,167 --> 00:34:25,375
They're CDs, what do you expect?
715
00:34:30,417 --> 00:34:31,875
Something bothering you?
716
00:34:31,958 --> 00:34:33,417
Not at all.
717
00:34:34,667 --> 00:34:36,750
[Charlotte] Your dad has
a weird taste in music.
718
00:34:37,167 --> 00:34:39,125
I don't recognize any of this.
719
00:34:40,042 --> 00:34:42,292
Hm, how about some classical?
720
00:34:42,833 --> 00:34:44,292
You like classical?
721
00:34:44,542 --> 00:34:47,208
Sure, I was symphonic band
in middle school.
722
00:34:47,542 --> 00:34:48,708
Remember?
723
00:34:49,625 --> 00:34:50,667
[Charlotte] Dork.
724
00:34:51,542 --> 00:34:54,833
First chair clarinet.
Just drippin' with rizz.
725
00:34:54,875 --> 00:34:58,250
[music]
726
00:34:58,333 --> 00:34:59,833
Beautiful, right?
727
00:34:59,875 --> 00:35:04,917
[music]
728
00:35:05,000 --> 00:35:06,292
So, where'd you disappear to?
729
00:35:06,625 --> 00:35:07,792
Nowhere.
730
00:35:07,875 --> 00:35:09,667
I saw Cameron leave
before you came back.
731
00:35:10,000 --> 00:35:12,250
-Did you two...?
-[Hannah] Just drop it, okay?
732
00:35:12,333 --> 00:35:14,083
We'll talk about this
some other time.
733
00:35:14,167 --> 00:35:16,125
Ooh, secrets, love it.
734
00:35:16,208 --> 00:35:18,458
What are you two losers
whispering about?
735
00:35:20,750 --> 00:35:22,583
Hm?
Come on.
736
00:35:23,000 --> 00:35:24,542
Compact disc and chill.
737
00:35:24,625 --> 00:35:30,583
[music]
738
00:35:30,667 --> 00:35:31,875
So, Hannah...
739
00:35:34,042 --> 00:35:36,958
Out of all the places you
could've picked to move,
740
00:35:37,250 --> 00:35:38,542
why'd you pick here?
741
00:35:39,292 --> 00:35:41,792
I didn't, my mom did.
742
00:35:42,125 --> 00:35:43,667
She likes it here.
743
00:35:44,042 --> 00:35:46,375
Why?
This place sucks.
744
00:35:48,167 --> 00:35:51,458
She grew up here.
Guess it's familiar.
745
00:35:51,542 --> 00:35:53,583
I think that's something
she's looking for right now.
746
00:35:54,042 --> 00:35:55,833
Just to feel something familiar.
747
00:35:57,958 --> 00:35:59,500
What about your dad?
748
00:36:01,833 --> 00:36:03,000
He's gone.
749
00:36:04,333 --> 00:36:06,125
My parents are divorced, too!
750
00:36:06,500 --> 00:36:08,333
Dad's on his third wife.
751
00:36:08,542 --> 00:36:10,500
They keep getting younger and
younger.
752
00:36:10,792 --> 00:36:14,000
Maybe one day, one of you three
will end up wifey number four.
753
00:36:14,625 --> 00:36:17,000
My parents didn't get a divorce.
754
00:36:17,833 --> 00:36:18,875
Did he leave?
755
00:36:18,958 --> 00:36:26,250
[music]
756
00:36:26,375 --> 00:36:27,875
Did he die?
757
00:36:27,958 --> 00:36:32,875
[music]
758
00:36:32,958 --> 00:36:34,375
Yeah.
759
00:36:34,875 --> 00:36:36,792
He died in a fire.
760
00:36:36,875 --> 00:36:38,500
What kinda fire?
761
00:36:38,750 --> 00:36:39,958
Melissa...
762
00:36:41,083 --> 00:36:42,958
No, it's okay, really.
763
00:36:45,500 --> 00:36:47,625
He was asleep,
the fire started downstairs,
764
00:36:47,708 --> 00:36:49,417
and he couldn't get out of
the house in time.
765
00:36:49,500 --> 00:36:51,292
Where were you and your mom?
766
00:36:52,333 --> 00:36:53,833
We weren't home.
767
00:36:55,833 --> 00:36:58,500
I was with my friends,
and she was with my aunt.
768
00:36:58,875 --> 00:37:00,083
You're so lucky.
769
00:37:00,917 --> 00:37:03,333
-I wouldn't say lucky.
-[Melissa] I would.
770
00:37:04,583 --> 00:37:06,042
What if you had been home?
771
00:37:06,125 --> 00:37:07,542
Who knows what could've
happened.
772
00:37:08,167 --> 00:37:09,958
Maybe we could've saved him.
773
00:37:10,042 --> 00:37:20,000
[music]
774
00:37:20,083 --> 00:37:23,125
I'm sorry about the pool.
That was messed up of me.
775
00:37:23,208 --> 00:37:30,667
[music]
776
00:37:30,750 --> 00:37:32,125
Thanks.
777
00:37:32,208 --> 00:37:35,833
[music]
778
00:37:42,083 --> 00:37:43,375
[knocking on door]
779
00:37:43,500 --> 00:37:44,958
[Tracy] Knock, knock!
780
00:37:55,208 --> 00:37:56,667
I brought your favorites.
781
00:37:56,750 --> 00:37:59,417
Crappy Chinese food
and cheap wine.
782
00:38:00,875 --> 00:38:04,542
Unless your tastes have become
more sophisticated?
783
00:38:04,625 --> 00:38:09,042
No, that sounds, actually,
quite perfect.
784
00:38:09,125 --> 00:38:10,333
-Thank you.
-[Tracy] Mm-hm.
785
00:38:10,417 --> 00:38:13,375
And I'm sorry about last time,
I just...
786
00:38:13,458 --> 00:38:16,167
-I couldn't...
-No, don't be sorry.
787
00:38:16,542 --> 00:38:19,542
Just don't make me eat all of
this by myself again.
788
00:38:22,375 --> 00:38:23,875
Okay, I'll go get some plates.
789
00:38:30,833 --> 00:38:32,750
Love what you've done with
the place!
790
00:38:34,083 --> 00:38:35,417
Kidding!
791
00:38:36,292 --> 00:38:37,583
How's the house coming?
792
00:38:37,667 --> 00:38:40,167
You know, I drive past it
all the time.
793
00:38:41,708 --> 00:38:44,167
[Jessica] Still ton of
renovations to do.
794
00:38:44,833 --> 00:38:47,000
I haven't seen any trucks
or anything.
795
00:38:47,042 --> 00:38:48,958
Contractors.
You know?
796
00:38:50,208 --> 00:38:53,708
I know, took me months just to
get my bathroom retiled.
797
00:38:58,292 --> 00:39:00,333
I wasn't sure if you had...
798
00:39:00,750 --> 00:39:02,542
Please, like I wouldn't have
799
00:39:02,625 --> 00:39:05,042
the most important
kitchen utensil.
800
00:39:05,125 --> 00:39:13,250
[music]
801
00:39:13,375 --> 00:39:14,833
[Hannah] What's this called
again?
802
00:39:15,458 --> 00:39:16,833
[Melissa] Never Have I Ever.
803
00:39:17,458 --> 00:39:18,833
Come on, new girl.
804
00:39:18,875 --> 00:39:22,333
[music]
805
00:39:22,375 --> 00:39:24,208
You seriously never played
before.
806
00:39:25,042 --> 00:39:26,375
Never even heard of it.
807
00:39:26,792 --> 00:39:28,500
[Charlotte] Well, it's simple.
808
00:39:28,583 --> 00:39:30,125
Allow me to explain.
809
00:39:31,208 --> 00:39:32,542
Put your hands up.
810
00:39:34,500 --> 00:39:36,000
Five fingers, right?
811
00:39:36,333 --> 00:39:38,208
Yeah, usually.
812
00:39:39,542 --> 00:39:42,000
We all write down a bunch of
things that one can do.
813
00:39:42,875 --> 00:39:44,000
Things?
814
00:39:44,458 --> 00:39:46,000
Wild things.
815
00:39:46,625 --> 00:39:48,667
Maybe a little spicy.
816
00:39:49,500 --> 00:39:51,250
Not too spicy, though.
817
00:39:52,375 --> 00:39:54,000
The spicier, the better.
818
00:39:54,708 --> 00:39:57,083
[Charlotte] Never have I ever
something...
819
00:39:58,125 --> 00:40:00,833
Then we throw all the papers
into this bowl.
820
00:40:01,208 --> 00:40:02,667
Mix it all up,
821
00:40:02,750 --> 00:40:05,000
and we take turns drawing
the papers and reading them.
822
00:40:05,333 --> 00:40:06,792
And the fingers?
823
00:40:07,125 --> 00:40:08,792
If you've done the thing
on the paper,
824
00:40:08,792 --> 00:40:10,125
you put a finger down.
