All language subtitles for Superior Donuts (2017) - S02E20 - Broken Art (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:06,310 Franco, I just worked out a plan 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,920 for your summer break from college. 3 00:00:07,964 --> 00:00:10,923 Week one: we tear it up. 4 00:00:10,967 --> 00:00:13,404 Week two: we bust it out. Huh? 5 00:00:13,448 --> 00:00:14,753 Week three: 6 00:00:14,797 --> 00:00:16,320 we shut it down. 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,539 Week four: 8 00:00:17,582 --> 00:00:20,324 Chi-Town Strawberry Festival. 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,109 I can't do any of that, man. 10 00:00:22,152 --> 00:00:24,067 I got to work, so I can pay for my next semester. 11 00:00:24,111 --> 00:00:26,026 Who am I supposed to bust it out with? 12 00:00:26,069 --> 00:00:29,029 You were supposed to carry my berry basket. 13 00:00:29,072 --> 00:00:30,682 Hey, I need Franco here. 14 00:00:30,726 --> 00:00:33,294 Now, man up and carry your own basket. 15 00:00:35,731 --> 00:00:38,038 Morning, everybody. 16 00:00:39,648 --> 00:00:41,171 Wow. 17 00:00:43,260 --> 00:00:45,088 Somebody had a growth spurt. 18 00:00:47,482 --> 00:00:48,744 No, these are for my new gig. 19 00:00:48,787 --> 00:00:50,180 I'm doing odd jobs 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,269 for an old German lady up in Skokie. 21 00:00:52,313 --> 00:00:53,575 She pays really well, 22 00:00:53,618 --> 00:00:56,317 and she makes a mean schnitzel. 23 00:00:56,360 --> 00:01:01,017 Well, how does that suit you don't fit in fit in? 24 00:01:01,061 --> 00:01:02,671 Oh, uh, she likes me to walk around 25 00:01:02,714 --> 00:01:04,934 in her dead husband's clothes. 26 00:01:04,977 --> 00:01:06,588 You serious? 27 00:01:06,631 --> 00:01:07,763 Sometimes she calls me Fritz. 28 00:01:07,806 --> 00:01:09,330 That was his name. 29 00:01:10,374 --> 00:01:13,377 And her kids call me Papa. 30 00:01:13,421 --> 00:01:16,337 It's basically the creepiest job I've ever had. 31 00:01:16,380 --> 00:01:18,600 Then why are you doing it? 32 00:01:18,643 --> 00:01:19,818 I need the money. 33 00:01:19,862 --> 00:01:21,559 This gig economy's taking a toll on me. 34 00:01:21,603 --> 00:01:23,126 I can't afford to turn anything down, 35 00:01:23,170 --> 00:01:26,608 and lately, I've been scraping the bottom of the barrel. 36 00:01:26,651 --> 00:01:29,350 Oh, Tush, I'm so sorry. 37 00:01:29,393 --> 00:01:31,569 Well, I got to hit the head. It might take a while. 38 00:01:31,613 --> 00:01:33,267 I'm wearing lederhosen under this. 39 00:01:36,052 --> 00:01:37,227 Ugh. 40 00:01:37,271 --> 00:01:40,012 I just hate seeing Tush degrading himself 41 00:01:40,056 --> 00:01:41,492 with these crazy gigs. 42 00:01:41,536 --> 00:01:43,277 He needs to get a real job. 43 00:01:43,320 --> 00:01:44,756 I'd hire him at the dry cleaners, 44 00:01:44,800 --> 00:01:46,976 but we're closed for repairs. Don't you reopen 45 00:01:47,019 --> 00:01:48,369 next week? 46 00:01:48,412 --> 00:01:50,501 Fine. You think of an excuse. 47 00:01:51,763 --> 00:01:53,591 I guess I could hire him. 48 00:01:53,635 --> 00:01:55,811 I got a few odd jobs piling up. 49 00:01:55,854 --> 00:01:59,249 And that time when he stayed with me, he was really helpful. 50 00:01:59,293 --> 00:02:01,077 He cooked, he cleaned. 51 00:02:01,121 --> 00:02:02,209 When my date stood me up, 52 00:02:02,252 --> 00:02:04,080 he made me brownies 53 00:02:04,124 --> 00:02:06,300 and put on Magic Mike. 54 00:02:08,432 --> 00:02:10,956 Oh, damn. I got an e-mail from the school. 55 00:02:11,000 --> 00:02:12,523 Well, you gave college a shot. 56 00:02:14,569 --> 00:02:16,310 Don't be discouraged. I'm sure you could sell 57 00:02:16,353 --> 00:02:18,747 some of your textbooks for drugs. 58 00:02:18,790 --> 00:02:20,749 No, man, I-I made the dean's list. 59 00:02:20,792 --> 00:02:22,403 Top ten percent of my class. 60 00:02:22,446 --> 00:02:24,405 [cheering] ARTHUR: There you go! 61 00:02:24,448 --> 00:02:26,276 I am proud of you. You've come a long way. 62 00:02:26,320 --> 00:02:27,451 I got to text Tavi. 63 00:02:27,495 --> 00:02:30,193 Tell my boo I made the dean's list. 64 00:02:31,281 --> 00:02:32,891 His boo? 65 00:02:32,935 --> 00:02:36,373 Yesterday, she was his bae. 66 00:02:36,417 --> 00:02:39,115 You think they're taking it to the next level? 