Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,388 --> 00:02:19,371
What a waste.
2
00:02:32,186 --> 00:02:34,164
What's your guess, suicide?
3
00:02:34,188 --> 00:02:36,232
Oh, I'm not guessing anything.
4
00:02:36,256 --> 00:02:38,134
And if you were
born in this town,
5
00:02:38,158 --> 00:02:40,136
you'd know that the
current under the bridge
6
00:02:40,160 --> 00:02:42,760
flows out to sea and not in.
7
00:02:48,802 --> 00:02:50,869
She's missing her belt.
8
00:03:01,832 --> 00:03:04,600
She comes with her own dog tags.
9
00:03:17,247 --> 00:03:21,193
Mr. Farr's office.
Just a minute, please.
10
00:03:21,217 --> 00:03:23,696
Mr. Farr, it's a
Lieutenant Stone,
11
00:03:23,720 --> 00:03:25,554
San Francisco Police.
12
00:03:29,025 --> 00:03:32,226
Yes, lieutenant,
what can I do for you?
13
00:03:35,432 --> 00:03:36,709
Excuse me, will you, Joan?
14
00:03:36,733 --> 00:03:37,933
Yes, sir.
15
00:03:44,575 --> 00:03:49,310
Yes, I do know someone
of that general description.
16
00:03:51,515 --> 00:03:53,882
You mean come down in person?
17
00:03:55,652 --> 00:03:59,265
Well, uh, I don't know
whether it'd be possible or not.
18
00:03:59,289 --> 00:04:02,902
I've... rather a heavy day.
19
00:04:02,926 --> 00:04:04,888
Incidentally, how'd you
happen to get my name?
20
00:04:04,912 --> 00:04:07,392
Well, we'll tell you that
when you get here, Mr. Farr.
21
00:04:08,499 --> 00:04:10,619
I suppose I could
give up my lunch hour.
22
00:04:13,787 --> 00:04:15,365
Well, thank you, Mr. Farr.
23
00:04:15,389 --> 00:04:17,434
Ask for Lieutenant
Stone, that's me,
24
00:04:17,458 --> 00:04:18,652
or Inspector Keller.
25
00:04:18,676 --> 00:04:20,787
Hall of Justice
on Bryant Street,
26
00:04:20,811 --> 00:04:22,656
Bureau of Inspectors.
You got that?
27
00:04:22,680 --> 00:04:24,046
Right.
28
00:04:30,754 --> 00:04:32,498
He's a cool one.
29
00:04:32,522 --> 00:04:34,333
He's a hotshot lawyer.
30
00:04:34,357 --> 00:04:37,458
Now, would you give up
your lunch hour for a dead girl?
31
00:04:56,863 --> 00:04:57,943
That's him.
32
00:04:59,633 --> 00:05:01,210
How do you know that?
33
00:05:01,234 --> 00:05:02,834
They drive like they talk.
34
00:05:10,227 --> 00:05:11,905
He's a real dude-lawyer.
35
00:05:11,929 --> 00:05:13,573
You probably have
the same tailor.
36
00:05:13,597 --> 00:05:15,775
Ah. Where's my Jag?
37
00:05:15,799 --> 00:05:20,379
You spend it all on clothes.
Best-dressed cop on poverty row.
38
00:05:20,403 --> 00:05:21,553
Mr. Farr.
39
00:05:25,742 --> 00:05:26,719
Lieutenant Stone?
40
00:05:26,743 --> 00:05:27,720
Yes.
41
00:05:27,744 --> 00:05:28,721
Inspector Keller.
42
00:05:28,745 --> 00:05:30,356
How do you do? Hello.
43
00:05:30,380 --> 00:05:31,380
This way.
44
00:05:34,518 --> 00:05:37,730
You ever been in
a morgue before?
45
00:05:37,754 --> 00:05:40,533
No, I never have,
or a police station.
46
00:05:40,557 --> 00:05:42,502
My specialty, you
see, is corporation law.
47
00:05:42,526 --> 00:05:44,036
I never deal with
the law at this level.
48
00:05:44,060 --> 00:05:47,874
Well, this shouldn't
take too long.
49
00:05:47,898 --> 00:05:49,942
You might even be able
to make your lunch date.
50
00:05:49,966 --> 00:05:51,198
Here.
51
00:06:13,656 --> 00:06:14,656
Do you know her?
52
00:06:15,575 --> 00:06:17,575
Her name is Holly.
53
00:06:19,679 --> 00:06:21,274
Holly Jean Berry.
54
00:06:21,298 --> 00:06:22,731
Girlfriend of yours?
55
00:06:24,300 --> 00:06:26,200
I didn't know her well.
56
00:06:40,184 --> 00:06:41,783
A client?
57
00:06:42,886 --> 00:06:46,132
Not really. I helped
her out of a jam.
58
00:06:46,156 --> 00:06:47,667
She smashed her car up
59
00:06:47,691 --> 00:06:49,757
on a freeway ramp
near the Presidio.
60
00:06:50,927 --> 00:06:53,072
At the hospital, I found
some grass on her.
61
00:06:53,096 --> 00:06:55,041
You acted in court for her, huh?
62
00:06:55,065 --> 00:06:56,976
It never got that far.
63
00:06:57,000 --> 00:06:58,411
I just bailed her out.
64
00:06:58,435 --> 00:07:00,380
When was this?
65
00:07:00,404 --> 00:07:02,482
Last Tuesday.
66
00:07:02,506 --> 00:07:04,539
A week ago yesterday.
67
00:07:05,676 --> 00:07:07,486
Did she mention her birthplace
68
00:07:07,510 --> 00:07:11,390
or anything about her relatives?
69
00:07:11,414 --> 00:07:14,682
She said she came from
Tennessee with her brother.
70
00:07:16,186 --> 00:07:19,498
She did mention
something about an uncle.
71
00:07:19,522 --> 00:07:21,433
Does the brother live here?
72
00:07:21,457 --> 00:07:23,435
As far as I know.
73
00:07:23,459 --> 00:07:26,506
She said he belonged
to some club or group.
74
00:07:26,530 --> 00:07:28,770
Well, do you remember
what club or what group?
75
00:07:29,499 --> 00:07:31,094
Yes, I do. It was halfway house.
76
00:07:31,118 --> 00:07:34,514
He must have had some
problem with drugs a while back.
77
00:07:34,538 --> 00:07:36,458
Looks like it
runs in the family.
78
00:07:37,524 --> 00:07:38,968
That's the trouble
with cops like you,
79
00:07:38,992 --> 00:07:41,438
you equate three joints of
marijuana with the hard stuff.
80
00:07:41,462 --> 00:07:43,172
Farr, I'm gonna
tell you something...
81
00:07:43,196 --> 00:07:45,676
Sign right here
on the line, please.
82
00:08:20,650 --> 00:08:23,218
That guy is not
telling us something.
83
00:08:25,889 --> 00:08:27,967
Every time he opened
his mouth, he was hiding it.
84
00:08:27,991 --> 00:08:30,003
Well, that's a good lawyer.
85
00:08:30,027 --> 00:08:31,137
Lawyer or not, I'd like to get
86
00:08:31,161 --> 00:08:33,306
the whole story
out of him, the truth.
87
00:08:33,330 --> 00:08:36,542
A real smart cop, huh?
88
00:08:36,566 --> 00:08:39,845
College grad, fancy
degree in criminology.
89
00:08:39,869 --> 00:08:41,414
Well, let me tell you something:
90
00:08:41,438 --> 00:08:43,783
Until we get the
preliminary medical reports,
91
00:08:43,807 --> 00:08:45,168
we don't have a case.
92
00:08:45,192 --> 00:08:47,336
And without a case,
we don't have suspects.
93
00:08:47,360 --> 00:08:49,055
So don't you treat him like one.
94
00:08:49,079 --> 00:08:52,897
Because if you do, I'll have you
right back booking shoplifters.
95
00:08:54,401 --> 00:08:55,879
I just got a call
from the chief,
96
00:08:55,903 --> 00:08:57,714
who just got a call
from the mayor.
97
00:08:57,738 --> 00:08:59,716
This town is becoming
a butcher shop.
98
00:08:59,740 --> 00:09:03,269
Ramsey case is the last straw,
and what do we come up with?
99
00:09:03,293 --> 00:09:04,703
Kid's boot.
100
00:09:04,727 --> 00:09:06,072
Wouldn't be so
bad if it didn't come
101
00:09:06,096 --> 00:09:07,857
right on top of
the Donner killing.
102
00:09:07,881 --> 00:09:09,859
At least we found
both her shoes.
103
00:09:09,883 --> 00:09:12,261
Now there's the Berry girl.
104
00:09:12,285 --> 00:09:14,163
You see any connection?
105
00:09:14,187 --> 00:09:15,832
Well, it's too early to tell.
106
00:09:15,856 --> 00:09:17,366
Little Joel Ramsey
and the Donner woman
107
00:09:17,390 --> 00:09:18,701
were both mutilated.
108
00:09:18,725 --> 00:09:19,968
Well, the public thinks
109
00:09:19,992 --> 00:09:21,970
that those two were
murdered by the same killer.
110
00:09:21,994 --> 00:09:23,556
That's what the
press is feeding them.
111
00:09:23,580 --> 00:09:26,375
I am having every bluecoated
department asking questions
112
00:09:26,399 --> 00:09:27,610
twenty-four hours a day.
113
00:09:27,634 --> 00:09:29,245
We're pulling in
anybody that has
114
00:09:29,269 --> 00:09:30,913
anything to say
about Joel Ramsey.
115
00:09:30,937 --> 00:09:33,549
I want you in charge of
that interrogation, Mike.
116
00:09:33,573 --> 00:09:35,918
Okay. Let me clear my desk.
117
00:09:35,942 --> 00:09:36,942
Of what?
118
00:09:37,778 --> 00:09:38,922
The Berry girl.
119
00:09:38,946 --> 00:09:40,590
Did you learn anything
from that lawyer?
120
00:09:40,614 --> 00:09:42,257
Well, I learned
that he doesn't want
121
00:09:42,281 --> 00:09:43,982
to say too much about her.
122
00:09:59,249 --> 00:10:02,094
Her brother's name is Delbert.
123
00:10:02,118 --> 00:10:04,430
Left halfway house
about two weeks ago,
124
00:10:04,454 --> 00:10:06,955
worked at one of
their gas stations.
125
00:10:09,226 --> 00:10:10,836
She was about 20.
126
00:10:10,860 --> 00:10:13,272
Couldn't have been in the
water more than 12 hours.
127
00:10:13,296 --> 00:10:15,174
But she didn't drown.
128
00:10:15,198 --> 00:10:18,977
Look here, behind the left ear.
129
00:10:19,001 --> 00:10:21,647
She died from a blow
to the carotid artery.
130
00:10:21,671 --> 00:10:23,416
And there were other bruises.
131
00:10:23,440 --> 00:10:25,351
Well, she was in an
accident the week before.
132
00:10:25,375 --> 00:10:27,419
Yes, so I understand.
133
00:10:27,443 --> 00:10:29,939
But she wouldn't have survived
a contusion of that severity.
134
00:10:29,963 --> 00:10:31,858
Well, then what about
the needle marks?
135
00:10:31,882 --> 00:10:32,859
It's too early to tell.
136
00:10:32,883 --> 00:10:36,029
They look fresh. No scars.
137
00:10:36,053 --> 00:10:37,730
Any evidence of sexual assault?
138
00:10:37,754 --> 00:10:39,098
No.
139
00:10:39,122 --> 00:10:41,934
I'll start the autopsy
this afternoon.
140
00:10:41,958 --> 00:10:46,623
But my preliminary examination
seems to indicate homicide.
141
00:11:23,433 --> 00:11:25,010
Something burning?
142
00:11:25,034 --> 00:11:26,534
Three guesses.
143
00:11:29,172 --> 00:11:31,000
You cops?
144
00:11:31,024 --> 00:11:34,308
Reggie, get on out here.
There's cops in the hall.
145
00:11:36,263 --> 00:11:38,807
Do I look like a cop?
146
00:11:38,831 --> 00:11:41,198
In this neighborhood,
you better believe it.
147
00:11:42,402 --> 00:11:44,430
Name is Saretti. What
can I do for you officers?
148
00:11:44,454 --> 00:11:46,198
Mr. Saretti,
149
00:11:46,222 --> 00:11:47,967
we'd like to ask you
about a tenant of yours,
150
00:11:47,991 --> 00:11:48,968
a Miss Holly Berry.
151
00:11:48,992 --> 00:11:51,432
I told you she'd be trouble.
152
00:11:51,928 --> 00:11:53,205
Don't mind her.
153
00:11:53,229 --> 00:11:55,641
Change makes them jealous,
you know what I mean?
154
00:11:55,665 --> 00:11:58,833
Fact is, Holly is a nice kid.
Hey, is this about her accident?
155
00:12:00,620 --> 00:12:01,931
Well, she totaled her car.
156
00:12:01,955 --> 00:12:03,299
She told you that?
157
00:12:03,323 --> 00:12:05,952
No, she hasn't been here in
over a week, week and a half.
158
00:12:05,976 --> 00:12:07,487
Who told you
about it, her brother?
159
00:12:07,511 --> 00:12:09,572
No, some guy who said
he was a friend of hers.
160
00:12:09,596 --> 00:12:11,040
She have a lot of friends?
161
00:12:11,064 --> 00:12:13,475
Just this guy and her brother.
162
00:12:13,499 --> 00:12:16,411
Oh, and her uncle
come by two, three times.
163
00:12:16,435 --> 00:12:17,413
When was this?
164
00:12:17,437 --> 00:12:19,132
Last week, week before.
165
00:12:19,156 --> 00:12:21,867
Her uncle, does he live in town?
166
00:12:21,891 --> 00:12:24,303
No, he said he was
visiting from out of state.
167
00:12:24,327 --> 00:12:26,672
Lost-touch-with-the-kids
sort of thing, you know?
168
00:12:26,696 --> 00:12:27,673
Do you know where he stays?
169
00:12:27,697 --> 00:12:28,974
I didn't ask him.
170
00:12:28,998 --> 00:12:30,209
How about the brother?
171
00:12:30,233 --> 00:12:31,510
Well, all I know
about him is that
172
00:12:31,534 --> 00:12:34,479
he works in a gas station
on Lombard, near the bridge.