825
00:40:10,667 --> 00:40:12,000
For example...
826
00:40:13,542 --> 00:40:15,958
"Never have I ever lived in
a crappy motel."
827
00:40:16,042 --> 00:40:20,292
[music]
828
00:40:20,375 --> 00:40:22,167
Put a finger down, Hannah.
829
00:40:23,708 --> 00:40:26,583
Last one with fingers still
standing wins.
830
00:40:28,125 --> 00:40:29,458
This is stupid.
831
00:40:29,458 --> 00:40:31,208
It's a way to get to know
each other.
832
00:40:31,583 --> 00:40:33,333
A bonding exercise.
833
00:40:33,458 --> 00:40:38,083
[music]
834
00:40:38,167 --> 00:40:40,458
What are you, still salty
about the pool?
835
00:40:40,542 --> 00:40:44,833
[music]
836
00:40:44,875 --> 00:40:48,083
It was a joke.
A friendly joke.
837
00:40:48,875 --> 00:40:50,958
It doesn't seem very friendly.
838
00:40:52,167 --> 00:40:53,833
Okay, we're hitting reset.
839
00:40:53,875 --> 00:40:56,042
Okay, starting over and playing
this game.
840
00:40:57,000 --> 00:41:02,167
Okay, we'll have fun, be civil,
and act like ladies.
841
00:41:03,875 --> 00:41:06,250
And whether you like it or not,
we're all friends now.
842
00:41:06,750 --> 00:41:09,917
And I am appointing you
my new bestie.
843
00:41:11,833 --> 00:41:13,042
Thanks.
844
00:41:14,333 --> 00:41:15,417
You know what?
845
00:41:15,833 --> 00:41:18,333
I actually have an advantage
over all of you
846
00:41:18,375 --> 00:41:19,500
in this game.
847
00:41:19,833 --> 00:41:21,250
How do you figure?
848
00:41:22,375 --> 00:41:24,375
Aside from living in a motel,
849
00:41:25,083 --> 00:41:29,000
you all don't know any of
my dirty laundry.
850
00:41:29,000 --> 00:41:30,250
[Melissa] Oh...
851
00:41:31,750 --> 00:41:33,500
I think I have some dirt on you.
852
00:41:33,542 --> 00:41:43,500
[music]
853
00:41:45,167 --> 00:41:48,333
[girls laughing]
854
00:41:49,375 --> 00:41:51,667
Guess I'm the only one here
who's truly lived.
855
00:41:51,750 --> 00:41:53,250
That's one way to put it.
856
00:41:56,083 --> 00:41:59,875
"Never have I ever made out
with my friend's brother."
857
00:42:03,083 --> 00:42:05,375
Ew, gross, Abbie!
858
00:42:05,500 --> 00:42:07,750
What?
It was middle school.
859
00:42:08,792 --> 00:42:10,167
You remember Christine Reynolds?
860
00:42:10,250 --> 00:42:12,875
Her brother was in band,
he played the trombone.
861
00:42:13,417 --> 00:42:14,542
Greg?
862
00:42:14,667 --> 00:42:16,125
Yeah, Greg, okay?
I just couldn't resist.
863
00:42:16,208 --> 00:42:19,000
-[Charlotte] Oh, Abbie, no!
-[Abbie] It wasn't that bad.
864
00:42:19,250 --> 00:42:21,750
[Charlotte] No! [laughing]
865
00:42:24,042 --> 00:42:25,125
What?
866
00:42:25,917 --> 00:42:27,708
Just you and me left.
867
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Never have I ever...
868
00:42:34,417 --> 00:42:44,375
[music]
869
00:42:48,542 --> 00:42:49,958
What?
870
00:42:49,958 --> 00:42:52,042
I know what you were doing
in the backyard.
871
00:42:53,083 --> 00:42:54,250
I saw you.
872
00:42:56,125 --> 00:42:57,292
I saw everything.
873
00:42:58,167 --> 00:42:59,792
I don't know what you're talking
about.
874
00:43:01,042 --> 00:43:02,458
She's a liar.
875
00:43:02,542 --> 00:43:03,542
Hannah...
876
00:43:03,625 --> 00:43:07,500
[music]
877
00:43:07,583 --> 00:43:11,917
"Never have I ever wanted to get
with my step-brother"?
878
00:43:13,833 --> 00:43:15,375
Well, it's not true!
879
00:43:15,375 --> 00:43:19,333
[music]
880
00:43:19,375 --> 00:43:20,958
Who wrote this?
881
00:43:21,042 --> 00:43:26,208
[music]
882
00:43:26,292 --> 00:43:28,208
Is that why you came here
tonight?
883
00:43:29,250 --> 00:43:31,333
To embarrass me in front of
my friends?
884
00:43:33,375 --> 00:43:34,833
You invited me.
885
00:43:35,625 --> 00:43:36,833
She's not denying it.
886
00:43:37,875 --> 00:43:40,375
Okay, one, I didn't write that.
887
00:43:40,458 --> 00:43:42,708
And two, you're the one that's
been hell-bent
888
00:43:42,708 --> 00:43:44,250
on embarrassing me!
889
00:43:45,667 --> 00:43:47,792
You just wanna start
nasty rumors about me.
890
00:43:49,000 --> 00:43:50,375
Because she broke the vow.
891
00:43:51,708 --> 00:43:53,167
You broke the vow?
892
00:43:53,208 --> 00:43:54,083
[Hannah] What vow?
893
00:43:55,542 --> 00:43:57,417
Okay, Melissa, I don't think
she actually did anything.
894
00:43:57,708 --> 00:43:59,583
And she never took the vow.
895
00:43:59,667 --> 00:44:01,167
No.
896
00:44:01,542 --> 00:44:03,500
The vow applies to us all.
897
00:44:04,708 --> 00:44:07,958
And we all know the punishment
for when someone breaks the vow.
898
00:44:08,375 --> 00:44:09,333
Death.
899
00:44:09,417 --> 00:44:14,958
[music]
900
00:44:15,042 --> 00:44:16,000
I'm getting outta here.
901
00:44:16,042 --> 00:44:19,000
Wait, Hannah, just...
Melissa!
902
00:44:19,125 --> 00:44:29,083
[music]
903
00:44:29,208 --> 00:44:30,250
Move.
904
00:44:31,375 --> 00:44:32,500
You're not going anywhere.
905
00:44:32,500 --> 00:44:42,458
[music]
906
00:44:44,833 --> 00:44:46,292
The night just started.
907
00:44:46,375 --> 00:44:49,125
[music]
908
00:44:55,750 --> 00:44:56,750
[Melissa] You're not leaving.
909
00:44:56,833 --> 00:44:58,292
[Hannah] Move out of my way.
910
00:44:58,542 --> 00:45:01,000
Melissa, what are you doing?
Put the knife down.
911
00:45:01,417 --> 00:45:02,458
Give me your phone.
912
00:45:02,875 --> 00:45:04,458
-What?
-[Melissa] Give it to me.
913
00:45:05,708 --> 00:45:07,083
I can trust you?
914
00:45:07,667 --> 00:45:09,250
Duh, of course.
915
00:45:09,375 --> 00:45:11,333
You, not so much.
916
00:45:11,792 --> 00:45:13,375
What's that supposed to mean?
917
00:45:13,458 --> 00:45:14,792
What do you think it means?!
918
00:45:15,792 --> 00:45:17,167
Sit.
919
00:45:17,250 --> 00:45:20,583
[music]
920
00:45:20,667 --> 00:45:22,208
This girl's not like us.
921
00:45:22,833 --> 00:45:24,167
Not one of us.
922
00:45:24,667 --> 00:45:25,875
She doesn't belong here,
923
00:45:26,292 --> 00:45:28,500
and it was a mistake
inviting you tonight.
924
00:45:29,792 --> 00:45:31,167
Don't worry, Hannah.
925
00:45:31,208 --> 00:45:33,083
This is another prank,
she's just trying to scare you.
926
00:45:34,708 --> 00:45:35,792
Yeah, well, it's working.
927
00:45:35,875 --> 00:45:39,042
[music]
928
00:45:39,042 --> 00:45:42,583
[Tracy] Ugh, I can't remember
the last time I ate this crap.
929
00:45:42,917 --> 00:45:45,417
First thing I had when
I came back to town.
930
00:45:45,500 --> 00:45:47,458
[Tracy] Of course it is.
931
00:45:47,542 --> 00:45:49,792
I think of you every single time
I drive past it.
932
00:45:50,500 --> 00:45:52,375
I'm surprised it's just
still in business.
933
00:45:53,833 --> 00:45:56,333
Oof, okay, well,
I've had enough.
934
00:45:56,917 --> 00:45:58,750
I'm gonna wash the smell
off my hands,
935
00:45:59,375 --> 00:46:02,000
and my clothes,
I might have to burn.
