All language subtitles for Operation Valentine (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:00,080 --> 00:04:00,960 Sparrow come in. 2 00:04:00,950 --> 00:04:02,450 Sparrow, do you copy? 3 00:04:02,450 --> 00:04:03,370 Copy that. 4 00:04:18,040 --> 00:04:19,040 Get me the coordinates. 5 00:04:26,830 --> 00:04:28,540 Vector to 1 8 0. -Copy that. 6 00:04:29,160 --> 00:04:31,070 Sparrow, Vector to 1 8 0. 7 00:04:31,370 --> 00:04:32,240 Confirm Joy. 8 00:04:47,410 --> 00:04:48,280 What sector is this? 9 00:04:48,750 --> 00:04:49,580 Mansehra, sir. 10 00:04:50,950 --> 00:04:53,320 We are tracking the movements of the Pakistani Air Force. 11 00:04:54,120 --> 00:04:58,160 They are flying in a cover pattern from 3555 to 7324. 12 00:04:59,540 --> 00:05:04,040 When observed closely, we found out that they were giving protection to this convoy. 13 00:05:04,540 --> 00:05:05,830 This doesn’t make any sense. 14 00:05:06,080 --> 00:05:08,170 Pakistani army shouldn't be here in the first place 15 00:05:08,580 --> 00:05:09,540 Can I say something? 16 00:05:11,620 --> 00:05:13,820 Do you see these trucks? 17 00:05:14,370 --> 00:05:18,240 Pakistani Armed Forces had already decommissioned them 5 years ago. 18 00:05:26,370 --> 00:05:27,370 which means? 19 00:05:27,410 --> 00:05:29,200 I mean, that is not the Pakistani Army 20 00:05:31,330 --> 00:05:33,500 but they have full support from the army. 21 00:05:33,870 --> 00:05:35,410 And, Air Force support as well… 22 00:05:47,620 --> 00:05:49,780 Even a battalion doesn't have has this armament. 23 00:05:49,790 --> 00:05:51,630 Share this report with the Intelligence immediately. 24 00:05:51,790 --> 00:05:53,290 We need eyes on the other side. 25 00:05:53,290 --> 00:05:53,830 Sir! 26 00:06:31,330 --> 00:06:33,250 We asked you for some rose petals, 27 00:06:33,250 --> 00:06:35,170 but you have brought the whole garden for us. 28 00:06:37,410 --> 00:06:39,700 This is nothing. Never mind this. 29 00:06:41,950 --> 00:06:46,410 The celebration we are planning would surely require an entire garden. 30 00:06:48,290 --> 00:06:50,630 Are the boys ready? -They are inside. 31 00:06:54,040 --> 00:06:55,420 These are our warriors. 32 00:07:02,040 --> 00:07:03,960 Ahad will supply the flowers to the Jawans. 33 00:07:04,750 --> 00:07:06,500 Basheer will pass it on to Mr. Nehru. 34 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 Very good. 35 00:07:14,620 --> 00:07:15,490 Sir, take your tea. 36 00:07:24,160 --> 00:07:26,570 You three are leaving for Kashmir at dawn. 37 00:07:27,200 --> 00:07:31,950 Make sure we leave no loose ends. The lion is closely watching us. 38 00:07:36,250 --> 00:07:40,000 If the Lion itself has come out to hunt, that means something massive has been planned. 39 00:07:49,120 --> 00:07:52,030 If it was a minuscule task, they wouldn’t supply this much armory and spend this much amount. 40 00:07:56,000 --> 00:07:58,540 It’s time to rip off India’s head. 41 00:08:23,370 --> 00:08:25,240 Aahna, your new orders. 42 00:08:26,160 --> 00:08:31,780 DRDO and HAL have developed new weapons which can self-navigate, and destroy the target. 43 00:08:31,950 --> 00:08:34,070 We don’t require additional targeting aircrafts. 44 00:08:34,370 --> 00:08:37,700 They have planned a mission in Kashmir to test them. 45 00:08:38,290 --> 00:08:41,790 You would be leading the mission from the ground, from your home base Gwalior. 46 00:08:42,000 --> 00:08:42,500 Sir! 47 00:08:48,080 --> 00:08:50,500 The lead pilot of this mission would be Wing Commander Arjun Dev. 48 00:09:08,540 --> 00:09:09,540 Sir, Arjun? 49 00:09:10,580 --> 00:09:12,290 Yes. Any problem? 50 00:09:15,620 --> 00:09:16,240 No sir. 51 00:09:18,120 --> 00:09:20,320 I know it's difficult to control some pilots. 52 00:09:20,540 --> 00:09:21,580 It can be a nightmare. 53 00:09:22,160 --> 00:09:23,280 But I know you can do it. 54 00:09:24,450 --> 00:09:28,450 Coming to Arjun, this test is to know his capabilities too. 55 00:09:28,950 --> 00:09:30,410 Good morning sir. -Dhruv... 56 00:09:31,660 --> 00:09:34,620 Aahna, I want you to meet Dhruv from Hindustan Aeronautics 57 00:09:34,620 --> 00:09:35,780 Hello, ma’am. -we already met sir. 58 00:09:36,250 --> 00:09:38,380 He was the Chief Engineer for Project Vajra. 59 00:09:39,700 --> 00:09:41,910 Alright then. I will leave you to it. 60 00:09:42,200 --> 00:09:43,990 Dhruv will brief you further. Okay? 61 00:09:44,450 --> 00:09:44,910 Let's go. 62 00:09:45,290 --> 00:09:46,630 Thank you, Dhruv. -Thank you, sir. 63 00:09:47,200 --> 00:09:50,530 Ma’am, you can find full details of the weapons in this file. 64 00:09:50,700 --> 00:09:51,910 Please have a look… 65 00:09:54,620 --> 00:09:55,240 Ma’am… 66 00:09:56,330 --> 00:09:56,960 Ma’am… 67 00:09:59,450 --> 00:10:01,200 You would meet Arjun sir in Gwalior, right? 68 00:10:01,620 --> 00:10:02,570 Can you do me a favour? 69 00:10:03,660 --> 00:10:04,160 Tell me. 70 00:10:05,160 --> 00:10:06,320 Can you give this file to him? 71 00:10:08,700 --> 00:10:09,320 What's in this? 72 00:10:10,450 --> 00:10:14,280 The project is halted anyway but I did some analysis based on the data I could gather. 73 00:10:15,700 --> 00:10:17,070 It would be good if Arjun Sir could take a look at this. 74 00:10:17,500 --> 00:10:20,630 Project is halted for a reason. Then why are you both still held to that project? 75 00:10:21,000 --> 00:10:22,290 It’s not us both ma'm, 76 00:10:22,750 --> 00:10:25,790 Arjun sir doesn’t know that I have been working on this project. 