Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:06,310
Franco, I just
worked out a plan
2
00:00:06,354 --> 00:00:07,920
for your summer break
from college.
3
00:00:07,964 --> 00:00:10,923
Week one: we tear it up.
4
00:00:10,967 --> 00:00:13,404
Week two: we bust it out. Huh?
5
00:00:13,448 --> 00:00:14,753
Week three:
6
00:00:14,797 --> 00:00:16,320
we shut it down.
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,539
Week four:
8
00:00:17,582 --> 00:00:20,324
Chi-Town Strawberry Festival.
9
00:00:20,368 --> 00:00:22,109
I can't do any
of that, man.
10
00:00:22,152 --> 00:00:24,067
I got to work, so I can pay
for my next semester.
11
00:00:24,111 --> 00:00:26,026
Who am I supposed
to bust it out with?
12
00:00:26,069 --> 00:00:29,029
You were supposed
to carry my berry basket.
13
00:00:29,072 --> 00:00:30,682
Hey, I need Franco here.
14
00:00:30,726 --> 00:00:33,294
Now, man up and carry
your own basket.
15
00:00:35,731 --> 00:00:38,038
Morning, everybody.
16
00:00:39,648 --> 00:00:41,171
Wow.
17
00:00:43,260 --> 00:00:45,088
Somebody had a growth spurt.
18
00:00:47,482 --> 00:00:48,744
No, these are
for my new gig.
19
00:00:48,787 --> 00:00:50,180
I'm doing odd jobs
20
00:00:50,224 --> 00:00:52,269
for an old German
lady up in Skokie.
21
00:00:52,313 --> 00:00:53,575
She pays really well,
22
00:00:53,618 --> 00:00:56,317
and she makes a mean schnitzel.
23
00:00:56,360 --> 00:01:01,017
Well, how does that suit
you don't fit in fit in?
24
00:01:01,061 --> 00:01:02,671
Oh, uh, she likes me
to walk around
25
00:01:02,714 --> 00:01:04,934
in her dead husband's clothes.
26
00:01:04,977 --> 00:01:06,588
You serious?
27
00:01:06,631 --> 00:01:07,763
Sometimes she calls me Fritz.
28
00:01:07,806 --> 00:01:09,330
That was his name.
29
00:01:10,374 --> 00:01:13,377
And her kids
call me Papa.
30
00:01:13,421 --> 00:01:16,337
It's basically the creepiest job
I've ever had.
31
00:01:16,380 --> 00:01:18,600
Then why
are you doing it?
32
00:01:18,643 --> 00:01:19,818
I need the money.
33
00:01:19,862 --> 00:01:21,559
This gig economy's
taking a toll on me.
34
00:01:21,603 --> 00:01:23,126
I can't afford
to turn anything down,
35
00:01:23,170 --> 00:01:26,608
and lately, I've been scraping
the bottom of the barrel.
36
00:01:26,651 --> 00:01:29,350
Oh, Tush, I'm so sorry.
37
00:01:29,393 --> 00:01:31,569
Well, I got to hit the head.
It might take a while.
38
00:01:31,613 --> 00:01:33,267
I'm wearing lederhosen
under this.
39
00:01:36,052 --> 00:01:37,227
Ugh.
40
00:01:37,271 --> 00:01:40,012
I just hate seeing
Tush degrading himself
41
00:01:40,056 --> 00:01:41,492
with these crazy gigs.
42
00:01:41,536 --> 00:01:43,277
He needs to get a real job.
43
00:01:43,320 --> 00:01:44,756
I'd hire him at
the dry cleaners,
44
00:01:44,800 --> 00:01:46,976
but we're closed for repairs.
Don't you reopen
45
00:01:47,019 --> 00:01:48,369
next week?
46
00:01:48,412 --> 00:01:50,501
Fine. You think of an excuse.
47
00:01:51,763 --> 00:01:53,591
I guess I could hire him.
48
00:01:53,635 --> 00:01:55,811
I got a few odd jobs
piling up.
49
00:01:55,854 --> 00:01:59,249
And that time when he stayed
with me, he was really helpful.
50
00:01:59,293 --> 00:02:01,077
He cooked,
he cleaned.
51
00:02:01,121 --> 00:02:02,209
When my date stood me up,
52
00:02:02,252 --> 00:02:04,080
he made me brownies
53
00:02:04,124 --> 00:02:06,300
and put on Magic Mike.
54
00:02:08,432 --> 00:02:10,956
Oh, damn. I got an
e-mail from the school.
55
00:02:11,000 --> 00:02:12,523
Well, you gave college a shot.
56
00:02:14,569 --> 00:02:16,310
Don't be discouraged.
I'm sure you could sell
57
00:02:16,353 --> 00:02:18,747
some of your textbooks
for drugs.
58
00:02:18,790 --> 00:02:20,749
No, man, I-I made
the dean's list.
59
00:02:20,792 --> 00:02:22,403
Top ten percent of my class.
60
00:02:22,446 --> 00:02:24,405
[cheering]
ARTHUR: There you go!
61
00:02:24,448 --> 00:02:26,276
I am proud of you.
You've come a long way.
62
00:02:26,320 --> 00:02:27,451
I got to text Tavi.
63
00:02:27,495 --> 00:02:30,193
Tell my boo
I made the dean's list.
64
00:02:31,281 --> 00:02:32,891
His boo?
65
00:02:32,935 --> 00:02:36,373
Yesterday,
she was his bae.
66
00:02:36,417 --> 00:02:39,115
You think they're taking
it to the next level?
67
00:02:39,159 --> 00:02:40,899
Don't know, don't care.
68
00:02:40,943 --> 00:02:42,249
Oh, please!