936
00:46:06,917 --> 00:46:08,667
[Jessica] It's almost ten.
937
00:46:09,375 --> 00:46:13,000
So, how long did the contractor
give you on the house?
938
00:46:13,042 --> 00:46:14,250
Oh, I don't know.
939
00:46:14,375 --> 00:46:17,167
They keep just kicking the can
down the road.
940
00:46:17,542 --> 00:46:18,833
Do you remember Stacy Davis?
941
00:46:18,917 --> 00:46:20,458
Her husband's a contractor,
942
00:46:20,542 --> 00:46:23,250
he really helped me out when
I was in a pinch.
943
00:46:23,583 --> 00:46:25,042
I could call her,
944
00:46:25,167 --> 00:46:28,625
maybe see if he could take
a look if you want?
945
00:46:32,833 --> 00:46:34,000
Everything alright?
946
00:46:35,625 --> 00:46:37,917
Yeah, totally, I was just seeing
if Hannah had checked in yet.
947
00:46:38,000 --> 00:46:39,917
She said she would around ten.
948
00:46:40,417 --> 00:46:41,667
I'm sure she's fine.
949
00:46:41,750 --> 00:46:43,292
I know, I just...
950
00:46:43,708 --> 00:46:45,000
Jessica!
951
00:46:45,042 --> 00:46:47,167
I can't help it, I worry.
952
00:46:50,042 --> 00:46:52,958
Let her be.
I'm sure she's fine.
953
00:46:53,042 --> 00:46:55,792
Nothing exciting happens in
this town, anyway.
954
00:46:55,875 --> 00:46:57,167
You know that.
955
00:47:03,292 --> 00:47:04,333
Good news?
956
00:47:04,417 --> 00:47:06,292
Yeah, I'm okay.
957
00:47:07,083 --> 00:47:11,583
Good, because there is plenty of
wine left.
958
00:47:14,208 --> 00:47:17,042
[music]
959
00:47:17,167 --> 00:47:18,875
You shouldn't have responded
at all.
960
00:47:18,958 --> 00:47:20,792
I don't know, I panicked.
961
00:47:21,083 --> 00:47:22,542
What's the big deal if
she responds?
962
00:47:22,542 --> 00:47:24,167
It's her mom.
963
00:47:24,208 --> 00:47:26,208
Because Hannah's not gonna be
talking to anyone else tonight.
964
00:47:26,958 --> 00:47:28,750
That sure sounds like a threat.
965
00:47:28,833 --> 00:47:30,333
Maybe it is.
966
00:47:31,958 --> 00:47:33,167
Hey!
967
00:47:33,250 --> 00:47:37,208
[music]
968
00:47:37,292 --> 00:47:38,958
You're really gonna stab me?
969
00:47:39,833 --> 00:47:41,083
Sit back down.
970
00:47:43,625 --> 00:47:44,667
Or what?
971
00:47:46,125 --> 00:47:49,833
Melissa, this has gone on
way too far.
972
00:47:49,917 --> 00:47:51,375
Just, it's over!
973
00:47:53,042 --> 00:47:54,083
Excuse me?
974
00:47:55,375 --> 00:47:57,833
This, whatever this is,
has gone way too far,
975
00:47:57,917 --> 00:47:59,083
and it's over.
976
00:48:00,417 --> 00:48:02,167
You're pretending to be on
her side,
977
00:48:02,750 --> 00:48:06,708
but wasn't it you who
convinced her to come tonight?
978
00:48:07,625 --> 00:48:09,333
Yeah, to be friends.
979
00:48:09,333 --> 00:48:11,083
-Not to threaten her.
-[Melissa] Mm.
980
00:48:11,458 --> 00:48:13,958
No, that's not what you said
this morning.
981
00:48:14,042 --> 00:48:15,333
What?
Shut up, Charlotte!
982
00:48:15,417 --> 00:48:17,167
Yes, it is, okay?
She's lying.
983
00:48:17,208 --> 00:48:18,875
I swear I didn't know about
any of this.
984
00:48:18,958 --> 00:48:22,833
And you seemed perfectly content
with her flirting with Cameron.
985
00:48:23,250 --> 00:48:25,250
Maybe because he likes her.
986
00:48:26,458 --> 00:48:27,792
That's a joke.
987
00:48:28,250 --> 00:48:31,208
I'm serious, he digs her.
Everyone can see it.
988
00:48:32,500 --> 00:48:33,667
No, he doesn't.
989
00:48:34,667 --> 00:48:36,000
[Abbie] Why do you care?
990
00:48:36,750 --> 00:48:38,167
He's your brother.
991
00:48:38,792 --> 00:48:41,667
You know, it's one thing
to be protective, but this?
992
00:48:43,750 --> 00:48:45,833
And making your friends take
a vow?
993
00:48:45,917 --> 00:48:47,167
You know, it's...
994
00:48:47,250 --> 00:48:49,500
-It's like you...
-It's like what?
995
00:48:50,500 --> 00:48:52,125
It's like you do have
a crush on him.
996
00:48:52,208 --> 00:48:53,625
-Shut up.
-[Abbie] No.
997
00:48:53,708 --> 00:48:54,500
No, I'm starting to think
998
00:48:54,583 --> 00:48:56,208
whoever wrote that card was
right.
999
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
You're in love with him.
1000
00:48:57,708 --> 00:48:59,167
-Aren't you?
-Shut up!
1001
00:48:59,542 --> 00:49:00,708
Get out of my way.
1002
00:49:01,125 --> 00:49:02,375
Move aside!
1003
00:49:02,458 --> 00:49:03,375
Charlotte...
1004
00:49:03,458 --> 00:49:13,417
[music]
1005
00:49:27,458 --> 00:49:29,208
-Abbie...
-[Abbie] Hannah...
1006
00:49:31,542 --> 00:49:32,833
What did you do?
1007
00:49:32,875 --> 00:49:36,167
[music]
1008
00:49:36,250 --> 00:49:40,083
Melissa...
What do we do?
1009
00:49:40,667 --> 00:49:42,333
Call for help, Melissa!
1010
00:49:43,500 --> 00:49:44,542
Okay...
1011
00:49:44,667 --> 00:49:48,083
Come over here.
She can lay down, I'll call 911.
1012
00:49:49,042 --> 00:49:52,333
[Abbie gasping]
1013
00:49:53,375 --> 00:49:55,958
[music]
1014
00:49:56,042 --> 00:49:57,833
[Hannah] Did she just lock us
in?
1015
00:49:59,000 --> 00:50:00,625
Melissa, let us out!
1016
00:50:01,875 --> 00:50:03,792
Let's go downstairs and find
a light switch.
1017
00:50:04,250 --> 00:50:05,625
[Abbie] What is going on?!
1018
00:50:05,792 --> 00:50:07,833
[Hannah] I'm gonna find a light.
Are you okay over there?
1019
00:50:07,917 --> 00:50:11,125
[music]
1020
00:50:11,208 --> 00:50:13,500
Where are we?
1021
00:50:14,708 --> 00:50:16,250
Abbie...
1022
00:50:17,708 --> 00:50:18,708
I'm so sorry...
1023
00:50:18,833 --> 00:50:20,583
You're sorry?
Abbie, no.
1024
00:50:20,667 --> 00:50:24,375
No, Hannah, I'm, like, bleeding
a lot.
1025
00:50:26,125 --> 00:50:27,500
Okay, apply this.
1026
00:50:27,542 --> 00:50:28,333
Okay.
1027
00:50:28,417 --> 00:50:29,667
We need to stop the bleeding.
1028
00:50:30,167 --> 00:50:31,333
We're gonna get through this.
1029
00:50:31,417 --> 00:50:37,917
[music]
1030
00:50:38,000 --> 00:50:38,958
Put that down.
1031
00:50:39,042 --> 00:50:40,208
But we have to call 911.
1032
00:50:40,292 --> 00:50:41,792
No.
No.
1033
00:50:42,875 --> 00:50:44,125
We're not calling anyone.
1034
00:50:44,208 --> 00:50:47,417
[music]
1035
00:50:53,875 --> 00:51:01,000
[music]
1036
00:51:01,083 --> 00:51:02,750
Abbie's phone.
1037
00:51:04,833 --> 00:51:06,167
Here's some cleaner.
1038
00:51:06,875 --> 00:51:07,958
Clean up the blood?
1039
00:51:08,042 --> 00:51:11,042
[music]
1040
00:51:11,125 --> 00:51:12,417
But...
1041
00:51:13,375 --> 00:51:15,292
What about, what about Abbie?
1042
00:51:16,208 --> 00:51:17,625
[Melissa] What about Abbie?
1043
00:51:20,333 --> 00:51:22,500
[Charlotte] Melissa,
you stabbed her.
1044
00:51:23,208 --> 00:51:24,833
I didn't stab her, you did.
1045
00:51:25,417 --> 00:51:26,708
What?
