All language subtitles for Superior Donuts (2017) - S02E21 - Donut Day Afternoon (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,048 [speaking Arabic] 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,356 Hey, Fawz, uh, who are your friends? 3 00:00:08,399 --> 00:00:10,271 Some Iraqi investors I put together. 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,750 We're looking for properties to buy, 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,709 and I wanted to show them your beautiful shop, 6 00:00:13,752 --> 00:00:14,971 the jewel of Uptown. 7 00:00:16,277 --> 00:00:17,626 Now, we could use a bulldozer, 8 00:00:17,669 --> 00:00:20,237 but a wrecking ball will be faster. 9 00:00:20,281 --> 00:00:22,022 Fawz, how many times do I have to tell you? 10 00:00:22,065 --> 00:00:23,371 I'm not selling the shop. 11 00:00:23,414 --> 00:00:25,286 But, Arthur, they have a lot of money. 12 00:00:25,329 --> 00:00:27,070 They're willing to overpay. 13 00:00:27,114 --> 00:00:29,072 That word doesn't even exist in Arabic. 14 00:00:29,116 --> 00:00:30,421 They had to say it in English. 15 00:00:31,814 --> 00:00:33,337 Fawz, uh, would you get out. 16 00:00:33,381 --> 00:00:36,253 Fine. Yours is not the only dying business on the block. 17 00:00:36,297 --> 00:00:37,907 [speaking Arabic] 18 00:00:37,950 --> 00:00:40,997 Come on, I'll show you something they used to call a "bookstore." 19 00:00:43,043 --> 00:00:46,568 Ciao, bella. Dov'é la biblioteca? 20 00:00:46,611 --> 00:00:49,310 Ah, the library's down the street, 21 00:00:49,353 --> 00:00:51,921 and thanks for calling me beautiful. 22 00:00:51,964 --> 00:00:54,837 Want to meet me later behind the biblioteca? 23 00:00:54,880 --> 00:00:56,839 [chuckles] I'm getting ready to go to Florence, 24 00:00:56,882 --> 00:00:58,362 so Tavi's making me learn Italian. 25 00:00:58,406 --> 00:01:01,409 You know, a lot of people in Italy speak English. 26 00:01:01,452 --> 00:01:03,367 I know, but, you know, our relationship's 27 00:01:03,411 --> 00:01:04,629 been a little rocky lately, 28 00:01:04,673 --> 00:01:06,240 and I'm trying to do my best to, 29 00:01:06,283 --> 00:01:07,502 you know, go with the flow. 30 00:01:07,545 --> 00:01:09,939 Plus, she really wants us to fit in. 31 00:01:09,982 --> 00:01:11,288 I guess there's some Italians who don't exactly 32 00:01:11,332 --> 00:01:13,769 love black people. 33 00:01:13,812 --> 00:01:16,076 So she's making you do homework 34 00:01:16,119 --> 00:01:19,470 and making you feel bad about being black. 35 00:01:19,514 --> 00:01:22,647 You can get that at any school right here in Chicago. 36 00:01:23,953 --> 00:01:25,172 Well, you know, it's a good thing 37 00:01:25,215 --> 00:01:27,478 I held on to this old "Help Wanted" sign. 38 00:01:27,522 --> 00:01:29,176 I thought you threw that out when you hired me. 39 00:01:29,219 --> 00:01:31,656 Yeah, but I pulled it out of the trash when you started ranting 40 00:01:31,700 --> 00:01:36,096 about how mass incarceration of black men was the new slavery. 41 00:01:36,139 --> 00:01:37,662 Well, you have no idea what it's like 42 00:01:37,706 --> 00:01:40,100 to have your people rounded up and locked away for no... 43 00:01:40,143 --> 00:01:41,797 You know what, let's just drop it. 44 00:01:41,840 --> 00:01:43,320 Sorry. 45 00:01:45,409 --> 00:01:47,716 Can't believe I'm gonna a new person. 46 00:01:47,759 --> 00:01:49,326 Now, I don't think you know this about me, 47 00:01:49,370 --> 00:01:51,328 but I'm not great with people. 48 00:01:54,592 --> 00:01:57,117 Arthur, why don't you hire Tush? It's only for three months. 49 00:01:57,160 --> 00:01:58,509 No. 50 00:01:58,553 --> 00:01:59,858 I think I'm gonna need someone longer than that. 51 00:01:59,902 --> 00:02:01,512 I mean, let's face it, the... 52 00:02:01,556 --> 00:02:03,123 Franco's not coming back to the shop. 53 00:02:03,166 --> 00:02:04,646 Did he tell you that? 54 00:02:04,689 --> 00:02:06,778 No, but, I mean, come on, he's-he's going to college, 55 00:02:06,822 --> 00:02:08,389 he's gonna spend the summer in Europe. 56 00:02:08,432 --> 00:02:10,565 He's gonna expand his horizons. 57 00:02:10,608 --> 00:02:13,002 You know, this place is gonna be too small for him. 58 00:02:13,045 --> 00:02:15,787 Am I gonna be too small for him? 59 00:02:17,224 --> 00:02:19,443 Arthur, aren't you happy for Franco? 