173
00:12:34,503 --> 00:12:36,015
The uncle went
looking for him there.
174
00:12:36,039 --> 00:12:38,434
Well, did the uncle
know about the accident?
175
00:12:38,458 --> 00:12:40,536
Yeah, but it didn't
seem to bother him.
176
00:12:40,560 --> 00:12:43,071
He was more interested
in finding the brother.
177
00:12:43,095 --> 00:12:45,455
Said the brother quit his
job, and he couldn't find him.
178
00:12:47,750 --> 00:12:49,561
Hey, come on, fellas,
what's the trouble, huh?
179
00:12:49,585 --> 00:12:50,829
She's the trouble.
180
00:12:50,853 --> 00:12:52,231
I told you, you let
one of them kids...
181
00:12:52,255 --> 00:12:54,417
Mrs. Saretti.
182
00:12:54,441 --> 00:12:56,774
Someone else is the trouble.
183
00:12:57,877 --> 00:12:59,157
Holly Berry is dead.
184
00:13:04,533 --> 00:13:06,013
Now, sir, could we see her room?
185
00:13:07,504 --> 00:13:08,736
Yeah, sure.
186
00:13:30,610 --> 00:13:32,021
Is that a new lock?
187
00:13:32,045 --> 00:13:33,322
Yeah.
188
00:13:33,346 --> 00:13:35,724
She had it put on herself
the last time I saw her.
189
00:13:35,748 --> 00:13:37,860
I think it was a
week ago Friday.
190
00:13:37,884 --> 00:13:40,062
Was she afraid of something?
191
00:13:40,086 --> 00:13:41,786
Who isn't?
192
00:13:55,718 --> 00:13:57,963
And for this, kids leave home.
193
00:13:57,987 --> 00:14:00,427
We try to make
them feel at home.
194
00:14:31,454 --> 00:14:36,701
Say, this friend who told
you about the accident,
195
00:14:36,725 --> 00:14:38,037
do you know his name?
196
00:14:38,061 --> 00:14:40,205
Never saw him before.
197
00:14:40,229 --> 00:14:43,092
About his age, but
a sharp dresser.
198
00:14:43,116 --> 00:14:45,216
Talked nice.
199
00:14:48,638 --> 00:14:50,283
Yeah? Well, how was he dressed?
200
00:14:50,307 --> 00:14:52,385
A suit, with all the flaps.
201
00:14:52,409 --> 00:14:54,587
You know, English-like,
big white tie.
202
00:14:54,611 --> 00:14:56,088
He had long hair, but neat,
203
00:14:56,112 --> 00:14:58,592
like he'd just come
from the beauty parlor.
204
00:14:58,781 --> 00:14:59,925
What'd he want?
205
00:14:59,949 --> 00:15:02,561
He came to pick up
some of her clothes.
206
00:15:02,585 --> 00:15:03,562
You let him in here?
207
00:15:03,586 --> 00:15:05,564
No, he had her keys.
208
00:15:05,588 --> 00:15:08,767
That's how I figured
they were friends.
209
00:15:08,791 --> 00:15:10,619
Do you remember
what clothes he took?
210
00:15:10,643 --> 00:15:13,289
"What clothes?" Just
clothes. He had an armful.
211
00:15:13,313 --> 00:15:15,007
He was in and out of
here in two minutes.
212
00:15:15,031 --> 00:15:16,575
Did you see him drive off?
213
00:15:16,599 --> 00:15:19,595
How could you miss him?
He was driving a yellow Jaguar.
214
00:15:19,619 --> 00:15:21,299
You know, vroom, vroom.
215
00:15:48,564 --> 00:15:50,609
David.
216
00:15:50,633 --> 00:15:55,314
That's a nice name. It
was my father's name.
217
00:15:55,338 --> 00:15:57,238
It means beloved.
218
00:16:25,084 --> 00:16:27,346
David, there you are.
219
00:16:27,370 --> 00:16:28,613
Good evening.
220
00:16:28,637 --> 00:16:30,449
You simply must come
and meet all of our guests.
221
00:16:30,473 --> 00:16:32,351
Every female here
has been asking
222
00:16:32,375 --> 00:16:34,253
who that divine young man is.
223
00:16:34,277 --> 00:16:37,189
Now, I want you all
to meet David Farr.
224
00:16:37,213 --> 00:16:40,059
Yes, David is our
very own attorney,
225
00:16:40,083 --> 00:16:42,528
and he is a leading light at
Scobic, Black and Waxman.
226
00:16:42,552 --> 00:16:45,297
And I want... This is Rick. I
wanted you to meet him too
227
00:16:45,321 --> 00:16:47,388
because I think
you'll probably...
228
00:16:57,700 --> 00:16:59,845
I do want you to move
on, here. I've quite a few...
229
00:16:59,869 --> 00:17:02,269
Excuse me, dear.
- -beautiful women here...
230
00:17:14,267 --> 00:17:16,912
Hello, David Farr.
231
00:17:16,936 --> 00:17:18,336
Hello.
232
00:17:19,906 --> 00:17:22,951
If you don't like the heat,
you get out of the engine room.
233
00:17:22,975 --> 00:17:24,725
Um, or something
like that, right?
234
00:17:25,895 --> 00:17:28,106
Right.
235
00:17:28,130 --> 00:17:30,276
I'm supposed to be
representing my firm.
236
00:17:30,300 --> 00:17:32,649
Well, I'm stuck too.
237
00:17:34,537 --> 00:17:35,537
Come on.
238
00:17:48,400 --> 00:17:49,666
Wow.
239
00:17:50,903 --> 00:17:52,347
You must be getting
some kind of vib...
240
00:17:52,371 --> 00:17:53,491
Shhh.
241
00:17:54,673 --> 00:17:57,041
Just listen to the peace.
242
00:17:59,178 --> 00:18:01,212
Don't you like the music?
243
00:18:03,515 --> 00:18:04,993
Yes.
244
00:18:05,017 --> 00:18:07,596
But these private-party gigs
245
00:18:07,620 --> 00:18:11,466
get to be... real bummers.
246
00:18:11,490 --> 00:18:14,336
Oh, you're with the band.
247
00:18:14,360 --> 00:18:16,839
Sometimes, when they're
really stoned, they let me sing.
248
00:18:16,863 --> 00:18:19,341
Well, I take it, tonight,
that they're not stoned.
249
00:18:19,365 --> 00:18:25,413
No. Tonight is the VIP trip.
250
00:18:25,437 --> 00:18:27,988
Any moment, they may
get signed to a big contract.
251
00:18:29,592 --> 00:18:31,792
You don't sound too hopeful.
252
00:18:33,062 --> 00:18:36,742
Well, I wouldn't wanna
badmouth my brother.
253
00:18:36,766 --> 00:18:39,011
How does it go?
254
00:18:39,035 --> 00:18:41,046
"Please don't shoot the
electric-piano player."
255
00:18:41,070 --> 00:18:43,949
But you're the big
mouthpiece tonight,
256
00:18:43,973 --> 00:18:45,439
not a word out of you yet.
257
00:18:47,610 --> 00:18:51,344
So tell me, what's a David Farr?
258
00:18:54,617 --> 00:18:58,363
A David Farr is a
small-town boy in the big city
259
00:18:58,387 --> 00:19:04,157
who's trying very hard to
be learned and sophisticated.
260
00:19:05,327 --> 00:19:07,472
David.
261
00:19:07,496 --> 00:19:11,076
That's a nice name. That
was my father's name.
262
00:19:11,100 --> 00:19:13,634
It means beloved.
263
00:19:16,171 --> 00:19:17,500
Are you beloved?
264
00:19:17,524 --> 00:19:19,735
I never thought about it.
265
00:19:19,759 --> 00:19:21,158
Are you?
266
00:19:22,061 --> 00:19:25,545
Um... I'm beloving.
267
00:19:27,733 --> 00:19:29,633
I'll bet you are.
268
00:19:32,638 --> 00:19:34,716
Now you're supposed to
ask me for my phone number,
269
00:19:34,740 --> 00:19:35,772
but I don't have one.
270
00:19:36,642 --> 00:19:38,476
So...
271
00:19:39,778 --> 00:19:41,823
I'll ask you for your card.
272
00:19:41,847 --> 00:19:43,481
My card?
273
00:19:51,724 --> 00:19:52,844
There you are.
274
00:20:36,385 --> 00:20:37,785
Good afternoon, Mr. Farr.
275
00:20:40,323 --> 00:20:43,168
Got a few minutes?
276
00:20:43,192 --> 00:20:45,170
What is this, lieutenant?
277
00:20:45,194 --> 00:20:46,838
We just thought
you'd be interested
278
00:20:46,862 --> 00:20:48,102
in how we got your name.
279
00:20:51,884 --> 00:20:53,028
So I gave her my card.
280
00:20:53,052 --> 00:20:54,362
That's how she
happened to call me
281
00:20:54,386 --> 00:20:55,514
when she needed help.
282
00:20:55,538 --> 00:20:57,378
Did you know she
wore it around her neck?
283
00:20:57,957 --> 00:20:59,134
No, I didn't.
284
00:20:59,158 --> 00:21:00,235
What's more, I fail to see
285
00:21:00,259 --> 00:21:01,854
what that has to do
with her drowning.
286
00:21:01,878 --> 00:21:05,529
She didn't drown, Mr. Farr.
Somebody hit her too hard.
287
00:21:16,643 --> 00:21:18,687
A man saying he
was a friend of Holly's
288
00:21:18,711 --> 00:21:20,506
went by her place last week.
289
00:21:20,530 --> 00:21:22,625
He let himself in with her key,
290
00:21:22,649 --> 00:21:24,793
told the landlord
she'd had an accident,
291
00:21:24,817 --> 00:21:27,596
and then drove off
with some of her clothes
292
00:21:27,620 --> 00:21:29,119
in a yellow Jaguar.
293
00:21:29,906 --> 00:21:31,183
So that's it.
294
00:21:31,207 --> 00:21:33,523
I did the girl a favor,
and now I'm involved.
295
00:21:36,879 --> 00:21:38,378
Come on.
296
00:21:44,737 --> 00:21:46,214
Hi there, David.
297
00:21:46,238 --> 00:21:47,671
Hi.
298
00:21:52,244 --> 00:21:54,456
It's a bum spare.
299
00:21:54,480 --> 00:21:56,859
I lost my keys last week.
300
00:21:56,883 --> 00:21:58,415
There we are.
301
00:22:03,755 --> 00:22:08,370
All right, let's go over
it once again, shall we?
302
00:22:08,394 --> 00:22:10,905
You met her at
a party on Friday,
303
00:22:10,929 --> 00:22:13,508
you gave her your card.
304
00:22:13,532 --> 00:22:16,178
The next Tuesday,
she called you,
305
00:22:16,202 --> 00:22:19,314
you bailed her out
on the possession rap,
306
00:22:19,338 --> 00:22:21,916
and then you took her home.
307
00:22:21,940 --> 00:22:24,486
No, I didn't take her home.
308
00:22:24,510 --> 00:22:27,690
That's the point. She
was afraid to go home.
309
00:22:27,714 --> 00:22:29,291
Afraid of what?
310
00:22:29,315 --> 00:22:30,993
The accident she had.
311
00:22:31,017 --> 00:22:34,363
You see, she insisted
that it was no accident.
312
00:22:34,387 --> 00:22:36,598
She claimed that some
man in a big black sedan
313
00:22:36,622 --> 00:22:39,062
tried running her off
that freeway ramp.
314
00:22:41,727 --> 00:22:42,971
Look, I felt the same way.
315
00:22:42,995 --> 00:22:44,839
I thought she was giving
me some kind of a line.
316
00:22:44,863 --> 00:22:46,941
And she knew that
I didn't believe her,
317
00:22:46,965 --> 00:22:48,410
but she insisted.
318
00:22:48,434 --> 00:22:50,412
She insisted that someone
was trying to kill her,
319
00:22:50,436 --> 00:22:51,764
that someone was after her.
320
00:22:51,788 --> 00:22:53,799
It had to do with
something her brother saw
321
00:22:53,823 --> 00:22:55,200
in the trunk of someone's car.
322
00:22:55,224 --> 00:22:56,435
What was that?
323
00:22:56,459 --> 00:22:57,669
She didn't know what.
324
00:22:57,693 --> 00:22:59,604
Did she say who this guy was?
325
00:22:59,628 --> 00:23:01,974
No, only that she was
to get in touch with him.
326
00:23:01,998 --> 00:23:02,974
What for?
327
00:23:02,998 --> 00:23:05,010
Well, that's what I asked her.
328
00:23:05,034 --> 00:23:06,878
She only said that her brother
329
00:23:06,902 --> 00:23:08,280
was he only one
that knew the reason.
330
00:23:08,304 --> 00:23:10,749
Oh, come on, Mr. Farr!
331
00:23:10,773 --> 00:23:13,118
You expect us to believe that?
332
00:23:13,142 --> 00:23:15,086
Someone she doesn't
know was trying to kill her
333
00:23:15,110 --> 00:23:18,190
because her brother saw
something in a car trunk.
334
00:23:18,214 --> 00:23:19,525
And she's supposed
to get in touch
335
00:23:19,549 --> 00:23:20,859
with that someone about that,
336
00:23:20,883 --> 00:23:22,211
but she didn't know what?
337
00:23:22,235 --> 00:23:26,515
Listen, lieutenant, I was
as confused as you are.
338
00:23:26,539 --> 00:23:28,283
I figured I'd better
get the girl home.
339
00:23:28,307 --> 00:23:30,452
That's when she went to
pieces, started screaming.
340
00:23:30,476 --> 00:23:32,821
She thought that he'd
be there waiting for her.
341
00:23:32,845 --> 00:23:35,479
So you figured the
girl was a kook, right?
342
00:23:37,149 --> 00:23:38,429
Where'd you take her, Farr?
343
00:23:41,170 --> 00:23:42,314
To a motel.
344
00:23:42,338 --> 00:23:43,715
What motel?
345
00:23:43,739 --> 00:23:47,019
Plantation, on Webster Street.
346
00:23:47,043 --> 00:23:48,520
So to get her off your back,
347
00:23:48,544 --> 00:23:50,755
you dumped her in
a motel, is that right?
348
00:23:50,779 --> 00:23:52,825
I didn't dump her.