67 00:02:39,159 --> 00:02:40,899 Don't know, don't care. 68 00:02:40,943 --> 00:02:42,249 Oh, please! 69 00:02:42,292 --> 00:02:43,989 You know you're still pining for him. 70 00:02:44,033 --> 00:02:46,209 You're the brown Rachel to his black Ross. 71 00:02:51,171 --> 00:02:53,782 Hey, Tush, you want to maybe help me out 72 00:02:53,825 --> 00:02:55,262 a couple of days a week? 73 00:02:55,305 --> 00:02:58,265 Ever since I became a detective, I have no free time. 74 00:02:58,308 --> 00:03:00,484 Yes, Randy. Thank you. That'd be very nice. 75 00:03:00,528 --> 00:03:03,270 First, I have to finish my last job for Frau Schmidt. 76 00:03:03,313 --> 00:03:05,402 Sweatpants. Hmm? 77 00:03:05,446 --> 00:03:07,578 You work in a retirement home. 78 00:03:07,622 --> 00:03:11,365 Any tips for giving an 80-year-old woman a sponge bath? 79 00:03:12,366 --> 00:03:14,324 The key is the towel. 80 00:03:14,368 --> 00:03:15,369 The towel? 81 00:03:15,412 --> 00:03:19,242 Yeah, you-you tie it firmly around your eyes. 82 00:03:19,286 --> 00:03:21,288 ♪ 83 00:03:31,863 --> 00:03:32,734 FRANCO: Hey, Professor Mills. 84 00:03:32,777 --> 00:03:34,649 Guess who made the dean's list. 85 00:03:34,692 --> 00:03:38,740 You and 261 other people. 86 00:03:38,783 --> 00:03:40,132 But congratulations. 87 00:03:40,176 --> 00:03:41,917 You worked hard and you deserve to be commended. 88 00:03:41,960 --> 00:03:43,353 FRANCO: Hey, Tavi. 89 00:03:43,397 --> 00:03:45,312 Hey, Dean's List. [chuckles] 90 00:03:45,355 --> 00:03:46,791 Mmm. MILLS: Octavia, 91 00:03:46,835 --> 00:03:48,489 you're involved with Mr. Wicks? 92 00:03:48,532 --> 00:03:51,579 What a creative way to disappoint your parents. 93 00:03:53,058 --> 00:03:54,016 I'm kidding. 94 00:03:54,059 --> 00:03:55,757 She's disappointing us all. 95 00:03:57,498 --> 00:03:59,456 Here's my application for the Ventura Fellowship. 96 00:03:59,500 --> 00:04:01,371 Uh, what is that? 97 00:04:01,415 --> 00:04:04,331 That is the most prestigious art fellowship at Dearborn College. 98 00:04:04,374 --> 00:04:07,116 Funded by a grant from Mr. Frederick Ventura. 99 00:04:07,159 --> 00:04:08,596 Fred "The Hammer" Ventura? 100 00:04:08,639 --> 00:04:10,032 The porn star? 101 00:04:10,075 --> 00:04:13,035 We all have a past, Mr. Wicks. 102 00:04:13,078 --> 00:04:15,951 Mr. Ventura was generous enough to provide the winner 103 00:04:15,994 --> 00:04:18,519 with an opportunity to study for a semester in Florence. 104 00:04:18,562 --> 00:04:20,869 Free apartment, all expenses paid. 105 00:04:20,912 --> 00:04:22,871 Wha... I want to do that. Wh-Where do I sign up? 106 00:04:22,914 --> 00:04:24,481 Oh. 107 00:04:24,525 --> 00:04:25,613 You want to apply? 108 00:04:25,656 --> 00:04:27,702 Hell yeah, I want to apply. Free trip to Italy? 109 00:04:27,745 --> 00:04:29,704 I've been studying the great Italian painters in class, 110 00:04:29,747 --> 00:04:32,533 and it'd be so cool to see their work in person, you know? 111 00:04:32,576 --> 00:04:34,012 Michelangelo, 112 00:04:34,056 --> 00:04:35,579 Donatello, 113 00:04:35,623 --> 00:04:37,755 Raphael... 114 00:04:37,799 --> 00:04:39,191 Those are the Ninja Turtles. 115 00:04:39,235 --> 00:04:41,890 I-I just... I just got that. 116 00:04:41,933 --> 00:04:44,022 TAVI: The contest is 117 00:04:44,066 --> 00:04:45,372 pretty intense, Franco. 118 00:04:45,415 --> 00:04:46,808 You're up against the top artists in school. 119 00:04:46,851 --> 00:04:48,244 You think you're ready for that? 120 00:04:48,288 --> 00:04:49,767 I'm ready for anything, baby. 121 00:04:49,811 --> 00:04:52,335 That fellowship would go so well in my résumé, all right? 122 00:04:52,379 --> 00:04:54,076 It can go right up between "Dean's List" 123 00:04:54,119 --> 00:04:56,034 and "Charges Dismissed." 124 00:04:56,078 --> 00:04:57,384 Maybe you should wait. 125 00:04:57,427 --> 00:04:59,908 This contest is more for seniors and grad students. 126 00:04:59,951 --> 00:05:01,039 She's correct. 127 00:05:01,083 --> 00:05:02,519 No freshman has never won. 128 00:05:02,563 --> 00:05:05,174 So... I'd be the first? 129 00:05:05,217 --> 00:05:06,175 Huh? 130 00:05:06,218 --> 00:05:07,959 I'd be making history? 131 00:05:08,003 --> 00:05:09,178 Art history! 