60 00:02:19,487 --> 00:02:22,794 Seriously, somebody answer me. 61 00:02:22,838 --> 00:02:26,189 I'm too old to make new friends. 62 00:02:26,233 --> 00:02:27,799 No, of course I'm happy for him. 63 00:02:27,843 --> 00:02:30,062 He's gonna have a whole new adventure in his life, you know. 64 00:02:30,106 --> 00:02:31,629 Which is what I'll be thinking about 65 00:02:31,673 --> 00:02:34,893 when I'm snaking that damn toilet. 66 00:02:34,937 --> 00:02:38,201 You, uh, you like reading graphic novels 67 00:02:38,245 --> 00:02:41,248 and building pillow forts? [chuckles] 68 00:02:45,730 --> 00:02:48,516 I'm gonna die alone. 69 00:02:48,559 --> 00:02:50,561 ♪ 70 00:03:00,615 --> 00:03:04,532 Good morning, gentlemen. I have come to inquire about the job. 71 00:03:04,575 --> 00:03:07,274 So I guess you're serious about giving up the gig economy? 72 00:03:07,317 --> 00:03:09,101 Yeah, I'm ready to find a full-time job, 73 00:03:09,145 --> 00:03:10,712 jump back into the rat race. 74 00:03:10,755 --> 00:03:14,672 As opposed to my last gig, which was organizing rat races. 75 00:03:14,716 --> 00:03:17,371 Well, you know, he definitely knows his way around the shop. 76 00:03:17,414 --> 00:03:18,894 Yup, ask me anything. 77 00:03:18,937 --> 00:03:20,722 Your biggest seller: the maple creme. 78 00:03:20,765 --> 00:03:24,029 Your biggest mistake: the baby back rib donut. 79 00:03:24,073 --> 00:03:26,945 It was like the bacon donut, only with more meat. 80 00:03:26,989 --> 00:03:29,078 And bone. 81 00:03:29,121 --> 00:03:30,427 Okay, fine. 82 00:03:30,471 --> 00:03:32,995 Here's an application, and a pen. 83 00:03:33,038 --> 00:03:34,953 Thank you. 84 00:03:34,997 --> 00:03:37,695 Greetings, fellow donutarians. 85 00:03:37,739 --> 00:03:40,089 Greetings, neighborhood vagrant. 86 00:03:41,569 --> 00:03:42,961 You know the rules, Trashcan Lou. 87 00:03:43,005 --> 00:03:44,963 You got to buy something before you use the bathroom. 88 00:03:45,007 --> 00:03:48,706 Correction: today, I am Job Applicant Lou. 89 00:03:48,750 --> 00:03:52,449 Well, well, I hope you can handle a little competition. 90 00:03:52,493 --> 00:03:55,278 I just wrestled a stray dog for a pizza crust, 91 00:03:55,322 --> 00:03:57,933 so yeah, bring it on. 92 00:03:59,326 --> 00:04:03,417 Okeydokey. So, uh, Lou, do you have any, uh, work experience? 93 00:04:03,460 --> 00:04:06,289 I worked construction, did a short stint at a Burger King, 94 00:04:06,333 --> 00:04:10,162 and I am this close to becoming a certified vampire hunter. 95 00:04:11,338 --> 00:04:13,383 How about you fill out a job application, man? 96 00:04:13,427 --> 00:04:15,080 Are you serious? 97 00:04:15,124 --> 00:04:17,431 Why not? He cleaned himself up, he's-he's-he's making an effort, 98 00:04:17,474 --> 00:04:19,346 and, you know, he's not gonna hurt nobody. 99 00:04:19,389 --> 00:04:21,348 Unless that's part of the job. 100 00:04:23,393 --> 00:04:25,047 Hey.What's up, So'? 101 00:04:25,090 --> 00:04:27,136 I brought you something for your trip. 102 00:04:27,179 --> 00:04:29,834 It's my journal from when I backpacked through Europe. 103 00:04:29,878 --> 00:04:32,489 Oh. [sniffs] Phew.[chuckles] 104 00:04:32,533 --> 00:04:34,752 Somebody went to Amsterdam. 105 00:04:34,796 --> 00:04:37,929 Yeah, I got there January. A week later, it was March. 106 00:04:37,973 --> 00:04:39,670 [both laugh] 107 00:04:39,714 --> 00:04:41,237 Um, but I also went to Florence, 108 00:04:41,281 --> 00:04:43,848 and this might give you some ideas of stuff to do.Okay. 109 00:04:43,892 --> 00:04:44,980 Uh, who's this guy? 110 00:04:45,023 --> 00:04:46,329 Oh, my God, he's so awesome. 111 00:04:46,373 --> 00:04:48,070 He dresses up like a clown...Mm-hmm. 112 00:04:48,113 --> 00:04:49,463 ...and then he sings opera in this village 113 00:04:49,506 --> 00:04:50,681 outside of Florence. 114 00:04:50,725 --> 00:04:52,030 Wait, like the lady we saw on Navy Pier 115 00:04:52,074 --> 00:04:53,293 who has that accordion?Uh-huh. 116 00:04:53,336 --> 00:04:54,206 Remember-remember, I paid her five dollars 117 00:04:54,250 --> 00:04:55,382 to play Bone Thugs-n-Harmony? 118 00:04:55,425 --> 00:04:56,861 And I paid her ten to stop. 119 00:04:56,905 --> 00:04:58,689 [both laughing] 120 00:04:58,733 --> 00:05:00,256 Anyway, uh, 121 00:05:00,300 --> 00:05:02,563 this guy's weird and hilarious, and I'm sure you'll love it. 122 00:05:02,606 --> 00:05:04,129 Well, you know I'm with it. 123 00:05:04,173 --> 00:05:06,131 Let me text Tavi real quick and see if she wants to go. 124 00:05:06,175 --> 00:05:07,959 Maybe after we see this clown, we can get some, 125 00:05:08,003 --> 00:05:09,221 like, authentic Italian food. 126 00:05:09,265 --> 00:05:10,745 You think Italy got Olive Garden? 