349
00:23:52,849 --> 00:23:54,592
I took her where
she'd feel safe.
350
00:23:54,616 --> 00:23:56,962
She ask you to get her things?
351
00:23:56,986 --> 00:23:59,264
No. When we got to the
motel, she fell right asleep.
352
00:23:59,288 --> 00:24:00,498
I figured that when she woke up,
353
00:24:00,522 --> 00:24:01,967
she needed to
change her clothes.
354
00:24:01,991 --> 00:24:04,303
That's when you took her purse
and went back to her place?
355
00:24:04,327 --> 00:24:06,504
Are you implying
that I stole the purse?
356
00:24:06,528 --> 00:24:07,605
I didn't.
357
00:24:07,629 --> 00:24:09,174
I took her keys, let myself in,
358
00:24:09,198 --> 00:24:10,408
left the purse, got the clothes
359
00:24:10,432 --> 00:24:11,977
and brought them
back to the motel.
360
00:24:12,001 --> 00:24:15,080
Do you remember what clothes?
361
00:24:15,104 --> 00:24:16,715
Wait a minute.
362
00:24:16,739 --> 00:24:19,284
Uh...
363
00:24:19,308 --> 00:24:23,121
A print dress, green and
blue, and a yellow pantsuit.
364
00:24:23,145 --> 00:24:25,523
The yellow pantsuit
have a belt in it?
365
00:24:25,547 --> 00:24:27,125
Uh...
366
00:24:27,149 --> 00:24:30,317
Yeah, I think so.
Yellow, same color.
367
00:24:31,520 --> 00:24:33,131
Then he must have followed me.
368
00:24:33,155 --> 00:24:34,199
Hold it there, now.
369
00:24:34,223 --> 00:24:36,701
Wait a minute. I
didn't catch that.
370
00:24:36,725 --> 00:24:38,871
He must've been watching
me in front of the rooming house
371
00:24:38,895 --> 00:24:40,372
and followed me
back to the motel.
372
00:24:40,396 --> 00:24:41,406
Who, Farr?!
373
00:24:41,430 --> 00:24:42,941
Now, who are you talking about?
374
00:24:42,965 --> 00:24:45,344
Whoever she was afraid of,
that's who I'm talking about!
375
00:24:45,368 --> 00:24:47,712
Okay, okay, now,
relax, take it easy,
376
00:24:47,736 --> 00:24:49,669
don't get excited.
377
00:24:52,174 --> 00:24:54,119
Now, we're only talking
about what you did.
378
00:24:54,143 --> 00:24:55,120
What I did?
379
00:24:55,144 --> 00:24:56,454
Right.
380
00:24:56,478 --> 00:24:58,290
I went to the rooming
house, got the clothes,
381
00:24:58,314 --> 00:25:00,759
I brought them to the motel.
She was asleep when I got there.
382
00:25:00,783 --> 00:25:01,760
You never saw her again?
383
00:25:01,784 --> 00:25:02,961
No, I never saw her again.
384
00:25:02,985 --> 00:25:04,363
You left her there, right?
385
00:25:04,387 --> 00:25:06,865
Yeah, that's right,
I left her there.
386
00:25:06,889 --> 00:25:10,269
What would you have
done, Keller, married the girl?
387
00:25:29,929 --> 00:25:31,540
Here it is.
388
00:25:31,564 --> 00:25:34,376
H. Berry. You want
the license number?
389
00:25:34,400 --> 00:25:35,744
Please.
390
00:25:35,768 --> 00:25:38,079
Here, take another look.
391
00:25:38,103 --> 00:25:39,648
Now, you're sure that's the girl
392
00:25:39,672 --> 00:25:41,016
you saw in the
yellow sports car?
393
00:25:41,040 --> 00:25:44,052
Yes, I'm sure. He
checked in early.
394
00:25:44,076 --> 00:25:46,254
She stayed in the
car, but I could see her.
395
00:25:46,278 --> 00:25:47,806
Pretty little thing.
I put them in 3-C.
396
00:25:47,830 --> 00:25:50,192
All we want to know
is when she left.
397
00:25:50,216 --> 00:25:53,111
Look, if this is about
her being underage...
398
00:25:53,135 --> 00:25:55,013
No. No.
399
00:25:55,037 --> 00:25:56,920
They pulled her out
of the bay this morning.
400
00:25:58,340 --> 00:26:00,218
Is this the one?
401
00:26:00,242 --> 00:26:02,820
I just saw about it on the news.
402
00:26:02,844 --> 00:26:04,990
What is happening in this city?
403
00:26:05,014 --> 00:26:06,825
All these murders.
First, that little boy...
404
00:26:06,849 --> 00:26:09,361
All I want to know
is when she left
405
00:26:09,385 --> 00:26:10,796
and if she left alone.
406
00:26:10,820 --> 00:26:13,314
Well, I didn't see anyone leave.
407
00:26:13,338 --> 00:26:15,083
Is there anything at
all that you remember?
408
00:26:15,107 --> 00:26:19,854
3-C, Tuesday night.
409
00:26:19,878 --> 00:26:22,691
Yeah. This couple
checked in to 4-C
410
00:26:22,715 --> 00:26:24,810
and complained that their
television wasn't working.
411
00:26:24,834 --> 00:26:26,744
So I went back there to fix it.
412
00:26:26,768 --> 00:26:29,647
And there was this awful
racket coming from next door.
413
00:26:29,671 --> 00:26:31,049
What kind of racket?
414
00:26:31,073 --> 00:26:33,652
This man and woman
yelling at each other.
415
00:26:33,676 --> 00:26:35,086
First, I thought it was the TV,
416
00:26:35,110 --> 00:26:37,455
one of those doctor
shows about young people
417
00:26:37,479 --> 00:26:38,857
or divorces or something.
418
00:26:38,881 --> 00:26:41,577
Did you see anybody come
or go the next morning?
419
00:26:41,601 --> 00:26:43,178
Nope.
420
00:26:43,202 --> 00:26:45,747
I did the linen about
10, they'd gone.
421
00:27:08,294 --> 00:27:10,272
Lieutenant.
422
00:27:10,296 --> 00:27:14,242
Tony's got a witness on
the Ramsey boy's killing.
423
00:27:14,266 --> 00:27:16,399
You type this time. Type, right.
424
00:27:24,510 --> 00:27:26,788
Well, lieutenant, I'd like
you to meet Maria Ramirez.
425
00:27:28,747 --> 00:27:31,960
Maria works for a family
named Harrison on Baker Street.
426
00:27:31,984 --> 00:27:35,797
Alice Harrison, six, used
to play with Joel Ramsey.
427
00:27:35,821 --> 00:27:38,566
Now, Maria remembers seeing
Joel get into a car with a man
428
00:27:38,590 --> 00:27:41,403
over two weeks ago.
She speaks no English.
429
00:27:41,427 --> 00:27:43,105
Well, why didn't she
come forward sooner?
430
00:27:43,129 --> 00:27:45,073
She just got back from
two weeks in Tijuana.
431
00:27:45,097 --> 00:27:47,042
Her husband can't
get into the country.
432
00:27:47,066 --> 00:27:48,977
Now, Maria,
433
00:27:49,001 --> 00:27:51,980
just tell me where it is
exactly that you saw Joel
434
00:27:52,004 --> 00:27:53,515
get into that car.
435
00:28:09,838 --> 00:28:12,050
Barbado.
436
00:28:12,074 --> 00:28:13,285
What does that mean?
437
00:28:13,309 --> 00:28:15,387
Means "beard."
438
00:28:15,411 --> 00:28:17,355
She said he had
a full dark beard,
439
00:28:17,379 --> 00:28:19,791
bushy eyebrows,
drove a black sedan.
440
00:28:19,815 --> 00:28:22,044
You sure of the little
Ramsey boy's boot?
441
00:28:22,068 --> 00:28:24,546
After she described
it, positive.
442
00:28:24,570 --> 00:28:26,848
Good. Get a description
over to Sal's division.
443
00:28:26,872 --> 00:28:28,282
Not the press.
444
00:28:28,306 --> 00:28:29,451
Sure, let 'em have it.
445
00:28:29,475 --> 00:28:31,687
Maybe they'll stay off
our backs for a while.
446
00:28:31,711 --> 00:28:34,823
They milked the boot, now
let 'em chew on the beard.
447
00:28:34,847 --> 00:28:36,191
What about the Berry case?
448
00:28:36,215 --> 00:28:38,593
Two suspects.
449
00:28:38,617 --> 00:28:41,313
The Boy Wonder here,
he likes the lawyer.
450
00:28:41,337 --> 00:28:42,880
But me, I...
451
00:28:42,904 --> 00:28:44,282
I'm still trying to
track down a guy
452
00:28:44,306 --> 00:28:45,367
calling himself her uncle.
453
00:28:45,391 --> 00:28:47,652
Can't you two get together?
454
00:28:47,676 --> 00:28:49,716
Well, then we wouldn't
need each other.
455
00:29:03,826 --> 00:29:06,771
No, man, he didn't say why.
456
00:29:06,795 --> 00:29:09,741
I just figured he was back on
drugs or something, you know,
457
00:29:09,765 --> 00:29:12,410
and he was ashamed of it.
458
00:29:12,434 --> 00:29:14,396
This place is run by a
halfway house, you know?
459
00:29:14,420 --> 00:29:16,330
Did he leave in a hurry?
460
00:29:16,354 --> 00:29:18,649
Yeah, he came in
and got two days' pay
461
00:29:18,673 --> 00:29:20,418
about 9:00 in the morning.
462
00:29:20,442 --> 00:29:21,819
He said he was quitting.
463
00:29:21,843 --> 00:29:23,321
He didn't give any
reason or anything.
464
00:29:23,345 --> 00:29:25,589
Well, did he leave
with his uncle?
465
00:29:25,613 --> 00:29:28,259
Oh, that guy.
466
00:29:28,283 --> 00:29:29,578
What about him?
467
00:29:29,602 --> 00:29:31,113
Oh, he was bugging me for days.
468
00:29:31,137 --> 00:29:32,747
About what?
469
00:29:32,771 --> 00:29:33,999
Del.
470
00:29:34,023 --> 00:29:36,934
Came in here about
two hours after Del quit.
471
00:29:36,958 --> 00:29:38,537
Thought I was
hiding him someplace.
472
00:29:38,561 --> 00:29:40,789
What did he look like?
473
00:29:40,813 --> 00:29:43,508
Well, he was an oddball.
Sort of pale-looking.
474
00:29:43,532 --> 00:29:46,878
Had a bushy mustache and
wore one of them felt hats.
475
00:29:46,902 --> 00:29:48,430
He was a real creep.
476
00:29:48,454 --> 00:29:51,365
Okay, maybe Del
Berry made a contact.
477
00:29:51,389 --> 00:29:54,803
He's back on junk,
uncle's protecting him.
478
00:29:54,827 --> 00:29:58,339
But what does it
have to do with Holly?
479
00:29:58,363 --> 00:30:00,883
When I see him, I'll ask him.
480
00:30:03,735 --> 00:30:05,212
Hey, where are you headed?
481
00:30:05,236 --> 00:30:07,236
Farr's neighbor.
482
00:30:13,378 --> 00:30:15,023
Take it easy, now.
483
00:30:15,047 --> 00:30:18,681
We've got no case against
Farr yet, and he knows it.
484
00:30:20,252 --> 00:30:22,596
Mr. Pyle. Yes.
485
00:30:22,620 --> 00:30:25,033
Oh, you're the gentlemen that
were visiting David yesterday.
486
00:30:25,057 --> 00:30:26,734
That's right. I wonder
if you could help us.
487
00:30:26,758 --> 00:30:28,069
What do you wanna know?
488
00:30:28,093 --> 00:30:29,933
Have you ever seen this girl?
489
00:30:31,429 --> 00:30:32,679
Oh, her, sure.
490
00:30:35,150 --> 00:30:36,228
She was here when?
491
00:30:36,252 --> 00:30:38,346
She's one of his weekend tricks.
492
00:30:38,370 --> 00:30:39,714
Which weekend?
493
00:30:39,738 --> 00:30:41,016
Weekend before last.
494
00:30:41,040 --> 00:30:42,817
Not that I'm a voyeur
or anything like that,
495
00:30:42,841 --> 00:30:44,419
but who could have missed her?
496
00:30:44,443 --> 00:30:46,054
I mean, every time
I opened my door,
497
00:30:46,078 --> 00:30:48,056
she was either coming or going.
498
00:31:26,268 --> 00:31:28,713
Is this standard
procedure, lieutenant?
499
00:31:28,737 --> 00:31:31,683
Intimidating witnesses in
basements and elevators?
500
00:31:31,707 --> 00:31:33,785
I just thought I'd spare
you the embarrassment
501
00:31:33,809 --> 00:31:36,090
by not dropping by your office.
502
00:31:36,327 --> 00:31:38,172
I somehow thought that you
503
00:31:38,196 --> 00:31:40,876
were above cheap shock tactics.
504
00:31:40,900 --> 00:31:42,443
Well, it just so happens
505
00:31:42,467 --> 00:31:45,013
I received a small
shock of my own.
506
00:31:45,037 --> 00:31:47,582
And if you like,
507
00:31:47,606 --> 00:31:49,450
I'll make an appointment
with your secretary
508
00:31:49,474 --> 00:31:50,824
so we can talk about it.
509
00:31:53,946 --> 00:31:55,089
Be direct.
510
00:31:55,113 --> 00:31:57,509
Like you, Mr. Farr?
511
00:31:57,533 --> 00:32:00,333
Not telling me about the weekend
you spent with Holly Berry?
512
00:32:03,922 --> 00:32:06,467
So we saw each other.
513
00:32:06,491 --> 00:32:07,835
Isn't it understandable
514
00:32:07,859 --> 00:32:09,337
that it would be
embarrassing for me
515
00:32:09,361 --> 00:32:12,473
to tell you that in light of
what has happened since?
516
00:32:12,497 --> 00:32:14,409
I don't need that
kind of involvement.
517
00:32:14,433 --> 00:32:16,177
You're involved
whether you like it or not.
518
00:32:16,201 --> 00:32:17,478
So why don't you level with me?
519
00:32:17,502 --> 00:32:19,330
I suppose you spoke
to Larry Pyle next door.
520
00:32:19,354 --> 00:32:20,598
What else haven't you told me?
