Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:05,048
[speaking Arabic]
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,356
Hey, Fawz, uh,
who are your friends?
3
00:00:08,399 --> 00:00:10,271
Some Iraqi investors
I put together.
4
00:00:10,314 --> 00:00:11,750
We're looking for
properties to buy,
5
00:00:11,794 --> 00:00:13,709
and I wanted to show them
your beautiful shop,
6
00:00:13,752 --> 00:00:14,971
the jewel of Uptown.
7
00:00:16,277 --> 00:00:17,626
Now, we could
use a bulldozer,
8
00:00:17,669 --> 00:00:20,237
but a wrecking ball
will be faster.
9
00:00:20,281 --> 00:00:22,022
Fawz, how many times
do I have to tell you?
10
00:00:22,065 --> 00:00:23,371
I'm not selling the shop.
11
00:00:23,414 --> 00:00:25,286
But, Arthur, they have
a lot of money.
12
00:00:25,329 --> 00:00:27,070
They're willing
to overpay.
13
00:00:27,114 --> 00:00:29,072
That word doesn't
even exist in Arabic.
14
00:00:29,116 --> 00:00:30,421
They had to say it in English.
15
00:00:31,814 --> 00:00:33,337
Fawz, uh, would you get out.
16
00:00:33,381 --> 00:00:36,253
Fine. Yours is not the only
dying business on the block.
17
00:00:36,297 --> 00:00:37,907
[speaking Arabic]
18
00:00:37,950 --> 00:00:40,997
Come on, I'll show you something
they used to call a "bookstore."
19
00:00:43,043 --> 00:00:46,568
Ciao, bella.
Dov'é la biblioteca?
20
00:00:46,611 --> 00:00:49,310
Ah, the library's
down the street,
21
00:00:49,353 --> 00:00:51,921
and thanks for
calling me beautiful.
22
00:00:51,964 --> 00:00:54,837
Want to meet me later
behind the biblioteca?
23
00:00:54,880 --> 00:00:56,839
[chuckles] I'm getting ready
to go to Florence,
24
00:00:56,882 --> 00:00:58,362
so Tavi's making me
learn Italian.
25
00:00:58,406 --> 00:01:01,409
You know, a lot of people
in Italy speak English.
26
00:01:01,452 --> 00:01:03,367
I know, but, you know,
our relationship's
27
00:01:03,411 --> 00:01:04,629
been a little rocky lately,
28
00:01:04,673 --> 00:01:06,240
and I'm trying to do my best to,
29
00:01:06,283 --> 00:01:07,502
you know, go with the flow.
30
00:01:07,545 --> 00:01:09,939
Plus, she really
wants us to fit in.
31
00:01:09,982 --> 00:01:11,288
I guess there's some Italians
who don't exactly
32
00:01:11,332 --> 00:01:13,769
love black people.
33
00:01:13,812 --> 00:01:16,076
So she's making you do homework
34
00:01:16,119 --> 00:01:19,470
and making you feel bad
about being black.
35
00:01:19,514 --> 00:01:22,647
You can get that at any school
right here in Chicago.
36
00:01:23,953 --> 00:01:25,172
Well, you know,
it's a good thing
37
00:01:25,215 --> 00:01:27,478
I held on to this old
"Help Wanted" sign.
38
00:01:27,522 --> 00:01:29,176
I thought you threw that out
when you hired me.
39
00:01:29,219 --> 00:01:31,656
Yeah, but I pulled it out of the
trash when you started ranting
40
00:01:31,700 --> 00:01:36,096
about how mass incarceration of
black men was the new slavery.
41
00:01:36,139 --> 00:01:37,662
Well, you have no idea
what it's like
42
00:01:37,706 --> 00:01:40,100
to have your people rounded up
and locked away for no...
43
00:01:40,143 --> 00:01:41,797
You know what,
let's just drop it.
44
00:01:41,840 --> 00:01:43,320
Sorry.
45
00:01:45,409 --> 00:01:47,716
Can't believe I'm
gonna a new person.
46
00:01:47,759 --> 00:01:49,326
Now, I don't think
you know this about me,
47
00:01:49,370 --> 00:01:51,328
but I'm not great with people.
48
00:01:54,592 --> 00:01:57,117
Arthur, why don't you hire Tush?
It's only for three months.
49
00:01:57,160 --> 00:01:58,509
No.
50
00:01:58,553 --> 00:01:59,858
I think I'm gonna need someone
longer than that.
51
00:01:59,902 --> 00:02:01,512
I mean, let's face it, the...
52
00:02:01,556 --> 00:02:03,123
Franco's not coming back
to the shop.
53
00:02:03,166 --> 00:02:04,646
Did he tell you that?
54
00:02:04,689 --> 00:02:06,778
No, but, I mean, come on,
he's-he's going to college,
55
00:02:06,822 --> 00:02:08,389
he's gonna spend
the summer in Europe.
56
00:02:08,432 --> 00:02:10,565
He's gonna expand his horizons.
57
00:02:10,608 --> 00:02:13,002
You know, this place
is gonna be too small for him.
58
00:02:13,045 --> 00:02:15,787
Am I gonna be too small for him?
59
00:02:17,224 --> 00:02:19,443
Arthur, aren't you happy
for Franco?
60
00:02:19,487 --> 00:02:22,794
Seriously, somebody answer me.
61
00:02:22,838 --> 00:02:26,189
I'm too old to make new friends.
62
00:02:26,233 --> 00:02:27,799
No, of course I'm happy for him.
63
00:02:27,843 --> 00:02:30,062
He's gonna have a whole new
adventure in his life, you know.
64
00:02:30,106 --> 00:02:31,629
Which is what I'll
be thinking about
65
00:02:31,673 --> 00:02:34,893
when I'm snaking
that damn toilet.