127 00:05:10,788 --> 00:05:14,401 Oh, you're so cute. 128 00:05:14,444 --> 00:05:16,098 [phone chimes] 129 00:05:16,141 --> 00:05:18,492 That was quick. [chuckles] Let me see what she said. 130 00:05:18,535 --> 00:05:19,710 "What are you talking about? 131 00:05:19,754 --> 00:05:21,582 Clowns freak me out. Where'd this come from?" 132 00:05:21,625 --> 00:05:24,019 You know what, I think she's gonna pass. Oh. 133 00:05:24,062 --> 00:05:27,196 I'm ready for my interview! 134 00:05:29,241 --> 00:05:31,896 All right, cool, let's get started. Arthur! 135 00:05:31,940 --> 00:05:34,812 All right, Lou. Why don't you take a seat. 136 00:05:34,856 --> 00:05:37,206 Franco is making a huge mistake. 137 00:05:37,249 --> 00:05:40,209 Are we talking the beads in the hair or the lady boots? 138 00:05:40,252 --> 00:05:44,996 No, I'm-I'm talking about his trip to Italy with Tavi. 139 00:05:45,040 --> 00:05:46,520 They think it'll fix their relationship, 140 00:05:46,563 --> 00:05:48,086 like those couples who fight all the time, 141 00:05:48,130 --> 00:05:49,740 and so they have a baby. 142 00:05:49,784 --> 00:05:52,439 Yeah, Tavi's all wrong for him. 143 00:05:52,482 --> 00:05:56,268 Huh. You sure this is about Franco and Tavi 144 00:05:56,312 --> 00:05:58,096 and not your feelings for him? 145 00:05:58,140 --> 00:06:00,447 [sighs] Maybe a little of both. 146 00:06:03,058 --> 00:06:07,584 No, it's about Franco and Tavi, mostly, 147 00:06:07,628 --> 00:06:10,108 and a little bit me.Okay, look. 148 00:06:10,152 --> 00:06:12,197 You ready for some tough love? 149 00:06:12,241 --> 00:06:15,157 Well, I am a little vulnerable right now. 150 00:06:15,200 --> 00:06:16,376 [clears throat] 151 00:06:16,419 --> 00:06:17,855 Sofia, 152 00:06:17,899 --> 00:06:20,554 you had plenty of chances to tell him how you feel, 153 00:06:20,597 --> 00:06:21,946 and you didn't. 154 00:06:21,990 --> 00:06:24,471 Three days before he takes his girlfriend to Italy 155 00:06:24,514 --> 00:06:26,124 is not the time. 156 00:06:26,168 --> 00:06:28,083 You're right. Mm-hmm. 157 00:06:28,126 --> 00:06:29,998 You're right. I-I should've, 158 00:06:30,041 --> 00:06:33,262 I didn't, I need to move on. 159 00:06:33,305 --> 00:06:36,874 And so, in conclusion, you may call me Trashcan Lou, 160 00:06:36,918 --> 00:06:41,357 but my motto is "Trash Can Do." 161 00:06:41,401 --> 00:06:43,098 Cool. All right, uh, thanks for coming in, Lou, 162 00:06:43,141 --> 00:06:44,229 and, uh, we'll let you know. 163 00:06:44,273 --> 00:06:47,102 Right now. No. 164 00:06:47,145 --> 00:06:48,538 Tush, you got the job. 165 00:06:48,582 --> 00:06:51,541 Yes! I can't work Fridays. 166 00:06:51,585 --> 00:06:53,891 He didn't even finish his application! 167 00:06:53,935 --> 00:06:56,677 I really need this job. I'm trying to turn my life around. 168 00:06:56,720 --> 00:06:58,243 Well, you still got the vampire thing. 169 00:06:58,287 --> 00:07:00,768 That's seasonal! 170 00:07:00,811 --> 00:07:04,249 Come on, I just need somebody to give me a chance. 171 00:07:04,293 --> 00:07:07,122 I don't know what to tell you, man, I'm sorry. 172 00:07:07,165 --> 00:07:09,690 But, hey, you know what? How about a free donut? 173 00:07:09,733 --> 00:07:12,301 Gee, thanks. Do you have a donut 174 00:07:12,344 --> 00:07:16,000 that'll clothe me and feed me and give me shelter? 175 00:07:17,567 --> 00:07:18,786 Bear claw. 176 00:07:23,051 --> 00:07:25,009 All right, so, uh, before you leave every night, 177 00:07:25,053 --> 00:07:26,881 make sure the sugar canisters are full. 178 00:07:26,924 --> 00:07:29,971 Canisters, sugar, leave, full, are. 179 00:07:30,014 --> 00:07:32,539 Got it. 180 00:07:32,582 --> 00:07:36,934 Quick question-- may I use the deep fryer for personal items? 181 00:07:36,978 --> 00:07:39,807 Tater tots and fish sticks and such? 182 00:07:39,850 --> 00:07:41,025 No. 183 00:07:41,069 --> 00:07:42,810 I'll put down "maybe." 184 00:07:44,594 --> 00:07:45,856 Uh, look, when we close up, 185 00:07:45,900 --> 00:07:47,423 you, uh, put the money in the safe. 186 00:07:47,467 --> 00:07:49,469 Uh, the combination are the numbers for, uh, 187 00:07:49,512 --> 00:07:52,384 Ron Santo, Billy Williams, Ernie Banks. 