77 00:10:26,370 --> 00:10:29,620 I don’t know why he stopped talking about this project since he has gone to Gwalior. 78 00:10:29,830 --> 00:10:30,880 Completely mute. 79 00:10:43,250 --> 00:10:46,130 Sensors readings are faulty Rudra, caution is advised. 80 00:10:48,450 --> 00:10:49,240 What do you think? 81 00:10:49,410 --> 00:10:50,160 Should we go ahead? 82 00:10:56,910 --> 00:11:00,160 If there's anyone who can do this, it's you. 83 00:11:02,000 --> 00:11:02,790 I trust you. 84 00:11:03,200 --> 00:11:03,740 Go for it. 85 00:11:04,290 --> 00:11:04,880 Copy that. 86 00:11:05,660 --> 00:11:06,490 Rudra to Eva. 87 00:11:07,040 --> 00:11:08,130 Commencing Project Vajra. 88 00:11:09,040 --> 00:11:11,290 20 metres is too risky. Caution is advised. 89 00:11:12,580 --> 00:11:14,460 Come what may… Let's face it. 90 00:11:14,830 --> 00:11:17,210 100 meters and going down. 91 00:11:32,200 --> 00:11:33,070 60 meters. 92 00:11:34,790 --> 00:11:35,420 50 meters. 93 00:11:35,410 --> 00:11:36,820 Trajectory stable. 94 00:11:40,160 --> 00:11:41,450 Rudra, almost there. 95 00:11:42,160 --> 00:11:43,030 Shit.. Shit.. Shit.. 96 00:11:48,620 --> 00:11:50,620 Shit.. Shit.. eject.. eject.. eject.. 97 00:12:31,000 --> 00:12:34,420 The service ceiling of a Mirage 2000 is 59000 ft. 98 00:12:35,000 --> 00:12:36,250 But how we know it? 99 00:12:40,410 --> 00:12:43,490 There must be one who took that plane to it's height 100 00:12:43,500 --> 00:12:45,420 Until its engines doesn't turn off. 101 00:12:46,700 --> 00:12:47,620 There might be one, 102 00:12:49,200 --> 00:12:54,280 Who tests the limits of the plane until its frame bends. 103 00:12:55,790 --> 00:13:00,420 Every new plane, every new equipment who tests in any condition. 104 00:13:03,910 --> 00:13:08,570 So that we as fighter pilots can be safe in our cockpits. 105 00:13:08,750 --> 00:13:11,880 We call them the test pilots of the Indian Air Force. 106 00:13:17,000 --> 00:13:20,170 I present to you Wing Commander Arjun Dev. 107 00:14:10,660 --> 00:14:12,160 Stay away from the plane, sir. 108 00:14:12,830 --> 00:14:15,080 You do something crazy every time you fly. 109 00:14:16,080 --> 00:14:17,250 Who allowed you in? 110 00:14:17,580 --> 00:14:18,830 This area is for pilots only. 111 00:14:19,290 --> 00:14:20,960 Then what are you doing here? 112 00:14:22,540 --> 00:14:24,750 Guys, this is your time to mock at me, 113 00:14:25,120 --> 00:14:29,070 But once I get back into the cockpit again no one dares to speak a word. 114 00:14:29,120 --> 00:14:30,410 Oh! Is it sir! 115 00:14:31,040 --> 00:14:34,250 I got away from Gwalior to get rid of you but you came here too? 116 00:14:34,870 --> 00:14:36,320 You are our gang leader sir. 117 00:14:36,700 --> 00:14:38,780 Wherever you go we three will be with you. 118 00:14:39,330 --> 00:14:41,420 Three of them? Who's the third one? 119 00:14:41,500 --> 00:14:42,790 It's Yash sir. 120 00:14:43,250 --> 00:14:45,420 He's been doing sorties since 4 a. m. 121 00:14:46,330 --> 00:14:48,250 There he is sir. He is coming towards the approach. 122 00:14:53,410 --> 00:14:54,910 when the approach is here, where is he going? 123 00:15:09,450 --> 00:15:12,700 Anvil, you are cleared to land. 124 00:15:12,870 --> 00:15:13,870 control, this is Anvil…. 125 00:15:14,160 --> 00:15:16,450 Hydraulics have failed. I've lost control of the aircraft. 126 00:15:16,750 --> 00:15:18,170 Emergency services on the way. 127 00:15:18,370 --> 00:15:19,320 Get back. 128 00:15:20,040 --> 00:15:21,170 Everyone, step aside, move back. 129 00:15:21,830 --> 00:15:22,670 Move back! 130 00:15:22,950 --> 00:15:23,950 Everybody, move back. 131 00:15:24,540 --> 00:15:25,000 Move! 132 00:15:27,450 --> 00:15:29,200 Control.. I repeat, this is Anvil…. 133 00:15:29,250 --> 00:15:31,540 Hydraulics have failed. I've lost control of the aircraft. 134 00:15:32,700 --> 00:15:33,620 Air commodore Mahtre here. 135 00:15:34,830 --> 00:15:35,330 What? 136 00:15:48,910 --> 00:15:51,200 No.. No.. No.. 137 00:16:44,120 --> 00:16:45,280 Arjun, sir. 138 00:16:50,500 --> 00:16:51,170 Move I said... 139 00:16:52,500 --> 00:16:54,710 Everyone, come back. Come back! that's an order. 140 00:16:54,830 --> 00:16:55,670 Hey, 141 00:18:04,080 --> 00:18:04,630 Sir! 142 00:18:21,000 --> 00:18:21,380 Quick... 143 00:18:22,250 --> 00:18:23,500 Fast, fast... everybody fast. 144 00:18:23,500 --> 00:18:24,130 Are you fine? 145 00:18:26,580 --> 00:18:28,580 Any pain? Can you move your hands? 146 00:18:29,620 --> 00:18:30,570 Yeah, I can. 147 00:18:33,450 --> 00:18:34,200 What? 148 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 Would you tell me what happened? 149 00:18:38,700 --> 00:18:41,070 Hydraulics failed just before landing. 150 00:18:41,250 --> 00:18:42,210 I tried to control it also.. 151 00:18:42,410 --> 00:18:43,120 But I couldn't. 152 00:18:45,250 --> 00:18:45,880 What? 153 00:18:46,870 --> 00:18:50,700 Charlie, you can't handle a girl nor can you land a plane. 154 00:19:05,450 --> 00:19:06,910 Thanks for saving my life, sir. 155 00:19:08,370 --> 00:19:11,320 Remember the score. Arjun 1 - Yash 0 156 00:19:12,250 --> 00:19:13,750 I would soon level it, sir. 157 00:19:15,080 --> 00:19:17,210 Moreover, you are an expert in providing such opportunities. 158 00:19:17,370 --> 00:19:18,620 You are a specialist in those things. 