66
00:02:34,937 --> 00:02:38,201
You, uh, you like
reading graphic novels
67
00:02:38,245 --> 00:02:41,248
and building pillow forts?
[chuckles]
68
00:02:45,730 --> 00:02:48,516
I'm gonna die alone.
69
00:02:48,559 --> 00:02:50,561
♪
70
00:03:00,615 --> 00:03:04,532
Good morning, gentlemen. I have
come to inquire about the job.
71
00:03:04,575 --> 00:03:07,274
So I guess you're serious
about giving up the gig economy?
72
00:03:07,317 --> 00:03:09,101
Yeah, I'm ready to find
a full-time job,
73
00:03:09,145 --> 00:03:10,712
jump back into the rat race.
74
00:03:10,755 --> 00:03:14,672
As opposed to my last gig,
which was organizing rat races.
75
00:03:14,716 --> 00:03:17,371
Well, you know, he definitely
knows his way around the shop.
76
00:03:17,414 --> 00:03:18,894
Yup, ask me anything.
77
00:03:18,937 --> 00:03:20,722
Your biggest seller:
the maple creme.
78
00:03:20,765 --> 00:03:24,029
Your biggest mistake:
the baby back rib donut.
79
00:03:24,073 --> 00:03:26,945
It was like the bacon donut,
only with more meat.
80
00:03:26,989 --> 00:03:29,078
And bone.
81
00:03:29,121 --> 00:03:30,427
Okay, fine.
82
00:03:30,471 --> 00:03:32,995
Here's an application,
and a pen.
83
00:03:33,038 --> 00:03:34,953
Thank you.
84
00:03:34,997 --> 00:03:37,695
Greetings, fellow donutarians.
85
00:03:37,739 --> 00:03:40,089
Greetings, neighborhood vagrant.
86
00:03:41,569 --> 00:03:42,961
You know the rules,
Trashcan Lou.
87
00:03:43,005 --> 00:03:44,963
You got to buy something
before you use the bathroom.
88
00:03:45,007 --> 00:03:48,706
Correction: today,
I am Job Applicant Lou.
89
00:03:48,750 --> 00:03:52,449
Well, well, I hope you can
handle a little competition.
90
00:03:52,493 --> 00:03:55,278
I just wrestled a stray dog
for a pizza crust,
91
00:03:55,322 --> 00:03:57,933
so yeah, bring it on.
92
00:03:59,326 --> 00:04:03,417
Okeydokey. So, uh, Lou, do you
have any, uh, work experience?
93
00:04:03,460 --> 00:04:06,289
I worked construction, did
a short stint at a Burger King,
94
00:04:06,333 --> 00:04:10,162
and I am this close to becoming
a certified vampire hunter.
95
00:04:11,338 --> 00:04:13,383
How about you fill out
a job application, man?
96
00:04:13,427 --> 00:04:15,080
Are you serious?
97
00:04:15,124 --> 00:04:17,431
Why not? He cleaned himself up,
he's-he's-he's making an effort,
98
00:04:17,474 --> 00:04:19,346
and, you know, he's not
gonna hurt nobody.
99
00:04:19,389 --> 00:04:21,348
Unless that's part of the job.
100
00:04:23,393 --> 00:04:25,047
Hey.What's up, So'?
101
00:04:25,090 --> 00:04:27,136
I brought you something
for your trip.
102
00:04:27,179 --> 00:04:29,834
It's my journal from when
I backpacked through Europe.
103
00:04:29,878 --> 00:04:32,489
Oh. [sniffs] Phew.[chuckles]
104
00:04:32,533 --> 00:04:34,752
Somebody went
to Amsterdam.
105
00:04:34,796 --> 00:04:37,929
Yeah, I got there January.
A week later, it was March.
106
00:04:37,973 --> 00:04:39,670
[both laugh]
107
00:04:39,714 --> 00:04:41,237
Um, but I also
went to Florence,
108
00:04:41,281 --> 00:04:43,848
and this might give you
some ideas of stuff to do.Okay.
109
00:04:43,892 --> 00:04:44,980
Uh, who's this guy?
110
00:04:45,023 --> 00:04:46,329
Oh, my God,
he's so awesome.
111
00:04:46,373 --> 00:04:48,070
He dresses up like a clown...Mm-hmm.
112
00:04:48,113 --> 00:04:49,463
...and then he sings opera
in this village
113
00:04:49,506 --> 00:04:50,681
outside of Florence.
114
00:04:50,725 --> 00:04:52,030
Wait, like the lady
we saw on Navy Pier
115
00:04:52,074 --> 00:04:53,293
who has that accordion?Uh-huh.
116
00:04:53,336 --> 00:04:54,206
Remember-remember,
I paid her five dollars
117
00:04:54,250 --> 00:04:55,382
to play Bone Thugs-n-Harmony?
118
00:04:55,425 --> 00:04:56,861
And I paid her ten to stop.
119
00:04:56,905 --> 00:04:58,689
[both laughing]
120
00:04:58,733 --> 00:05:00,256
Anyway, uh,
121
00:05:00,300 --> 00:05:02,563
this guy's weird and hilarious,
and I'm sure you'll love it.
122
00:05:02,606 --> 00:05:04,129
Well, you know
I'm with it.
123
00:05:04,173 --> 00:05:06,131
Let me text Tavi real quick
and see if she wants to go.
124
00:05:06,175 --> 00:05:07,959
Maybe after we see this clown,
we can get some,
125
00:05:08,003 --> 00:05:09,221
like, authentic Italian food.
126
00:05:09,265 --> 00:05:10,745
You think Italy
got Olive Garden?
127
00:05:10,788 --> 00:05:14,401
Oh, you're so cute.