188 00:07:52,428 --> 00:07:55,431 It is not. I changed it.Why? 189 00:07:55,475 --> 00:07:57,389 'Cause you keep saying it out loud in the shop. 190 00:07:59,130 --> 00:08:00,175 Damn, Randy. 191 00:08:00,218 --> 00:08:02,264 You look amazing.Oh, thanks. 192 00:08:02,307 --> 00:08:04,527 But I can't get my dress fastened. 193 00:08:04,571 --> 00:08:05,920 Oh, I got you.Okay. 194 00:08:05,963 --> 00:08:07,791 You got big plans?Yeah. 195 00:08:07,835 --> 00:08:11,229 I'm going on a date with that guy from Bumble, Shawn. 196 00:08:11,273 --> 00:08:14,363 It's our third date. You know what they say-- 197 00:08:14,406 --> 00:08:18,193 third date, third time having sex.Yeah. 198 00:08:18,236 --> 00:08:19,411 [phone chimes] 199 00:08:19,455 --> 00:08:20,848 Oh, Arthur, that-that's Tavi, man. 200 00:08:20,891 --> 00:08:22,284 Can you get this for me? 201 00:08:22,327 --> 00:08:24,808 Yeah, yeah, sure. Put on a lot of dresses in my time. 202 00:08:24,852 --> 00:08:26,288 [phone chimes] 203 00:08:26,331 --> 00:08:29,378 I mean Joanie. Just turn around, turn around. Oh. 204 00:08:29,421 --> 00:08:31,989 She's texting me every 30 seconds 205 00:08:32,033 --> 00:08:34,252 to remind me to check her texts. 206 00:08:34,296 --> 00:08:37,821 She's just, she's just thoughtful. Yeah. 207 00:08:37,865 --> 00:08:40,824 You know, this is impossible. Can I just staple it? 208 00:08:40,868 --> 00:08:42,391 [scoffs] No. 209 00:08:42,434 --> 00:08:44,524 It's a very expensive dress.All right. 210 00:08:44,567 --> 00:08:46,961 And I need it to come off later. 211 00:08:49,006 --> 00:08:52,532 Hey, did you guys hear about the nail salon next door? 212 00:08:52,575 --> 00:08:54,229 The owner is sick and she had to sell it 213 00:08:54,272 --> 00:08:55,839 for pennies on the dollar. 214 00:08:55,883 --> 00:08:57,188 Oh, that's terrible. 215 00:08:57,232 --> 00:08:59,408 Not for me, they were my pennies. [laughs] 216 00:09:00,801 --> 00:09:03,586 Arthur, I've got you surrounded. The walls are closing in. 217 00:09:03,630 --> 00:09:07,285 You're the kosher meat in the middle of a Fawz sandwich. 218 00:09:07,329 --> 00:09:09,853 I am not selling the shop. 219 00:09:09,897 --> 00:09:12,769 Come on, take the money. Life is short. 220 00:09:12,813 --> 00:09:15,685 Well, yours has been incredibly long, 221 00:09:15,729 --> 00:09:17,687 but the rest has got to be short, right? 222 00:09:17,731 --> 00:09:19,559 Get out. Bah! 223 00:09:23,780 --> 00:09:25,521 Randy, do you need help with your dress? 224 00:09:25,565 --> 00:09:26,827 Yeah, yeah.Uh-huh. 225 00:09:26,870 --> 00:09:28,002 Yeah, this hook is impossible. 226 00:09:28,045 --> 00:09:29,438 It's not a hook, it's a snap. 227 00:09:29,481 --> 00:09:31,832 ALL: Oh, it's a snap. 228 00:09:31,875 --> 00:09:33,660 [sputters] 229 00:09:35,009 --> 00:09:36,097 Hey, Franco. 230 00:09:36,140 --> 00:09:37,446 What up, So'? Um... 231 00:09:37,489 --> 00:09:39,535 I wanted to come in and say good-bye. 232 00:09:39,579 --> 00:09:42,320 I'm not leaving for a couple more days. No, I know. 233 00:09:42,364 --> 00:09:45,628 Uh, but tomorrow morning, I'm relocating my truck to the Loop. 234 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 Why? 235 00:09:47,151 --> 00:09:50,154 Well, no one wants my healthy food here in Uptown. 236 00:09:50,198 --> 00:09:51,939 They'd rather go to Steak on a Stick 237 00:09:51,982 --> 00:09:54,376 or Cheese in a Cup or Pork in a Van. 238 00:09:55,899 --> 00:09:59,337 Oh, I don't think that last one sells food. 239 00:09:59,381 --> 00:10:03,472 Okay, well, I'm still gonna see you before I leave, right? 240 00:10:03,515 --> 00:10:04,908 Well, once I'm downtown, 241 00:10:04,952 --> 00:10:06,780 I'm gonna be putting in some long hours, 242 00:10:06,823 --> 00:10:09,652 you know, to build a customer base, so... 243 00:10:09,696 --> 00:10:12,873 So this is good-bye, good-bye. 244 00:10:15,179 --> 00:10:16,877 All right, bring it in. [chuckles] 245 00:10:20,358 --> 00:10:22,012 Okay. 246 00:10:23,448 --> 00:10:25,320 Wait, uh, Sofia, b-before you leave, hold on. 247 00:10:25,363 --> 00:10:27,496 Hey, Tush, can you get my backpack down there? 248 00:10:34,198 --> 00:10:36,026 So I was gonna frame this for your birthday, 249 00:10:36,070 --> 00:10:38,246 but because I won't be able to see you... 250 00:10:38,289 --> 00:10:40,509 Oh, my God, it's beautiful. 