521
00:32:20,622 --> 00:32:21,733
What else did he tell you?
522
00:32:21,757 --> 00:32:23,868
He told me you were
a green belt in karate.
523
00:32:23,892 --> 00:32:25,770
Haven't you heard about
harassment, lieutenant?
524
00:32:25,794 --> 00:32:27,205
Aren't you cutting
it pretty close
525
00:32:27,229 --> 00:32:28,940
going around, talking
to my neighbors,
526
00:32:28,964 --> 00:32:30,441
asking them questions about me?
527
00:32:30,465 --> 00:32:32,376
How would you like it
if I went by your house,
528
00:32:32,400 --> 00:32:34,884
asked your wife a couple
questions about you?
529
00:32:36,822 --> 00:32:40,290
My wife has been dead
for two years, Mr. Farr.
530
00:32:41,393 --> 00:32:46,041
And if you feel
harassed, I'm sorry.
531
00:32:46,065 --> 00:32:47,642
We're just trying
to do our jobs.
532
00:32:47,666 --> 00:32:50,078
Then stop hounding me.
533
00:32:50,102 --> 00:32:52,347
Find out the man who
took Holly from that motel.
534
00:32:52,371 --> 00:32:54,215
Find out where
she was last week.
535
00:32:54,239 --> 00:32:56,418
Now, we checked that out.
536
00:32:56,442 --> 00:32:58,086
And who was or
wasn't there that night
537
00:32:58,110 --> 00:32:59,421
really doesn't matter, does it?
538
00:32:59,445 --> 00:33:00,956
Unless it was the
person who killed her.
539
00:33:00,980 --> 00:33:02,290
I think it matters,
540
00:33:02,314 --> 00:33:05,526
considering he tried
killing her once before.
541
00:33:05,550 --> 00:33:07,528
Well, now, if I
remember correctly,
542
00:33:07,552 --> 00:33:10,720
you said you didn't
believe that story.
543
00:33:18,247 --> 00:33:20,758
I told you before,
I fell out of the sky.
544
00:33:20,782 --> 00:33:23,783
Just a little old piece of sky.
545
00:33:28,874 --> 00:33:31,875
Beat you back from
the party, mouthpiece.
546
00:33:34,179 --> 00:33:35,490
How'd you get my address?
547
00:33:35,514 --> 00:33:38,109
In the phone book, stupid.
548
00:34:19,574 --> 00:34:21,507
Where do you come from?
549
00:34:22,610 --> 00:34:25,745
I told you, I fell
out of the sky.
550
00:34:26,949 --> 00:34:31,284
Just, um, a little piece of sky.
551
00:34:42,030 --> 00:34:45,209
A fallen angel.
552
00:34:45,233 --> 00:34:47,634
Well, I don't know
about the angel part.
553
00:34:55,143 --> 00:34:58,711
I've got this idea. Um...
554
00:35:00,315 --> 00:35:03,094
It's a terrific idea.
555
00:35:03,118 --> 00:35:05,352
Why don't we take a shower...
556
00:35:06,721 --> 00:35:08,137
and make some pancakes?
557
00:35:09,124 --> 00:35:10,869
It's 5:00 in the morning.
558
00:35:10,893 --> 00:35:12,525
So what?
559
00:36:08,166 --> 00:36:10,478
You eat as though you
haven't eaten for a week.
560
00:36:13,572 --> 00:36:15,350
You didn't see me
at that party last night.
561
00:36:15,374 --> 00:36:17,385
I went back for fourths.
562
00:36:17,409 --> 00:36:18,686
I've got a chicken breast
563
00:36:18,710 --> 00:36:20,230
and a chocolate
éclair in my bag.
564
00:36:21,663 --> 00:36:24,442
Well, that's great. We
can take it on the boat.
565
00:36:24,466 --> 00:36:26,932
You've got a boat?
566
00:36:29,922 --> 00:36:33,456
It's out there in the marina.
And we're going sailing today.
567
00:36:36,161 --> 00:36:37,176
Sorry.
568
00:36:40,782 --> 00:36:41,843
Do you have other plans?
569
00:36:41,867 --> 00:36:48,383
No, it's just... Well,
I have, um... Um...
570
00:36:48,407 --> 00:36:51,519
Not a hypochondriac. Hypo...
571
00:36:51,543 --> 00:36:54,606
Well, I have this morbid
fear of the water. It's terrible.
572
00:36:54,630 --> 00:36:57,742
Oh. That's too bad.
573
00:36:57,766 --> 00:36:58,766
Yeah.
574
00:37:03,554 --> 00:37:04,834
What else can we do?
575
00:37:17,703 --> 00:37:19,435
Good morning.
576
00:37:49,784 --> 00:37:51,651
How you doing?
577
00:37:55,640 --> 00:37:57,385
Hey, where did you disappear to?
578
00:37:57,409 --> 00:38:00,788
Oh, just feeding
the parking meter.
579
00:38:00,812 --> 00:38:02,290
Yeah, well, one
more trip like that,
580
00:38:02,314 --> 00:38:04,258
and I'll have the
vice squad up here.
581
00:38:04,282 --> 00:38:06,327
Wouldn't it be easier
if I just paid the ticket?
582
00:38:06,351 --> 00:38:08,996
Sugar daddy.
583
00:38:09,020 --> 00:38:12,599
Or better yet, we could
take your car home.
584
00:38:12,623 --> 00:38:16,137
Nope, uh, can't do that.
585
00:38:16,161 --> 00:38:17,704
How come?
586
00:38:17,728 --> 00:38:20,707
Well, somebody might, uh,
587
00:38:20,731 --> 00:38:23,710
wire it with a bomb.
588
00:38:23,734 --> 00:38:26,347
You wouldn't want me in a
million pieces, now, would you?
589
00:38:26,371 --> 00:38:28,251
Oh, I don't know, that
might be kind of restful.
590
00:38:31,909 --> 00:38:33,654
You don't believe me, do you?
591
00:38:33,678 --> 00:38:36,357
About the mad bomber?
592
00:38:36,381 --> 00:38:38,409
No, about somebody
who's after me.
593
00:38:38,433 --> 00:38:42,646
Sure. Sure, with cloven hooves,
594
00:38:42,670 --> 00:38:45,800
horns and a harpoon, huh?
595
00:38:45,824 --> 00:38:48,670
Well, I'll tell you
what you can do.
596
00:38:48,694 --> 00:38:51,572
If he gets me, you can
send flowers to my funeral.
597
00:38:51,596 --> 00:38:55,426
You know, those big
vulgar chrysanthemums.
598
00:39:00,539 --> 00:39:02,205
I love you.
599
00:39:13,485 --> 00:39:17,264
Come on, Holly.
Come on out of there.
600
00:39:17,288 --> 00:39:19,922
I happen to like it in there.
601
00:39:29,284 --> 00:39:30,511
It's time I took you home.
602
00:39:30,535 --> 00:39:33,214
I told you I wasn't
gonna go back there.
603
00:39:33,238 --> 00:39:35,798
Where would you like
to have me take you?
604
00:39:38,443 --> 00:39:41,010
Why not your place, huh?
605
00:39:53,124 --> 00:39:58,105
Okay. So you
wanna get rid of me.
606
00:39:58,129 --> 00:40:00,796
Okay, mouthpiece, got a quarter?
607
00:40:03,001 --> 00:40:04,162
What for?
608
00:40:04,186 --> 00:40:05,951
Your swan song.
609
00:40:09,457 --> 00:40:10,657
Thanks.
610
00:40:37,652 --> 00:40:38,652
See?
611
00:40:41,773 --> 00:40:45,742
Now you're mine
forever and ever.
612
00:42:20,939 --> 00:42:23,217
I thought "karate"
meant without weapons.
613
00:42:23,241 --> 00:42:26,653
Ha, absolutely. But
also, I am gardener.
614
00:42:26,677 --> 00:42:30,157
Hedge by day, karate
instruction at night.
615
00:42:30,181 --> 00:42:33,227
Japanese art of self-defense
in Chinatown, huh?
616
00:42:33,251 --> 00:42:37,564
And I, Kenji. I'm... I'm
Korean, but American citizen.
617
00:42:37,588 --> 00:42:39,066
You wish, perhaps, enrollment?
618
00:42:39,090 --> 00:42:42,335
No, no, I'd like to ask you
about one of your students.
619
00:42:42,359 --> 00:42:43,470
David Farr.
620
00:42:43,494 --> 00:42:45,461
Oh, yes, Mr. Farr.
621
00:42:46,765 --> 00:42:49,043
But surely the keys
are not police matter.
622
00:42:49,067 --> 00:42:50,878
Keys? What's this about keys?
623
00:42:50,902 --> 00:42:53,969
The keys Mr. Farr claimed
he lost last Thursday night.
624
00:42:55,273 --> 00:42:56,417
No, what I wanted to know was
625
00:42:56,441 --> 00:42:58,491
how long has Mr. Farr
been a student?
626
00:42:59,711 --> 00:43:00,754
Oh, six months.
627
00:43:02,163 --> 00:43:03,140
What's that?
628
00:43:03,164 --> 00:43:04,474
A green belt.
629
00:43:04,498 --> 00:43:06,910
For young man,
this art soon master.
630
00:43:14,709 --> 00:43:17,120
You perhaps wish to
observe exhibition tonight
631
00:43:17,144 --> 00:43:19,425
by all students of
Chung Li Wong?
632
00:43:19,764 --> 00:43:21,325
Is Mr. Farr gonna be there?
633
00:43:21,349 --> 00:43:23,828
Well, assuredly, every
Tuesday, Thursday.
634
00:43:23,852 --> 00:43:25,495
I wouldn't miss it.
635
00:43:25,519 --> 00:43:26,563
But don't tell Mr. Farr.
636
00:43:26,587 --> 00:43:28,420
I'd like to make
that my surprise.
637
00:43:29,357 --> 00:43:31,802
My sympathy for missing keys.
638
00:43:31,826 --> 00:43:34,438
Understandably, he's disturbed.
639
00:43:34,462 --> 00:43:36,791
They're lost, preventing
access to apartment,
640
00:43:36,815 --> 00:43:39,026
boat, safe-deposit box.
641
00:43:39,050 --> 00:43:40,661
Truly anxiety.
642
00:43:40,685 --> 00:43:43,097
Boat? Farr's got a boat?
643
00:43:43,121 --> 00:43:46,183
Oh, yes. Splendid sailing craft.
644
00:43:46,207 --> 00:43:48,185
Where's the dock?
I'll check it out.
645
00:43:48,209 --> 00:43:49,987
And me, I've got
20 beards to grill
646
00:43:50,011 --> 00:43:52,489
before the night's over
on that Ramsey case.
647
00:43:52,513 --> 00:43:53,957
Every child molester
in the county
648
00:43:53,981 --> 00:43:55,458
with hair on his face.
649
00:43:55,482 --> 00:43:56,949
A real freak show.
650
00:44:00,671 --> 00:44:02,716
The Berry girl,
651
00:44:02,740 --> 00:44:05,186
no more question it's homicide.
652
00:44:05,210 --> 00:44:09,056
Her hands had been bound, I
found traces of adhesive tape,
653
00:44:09,080 --> 00:44:12,392
and all the hair was
gone from her wrists.
654
00:44:12,416 --> 00:44:14,394
The blow behind
the ear finished her,
655
00:44:14,418 --> 00:44:17,531
but not before someone
really worked her over.
656
00:44:17,555 --> 00:44:19,133
I'd say it was a professional.
657
00:44:37,575 --> 00:44:40,095
You know, if I hadn't seen
it, I wouldn't have believed it.
658
00:44:41,596 --> 00:44:42,839
Would you?
659
00:44:42,863 --> 00:44:44,942
Clean as a hatchet.
660
00:44:44,966 --> 00:44:46,911
You'd do this any
time, any time you want.
661
00:44:46,935 --> 00:44:49,380
If you gentlemen will excuse me.
662
00:44:49,404 --> 00:44:50,531
Of course.
663
00:44:50,555 --> 00:44:52,271
We just dropped by
to give you the news.
664
00:44:54,242 --> 00:44:56,186
What news?
665
00:44:56,210 --> 00:44:57,338
Did you find him?
666
00:44:57,362 --> 00:45:00,574
No. It's, uh, about the autopsy.
667
00:45:00,598 --> 00:45:02,008
Miss Berry was
killed, all right,
668
00:45:02,032 --> 00:45:05,045
but only after somebody
worked her over.
669
00:45:05,069 --> 00:45:08,181
The coroner called it a
nice methodical chopping.
670
00:45:08,205 --> 00:45:09,645
Hiya!
671
00:45:13,578 --> 00:45:16,924
Now, if you happen to
think of anything else,
672
00:45:16,948 --> 00:45:18,988
you know where to get
in touch with us, huh?
673
00:45:47,195 --> 00:45:50,174
Things are going pretty good.
I've been keeping myself busy.
674
00:45:50,198 --> 00:45:51,608
You know, I got
a magazine stand,
675
00:45:51,632 --> 00:45:53,444
corner of Columbus and Filbert.
676
00:45:53,468 --> 00:45:55,346
Been reporting to
your parole officer?
677
00:45:55,370 --> 00:45:56,746
Every third Monday.
678
00:45:56,770 --> 00:45:59,483
What kind of car you
drive, Mr. Washington?
679
00:45:59,507 --> 00:46:01,385
Still got the old Studebaker.
680
00:46:01,409 --> 00:46:03,587
Hey, that's a real
collector's item, isn't it?
681
00:46:03,611 --> 00:46:06,091
Lieutenant.
682
00:46:08,549 --> 00:46:11,316
What's the, uh, license number
on that car, Mr. Washington?
683
00:46:12,537 --> 00:46:13,914
Farr.
684
00:46:13,938 --> 00:46:16,116
I found his boat,
A-shore Yacht Club.
685
00:46:16,140 --> 00:46:17,807
He's, uh...
686
00:46:22,413 --> 00:46:24,175
What can I do for you, Mr. Farr?
687
00:46:24,199 --> 00:46:26,910
The question, lieutenant,
is how you can help yourself
688
00:46:26,934 --> 00:46:29,146
from getting hit with a
harassment complaint.
689
00:46:29,170 --> 00:46:30,464
What is your protégé
690
00:46:30,488 --> 00:46:32,600
doing snooping around my boat?