159 00:19:20,870 --> 00:19:21,780 Hi. 160 00:19:23,410 --> 00:19:25,070 Sister… in-law. 161 00:19:27,120 --> 00:19:28,120 You would feel good now. 162 00:19:29,000 --> 00:19:30,250 We’ll go to the hospital, sir. 163 00:19:30,450 --> 00:19:32,070 You must be heart specialist. 164 00:19:34,120 --> 00:19:35,200 Hey, are you fine? 165 00:19:35,370 --> 00:19:36,410 It's okay. It's nothing. 166 00:19:36,700 --> 00:19:38,410 Sir, AOC has called for you. 167 00:19:38,870 --> 00:19:39,410 Has he? 168 00:19:39,410 --> 00:19:39,950 Yes sir. 169 00:19:40,250 --> 00:19:41,330 You go. I'll join. 170 00:19:41,540 --> 00:19:42,170 Let's go. 171 00:19:43,250 --> 00:19:44,630 Wing commander, Arjun Dev. 172 00:19:45,200 --> 00:19:47,370 This is my first day in this air base 173 00:19:48,750 --> 00:19:51,830 and I would have lost 4 of my pilots on the very same day. 174 00:19:53,410 --> 00:19:54,950 Not the welcome I was expecting. 175 00:19:54,950 --> 00:19:55,950 Sorry for the trouble, sir. 176 00:19:55,950 --> 00:19:56,870 Are you? 177 00:19:58,160 --> 00:20:01,870 Never in my service have I seen so many red flags in somebody's file. 178 00:20:02,370 --> 00:20:04,530 How are you still allowed to fly? 179 00:20:06,040 --> 00:20:07,080 I'm still not flying, sir. 180 00:20:07,700 --> 00:20:08,490 I'm recovering. 181 00:20:09,000 --> 00:20:10,170 Recovering from what? 182 00:20:10,500 --> 00:20:11,960 Project Vajra. Sir! 183 00:20:19,290 --> 00:20:22,000 So, you are the legend you survived? 184 00:20:22,700 --> 00:20:23,070 Right? 185 00:20:25,450 --> 00:20:27,620 Was Project Vajra your idea? 186 00:20:28,000 --> 00:20:29,170 My Co-pilot's and mine. 187 00:20:29,700 --> 00:20:30,450 Great. 188 00:20:31,950 --> 00:20:32,570 Great. 189 00:20:34,160 --> 00:20:40,950 It was a good idea to fly so close to the land that you are undetected by any radars and missiles. 190 00:20:41,080 --> 00:20:41,580 Sir! 191 00:20:42,620 --> 00:20:44,990 it's dumbest idea, I've ever heard. 192 00:20:47,000 --> 00:20:51,330 If you are flying at 50 metres height, how can one not expect an accident? 193 00:20:52,950 --> 00:20:54,620 sir, actually I was flying at 20 meters. 194 00:21:00,910 --> 00:21:04,160 It's a miracle that you are still alive. 195 00:21:04,540 --> 00:21:05,750 I have survived much worse, sir. 196 00:21:06,160 --> 00:21:08,160 But your co-pilot Kabir did not! 197 00:21:08,700 --> 00:21:10,990 I cannot tolerate insubordination. 198 00:21:11,330 --> 00:21:14,710 Clear your evaluation test and join the combat again. 199 00:21:14,870 --> 00:21:17,530 And Arjun, enough of your suicidal missions. 200 00:21:17,660 --> 00:21:18,620 Dismiss -Sir. 201 00:21:27,870 --> 00:21:29,240 Assalam Walaikum Aunty. 202 00:21:29,250 --> 00:21:30,630 Walaikum Assalam, dear. 203 00:22:02,160 --> 00:22:03,530 Rafakat… Rafakat… 204 00:22:04,620 --> 00:22:07,450 Forgive us. We made a mistake. 205 00:22:09,830 --> 00:22:12,330 She’s a child, 206 00:22:13,160 --> 00:22:14,370 cute kid. 207 00:22:35,700 --> 00:22:39,570 It takes five years for a cadet to be a fighter pilot. 208 00:22:39,660 --> 00:22:42,820 And for a missile to destroy the cadet, 209 00:22:42,910 --> 00:22:44,910 it takes only five seconds. 210 00:22:45,790 --> 00:22:48,210 Primary weapons of Pakistan Airforce, 211 00:22:48,870 --> 00:22:50,410 their long-range missiles. 212 00:22:51,040 --> 00:22:52,630 Their missiles have a speciality. 213 00:22:53,200 --> 00:22:56,370 They have never missed a target. 214 00:22:56,910 --> 00:22:58,780 Any mission against Pakistan, 215 00:22:58,870 --> 00:23:01,030 this is your biggest challenge, remember that. 216 00:23:03,500 --> 00:23:06,960 What would you do if the missiles chased you? Anybody? 217 00:23:07,040 --> 00:23:10,130 Sir, what if you let the missile come closer, 218 00:23:10,200 --> 00:23:12,320 and dodge it at the last moment? 219 00:23:14,950 --> 00:23:16,990 Where have you learnt that? 220 00:23:17,410 --> 00:23:19,370 Sir, I've seen it in the movies. 221 00:23:19,450 --> 00:23:21,490 It takes a turn in the nick of time and... 222 00:23:22,660 --> 00:23:24,370 Wow, brilliant. 223 00:23:24,580 --> 00:23:26,880 We need such superheroes for our Air Force. 224 00:23:27,370 --> 00:23:29,570 If your speed is mach 1, 225 00:23:29,660 --> 00:23:31,320 missile's speed will be mach 4. 226 00:23:31,410 --> 00:23:32,950 That's 4 times your speed. 227 00:23:33,580 --> 00:23:36,420 While turning the missile can load around 50 Gs. 228 00:23:36,540 --> 00:23:39,040 And pilots can only till 9Gs. 229 00:23:39,290 --> 00:23:42,330 Unlike missiles, human body has limitations. 230 00:23:42,950 --> 00:23:44,240 Wherever you maybe in the open sky, 231 00:23:44,330 --> 00:23:46,960 it will find you and it will shoot you down. 232 00:23:47,950 --> 00:23:50,370 You can just outsmart it, 233 00:23:50,750 --> 00:23:52,080 using flares and chaffes. 234 00:23:52,160 --> 00:23:55,070 But what if we are not present in the open sky. 235 00:23:55,870 --> 00:23:56,780 Pardon me... 236 00:23:57,500 --> 00:24:00,380 Instead of the open sky, what if we, 237 00:24:00,500 --> 00:24:02,000 fly at lower altitude? 238 00:24:02,950 --> 00:24:06,280 Modern radars have the capacity to be visible for 50 meters. 239 00:24:06,370 --> 00:24:09,450 What if we fly lower than that, at 20 meters? 240 00:24:09,620 --> 00:24:13,240 No radar or missile will be able to track us in the clutter. 241 00:24:18,250 --> 00:24:19,880 This is not possible. 242 00:24:24,750 --> 00:24:26,170 We had tried earlier. 