251 00:10:40,552 --> 00:10:41,510 I'm glad you like it. 252 00:10:41,553 --> 00:10:43,381 I love it. 253 00:10:46,602 --> 00:10:48,169 Okay. Well, 254 00:10:48,212 --> 00:10:51,346 arrivederci. 255 00:10:51,389 --> 00:10:53,696 Bye. 256 00:10:53,740 --> 00:10:56,525 Ciao, bella. 257 00:10:56,568 --> 00:10:58,135 This is weird, man. 258 00:10:58,179 --> 00:11:01,138 I won't be able to see Sofia here anymore. 259 00:11:01,182 --> 00:11:02,705 Well, you're not gonna be here, either. 260 00:11:02,749 --> 00:11:03,880 Why you keep saying that? 261 00:11:03,924 --> 00:11:05,447 You mad 'cause I'm going to Italy? 262 00:11:05,490 --> 00:11:06,883 You told me I could go. 263 00:11:06,927 --> 00:11:08,450 No, I was just saying, it must be nice to be young, 264 00:11:08,493 --> 00:11:10,539 and be able to do whatever you want. 265 00:11:10,582 --> 00:11:12,367 So, you go have fun. 266 00:11:12,410 --> 00:11:16,676 I'll still be here, dying slowly of powdered sugar lung. 267 00:11:18,678 --> 00:11:21,028 Is that a thing? 268 00:11:21,071 --> 00:11:23,030 All right, let's go, Franco. 269 00:11:23,073 --> 00:11:24,292 Store closes at 6:00. 270 00:11:24,335 --> 00:11:25,554 We got to get you a suit. 271 00:11:25,597 --> 00:11:26,860 Are we buying a suit? 272 00:11:26,903 --> 00:11:29,514 Yep. Tavi wants me to have one for our trip. 273 00:11:29,558 --> 00:11:32,517 And we sure we want a guy named "Sweatpants" as our stylist? 274 00:11:33,562 --> 00:11:34,606 No. 275 00:11:34,650 --> 00:11:36,217 Tavi's picking out the suit. 276 00:11:36,260 --> 00:11:38,610 And she's busy, so she wants to FaceTime me. 277 00:11:38,654 --> 00:11:42,049 And I get to hold the phone. 278 00:11:42,092 --> 00:11:43,615 Hey, if you guys start talking dirty, 279 00:11:43,659 --> 00:11:46,401 that call will get dropped, literally. 280 00:11:46,444 --> 00:11:50,057 All right, Arthur, Franco covered almost everything. 281 00:11:50,100 --> 00:11:52,450 Should any issues arise, 282 00:11:52,494 --> 00:11:54,757 where might I find HR? 283 00:11:54,801 --> 00:11:56,890 At the bottom of my leg, when I put my foot up your ass 284 00:11:56,933 --> 00:11:58,282 for complaining. 285 00:11:59,675 --> 00:12:02,417 Noted. 286 00:12:02,460 --> 00:12:04,898 Hey. Is Franco still here? 287 00:12:04,941 --> 00:12:06,203 You just missed him.Oh, good. 288 00:12:06,247 --> 00:12:08,553 Because I left my phone here, and we just had 289 00:12:08,597 --> 00:12:11,208 this long good-bye, and I don't want to do a second good-bye. 290 00:12:11,252 --> 00:12:12,688 Okay, I'm gonna stop you right there. 291 00:12:12,732 --> 00:12:16,213 Look, I don't have time for your idle chitchat, okay? 292 00:12:16,257 --> 00:12:18,259 Arthur has left me in charge of his baby. 293 00:12:18,302 --> 00:12:19,739 I have to be laser-focused 294 00:12:19,782 --> 00:12:22,176 to make sure that nothing goes wrong. 295 00:12:22,219 --> 00:12:23,960 Give me everything in the register. 296 00:12:24,004 --> 00:12:26,528 You see what you did? 297 00:12:33,535 --> 00:12:34,971 Don't shoot. 298 00:12:35,015 --> 00:12:37,017 I just ordered something from Amazon, and if it's left 299 00:12:37,060 --> 00:12:38,496 outside my apartment, it's gonna get stolen. 300 00:12:41,151 --> 00:12:42,718 Give me your phones, both of you. 301 00:12:44,546 --> 00:12:47,114 A flip phone? 302 00:12:47,157 --> 00:12:48,376 Don't push any buttons. 303 00:12:48,419 --> 00:12:50,770 I'm in the middle of a Minesweeper game. 304 00:12:50,813 --> 00:12:52,510 Get that register open. 305 00:12:52,554 --> 00:12:54,164 I just started, I don't know how. 306 00:12:54,208 --> 00:12:56,776 Uh, you... You're gonna have to wait for Arthur! 307 00:12:56,819 --> 00:12:58,168 Who's not here! 308 00:12:58,212 --> 00:13:00,780 And should leave out the back while he still can! 309 00:13:00,823 --> 00:13:01,955 What's that? 310 00:13:01,998 --> 00:13:04,435 I can't hear a thing-- oh, what the hell? 311 00:13:05,610 --> 00:13:07,003 Careful, he's got a gun! 312 00:13:07,047 --> 00:13:09,179 Yeah, or maybe he's got his finger in his pocket. 313 00:13:09,223 --> 00:13:10,398 Careful, he's got a gun! He's got a gun. 314 00:13:10,441 --> 00:13:11,529 All right, all right, all right. 315 00:13:11,573 --> 00:13:13,053 Get that register open. 316 00:13:13,096 --> 00:13:14,576 All right, all right, nobody needs to get hurt. 317 00:13:14,619 --> 00:13:16,578 Here you go. 318 00:13:16,621 --> 00:13:17,927 82 bucks? 