69
00:02:42,292 --> 00:02:43,989
You know you're
still pining for him.
70
00:02:44,033 --> 00:02:46,209
You're the brown Rachel
to his black Ross.
71
00:02:51,171 --> 00:02:53,782
Hey, Tush, you want
to maybe help me out
72
00:02:53,825 --> 00:02:55,262
a couple of days a week?
73
00:02:55,305 --> 00:02:58,265
Ever since I became a detective,
I have no free time.
74
00:02:58,308 --> 00:03:00,484
Yes, Randy. Thank you.
That'd be very nice.
75
00:03:00,528 --> 00:03:03,270
First, I have to finish my
last job for Frau Schmidt.
76
00:03:03,313 --> 00:03:05,402
Sweatpants.
Hmm?
77
00:03:05,446 --> 00:03:07,578
You work
in a retirement home.
78
00:03:07,622 --> 00:03:11,365
Any tips for giving an
80-year-old woman a sponge bath?
79
00:03:12,366 --> 00:03:14,324
The key is the towel.
80
00:03:14,368 --> 00:03:15,369
The towel?
81
00:03:15,412 --> 00:03:19,242
Yeah, you-you tie it firmly
around your eyes.
82
00:03:19,286 --> 00:03:21,288
♪
83
00:03:31,863 --> 00:03:32,734
FRANCO:
Hey, Professor Mills.
84
00:03:32,777 --> 00:03:34,649
Guess who made
the dean's list.
85
00:03:34,692 --> 00:03:38,740
You and 261
other people.
86
00:03:38,783 --> 00:03:40,132
But congratulations.
87
00:03:40,176 --> 00:03:41,917
You worked hard and you
deserve to be commended.
88
00:03:41,960 --> 00:03:43,353
FRANCO:
Hey, Tavi.
89
00:03:43,397 --> 00:03:45,312
Hey, Dean's List.
[chuckles]
90
00:03:45,355 --> 00:03:46,791
Mmm.
MILLS: Octavia,
91
00:03:46,835 --> 00:03:48,489
you're involved
with Mr. Wicks?
92
00:03:48,532 --> 00:03:51,579
What a creative way
to disappoint your parents.
93
00:03:53,058 --> 00:03:54,016
I'm kidding.
94
00:03:54,059 --> 00:03:55,757
She's disappointing us all.
95
00:03:57,498 --> 00:03:59,456
Here's my application
for the Ventura Fellowship.
96
00:03:59,500 --> 00:04:01,371
Uh, what is that?
97
00:04:01,415 --> 00:04:04,331
That is the most prestigious art
fellowship at Dearborn College.
98
00:04:04,374 --> 00:04:07,116
Funded by a grant
from Mr. Frederick Ventura.
99
00:04:07,159 --> 00:04:08,596
Fred "The Hammer" Ventura?
100
00:04:08,639 --> 00:04:10,032
The porn star?
101
00:04:10,075 --> 00:04:13,035
We all have a past, Mr. Wicks.
102
00:04:13,078 --> 00:04:15,951
Mr. Ventura was generous
enough to provide the winner
103
00:04:15,994 --> 00:04:18,519
with an opportunity to study
for a semester in Florence.
104
00:04:18,562 --> 00:04:20,869
Free apartment,
all expenses paid.
105
00:04:20,912 --> 00:04:22,871
Wha... I want to do that.
Wh-Where do I sign up?
106
00:04:22,914 --> 00:04:24,481
Oh.
107
00:04:24,525 --> 00:04:25,613
You want to apply?
108
00:04:25,656 --> 00:04:27,702
Hell yeah, I want to apply.
Free trip to Italy?
109
00:04:27,745 --> 00:04:29,704
I've been studying the great
Italian painters in class,
110
00:04:29,747 --> 00:04:32,533
and it'd be so cool to see
their work in person, you know?
111
00:04:32,576 --> 00:04:34,012
Michelangelo,
112
00:04:34,056 --> 00:04:35,579
Donatello,
113
00:04:35,623 --> 00:04:37,755
Raphael...
114
00:04:37,799 --> 00:04:39,191
Those are the Ninja Turtles.
115
00:04:39,235 --> 00:04:41,890
I-I just... I just got that.
116
00:04:41,933 --> 00:04:44,022
TAVI:
The contest is
117
00:04:44,066 --> 00:04:45,372
pretty intense, Franco.
118
00:04:45,415 --> 00:04:46,808
You're up against the
top artists in school.
119
00:04:46,851 --> 00:04:48,244
You think you're
ready for that?
120
00:04:48,288 --> 00:04:49,767
I'm ready
for anything, baby.
121
00:04:49,811 --> 00:04:52,335
That fellowship would go so well
in my résumé, all right?
122
00:04:52,379 --> 00:04:54,076
It can go right up
between "Dean's List"
123
00:04:54,119 --> 00:04:56,034
and "Charges Dismissed."
124
00:04:56,078 --> 00:04:57,384
Maybe you should wait.
125
00:04:57,427 --> 00:04:59,908
This contest is more for
seniors and grad students.
126
00:04:59,951 --> 00:05:01,039
She's correct.
127
00:05:01,083 --> 00:05:02,519
No freshman has never won.
128
00:05:02,563 --> 00:05:05,174
So... I'd be the first?
129
00:05:05,217 --> 00:05:06,175
Huh?
130
00:05:06,218 --> 00:05:07,959
I'd be making history?
131
00:05:08,003 --> 00:05:09,178
Art history!
132
00:05:09,221 --> 00:05:10,484
[chuckles]
133
00:05:12,050 --> 00:05:14,052
You're not a high-fiver,
are you?
134
00:05:14,096 --> 00:05:16,098
What do you think?