243 00:24:27,290 --> 00:24:29,630 But that day, Indian Air Force, 244 00:24:29,700 --> 00:24:31,240 lost one of its decorated pilots. 245 00:24:33,450 --> 00:24:35,450 And we almost lost another one. 246 00:24:48,410 --> 00:24:50,160 How was your flight, ma'am? 247 00:24:51,250 --> 00:24:53,630 I should be asking that question to you. 248 00:24:53,700 --> 00:24:55,410 I'm glad to see you in one piece. 249 00:24:55,500 --> 00:24:56,960 It was a minor crash. 250 00:24:57,040 --> 00:24:58,500 Minor crash? 251 00:24:58,580 --> 00:25:02,630 Ma'am, such incidents are common in Air Warrior's lives. 252 00:25:02,700 --> 00:25:05,070 We face risks almost every day. 253 00:25:06,200 --> 00:25:08,700 Oh, maybe that's why you are on 254 00:25:08,790 --> 00:25:11,540 the ground handling all the paperwork. 255 00:25:15,660 --> 00:25:17,240 I'm done with the paper work. 256 00:25:17,290 --> 00:25:20,210 tomorrow I have a mission and i'll get my wings back. 257 00:25:21,450 --> 00:25:24,280 By the way, Do you know who is assessing you? 258 00:25:24,370 --> 00:25:25,950 Why do i care? 259 00:25:26,080 --> 00:25:29,540 there is no one who can face me not only in the air but on land too. 260 00:25:30,620 --> 00:25:31,570 Alright. 261 00:25:32,160 --> 00:25:34,490 i will mention the same thing When i fail you. 262 00:25:35,160 --> 00:25:36,240 What? 263 00:25:41,660 --> 00:25:43,320 it's fine stop here. 264 00:25:48,330 --> 00:25:50,960 If you want your wings back, watch out. 265 00:25:54,120 --> 00:25:56,660 I am 78% sure, that was not for me. 266 00:25:59,120 --> 00:26:01,030 Now I'm 100% sure. 267 00:26:50,450 --> 00:26:53,820 (Singing Telugu Song) 268 00:27:52,450 --> 00:27:54,570 How dare you enter my room! 269 00:27:55,290 --> 00:27:56,920 When I see you in this uniform 270 00:27:58,660 --> 00:28:01,030 How can I resist myself. 271 00:28:04,450 --> 00:28:05,740 Welcome home. 272 00:28:18,370 --> 00:28:19,530 Confirm Joy. 273 00:28:32,450 --> 00:28:33,530 Tell me. 274 00:28:33,540 --> 00:28:35,790 Nothing, I was picking a glass 275 00:28:35,790 --> 00:28:38,170 in the mess and cut myself. 276 00:28:38,160 --> 00:28:40,370 You are a good pilot but not a good liar. 277 00:28:40,450 --> 00:28:42,700 When will you stop your adventures Arjun? 278 00:28:42,700 --> 00:28:43,950 Are you not scared? 279 00:28:52,080 --> 00:28:53,040 Why should I be? 280 00:28:54,120 --> 00:28:57,370 As long as you are on the radar. What will happen to me? 281 00:28:57,830 --> 00:28:59,710 But I got scared once, 282 00:28:59,700 --> 00:29:02,700 That day when Hitler came home early. 283 00:29:03,200 --> 00:29:07,410 Hey, did you call my dad Hitler? He is your father-in-law. 284 00:29:07,410 --> 00:29:09,620 Trust me. If he Had seen you in my shirt, 285 00:29:09,660 --> 00:29:13,910 his BP would have skyrocketed. He would have court-marshalled you. 286 00:29:13,910 --> 00:29:15,620 And beat you into pieces. 287 00:29:25,410 --> 00:29:35,030 "In the canvas of your love, I soar in the skies. Will stay afloat like this for many more births. " 288 00:29:35,700 --> 00:29:45,820 "All my worldly ties dissolved, the moment I laid my eyes on you. " 289 00:29:46,040 --> 00:30:03,080 "Threads of moonlight, a yearning gaze, your eyes, an unquenchable stream. " 290 00:30:08,790 --> 00:30:27,540 "You made my soul a temple by entwining with me, Oh my Goddess!" 291 00:30:29,330 --> 00:30:38,960 "In the canvas of your love, I soar in the skies. Will stay afloat like this for many more births. " 292 00:30:39,620 --> 00:30:49,740 "All my worldly ties dissolved, the moment I laid my eyes on you. " 293 00:31:00,870 --> 00:31:11,280 "My heart always searches for your divinity but you're a mirage, ever elusive, " 294 00:31:11,290 --> 00:31:15,920 "like Radha and Krishna's eternal play. " 295 00:31:15,910 --> 00:31:21,070 "Shall I be your never-ending darkness? " 296 00:31:21,080 --> 00:31:26,000 Shall I become the dark kohl in your eyes? 297 00:31:26,000 --> 00:31:36,330 Shall I gift you all the colours of this world and become your rainbow? Shall I take refuge on your lips? 298 00:31:36,330 --> 00:31:43,750 Seasons change, but your laughter remains, transforming into timeless images, 299 00:31:43,750 --> 00:31:53,920 "I am half and you have my other half, please complete me, Oh my beloved!" 300 00:31:53,910 --> 00:32:15,870 "You made my soul a temple by entwining with me, Oh my Goddess!" 301 00:32:26,040 --> 00:32:27,500 Rudra, go up. 302 00:32:43,660 --> 00:32:45,410 What is this torture!? 303 00:32:45,620 --> 00:32:47,780 Who hears Gazal nowadays? 304 00:32:48,200 --> 00:32:49,870 But that uncle is enjoying it. 305 00:33:05,410 --> 00:33:07,280 Oye! Where are you going? 306 00:33:07,330 --> 00:33:08,960 I am walking on the path of love. 307 00:33:10,290 --> 00:33:12,460 Let him go, tomorrow's valentine's day. 308 00:33:12,950 --> 00:33:14,450 How long will he stay single!? 309 00:33:14,450 --> 00:33:16,620 One martini, please. Shaken and stirred. 310 00:33:18,200 --> 00:33:19,950 It's shaken, not stirred. 311 00:33:20,040 --> 00:33:22,330 Exactly. One for the lady, please. 312 00:33:25,290 --> 00:33:26,830 Squadron leader, Yash Sharma. 313 00:33:27,620 --> 00:33:28,570 Tanya Sharma. 314 00:33:28,660 --> 00:33:30,410 Oh... Sharma - Sharma! 315 00:33:31,450 --> 00:33:32,410 Wow! 316 00:33:35,450 --> 00:33:37,120 You said, you are a pilot, right? 317 00:33:37,500 --> 00:33:39,170 Fighter pilot, actually. 