132 00:05:09,221 --> 00:05:10,484 [chuckles] 133 00:05:12,050 --> 00:05:14,052 You're not a high-fiver, are you? 134 00:05:14,096 --> 00:05:16,098 What do you think? 135 00:05:17,055 --> 00:05:18,666 Franco, I just... 136 00:05:18,709 --> 00:05:20,537 I don't want to see you get discouraged. 137 00:05:20,581 --> 00:05:23,845 [chuckling] 138 00:05:23,888 --> 00:05:26,630 [singsongy]: I see what's going on. 139 00:05:26,674 --> 00:05:28,153 Mm-hmm. 140 00:05:28,197 --> 00:05:29,894 You're afraid of a little competition. 141 00:05:29,938 --> 00:05:31,331 [chuckles]: Oh. 142 00:05:31,374 --> 00:05:33,811 Really? Well, if I run into any, I'll let you know. 143 00:05:35,683 --> 00:05:38,425 I'll make an exception. 144 00:05:38,468 --> 00:05:40,209 I'm still gonna do it. 145 00:05:40,252 --> 00:05:42,820 Okay. If you really want to do this, 146 00:05:42,864 --> 00:05:45,083 I got your back, 100%. 147 00:05:45,127 --> 00:05:47,085 All right. Mmm. You know, 148 00:05:47,129 --> 00:05:48,435 I was supposed to be at a staff meeting, 149 00:05:48,478 --> 00:05:50,306 but watching you two jeopardize your relationship 150 00:05:50,350 --> 00:05:52,047 is far more entertaining 151 00:05:52,090 --> 00:05:54,484 than voting on homecoming themes. 152 00:05:54,528 --> 00:05:58,836 We all know it's going to be Night of a Hundred Genders. 153 00:06:02,231 --> 00:06:05,408 You were supposed to clean the men's room. 154 00:06:05,452 --> 00:06:07,367 Hey, Fawz, 155 00:06:07,410 --> 00:06:11,458 would you text Franco a mop emoji and a poop emoji? 156 00:06:11,501 --> 00:06:13,329 Throw in a skull and crossbones-- 157 00:06:13,373 --> 00:06:15,636 it's bad in there! 158 00:06:15,679 --> 00:06:16,854 I'm sorry, man. 159 00:06:16,898 --> 00:06:18,508 Tavi and I both entered this art contest, 160 00:06:18,552 --> 00:06:19,640 and they're about to announce the theme. 161 00:06:19,683 --> 00:06:20,945 Theme of what? 162 00:06:20,989 --> 00:06:22,164 The art piece we have to submit. 163 00:06:22,207 --> 00:06:24,384 It could be anything-- death, power. 164 00:06:24,427 --> 00:06:26,386 Well, if it's "sitting on your ass while the toilet overflows," 165 00:06:26,429 --> 00:06:27,909 you're gonna nail it. 166 00:06:29,693 --> 00:06:32,914 So, you're competing against your girlfriend? 167 00:06:32,957 --> 00:06:36,570 [singsongy]: Plot twist. 168 00:06:36,613 --> 00:06:37,701 Bad idea, kid. 169 00:06:37,745 --> 00:06:39,442 Never compete against anyone you're sweet on. 170 00:06:39,486 --> 00:06:43,011 Joanie and I used to lock horns over our dueling donut careers. 171 00:06:43,054 --> 00:06:44,012 Donut career? 172 00:06:44,055 --> 00:06:46,231 Is that what you're calling this? 173 00:06:46,275 --> 00:06:48,016 You see, I always preferred, you know, 174 00:06:48,059 --> 00:06:49,104 the simple blue-collar donut. 175 00:06:49,147 --> 00:06:50,322 But she always wanted to fill 'em 176 00:06:50,366 --> 00:06:52,237 with these fancy creams and jellies. 177 00:06:52,281 --> 00:06:55,110 And your two most popular donuts are? 178 00:06:55,153 --> 00:06:57,417 Maple creme and jellies, but that's not the point. 179 00:06:58,461 --> 00:07:01,290 Arthur, let them give it a try. 180 00:07:01,333 --> 00:07:03,423 Sometimes it's good for a relationship to be tested. 181 00:07:03,466 --> 00:07:05,468 [chuckles] Mm. 182 00:07:06,643 --> 00:07:08,471 You know, to see how strong it is. 183 00:07:08,515 --> 00:07:09,994 I should go. 184 00:07:11,648 --> 00:07:13,607 Hey. So, Arthur, once the theme gets announced, 185 00:07:13,650 --> 00:07:16,044 we have 24 hours to finish it. So... 186 00:07:16,087 --> 00:07:18,829 would it be cool if I took the rest of the day off? 187 00:07:18,873 --> 00:07:20,352 Oh, fine. 188 00:07:20,396 --> 00:07:21,484 But, first, take care of that bathroom. 189 00:07:21,528 --> 00:07:23,138 Yes! Look, 190 00:07:23,181 --> 00:07:25,488 I-I've never said this before snaking a toilet, but... 191 00:07:25,532 --> 00:07:27,577 I love you, man. 192 00:07:29,187 --> 00:07:30,580 Hey, Boss Lady. 193 00:07:30,624 --> 00:07:32,713 I deposited your check, picked up your groceries, 194 00:07:32,756 --> 00:07:34,584 and if you open that manila folder, 195 00:07:34,628 --> 00:07:36,586 I need your Jane Hancock. 196 00:07:36,630 --> 00:07:37,848 Uh, okay. 197 00:07:37,892 --> 00:07:39,502 Uh, what am I signing? 