135
00:05:17,055 --> 00:05:18,666
Franco, I just...
136
00:05:18,709 --> 00:05:20,537
I don't want to see
you get discouraged.
137
00:05:20,581 --> 00:05:23,845
[chuckling]
138
00:05:23,888 --> 00:05:26,630
[singsongy]: I see
what's going on.
139
00:05:26,674 --> 00:05:28,153
Mm-hmm.
140
00:05:28,197 --> 00:05:29,894
You're afraid
of a little competition.
141
00:05:29,938 --> 00:05:31,331
[chuckles]:
Oh.
142
00:05:31,374 --> 00:05:33,811
Really? Well, if I run
into any, I'll let you know.
143
00:05:35,683 --> 00:05:38,425
I'll make an exception.
144
00:05:38,468 --> 00:05:40,209
I'm still gonna do it.
145
00:05:40,252 --> 00:05:42,820
Okay. If you really
want to do this,
146
00:05:42,864 --> 00:05:45,083
I got your back, 100%.
147
00:05:45,127 --> 00:05:47,085
All right. Mmm.
You know,
148
00:05:47,129 --> 00:05:48,435
I was supposed to be
at a staff meeting,
149
00:05:48,478 --> 00:05:50,306
but watching you two
jeopardize your relationship
150
00:05:50,350 --> 00:05:52,047
is far more
entertaining
151
00:05:52,090 --> 00:05:54,484
than voting
on homecoming themes.
152
00:05:54,528 --> 00:05:58,836
We all know it's going to be
Night of a Hundred Genders.
153
00:06:02,231 --> 00:06:05,408
You were supposed
to clean the men's room.
154
00:06:05,452 --> 00:06:07,367
Hey, Fawz,
155
00:06:07,410 --> 00:06:11,458
would you text Franco a
mop emoji and a poop emoji?
156
00:06:11,501 --> 00:06:13,329
Throw in a skull
and crossbones--
157
00:06:13,373 --> 00:06:15,636
it's bad in there!
158
00:06:15,679 --> 00:06:16,854
I'm sorry, man.
159
00:06:16,898 --> 00:06:18,508
Tavi and I both entered
this art contest,
160
00:06:18,552 --> 00:06:19,640
and they're about to
announce the theme.
161
00:06:19,683 --> 00:06:20,945
Theme of what?
162
00:06:20,989 --> 00:06:22,164
The art piece we have to submit.
163
00:06:22,207 --> 00:06:24,384
It could be anything--
death, power.
164
00:06:24,427 --> 00:06:26,386
Well, if it's "sitting on your
ass while the toilet overflows,"
165
00:06:26,429 --> 00:06:27,909
you're gonna nail it.
166
00:06:29,693 --> 00:06:32,914
So, you're competing
against your girlfriend?
167
00:06:32,957 --> 00:06:36,570
[singsongy]:
Plot twist.
168
00:06:36,613 --> 00:06:37,701
Bad idea, kid.
169
00:06:37,745 --> 00:06:39,442
Never compete against
anyone you're sweet on.
170
00:06:39,486 --> 00:06:43,011
Joanie and I used to lock horns
over our dueling donut careers.
171
00:06:43,054 --> 00:06:44,012
Donut career?
172
00:06:44,055 --> 00:06:46,231
Is that what
you're calling this?
173
00:06:46,275 --> 00:06:48,016
You see, I always preferred,
you know,
174
00:06:48,059 --> 00:06:49,104
the simple blue-collar donut.
175
00:06:49,147 --> 00:06:50,322
But she always wanted
to fill 'em
176
00:06:50,366 --> 00:06:52,237
with these fancy creams
and jellies.
177
00:06:52,281 --> 00:06:55,110
And your two
most popular donuts are?
178
00:06:55,153 --> 00:06:57,417
Maple creme and jellies,
but that's not the point.
179
00:06:58,461 --> 00:07:01,290
Arthur, let them
give it a try.
180
00:07:01,333 --> 00:07:03,423
Sometimes it's good
for a relationship to be tested.
181
00:07:03,466 --> 00:07:05,468
[chuckles]
Mm.
182
00:07:06,643 --> 00:07:08,471
You know,
to see how strong it is.
183
00:07:08,515 --> 00:07:09,994
I should go.
184
00:07:11,648 --> 00:07:13,607
Hey. So, Arthur,
once the theme gets announced,
185
00:07:13,650 --> 00:07:16,044
we have 24 hours
to finish it. So...
186
00:07:16,087 --> 00:07:18,829
would it be cool if I took
the rest of the day off?
187
00:07:18,873 --> 00:07:20,352
Oh, fine.
188
00:07:20,396 --> 00:07:21,484
But, first, take care
of that bathroom.
189
00:07:21,528 --> 00:07:23,138
Yes! Look,
190
00:07:23,181 --> 00:07:25,488
I-I've never said this
before snaking a toilet, but...
191
00:07:25,532 --> 00:07:27,577
I love you, man.
192
00:07:29,187 --> 00:07:30,580
Hey, Boss Lady.
193
00:07:30,624 --> 00:07:32,713
I deposited your check,
picked up your groceries,
194
00:07:32,756 --> 00:07:34,584
and if you open
that manila folder,
195
00:07:34,628 --> 00:07:36,586
I need your
Jane Hancock.
196
00:07:36,630 --> 00:07:37,848
Uh, okay.
197
00:07:37,892 --> 00:07:39,502
Uh, what am I signing?
198
00:07:39,546 --> 00:07:42,810
It authorizes me to purchase
more manila folders.
199
00:07:44,246 --> 00:07:46,422
What's my schedule
for the weekend?