691
00:46:32,624 --> 00:46:34,602
Well, like I said before,
692
00:46:34,626 --> 00:46:36,053
we're just trying
to do our jobs.
693
00:46:36,077 --> 00:46:38,321
You have no right to treat
witnesses as suspects,
694
00:46:38,345 --> 00:46:39,473
and you know that.
695
00:46:39,497 --> 00:46:42,742
Look at it from our
point of view, Mr. Farr.
696
00:46:42,766 --> 00:46:45,045
For all we know, you could
be covering up something.
697
00:46:45,069 --> 00:46:46,147
Or someone, right?
698
00:46:46,171 --> 00:46:48,649
Maybe I can help you.
699
00:46:48,673 --> 00:46:51,519
We need all the help we can get.
700
00:46:51,543 --> 00:46:52,986
Holly's brother said something
701
00:46:53,010 --> 00:46:56,290
about seeing something
in someone's car.
702
00:46:56,314 --> 00:46:58,965
Whatever Holly was afraid
of, that's where it all began.
703
00:47:00,968 --> 00:47:02,179
Yeah?
704
00:47:02,203 --> 00:47:03,680
Well, isn't it obvious?
705
00:47:03,704 --> 00:47:04,748
What?
706
00:47:04,772 --> 00:47:06,917
The brother is the
key to all of this.
707
00:47:06,941 --> 00:47:09,053
Well, he might be,
but he's disappeared.
708
00:47:09,077 --> 00:47:11,005
What if I help you find him?
709
00:47:11,029 --> 00:47:13,907
I don't know about
that "what if?"
710
00:47:13,931 --> 00:47:15,643
If you know something,
you'd better tell us.
711
00:47:15,667 --> 00:47:18,045
If you keep my
name out of the paper.
712
00:47:18,069 --> 00:47:19,546
I can't promise
anything, Mr. Farr,
713
00:47:19,570 --> 00:47:22,049
except to try
and find her killer.
714
00:47:22,073 --> 00:47:24,151
Well, then we're right back
to where we started from.
715
00:47:24,175 --> 00:47:26,620
Oh, I wouldn't say that.
716
00:47:26,644 --> 00:47:29,240
I'm making progress
just talking to you.
717
00:47:29,264 --> 00:47:31,609
Look, Stone,
718
00:47:31,633 --> 00:47:33,277
I've taken enough
shoving from you.
719
00:47:33,301 --> 00:47:34,878
Now, I know you're
getting a big kick
720
00:47:34,902 --> 00:47:37,481
out of trying to build a case
against me, but forget it.
721
00:47:37,505 --> 00:47:39,516
I'll go find the brother.
722
00:47:39,540 --> 00:47:42,074
Then we'll see what
kind of a case you've got.
723
00:47:47,799 --> 00:47:49,109
I thought keeping one's cool
724
00:47:49,133 --> 00:47:50,933
was the first
lesson in law school.
725
00:47:51,769 --> 00:47:52,769
Let's go.
726
00:48:09,804 --> 00:48:12,916
Say, you people look cold.
727
00:48:12,940 --> 00:48:14,852
Sell a house, buy a boat.
728
00:48:14,876 --> 00:48:16,687
I'll be doggoned if
I'm not gonna enjoy it.
729
00:48:18,479 --> 00:48:19,690
Say, you're the young fellow
730
00:48:19,714 --> 00:48:21,158
who was down here
before, aren't you?
731
00:48:21,182 --> 00:48:22,626
That's right.
732
00:48:22,650 --> 00:48:24,628
Uh, do you know
your neighbor Mr. Farr?
733
00:48:24,652 --> 00:48:26,330
Dave? Sure.
734
00:48:26,354 --> 00:48:27,719
Uh, who are you gentlemen?
735
00:48:30,024 --> 00:48:31,201
Oh.
736
00:48:31,225 --> 00:48:32,219
What's he done?
737
00:48:32,243 --> 00:48:33,286
We'd like to know how often
738
00:48:33,310 --> 00:48:34,588
he comes down here.
739
00:48:34,612 --> 00:48:36,223
Oh, weekends mostly.
740
00:48:36,247 --> 00:48:37,424
Now, before we do any talking,
741
00:48:37,448 --> 00:48:38,925
don't you think
you ought to tell us
742
00:48:38,949 --> 00:48:40,144
why you want to know about him?
743
00:48:40,168 --> 00:48:44,214
Of course. A girl
he knew was killed.
744
00:48:44,238 --> 00:48:46,638
They pulled her out of the bay.
745
00:48:47,241 --> 00:48:50,571
Then you must have
a certain day in mind.
746
00:48:50,595 --> 00:48:52,523
Tuesday, the day
before yesterday.
747
00:48:52,547 --> 00:48:55,158
Oh, well, he... Uh, he
doesn't usually get down here
748
00:48:55,182 --> 00:48:56,760
until the weekends.
749
00:48:56,784 --> 00:49:00,118
You know he was down
here on Tuesday, Joe.
750
00:49:03,958 --> 00:49:06,470
Okay, Tuesday.
751
00:49:06,494 --> 00:49:10,374
Tuesday night, it was...
It was about 10:00.
752
00:49:10,398 --> 00:49:13,377
But we don't know
it was Dave, Sally.
753
00:49:13,401 --> 00:49:15,179
Well, who could it
have been except Dave?
754
00:49:15,203 --> 00:49:17,314
You should have seen the
way he took the boat out.
755
00:49:17,338 --> 00:49:19,433
He practically
hit our front end.
756
00:49:19,457 --> 00:49:21,885
Bow, Sally.
757
00:49:21,909 --> 00:49:23,854
Well, they were sure
bombed on something.
758
00:49:23,878 --> 00:49:24,855
They?
759
00:49:24,879 --> 00:49:28,525
Dave and a girl.
760
00:49:28,549 --> 00:49:30,794
Now, you don't know that, Sally.
761
00:49:30,818 --> 00:49:33,530
Well, I saw them, Joe,
right out of a porthole.
762
00:49:33,554 --> 00:49:35,616
Well, now, why do
you think it was a girl?
763
00:49:35,640 --> 00:49:38,952
Well, it was dark, and, uh,
764
00:49:38,976 --> 00:49:43,123
I... I could only make out
their outlines all bundled up,
765
00:49:43,147 --> 00:49:45,058
but... But she...
766
00:49:45,082 --> 00:49:48,228
Well, whoever it was, was...
Was smaller than he was...
767
00:49:48,252 --> 00:49:51,220
And, well, he was
practically carrying her.
768
00:49:55,259 --> 00:49:57,304
Now, we do this right.
769
00:49:57,328 --> 00:49:58,472
With a warrant.
770
00:50:01,432 --> 00:50:02,865
Thank you.
771
00:50:06,670 --> 00:50:08,604
Sorry to disturb you.
772
00:51:25,700 --> 00:51:28,133
Stick around.
We'll be back in 15.
773
00:51:29,921 --> 00:51:31,899
Hey, you still here?
774
00:51:31,923 --> 00:51:33,333
Keep tryin'.
775
00:51:33,357 --> 00:51:35,068
Remember me?
776
00:51:35,092 --> 00:51:37,026
Yeah. You like the music?
777
00:51:38,396 --> 00:51:39,828
Where's Del?
778
00:51:41,365 --> 00:51:42,326
Who are you?
779
00:51:42,350 --> 00:51:44,411
I'm a friend of his sister's.
780
00:51:44,435 --> 00:51:45,913
You a cop?
781
00:51:45,937 --> 00:51:47,164
No, I'm a lawyer.
782
00:51:47,188 --> 00:51:49,332
How did you find us?
783
00:51:49,356 --> 00:51:50,789
Your agent.
784
00:51:52,759 --> 00:51:55,772
Eh, listen, Delbert
isn't seeing anybody.
785
00:51:55,796 --> 00:51:58,408
He's very strung out. You dig?
786
00:51:58,432 --> 00:52:00,877
Look, I know he's hiding out.
787
00:52:00,901 --> 00:52:01,911
I wanna help him
788
00:52:01,935 --> 00:52:03,764
before the police
do come around.
789
00:52:03,788 --> 00:52:04,965
Now...
790
00:52:04,989 --> 00:52:06,666
you tell him to meet
me here tomorrow night,
791
00:52:06,690 --> 00:52:07,690
all right?
792
00:52:09,493 --> 00:52:12,139
You got bread, maybe he'll show.
793
00:52:12,163 --> 00:52:14,095
Tell him I've got bread.
794
00:52:17,034 --> 00:52:19,274
Got some for me too?
795
00:52:24,358 --> 00:52:25,536
Lieutenant.
796
00:52:25,560 --> 00:52:26,904
I'm not sure what it means,
797
00:52:26,928 --> 00:52:29,209
but I think he's
talking Russian.
798
00:52:30,998 --> 00:52:31,998
Yeah.
799
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
No, no.
800
00:52:35,002 --> 00:52:36,146
He's speaking Russian.
801
00:52:36,170 --> 00:52:37,948
Get Kolinsky down
here from vice,
802
00:52:37,972 --> 00:52:39,282
he speaks it much
better than I do.
803
00:52:39,306 --> 00:52:41,346
Tell him it's the Ramsey case.
804
00:52:43,244 --> 00:52:44,721
But when he comes
in, would you tell him
805
00:52:44,745 --> 00:52:46,172
Inspector Keller called, please?
806
00:52:46,196 --> 00:52:48,174
That's right. Yes.
807
00:52:48,198 --> 00:52:50,477
No, he has my number.
808
00:52:50,501 --> 00:52:51,478
Right. Thank you.
809
00:52:51,502 --> 00:52:52,779
Search warrant come through?
810
00:52:52,803 --> 00:52:54,547
Not yet, but I
called Farr's office,
811
00:52:54,571 --> 00:52:55,766
he called in sick this morning.
812
00:52:55,790 --> 00:52:56,967
But I just called his home,
813
00:52:56,991 --> 00:52:58,501
he's not there either.
814
00:52:58,525 --> 00:52:59,686
A little travel fever?
815
00:52:59,710 --> 00:53:00,853
Uh, maybe he meant what he said
816
00:53:00,877 --> 00:53:03,277
about trying to
find her brother.
817
00:53:04,865 --> 00:53:07,744
Mike, he spends a
weekend with Holly
818
00:53:07,768 --> 00:53:09,245
he doesn't tell us about,
819
00:53:09,269 --> 00:53:11,214
he let's himself into her place,
820
00:53:11,238 --> 00:53:12,616
he goes off with her clothes,
821
00:53:12,640 --> 00:53:14,150
he's seen carting a girl
822
00:53:14,174 --> 00:53:16,452
onto his boat Tuesday night.
823
00:53:16,476 --> 00:53:18,888
Wednesday morning
she ends up in the bay,
824
00:53:18,912 --> 00:53:21,357
killed by a blow to the head
like some quick karate chop.
825
00:53:21,381 --> 00:53:22,993
It's too neat.
826
00:53:23,017 --> 00:53:25,194
You're used to
complicated cases,
827
00:53:25,218 --> 00:53:26,195
this is a neat one.
828
00:53:26,219 --> 00:53:27,381
Sure it's possible
829
00:53:27,405 --> 00:53:28,849
Farr could have killed her.
830
00:53:28,873 --> 00:53:31,150
But it's not that
simple, buddy boy.
831
00:53:31,174 --> 00:53:33,487
Somebody worked her over.
832
00:53:33,511 --> 00:53:36,256
Someone really
went out to punish her.
833
00:53:36,280 --> 00:53:37,724
And I just can't buy Farr
834
00:53:37,748 --> 00:53:40,108
as a premeditating killer.
835
00:53:41,685 --> 00:53:42,662
Mike, what was it
836
00:53:42,686 --> 00:53:44,620
you used to tell me
about human nature?
837
00:53:45,322 --> 00:53:46,283
About what?
838
00:53:46,307 --> 00:53:48,090
Human nature.
839
00:53:48,809 --> 00:53:50,553
I said, uh...
840
00:53:50,577 --> 00:53:53,589
"Just watch out for
the wolf in people."
841
00:53:53,613 --> 00:53:55,258
And that goes for
you too, buddy boy.
842
00:53:55,282 --> 00:53:57,060
That's right, but I'm
for picking him up.
843
00:53:57,084 --> 00:53:58,516
No. Not yet.
844
00:53:59,486 --> 00:54:00,964
Of course, Farr could have been
845
00:54:00,988 --> 00:54:02,899
on that boat Tuesday night.
846
00:54:02,923 --> 00:54:04,534
But somebody could've
worked Holly over,
847
00:54:04,558 --> 00:54:06,470
and dumped her
on him to get rid of.
848
00:54:06,494 --> 00:54:08,738
Wait a minute. You're
saying two killers?
849
00:54:08,762 --> 00:54:10,195
But what's the motive?
850
00:54:11,348 --> 00:54:13,793
If I knew that, I'd
know everything.
851
00:54:13,817 --> 00:54:15,495
Now you're back to
your mysterious uncle.
852
00:54:15,519 --> 00:54:16,799
I never left him.
853
00:54:19,039 --> 00:54:21,318
I'd like to ask Saretti
some more about him.
854
00:54:21,342 --> 00:54:22,603
While Farr skips town?
855
00:54:22,627 --> 00:54:23,637
No, while we're waiting
856
00:54:23,661 --> 00:54:24,905
for the warrant on his boat.
857
00:54:24,929 --> 00:54:26,607
Come on.
858
00:54:26,631 --> 00:54:28,441
Sure she got postcards.
859
00:54:28,465 --> 00:54:31,344
Lots of people get postcards
who've got no phones.
860
00:54:31,368 --> 00:54:33,213
You know that her
brother sent her a postcard
861
00:54:33,237 --> 00:54:34,380
when he left Halfway House,
862
00:54:34,404 --> 00:54:35,415
saying where he had moved.
863
00:54:35,439 --> 00:54:36,416
I don't make a habit
864
00:54:36,440 --> 00:54:38,084
of reading other peoples mail.
865
00:54:38,108 --> 00:54:41,171
Oh, come on, Mr. Saretti.
866
00:54:41,195 --> 00:54:43,140
Everybody reads the...
867
00:54:43,164 --> 00:54:45,809
The mailmen read them,
you know that, don't you?
868
00:54:45,833 --> 00:54:48,111
You know what? Even I read them.
869
00:54:48,135 --> 00:54:49,429
I can't resist them.