198 00:07:39,546 --> 00:07:42,810 It authorizes me to purchase more manila folders. 199 00:07:44,246 --> 00:07:46,422 What's my schedule for the weekend? 200 00:07:46,466 --> 00:07:48,816 Well, what time would you like to have that brunch with Lisa? 201 00:07:48,859 --> 00:07:50,687 I don't want to have brunch with Lisa. 202 00:07:50,731 --> 00:07:53,298 That's why I canceled it. 203 00:07:53,342 --> 00:07:55,300 Nice. 204 00:07:55,344 --> 00:07:57,520 I could get used to this. 205 00:07:57,564 --> 00:07:58,608 Hey, Randy, I was wondering... 206 00:07:58,652 --> 00:08:00,654 Just a second, Fawz. 207 00:08:00,697 --> 00:08:02,699 Are you in for Fawz? 208 00:08:02,743 --> 00:08:05,920 You know what, I'm busy. 209 00:08:05,963 --> 00:08:08,357 I don't have her right now. 210 00:08:08,400 --> 00:08:10,490 Why don't you leave a number, we'll call you back. 211 00:08:14,798 --> 00:08:17,409 Okay, so they just sent me the theme. 212 00:08:17,453 --> 00:08:18,889 What is it? It's struggle, 213 00:08:18,933 --> 00:08:20,369 which is perfect for me, man. 214 00:08:20,412 --> 00:08:21,892 They might as well just give me the plane tickets now. 215 00:08:21,936 --> 00:08:23,111 Plane tickets? Yeah. 216 00:08:23,154 --> 00:08:24,765 The winner spends the summer in Florence. 217 00:08:24,808 --> 00:08:26,593 Like in Italy? Mm-hmm. 218 00:08:26,636 --> 00:08:28,595 Three months of mobsters, pizza, 219 00:08:28,638 --> 00:08:31,293 and fat dudes talking with their hands. 220 00:08:31,336 --> 00:08:33,382 Throw in fat women talking with their hands 221 00:08:33,425 --> 00:08:35,689 and you'll be back in Chicago. 222 00:08:35,732 --> 00:08:37,604 Yo, so, Arthur, uh, if I win, 223 00:08:37,647 --> 00:08:39,388 would it be cool if I took the summer off? 224 00:08:39,431 --> 00:08:40,476 Yeah, of course. 225 00:08:40,520 --> 00:08:42,217 It's a great opportunity. Take it. 226 00:08:42,260 --> 00:08:43,348 Thanks. 227 00:08:43,392 --> 00:08:44,567 [groans] 228 00:08:44,611 --> 00:08:46,003 My back. You okay? RANDY: Oh! 229 00:08:46,047 --> 00:08:47,004 Yeah. Uh, uh, just a twinge. 230 00:08:47,048 --> 00:08:48,745 A-Are you sure? Yeah, I'm fine. 231 00:08:48,789 --> 00:08:52,183 Go on. You only got 24 hours to finish that painting. 232 00:08:52,227 --> 00:08:53,707 I can handle the shop. [grunts] 233 00:08:53,750 --> 00:08:54,664 Oh, yeah? Mm-hmm. 234 00:08:54,708 --> 00:08:55,970 Okay. 235 00:08:56,013 --> 00:08:57,537 Pick up that tray. 236 00:08:57,580 --> 00:08:58,886 Hey, since when do you give me orders? 237 00:08:58,929 --> 00:09:00,540 I tell you to pick up things. 238 00:09:00,583 --> 00:09:02,629 [strained]: Now pick me up and put me in that chair. 239 00:09:23,780 --> 00:09:24,999 [sniffing] 240 00:09:25,042 --> 00:09:26,827 Damn it! 241 00:09:29,481 --> 00:09:31,222 [sighs] 242 00:09:31,266 --> 00:09:33,224 Arthur, yo, just go home, man. 243 00:09:33,268 --> 00:09:34,791 No, no, no. I have a system. 244 00:09:34,835 --> 00:09:36,663 Coffee to go, please. ARTHUR: Sweatpants! 245 00:09:36,706 --> 00:09:38,882 [sighs heavily] 246 00:09:38,926 --> 00:09:41,102 One piping hot coffee to go. Yes, sir. 247 00:09:41,145 --> 00:09:42,712 Only the best cup of joe in Uptown. 248 00:09:42,756 --> 00:09:45,367 Yeah. 249 00:09:45,410 --> 00:09:47,369 Comin' at ya. 250 00:09:47,412 --> 00:09:49,763 I said decaf, right? 251 00:09:49,806 --> 00:09:51,852 Sweatpants! 252 00:09:51,895 --> 00:09:53,810 I got it. Arthur, I can't be wheeling 253 00:09:53,854 --> 00:09:55,246 some old dude around all day. 254 00:09:55,290 --> 00:09:56,944 I have to get back to my job. 255 00:09:56,987 --> 00:09:59,599 At the nursing home. 256 00:10:00,643 --> 00:10:02,079 Here. Thank you. 257 00:10:03,472 --> 00:10:05,692 So, how's your painting coming? Not great. 258 00:10:05,735 --> 00:10:09,739 Now I know why Michelangelo didn't work at a Dunkin' Donuts. 259 00:10:10,958 --> 00:10:12,655 Tavi was right, dude. This is tough. 260 00:10:12,699 --> 00:10:14,875 I had all these ideas all in my head, 261 00:10:14,918 --> 00:10:16,703 but it's hard to lay 'em all down. Relax, relax. 262 00:10:16,746 --> 00:10:18,705 I'm sure everyone's having a hard time. 263 00:10:18,748 --> 00:10:19,923 FRANCO: Hey, bae. 264 00:10:19,967 --> 00:10:21,882 What you doing here? I finished my painting, 265 00:10:21,925 --> 00:10:23,666 so I thought I'd bring you a pastrami sandwich. 