128
00:05:14,444 --> 00:05:16,098
[phone chimes]
129
00:05:16,141 --> 00:05:18,492
That was quick. [chuckles]
Let me see what she said.
130
00:05:18,535 --> 00:05:19,710
"What are you talking about?
131
00:05:19,754 --> 00:05:21,582
Clowns freak me out.
Where'd this come from?"
132
00:05:21,625 --> 00:05:24,019
You know what, I think
she's gonna pass.
Oh.
133
00:05:24,062 --> 00:05:27,196
I'm ready for
my interview!
134
00:05:29,241 --> 00:05:31,896
All right, cool,
let's get started. Arthur!
135
00:05:31,940 --> 00:05:34,812
All right, Lou.
Why don't you take a seat.
136
00:05:34,856 --> 00:05:37,206
Franco is making a huge mistake.
137
00:05:37,249 --> 00:05:40,209
Are we talking the beads
in the hair or the lady boots?
138
00:05:40,252 --> 00:05:44,996
No, I'm-I'm talking about
his trip to Italy with Tavi.
139
00:05:45,040 --> 00:05:46,520
They think it'll fix
their relationship,
140
00:05:46,563 --> 00:05:48,086
like those couples
who fight all the time,
141
00:05:48,130 --> 00:05:49,740
and so they have a baby.
142
00:05:49,784 --> 00:05:52,439
Yeah, Tavi's all
wrong for him.
143
00:05:52,482 --> 00:05:56,268
Huh. You sure this is
about Franco and Tavi
144
00:05:56,312 --> 00:05:58,096
and not your feelings for him?
145
00:05:58,140 --> 00:06:00,447
[sighs] Maybe a
little of both.
146
00:06:03,058 --> 00:06:07,584
No, it's about Franco
and Tavi, mostly,
147
00:06:07,628 --> 00:06:10,108
and a little bit me.Okay, look.
148
00:06:10,152 --> 00:06:12,197
You ready for some tough love?
149
00:06:12,241 --> 00:06:15,157
Well, I am a little
vulnerable right now.
150
00:06:15,200 --> 00:06:16,376
[clears throat]
151
00:06:16,419 --> 00:06:17,855
Sofia,
152
00:06:17,899 --> 00:06:20,554
you had plenty of chances
to tell him how you feel,
153
00:06:20,597 --> 00:06:21,946
and you didn't.
154
00:06:21,990 --> 00:06:24,471
Three days before he takes
his girlfriend to Italy
155
00:06:24,514 --> 00:06:26,124
is not the time.
156
00:06:26,168 --> 00:06:28,083
You're right.
Mm-hmm.
157
00:06:28,126 --> 00:06:29,998
You're right.
I-I should've,
158
00:06:30,041 --> 00:06:33,262
I didn't,
I need to move on.
159
00:06:33,305 --> 00:06:36,874
And so, in conclusion,
you may call me Trashcan Lou,
160
00:06:36,918 --> 00:06:41,357
but my motto is "Trash Can Do."
161
00:06:41,401 --> 00:06:43,098
Cool. All right, uh,
thanks for coming in, Lou,
162
00:06:43,141 --> 00:06:44,229
and, uh,
we'll let you know.
163
00:06:44,273 --> 00:06:47,102
Right now. No.
164
00:06:47,145 --> 00:06:48,538
Tush, you got the job.
165
00:06:48,582 --> 00:06:51,541
Yes! I can't work Fridays.
166
00:06:51,585 --> 00:06:53,891
He didn't even finish
his application!
167
00:06:53,935 --> 00:06:56,677
I really need this job. I'm
trying to turn my life around.
168
00:06:56,720 --> 00:06:58,243
Well, you still got
the vampire thing.
169
00:06:58,287 --> 00:07:00,768
That's seasonal!
170
00:07:00,811 --> 00:07:04,249
Come on, I just need somebody
to give me a chance.
171
00:07:04,293 --> 00:07:07,122
I don't know what to
tell you, man, I'm sorry.
172
00:07:07,165 --> 00:07:09,690
But, hey, you know what?
How about a free donut?
173
00:07:09,733 --> 00:07:12,301
Gee, thanks.
Do you have a donut
174
00:07:12,344 --> 00:07:16,000
that'll clothe me and feed me
and give me shelter?
175
00:07:17,567 --> 00:07:18,786
Bear claw.
176
00:07:23,051 --> 00:07:25,009
All right, so, uh,
before you leave every night,
177
00:07:25,053 --> 00:07:26,881
make sure the sugar canisters
are full.
178
00:07:26,924 --> 00:07:29,971
Canisters, sugar,
leave, full, are.
179
00:07:30,014 --> 00:07:32,539
Got it.
180
00:07:32,582 --> 00:07:36,934
Quick question-- may I use the
deep fryer for personal items?
181
00:07:36,978 --> 00:07:39,807
Tater tots and fish
sticks and such?
182
00:07:39,850 --> 00:07:41,025
No.
183
00:07:41,069 --> 00:07:42,810
I'll put down "maybe."
184
00:07:44,594 --> 00:07:45,856
Uh, look,
when we close up,
185
00:07:45,900 --> 00:07:47,423
you, uh, put the money
in the safe.
186
00:07:47,467 --> 00:07:49,469
Uh, the combination
are the numbers for, uh,
187
00:07:49,512 --> 00:07:52,384
Ron Santo, Billy Williams,
Ernie Banks.
188
00:07:52,428 --> 00:07:55,431
It is not. I changed it.Why?
189
00:07:55,475 --> 00:07:57,389
'Cause you keep saying it
out loud in the shop.
190
00:07:59,130 --> 00:08:00,175
Damn, Randy.
191
00:08:00,218 --> 00:08:02,264
You look amazing.Oh, thanks.