870
00:54:49,453 --> 00:54:51,932
Tsk, he read everything
addressed to her.
871
00:54:51,956 --> 00:54:53,154
Shut your face.
872
00:54:55,543 --> 00:54:57,654
Well, maybe I read a couple.
873
00:54:57,678 --> 00:54:59,056
Remember the messages?
874
00:54:59,080 --> 00:55:00,190
One.
875
00:55:00,214 --> 00:55:01,725
About someone she
was supposed to meet.
876
00:55:01,749 --> 00:55:03,894
Who? Didn't say. Just...
877
00:55:03,918 --> 00:55:05,946
somebody at 6:00 or something.
878
00:55:05,970 --> 00:55:07,197
Any address?
879
00:55:07,221 --> 00:55:09,650
Parking lot across the
street from The Cannery.
880
00:55:09,674 --> 00:55:12,069
What happened to the postcard?
881
00:55:12,093 --> 00:55:13,903
I don't know.
882
00:55:13,927 --> 00:55:16,327
Wait a minute. Her
uncle picked it up.
883
00:55:16,730 --> 00:55:17,807
What did he look like?
884
00:55:17,831 --> 00:55:21,878
Why, he was, eh,
pale-looking, dark eyes.
885
00:55:21,902 --> 00:55:24,714
What I remember
most was his mustache.
886
00:55:24,738 --> 00:55:26,717
It was like a... A walrus.
887
00:55:26,741 --> 00:55:28,351
You didn't happen
to see what kind of car
888
00:55:28,375 --> 00:55:29,503
he was driving, did you?
889
00:55:29,527 --> 00:55:30,904
I don't know what kind it was,
890
00:55:30,928 --> 00:55:32,306
but it was black.
891
00:56:55,246 --> 00:56:57,691
Car 302, Lieutenant Stone.
892
00:56:57,715 --> 00:56:59,648
Car 302, come in, please.
893
00:57:01,452 --> 00:57:03,363
Lieutenant Stone.
894
00:57:03,387 --> 00:57:04,997
You got that warrant?
895
00:57:05,021 --> 00:57:06,700
No, but I got a
guy named Caswell
896
00:57:06,724 --> 00:57:07,867
on the phone from the marina.
897
00:57:07,891 --> 00:57:10,503
He says it's an emergency.
898
00:57:10,527 --> 00:57:12,372
Tell him we're on our way.
899
00:57:12,396 --> 00:57:13,973
All right, hotshot, show me.
900
00:57:13,997 --> 00:57:14,997
Drive.
901
00:57:47,097 --> 00:57:48,408
What is it, Mr. Caswell?
902
00:57:48,432 --> 00:57:49,642
His boat, lieutenant.
903
00:57:49,666 --> 00:57:51,099
Inside the cabin.
904
00:58:31,558 --> 00:58:34,038
Don't you think we better
get another kind of warrant?
905
00:58:41,618 --> 00:58:45,053
For the arrest of David
Farr on suspicion of murder.
906
00:59:23,143 --> 00:59:25,054
Did he try to sell his boat?
907
00:59:25,078 --> 00:59:26,055
Yeah.
908
00:59:26,079 --> 00:59:27,957
Bit off more than he
could chew, I guess,
909
00:59:27,981 --> 00:59:30,927
what with payments
and maintenance.
910
00:59:30,951 --> 00:59:31,928
Lots of lookers?
911
00:59:31,952 --> 00:59:33,163
No, not really.
912
00:59:33,187 --> 00:59:35,265
Two or three he comes
down with the weekends,
913
00:59:35,289 --> 00:59:36,632
one guy came down by himself.
914
00:59:36,656 --> 00:59:37,918
Oh, a friend of his?
915
00:59:37,942 --> 00:59:39,052
Yeah, it's what I figured.
916
00:59:39,076 --> 00:59:40,804
Dave gives him his
key for a look-see.
917
00:59:40,828 --> 00:59:42,205
Oh, Dave told you this?
918
00:59:42,229 --> 00:59:43,873
No. His friend did.
919
00:59:43,897 --> 00:59:44,941
Down here Monday lunch.
920
00:59:44,965 --> 00:59:46,642
Couldn't make it
over the weekend.
921
00:59:46,666 --> 00:59:48,678
I haven't seen Dave since...
922
00:59:48,702 --> 00:59:50,280
Heh, since he hightailed it out
923
00:59:50,304 --> 00:59:51,380
of here this morning.
924
00:59:51,404 --> 00:59:52,649
What did this friend look like?
925
00:59:52,673 --> 00:59:54,784
He was about 50, I guess.
926
00:59:54,808 --> 00:59:56,019
Looked in great shape.
927
00:59:56,043 --> 00:59:57,086
Tweed cap,
928
00:59:57,110 --> 00:59:58,654
biggest cookie
duster you ever saw.
929
00:59:58,678 --> 01:00:00,289
What's a cookie duster?
930
01:00:00,313 --> 01:00:01,746
A mustache, you...
931
01:00:20,800 --> 01:00:23,713
This is a print
found on the boat.
932
01:00:23,737 --> 01:00:24,948
And this is another print
933
01:00:24,972 --> 01:00:26,749
taken from the
body of Miss Berry.
934
01:00:26,773 --> 01:00:28,156
They match.
935
01:00:31,662 --> 01:00:34,240
This is another print
found on the boat.
936
01:00:34,264 --> 01:00:35,858
It matches this print.
937
01:00:35,882 --> 01:00:37,059
David Jerome Farr,
938
01:00:37,083 --> 01:00:38,895
courtesy of the Department
of Motor Vehicles.
939
01:00:38,919 --> 01:00:40,397
Any others?
940
01:00:40,421 --> 01:00:42,781
Those were the only ones.
941
01:00:44,591 --> 01:00:46,525
The belt, of course,
942
01:00:47,494 --> 01:00:48,927
is a perfect match.
943
01:00:51,148 --> 01:00:52,993
All right, what's bothering you?
944
01:00:53,017 --> 01:00:54,260
The guy with the mustache?
945
01:00:54,284 --> 01:00:56,262
You bet he bothers me.
946
01:00:56,286 --> 01:00:57,797
He was seen at Holly's place
947
01:00:57,821 --> 01:00:59,101
posing as her uncle.
948
01:01:00,223 --> 01:01:02,201
And now a man with
the same description
949
01:01:02,225 --> 01:01:03,569
is seen with Farr's keys,
950
01:01:03,593 --> 01:01:06,172
posing as a buyer for his boat.
951
01:01:06,196 --> 01:01:08,130
We don't know it's the same guy.
952
01:01:09,033 --> 01:01:10,043
And even if it is,
953
01:01:10,067 --> 01:01:11,244
it doesn't change the fact
954
01:01:11,268 --> 01:01:13,680
that Holly was on Farr's boat.
955
01:01:13,704 --> 01:01:15,015
Yeah, but who took her there?
956
01:01:15,039 --> 01:01:16,916
Well, now you're back
to your two-killer thesis.
957
01:01:16,940 --> 01:01:17,917
I don't know.
958
01:01:17,941 --> 01:01:20,153
Maybe the uncle was using Farr.
959
01:01:20,177 --> 01:01:21,721
Or vice versa.
960
01:01:21,745 --> 01:01:23,189
You never give up, do you?
961
01:01:23,213 --> 01:01:24,624
Give up?
962
01:01:24,648 --> 01:01:27,060
You're the guy that issued
the warrant for Farr's arrest.
963
01:01:27,084 --> 01:01:29,444
I know. I know that. I had to.
964
01:01:30,387 --> 01:01:32,231
With all the evidence
building up against him...
965
01:01:32,255 --> 01:01:33,266
But that other guy,
966
01:01:33,290 --> 01:01:35,068
that's the guy that gets me.
967
01:01:35,092 --> 01:01:36,269
Who was Holly afraid of
968
01:01:36,293 --> 01:01:39,005
that she had to change
her lock on the door?
969
01:01:39,029 --> 01:01:41,340
She didn't even meet
Farr until that night.
970
01:01:41,364 --> 01:01:43,442
On who's word, Farr's?
971
01:01:43,466 --> 01:01:44,746
You're getting to be a good cop.
972
01:01:45,736 --> 01:01:47,280
You're even giving
me a hard time.
973
01:01:47,304 --> 01:01:49,248
Well, I'll give
you a harder time.
974
01:01:49,272 --> 01:01:50,249
What about the brother?
975
01:01:50,273 --> 01:01:52,318
Oh, he makes it easier.
976
01:01:52,342 --> 01:01:53,687
The uncle was after the brother
977
01:01:53,711 --> 01:01:56,031
because he saw something.
978
01:01:56,780 --> 01:01:59,025
And now Farr's after him too.
979
01:01:59,049 --> 01:02:00,777
I'll bet he saw something.
980
01:02:00,801 --> 01:02:03,446
He needs him as a
witness to clear himself.
981
01:02:03,470 --> 01:02:07,033
Or Farr knows he was a
witness and wants to silence him.
982
01:02:07,057 --> 01:02:08,568
Now, look.
983
01:02:08,592 --> 01:02:11,026
I know we've got a
warrant out for Farr...
984
01:02:12,763 --> 01:02:15,041
but I can't tell Malone
this case is in the bag.
985
01:02:15,065 --> 01:02:16,843
There's too much we don't know.
986
01:02:16,867 --> 01:02:18,578
Well, we are gonna
know a lot more
987
01:02:18,602 --> 01:02:20,713
when we've got Farr locked up.
988
01:02:20,737 --> 01:02:23,097
And for my money,
it's narcotics.
989
01:02:25,108 --> 01:02:26,485
It's keys.
990
01:02:26,509 --> 01:02:28,944
It's got something
to do with keys.
991
01:02:29,913 --> 01:02:32,592
That guy with the
tweed cap and the...
992
01:02:32,616 --> 01:02:35,261
cookie duster...
993
01:02:35,285 --> 01:02:37,180
He's got the keys
to Farr's boat.
994
01:02:37,204 --> 01:02:39,148
And Farr said he lost them.
995
01:02:39,172 --> 01:02:40,772
Kenji's.
996
01:02:42,642 --> 01:02:44,576
Maybe he didn't lose them.
997
01:03:12,656 --> 01:03:14,033
He was here today?
998
01:03:14,057 --> 01:03:15,490
Two hours ago.
999
01:03:16,627 --> 01:03:18,804
Unaccountably anxious.
1000
01:03:18,828 --> 01:03:20,240
He made no accusations,
1001
01:03:20,264 --> 01:03:21,941
but his suspicions were clear.
1002
01:03:21,965 --> 01:03:23,709
That somebody stole his keys.
1003
01:03:23,733 --> 01:03:26,746
Oh, so you too have
spoken with Mr. Farr.
1004
01:03:26,770 --> 01:03:28,681
No, no. He wishes
an investigation?
1005
01:03:28,705 --> 01:03:30,215
No, no, his thinking
is just two hours
1006
01:03:30,239 --> 01:03:31,784
ahead of mine.
1007
01:03:31,808 --> 01:03:34,186
And he asked who
was here a week ago,
1008
01:03:34,210 --> 01:03:35,288
Thursday night.
1009
01:03:35,312 --> 01:03:38,291
Besides the regular students.
1010
01:03:38,315 --> 01:03:39,525
Precisely.
1011
01:03:39,549 --> 01:03:41,527
Eh, I told him my recollections.
1012
01:03:41,551 --> 01:03:42,796
Two observers.
1013
01:03:42,820 --> 01:03:45,582
One subsequently joined
our Thursday night classes.
1014
01:03:45,606 --> 01:03:47,083
In fact, there she is.
1015
01:03:47,107 --> 01:03:48,539
Aiyee. Ay.
1016
01:03:51,878 --> 01:03:53,556
Women's' liberation has been
1017
01:03:53,580 --> 01:03:55,058
most generous for
our business, heh.
1018
01:03:55,082 --> 01:03:56,292
Heh, lucky for you, huh?
1019
01:03:57,684 --> 01:03:58,761
And the other observer?
1020
01:03:58,785 --> 01:04:02,849
Uh, as I told Mr. Farr,
most unusual.
1021
01:04:02,873 --> 01:04:04,851
There was no hair on his head,
1022
01:04:04,875 --> 01:04:07,525
but he wore a moustache
and a full beard.
1023
01:04:13,133 --> 01:04:15,278
Real Jack-the-Ripper
weather, huh, man?
1024
01:04:15,302 --> 01:04:16,696
Yeah.
1025
01:04:16,720 --> 01:04:19,332
Yeah, the tow truck's
gonna be going all night long.
1026
01:04:19,356 --> 01:04:20,566
This uncle,
1027
01:04:20,590 --> 01:04:22,630
you were saying you
finally got him off your back.
1028
01:04:23,626 --> 01:04:24,837
Yeah, I mean...
1029
01:04:24,861 --> 01:04:28,474
he used to come in here
anytime, day or night.
1030
01:04:28,498 --> 01:04:30,938
Until I gave him
Del's sister's address.
1031
01:04:58,762 --> 01:04:59,739
Where is he?
1032
01:04:59,763 --> 01:05:02,408
Oh, Delbert, uh...
1033
01:05:02,432 --> 01:05:04,866
He regrets, man. He regrets.
1034
01:05:07,604 --> 01:05:08,720
Listen, man.
1035
01:05:09,790 --> 01:05:12,234
Del's in trouble and so am I.
1036
01:05:13,393 --> 01:05:15,371
He needs me and I need him.
1037
01:05:15,395 --> 01:05:18,174
We can help each other, got it?
1038
01:05:18,198 --> 01:05:19,408
Right.
1039
01:05:19,432 --> 01:05:21,094
Right.
1040
01:06:04,761 --> 01:06:06,072
Now, that makes
four, doesn't it?
1041
01:06:06,096 --> 01:06:07,096
Yeah.
1042
01:06:08,498 --> 01:06:11,177
He's seen at Holly's
boarding house.
1043
01:06:11,201 --> 01:06:14,314
Then at the gas station
where her brother worked.
1044
01:06:14,338 --> 01:06:18,918
Next, to Kenji's where
Farr's keys disappeared.
1045
01:06:18,942 --> 01:06:22,255
And last, on Farr's boat.
1046
01:06:22,279 --> 01:06:25,591
The man with a
mustache, the uncle.