318 00:33:39,620 --> 00:33:41,990 Wow! That's fascinating. 319 00:33:42,080 --> 00:33:44,380 If you want, I can take you for a ride. 320 00:33:44,540 --> 00:33:46,790 No way! That'll be fun. 321 00:33:46,870 --> 00:33:48,240 Of course, it will be. 322 00:33:48,330 --> 00:33:52,500 The view from a height of 35000 feet is something else. 323 00:33:52,500 --> 00:33:54,380 - Squadron leader! - Yes. 324 00:34:03,700 --> 00:34:04,870 Just coming. 325 00:34:08,870 --> 00:34:11,740 See you in the skies, Squadron leader Yash Sharma. 326 00:34:18,620 --> 00:34:20,200 Don't tell this to anyone. 327 00:34:20,290 --> 00:34:22,130 This will be tomorrow's breaking news for the Base. 328 00:34:24,290 --> 00:34:25,540 Welcome, sir! 329 00:34:26,200 --> 00:34:27,030 Thank you for the lovely evening. 330 00:34:27,120 --> 00:34:28,280 - My pleasure sir. - Hello sir. 331 00:34:28,500 --> 00:34:30,170 Arjun, my boy, good to see you. 332 00:34:30,250 --> 00:34:31,630 - How are you, sir? - Good. 333 00:34:31,950 --> 00:34:34,660 By the way, meet your new AOC 334 00:34:34,910 --> 00:34:36,320 Air Commodor, Mayank Mahtre. 335 00:34:36,660 --> 00:34:37,740 We already met, sir. 336 00:34:38,450 --> 00:34:40,570 I have also studied his file in detail. 337 00:34:40,660 --> 00:34:44,490 You know Mahtre, I've not come across such an extraordinary talent in my life, 338 00:34:44,540 --> 00:34:46,540 one of my best students. 339 00:34:47,450 --> 00:34:48,240 Sir! 340 00:34:48,250 --> 00:34:50,630 But he was also a pain in my ass. 341 00:34:51,540 --> 00:34:54,670 But now when I see him, I can't be proud enough. 342 00:34:54,660 --> 00:34:55,910 You are right, sir. 343 00:34:55,910 --> 00:34:58,780 He is a pain in the ass. 344 00:34:59,830 --> 00:35:00,580 Mahtre... 345 00:35:00,580 --> 00:35:02,960 Sir, forget about that. What's the purpose of your visit? 346 00:35:03,080 --> 00:35:04,330 Why? Shouldn't I be here? 347 00:35:04,410 --> 00:35:06,370 Tomorrow's mission is extremely crucial 348 00:35:06,450 --> 00:35:08,950 in taking India forward as a self-reliant country. 349 00:35:09,660 --> 00:35:14,320 So it is your responsibility to complete tomorrow's mission successfully. 350 00:35:15,080 --> 00:35:16,130 Sir, 351 00:35:21,660 --> 00:35:22,950 He will do it, sir. 352 00:35:23,160 --> 00:35:26,490 He has a speciality jumping into fire. 353 00:35:31,200 --> 00:35:35,410 When he jump into a burning aircraft to save Yash... 354 00:35:35,500 --> 00:35:38,250 That aircraft would've bloody exploded. 355 00:35:38,500 --> 00:35:39,710 It could have killed everyone. 356 00:35:39,870 --> 00:35:42,820 ...this mission should be a piece of cake for him. 357 00:35:43,250 --> 00:35:45,880 Right, Arjun? 358 00:35:46,700 --> 00:35:47,820 Right, sir. 359 00:36:02,500 --> 00:36:03,920 The party was good, wasn't it? 360 00:36:04,580 --> 00:36:06,190 Did you get hurt by a shard of glass? 361 00:36:06,660 --> 00:36:08,280 Okay. I'm sorry, I lied. 362 00:36:09,040 --> 00:36:13,580 Every time when I believe you are done with your adventures. 363 00:36:13,620 --> 00:36:15,030 You start all over again. 364 00:36:15,120 --> 00:36:16,450 But this time was different. 365 00:36:16,540 --> 00:36:17,830 What was different? 366 00:36:18,910 --> 00:36:20,450 The emergency team was stationed there, weren't they? 367 00:36:21,370 --> 00:36:22,950 You suffered such a massive accident, Arjun. 368 00:36:23,040 --> 00:36:24,960 Learn to follow the protocols at least now. 369 00:36:25,700 --> 00:36:26,780 But no, you won't! 370 00:36:26,870 --> 00:36:29,570 Unless you jump into the fire, things won't work. Right? 371 00:36:29,660 --> 00:36:30,570 What do you mean? 372 00:36:30,660 --> 00:36:32,660 Should I stand aside and watch Yash being burnt alive? 373 00:36:35,910 --> 00:36:38,700 Is that why I joined the Air Force? to see my mates die? 374 00:36:48,910 --> 00:36:50,280 I know you are hurt. 375 00:36:52,120 --> 00:36:53,950 I'm sorry for hiding this from you. 376 00:36:54,910 --> 00:36:57,030 But my intentions were not ill-intended. 377 00:36:58,910 --> 00:37:00,950 Your intentions are always well-placed, Arjun. 378 00:37:01,870 --> 00:37:02,990 But to be honest, 379 00:37:05,200 --> 00:37:07,700 those good intentions actually scare me. 380 00:37:13,870 --> 00:37:16,280 Sensors readings are faulty, Rudra. Caution is advised. 381 00:37:16,330 --> 00:37:17,710 We can handle it Eva. 382 00:37:17,790 --> 00:37:18,880 30 metres. 383 00:37:20,290 --> 00:37:22,040 Oh shit, shit, shit... 384 00:37:23,040 --> 00:37:24,380 Rudra! 385 00:38:24,330 --> 00:38:27,580 Aahna ma'am, there was no problem when I last checked, I swear. 386 00:38:27,660 --> 00:38:28,950 Not now, Dhruv. 387 00:38:35,700 --> 00:38:38,070 Ma'am... Kabir and Arjun sir to check the maneuver. 388 00:38:38,160 --> 00:38:40,620 - Everything was alright... - Kabir is dead, Dhruv. 389 00:38:42,200 --> 00:38:45,120 Arjun is fighting for his life now. not right now. 390 00:39:25,950 --> 00:39:27,070 Take these. 391 00:39:27,160 --> 00:39:29,530 If there is any problem We shall use these to communicate. 392 00:39:31,410 --> 00:39:33,910 Nothing should go wrong, okay? 393 00:39:33,910 --> 00:39:35,450 - Hm. - Take care. 394 00:39:51,620 --> 00:39:53,370 This is your flight plan. 395 00:39:56,370 --> 00:39:57,740 Be safe up there. 