200
00:07:46,466 --> 00:07:48,816
Well, what time would you like
to have that brunch with Lisa?
201
00:07:48,859 --> 00:07:50,687
I don't want
to have brunch with Lisa.
202
00:07:50,731 --> 00:07:53,298
That's why I canceled it.
203
00:07:53,342 --> 00:07:55,300
Nice.
204
00:07:55,344 --> 00:07:57,520
I could get used to this.
205
00:07:57,564 --> 00:07:58,608
Hey, Randy, I
was wondering...
206
00:07:58,652 --> 00:08:00,654
Just a second, Fawz.
207
00:08:00,697 --> 00:08:02,699
Are you in for Fawz?
208
00:08:02,743 --> 00:08:05,920
You know what,
I'm busy.
209
00:08:05,963 --> 00:08:08,357
I don't have her right now.
210
00:08:08,400 --> 00:08:10,490
Why don't you leave a number,
we'll call you back.
211
00:08:14,798 --> 00:08:17,409
Okay, so they just sent me
the theme.
212
00:08:17,453 --> 00:08:18,889
What is it?
It's struggle,
213
00:08:18,933 --> 00:08:20,369
which is perfect for me, man.
214
00:08:20,412 --> 00:08:21,892
They might as well just give me
the plane tickets now.
215
00:08:21,936 --> 00:08:23,111
Plane tickets?
Yeah.
216
00:08:23,154 --> 00:08:24,765
The winner spends
the summer in Florence.
217
00:08:24,808 --> 00:08:26,593
Like in Italy?
Mm-hmm.
218
00:08:26,636 --> 00:08:28,595
Three months
of mobsters, pizza,
219
00:08:28,638 --> 00:08:31,293
and fat dudes talking
with their hands.
220
00:08:31,336 --> 00:08:33,382
Throw in fat women
talking with their hands
221
00:08:33,425 --> 00:08:35,689
and you'll be back in Chicago.
222
00:08:35,732 --> 00:08:37,604
Yo, so, Arthur,
uh, if I win,
223
00:08:37,647 --> 00:08:39,388
would it be cool
if I took the summer off?
224
00:08:39,431 --> 00:08:40,476
Yeah, of course.
225
00:08:40,520 --> 00:08:42,217
It's a great opportunity.
Take it.
226
00:08:42,260 --> 00:08:43,348
Thanks.
227
00:08:43,392 --> 00:08:44,567
[groans]
228
00:08:44,611 --> 00:08:46,003
My back.
You okay?
RANDY: Oh!
229
00:08:46,047 --> 00:08:47,004
Yeah. Uh, uh, just a twinge.
230
00:08:47,048 --> 00:08:48,745
A-Are you sure?
Yeah, I'm fine.
231
00:08:48,789 --> 00:08:52,183
Go on. You only got 24 hours
to finish that painting.
232
00:08:52,227 --> 00:08:53,707
I can handle the shop.
[grunts]
233
00:08:53,750 --> 00:08:54,664
Oh, yeah?
Mm-hmm.
234
00:08:54,708 --> 00:08:55,970
Okay.
235
00:08:56,013 --> 00:08:57,537
Pick up that tray.
236
00:08:57,580 --> 00:08:58,886
Hey, since when do
you give me orders?
237
00:08:58,929 --> 00:09:00,540
I tell you to
pick up things.
238
00:09:00,583 --> 00:09:02,629
[strained]: Now pick me up
and put me in that chair.
239
00:09:23,780 --> 00:09:24,999
[sniffing]
240
00:09:25,042 --> 00:09:26,827
Damn it!
241
00:09:29,481 --> 00:09:31,222
[sighs]
242
00:09:31,266 --> 00:09:33,224
Arthur, yo, just go home, man.
243
00:09:33,268 --> 00:09:34,791
No, no, no.
I have a system.
244
00:09:34,835 --> 00:09:36,663
Coffee to go, please.
ARTHUR: Sweatpants!
245
00:09:36,706 --> 00:09:38,882
[sighs heavily]
246
00:09:38,926 --> 00:09:41,102
One piping hot coffee
to go. Yes, sir.
247
00:09:41,145 --> 00:09:42,712
Only the best cup
of joe in Uptown.
248
00:09:42,756 --> 00:09:45,367
Yeah.
249
00:09:45,410 --> 00:09:47,369
Comin' at ya.
250
00:09:47,412 --> 00:09:49,763
I said decaf, right?
251
00:09:49,806 --> 00:09:51,852
Sweatpants!
252
00:09:51,895 --> 00:09:53,810
I got it.
Arthur,
I can't be wheeling
253
00:09:53,854 --> 00:09:55,246
some old dude
around all day.
254
00:09:55,290 --> 00:09:56,944
I have to get
back to my job.
255
00:09:56,987 --> 00:09:59,599
At the nursing home.
256
00:10:00,643 --> 00:10:02,079
Here. Thank you.
257
00:10:03,472 --> 00:10:05,692
So, how's your painting coming?
Not great.
258
00:10:05,735 --> 00:10:09,739
Now I know why Michelangelo
didn't work at a Dunkin' Donuts.
259
00:10:10,958 --> 00:10:12,655
Tavi was right,
dude. This is tough.
260
00:10:12,699 --> 00:10:14,875
I had all these ideas
all in my head,
261
00:10:14,918 --> 00:10:16,703
but it's hard
to lay 'em all down.
Relax, relax.
262
00:10:16,746 --> 00:10:18,705
I'm sure everyone's
having a hard time.
263
00:10:18,748 --> 00:10:19,923
FRANCO:
Hey, bae.
264
00:10:19,967 --> 00:10:21,882
What you doing here?