1046
00:51:27,125 --> 00:51:29,083
No, but, but I didn't...
1047
00:51:29,167 --> 00:51:30,250
You didn't what?
1048
00:51:30,708 --> 00:51:33,333
Push her into the knife
I was holding?
1049
00:51:36,125 --> 00:51:38,583
[Charlotte] No, no, I...
1050
00:51:39,208 --> 00:51:40,875
-I didn't...
-[Melissa] Charlotte!
1051
00:51:42,750 --> 00:51:44,000
I'm trying to save you.
1052
00:51:44,875 --> 00:51:47,792
And that can only happen if
we clean up this mess.
1053
00:51:48,708 --> 00:51:50,000
Do you understand?
1054
00:51:50,125 --> 00:51:54,917
[music]
1055
00:51:55,042 --> 00:51:55,875
Good.
1056
00:51:57,000 --> 00:51:58,500
Get rid of the blood.
1057
00:51:58,583 --> 00:52:03,917
[music]
1058
00:52:04,000 --> 00:52:05,500
[Tracy] This place still sucks.
1059
00:52:10,708 --> 00:52:12,208
What's goin' on?
1060
00:52:13,042 --> 00:52:14,375
Nothing.
1061
00:52:15,875 --> 00:52:16,833
Hannah?
1062
00:52:19,667 --> 00:52:22,458
Yeah.
I don't like her being out.
1063
00:52:23,000 --> 00:52:25,292
Why?
She's a good kid.
1064
00:52:25,375 --> 00:52:27,542
And that is high praise coming
from me.
1065
00:52:27,625 --> 00:52:29,000
A teacher.
1066
00:52:29,042 --> 00:52:31,000
I know, I know.
1067
00:52:31,083 --> 00:52:32,500
It's...
1068
00:52:32,542 --> 00:52:33,667
Just...
1069
00:52:33,750 --> 00:52:35,958
Worried if the girls
she's hanging out with
1070
00:52:36,042 --> 00:52:37,500
are as good as she is.
1071
00:52:38,542 --> 00:52:41,333
Give me names.
I know all the kids.
1072
00:52:41,958 --> 00:52:43,250
Melissa.
1073
00:52:44,083 --> 00:52:45,250
What?
1074
00:52:45,333 --> 00:52:46,958
-Tell me.
-[Tracy] Nothing, no, no.
1075
00:52:47,042 --> 00:52:48,000
She's just...
1076
00:52:48,083 --> 00:52:49,208
Snotty.
1077
00:52:49,292 --> 00:52:50,292
[Jessica] Snotty?
1078
00:52:50,375 --> 00:52:51,625
Royally snotty.
1079
00:52:51,708 --> 00:52:53,667
But that's just between you and
me.
1080
00:52:53,750 --> 00:52:54,792
Who else?
1081
00:52:55,542 --> 00:52:56,542
Abbie?
1082
00:52:57,625 --> 00:52:59,917
She's in my class.
She is a sweetheart.
1083
00:53:01,167 --> 00:53:02,542
[text notification beeps]
1084
00:53:03,167 --> 00:53:05,667
[Jessica] Hannah must've left
her tablet in her backpack.
1085
00:53:06,875 --> 00:53:08,542
[text notification beeps]
1086
00:53:09,750 --> 00:53:12,417
It is taking everything in you
not to snoop.
1087
00:53:12,958 --> 00:53:14,000
I don't snoop.
1088
00:53:14,042 --> 00:53:15,583
You want to.
1089
00:53:16,250 --> 00:53:18,000
You'll understand when
you have kids.
1090
00:53:25,708 --> 00:53:26,708
So...
1091
00:53:28,208 --> 00:53:29,833
How are you, really?
1092
00:53:29,958 --> 00:53:36,000
[music]
1093
00:53:36,042 --> 00:53:37,958
It's been tough.
1094
00:53:40,375 --> 00:53:42,167
Is that why you haven't finished
the house?
1095
00:53:42,250 --> 00:53:46,583
[music]
1096
00:53:46,667 --> 00:53:49,208
Hannah needs me, Tracy.
1097
00:53:50,042 --> 00:53:53,000
She blames herself for what
happened to Stephen.
1098
00:53:55,292 --> 00:53:58,333
And I blame myself,
for that matter.
1099
00:53:58,708 --> 00:54:01,167
You know that it wasn't either
of your faults.
1100
00:54:01,792 --> 00:54:04,250
If I was there,
I could've stopped it.
1101
00:54:04,583 --> 00:54:06,750
Or Hannah could have no parents.
1102
00:54:06,833 --> 00:54:08,750
[Jessica] No, you don't
understand.
1103
00:54:08,875 --> 00:54:10,458
I would've seen it.
1104
00:54:11,375 --> 00:54:14,500
But instead, I was
a thousand miles away,
1105
00:54:14,583 --> 00:54:15,958
visiting my sister.
1106
00:54:16,042 --> 00:54:18,500
It took me a whole day
to get back to them.
1107
00:54:19,458 --> 00:54:21,000
Do you blame me?
1108
00:54:21,625 --> 00:54:22,833
-Oh my God, is, is...
-No!
1109
00:54:22,875 --> 00:54:24,167
[Tracy] That why
you've been avoiding me?
1110
00:54:24,250 --> 00:54:25,667
No, no, I don't blame you.
1111
00:54:25,708 --> 00:54:27,917
Then why haven't I seen you?
1112
00:54:30,917 --> 00:54:32,375
I don't...
1113
00:54:33,458 --> 00:54:34,833
I don't know.
1114
00:54:35,250 --> 00:54:36,792
I don't know what I'm doing!
1115
00:54:38,792 --> 00:54:43,750
I thought the move would help,
but it only made things worse.
1116
00:54:44,708 --> 00:54:47,958
I mean, we're so close here,
but...
1117
00:54:49,208 --> 00:54:53,417
She's shut off and won't let me
in.
1118
00:54:54,708 --> 00:54:57,625
And I've never felt so far apart
from her.
1119
00:54:59,375 --> 00:55:03,208
And she's safe here,
and I just...
1120
00:55:03,917 --> 00:55:05,333
I can't let her go.
1121
00:55:06,042 --> 00:55:09,292
She's so disaffected
and tries acting like
1122
00:55:09,375 --> 00:55:10,917
it doesn't bother her, but...
1123
00:55:12,667 --> 00:55:15,833
I can't let something bad happen
to her, too.
1124
00:55:17,833 --> 00:55:19,042
Come here.
1125
00:55:19,125 --> 00:55:22,375
[music]
1126
00:55:22,542 --> 00:55:24,125
It's okay.
1127
00:55:26,208 --> 00:55:27,833
It's okay.
1128
00:55:27,875 --> 00:55:32,458
[music]
1129
00:55:32,542 --> 00:55:35,458
Hannah is a great kid.
1130
00:55:36,125 --> 00:55:37,708
She's strong.
1131
00:55:39,000 --> 00:55:40,208
She'll get through this.
1132
00:55:41,875 --> 00:55:43,083
You both will.
1133
00:55:44,250 --> 00:55:45,458
Together.
1134
00:55:47,500 --> 00:55:49,125
[text notification beeps]
1135
00:55:49,208 --> 00:55:56,375
[music]
1136
00:55:56,458 --> 00:55:57,833
Maybe...
1137
00:55:58,583 --> 00:56:00,625
A good start is givin' her
some space?
1138
00:56:01,875 --> 00:56:03,000
Yeah.
1139
00:56:05,042 --> 00:56:08,042
And maybe not making her share
a bed with her mother.
1140
00:56:09,042 --> 00:56:11,083
Yeah, I know.
1141
00:56:11,542 --> 00:56:14,500
God, I know.
Poor kid.
1142
00:56:15,708 --> 00:56:17,250
I'm here for you.
1143
00:56:19,875 --> 00:56:21,500
We're sisters.
1144
00:56:22,792 --> 00:56:24,292
You're kinda stuck with me.
1145
00:56:24,375 --> 00:56:27,292
[music]
1146
00:56:27,375 --> 00:56:28,708
Thanks.
1147
00:56:28,792 --> 00:56:30,042
Always.
1148
00:56:32,958 --> 00:56:35,917
Melissa, do you really like
Cameron?
1149
00:56:38,000 --> 00:56:39,667
No, he's my brother.
1150
00:56:41,208 --> 00:56:42,208
Step-brother.
1151
00:56:44,125 --> 00:56:45,250
It doesn't matter.
1152
00:56:46,042 --> 00:56:47,625
I think it does.
1153
00:56:48,333 --> 00:56:49,875
So what, do you not believe me?
1154
00:56:50,667 --> 00:56:52,125
[Charlotte] No, of course I do.
1155
00:56:53,833 --> 00:56:54,833
But...
1156
00:56:55,125 --> 00:56:56,542
But what?
1157
00:56:58,083 --> 00:57:01,083
Not gonna lie, I've kind of
gotten a vibe from you, too.