266 00:10:23,710 --> 00:10:24,667 Wait, you finished? 267 00:10:24,711 --> 00:10:27,801 Wait, pastrami? 268 00:10:27,844 --> 00:10:31,413 I mean, I'll take one more look at it, but I'm basically done. 269 00:10:31,456 --> 00:10:33,589 How about you? Well, it's kind of hard 270 00:10:33,633 --> 00:10:35,678 to run a donut shop and finish a painting, so... 271 00:10:35,722 --> 00:10:36,940 Yeah, Franco's got a lot on his plate, 272 00:10:36,984 --> 00:10:38,986 unlike some of us. 273 00:10:40,770 --> 00:10:43,164 Take the sandwich. 274 00:10:43,207 --> 00:10:44,513 You know what, why don't you 275 00:10:44,556 --> 00:10:45,949 let me take a look at your painting? 276 00:10:45,993 --> 00:10:48,212 Nah. Nah, n-not right now. It's not ready yet. 277 00:10:48,256 --> 00:10:49,779 Maybe I could give you some fresh eyes. 278 00:10:49,823 --> 00:10:52,913 Okay. All right, come take a look. 279 00:10:52,956 --> 00:10:54,436 Mustard? 280 00:10:54,479 --> 00:10:55,785 TAVI: In the bag! 281 00:10:56,786 --> 00:10:58,701 So, uh, just give me your honest opinion, 282 00:10:58,745 --> 00:11:00,485 and don't hold back. 283 00:11:00,529 --> 00:11:02,052 Well... 284 00:11:02,096 --> 00:11:04,794 You hate it! I knew it. 285 00:11:04,838 --> 00:11:06,840 Why'd you even come back here? No. 286 00:11:06,883 --> 00:11:09,669 I was just gonna say there's a lot that I like about it. 287 00:11:09,712 --> 00:11:11,235 And it's gonna be great. 288 00:11:11,279 --> 00:11:13,803 You think so? Yes. 289 00:11:13,847 --> 00:11:15,587 I just have a couple of thoughts. 290 00:11:15,631 --> 00:11:17,720 So, the piece is about struggle, right? Yeah. 291 00:11:17,764 --> 00:11:19,766 Well, I think there might be a little bit too much struggle 292 00:11:19,809 --> 00:11:21,942 going on in this corner. 293 00:11:21,985 --> 00:11:23,421 ARTHUR: Franco? 294 00:11:23,465 --> 00:11:24,640 What?! 295 00:11:24,684 --> 00:11:25,946 We're out of Long Johns. 296 00:11:25,989 --> 00:11:28,644 [sighs] Okay. 297 00:11:28,688 --> 00:11:29,993 I-I can't, I can't do it. 298 00:11:30,037 --> 00:11:32,387 I-I can't, I can't do this, man. Babe. 299 00:11:32,430 --> 00:11:34,258 You're so stressed right now. Mm-hmm. 300 00:11:34,302 --> 00:11:35,869 You know, there's no reason that you can't wait 301 00:11:35,912 --> 00:11:38,654 and, you know, go for the fellowship next year. 302 00:11:38,698 --> 00:11:40,917 So, what, now you think I can't do this? 303 00:11:41,788 --> 00:11:43,746 So much for having my back. [scoffs] 304 00:11:43,790 --> 00:11:45,835 You know, that Tavi, such a sweet kid, 305 00:11:45,879 --> 00:11:47,881 coming over here to check on her beau. 306 00:11:47,924 --> 00:11:50,927 Or is it boo? 307 00:11:50,971 --> 00:11:53,713 Oh, you get defensive every time I try to help you. 308 00:11:53,756 --> 00:11:54,757 Is it always gonna be like this? 309 00:11:54,801 --> 00:11:56,585 I don't even need your help 310 00:11:56,628 --> 00:11:58,500 because I know more about struggle than you ever will. 311 00:11:58,543 --> 00:12:00,763 TAVI: Oh, I know all about struggle, Franco, 312 00:12:00,807 --> 00:12:02,939 because I'm going out with you. 313 00:12:04,985 --> 00:12:06,551 Ooh! 314 00:12:07,683 --> 00:12:10,381 No, uh, the mustard is very spicy. 315 00:12:12,601 --> 00:12:13,907 SOFIA: Hey, Franco. 316 00:12:13,950 --> 00:12:15,125 How's the painting? 317 00:12:15,169 --> 00:12:16,518 It's finished. With 42 minutes 318 00:12:16,561 --> 00:12:18,215 to spare. I think it's pretty good. 319 00:12:18,259 --> 00:12:21,349 Take that, Tavi! 320 00:12:21,392 --> 00:12:23,699 Aren't there other people in the contest besides Tavi? 321 00:12:23,743 --> 00:12:25,657 Yeah, but Tavi's very important to me, 322 00:12:25,701 --> 00:12:28,225 and I would like to see her go down in flames. 323 00:12:28,269 --> 00:12:31,968 Well, sounds like something's going on 324 00:12:32,012 --> 00:12:33,927 between Franco and Tavi. 325 00:12:33,970 --> 00:12:36,103 Hmm. Wouldn't you like to know? 326 00:12:37,104 --> 00:12:39,671 Oh, you don't know anything. 327 00:12:39,715 --> 00:12:42,892 Unless you do. Do you? 328 00:12:42,936 --> 00:12:44,198 Girlfriend, let me tell you. 329 00:12:44,241 --> 00:12:45,286 [cries out] 330 00:12:46,722 --> 00:12:48,985 Anyone want to hire an annoying personal assistant? 