192
00:08:02,307 --> 00:08:04,527
But I can't get
my dress fastened.
193
00:08:04,571 --> 00:08:05,920
Oh, I got you.Okay.
194
00:08:05,963 --> 00:08:07,791
You got big plans?Yeah.
195
00:08:07,835 --> 00:08:11,229
I'm going on a date with
that guy from Bumble, Shawn.
196
00:08:11,273 --> 00:08:14,363
It's our third date.
You know what they say--
197
00:08:14,406 --> 00:08:18,193
third date,
third time having sex.Yeah.
198
00:08:18,236 --> 00:08:19,411
[phone chimes]
199
00:08:19,455 --> 00:08:20,848
Oh, Arthur, that-that's
Tavi, man.
200
00:08:20,891 --> 00:08:22,284
Can you get
this for me?
201
00:08:22,327 --> 00:08:24,808
Yeah, yeah, sure. Put on
a lot of dresses in my time.
202
00:08:24,852 --> 00:08:26,288
[phone chimes]
203
00:08:26,331 --> 00:08:29,378
I mean Joanie. Just turn
around, turn around.
Oh.
204
00:08:29,421 --> 00:08:31,989
She's texting me
every 30 seconds
205
00:08:32,033 --> 00:08:34,252
to remind me to
check her texts.
206
00:08:34,296 --> 00:08:37,821
She's just, she's just
thoughtful. Yeah.
207
00:08:37,865 --> 00:08:40,824
You know, this is impossible.
Can I just staple it?
208
00:08:40,868 --> 00:08:42,391
[scoffs]
No.
209
00:08:42,434 --> 00:08:44,524
It's a very expensive dress.All right.
210
00:08:44,567 --> 00:08:46,961
And I need it to come off later.
211
00:08:49,006 --> 00:08:52,532
Hey, did you guys hear about
the nail salon next door?
212
00:08:52,575 --> 00:08:54,229
The owner is sick
and she had to sell it
213
00:08:54,272 --> 00:08:55,839
for pennies
on the dollar.
214
00:08:55,883 --> 00:08:57,188
Oh, that's terrible.
215
00:08:57,232 --> 00:08:59,408
Not for me, they were
my pennies. [laughs]
216
00:09:00,801 --> 00:09:03,586
Arthur, I've got you surrounded.
The walls are closing in.
217
00:09:03,630 --> 00:09:07,285
You're the kosher meat in
the middle of a Fawz sandwich.
218
00:09:07,329 --> 00:09:09,853
I am not selling the shop.
219
00:09:09,897 --> 00:09:12,769
Come on, take the money.
Life is short.
220
00:09:12,813 --> 00:09:15,685
Well, yours has been
incredibly long,
221
00:09:15,729 --> 00:09:17,687
but the rest has got
to be short, right?
222
00:09:17,731 --> 00:09:19,559
Get out.
Bah!
223
00:09:23,780 --> 00:09:25,521
Randy, do you need help
with your dress?
224
00:09:25,565 --> 00:09:26,827
Yeah, yeah.Uh-huh.
225
00:09:26,870 --> 00:09:28,002
Yeah, this hook
is impossible.
226
00:09:28,045 --> 00:09:29,438
It's not a hook,
it's a snap.
227
00:09:29,481 --> 00:09:31,832
ALL:
Oh, it's a snap.
228
00:09:31,875 --> 00:09:33,660
[sputters]
229
00:09:35,009 --> 00:09:36,097
Hey, Franco.
230
00:09:36,140 --> 00:09:37,446
What up, So'?
Um...
231
00:09:37,489 --> 00:09:39,535
I wanted to come in
and say good-bye.
232
00:09:39,579 --> 00:09:42,320
I'm not leaving for a
couple more days.
No, I know.
233
00:09:42,364 --> 00:09:45,628
Uh, but tomorrow morning, I'm
relocating my truck to the Loop.
234
00:09:45,672 --> 00:09:47,108
Why?
235
00:09:47,151 --> 00:09:50,154
Well, no one wants my
healthy food here in Uptown.
236
00:09:50,198 --> 00:09:51,939
They'd rather go
to Steak on a Stick
237
00:09:51,982 --> 00:09:54,376
or Cheese in a Cup
or Pork in a Van.
238
00:09:55,899 --> 00:09:59,337
Oh, I don't think
that last one sells food.
239
00:09:59,381 --> 00:10:03,472
Okay, well, I'm still gonna
see you before I leave, right?
240
00:10:03,515 --> 00:10:04,908
Well, once I'm downtown,
241
00:10:04,952 --> 00:10:06,780
I'm gonna be putting in
some long hours,
242
00:10:06,823 --> 00:10:09,652
you know, to build
a customer base, so...
243
00:10:09,696 --> 00:10:12,873
So this is
good-bye, good-bye.
244
00:10:15,179 --> 00:10:16,877
All right, bring it in.
[chuckles]
245
00:10:20,358 --> 00:10:22,012
Okay.
246
00:10:23,448 --> 00:10:25,320
Wait, uh, Sofia,
b-before you leave, hold on.
247
00:10:25,363 --> 00:10:27,496
Hey, Tush, can you get
my backpack down there?
248
00:10:34,198 --> 00:10:36,026
So I was gonna frame this
for your birthday,
249
00:10:36,070 --> 00:10:38,246
but because I won't
be able to see you...
250
00:10:38,289 --> 00:10:40,509
Oh, my God, it's beautiful.
251
00:10:40,552 --> 00:10:41,510
I'm glad you like it.
252
00:10:41,553 --> 00:10:43,381
I love it.
253
00:10:46,602 --> 00:10:48,169
Okay. Well,
254
00:10:48,212 --> 00:10:51,346
arrivederci.
255
00:10:51,389 --> 00:10:53,696
Bye.