396 00:39:57,830 --> 00:40:00,130 As long as you are on the radar, What will happen to me? 397 00:40:07,620 --> 00:40:11,120 "Carrying embers away" 398 00:40:12,620 --> 00:40:15,490 "Challenging the storms" 399 00:40:17,450 --> 00:40:21,200 "Even deceiving death" 400 00:40:22,250 --> 00:40:24,040 "We will not accept defeat today" 401 00:40:24,120 --> 00:40:26,620 Flight checklist complete. Starting engines now. 402 00:40:26,790 --> 00:40:27,960 Tower, Rudra formation. 403 00:40:28,040 --> 00:40:29,040 ready for taxi. 404 00:40:35,910 --> 00:40:39,450 Roger, we are taxying via zulu, to runway 6 left. 405 00:40:39,830 --> 00:40:41,500 Handing over flight to control centre. 406 00:40:46,700 --> 00:40:48,780 Rudra formation, clear for takeoff. 407 00:40:48,950 --> 00:40:51,410 Winds are currently 280 degrees at 10 knots, 408 00:40:51,620 --> 00:40:52,820 Roger. 409 00:40:53,370 --> 00:40:55,530 Tower, Rudra formation. 410 00:40:55,790 --> 00:40:57,630 Lined up on runway 06L. 411 00:40:57,950 --> 00:40:58,990 ready for takeoff. 412 00:41:20,830 --> 00:41:23,420 Time of commencement of test 0700 hrs. 413 00:41:23,660 --> 00:41:28,820 Your target is in Kashmir bearing coordinates are 3630, 7241 at 12000 feet. 414 00:41:29,000 --> 00:41:31,420 There the weather bad, so expect low visibility. 415 00:41:31,500 --> 00:41:34,500 Use the navigation system to navigate amongst the hill, 416 00:41:34,580 --> 00:41:36,130 to destroy the target. 417 00:41:36,250 --> 00:41:39,790 You are clear to engage and verify all weapon systems. 418 00:41:41,870 --> 00:41:43,450 Code accepted. 419 00:41:43,830 --> 00:41:45,330 Rockets, online. 420 00:41:46,000 --> 00:41:47,630 Navigation systems, online. 421 00:41:51,580 --> 00:41:53,920 The weather is not as problematic as expected. 422 00:42:13,830 --> 00:42:15,500 Eva, we have a situation. 423 00:42:16,410 --> 00:42:17,910 We have heavy clouds in front of us. 424 00:42:20,000 --> 00:42:21,380 What's the visibility? 425 00:42:23,870 --> 00:42:25,370 No clear line of sight. 426 00:42:25,450 --> 00:42:27,700 Flight visibility, zero zero. 427 00:42:31,660 --> 00:42:32,990 This is too dangerous. 428 00:42:33,830 --> 00:42:35,710 The possibility of crashing into mountains is too high. 429 00:42:35,790 --> 00:42:37,170 We have to abort the mission now. 430 00:42:38,830 --> 00:42:40,630 You can abort the mission, Rudra. 431 00:42:40,700 --> 00:42:42,240 We can conduct the test later. 432 00:42:42,330 --> 00:42:44,710 This weapon systems are built for such conditions. 433 00:42:45,660 --> 00:42:48,820 If it fails, you'll be flying blind. 434 00:42:49,500 --> 00:42:51,960 If test pilots won't trust our engineers, 435 00:42:52,080 --> 00:42:53,170 then who else will? 436 00:42:53,410 --> 00:42:55,120 Someone has to conduct the test, right? 437 00:42:55,200 --> 00:42:56,660 I'll fly with the instruments. 438 00:42:57,330 --> 00:42:58,750 This is what we are trained for. 439 00:43:02,250 --> 00:43:04,670 Come what may, let's face it! 440 00:43:10,160 --> 00:43:12,620 let's see what this thing can do. 441 00:43:12,910 --> 00:43:13,870 Copy that. 442 00:43:20,040 --> 00:43:21,500 Climbing above the clouds. 443 00:43:43,910 --> 00:43:45,450 Time over target, 2 minutes. 444 00:43:48,870 --> 00:43:50,200 I have lost visual on you. 445 00:43:54,450 --> 00:43:55,620 No shit. 446 00:44:26,500 --> 00:44:28,330 Rudra, what's your position? 447 00:44:28,410 --> 00:44:29,700 Two clicks from target. 448 00:44:33,830 --> 00:44:34,920 Arming rockets. 449 00:44:39,540 --> 00:44:40,790 Shit, shit, shit, shit 450 00:45:09,580 --> 00:45:10,670 Firing! 451 00:45:31,370 --> 00:45:32,490 Yes! 452 00:45:40,500 --> 00:45:44,000 Rudra, return to base immediately. 453 00:46:15,580 --> 00:46:18,500 It s been a while. I really miss this view... !! 454 00:46:27,580 --> 00:46:29,790 Bashir, Bashir. , come in Bashir! 455 00:46:30,750 --> 00:46:32,880 Bashir, Bashir. , come in. 456 00:46:33,200 --> 00:46:34,620 Don't know, where is Basheer? 457 00:46:36,910 --> 00:46:38,990 Ahad, where is Basheer? 458 00:46:39,540 --> 00:46:40,830 I don t know. 459 00:46:41,290 --> 00:46:43,040 I am unable to contact him. 460 00:46:54,450 --> 00:46:55,530 Sir 461 00:47:01,500 --> 00:47:03,580 Why did you call me? Is there any problem? 462 00:47:03,870 --> 00:47:04,950 Nothing for now. 463 00:47:05,040 --> 00:47:07,830 But some vultures are hovering over us, 464 00:47:08,540 --> 00:47:09,920 They might have come to safeguard Nehru. 465 00:47:16,910 --> 00:47:17,820 Yes, sir. 466 00:47:20,370 --> 00:47:21,320 Okay, sir. 467 00:47:27,450 --> 00:47:29,370 Shaheen 1, Shaheen 1, come in. 468 00:47:35,950 --> 00:47:37,160 Go ahead, tower. 469 00:47:37,250 --> 00:47:39,460 Mission update. Lock the bogies. 470 00:47:39,500 --> 00:47:41,500 Bearing coordinates 3407, 471 00:47:41,540 --> 00:47:44,540 7381 at altitude 12000. 472 00:47:47,790 --> 00:47:48,830 Yeah, I can see them. 473 00:47:48,910 --> 00:47:50,700 Locked and hold for orders. 474 00:47:55,120 --> 00:47:56,410 Roger. 475 00:47:58,370 --> 00:47:59,490 Follow my lead. 476 00:47:59,910 --> 00:48:00,820 Roger that. 477 00:48:00,910 --> 00:48:04,030 Turning right in 3... 2...1. 478 00:48:51,870 --> 00:48:53,370 What the 479 00:48:57,410 --> 00:49:00,910 Control, I'm locked. I'm locked. -someone is locking me too. 480 00:49:04,790 --> 00:49:06,630 Find out where the lock is coming from, quick. 481 00:49:19,950 --> 00:49:22,660 Rudra, we observe two F16s across the LOC. 482 00:49:22,750 --> 00:49:26,250 Bearing coordinates 3442, 7316. 