1158
00:57:02,042 --> 00:57:03,208
What kinda vibe?
1159
00:57:04,500 --> 00:57:06,083
[Charlotte] Just, like...
1160
00:57:07,333 --> 00:57:08,958
You're really protective of him.
1161
00:57:10,750 --> 00:57:13,417
And you do talk about him a lot.
1162
00:57:13,708 --> 00:57:15,708
Not in a weird way, just...
1163
00:57:17,000 --> 00:57:17,958
A lot.
1164
00:57:19,375 --> 00:57:21,708
And why did you stop him from
going out with Motel Girl?
1165
00:57:23,208 --> 00:57:24,333
That was weird.
1166
00:57:24,375 --> 00:57:27,833
[music]
1167
00:57:27,958 --> 00:57:29,167
That's why I wrote that card,
1168
00:57:29,292 --> 00:57:31,250
I wanted to see if you would
put a finger down.
1169
00:57:31,625 --> 00:57:32,875
You what?
1170
00:57:32,958 --> 00:57:34,125
[Charlotte] I'm sorry!
1171
00:57:34,208 --> 00:57:36,292
Okay, I didn't think it would go
this far!
1172
00:57:37,417 --> 00:57:41,333
Melissa, Melissa, I won't tell
anyone what happened.
1173
00:57:41,458 --> 00:57:43,000
Okay?
I promise.
1174
00:57:45,458 --> 00:57:46,542
I know you won't.
1175
00:57:46,625 --> 00:57:51,167
[music]
1176
00:57:51,208 --> 00:57:53,792
[Charlotte] Stop, what are you
doing?!
1177
00:57:54,583 --> 00:57:56,000
Get off me!
1178
00:57:57,042 --> 00:58:04,542
[music]
1179
00:58:04,625 --> 00:58:06,333
[Charlotte's body thudding]
1180
00:58:06,375 --> 00:58:16,333
[music]
1181
00:58:22,667 --> 00:58:32,583
[music]
1182
00:58:32,667 --> 00:58:33,667
Yo.
1183
00:58:33,708 --> 00:58:35,417
[Boy] Yo, what's up, bro?
1184
00:58:36,458 --> 00:58:37,708
How you doin'?
1185
00:58:38,625 --> 00:58:40,042
How you doin'?
1186
00:58:40,125 --> 00:58:46,917
[music]
1187
00:58:47,000 --> 00:58:48,333
[Abbie] Hannah...
1188
00:58:52,750 --> 00:58:54,292
[Hannah] You're pretty warm.
1189
00:58:54,833 --> 00:58:56,292
Did you find anything?
1190
00:58:56,917 --> 00:58:58,500
I couldn't get that window open.
1191
00:58:58,917 --> 00:59:00,833
Even then, it'd be a squeeze.
1192
00:59:01,875 --> 00:59:04,750
Do you think Charlotte will call
for help?
1193
00:59:06,208 --> 00:59:08,083
Yeah, that's what I thought,
too.
1194
00:59:09,875 --> 00:59:11,125
How's the pain?
1195
00:59:12,458 --> 00:59:13,667
It's not that bad.
1196
00:59:13,792 --> 00:59:20,875
[music]
1197
00:59:21,000 --> 00:59:22,333
[Hannah] You're gonna be fine.
1198
00:59:22,333 --> 00:59:24,333
We just need to get you to
a doctor.
1199
00:59:25,292 --> 00:59:29,125
I'm fine.
I've walked injuries off before.
1200
00:59:30,042 --> 00:59:32,167
No, not a, not a knife wound.
1201
00:59:32,250 --> 00:59:33,417
Just rest.
1202
00:59:34,708 --> 00:59:36,167
Is it really that bad?
1203
00:59:36,208 --> 00:59:42,458
[music]
1204
00:59:42,542 --> 00:59:43,708
I'm...
1205
00:59:44,167 --> 00:59:46,292
I'm so sorry for bringing you
tonight, I...
1206
00:59:47,792 --> 00:59:49,542
I was selfish, I...
1207
00:59:49,792 --> 00:59:52,125
I was just so tired of them.
1208
00:59:52,792 --> 00:59:54,875
And you seemed so nice, I...
1209
00:59:56,250 --> 00:59:57,375
I just...
1210
00:59:57,625 --> 00:59:59,208
I just wanted to be your friend.
1211
00:59:59,292 --> 01:00:00,458
You are my friend.
1212
01:00:01,875 --> 01:00:04,458
Only a friend takes a knife
for somebody.
1213
01:00:07,333 --> 01:00:10,500
To be honest, I,
I wanted to be your friend, too.
1214
01:00:11,083 --> 01:00:15,458
Maybe not Melissa or Charlotte,
but you're pretty great.
1215
01:00:15,542 --> 01:00:25,500
[music]
1216
01:00:31,542 --> 01:00:33,292
I snuck out of the house.
1217
01:00:35,500 --> 01:00:37,083
The night my dad died.
1218
01:00:39,750 --> 01:00:43,625
I wanted to go to this party
so bad.
1219
01:00:43,708 --> 01:00:49,000
[music]
1220
01:00:49,125 --> 01:00:54,458
So, I pretended to go to bed,
and I just left.
1221
01:00:56,625 --> 01:01:00,625
My friends meant so much more
to me.
1222
01:01:02,667 --> 01:01:04,000
And...
1223
01:01:06,958 --> 01:01:09,833
Friends haven't meant much
to me since.
1224
01:01:09,917 --> 01:01:14,833
[music]
1225
01:01:14,875 --> 01:01:16,667
well, look at us.
1226
01:01:17,375 --> 01:01:20,625
One person whose best friends
stabbed her,
1227
01:01:21,542 --> 01:01:24,208
and the other, whose only friend
got stabbed.
1228
01:01:24,292 --> 01:01:29,042
[music]
1229
01:01:29,125 --> 01:01:31,500
I think now is a good a time
as any.
1230
01:01:34,500 --> 01:01:35,417
For what?
1231
01:01:37,167 --> 01:01:39,125
I've been waiting all night to
hear about you and Cameron.
1232
01:01:40,458 --> 01:01:42,375
Wow, Cameron?
1233
01:01:43,417 --> 01:01:44,500
Yeah.
1234
01:01:45,417 --> 01:01:47,042
Yeah, so what happened?
1235
01:01:50,042 --> 01:01:52,583
We just kissed, that's all.
1236
01:01:54,625 --> 01:01:55,708
That's all.
1237
01:01:56,083 --> 01:02:00,167
Well, we didn't have much time
or privacy.
1238
01:02:02,042 --> 01:02:04,000
But he's so sweet, though.
1239
01:02:08,208 --> 01:02:09,750
I don't think he'll ever talk to
me again
1240
01:02:09,875 --> 01:02:11,375
after tonight, though.
1241
01:02:11,458 --> 01:02:13,667
[music]
1242
01:02:13,750 --> 01:02:15,500
He's different.
1243
01:02:15,542 --> 01:02:17,042
He's not like her.
1244
01:02:18,292 --> 01:02:19,333
He's better.
1245
01:02:21,708 --> 01:02:23,542
Yeah, but just a piece of
advice.
1246
01:02:24,167 --> 01:02:25,500
It probably wasn't
the smartest move
1247
01:02:25,542 --> 01:02:28,208
to write on the card about
liking your step-brother.
1248
01:02:28,708 --> 01:02:30,208
I didn't write it.
1249
01:02:32,750 --> 01:02:34,250
Okay, but I didn't write it.
1250
01:02:36,542 --> 01:02:38,083
-No way.
-No...
1251
01:02:39,250 --> 01:02:40,583
Yeah, that's crazy.
1252
01:02:44,208 --> 01:02:47,167
I only met that girl 24 hours
ago, but...
1253
01:02:47,750 --> 01:02:49,583
She continues to amaze me.
1254
01:02:49,708 --> 01:02:51,208
What was she thinking?
1255
01:02:52,917 --> 01:02:53,875
Right.
1256
01:02:53,958 --> 01:02:57,375
[music]
1257
01:02:57,458 --> 01:02:59,333
Yeah, I think we need to
figure out
1258
01:02:59,375 --> 01:03:01,083
how to get you through that
window.
1259
01:03:04,375 --> 01:03:06,625
I'm not going anywhere without
you.
1260
01:03:08,875 --> 01:03:10,833
I, I don't think I can make it
very far.
1261
01:03:11,500 --> 01:03:14,375
So, you just need to go and get
help.
1262
01:03:14,458 --> 01:03:23,625
[music]
1263
01:03:23,708 --> 01:03:25,208
Charlotte...
1264
01:03:26,708 --> 01:03:27,708
Abbie...
1265
01:03:28,042 --> 01:03:37,458
[music]
1266
01:03:37,542 --> 01:03:38,542
Hannah.
1267
01:03:40,625 --> 01:03:42,000
You might come in handy.