1047
01:06:25,615 --> 01:06:26,960
Wait a minute, you said the guy
1048
01:06:26,984 --> 01:06:28,294
at Kenji's had a beard.
1049
01:06:28,318 --> 01:06:29,545
And moustache.
1050
01:06:31,337 --> 01:06:33,383
What does he do, put on
a beard for evening wear?
1051
01:06:33,407 --> 01:06:35,084
Maybe.
1052
01:06:35,108 --> 01:06:36,419
But we know one
thing for sure now.
1053
01:06:36,443 --> 01:06:37,837
There's another guy out there.
1054
01:06:49,439 --> 01:06:50,872
He's in there?
1055
01:06:52,041 --> 01:06:53,775
Yeah, he's there
in the deep freeze.
1056
01:08:00,610 --> 01:08:01,730
Where you going?
1057
01:08:02,579 --> 01:08:03,889
Hey, baby, I done my chick.
1058
01:08:03,913 --> 01:08:05,346
I'm getting out of here.
1059
01:08:23,866 --> 01:08:24,948
Hello, Del.
1060
01:08:28,971 --> 01:08:30,583
The man who calls
himself your uncle,
1061
01:08:30,607 --> 01:08:31,584
who is he?
1062
01:08:31,608 --> 01:08:34,041
Oh, that weirdo creep.
1063
01:08:36,012 --> 01:08:38,191
I never thought...
1064
01:08:38,215 --> 01:08:40,093
I never thought he'd
turned on Holly Jean.
1065
01:08:40,117 --> 01:08:42,550
Then you do know
who he is, don't you?
1066
01:08:44,321 --> 01:08:46,732
Uh...
1067
01:08:46,756 --> 01:08:49,368
I don't know about no... eh...
1068
01:08:49,392 --> 01:08:50,392
You...
1069
01:09:01,320 --> 01:09:03,365
Five minutes.
1070
01:09:03,389 --> 01:09:04,499
I'll get me a deck.
1071
01:09:04,523 --> 01:09:06,763
I'll get well in
just five minutes.
1072
01:09:09,996 --> 01:09:11,495
What was in the car?
1073
01:09:14,568 --> 01:09:17,835
A guy drives in for
a tank full... Shhh.
1074
01:09:18,972 --> 01:09:20,516
He drives in for a tank full,
1075
01:09:20,540 --> 01:09:22,718
just like any other dude,
1076
01:09:22,742 --> 01:09:24,554
and you walk around the back,
1077
01:09:24,578 --> 01:09:26,522
and you see something.
1078
01:09:26,546 --> 01:09:27,523
Huh?
1079
01:09:27,547 --> 01:09:28,524
Huh.
1080
01:09:28,548 --> 01:09:30,526
Remember?
1081
01:09:30,550 --> 01:09:32,630
I can tell he's got bread.
1082
01:09:33,069 --> 01:09:35,514
Uh... So I... I figured
on hustling him
1083
01:09:35,538 --> 01:09:36,816
for a new set of tires.
1084
01:09:36,840 --> 01:09:39,106
So you can pocket the cash?
1085
01:09:39,509 --> 01:09:40,509
Ooh.
1086
01:09:41,277 --> 01:09:43,156
Man, you so cold.
1087
01:09:43,180 --> 01:09:45,112
Where am I cold, Del?
1088
01:09:47,850 --> 01:09:50,196
About paying.
1089
01:09:50,220 --> 01:09:51,964
He didn't pay us, see,
that's how I hooked him.
1090
01:09:51,988 --> 01:09:53,416
He put it on his credit card.
1091
01:09:54,607 --> 01:09:56,318
A-and I get the receipt
1092
01:09:56,342 --> 01:09:57,686
and then when I lift the keys
1093
01:09:57,710 --> 01:09:59,422
to check a spare,
that's when I seen it.
1094
01:09:59,446 --> 01:10:00,689
See what?
1095
01:10:00,713 --> 01:10:01,713
I s...
1096
01:10:05,452 --> 01:10:07,532
Oh, no, man.
1097
01:10:08,171 --> 01:10:09,649
I ain't telling you that.
1098
01:10:11,274 --> 01:10:13,594
That's money in the
bank, what I seen.
1099
01:10:15,779 --> 01:10:18,299
And all we had to do
was just hit him it once.
1100
01:10:19,683 --> 01:10:22,043
We're flying high, Holly and me.
1101
01:10:23,019 --> 01:10:26,231
We're grooving all the
way back t-to Tennessee.
1102
01:10:26,255 --> 01:10:27,767
She's dead, Del. Heh, heh.
1103
01:10:27,791 --> 01:10:29,501
Them local dudes are
gonna pop their gourds.
1104
01:10:29,525 --> 01:10:32,071
They're gonna say, "Hey...
1105
01:10:32,095 --> 01:10:35,407
"ain't that them Berry kids
in that big California car
1106
01:10:35,431 --> 01:10:37,977
and all that sweet
music boomin'?"
1107
01:10:39,435 --> 01:10:42,815
She's dead, Del. She's dead.
1108
01:10:42,839 --> 01:10:44,772
The dream is over. It's over.
1109
01:10:46,242 --> 01:10:49,021
Who is the man? Who is he?
1110
01:10:49,045 --> 01:10:51,557
I-I got it in writing.
1111
01:10:51,581 --> 01:10:53,014
So you got his name.
1112
01:10:54,484 --> 01:10:55,761
And you saw something.
1113
01:10:55,785 --> 01:10:59,065
You thought he might
pay you not to talk about it.
1114
01:10:59,089 --> 01:11:00,766
And you told Holly.
1115
01:11:00,790 --> 01:11:02,334
You made her the go-between.
1116
01:11:02,358 --> 01:11:04,203
You crazy, man.
1117
01:11:04,227 --> 01:11:06,239
I didn't tell Holly
Jean nothin'.
1118
01:11:06,263 --> 01:11:08,196
Yeah, you used her Del.
1119
01:11:09,099 --> 01:11:11,031
I-I never...
1120
01:11:14,104 --> 01:11:16,020
I never figured he'd do it.
1121
01:11:19,208 --> 01:11:20,642
You used her...
1122
01:11:21,945 --> 01:11:23,377
and so did I.
1123
01:11:25,115 --> 01:11:26,547
I liked your sister.
1124
01:11:27,550 --> 01:11:29,161
Maybe I even loved her.
1125
01:11:29,185 --> 01:11:31,180
If I'd have given
myself half a chance.
1126
01:11:31,204 --> 01:11:32,715
But when she needed me the most,
1127
01:11:32,739 --> 01:11:34,316
I ran out on her.
1128
01:11:34,340 --> 01:11:36,185
I left her alone.
1129
01:11:36,209 --> 01:11:37,641
You know the funny thing?
1130
01:11:39,746 --> 01:11:42,180
I could've saved myself
if I had helped her.
1131
01:11:44,851 --> 01:11:46,283
Now you and me...
1132
01:11:47,587 --> 01:11:49,853
You and me, we're
both in trouble.
1133
01:11:51,925 --> 01:11:53,357
What's his name?
1134
01:12:02,768 --> 01:12:04,201
Maybe it's in there.
1135
01:12:09,075 --> 01:12:11,195
Maybe it ain't no more.
1136
01:12:42,158 --> 01:12:43,591
Keller here.
1137
01:12:44,360 --> 01:12:45,504
Farr, where are you?
1138
01:12:45,528 --> 01:12:47,006
Let me talk to Stone.
1139
01:12:47,030 --> 01:12:48,550
Uh, let me see if I can get him.
1140
01:12:50,683 --> 01:12:52,323
Trace it.
1141
01:12:56,422 --> 01:12:57,733
Look, he's not here right now.
1142
01:12:57,757 --> 01:12:59,000
But if it's any consolation,
1143
01:12:59,024 --> 01:13:00,052
we know about the keys.
1144
01:13:00,076 --> 01:13:01,854
Then you know
somebody stole them.
1145
01:13:01,878 --> 01:13:03,288
Uh, well, let's put it this way.
1146
01:13:03,312 --> 01:13:05,190
We know someone
else is involved.
1147
01:13:05,214 --> 01:13:07,026
The man who posed
as Holly's uncle.
1148
01:13:07,050 --> 01:13:08,360
Why are you so
concerned about me
1149
01:13:08,384 --> 01:13:09,761
all of a sudden, Keller?
1150
01:13:09,785 --> 01:13:11,563
You trying to spot the
phone I'm calling from?
1151
01:13:11,587 --> 01:13:12,631
I'll save you the trouble.
1152
01:13:12,655 --> 01:13:15,167
I'm in a phone booth
off the Embarcadero.
1153
01:13:15,191 --> 01:13:17,936
I've located Delbert Berry.
1154
01:13:17,960 --> 01:13:20,243
He's in the old ice house
at Samson at Lombard.
1155
01:13:35,945 --> 01:13:37,378
I didn't hear you coming.
1156
01:13:47,039 --> 01:13:48,879
I-I got something for you.
1157
01:14:16,569 --> 01:14:17,846
What I'm trying to tell you
1158
01:14:17,870 --> 01:14:19,381
is just be careful,
will you, Farr?
1159
01:14:19,405 --> 01:14:20,615
This guy might be watching you.
1160
01:14:20,639 --> 01:14:21,917
He followed you to the motel,
1161
01:14:21,941 --> 01:14:23,885
he might have followed
you to the brother's place.
1162
01:14:23,909 --> 01:14:24,887
We'll be right there.
1163
01:14:24,911 --> 01:14:27,022
I've given you everything
you need, Keller.
1164
01:14:27,046 --> 01:14:29,327
The name of the
game was blackmail.
1165
01:14:30,049 --> 01:14:31,360
But the game backfired.
1166
01:14:31,384 --> 01:14:32,611
I'm hanging up now.
1167
01:14:32,635 --> 01:14:34,379
Don't be a fool, just
stay right where you are.
1168
01:14:34,403 --> 01:14:35,614
You're gonna need protection.
1169
01:14:35,638 --> 01:14:37,149
Until you figure this thing out,
1170
01:14:37,173 --> 01:14:40,007
you're right, I will
need protection.
1171
01:14:40,576 --> 01:14:41,576
From you.
1172
01:17:02,018 --> 01:17:04,062
All right, get out an APB
on the yellow sports Jag.
1173
01:17:04,086 --> 01:17:06,086
License number...
Wait. I got it.
1174
01:17:09,058 --> 01:17:10,736
235 PCE.
1175
01:17:10,760 --> 01:17:12,693
235 PCE. Yes, sir.
1176
01:17:21,888 --> 01:17:22,982
Hank,
1177
01:17:23,006 --> 01:17:24,938
run a DMV check
on this car, will you?
1178
01:17:40,573 --> 01:17:41,634
Don't say it.
1179
01:17:41,658 --> 01:17:43,057
I'm not saying anything.
1180
01:17:51,950 --> 01:17:56,682
Say, do you see a TV
set around here anywhere?
1181
01:17:56,706 --> 01:18:01,053
2-10-7 on the alarm.
KMA 438, clear.
1182
01:18:01,077 --> 01:18:03,388
All units, central 2
advises, code four.
1183
01:18:03,412 --> 01:18:06,992
No merit in the
alarm in the bank...
1184
01:18:07,016 --> 01:18:09,928
Repeating. No merit
in the alarm... Well,
1185
01:18:09,952 --> 01:18:12,430
he didn't die of an overdose
as you're probably thinking.
1186
01:18:12,454 --> 01:18:13,582
That's not what I'm thinking.
1187
01:18:13,606 --> 01:18:16,185
He died of a
ruptured carotid artery.
1188
01:18:16,209 --> 01:18:17,753
Exactly like the Berry girl.
1189
01:18:17,777 --> 01:18:19,526
He was her brother.
1190
01:18:20,713 --> 01:18:22,091
Any report on that car yet?
1191
01:18:22,115 --> 01:18:24,226
No. But one thing's certain.
1192
01:18:24,250 --> 01:18:25,694
He didn't get across
the Golden Gate.
1193
01:18:25,718 --> 01:18:26,795
The bridge is closed.
1194
01:18:26,819 --> 01:18:29,259
Twenty-car pile up on
the northbound lanes.
1195
01:18:32,858 --> 01:18:35,070
We'll get him. He can't get far.
1196
01:18:35,094 --> 01:18:36,405
I hope you're right.
1197
01:18:36,429 --> 01:18:38,862
I've worked for 48 hours
straight up. I'm beat.
1198
01:19:57,860 --> 01:20:00,105
At the moment, tow
trucks are working
1199
01:20:00,129 --> 01:20:01,990
to clear the wreckage
from both lanes.
1200
01:20:02,014 --> 01:20:04,226
But the bridge is not
expected to re-open
1201
01:20:04,250 --> 01:20:06,094
until 1:00 this morning.
1202
01:20:06,118 --> 01:20:08,680
Cars and trucks have been
backed up for three miles
1203
01:20:08,704 --> 01:20:10,616
on the Marin County approaches.
1204
01:20:10,640 --> 01:20:13,351
The traffic bureau
strongly urges motorists
1205
01:20:13,375 --> 01:20:14,808
to avoid the area.
1206
01:20:16,112 --> 01:20:18,056
On the international scene,
1207
01:20:18,080 --> 01:20:20,959
the United States, the
Soviet Union and Britain,
1208
01:20:20,983 --> 01:20:22,861
in ceremonies in their capitals,
1209
01:20:22,885 --> 01:20:25,563
signed ratification
papers in a treaty
1210
01:20:25,587 --> 01:20:28,700
banning nuclear and other
mass destruction weapons
1211
01:20:28,724 --> 01:20:32,503
from the seabed outside
a 12-mile coastal zone.
1212
01:20:32,527 --> 01:20:34,572
Secretary of State,
William P. Rogers,
1213
01:20:34,596 --> 01:20:36,708
said at the
ratification ceremony
1214
01:20:36,732 --> 01:20:39,278
that the entry into
force of the treaty
1215
01:20:39,302 --> 01:20:42,080
was an important step
toward international control
1216
01:20:42,104 --> 01:20:43,882
over weapons of
mass destruction.
1217
01:20:43,906 --> 01:20:45,184
The treaty negotiated
1218
01:20:45,208 --> 01:20:47,769
by the Geneva
Disarmament Conference...