I finished my painting,
265
00:10:21,925 --> 00:10:23,666
so I thought I'd bring you
a pastrami sandwich.
266
00:10:23,710 --> 00:10:24,667
Wait, you finished?
267
00:10:24,711 --> 00:10:27,801
Wait, pastrami?
268
00:10:27,844 --> 00:10:31,413
I mean, I'll take one more look
at it, but I'm basically done.
269
00:10:31,456 --> 00:10:33,589
How about you?
Well, it's kind of hard
270
00:10:33,633 --> 00:10:35,678
to run a donut shop and
finish a painting, so...
271
00:10:35,722 --> 00:10:36,940
Yeah, Franco's got a lot
on his plate,
272
00:10:36,984 --> 00:10:38,986
unlike some of us.
273
00:10:40,770 --> 00:10:43,164
Take the sandwich.
274
00:10:43,207 --> 00:10:44,513
You know what,
why don't you
275
00:10:44,556 --> 00:10:45,949
let me take a look
at your painting?
276
00:10:45,993 --> 00:10:48,212
Nah. Nah, n-not right
now. It's not ready yet.
277
00:10:48,256 --> 00:10:49,779
Maybe I could give you
some fresh eyes.
278
00:10:49,823 --> 00:10:52,913
Okay. All right,
come take a look.
279
00:10:52,956 --> 00:10:54,436
Mustard?
280
00:10:54,479 --> 00:10:55,785
TAVI:
In the bag!
281
00:10:56,786 --> 00:10:58,701
So, uh, just give me
your honest opinion,
282
00:10:58,745 --> 00:11:00,485
and don't hold back.
283
00:11:00,529 --> 00:11:02,052
Well...
284
00:11:02,096 --> 00:11:04,794
You hate it! I knew it.
285
00:11:04,838 --> 00:11:06,840
Why'd you even come back here?
No.
286
00:11:06,883 --> 00:11:09,669
I was just gonna say there's
a lot that I like about it.
287
00:11:09,712 --> 00:11:11,235
And it's gonna be great.
288
00:11:11,279 --> 00:11:13,803
You think so?
Yes.
289
00:11:13,847 --> 00:11:15,587
I just have a
couple of thoughts.
290
00:11:15,631 --> 00:11:17,720
So, the piece is about
struggle, right?
Yeah.
291
00:11:17,764 --> 00:11:19,766
Well, I think there might be
a little bit too much struggle
292
00:11:19,809 --> 00:11:21,942
going on in this corner.
293
00:11:21,985 --> 00:11:23,421
ARTHUR:
Franco?
294
00:11:23,465 --> 00:11:24,640
What?!
295
00:11:24,684 --> 00:11:25,946
We're out of Long Johns.
296
00:11:25,989 --> 00:11:28,644
[sighs] Okay.
297
00:11:28,688 --> 00:11:29,993
I-I can't, I can't do it.
298
00:11:30,037 --> 00:11:32,387
I-I can't,
I can't do this, man.
Babe.
299
00:11:32,430 --> 00:11:34,258
You're so stressed right now.
Mm-hmm.
300
00:11:34,302 --> 00:11:35,869
You know, there's no
reason that you can't wait
301
00:11:35,912 --> 00:11:38,654
and, you know, go for
the fellowship next year.
302
00:11:38,698 --> 00:11:40,917
So, what, now you think
I can't do this?
303
00:11:41,788 --> 00:11:43,746
So much for having my back.
[scoffs]
304
00:11:43,790 --> 00:11:45,835
You know, that Tavi,
such a sweet kid,
305
00:11:45,879 --> 00:11:47,881
coming over here
to check on her beau.
306
00:11:47,924 --> 00:11:50,927
Or is it boo?
307
00:11:50,971 --> 00:11:53,713
Oh, you get defensive
every time I try to help you.
308
00:11:53,756 --> 00:11:54,757
Is it always
gonna be like this?
309
00:11:54,801 --> 00:11:56,585
I don't even need your help
310
00:11:56,628 --> 00:11:58,500
because I know more about
struggle than you ever will.
311
00:11:58,543 --> 00:12:00,763
TAVI: Oh, I know
all about struggle, Franco,
312
00:12:00,807 --> 00:12:02,939
because I'm going out with you.
313
00:12:04,985 --> 00:12:06,551
Ooh!
314
00:12:07,683 --> 00:12:10,381
No, uh, the mustard
is very spicy.
315
00:12:12,601 --> 00:12:13,907
SOFIA:
Hey, Franco.
316
00:12:13,950 --> 00:12:15,125
How's the painting?
317
00:12:15,169 --> 00:12:16,518
It's finished.
With 42 minutes
318
00:12:16,561 --> 00:12:18,215
to spare. I think
it's pretty good.
319
00:12:18,259 --> 00:12:21,349
Take that, Tavi!
320
00:12:21,392 --> 00:12:23,699
Aren't there other people
in the contest besides Tavi?
321
00:12:23,743 --> 00:12:25,657
Yeah, but Tavi's
very important to me,
322
00:12:25,701 --> 00:12:28,225
and I would like to see her
go down in flames.
323
00:12:28,269 --> 00:12:31,968
Well, sounds like
something's going on
324
00:12:32,012 --> 00:12:33,927
between Franco and Tavi.
325
00:12:33,970 --> 00:12:36,103
Hmm. Wouldn't you like to know?
326
00:12:37,104 --> 00:12:39,671
Oh, you don't know anything.
327
00:12:39,715 --> 00:12:42,892
Unless you do. Do you?
328
00:12:42,936 --> 00:12:44,198
Girlfriend, let me tell you.
329
00:12:44,241 --> 00:12:45,286
[cries out]
330
00:12:46,722 --> 00:12:48,985
Anyone want to hire
an annoying personal assistant?