331 00:12:49,029 --> 00:12:50,857 What? I thought Tush was doing a good job. 332 00:12:50,900 --> 00:12:52,597 He's toogood. 333 00:12:52,641 --> 00:12:54,991 He called Lisa, that woman I hate, 334 00:12:55,035 --> 00:12:56,819 and tried to work it out with her. 335 00:12:56,863 --> 00:13:00,867 So now I got to have lunch with that bitch. 336 00:13:00,910 --> 00:13:03,652 Well, sounds like you and Tush really need to work it out. 337 00:13:03,695 --> 00:13:07,308 Tell me everything you know about Franco and Tavi. 338 00:13:07,351 --> 00:13:09,919 Well, as you know, Arthur predicted trouble, 339 00:13:09,963 --> 00:13:10,833 and, boy, was he right. 340 00:13:10,877 --> 00:13:12,356 ARTHUR: Well, that back doctor 341 00:13:12,400 --> 00:13:14,010 was of no help. 342 00:13:14,054 --> 00:13:16,012 What'd he say? He couldn't find anything. 343 00:13:16,056 --> 00:13:17,361 Gave me some painkillers, 344 00:13:17,405 --> 00:13:19,799 but they didn't have any effect on me at all. 345 00:13:21,801 --> 00:13:23,150 Where's the coatrack? 346 00:13:23,193 --> 00:13:25,065 Joanie moved it. 347 00:13:25,108 --> 00:13:27,197 In 1987. 348 00:13:27,241 --> 00:13:29,939 Well, remind me to tell her to move it back. 349 00:13:31,245 --> 00:13:32,681 Okay, Fawz, spill it. 350 00:13:32,724 --> 00:13:34,074 Franco, Tavi, go! 351 00:13:34,117 --> 00:13:35,902 Buckle your seat belt, sister. 352 00:13:35,945 --> 00:13:36,946 Hey, Chief. 353 00:13:36,990 --> 00:13:38,948 Damn it! 354 00:13:38,992 --> 00:13:41,864 I took the liberty of changing your e-mail address. 355 00:13:41,908 --> 00:13:43,997 You were getting too much spam. 356 00:13:44,040 --> 00:13:45,868 So, I wrote down your new password right here. What is it? 357 00:13:45,912 --> 00:13:47,609 It's "R," seven, dot-- 358 00:13:47,652 --> 00:13:49,872 the word "dot," not a dotdot-- 359 00:13:49,916 --> 00:13:51,352 followed by a dotdot, 360 00:13:51,395 --> 00:13:52,962 then an umlaut, then hashtag, 361 00:13:53,006 --> 00:13:55,225 then the word "password." 362 00:13:57,010 --> 00:13:58,881 All right, wish me luck. Oh, by the way, 363 00:13:58,925 --> 00:14:00,622 I mixed the chocolate up with the brown paint, 364 00:14:00,665 --> 00:14:02,885 so nobody eat the Long Johns. 365 00:14:04,191 --> 00:14:05,975 Did I ever tell you guys 366 00:14:06,019 --> 00:14:09,370 about my idea to open a donut shop? 367 00:14:16,377 --> 00:14:18,161 Can I have your attention, please? 368 00:14:18,205 --> 00:14:19,467 Ladies and gentlemen... 369 00:14:19,510 --> 00:14:20,685 [clears throat] 370 00:14:20,729 --> 00:14:21,991 And Chris. 371 00:14:24,689 --> 00:14:26,039 It's time to announce the winner 372 00:14:26,082 --> 00:14:27,518 of this year's Ventura Fellowship. 373 00:14:27,562 --> 00:14:29,129 And on behalf of the Dearborn Art Department, 374 00:14:29,172 --> 00:14:30,217 I'd like to say-- 375 00:14:30,260 --> 00:14:33,220 does anyone else smell chocolate? 376 00:14:33,263 --> 00:14:34,961 It's called mixed media. 377 00:14:35,004 --> 00:14:36,527 Let's keep moving. 378 00:14:36,571 --> 00:14:37,920 Very well. 379 00:14:37,964 --> 00:14:41,141 The Ventura Fellowship goes to... Franco. 380 00:14:41,184 --> 00:14:42,142 [whispers]: Yes. 381 00:14:42,185 --> 00:14:44,013 Your painting is blocking the winner. 382 00:14:47,147 --> 00:14:49,149 Which is Octavia St. Claire. 383 00:14:49,192 --> 00:14:51,151 [applause] 384 00:14:53,153 --> 00:14:55,807 Mr. Wicks, you look disappointed. 385 00:14:55,851 --> 00:14:57,461 I am disappointed, man. 386 00:14:57,505 --> 00:14:59,115 Did you not see my painting? 387 00:14:59,159 --> 00:15:00,160 It's got struggle all over it. 388 00:15:00,203 --> 00:15:01,988 It's got a building on fire, 389 00:15:02,031 --> 00:15:03,990 somebody getting arrested, 390 00:15:04,033 --> 00:15:05,165 the Chicago Bears. 391 00:15:05,208 --> 00:15:08,168 [scoffs] 392 00:15:08,211 --> 00:15:10,518 Classic rookie mistake. 393 00:15:10,561 --> 00:15:11,954 Tavi had the training to take a single idea 394 00:15:11,998 --> 00:15:13,956 and execute it exquisitely. 395 00:15:14,000 --> 00:15:15,218 Her piece is crystallized. 396 00:15:15,262 --> 00:15:17,133 It's distilled. I get it. 397 00:15:17,177 --> 00:15:18,308 She's better than me. 398 00:15:18,352 --> 00:15:20,876 You're not untalented, Mr. Wicks. 