319 00:13:17,971 --> 00:13:19,189 That's it? 320 00:13:19,233 --> 00:13:21,931 You're the genius robbing a donut shop. 321 00:13:21,975 --> 00:13:23,541 There's got to be more than that. 322 00:13:23,585 --> 00:13:24,542 There's a safe in the kitchen. 323 00:13:24,586 --> 00:13:25,543 Tush! 324 00:13:25,587 --> 00:13:26,631 What? You're covered by insurance. 325 00:13:26,675 --> 00:13:28,285 Insurance? 326 00:13:28,329 --> 00:13:30,331 The only insurance I got is the painting covering the safe. 327 00:13:30,374 --> 00:13:31,854 Oh, damn it. 328 00:13:31,898 --> 00:13:33,856 All right, I'm ready. 329 00:13:33,900 --> 00:13:35,031 Oh, no. 330 00:13:35,075 --> 00:13:37,555 No, no, no, no, no, no, no, no. 331 00:13:37,599 --> 00:13:42,430 I am not wasting a bikini wax on a hostage situation. 332 00:13:42,473 --> 00:13:43,823 Give me your phone, 333 00:13:43,866 --> 00:13:46,042 and your gun; I know you're a cop. 334 00:13:46,086 --> 00:13:47,565 Where would I have a gun? 335 00:13:47,609 --> 00:13:50,133 And how do you know I'm a cop? 336 00:13:50,177 --> 00:13:53,658 Trashcan Lou, is that you? 337 00:13:53,702 --> 00:13:54,834 It's just "Lou." 338 00:13:56,270 --> 00:13:59,621 "Trashcan" is hurtful. 339 00:13:59,664 --> 00:14:00,883 And, no, I'm not him. 340 00:14:00,927 --> 00:14:02,145 Just put the gun down. 341 00:14:02,189 --> 00:14:04,060 Leave, we'll pretend this never happened. 342 00:14:04,104 --> 00:14:05,670 Okay, fine, it's me. 343 00:14:07,020 --> 00:14:08,717 Everybody, shut up, and let's get in the kitchen. 344 00:14:08,760 --> 00:14:09,892 All right. Okay. 345 00:14:09,936 --> 00:14:12,329 How did you know it was me? 346 00:14:12,373 --> 00:14:14,462 I gave you that coat. 347 00:14:16,594 --> 00:14:18,248 I'm sorry, the place is a mess. 348 00:14:18,292 --> 00:14:20,294 I wasn't expecting a robbery. 349 00:14:22,513 --> 00:14:24,428 Oh, crap, I just remembered, um... 350 00:14:24,472 --> 00:14:26,430 Franco changed the combination on the safe. 351 00:14:26,474 --> 00:14:28,302 You expect me to believe that?No, it's true. 352 00:14:28,345 --> 00:14:29,781 We can't get into the safe without Franco. 353 00:14:29,825 --> 00:14:31,305 Hey, guys.Oh, crap. 354 00:14:32,872 --> 00:14:34,569 What's a panic attack? 'Cause I think I'm having one, right? 355 00:14:34,612 --> 00:14:36,919 Uh...So, uh, I was trying on suits for Tavi on FaceTime, 356 00:14:36,963 --> 00:14:38,442 then my heart started beating fast, all right? 357 00:14:38,486 --> 00:14:41,924 And then-then, my butt cheeks got hot-- real, real hot... 358 00:14:41,968 --> 00:14:43,186 Lou, what are you doing? 359 00:14:43,230 --> 00:14:44,231 Hello, Franco. 360 00:14:44,274 --> 00:14:45,319 I'm robbing you. 361 00:14:45,362 --> 00:14:46,711 Get that safe open. 362 00:14:46,755 --> 00:14:48,583 All right. 363 00:14:51,586 --> 00:14:52,717 I can't remember the combination. 364 00:14:52,761 --> 00:14:54,241 Don't pretend, kid, just open it. 365 00:14:54,284 --> 00:14:55,633 I'm not pretending, all right? 366 00:14:55,677 --> 00:14:57,331 I'm dizzy right now, and my hands are shaking. 367 00:14:57,374 --> 00:14:59,811 LOU: Hey, it's okay. Just close your eyes, breathe, relax, 368 00:14:59,855 --> 00:15:03,990 imagine you're lying on a bed of soft little puppies. 369 00:15:05,382 --> 00:15:06,514 Don't crush them! 370 00:15:06,557 --> 00:15:08,690 But I'm so big and they're so little. 371 00:15:08,733 --> 00:15:09,691 [phone chimes] 372 00:15:11,606 --> 00:15:12,694 I'm gonna need that phone. 373 00:15:12,737 --> 00:15:13,695 Okay, man. 374 00:15:13,738 --> 00:15:14,914 Tavi? Yeah. 375 00:15:14,957 --> 00:15:16,350 She's probably wondering what happened to me. 376 00:15:16,393 --> 00:15:18,134 I-I sort of freaked out and ran out of the store. 377 00:15:18,178 --> 00:15:19,570 Why'd you freak out? I mean, that jacket 378 00:15:19,614 --> 00:15:22,225 really flatters your build. 379 00:15:22,269 --> 00:15:24,010 I know why you freaked out. 380 00:15:24,053 --> 00:15:26,012 Franco, the panic attack is a sign. 381 00:15:26,055 --> 00:15:29,102 Going to Italy with Tavi is a huge mistake. 