256
00:10:53,740 --> 00:10:56,525
Ciao, bella.
257
00:10:56,568 --> 00:10:58,135
This is weird, man.
258
00:10:58,179 --> 00:11:01,138
I won't be able
to see Sofia here anymore.
259
00:11:01,182 --> 00:11:02,705
Well, you're not
gonna be here, either.
260
00:11:02,749 --> 00:11:03,880
Why you keep saying that?
261
00:11:03,924 --> 00:11:05,447
You mad 'cause
I'm going to Italy?
262
00:11:05,490 --> 00:11:06,883
You told me I could go.
263
00:11:06,927 --> 00:11:08,450
No, I was just saying,
it must be nice to be young,
264
00:11:08,493 --> 00:11:10,539
and be able to do
whatever you want.
265
00:11:10,582 --> 00:11:12,367
So, you go have fun.
266
00:11:12,410 --> 00:11:16,676
I'll still be here, dying slowly
of powdered sugar lung.
267
00:11:18,678 --> 00:11:21,028
Is that a thing?
268
00:11:21,071 --> 00:11:23,030
All right, let's go, Franco.
269
00:11:23,073 --> 00:11:24,292
Store closes at 6:00.
270
00:11:24,335 --> 00:11:25,554
We got to get you a suit.
271
00:11:25,597 --> 00:11:26,860
Are we buying a suit?
272
00:11:26,903 --> 00:11:29,514
Yep. Tavi wants me to
have one for our trip.
273
00:11:29,558 --> 00:11:32,517
And we sure we want a guy named
"Sweatpants" as our stylist?
274
00:11:33,562 --> 00:11:34,606
No.
275
00:11:34,650 --> 00:11:36,217
Tavi's picking out the suit.
276
00:11:36,260 --> 00:11:38,610
And she's busy, so she
wants to FaceTime me.
277
00:11:38,654 --> 00:11:42,049
And I get to hold the phone.
278
00:11:42,092 --> 00:11:43,615
Hey, if you guys start
talking dirty,
279
00:11:43,659 --> 00:11:46,401
that call will
get dropped, literally.
280
00:11:46,444 --> 00:11:50,057
All right, Arthur, Franco
covered almost everything.
281
00:11:50,100 --> 00:11:52,450
Should any issues arise,
282
00:11:52,494 --> 00:11:54,757
where might I find HR?
283
00:11:54,801 --> 00:11:56,890
At the bottom of my leg,
when I put my foot up your ass
284
00:11:56,933 --> 00:11:58,282
for complaining.
285
00:11:59,675 --> 00:12:02,417
Noted.
286
00:12:02,460 --> 00:12:04,898
Hey. Is Franco still here?
287
00:12:04,941 --> 00:12:06,203
You just missed him.Oh, good.
288
00:12:06,247 --> 00:12:08,553
Because I left my phone here,
and we just had
289
00:12:08,597 --> 00:12:11,208
this long good-bye, and I don't
want to do a second good-bye.
290
00:12:11,252 --> 00:12:12,688
Okay, I'm gonna
stop you right there.
291
00:12:12,732 --> 00:12:16,213
Look, I don't have time
for your idle chitchat, okay?
292
00:12:16,257 --> 00:12:18,259
Arthur has left me in
charge of his baby.
293
00:12:18,302 --> 00:12:19,739
I have to be laser-focused
294
00:12:19,782 --> 00:12:22,176
to make sure
that nothing goes wrong.
295
00:12:22,219 --> 00:12:23,960
Give me everything
in the register.
296
00:12:24,004 --> 00:12:26,528
You see what you did?
297
00:12:33,535 --> 00:12:34,971
Don't shoot.
298
00:12:35,015 --> 00:12:37,017
I just ordered something
from Amazon, and if it's left
299
00:12:37,060 --> 00:12:38,496
outside my apartment,
it's gonna get stolen.
300
00:12:41,151 --> 00:12:42,718
Give me your phones,
both of you.
301
00:12:44,546 --> 00:12:47,114
A flip phone?
302
00:12:47,157 --> 00:12:48,376
Don't push any buttons.
303
00:12:48,419 --> 00:12:50,770
I'm in the middle
of a Minesweeper game.
304
00:12:50,813 --> 00:12:52,510
Get that register open.
305
00:12:52,554 --> 00:12:54,164
I just started,
I don't know how.
306
00:12:54,208 --> 00:12:56,776
Uh, you... You're gonna
have to wait for Arthur!
307
00:12:56,819 --> 00:12:58,168
Who's not here!
308
00:12:58,212 --> 00:13:00,780
And should leave out the back
while he still can!
309
00:13:00,823 --> 00:13:01,955
What's that?
310
00:13:01,998 --> 00:13:04,435
I can't hear a thing--
oh, what the hell?
311
00:13:05,610 --> 00:13:07,003
Careful, he's got a gun!
312
00:13:07,047 --> 00:13:09,179
Yeah, or maybe he's got
his finger in his pocket.
313
00:13:09,223 --> 00:13:10,398
Careful, he's got a gun!
He's got a gun.
314
00:13:10,441 --> 00:13:11,529
All right, all right, all right.
315
00:13:11,573 --> 00:13:13,053
Get that register open.
316
00:13:13,096 --> 00:13:14,576
All right, all right,
nobody needs to get hurt.
317
00:13:14,619 --> 00:13:16,578
Here you go.
318
00:13:16,621 --> 00:13:17,927
82 bucks?
319
00:13:17,971 --> 00:13:19,189
That's it?
320
00:13:19,233 --> 00:13:21,931
You're the genius
robbing a donut shop.
321
00:13:21,975 --> 00:13:23,541
There's got to be
more than that.
322
00:13:23,585 --> 00:13:24,542
There's a safe
in the kitchen.