331
00:12:49,029 --> 00:12:50,857
What? I thought Tush
was doing a good job.
332
00:12:50,900 --> 00:12:52,597
He's toogood.
333
00:12:52,641 --> 00:12:54,991
He called Lisa,
that woman I hate,
334
00:12:55,035 --> 00:12:56,819
and tried to work it out
with her.
335
00:12:56,863 --> 00:13:00,867
So now I got to have lunch
with that bitch.
336
00:13:00,910 --> 00:13:03,652
Well, sounds like you and Tush
really need to work it out.
337
00:13:03,695 --> 00:13:07,308
Tell me everything you know
about Franco and Tavi.
338
00:13:07,351 --> 00:13:09,919
Well, as you know,
Arthur predicted trouble,
339
00:13:09,963 --> 00:13:10,833
and, boy, was he right.
340
00:13:10,877 --> 00:13:12,356
ARTHUR:
Well, that back doctor
341
00:13:12,400 --> 00:13:14,010
was of no help.
342
00:13:14,054 --> 00:13:16,012
What'd he say?
He couldn't find anything.
343
00:13:16,056 --> 00:13:17,361
Gave me some painkillers,
344
00:13:17,405 --> 00:13:19,799
but they didn't have any effect
on me at all.
345
00:13:21,801 --> 00:13:23,150
Where's the coatrack?
346
00:13:23,193 --> 00:13:25,065
Joanie moved it.
347
00:13:25,108 --> 00:13:27,197
In 1987.
348
00:13:27,241 --> 00:13:29,939
Well, remind me
to tell her to move it back.
349
00:13:31,245 --> 00:13:32,681
Okay, Fawz, spill it.
350
00:13:32,724 --> 00:13:34,074
Franco, Tavi, go!
351
00:13:34,117 --> 00:13:35,902
Buckle your seat belt, sister.
352
00:13:35,945 --> 00:13:36,946
Hey, Chief.
353
00:13:36,990 --> 00:13:38,948
Damn it!
354
00:13:38,992 --> 00:13:41,864
I took the liberty
of changing your e-mail address.
355
00:13:41,908 --> 00:13:43,997
You were getting too much spam.
356
00:13:44,040 --> 00:13:45,868
So, I wrote down
your new password right here.
What is it?
357
00:13:45,912 --> 00:13:47,609
It's "R," seven, dot--
358
00:13:47,652 --> 00:13:49,872
the word "dot," not a dotdot--
359
00:13:49,916 --> 00:13:51,352
followed by a dotdot,
360
00:13:51,395 --> 00:13:52,962
then an umlaut, then hashtag,
361
00:13:53,006 --> 00:13:55,225
then the word "password."
362
00:13:57,010 --> 00:13:58,881
All right, wish me luck.
Oh, by the way,
363
00:13:58,925 --> 00:14:00,622
I mixed the chocolate up
with the brown paint,
364
00:14:00,665 --> 00:14:02,885
so nobody eat the Long Johns.
365
00:14:04,191 --> 00:14:05,975
Did I ever tell you guys
366
00:14:06,019 --> 00:14:09,370
about my idea
to open a donut shop?
367
00:14:16,377 --> 00:14:18,161
Can I have your
attention, please?
368
00:14:18,205 --> 00:14:19,467
Ladies and gentlemen...
369
00:14:19,510 --> 00:14:20,685
[clears throat]
370
00:14:20,729 --> 00:14:21,991
And Chris.
371
00:14:24,689 --> 00:14:26,039
It's time to
announce the winner
372
00:14:26,082 --> 00:14:27,518
of this year's
Ventura Fellowship.
373
00:14:27,562 --> 00:14:29,129
And on behalf of the
Dearborn Art Department,
374
00:14:29,172 --> 00:14:30,217
I'd like to say--
375
00:14:30,260 --> 00:14:33,220
does anyone else
smell chocolate?
376
00:14:33,263 --> 00:14:34,961
It's called mixed media.
377
00:14:35,004 --> 00:14:36,527
Let's keep moving.
378
00:14:36,571 --> 00:14:37,920
Very well.
379
00:14:37,964 --> 00:14:41,141
The Ventura Fellowship
goes to... Franco.
380
00:14:41,184 --> 00:14:42,142
[whispers]:
Yes.
381
00:14:42,185 --> 00:14:44,013
Your painting is
blocking the winner.
382
00:14:47,147 --> 00:14:49,149
Which is Octavia St. Claire.
383
00:14:49,192 --> 00:14:51,151
[applause]
384
00:14:53,153 --> 00:14:55,807
Mr. Wicks,
you look disappointed.
385
00:14:55,851 --> 00:14:57,461
I am disappointed, man.
386
00:14:57,505 --> 00:14:59,115
Did you not see my painting?
387
00:14:59,159 --> 00:15:00,160
It's got struggle
all over it.
388
00:15:00,203 --> 00:15:01,988
It's got a building on fire,
389
00:15:02,031 --> 00:15:03,990
somebody getting arrested,
390
00:15:04,033 --> 00:15:05,165
the Chicago Bears.
391
00:15:05,208 --> 00:15:08,168
[scoffs]
392
00:15:08,211 --> 00:15:10,518
Classic rookie mistake.
393
00:15:10,561 --> 00:15:11,954
Tavi had the training
to take a single idea
394
00:15:11,998 --> 00:15:13,956
and execute it exquisitely.
395
00:15:14,000 --> 00:15:15,218
Her piece is crystallized.
396
00:15:15,262 --> 00:15:17,133
It's distilled.
I get it.
397
00:15:17,177 --> 00:15:18,308
She's better than me.