382 00:15:29,145 --> 00:15:30,538 What? 383 00:15:30,581 --> 00:15:32,714 You deserve to be with someone who gets you. 384 00:15:32,757 --> 00:15:36,500 Someone who gets how amazing and talented and fun you are. 385 00:15:36,544 --> 00:15:38,633 Someone who would go see the opera clown with you. 386 00:15:38,676 --> 00:15:41,679 I would go see the opera clown with you. 387 00:15:41,723 --> 00:15:42,854 RANDY: Sofia, 388 00:15:42,898 --> 00:15:44,726 this isn't exactly the right time. 389 00:15:44,769 --> 00:15:47,468 No, I-I'm sorry, but he needs to hear this in case we all die. 390 00:15:47,511 --> 00:15:48,686 Oh, no, no, no, no, honey, 391 00:15:48,730 --> 00:15:50,297 nobody's gonna die. 392 00:15:50,340 --> 00:15:51,385 It's Lou. 393 00:15:51,428 --> 00:15:52,777 He's not gonna shoot anyone. 394 00:15:53,430 --> 00:15:55,389 [shouting]Hey! 395 00:15:55,432 --> 00:15:56,825 Everybody thought I was a big joke yesterday. 396 00:15:56,868 --> 00:15:58,653 Well, you're taking me seriously now. 397 00:15:58,696 --> 00:16:00,089 Get that safe open. 398 00:16:00,133 --> 00:16:03,092 All right, all right, man. 399 00:16:03,136 --> 00:16:04,702 It's Chicago Bulls numbers. 400 00:16:04,746 --> 00:16:06,966 Uh, damn, is it Pippen, Jordan, Rodman, 401 00:16:07,009 --> 00:16:09,359 or is it Rodman, Jordan, Grant? 402 00:16:09,403 --> 00:16:11,057 I thought it was white guy, white guy, black guy. 403 00:16:11,100 --> 00:16:13,494 I would never pick two white guys, man! 404 00:16:14,886 --> 00:16:16,366 I got it. I got it, I got it. 405 00:16:16,410 --> 00:16:18,586 [exhales] 406 00:16:18,629 --> 00:16:19,804 [sighs, chuckles] 407 00:16:19,848 --> 00:16:21,502 It was two white guys. 408 00:16:21,545 --> 00:16:23,547 Here you go. 409 00:16:23,591 --> 00:16:25,593 That's the whole week's take, 400 bucks. 410 00:16:25,636 --> 00:16:26,898 For a week? 411 00:16:26,942 --> 00:16:29,031 How are younot homeless? 412 00:16:29,075 --> 00:16:30,641 FAWZ: Hey, Arthur, guess what? 413 00:16:30,685 --> 00:16:32,948 There's a secret passage right from the nail salon 414 00:16:32,992 --> 00:16:34,384 right to your basement! 415 00:16:34,428 --> 00:16:35,864 Hey, buddy, get in here...Get over here. 416 00:16:35,907 --> 00:16:37,909 Put down-- get the gun. 417 00:16:37,953 --> 00:16:39,172 Get the gun. 418 00:16:39,215 --> 00:16:41,783 [grunts]All right, cuffs in my bag. 419 00:16:41,826 --> 00:16:43,045 Wait a minute, you don't have your gun, 420 00:16:43,089 --> 00:16:44,220 but you have your handcuffs? 421 00:16:44,264 --> 00:16:46,309 I told you, it's my third date. 422 00:16:55,101 --> 00:16:56,580 So what's gonna happen to Lou? 423 00:16:56,624 --> 00:16:59,279 I got them to take him to a psych hospital for evaluation, 424 00:16:59,322 --> 00:17:00,932 instead of lockup. 425 00:17:00,976 --> 00:17:03,239 It sucks the only way a dude like Lou can get help 426 00:17:03,283 --> 00:17:05,067 is if he gets locked up.Yeah. 427 00:17:05,111 --> 00:17:07,983 FYI, I posted on Instagram that I saved you all, 428 00:17:08,027 --> 00:17:11,117 so if you could like it, that'd be great. 429 00:17:11,160 --> 00:17:13,075 Hey, Arthur. 430 00:17:13,119 --> 00:17:14,250 How are you holding up? 431 00:17:14,294 --> 00:17:15,338 I don't know. 432 00:17:15,382 --> 00:17:16,905 When that shot went off, 433 00:17:16,948 --> 00:17:19,908 my whole life really did flash before my eyes. 434 00:17:19,951 --> 00:17:21,736 Did you see that time we went fishing? 435 00:17:21,779 --> 00:17:24,130 'Cause that was fun. 436 00:17:24,173 --> 00:17:27,176 No, no, well, all I saw was donuts. 437 00:17:27,220 --> 00:17:30,092 My whole life, making donuts in this place. 438 00:17:30,136 --> 00:17:32,138 What I should've seen was Joanie and I, you know, 439 00:17:32,181 --> 00:17:35,402 on a cruise, or, uh, going to Europe. 440 00:17:35,445 --> 00:17:39,406 That didn't happen, because I was always here. 441 00:17:39,449 --> 00:17:40,972 I'll be fine. 442 00:17:41,016 --> 00:17:43,192 Just need some rest. 443 00:17:45,194 --> 00:17:47,196 Well, I should go, too. 444 00:17:47,240 --> 00:17:48,850 Wait, wait. Wait, wait, Sofia. 445 00:17:48,893 --> 00:17:50,939 We got to talk about what you said in the kitchen. 446 00:17:50,982 --> 00:17:52,288 Oh. Did I say something? 447 00:17:52,332 --> 00:17:53,942 [laughs softly] I don't remember. 448 00:17:55,900 --> 00:17:57,076 Well, not if I see you first. 449 00:17:57,119 --> 00:17:59,208 [laughs] Sofia! 450 00:17:59,252 --> 00:18:01,210 Okay, I'm sorry. 451 00:18:01,254 --> 00:18:03,082 I shouldn't have said anything, okay? 452 00:18:03,125 --> 00:18:06,085 Y-You're going to Italy with your girlfriend, and what I said 453 00:18:06,128 --> 00:18:08,087 was really inappropriate...Come here. 454 00:18:09,871 --> 00:18:11,699 Finally. 