1268
01:03:42,042 --> 01:03:52,000
[music]
1269
01:03:52,625 --> 01:03:54,500
You know what it is.
1270
01:03:56,875 --> 01:03:57,792
[Melissa] Cameron!
1271
01:03:57,875 --> 01:03:59,125
What up?
1272
01:03:59,208 --> 01:04:01,375
Please, I need you to come home,
I need help!
1273
01:04:01,792 --> 01:04:03,750
I'm in trouble, please hurry!
1274
01:04:04,583 --> 01:04:05,792
Is everything okay?
1275
01:04:05,875 --> 01:04:06,750
[Melissa] Hurry!
1276
01:04:07,542 --> 01:04:08,625
Hurry!
1277
01:04:08,708 --> 01:04:13,417
[music]
1278
01:04:13,542 --> 01:04:14,875
[Voicemail Message] Hey,
it's Melissa.
1279
01:04:15,042 --> 01:04:17,375
Catch you later.
Love you.
1280
01:04:19,167 --> 01:04:20,500
[Voicemail Message] Hi,
you've reached Hannah.
1281
01:04:20,542 --> 01:04:23,333
Leave a message, and I'll get
back to you when I can.
1282
01:04:23,417 --> 01:04:24,500
What?
1283
01:04:24,542 --> 01:04:34,500
[music]
1284
01:04:42,708 --> 01:04:44,042
[ladies laughing]
1285
01:04:44,042 --> 01:04:45,583
[Jessica] And then
the island will go right.
1286
01:04:45,583 --> 01:04:47,250
[Tracy] I think that's gonna
look amazing!
1287
01:04:47,250 --> 01:04:48,458
Right?
That'll be great.
1288
01:04:48,542 --> 01:04:50,417
[text notification beeps]
1289
01:04:50,500 --> 01:04:52,375
Okay, I know I said we wouldn't
snoop,
1290
01:04:52,500 --> 01:04:54,667
but I have got to turn
those sounds off.
1291
01:04:54,708 --> 01:04:55,833
Please.
1292
01:04:55,958 --> 01:05:05,917
[music]
1293
01:05:07,375 --> 01:05:09,042
[Tracy] I think you need to see
this.
1294
01:05:09,417 --> 01:05:11,708
What happened to, "Let her
have her space"?
1295
01:05:11,792 --> 01:05:13,500
Jessica, this is serious.
1296
01:05:13,583 --> 01:05:19,417
[music]
1297
01:05:19,542 --> 01:05:20,958
Who is this?
1298
01:05:21,042 --> 01:05:22,167
[Tracy] Melissa's brother.
1299
01:05:22,292 --> 01:05:23,333
You know that kid that's all
over the papers
1300
01:05:23,458 --> 01:05:25,250
because the pros are looking
at him?
1301
01:05:25,708 --> 01:05:27,792
-That's him?
-Yeah.
1302
01:05:27,792 --> 01:05:28,833
What's going on?
1303
01:05:28,958 --> 01:05:34,417
[music]
1304
01:05:34,500 --> 01:05:35,833
[Voicemail Message] Hi,
you've reached Hannah.
1305
01:05:35,875 --> 01:05:38,042
Leave a message, and I'll get
back to you when I can.
1306
01:05:38,125 --> 01:05:39,542
Oh, no...
1307
01:05:40,750 --> 01:05:41,833
Let's see.
1308
01:05:41,875 --> 01:05:51,833
[music]
1309
01:05:54,875 --> 01:05:56,083
Yes, you should go.
1310
01:05:56,167 --> 01:05:57,792
I'll wait here in case Hannah
shows up.
1311
01:05:57,875 --> 01:06:07,833
[music]
1312
01:06:14,375 --> 01:06:16,250
[Hannah] There's gotta be
a way to get this open.
1313
01:06:18,667 --> 01:06:19,750
Are you okay?
1314
01:06:22,333 --> 01:06:23,625
You okay?
1315
01:06:25,542 --> 01:06:26,708
What are you looking for?
1316
01:06:28,250 --> 01:06:31,167
[Hannah] Earlier,
I could've swore I saw this.
1317
01:06:31,208 --> 01:06:37,708
[music]
1318
01:06:37,833 --> 01:06:39,083
Quiet, they'll hear you.
1319
01:06:39,208 --> 01:06:46,000
[music]
1320
01:06:46,125 --> 01:06:52,333
[hammer thudding]
[music]
1321
01:07:03,917 --> 01:07:05,125
I think I can make it out!
1322
01:07:05,208 --> 01:07:06,667
You think you'll fit?
1323
01:07:06,750 --> 01:07:08,208
[Hannah] Yeah, I just have to
get this second board off!
1324
01:07:08,208 --> 01:07:11,458
[music]
1325
01:07:11,542 --> 01:07:13,000
[Melissa] Hannah!
1326
01:07:13,042 --> 01:07:14,042
Someone's coming.
1327
01:07:15,833 --> 01:07:17,583
[Melissa] What is going on down
there?!
1328
01:07:18,000 --> 01:07:20,542
I'm gonna make a run for it!
It's my only chance.
1329
01:07:22,875 --> 01:07:24,292
[Melissa] Where's Hannah?
1330
01:07:24,958 --> 01:07:26,250
No!
1331
01:07:26,375 --> 01:07:34,167
[music]
1332
01:07:34,250 --> 01:07:35,750
Where are you?
1333
01:07:35,875 --> 01:07:41,750
[music]
1334
01:07:41,833 --> 01:07:43,333
[Melissa] Hannah!
1335
01:07:43,875 --> 01:07:44,833
Hannah!
1336
01:07:44,875 --> 01:07:54,833
[music]
1337
01:08:04,333 --> 01:08:06,000
Who the hell is this?
1338
01:08:06,042 --> 01:08:16,000
[music]
1339
01:08:37,917 --> 01:08:39,375
[knocking on door]
1340
01:08:42,542 --> 01:08:43,917
[rapid knocking on door]
1341
01:08:49,125 --> 01:08:50,500
[Jessica] Hannah?
1342
01:08:51,292 --> 01:08:52,625
Are you here?
1343
01:08:53,833 --> 01:08:54,750
It's Mom!
1344
01:08:56,667 --> 01:08:58,042
I'm coming in, girls.
1345
01:08:58,125 --> 01:08:59,667
I need to talk to you.
1346
01:09:01,250 --> 01:09:02,500
Who's that?
1347
01:09:03,333 --> 01:09:04,792
[door slamming]
1348
01:09:04,875 --> 01:09:06,125
Who's there?
1349
01:09:06,708 --> 01:09:07,750
Girls?
1350
01:09:10,125 --> 01:09:11,417
Oh my God.
1351
01:09:15,792 --> 01:09:16,958
Hi there.
1352
01:09:19,208 --> 01:09:20,500
Who are you?
1353
01:09:21,167 --> 01:09:22,167
I'm Melissa.
1354
01:09:22,250 --> 01:09:32,208
[music]
1355
01:09:35,375 --> 01:09:37,625
Who's that on the floor,
Melissa?
1356
01:09:38,000 --> 01:09:39,333
See...
1357
01:09:39,417 --> 01:09:41,000
This is my house.
1358
01:09:41,625 --> 01:09:45,667
So, I think the better question
is who are you?
1359
01:09:45,750 --> 01:09:48,542
[music]
1360
01:09:48,625 --> 01:09:50,042
I'm looking for Hannah.
1361
01:09:50,125 --> 01:09:55,125
[music]
1362
01:09:55,208 --> 01:09:56,542
You're Hannah's mom.
1363
01:09:59,292 --> 01:10:00,583
Well, Hannah's gone.
1364
01:10:01,667 --> 01:10:03,375
What do you mean, gone?
1365
01:10:03,500 --> 01:10:05,417
-What, what did you...?
-Stop, stop!
1366
01:10:05,542 --> 01:10:07,292
-Stop, stop!
-What did you do to my daughter?
1367
01:10:07,375 --> 01:10:09,125
Get out, stop!
1368
01:10:09,208 --> 01:10:19,167
[music]
1369
01:10:22,542 --> 01:10:23,667
My hero.
1370
01:10:23,750 --> 01:10:27,167
[music]
1371
01:10:33,375 --> 01:10:34,833
Is she alive?
1372
01:10:36,625 --> 01:10:37,875
Oh, she's breathing.
1373
01:10:40,083 --> 01:10:41,333
Is that Charlotte?
1374
01:10:41,458 --> 01:10:43,000
We're in trouble.
1375
01:10:44,042 --> 01:10:45,167
"We"?
1376
01:10:47,625 --> 01:10:49,125
What happened here?
1377
01:10:50,417 --> 01:10:52,875
Everything, everything got out
of control,
1378
01:10:53,000 --> 01:10:56,750
and now the cops are coming,
and, and we're gonna go to jail!