398
00:15:18,352 --> 00:15:20,876
You're not untalented,
Mr. Wicks.
399
00:15:20,920 --> 00:15:23,139
You just lack the experience
to compete at this level.
400
00:15:23,183 --> 00:15:26,099
I believe someone tried
to warn you about that.
401
00:15:26,142 --> 00:15:28,014
Yeah, she did.
402
00:15:28,057 --> 00:15:29,537
I meant me.
403
00:15:30,581 --> 00:15:33,497
But yes, Tavi did, too.
404
00:15:33,541 --> 00:15:35,195
And you let your ego
get the best of you.
405
00:15:35,238 --> 00:15:37,153
I don't have an ego.
Really?
406
00:15:37,197 --> 00:15:39,286
Then why haven't you
congratulated her?
407
00:15:39,329 --> 00:15:41,984
It's not easy being
in a relationship
408
00:15:42,028 --> 00:15:43,246
with a fellow artist.
409
00:15:43,290 --> 00:15:46,336
All right, well,
thank you, Professor.
410
00:15:46,380 --> 00:15:47,685
Appreciate it.
411
00:15:47,729 --> 00:15:50,253
But did I at least
come in second place?
412
00:15:50,297 --> 00:15:53,126
Sure.
413
00:15:57,173 --> 00:15:59,219
Hey, Tavi.
414
00:15:59,262 --> 00:16:02,222
I just want to congratulate
you on your piece.
415
00:16:02,265 --> 00:16:05,138
Um, you deserve it.
Thanks.
416
00:16:05,181 --> 00:16:08,054
I'm-I'm sorry I've been
such a dick to you.
417
00:16:08,097 --> 00:16:10,447
But I-I've been so stressed
out with work, school.
418
00:16:10,491 --> 00:16:11,666
But that's no excuse to...
419
00:16:11,709 --> 00:16:13,102
Look, I just had
a really nice moment.
420
00:16:13,146 --> 00:16:16,018
Can we not do this right now?
421
00:16:16,062 --> 00:16:19,021
My friends are waiting for me.
422
00:16:21,023 --> 00:16:23,025
All right. Have fun.
423
00:16:23,069 --> 00:16:24,766
Mr. Wicks,
424
00:16:24,809 --> 00:16:26,115
could you get your
painting out of here?
425
00:16:26,159 --> 00:16:28,335
It's covered in flies.
426
00:16:35,864 --> 00:16:37,518
Oh, oh, oh, oh.
427
00:16:37,561 --> 00:16:40,303
Arthur, your-your back
is still hurting.
428
00:16:40,347 --> 00:16:42,218
Why don't you take
those painkillers?
429
00:16:42,262 --> 00:16:44,046
People told me
it was making me loopy.
430
00:16:44,090 --> 00:16:46,092
Well, not me directly.
431
00:16:47,441 --> 00:16:50,139
I heard Abraham Lincoln
talking to Bing Crosby.
432
00:16:52,272 --> 00:16:54,404
Morning, Commander.
The new folders are in.
433
00:16:54,448 --> 00:16:56,276
Three-tab.
434
00:16:56,319 --> 00:16:58,278
Oh, goody.
435
00:16:58,321 --> 00:17:00,062
Oh, I got you
a Bumble account.
436
00:17:00,106 --> 00:17:03,544
You have a date on Thursday
with a very handsome lawyer.
437
00:17:03,587 --> 00:17:06,242
He has children,
but I assured him
438
00:17:06,286 --> 00:17:08,592
that would not be
a deal breaker.
439
00:17:10,942 --> 00:17:13,467
What's wrong?
This brave can tell
440
00:17:13,510 --> 00:17:16,165
when the big chief
has a problem.
441
00:17:17,166 --> 00:17:19,690
Well, yeah.
442
00:17:19,734 --> 00:17:22,911
There is something
kind of painful I need to do.
443
00:17:22,954 --> 00:17:24,956
Really? That's what
you pay me for.
444
00:17:25,000 --> 00:17:27,002
Let me do it.
445
00:17:28,308 --> 00:17:30,310
Okay.
446
00:17:31,615 --> 00:17:34,009
I need you
to fire my assistant.
447
00:17:36,055 --> 00:17:38,013
I see.
448
00:17:38,057 --> 00:17:41,016
Was he not working
hard enough?
449
00:17:41,060 --> 00:17:42,278
Oh, no, he worked toohard.
450
00:17:42,322 --> 00:17:44,411
And only because
he has a big heart
451
00:17:44,454 --> 00:17:46,848
and he's caring
and organized.
452
00:17:46,891 --> 00:17:48,371
And frankly,
453
00:17:48,415 --> 00:17:51,287
I think his talents
are wasted on me.
454
00:17:51,331 --> 00:17:53,898
Well, um, he understands,
455
00:17:53,942 --> 00:17:56,118
and he thanks you
for the opportunity.
456
00:17:56,162 --> 00:17:58,164
And he will never forget
457
00:17:58,207 --> 00:18:02,081
how you gave him
his confidence back.
458
00:18:02,124 --> 00:18:06,259
[voice breaking]: You
turned a shell of a man
459
00:18:06,302 --> 00:18:09,088
into a hell of a man.
460
00:18:11,394 --> 00:18:13,048
So you're not mad?
461
00:18:13,092 --> 00:18:15,442
No. Actually,
I've been thinking
462
00:18:15,485 --> 00:18:17,531
I'm ready for something more,
like a full-time job.
463
00:18:17,574 --> 00:18:20,186
I'm talking 9:00 to 2:00.
464
00:18:20,229 --> 00:18:23,928
Well, you know,
whatever you do,
465
00:18:23,972 --> 00:18:25,321
I'm sure you'll
be great at it.