455 00:18:11,742 --> 00:18:13,048 [sniffles] 456 00:18:13,092 --> 00:18:14,049 Fawz, are you crying? 457 00:18:14,093 --> 00:18:15,964 Shut up, you're crying. 458 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 Look, I'm not going to Italy. 459 00:18:21,361 --> 00:18:23,319 A-And you ain't moving your truck. 460 00:18:23,363 --> 00:18:25,104 And there's a strong chance I'm gonna kiss you again, 461 00:18:25,147 --> 00:18:27,149 so just watch the suit; it's got needles on it, 462 00:18:27,193 --> 00:18:28,411 all right? So...Okay. 463 00:18:31,806 --> 00:18:33,808 So who wants to catch a brother up? 464 00:18:38,595 --> 00:18:41,381 So, uh, thank you for walking me to work. 465 00:18:41,424 --> 00:18:42,512 Mm. 466 00:18:42,556 --> 00:18:44,079 I'm gonna miss you. 467 00:18:44,123 --> 00:18:45,211 I'm gonna miss you, too. 468 00:18:45,254 --> 00:18:47,343 So when am I gonna see you again? 469 00:18:47,387 --> 00:18:48,779 Every time you turn around. 470 00:18:48,823 --> 00:18:51,086 She works right out there. 471 00:18:51,130 --> 00:18:52,305 [laughs] 472 00:18:52,348 --> 00:18:53,436 All right.Okay. 473 00:18:53,480 --> 00:18:55,482 Okay.Bye. 474 00:18:56,787 --> 00:18:58,398 Whoa, what's going on? 475 00:18:58,441 --> 00:19:01,140 I'm not going to Italy no more, man, so I can keep my job here. 476 00:19:01,183 --> 00:19:03,968 We'll see if we can work you into the schedule, cowboy. 477 00:19:06,406 --> 00:19:07,798 Arthur, here is the paperwork. 478 00:19:07,842 --> 00:19:10,192 It was a pleasure doing business with you. 479 00:19:10,236 --> 00:19:11,889 [chuckles] What's he talking about? 480 00:19:11,933 --> 00:19:14,196 I sold him the shop. 481 00:19:14,240 --> 00:19:15,893 You what? TUSH: What? 482 00:19:15,937 --> 00:19:17,634 Just like that? 483 00:19:17,678 --> 00:19:19,593 FRANCO: If this is about me going to Italy, man, 484 00:19:19,636 --> 00:19:21,682 I ain't going no more, I'm staying here.I didn't do this 485 00:19:21,725 --> 00:19:23,205 because of you, kid. 486 00:19:23,249 --> 00:19:24,989 That robbery, it opened my eyes. 487 00:19:25,033 --> 00:19:27,601 I-I've got to get out there and live my life. 488 00:19:27,644 --> 00:19:29,603 I'm gonna finally take that road trip. 489 00:19:29,646 --> 00:19:33,215 I'm gonna see the three states that Joanie and I never got to. 490 00:19:33,259 --> 00:19:36,218 So... 491 00:19:36,262 --> 00:19:38,220 Excuse me. 492 00:19:41,484 --> 00:19:43,443 So who am I working for? 493 00:19:43,486 --> 00:19:46,489 You may call me Mr. Al-Shahrani. 494 00:19:49,188 --> 00:19:50,667 Hell no. 495 00:19:52,713 --> 00:19:54,715 That's it? You're just gonna leave me here? 496 00:19:54,758 --> 00:19:56,107 No, I'll be back. [laughs]: Hey. 497 00:19:56,151 --> 00:19:57,631 I'm gonna still live upstairs. 498 00:19:57,674 --> 00:19:59,546 It's not the same. 499 00:19:59,589 --> 00:20:01,025 Well, maybe things shouldn't be the same. 500 00:20:01,069 --> 00:20:03,724 I mean, if they were, you wouldn't be in art school, 501 00:20:03,767 --> 00:20:05,682 and you wouldn't have Sofia. 502 00:20:05,726 --> 00:20:08,816 Hey, come on, you're always pushing me to live my life. 503 00:20:08,859 --> 00:20:10,861 So I'm gonna do it. 504 00:20:14,822 --> 00:20:16,824 Okay, man. 505 00:20:19,653 --> 00:20:22,177 [laughs softly] 506 00:20:22,221 --> 00:20:24,048 Stay in touch, all right? 507 00:20:24,092 --> 00:20:25,441 Text me once in a while. 508 00:20:25,485 --> 00:20:26,529 Sure. 509 00:20:26,573 --> 00:20:28,575 If you show me how again. 510 00:20:32,796 --> 00:20:34,363 FAWZ: Franco, 511 00:20:34,407 --> 00:20:37,366 don't worry, your job at Superior Donuts is safe. 512 00:20:37,410 --> 00:20:38,498 Thanks, Fawz. 513 00:20:38,541 --> 00:20:39,673 Until I turn this shop 514 00:20:39,716 --> 00:20:41,805 into something more upscale, where, 515 00:20:41,849 --> 00:20:44,068 let's be honest, you probably won't be "the right fit." 516 00:20:44,112 --> 00:20:45,635 [chuckles] 517 00:20:45,679 --> 00:20:46,854 So, 518 00:20:46,897 --> 00:20:48,682 let's get to work, you're on the clock. 519 00:20:48,725 --> 00:20:52,076 Chop-chop! [chuckles] 520 00:20:52,120 --> 00:20:55,079 Arthur, take me with you! 521 00:20:55,123 --> 00:20:57,081 Captioning sponsored by CBS 522 00:20:57,125 --> 00:20:59,127 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.