323
00:13:24,586 --> 00:13:25,543
Tush!
324
00:13:25,587 --> 00:13:26,631
What? You're covered
by insurance.
325
00:13:26,675 --> 00:13:28,285
Insurance?
326
00:13:28,329 --> 00:13:30,331
The only insurance I got is the
painting covering the safe.
327
00:13:30,374 --> 00:13:31,854
Oh, damn it.
328
00:13:31,898 --> 00:13:33,856
All right, I'm ready.
329
00:13:33,900 --> 00:13:35,031
Oh, no.
330
00:13:35,075 --> 00:13:37,555
No, no, no, no, no,
no, no, no.
331
00:13:37,599 --> 00:13:42,430
I am not wasting a bikini wax
on a hostage situation.
332
00:13:42,473 --> 00:13:43,823
Give me your phone,
333
00:13:43,866 --> 00:13:46,042
and your gun;
I know you're a cop.
334
00:13:46,086 --> 00:13:47,565
Where would I have a gun?
335
00:13:47,609 --> 00:13:50,133
And how do you
know I'm a cop?
336
00:13:50,177 --> 00:13:53,658
Trashcan Lou, is that you?
337
00:13:53,702 --> 00:13:54,834
It's just "Lou."
338
00:13:56,270 --> 00:13:59,621
"Trashcan" is hurtful.
339
00:13:59,664 --> 00:14:00,883
And, no, I'm not him.
340
00:14:00,927 --> 00:14:02,145
Just put the gun down.
341
00:14:02,189 --> 00:14:04,060
Leave, we'll pretend
this never happened.
342
00:14:04,104 --> 00:14:05,670
Okay, fine, it's me.
343
00:14:07,020 --> 00:14:08,717
Everybody, shut up,
and let's get in the kitchen.
344
00:14:08,760 --> 00:14:09,892
All right. Okay.
345
00:14:09,936 --> 00:14:12,329
How did you know
it was me?
346
00:14:12,373 --> 00:14:14,462
I gave you that coat.
347
00:14:16,594 --> 00:14:18,248
I'm sorry, the place is a mess.
348
00:14:18,292 --> 00:14:20,294
I wasn't expecting a robbery.
349
00:14:22,513 --> 00:14:24,428
Oh, crap,
I just remembered, um...
350
00:14:24,472 --> 00:14:26,430
Franco changed the combination
on the safe.
351
00:14:26,474 --> 00:14:28,302
You expect me to believe that?No, it's true.
352
00:14:28,345 --> 00:14:29,781
We can't get into the
safe without Franco.
353
00:14:29,825 --> 00:14:31,305
Hey, guys.Oh, crap.
354
00:14:32,872 --> 00:14:34,569
What's a panic attack? 'Cause
I think I'm having one, right?
355
00:14:34,612 --> 00:14:36,919
Uh...So, uh, I was trying on suits
for Tavi on FaceTime,
356
00:14:36,963 --> 00:14:38,442
then my heart started
beating fast, all right?
357
00:14:38,486 --> 00:14:41,924
And then-then, my butt cheeks
got hot-- real, real hot...
358
00:14:41,968 --> 00:14:43,186
Lou, what are you doing?
359
00:14:43,230 --> 00:14:44,231
Hello, Franco.
360
00:14:44,274 --> 00:14:45,319
I'm robbing you.
361
00:14:45,362 --> 00:14:46,711
Get that safe open.
362
00:14:46,755 --> 00:14:48,583
All right.
363
00:14:51,586 --> 00:14:52,717
I can't remember
the combination.
364
00:14:52,761 --> 00:14:54,241
Don't pretend, kid,
just open it.
365
00:14:54,284 --> 00:14:55,633
I'm not pretending,
all right?
366
00:14:55,677 --> 00:14:57,331
I'm dizzy right now, and
my hands are shaking.
367
00:14:57,374 --> 00:14:59,811
LOU: Hey, it's okay. Just close
your eyes, breathe, relax,
368
00:14:59,855 --> 00:15:03,990
imagine you're lying on a bed
of soft little puppies.
369
00:15:05,382 --> 00:15:06,514
Don't crush them!
370
00:15:06,557 --> 00:15:08,690
But I'm so big and
they're so little.
371
00:15:08,733 --> 00:15:09,691
[phone chimes]
372
00:15:11,606 --> 00:15:12,694
I'm gonna need that phone.
373
00:15:12,737 --> 00:15:13,695
Okay, man.
374
00:15:13,738 --> 00:15:14,914
Tavi?
Yeah.
375
00:15:14,957 --> 00:15:16,350
She's probably wondering
what happened to me.
376
00:15:16,393 --> 00:15:18,134
I-I sort of freaked out
and ran out of the store.
377
00:15:18,178 --> 00:15:19,570
Why'd you freak out?
I mean, that jacket
378
00:15:19,614 --> 00:15:22,225
really flatters
your build.
379
00:15:22,269 --> 00:15:24,010
I know why you freaked out.
380
00:15:24,053 --> 00:15:26,012
Franco, the panic attack
is a sign.
381
00:15:26,055 --> 00:15:29,102
Going to Italy with Tavi
is a huge mistake.
382
00:15:29,145 --> 00:15:30,538
What?
383
00:15:30,581 --> 00:15:32,714
You deserve to be with someone
who gets you.
384
00:15:32,757 --> 00:15:36,500
Someone who gets how amazing
and talented and fun you are.
385
00:15:36,544 --> 00:15:38,633
Someone who would go see
the opera clown with you.
386
00:15:38,676 --> 00:15:41,679
I would go see
the opera clown with you.
387
00:15:41,723 --> 00:15:42,854
RANDY:
Sofia,
388
00:15:42,898 --> 00:15:44,726
this isn't exactly
the right time.