1219
01:21:36,325 --> 01:21:37,735
Gregory Praxas,
1220
01:21:37,759 --> 01:21:40,038
21 Ocean Bluff
Drive, San Francisco.
1221
01:21:40,062 --> 01:21:41,639
1970 Dodge.
1222
01:21:41,663 --> 01:21:43,097
That's over west of Presidio.
1223
01:21:44,533 --> 01:21:47,245
You think Sacramento can get
me a DMV picture on this guy?
1224
01:21:47,269 --> 01:21:48,980
It's the middle of
the night, lieutenant.
1225
01:21:49,004 --> 01:21:51,616
Oh, now, he's got no record.
Come on, Larry. Do me a favor.
1226
01:21:51,640 --> 01:21:53,474
Wake somebody up.
1227
01:21:56,879 --> 01:22:00,239
Castro, huh? What'd
he looked like?
1228
01:22:35,750 --> 01:22:37,667
Wake up, Mr. Farr.
1229
01:23:04,029 --> 01:23:05,874
That's better.
1230
01:23:05,898 --> 01:23:08,376
Now we can talk.
1231
01:23:08,400 --> 01:23:10,000
Eye to eye.
1232
01:23:14,239 --> 01:23:15,417
Who are you?
1233
01:23:16,542 --> 01:23:19,192
The first question. "Who?"
1234
01:23:22,714 --> 01:23:24,092
What do you want with me?
1235
01:23:24,116 --> 01:23:27,295
Excellent. What and who?
1236
01:23:27,319 --> 01:23:29,886
But shouldn't you be
asking why, Mr. Farr?
1237
01:23:38,431 --> 01:23:40,380
Ask why.
1238
01:23:43,234 --> 01:23:44,334
Why?
1239
01:23:47,440 --> 01:23:50,184
Because, like the
proverbial mountain, Mr. Farr,
1240
01:23:50,208 --> 01:23:52,053
you were there.
1241
01:23:52,077 --> 01:23:55,512
You were there to use,
therefore, I used you.
1242
01:24:30,866 --> 01:24:31,843
Oh, no.
1243
01:24:31,867 --> 01:24:33,545
Steve.
1244
01:24:33,569 --> 01:24:35,585
Oh, yes. Come on, lover boy.
1245
01:24:36,488 --> 01:24:37,632
Did you find Farr?
1246
01:24:37,656 --> 01:24:39,656
No, but would you
settle for an uncle?
1247
01:24:43,946 --> 01:24:47,526
"Angel of Death, 1957.
1248
01:24:47,550 --> 01:24:50,295
"Diamond hunters
encounter a jungle tribe
1249
01:24:50,319 --> 01:24:52,731
"who worship a strange
and powerful white man
1250
01:24:52,755 --> 01:24:56,535
"they believe to be the
indestructible angel of death.
1251
01:24:56,559 --> 01:24:59,638
Starring Gregory Praxas."
1252
01:24:59,662 --> 01:25:02,179
Sounds like a real winner.
1253
01:25:04,967 --> 01:25:07,245
Hey, what, does this guy
shave his head or something?
1254
01:25:07,269 --> 01:25:09,513
Remember what Kenji said?
1255
01:25:09,537 --> 01:25:11,149
Besides the mustache
and the beard,
1256
01:25:11,173 --> 01:25:12,868
the stranger was
completely bald.
1257
01:25:12,892 --> 01:25:14,703
Where's the mustache and beard?
1258
01:25:14,727 --> 01:25:17,177
Read it again, buddy
boy. Read it again.
1259
01:25:21,683 --> 01:25:22,882
What? The guy's an actor?
1260
01:25:23,452 --> 01:25:24,629
Right.
1261
01:25:53,032 --> 01:25:55,043
We still haven't answered
our original question.
1262
01:25:55,067 --> 01:25:57,379
What's that? What Del
Berry saw in the trunk.
1263
01:25:57,403 --> 01:26:01,133
Well, maybe Mr. Praxas
can answer that too.
1264
01:26:43,065 --> 01:26:46,132
Okay. You try it. You ring.
1265
01:26:53,141 --> 01:26:54,252
Mr. Praxas?
1266
01:26:54,276 --> 01:26:56,421
Praxas, yes.
1267
01:26:56,445 --> 01:26:58,756
Isn't it a little early
for this kind of...?
1268
01:26:58,780 --> 01:27:00,358
I'm Lieutenant Stone.
1269
01:27:00,382 --> 01:27:02,702
Inspector Keller,
San Francisco Police.
1270
01:27:04,819 --> 01:27:06,231
How can I help you, gentlemen?
1271
01:27:06,255 --> 01:27:10,406
Well, if you don't
mind talking out here.
1272
01:27:11,977 --> 01:27:14,789
I beg your pardon,
Lieutenant. Come in.
1273
01:27:14,813 --> 01:27:16,246
Inspector.
1274
01:27:23,672 --> 01:27:25,349
Gentlemen.
1275
01:27:25,373 --> 01:27:28,720
Come in sit down. Let me
offer you some refreshments.
1276
01:27:28,744 --> 01:27:31,188
Tea or coffee.
No. No, thank you.
1277
01:27:31,212 --> 01:27:32,546
No?
1278
01:27:34,149 --> 01:27:35,960
Mr. Praxas, Mm.
1279
01:27:35,984 --> 01:27:38,496
Your name was found on
the body of a young man
1280
01:27:38,520 --> 01:27:41,349
who died last night
near the Embarcadero.
1281
01:27:41,373 --> 01:27:42,901
Oh, dear.
1282
01:27:42,925 --> 01:27:44,653
His name was Delbert Berry.
1283
01:27:44,677 --> 01:27:46,109
Berry?
1284
01:27:47,813 --> 01:27:49,245
Berry.
1285
01:27:50,448 --> 01:27:52,994
I don't recall any such person.
1286
01:27:53,018 --> 01:27:54,663
What on earth was he
doing with my name?
1287
01:27:54,687 --> 01:27:57,198
Well, we think he
sold you some gas.
1288
01:27:57,222 --> 01:28:02,570
You see, we found this oil
company receipt on his body
1289
01:28:02,594 --> 01:28:05,090
with your signature on it.
1290
01:28:05,114 --> 01:28:08,059
And we wondered what he
was doing with a station copy.
1291
01:28:08,083 --> 01:28:09,927
I wonder too.
1292
01:28:09,951 --> 01:28:11,196
Perhaps he got busy.
1293
01:28:11,220 --> 01:28:12,964
Put it in his pocket
and forgot about it.
1294
01:28:12,988 --> 01:28:16,033
Well, that occurred to us.
See, there's something else too.
1295
01:28:16,057 --> 01:28:19,493
We found a television
log near his body.
1296
01:28:20,529 --> 01:28:23,007
And as you can see,
1297
01:28:23,031 --> 01:28:25,477
the corner of this
page has been torn out,
1298
01:28:25,501 --> 01:28:28,513
and there's a listing... Ah.
1299
01:28:28,537 --> 01:28:31,015
Of a very early movie
of yours on that corner.
1300
01:28:31,039 --> 01:28:32,567
Well, yes, that explains it.
1301
01:28:32,591 --> 01:28:35,636
Poor fellow must have
recognized my name.
1302
01:28:35,660 --> 01:28:39,140
It's really rather
touching, you know,
1303
01:28:39,164 --> 01:28:42,077
all the television
exposure of these old films
1304
01:28:42,101 --> 01:28:45,701
has made celebrities of
Hollywood's relics like me.
1305
01:29:03,005 --> 01:29:05,350
Strictly off the record, sir,
1306
01:29:05,374 --> 01:29:06,673
where were you last night?
1307
01:29:08,193 --> 01:29:10,839
Are you suggesting, lieutenant...
Oh, I'm not suggesting anything.
1308
01:29:10,863 --> 01:29:12,357
It's strictly routine,
Mr. Praxas.
1309
01:29:12,381 --> 01:29:15,498
You see, this young man,
Delbert Berry, was murdered.
1310
01:29:16,935 --> 01:29:17,935
Oh.
1311
01:29:22,941 --> 01:29:24,674
Last night.
1312
01:29:26,477 --> 01:29:29,123
Last night, I had
my dinner alone,
1313
01:29:29,147 --> 01:29:31,392
and then I went
out for a little while
1314
01:29:31,416 --> 01:29:34,768
to get a breath of ai...
1315
01:29:36,004 --> 01:29:37,915
If you'll excuse me,
1316
01:29:37,939 --> 01:29:39,984
I'm keeping a
cat for a neighbor,
1317
01:29:40,008 --> 01:29:42,019
and he turns out
to be quite a rascal.
1318
01:29:42,043 --> 01:29:44,606
You sure I can't interest
you in some coffee or tea?
1319
01:29:44,630 --> 01:29:46,510
No. No, thank
you. No, thank you.
1320
01:29:51,904 --> 01:29:54,749
Real three dollar bill.
1321
01:29:54,773 --> 01:29:56,751
Did you feel his
handshake? Yeah.
1322
01:29:56,775 --> 01:29:58,307
Like a vice.
1323
01:30:34,446 --> 01:30:37,958
You were saying you
went out for a bit of fresh air.
1324
01:30:37,982 --> 01:30:39,994
Well, yes, lieutenant. I, uh...
1325
01:30:40,018 --> 01:30:41,929
I own some
property in Belvedere.
1326
01:30:41,953 --> 01:30:43,931
I often drive over
there at night and...
1327
01:30:43,955 --> 01:30:45,799
I walk under the pines.
1328
01:30:45,823 --> 01:30:48,425
Have you gentlemen
finished with me?
1329
01:30:51,763 --> 01:30:55,009
Do you remember what
time it was when you left?
1330
01:30:55,033 --> 01:30:56,944
You mean last
night? Yes, last night.
1331
01:30:56,968 --> 01:31:00,131
Oh, probably about 10:00.
1332
01:31:00,155 --> 01:31:01,565
And you got back...?
1333
01:31:01,589 --> 01:31:04,135
Oh, just before midnight.
1334
01:31:04,159 --> 01:31:07,872
See, I too am an inveterate
late-night movie watcher.
1335
01:31:07,896 --> 01:31:10,608
Last night, it was Maltese
Falcon on channel 9.
1336
01:31:10,632 --> 01:31:13,011
You say you drove to Belvedere.
That's across the bay, isn't it?
1337
01:31:13,035 --> 01:31:14,279
Yes.
1338
01:31:14,303 --> 01:31:15,697
You were back by midnight?
1339
01:31:15,721 --> 01:31:17,065
I said that, yes.
1340
01:31:17,089 --> 01:31:18,566
There was a 20-car
pile up last night.
1341
01:31:18,590 --> 01:31:20,830
The bridge was closed
between 10 and 1.
1342
01:31:25,097 --> 01:31:26,574
Take the other
side of the house.
1343
01:31:44,282 --> 01:31:45,532
Praxas!
1344
01:32:35,333 --> 01:32:36,333
Drop that gun.
1345
01:32:38,620 --> 01:32:40,153
I'll break his neck.
1346
01:32:40,889 --> 01:32:42,321
Throw it away.
1347
01:33:25,684 --> 01:33:27,133
Stop.
1348
01:33:31,890 --> 01:33:33,823
You cannot hurt me.
1349
01:34:22,591 --> 01:34:24,234
It was Farr, he'll be okay.
1350
01:34:24,258 --> 01:34:26,192
What about you? I'm all right.
1351
01:34:43,011 --> 01:34:45,644
This belonged to
little Joel Ramsey.
1352
01:34:46,948 --> 01:34:49,360
Chamber of horrors.
1353
01:34:49,384 --> 01:34:52,029
That box probably contains
half the unsolved murders
1354
01:34:52,053 --> 01:34:54,187
in San Francisco County.
1355
01:35:24,369 --> 01:35:25,780
A real maniac.
1356
01:35:25,804 --> 01:35:27,736
With a face for every role.
1357
01:35:29,573 --> 01:35:30,952
There's Holly's uncle.
1358
01:35:30,976 --> 01:35:32,954
And there is the
man that kidnapped
1359
01:35:32,978 --> 01:35:35,227
and murdered a six-year-old boy.
1360
01:35:37,715 --> 01:35:41,095
Sometimes he wore them together.
1361
01:35:41,119 --> 01:35:42,930
And Holly's brother
was the first man
1362
01:35:42,954 --> 01:35:44,698
to identify Praxas
as the killer.
1363
01:35:44,722 --> 01:35:46,339
The killer of little
Joel Ramsey.
1364
01:35:47,675 --> 01:35:50,576
That's why Praxas had
to kill Del and Holly...
1365
01:35:52,063 --> 01:35:53,496
and frame somebody else.
1366
01:35:54,766 --> 01:35:56,249
How did Del identify Praxas?
1367
01:36:26,431 --> 01:36:27,863
Give me the keys.
1368
01:36:39,795 --> 01:36:41,227
There it is.
1369
01:36:54,442 --> 01:36:55,541
Come in.
1370
01:37:00,248 --> 01:37:02,548
We came by to compare bruises.
1371
01:37:04,252 --> 01:37:05,229
How are you feeling?
1372
01:37:05,253 --> 01:37:06,931
Okay.
1373
01:37:06,955 --> 01:37:09,236
The guy was some
gorilla, wasn't he?
1374
01:37:10,324 --> 01:37:11,407
I'm glad you came by.
1375
01:37:15,563 --> 01:37:17,179
I'm sorry I misjudged you.
1376
01:37:18,048 --> 01:37:19,493
You didn't.
1377
01:37:19,517 --> 01:37:21,597
The fact is, I could
have saved her life.
1378
01:37:22,170 --> 01:37:23,714
That's what I felt.
1379
01:37:23,738 --> 01:37:25,415
Even though I knew
you hadn't killed her,
1380
01:37:25,439 --> 01:37:27,959
I couldn't forgive you for
abandoning her at that motel.
1381
01:37:29,077 --> 01:37:31,044
Yeah, well, I can't
forgive myself.
1382
01:37:34,348 --> 01:37:35,559
Oh, come on.
1383
01:37:35,583 --> 01:37:39,130
Let's get off of this
forgiving business.
1384
01:37:39,154 --> 01:37:43,028
Here, I thought
you'd like to keep that.
1385
01:37:47,662 --> 01:37:50,796
Uh, come on, hotshot,
we've got work to do.
1386
01:37:51,832 --> 01:37:53,366
Take care.
98091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.