1379
01:10:57,708 --> 01:10:59,750
No, no, I didn't do anything
wrong.
1380
01:10:59,875 --> 01:11:01,042
Cameron.
1381
01:11:01,958 --> 01:11:03,708
You almost killed this woman.
1382
01:11:05,958 --> 01:11:07,167
Who is she?
1383
01:11:08,708 --> 01:11:10,208
It's Hannah's mom.
1384
01:11:11,375 --> 01:11:12,625
No.
1385
01:11:12,708 --> 01:11:16,250
No, no, no, no, no,
this can't be happening!
1386
01:11:17,333 --> 01:11:18,625
No, how did...?
1387
01:11:19,875 --> 01:11:21,917
You, you, you, you, you, you!
1388
01:11:22,042 --> 01:11:25,083
No, no, no, I will explain
everything later!
1389
01:11:25,167 --> 01:11:26,542
I just...
1390
01:11:28,208 --> 01:11:29,792
If you don't wanna get caught
1391
01:11:30,875 --> 01:11:33,125
and you don't wanna ruin
your entire future,
1392
01:11:33,583 --> 01:11:35,958
we need to get out of here fast.
1393
01:11:37,375 --> 01:11:38,375
Okay.
1394
01:11:38,708 --> 01:11:40,875
Okay.
Okay.
1395
01:11:40,958 --> 01:11:44,625
You're gonna help me take them
to Hannah's mom's car.
1396
01:11:45,000 --> 01:11:50,083
[music]
1397
01:11:50,208 --> 01:11:51,333
[Melissa] Okay.
1398
01:11:51,417 --> 01:11:53,708
Good.
Good.
1399
01:11:55,208 --> 01:11:56,292
Don't freak out,
1400
01:11:56,375 --> 01:11:58,792
but I need you to come to
the basement with me.
1401
01:12:00,750 --> 01:12:02,958
Come on, Cameron.
1402
01:12:07,042 --> 01:12:09,333
Mom, Mom, Mom, Mom, Mom!
Mom, Mom!
1403
01:12:09,375 --> 01:12:10,875
She went to Melissa's to find
you!
1404
01:12:11,000 --> 01:12:12,167
[Hannah] Give me your phone!
1405
01:12:12,292 --> 01:12:13,250
Who, who are you calling?!
1406
01:12:13,333 --> 01:12:14,333
The police!
1407
01:12:14,458 --> 01:12:15,750
Oh my God Hannah,
are you bleeding?
1408
01:12:15,833 --> 01:12:17,458
Hi, I'd like to report
an incident,
1409
01:12:17,542 --> 01:12:19,333
1867 White Dove Lane!
1410
01:12:20,667 --> 01:12:21,750
Yes, a stabbing!
1411
01:12:21,750 --> 01:12:23,708
16, Abigail!
1412
01:12:24,167 --> 01:12:25,042
No, I'm not there!
1413
01:12:25,125 --> 01:12:26,875
She's bleeding really bad,
just hurry!
1414
01:12:26,958 --> 01:12:28,292
-Let's go!
-Where?
1415
01:12:28,375 --> 01:12:29,458
[Hannah] Back to my sleepover!
1416
01:12:29,542 --> 01:12:31,000
[Tracy] Oh my God...
1417
01:12:31,042 --> 01:12:41,000
[music]
1418
01:12:46,292 --> 01:12:47,625
Cameron...
1419
01:12:49,583 --> 01:12:51,042
Cameron.
1420
01:12:53,208 --> 01:12:54,167
Cameron.
1421
01:12:54,292 --> 01:12:55,750
What?
1422
01:12:57,042 --> 01:12:58,625
Where are we?
1423
01:12:59,125 --> 01:13:00,917
It's a safe place.
1424
01:13:03,625 --> 01:13:05,125
Are you ready?
1425
01:13:06,500 --> 01:13:07,958
Ready for what?
1426
01:13:10,375 --> 01:13:11,500
Come on.
1427
01:13:11,583 --> 01:13:21,542
[music]
1428
01:14:01,917 --> 01:14:03,500
This is Hannah's house.
1429
01:14:04,292 --> 01:14:07,458
[Melissa] Not yet.
She lives in a motel, remember?
1430
01:14:09,417 --> 01:14:10,792
[Cameron] Lighter fluid?
1431
01:14:13,458 --> 01:14:14,875
What are you doing?
1432
01:14:16,833 --> 01:14:18,458
I'm protecting our future.
1433
01:14:19,625 --> 01:14:21,000
You can't be serious.
1434
01:14:22,417 --> 01:14:25,833
Cameron, this is the only way.
1435
01:14:26,750 --> 01:14:28,292
What are you talking about?
1436
01:14:29,417 --> 01:14:32,042
They're still alive,
they don't deserve to die.
1437
01:14:32,542 --> 01:14:33,875
No, it's okay.
1438
01:14:34,583 --> 01:14:36,167
I'll take it from here.
1439
01:14:36,958 --> 01:14:38,292
We'll be safe.
1440
01:14:40,583 --> 01:14:42,292
You attacked them, didn't you?
1441
01:14:44,417 --> 01:14:45,875
It was an accident.
1442
01:14:47,208 --> 01:14:50,167
Then why involve me?
Why didn't you go get help?
1443
01:14:51,042 --> 01:14:53,042
I didn't involve you.
1444
01:14:54,000 --> 01:14:56,375
You came to save me, remember?
1445
01:14:57,375 --> 01:15:00,042
You stopped that woman from
attacking me.
1446
01:15:00,833 --> 01:15:02,500
You're my hero.
1447
01:15:02,833 --> 01:15:04,292
No, no, not this time.
1448
01:15:04,375 --> 01:15:06,417
No, no, I'm not gonna let you
manipulate me anymore!
1449
01:15:06,708 --> 01:15:08,167
I'm calling the cops!
1450
01:15:09,375 --> 01:15:10,458
Fine.
1451
01:15:10,542 --> 01:15:16,667
[music]
1452
01:15:16,750 --> 01:15:18,458
I'd like to report a crime.
1453
01:15:21,458 --> 01:15:22,458
Yeah, I'll hold.
1454
01:15:22,542 --> 01:15:32,500
[music]
1455
01:15:37,667 --> 01:15:39,333
I love you.
1456
01:15:41,875 --> 01:15:44,250
Come on, Mom.
Come on, come on!
1457
01:15:44,875 --> 01:15:46,667
She's not answering,
we need to get there faster!
1458
01:15:46,708 --> 01:15:48,083
Almost there.
1459
01:15:50,458 --> 01:15:51,833
Wait, stop!
1460
01:15:53,167 --> 01:15:55,167
That's my mom's car at
our house!
1461
01:15:55,250 --> 01:15:58,917
[music]
1462
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
[Tracy] What is she doing there?
1463
01:16:01,125 --> 01:16:11,083
[music]
1464
01:16:41,500 --> 01:16:43,042
[Jessica] Please...
1465
01:16:44,917 --> 01:16:48,417
Please don't do this.
1466
01:16:49,208 --> 01:16:52,292
I know you want me to let you
go, but I can't.
1467
01:16:53,000 --> 01:16:54,292
I'm sorry.
1468
01:16:56,167 --> 01:16:57,458
But Hannah's alive.
1469
01:16:59,458 --> 01:17:04,125
Although, she will be going to
jail for murder and arson.
1470
01:17:05,542 --> 01:17:06,917
[Jessica] No...
1471
01:17:07,000 --> 01:17:10,500
Hannah's phone.
Location tracking.
1472
01:17:11,917 --> 01:17:14,125
[Operator] 911,
what's your emergency?
1473
01:17:15,917 --> 01:17:17,042
Hello?
1474
01:17:17,125 --> 01:17:18,917
It's a bitch, isn't it?
1475
01:17:21,458 --> 01:17:22,542
[Jessica] No...
1476
01:17:24,583 --> 01:17:25,833
No...
1477
01:17:25,875 --> 01:17:30,542
[music]
1478
01:17:30,667 --> 01:17:32,083
[Jessica] No...
1479
01:17:33,667 --> 01:17:35,292
No, please!
1480
01:17:37,333 --> 01:17:38,583
No!
1481
01:17:39,208 --> 01:17:40,333
Wait!
1482
01:17:40,458 --> 01:17:47,208
[music]
1483
01:17:53,000 --> 01:18:02,958
[music]
1484
01:18:05,625 --> 01:18:06,625
Cameron!
1485
01:18:07,625 --> 01:18:08,750
Are you hurt?
1486
01:18:08,833 --> 01:18:10,333
What happened?
1487
01:18:10,417 --> 01:18:11,500
Hannah?
1488
01:18:11,625 --> 01:18:20,625
[music]
1489
01:18:20,708 --> 01:18:22,000
Where's my mom?
1490
01:18:22,083 --> 01:18:23,250
Where's Abbie?!
1491
01:18:25,667 --> 01:18:26,875
Upstairs.