389
00:15:44,769 --> 00:15:47,468
No, I-I'm sorry, but he needs
to hear this in case we all die.
390
00:15:47,511 --> 00:15:48,686
Oh, no, no, no, no, honey,
391
00:15:48,730 --> 00:15:50,297
nobody's gonna die.
392
00:15:50,340 --> 00:15:51,385
It's Lou.
393
00:15:51,428 --> 00:15:52,777
He's not gonna shoot anyone.
394
00:15:53,430 --> 00:15:55,389
[shouting]Hey!
395
00:15:55,432 --> 00:15:56,825
Everybody thought
I was a big joke yesterday.
396
00:15:56,868 --> 00:15:58,653
Well, you're taking me
seriously now.
397
00:15:58,696 --> 00:16:00,089
Get that safe open.
398
00:16:00,133 --> 00:16:03,092
All right,
all right, man.
399
00:16:03,136 --> 00:16:04,702
It's Chicago Bulls numbers.
400
00:16:04,746 --> 00:16:06,966
Uh, damn, is it Pippen,
Jordan, Rodman,
401
00:16:07,009 --> 00:16:09,359
or is it Rodman,
Jordan, Grant?
402
00:16:09,403 --> 00:16:11,057
I thought it was white guy,
white guy, black guy.
403
00:16:11,100 --> 00:16:13,494
I would never pick
two white guys, man!
404
00:16:14,886 --> 00:16:16,366
I got it. I got it,
I got it.
405
00:16:16,410 --> 00:16:18,586
[exhales]
406
00:16:18,629 --> 00:16:19,804
[sighs, chuckles]
407
00:16:19,848 --> 00:16:21,502
It was two white guys.
408
00:16:21,545 --> 00:16:23,547
Here you go.
409
00:16:23,591 --> 00:16:25,593
That's the whole week's take,
400 bucks.
410
00:16:25,636 --> 00:16:26,898
For a week?
411
00:16:26,942 --> 00:16:29,031
How are younot homeless?
412
00:16:29,075 --> 00:16:30,641
FAWZ:
Hey, Arthur, guess what?
413
00:16:30,685 --> 00:16:32,948
There's a secret passage
right from the nail salon
414
00:16:32,992 --> 00:16:34,384
right to your basement!
415
00:16:34,428 --> 00:16:35,864
Hey, buddy, get in here...Get over here.
416
00:16:35,907 --> 00:16:37,909
Put down-- get the gun.
417
00:16:37,953 --> 00:16:39,172
Get the gun.
418
00:16:39,215 --> 00:16:41,783
[grunts]All right, cuffs in my bag.
419
00:16:41,826 --> 00:16:43,045
Wait a minute,
you don't have your gun,
420
00:16:43,089 --> 00:16:44,220
but you have your handcuffs?
421
00:16:44,264 --> 00:16:46,309
I told you, it's my third date.
422
00:16:55,101 --> 00:16:56,580
So what's gonna happen to Lou?
423
00:16:56,624 --> 00:16:59,279
I got them to take him to a
psych hospital for evaluation,
424
00:16:59,322 --> 00:17:00,932
instead of lockup.
425
00:17:00,976 --> 00:17:03,239
It sucks the only way a dude
like Lou can get help
426
00:17:03,283 --> 00:17:05,067
is if he gets locked up.Yeah.
427
00:17:05,111 --> 00:17:07,983
FYI, I posted on Instagram
that I saved you all,
428
00:17:08,027 --> 00:17:11,117
so if you could like it,
that'd be great.
429
00:17:11,160 --> 00:17:13,075
Hey, Arthur.
430
00:17:13,119 --> 00:17:14,250
How are you holding up?
431
00:17:14,294 --> 00:17:15,338
I don't know.
432
00:17:15,382 --> 00:17:16,905
When that shot went off,
433
00:17:16,948 --> 00:17:19,908
my whole life really did
flash before my eyes.
434
00:17:19,951 --> 00:17:21,736
Did you see that time
we went fishing?
435
00:17:21,779 --> 00:17:24,130
'Cause that was fun.
436
00:17:24,173 --> 00:17:27,176
No, no, well,
all I saw was donuts.
437
00:17:27,220 --> 00:17:30,092
My whole life,
making donuts in this place.
438
00:17:30,136 --> 00:17:32,138
What I should've seen
was Joanie and I, you know,
439
00:17:32,181 --> 00:17:35,402
on a cruise,
or, uh, going to Europe.
440
00:17:35,445 --> 00:17:39,406
That didn't happen,
because I was always here.
441
00:17:39,449 --> 00:17:40,972
I'll be fine.
442
00:17:41,016 --> 00:17:43,192
Just need some rest.
443
00:17:45,194 --> 00:17:47,196
Well, I should go, too.
444
00:17:47,240 --> 00:17:48,850
Wait, wait.
Wait, wait, Sofia.
445
00:17:48,893 --> 00:17:50,939
We got to talk about what
you said in the kitchen.
446
00:17:50,982 --> 00:17:52,288
Oh. Did I say something?
447
00:17:52,332 --> 00:17:53,942
[laughs softly]
I don't remember.
448
00:17:55,900 --> 00:17:57,076
Well, not if
I see you first.
449
00:17:57,119 --> 00:17:59,208
[laughs]
Sofia!
450
00:17:59,252 --> 00:18:01,210
Okay, I'm sorry.
451
00:18:01,254 --> 00:18:03,082
I shouldn't have
said anything, okay?
452
00:18:03,125 --> 00:18:06,085
Y-You're going to Italy with
your girlfriend, and what I said
453
00:18:06,128 --> 00:18:08,087
was really inappropriate...Come here.
454
00:18:09,871 --> 00:18:11,699
Finally.