399 00:15:20,920 --> 00:15:23,139 You just lack the experience to compete at this level. 400 00:15:23,183 --> 00:15:26,099 I believe someone tried to warn you about that. 401 00:15:26,142 --> 00:15:28,014 Yeah, she did. 402 00:15:28,057 --> 00:15:29,537 I meant me. 403 00:15:30,581 --> 00:15:33,497 But yes, Tavi did, too. 404 00:15:33,541 --> 00:15:35,195 And you let your ego get the best of you. 405 00:15:35,238 --> 00:15:37,153 I don't have an ego. Really? 406 00:15:37,197 --> 00:15:39,286 Then why haven't you congratulated her? 407 00:15:39,329 --> 00:15:41,984 It's not easy being in a relationship 408 00:15:42,028 --> 00:15:43,246 with a fellow artist. 409 00:15:43,290 --> 00:15:46,336 All right, well, thank you, Professor. 410 00:15:46,380 --> 00:15:47,685 Appreciate it. 411 00:15:47,729 --> 00:15:50,253 But did I at least come in second place? 412 00:15:50,297 --> 00:15:53,126 Sure. 413 00:15:57,173 --> 00:15:59,219 Hey, Tavi. 414 00:15:59,262 --> 00:16:02,222 I just want to congratulate you on your piece. 415 00:16:02,265 --> 00:16:05,138 Um, you deserve it. Thanks. 416 00:16:05,181 --> 00:16:08,054 I'm-I'm sorry I've been such a dick to you. 417 00:16:08,097 --> 00:16:10,447 But I-I've been so stressed out with work, school. 418 00:16:10,491 --> 00:16:11,666 But that's no excuse to... 419 00:16:11,709 --> 00:16:13,102 Look, I just had a really nice moment. 420 00:16:13,146 --> 00:16:16,018 Can we not do this right now? 421 00:16:16,062 --> 00:16:19,021 My friends are waiting for me. 422 00:16:21,023 --> 00:16:23,025 All right. Have fun. 423 00:16:23,069 --> 00:16:24,766 Mr. Wicks, 424 00:16:24,809 --> 00:16:26,115 could you get your painting out of here? 425 00:16:26,159 --> 00:16:28,335 It's covered in flies. 426 00:16:35,864 --> 00:16:37,518 Oh, oh, oh, oh. 427 00:16:37,561 --> 00:16:40,303 Arthur, your-your back is still hurting. 428 00:16:40,347 --> 00:16:42,218 Why don't you take those painkillers? 429 00:16:42,262 --> 00:16:44,046 People told me it was making me loopy. 430 00:16:44,090 --> 00:16:46,092 Well, not me directly. 431 00:16:47,441 --> 00:16:50,139 I heard Abraham Lincoln talking to Bing Crosby. 432 00:16:52,272 --> 00:16:54,404 Morning, Commander. The new folders are in. 433 00:16:54,448 --> 00:16:56,276 Three-tab. 434 00:16:56,319 --> 00:16:58,278 Oh, goody. 435 00:16:58,321 --> 00:17:00,062 Oh, I got you a Bumble account. 436 00:17:00,106 --> 00:17:03,544 You have a date on Thursday with a very handsome lawyer. 437 00:17:03,587 --> 00:17:06,242 He has children, but I assured him 438 00:17:06,286 --> 00:17:08,592 that would not be a deal breaker. 439 00:17:10,942 --> 00:17:13,467 What's wrong? This brave can tell 440 00:17:13,510 --> 00:17:16,165 when the big chief has a problem. 441 00:17:17,166 --> 00:17:19,690 Well, yeah. 442 00:17:19,734 --> 00:17:22,911 There is something kind of painful I need to do. 443 00:17:22,954 --> 00:17:24,956 Really? That's what you pay me for. 444 00:17:25,000 --> 00:17:27,002 Let me do it. 445 00:17:28,308 --> 00:17:30,310 Okay. 446 00:17:31,615 --> 00:17:34,009 I need you to fire my assistant. 447 00:17:36,055 --> 00:17:38,013 I see. 448 00:17:38,057 --> 00:17:41,016 Was he not working hard enough? 449 00:17:41,060 --> 00:17:42,278 Oh, no, he worked toohard. 450 00:17:42,322 --> 00:17:44,411 And only because he has a big heart 451 00:17:44,454 --> 00:17:46,848 and he's caring and organized. 452 00:17:46,891 --> 00:17:48,371 And frankly, 453 00:17:48,415 --> 00:17:51,287 I think his talents are wasted on me. 454 00:17:51,331 --> 00:17:53,898 Well, um, he understands, 455 00:17:53,942 --> 00:17:56,118 and he thanks you for the opportunity. 456 00:17:56,162 --> 00:17:58,164 And he will never forget 457 00:17:58,207 --> 00:18:02,081 how you gave him his confidence back. 458 00:18:02,124 --> 00:18:06,259 [voice breaking]: You turned a shell of a man 459 00:18:06,302 --> 00:18:09,088 into a hell of a man. 460 00:18:11,394 --> 00:18:13,048 So you're not mad? 461 00:18:13,092 --> 00:18:15,442 No. Actually, I've been thinking 462 00:18:15,485 --> 00:18:17,531 I'm ready for something more, like a full-time job. 463 00:18:17,574 --> 00:18:20,186 I'm talking 9:00 to 2:00. 