483 00:49:26,330 --> 00:49:27,670 They are targeting you. 484 00:49:36,160 --> 00:49:38,740 Ma'am, F16s have changed their headings 485 00:49:38,830 --> 00:49:39,960 and are approaching the border. 486 00:49:40,040 --> 00:49:41,330 This is an attack formation. 487 00:49:48,120 --> 00:49:50,740 You have engaged an authorized IAF personnel over Indian Airspace. 488 00:49:50,830 --> 00:49:52,540 Turn away or you will be fired upon. 489 00:49:52,580 --> 00:49:53,500 I repeat. 490 00:49:53,540 --> 00:49:56,380 Turn back towards Pakistan or we will open fire. 491 00:50:00,040 --> 00:50:01,880 Barasingha 1, check the line. 492 00:50:06,500 --> 00:50:08,250 Barasingha 1, stop him right away. 493 00:50:10,500 --> 00:50:13,250 This is the last warning. Turn away or we will open fire. 494 00:50:19,540 --> 00:50:21,250 Turn away or we will open fire. 495 00:50:48,290 --> 00:50:50,670 Rudra, come in. Rudra, Are you there? 496 00:50:52,910 --> 00:50:54,200 A huge blast took place on the ground. 497 00:50:54,450 --> 00:50:55,160 We are under attack. 498 00:50:55,250 --> 00:50:56,290 I repeat, we are under attack. 499 00:50:56,370 --> 00:50:57,490 There is a blast on the ground. 500 00:50:57,580 --> 00:51:01,210 Possible aerial bombings at coordinates 3337, 7422. 501 00:51:01,410 --> 00:51:02,450 Stand by, Rudra. 502 00:51:02,500 --> 00:51:04,330 I want every information regarding the blast. 503 00:51:04,410 --> 00:51:05,240 Get on it now. 504 00:51:05,370 --> 00:51:06,240 Yes, ma am. 505 00:51:06,830 --> 00:51:09,040 Ma am, we didn t find any bombs coming in the radars. 506 00:51:09,540 --> 00:51:11,000 What is the distance from the blast site? 507 00:51:11,790 --> 00:51:12,540 Distance 508 00:51:12,620 --> 00:51:14,700 Bandits distance is 150 Km, ma am. 509 00:51:15,040 --> 00:51:16,670 How can this be an aerial attack? 510 00:51:19,250 --> 00:51:20,210 Eva, please confirm. 511 00:51:20,290 --> 00:51:22,000 Were these fighters involved in the blasts or not? 512 00:51:22,040 --> 00:51:23,170 Stand by. 513 00:51:24,000 --> 00:51:26,460 Ma'am... If we don't stop these bandits 514 00:51:27,200 --> 00:51:31,030 If we fire at them now and later if they they find out that these fighters were not involved in the blast 515 00:51:31,040 --> 00:51:32,210 then it would be considered as a declaration of War. 516 00:51:32,290 --> 00:51:34,750 Eva, I m still locked. I need permission to engage. 517 00:51:34,790 --> 00:51:35,670 Rudra, stand by. 518 00:51:36,120 --> 00:51:37,120 Copy sir. 519 00:51:37,120 --> 00:51:39,280 Ma am, that blast was an attack on the military convoy. 520 00:51:39,950 --> 00:51:43,490 The authorities are trying to dig out more details but nothing confirmed yet. 521 00:51:47,790 --> 00:51:49,540 Rudra, do not fire. 522 00:51:49,620 --> 00:51:51,030 We are not under attack. 523 00:51:51,200 --> 00:51:53,950 - What? - I repeat, we are not under attack. 524 00:51:54,040 --> 00:51:55,500 We are damnit! I can see it. 525 00:51:55,580 --> 00:51:56,500 It s happening right in front of me. 526 00:51:56,580 --> 00:51:59,250 There is no sign, Rudra. I am not authorising it. 527 00:51:59,330 --> 00:52:01,540 Go back and secure the blast site. 528 00:52:02,120 --> 00:52:04,200 Screw it. That s a negative. 529 00:52:04,870 --> 00:52:06,120 I'm engaging the enemy. 530 00:52:08,700 --> 00:52:11,410 Rudra, has armed the missiles. 531 00:52:11,500 --> 00:52:14,080 Rudra, you are violating a direct order. 532 00:52:14,160 --> 00:52:17,030 Do not fire. I repeat, do not fire. 533 00:52:20,500 --> 00:52:23,130 Do not fire. I repeat, do not fire. 534 00:52:26,000 --> 00:52:27,330 Stand down, Rudra. 535 00:52:30,040 --> 00:52:32,790 Rudra, you are not authorized to engage. 536 00:52:32,870 --> 00:52:35,200 You are in violation of a direct order. 537 00:52:35,330 --> 00:52:38,210 Stand down. I repeat, stand down. 538 00:52:38,290 --> 00:52:39,830 Rudra, stand down. 539 00:52:50,790 --> 00:52:53,290 Turn around and secure the blast area. 540 00:52:55,250 --> 00:52:56,460 Shit! 541 00:53:03,200 --> 00:53:05,070 Access Rudra's live feed. 542 00:53:32,410 --> 00:53:37,990 "Moon, my love" 543 00:53:38,080 --> 00:53:43,710 "You are my wishes" 544 00:53:43,750 --> 00:53:51,960 "You are the flower of my garden" 545 00:53:55,160 --> 00:54:00,570 "I find peace with you" 546 00:54:00,660 --> 00:54:06,370 "Home is barren without you" 547 00:54:06,540 --> 00:54:11,170 "Where are you hidden" 548 00:54:11,250 --> 00:54:14,960 "My eyes long for you" 549 00:54:18,040 --> 00:54:23,790 "May my life be merged with yours" 550 00:54:24,000 --> 00:54:29,210 "Never leave me" 551 00:54:29,450 --> 00:54:35,160 "You are the light of my life" 552 00:54:35,330 --> 00:54:42,250 "It's dusk, come back home" 553 00:54:45,910 --> 00:54:53,370 "Never leave me" 554 00:54:53,450 --> 00:55:00,700 "Never leave me" "My beloved" 555 00:55:05,910 --> 00:55:10,910 We strictly condemn Pakistan s terror activities. 556 00:55:11,540 --> 00:55:15,040 I give assurance to all my people 557 00:55:15,200 --> 00:55:19,200 that the government will take appropriate action against them. 558 00:55:19,410 --> 00:55:22,660 India is falsely accusing us. 559 00:55:23,660 --> 00:55:26,780 If they dare to take any action against us, 560 00:55:27,790 --> 00:55:31,460 Pakistan will not think of retaliation, 561 00:55:31,540 --> 00:55:34,580 it WILL retaliate! 562 00:55:34,660 --> 00:55:39,120 Then you would be responsible for the consequences. 563 00:55:39,160 --> 00:55:41,700 This was not a standalone attack. 