455
00:18:11,742 --> 00:18:13,048
[sniffles]
456
00:18:13,092 --> 00:18:14,049
Fawz, are you crying?
457
00:18:14,093 --> 00:18:15,964
Shut up, you're crying.
458
00:18:19,185 --> 00:18:21,317
Look, I'm not going to Italy.
459
00:18:21,361 --> 00:18:23,319
A-And you ain't
moving your truck.
460
00:18:23,363 --> 00:18:25,104
And there's a strong chance
I'm gonna kiss you again,
461
00:18:25,147 --> 00:18:27,149
so just watch the suit;
it's got needles on it,
462
00:18:27,193 --> 00:18:28,411
all right? So...Okay.
463
00:18:31,806 --> 00:18:33,808
So who wants to
catch a brother up?
464
00:18:38,595 --> 00:18:41,381
So, uh, thank you for
walking me to work.
465
00:18:41,424 --> 00:18:42,512
Mm.
466
00:18:42,556 --> 00:18:44,079
I'm gonna miss you.
467
00:18:44,123 --> 00:18:45,211
I'm gonna miss you, too.
468
00:18:45,254 --> 00:18:47,343
So when am I gonna
see you again?
469
00:18:47,387 --> 00:18:48,779
Every time you turn around.
470
00:18:48,823 --> 00:18:51,086
She works right out there.
471
00:18:51,130 --> 00:18:52,305
[laughs]
472
00:18:52,348 --> 00:18:53,436
All right.Okay.
473
00:18:53,480 --> 00:18:55,482
Okay.Bye.
474
00:18:56,787 --> 00:18:58,398
Whoa, what's going on?
475
00:18:58,441 --> 00:19:01,140
I'm not going to Italy no more,
man, so I can keep my job here.
476
00:19:01,183 --> 00:19:03,968
We'll see if we can work you
into the schedule, cowboy.
477
00:19:06,406 --> 00:19:07,798
Arthur, here is the paperwork.
478
00:19:07,842 --> 00:19:10,192
It was a pleasure
doing business with you.
479
00:19:10,236 --> 00:19:11,889
[chuckles]
What's he talking about?
480
00:19:11,933 --> 00:19:14,196
I sold him the shop.
481
00:19:14,240 --> 00:19:15,893
You what?
TUSH:
What?
482
00:19:15,937 --> 00:19:17,634
Just like that?
483
00:19:17,678 --> 00:19:19,593
FRANCO: If this is about
me going to Italy, man,
484
00:19:19,636 --> 00:19:21,682
I ain't going no more,
I'm staying here.I didn't do this
485
00:19:21,725 --> 00:19:23,205
because of you, kid.
486
00:19:23,249 --> 00:19:24,989
That robbery, it opened my eyes.
487
00:19:25,033 --> 00:19:27,601
I-I've got to get out there
and live my life.
488
00:19:27,644 --> 00:19:29,603
I'm gonna finally
take that road trip.
489
00:19:29,646 --> 00:19:33,215
I'm gonna see the three states
that Joanie and I never got to.
490
00:19:33,259 --> 00:19:36,218
So...
491
00:19:36,262 --> 00:19:38,220
Excuse me.
492
00:19:41,484 --> 00:19:43,443
So who am I working for?
493
00:19:43,486 --> 00:19:46,489
You may call me
Mr. Al-Shahrani.
494
00:19:49,188 --> 00:19:50,667
Hell no.
495
00:19:52,713 --> 00:19:54,715
That's it?
You're just gonna leave me here?
496
00:19:54,758 --> 00:19:56,107
No, I'll be back.
[laughs]: Hey.
497
00:19:56,151 --> 00:19:57,631
I'm gonna still
live upstairs.
498
00:19:57,674 --> 00:19:59,546
It's not the same.
499
00:19:59,589 --> 00:20:01,025
Well, maybe things
shouldn't be the same.
500
00:20:01,069 --> 00:20:03,724
I mean, if they were, you
wouldn't be in art school,
501
00:20:03,767 --> 00:20:05,682
and you wouldn't
have Sofia.
502
00:20:05,726 --> 00:20:08,816
Hey, come on, you're always
pushing me to live my life.
503
00:20:08,859 --> 00:20:10,861
So I'm gonna do it.
504
00:20:14,822 --> 00:20:16,824
Okay, man.
505
00:20:19,653 --> 00:20:22,177
[laughs softly]
506
00:20:22,221 --> 00:20:24,048
Stay in touch, all right?
507
00:20:24,092 --> 00:20:25,441
Text me once in a while.
508
00:20:25,485 --> 00:20:26,529
Sure.
509
00:20:26,573 --> 00:20:28,575
If you show me how again.
510
00:20:32,796 --> 00:20:34,363
FAWZ:
Franco,
511
00:20:34,407 --> 00:20:37,366
don't worry, your job
at Superior Donuts is safe.
512
00:20:37,410 --> 00:20:38,498
Thanks, Fawz.
513
00:20:38,541 --> 00:20:39,673
Until I turn this shop
514
00:20:39,716 --> 00:20:41,805
into something
more upscale, where,
515
00:20:41,849 --> 00:20:44,068
let's be honest, you probably
won't be "the right fit."
516
00:20:44,112 --> 00:20:45,635
[chuckles]
517
00:20:45,679 --> 00:20:46,854
So,
518
00:20:46,897 --> 00:20:48,682
let's get to work,
you're on the clock.
519
00:20:48,725 --> 00:20:52,076
Chop-chop!
[chuckles]
520
00:20:52,120 --> 00:20:55,079
Arthur, take me with you!
521
00:20:55,123 --> 00:20:57,081
Captioning sponsored by
CBS
522
00:20:57,125 --> 00:20:59,127
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
38084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.