464 00:18:20,229 --> 00:18:23,928 Well, you know, whatever you do, 465 00:18:23,972 --> 00:18:25,321 I'm sure you'll be great at it. 466 00:18:25,365 --> 00:18:27,193 Thanks. 467 00:18:29,630 --> 00:18:31,240 [groans] Oh... 468 00:18:31,284 --> 00:18:32,763 one more thing. 469 00:18:32,807 --> 00:18:34,330 Your ex-assistant wanted me to tell you 470 00:18:34,374 --> 00:18:37,028 that he put a small dent in your car. 471 00:18:38,552 --> 00:18:39,814 What? 472 00:18:39,857 --> 00:18:41,076 It's okay, he's gonna pay for it 473 00:18:41,120 --> 00:18:42,382 out of his severance package, 474 00:18:42,425 --> 00:18:44,732 which was very generous. [clicks tongue] 475 00:18:48,562 --> 00:18:50,085 SWEATPANTS: I know that face. 476 00:18:50,129 --> 00:18:51,782 That's your "I didn't win" face. 477 00:18:51,826 --> 00:18:55,264 Yep. No Florence for me. 478 00:18:55,308 --> 00:18:57,397 Oh, you lost the contest. I'm sorry. 479 00:18:57,440 --> 00:18:58,441 FRANCO: Yep. 480 00:18:58,485 --> 00:19:00,226 I think I lost my girlfriend, too. 481 00:19:00,269 --> 00:19:01,270 What? 482 00:19:02,576 --> 00:19:05,840 Oh... 483 00:19:05,883 --> 00:19:06,971 Oh, no. 484 00:19:07,015 --> 00:19:09,626 I'm-I'm so sorry. 485 00:19:10,975 --> 00:19:12,238 You had a rough week, kid. 486 00:19:12,281 --> 00:19:14,065 Why don't you take tomorrow off 487 00:19:14,109 --> 00:19:15,937 and do something fun with Sweatpants. 488 00:19:15,980 --> 00:19:17,939 Might as well. Probably gonna end up 489 00:19:17,982 --> 00:19:19,332 spending the rest of my life with him. 490 00:19:19,375 --> 00:19:22,117 Yes! 491 00:19:22,161 --> 00:19:24,598 Well, I guess I better get those crullers started 492 00:19:24,641 --> 00:19:26,382 for the Fenderman bris. 493 00:19:26,426 --> 00:19:27,557 RANDY: Look at that. 494 00:19:27,601 --> 00:19:29,733 Quasimodo stands. 495 00:19:29,777 --> 00:19:32,301 My back is feeling better. 496 00:19:32,345 --> 00:19:33,911 [chuckling]: How about that. 497 00:19:33,955 --> 00:19:38,655 Well, well, well... 498 00:19:38,699 --> 00:19:40,657 If you're here to win Franco back, don't bother. 499 00:19:40,701 --> 00:19:42,920 He doesn't want to talk to you. 500 00:19:42,964 --> 00:19:45,445 Franco, can we talk? Yeah, let's go outside. 501 00:19:47,925 --> 00:19:49,449 [sighs] 502 00:19:49,492 --> 00:19:50,972 I've been doing a lot of thinking. 503 00:19:51,015 --> 00:19:52,234 Me, too. 504 00:19:52,278 --> 00:19:53,540 If I'm being honest, 505 00:19:53,583 --> 00:19:54,845 I'm starting to think our relationship's... 506 00:19:54,889 --> 00:19:56,934 Come to Florence with me. 507 00:19:56,978 --> 00:19:58,414 Really? 508 00:19:58,458 --> 00:20:01,591 I know we have problems, but there's a lot 509 00:20:01,635 --> 00:20:03,419 that works about us, too. 510 00:20:03,463 --> 00:20:04,638 If I could just get you away 511 00:20:04,681 --> 00:20:07,467 from all this stress, we could focus on us. 512 00:20:07,510 --> 00:20:10,078 I don't want to be mooching off you. 513 00:20:10,121 --> 00:20:13,342 They're giving me a stipend, which I don't need, so really, 514 00:20:13,386 --> 00:20:14,343 you'd be mooching off the school. 515 00:20:15,475 --> 00:20:18,739 I like the sound of that. 516 00:20:18,782 --> 00:20:22,003 It's so sad when people break up. 517 00:20:23,700 --> 00:20:27,356 Then maybe you should stop smiling. 518 00:20:27,400 --> 00:20:29,576 I can't believe how great my back feels. 519 00:20:29,619 --> 00:20:30,490 Well, I can. 520 00:20:30,533 --> 00:20:32,361 What are you talking about? 521 00:20:32,405 --> 00:20:33,971 Well, Franco said that he was leaving, 522 00:20:34,015 --> 00:20:35,451 and you got all knotted up. 523 00:20:35,495 --> 00:20:37,758 Then he said he was staying, and the pain went away. 524 00:20:37,801 --> 00:20:39,847 It's psychosomatic. 525 00:20:39,890 --> 00:20:42,893 Who do you think you are, Oprah? 526 00:20:42,937 --> 00:20:44,243 You're not even Gayle. 527 00:20:44,286 --> 00:20:45,505 Oh, my God. 528 00:20:45,548 --> 00:20:49,030 Guess what-- Tavi and I are going to Florence. 529 00:20:49,073 --> 00:20:49,944 What?! No! 530 00:20:49,987 --> 00:20:51,946 Aah... 531 00:20:54,601 --> 00:20:56,385 Something wrong with your back? 532 00:20:56,429 --> 00:20:58,344 Oh, shut up. 533 00:20:58,387 --> 00:20:59,867 Captioning sponsored by CBS 534 00:21:05,568 --> 00:21:06,265 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.