1492
01:18:26,958 --> 01:18:31,708
[music]
1493
01:18:31,792 --> 01:18:33,417
Aunt Tracy, I think that's gas!
1494
01:18:33,542 --> 01:18:39,167
[music]
1495
01:18:39,250 --> 01:18:40,958
-Jessie!
-Where's Hannah?
1496
01:18:41,375 --> 01:18:43,333
She's downstairs,
she's with Melissa.
1497
01:18:43,750 --> 01:18:45,000
She's gonna burn us alive.
1498
01:18:45,083 --> 01:18:47,208
I know.
We have to get outta here.
1499
01:18:47,625 --> 01:18:49,667
Oh, God.
We need help.
1500
01:18:49,792 --> 01:18:53,708
[music]
1501
01:18:53,792 --> 01:18:55,500
Why are you doing this?
1502
01:18:56,542 --> 01:18:57,708
Why do you care?!
1503
01:18:57,792 --> 01:19:00,375
You took everything from me!
1504
01:19:00,667 --> 01:19:02,292
You took everyone!
1505
01:19:03,667 --> 01:19:06,292
So, now I'm gonna take
everything from you!
1506
01:19:06,667 --> 01:19:10,208
Melissa, it's over.
Let's just go home.
1507
01:19:10,292 --> 01:19:13,333
Home?
You don't wanna go home with me.
1508
01:19:13,375 --> 01:19:15,292
You wanna go home with her!
1509
01:19:15,417 --> 01:19:17,958
[Tracy] We can't carry them!
1510
01:19:18,042 --> 01:19:25,958
[music]
1511
01:19:26,042 --> 01:19:27,458
Okay...
1512
01:19:28,333 --> 01:19:30,333
Okay, Cameron, help Abbie.
1513
01:19:32,708 --> 01:19:33,583
You're Cameron?
1514
01:19:35,292 --> 01:19:37,333
I'm really sorry about all this.
I'm here to help, I swear.
1515
01:19:37,458 --> 01:19:41,667
[music]
1516
01:19:41,708 --> 01:19:43,083
No!
1517
01:19:43,583 --> 01:19:53,542
[music]
1518
01:19:54,042 --> 01:19:55,792
No!
1519
01:19:56,458 --> 01:19:58,542
Jessica, help me with Charlotte.
1520
01:19:58,625 --> 01:20:08,583
[music]
1521
01:20:14,625 --> 01:20:18,167
[Melissa] Stop, stop, stop!
Stop, everyone stop.
1522
01:20:18,708 --> 01:20:21,750
No one take another step,
or I will light this place up.
1523
01:20:22,250 --> 01:20:23,708
[Hannah] Melissa, please!
1524
01:20:24,125 --> 01:20:25,458
Please what?
1525
01:20:25,833 --> 01:20:27,375
Please don't.
1526
01:20:27,542 --> 01:20:31,000
I know you're upset, but just
take a minute and look around.
1527
01:20:31,208 --> 01:20:34,125
You're surrounded by people
who love you.
1528
01:20:34,750 --> 01:20:36,250
No one here loves me.
1529
01:20:36,958 --> 01:20:38,250
Thanks to you.
1530
01:20:38,542 --> 01:20:40,167
Abbie hates me.
1531
01:20:40,208 --> 01:20:41,542
She chose you.
1532
01:20:42,167 --> 01:20:43,458
Charlotte...
1533
01:20:43,917 --> 01:20:45,417
Charlotte turned against me.
1534
01:20:46,958 --> 01:20:48,500
And Cameron...
1535
01:20:48,542 --> 01:20:49,833
Oh...
1536
01:20:50,167 --> 01:20:51,708
Cameron...
1537
01:20:51,792 --> 01:20:53,792
It's okay, it's okay.
1538
01:20:55,667 --> 01:20:57,875
It's not okay, Hannah!
1539
01:20:58,625 --> 01:21:01,667
He doesn't love me!
He loves you!
1540
01:21:02,417 --> 01:21:04,042
Who does that leave me with?!
1541
01:21:04,375 --> 01:21:06,917
My mother?
Gone.
1542
01:21:07,458 --> 01:21:10,417
My dad, I, I never know
where he is.
1543
01:21:11,042 --> 01:21:12,833
I have no one!
1544
01:21:12,917 --> 01:21:14,583
I am all alone!
1545
01:21:15,250 --> 01:21:19,167
So, so, so why does it matter?
Why does it matter?
1546
01:21:20,250 --> 01:21:21,625
'Cause...
1547
01:21:22,125 --> 01:21:23,375
I'm alone!
1548
01:21:26,083 --> 01:21:29,500
When my dad died,
my whole world fell apart.
1549
01:21:29,583 --> 01:21:32,583
I haven't had anyone to call
a friend in a whole year!
1550
01:21:35,375 --> 01:21:36,333
I've shut everyone out,
1551
01:21:36,458 --> 01:21:38,375
even those who are closest to
me.
1552
01:21:38,458 --> 01:21:46,375
[music]
1553
01:21:46,375 --> 01:21:49,083
So, you came after those
closest to me.
1554
01:21:49,167 --> 01:21:50,417
No!
1555
01:21:51,125 --> 01:21:52,167
No, Melissa, no!
1556
01:21:52,250 --> 01:21:54,208
Why?
I would never wanna do that!
1557
01:21:55,167 --> 01:21:57,250
I don't wanna take anyone
away from you!
1558
01:21:57,708 --> 01:21:58,792
Your friends...
1559
01:22:00,375 --> 01:22:02,417
And, and your, your brother.
1560
01:22:03,208 --> 01:22:05,750
You have so many amazing people
in your life.
1561
01:22:07,208 --> 01:22:08,792
It's too late!
1562
01:22:09,167 --> 01:22:10,875
It's not too late, Melissa.
1563
01:22:11,250 --> 01:22:14,500
Melissa, hey...
1564
01:22:15,167 --> 01:22:16,625
Hey...
1565
01:22:19,125 --> 01:22:20,833
You're still my family.
1566
01:22:23,125 --> 01:22:25,000
[Jessica] Bad things happen in
life,
1567
01:22:25,125 --> 01:22:28,250
but it's how we deal with those
things
1568
01:22:28,333 --> 01:22:30,000
that matters the most.
1569
01:22:31,125 --> 01:22:35,500
It's easy to just wanna erase
everything and forget about it.
1570
01:22:36,542 --> 01:22:37,875
But...
1571
01:22:38,292 --> 01:22:40,375
It just doesn't work that way.
1572
01:22:43,208 --> 01:22:45,375
[Hannah] Yeah, we're scared too,
Melissa.
1573
01:22:49,000 --> 01:22:50,792
Everyone here is scared.
1574
01:22:50,875 --> 01:22:54,667
[music]
1575
01:22:54,708 --> 01:22:58,292
I, I can't, I have to do this,
I...
1576
01:22:58,375 --> 01:23:00,417
It's okay.
It's okay.
1577
01:23:01,125 --> 01:23:02,667
Let me help.
1578
01:23:02,708 --> 01:23:12,667
[music]
1579
01:23:16,208 --> 01:23:17,833
[Jessica] You're gonna be
alright.
1580
01:23:19,333 --> 01:23:20,875
We're gonna be alright.
1581
01:23:20,958 --> 01:23:30,917
[music]
1582
01:23:38,042 --> 01:23:39,833
[Hannah] Wow, nice color.
1583
01:23:40,542 --> 01:23:42,667
Almost looks like a home, right?
1584
01:23:43,042 --> 01:23:44,375
Feels like a home.
1585
01:23:44,708 --> 01:23:46,667
Although, I do kinda miss
the motel.
1586
01:23:46,750 --> 01:23:50,333
[music]
1587
01:23:50,417 --> 01:23:52,000
Who's hungry?
1588
01:23:52,833 --> 01:23:54,833
Ugh, really?
1589
01:23:54,917 --> 01:23:57,958
Come on, it's everyone's
favorite Chinese food.
1590
01:23:58,042 --> 01:23:59,208
I'm in.
1591
01:23:59,292 --> 01:24:00,417
You ready?
1592
01:24:00,833 --> 01:24:02,000
Yes, let's do it.
1593
01:24:02,083 --> 01:24:03,250
You're leaving?
1594
01:24:03,833 --> 01:24:05,625
I thought we were having
family time.
1595
01:24:06,125 --> 01:24:07,625
It's Cameron's game.
1596
01:24:07,708 --> 01:24:09,000
I know, I'm just kidding.
1597
01:24:09,667 --> 01:24:12,167
Tell him I'm rooting for him,
and keep her safe.
1598
01:24:12,250 --> 01:24:15,000
[music]
1599
01:24:15,125 --> 01:24:16,208
Love you.
1600
01:24:16,292 --> 01:24:26,250
[music]
1601
01:24:32,708 --> 01:24:42,667
[music]
104256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.