466
00:18:25,365 --> 00:18:27,193
Thanks.
467
00:18:29,630 --> 00:18:31,240
[groans]
Oh...
468
00:18:31,284 --> 00:18:32,763
one more thing.
469
00:18:32,807 --> 00:18:34,330
Your ex-assistant
wanted me to tell you
470
00:18:34,374 --> 00:18:37,028
that he put a small dent
in your car.
471
00:18:38,552 --> 00:18:39,814
What?
472
00:18:39,857 --> 00:18:41,076
It's okay, he's gonna pay for it
473
00:18:41,120 --> 00:18:42,382
out of his severance package,
474
00:18:42,425 --> 00:18:44,732
which was very generous.
[clicks tongue]
475
00:18:48,562 --> 00:18:50,085
SWEATPANTS:
I know that face.
476
00:18:50,129 --> 00:18:51,782
That's your
"I didn't win" face.
477
00:18:51,826 --> 00:18:55,264
Yep. No Florence for me.
478
00:18:55,308 --> 00:18:57,397
Oh, you lost the contest.
I'm sorry.
479
00:18:57,440 --> 00:18:58,441
FRANCO:
Yep.
480
00:18:58,485 --> 00:19:00,226
I think I lost
my girlfriend, too.
481
00:19:00,269 --> 00:19:01,270
What?
482
00:19:02,576 --> 00:19:05,840
Oh...
483
00:19:05,883 --> 00:19:06,971
Oh, no.
484
00:19:07,015 --> 00:19:09,626
I'm-I'm so sorry.
485
00:19:10,975 --> 00:19:12,238
You had a rough week, kid.
486
00:19:12,281 --> 00:19:14,065
Why don't you take
tomorrow off
487
00:19:14,109 --> 00:19:15,937
and do something fun
with Sweatpants.
488
00:19:15,980 --> 00:19:17,939
Might as well.
Probably gonna end up
489
00:19:17,982 --> 00:19:19,332
spending the rest
of my life with him.
490
00:19:19,375 --> 00:19:22,117
Yes!
491
00:19:22,161 --> 00:19:24,598
Well, I guess I better
get those crullers started
492
00:19:24,641 --> 00:19:26,382
for the Fenderman bris.
493
00:19:26,426 --> 00:19:27,557
RANDY:
Look at that.
494
00:19:27,601 --> 00:19:29,733
Quasimodo stands.
495
00:19:29,777 --> 00:19:32,301
My back is feeling better.
496
00:19:32,345 --> 00:19:33,911
[chuckling]:
How about that.
497
00:19:33,955 --> 00:19:38,655
Well, well, well...
498
00:19:38,699 --> 00:19:40,657
If you're here to win
Franco back, don't bother.
499
00:19:40,701 --> 00:19:42,920
He doesn't want to talk to you.
500
00:19:42,964 --> 00:19:45,445
Franco, can we talk?
Yeah, let's go outside.
501
00:19:47,925 --> 00:19:49,449
[sighs]
502
00:19:49,492 --> 00:19:50,972
I've been doing
a lot of thinking.
503
00:19:51,015 --> 00:19:52,234
Me, too.
504
00:19:52,278 --> 00:19:53,540
If I'm being honest,
505
00:19:53,583 --> 00:19:54,845
I'm starting to think
our relationship's...
506
00:19:54,889 --> 00:19:56,934
Come to Florence with me.
507
00:19:56,978 --> 00:19:58,414
Really?
508
00:19:58,458 --> 00:20:01,591
I know we have problems,
but there's a lot
509
00:20:01,635 --> 00:20:03,419
that works about us, too.
510
00:20:03,463 --> 00:20:04,638
If I could just
get you away
511
00:20:04,681 --> 00:20:07,467
from all this stress,
we could focus on us.
512
00:20:07,510 --> 00:20:10,078
I don't want to be
mooching off you.
513
00:20:10,121 --> 00:20:13,342
They're giving me a stipend,
which I don't need, so really,
514
00:20:13,386 --> 00:20:14,343
you'd be mooching
off the school.
515
00:20:15,475 --> 00:20:18,739
I like the sound
of that.
516
00:20:18,782 --> 00:20:22,003
It's so sad when
people break up.
517
00:20:23,700 --> 00:20:27,356
Then maybe you should
stop smiling.
518
00:20:27,400 --> 00:20:29,576
I can't believe how great
my back feels.
519
00:20:29,619 --> 00:20:30,490
Well, I can.
520
00:20:30,533 --> 00:20:32,361
What are you talking about?
521
00:20:32,405 --> 00:20:33,971
Well, Franco said
that he was leaving,
522
00:20:34,015 --> 00:20:35,451
and you got all knotted up.
523
00:20:35,495 --> 00:20:37,758
Then he said he was staying,
and the pain went away.
524
00:20:37,801 --> 00:20:39,847
It's psychosomatic.
525
00:20:39,890 --> 00:20:42,893
Who do you think
you are, Oprah?
526
00:20:42,937 --> 00:20:44,243
You're not even Gayle.
527
00:20:44,286 --> 00:20:45,505
Oh, my God.
528
00:20:45,548 --> 00:20:49,030
Guess what-- Tavi and I are
going to Florence.
529
00:20:49,073 --> 00:20:49,944
What?!
No!
530
00:20:49,987 --> 00:20:51,946
Aah...
531
00:20:54,601 --> 00:20:56,385
Something wrong
with your back?
532
00:20:56,429 --> 00:20:58,344
Oh, shut up.
533
00:20:58,387 --> 00:20:59,867
Captioning sponsored by
CBS
534
00:21:05,568 --> 00:21:06,265
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
37379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.