564 00:55:41,790 --> 00:55:44,290 We don t know how many more attacks have they planned. 565 00:55:44,370 --> 00:55:46,700 If they manage to infiltrate into Kashmir, 566 00:55:46,790 --> 00:55:49,170 it would be near impossible to identify, eliminate them. 567 00:55:53,830 --> 00:55:56,920 Sir, this small victory is enough for today. 568 00:55:57,000 --> 00:56:00,670 If they find out about our intentions, we will be in serious trouble. 569 00:56:01,040 --> 00:56:02,670 What is their target, sir? 570 00:56:03,500 --> 00:56:05,420 - Nehru. - Nehru? 571 00:56:05,500 --> 00:56:06,750 It's a code. 572 00:56:06,830 --> 00:56:08,040 It could be anything. 573 00:56:08,120 --> 00:56:11,910 PM, CM, Building, Bridge, City, Stadium, 574 00:56:12,660 --> 00:56:15,410 By the time they find out our plan, 575 00:56:15,500 --> 00:56:18,580 we will have India by its neck. 576 00:56:19,330 --> 00:56:21,580 This is not the time to back out. 577 00:56:21,910 --> 00:56:23,820 It is the time to play our trump card. 578 00:56:23,910 --> 00:56:27,530 Everybody, try to come up with a viable plan. 579 00:56:28,200 --> 00:56:30,870 And until we don't have a concrete plan, 580 00:56:30,950 --> 00:56:34,280 keep pressuring Pakistan. 581 00:56:34,370 --> 00:56:38,450 Send 10 planes instead of one to Bhawalpur. 582 00:56:38,540 --> 00:56:43,380 Secure the borders so tight that they should not even dream of crossing it. 583 00:57:15,750 --> 00:57:17,170 So Wing Commander, Aahna Gill, 584 00:57:17,250 --> 00:57:18,170 Would you please elaborate, 585 00:57:18,250 --> 00:57:21,170 why were my two pilots went about to attack Pakistan? 586 00:57:21,250 --> 00:57:23,130 Sir, our orders were very clear, 587 00:57:23,160 --> 00:57:26,660 I did not give permission to Rudra to attack on the Pakistani fighters. 588 00:57:29,000 --> 00:57:32,710 In fact, he denied my orders despite being aware of the consequences. 589 00:57:34,790 --> 00:57:37,960 But there was the presence of enemy fighters, weren t they? 590 00:57:39,790 --> 00:57:42,500 Sir, we measured the distance and speed of the enemy fighters, 591 00:57:42,580 --> 00:57:47,040 neither the blast site nor our pilots were in their kill range. 592 00:57:48,000 --> 00:57:49,250 they were not the threat. 593 00:57:50,250 --> 00:57:53,290 If they were not the threat then why the hell did you engage? 594 00:57:57,000 --> 00:57:58,170 With due respect, sir, 595 00:57:59,410 --> 00:58:01,030 we justify our actions to pacify ourselves. 596 00:58:02,750 --> 00:58:04,630 But you know, that it was a coordinated attack. 597 00:58:07,790 --> 00:58:10,790 Yes, they didn't engage us but didn't they clear, the route for the terrorists? 598 00:58:16,660 --> 00:58:18,740 Sir, I know some people think my actions were rash. 599 00:58:19,580 --> 00:58:20,920 but it was necessary. 600 00:58:22,080 --> 00:58:24,040 What would have you done, if you had been in my place? 601 00:58:24,660 --> 00:58:26,820 Sir, I remember that you had taught us in the academy, 602 00:58:27,080 --> 00:58:29,670 that even if one of us is in danger, 603 00:58:29,750 --> 00:58:32,080 we must put our lives on the line to save him. 604 00:58:33,540 --> 00:58:36,170 But a terrorist carried 100 kgs of RDX 605 00:58:36,250 --> 00:58:37,710 and killed 40 of our soldiers, shouldn't we act against that? 606 00:58:39,160 --> 00:58:40,820 We know their location, 607 00:58:41,200 --> 00:58:43,240 and we have the power to eliminate them too. 608 00:58:43,370 --> 00:58:47,870 This power is not take lives. but to save them Arjun. 609 00:58:49,700 --> 00:58:50,950 Did we really save them sir? 610 00:58:53,160 --> 00:58:55,870 Our jawans didn't have the opportunity to fight for their lives. 611 00:58:58,830 --> 00:59:01,040 Now when we have the opportunity to avenge them 612 00:59:01,540 --> 00:59:02,960 but you tied up our hands. 613 00:59:03,370 --> 00:59:04,870 To take revenge. 614 00:59:05,660 --> 00:59:08,450 If vengeance is what we crave, the world will have no country but just borders. 615 00:59:10,080 --> 00:59:12,290 Even my blood boils for my soldiers, Arjun. 616 00:59:13,410 --> 00:59:14,950 But remember one thing, 617 00:59:15,450 --> 00:59:17,700 this is the Indian Air Force, 618 00:59:18,120 --> 00:59:22,200 you must maintain a balance between aggression and sanity. 619 00:59:22,910 --> 00:59:24,200 I have had enough. 620 00:59:25,080 --> 00:59:27,380 Your squadron has probed an enquiry on you. 621 00:59:27,450 --> 00:59:28,620 But, sir 622 00:59:28,660 --> 00:59:30,030 Enquiry for what? 623 00:59:30,040 --> 00:59:31,670 You defied direct orders 624 00:59:32,160 --> 00:59:35,780 and tried to attack a neighbouring country during peacetime. 625 00:59:37,290 --> 00:59:38,540 Go to Delhi as soon as possible 626 00:59:38,620 --> 00:59:40,320 and submit your justification to your squadron. 627 00:59:40,540 --> 00:59:42,580 They will decide whether to take action against you or not. 628 00:59:42,870 --> 00:59:43,950 You are dismissed! 629 00:59:50,250 --> 00:59:52,040 Somebody has had a rough time today. 630 00:59:52,120 --> 00:59:53,200 It will be you. 631 00:59:53,660 --> 00:59:54,620 What are you doing here? 632 00:59:55,160 --> 00:59:58,030 I've been ordered to remove the sensors of Project Vajra. 633 00:59:58,040 --> 00:59:59,210 That's why I'm here. 634 00:59:59,830 --> 01:00:01,670 But you haven't replied to the file yet. 635 01:00:01,660 --> 01:00:03,320 Reply for what? 636 01:00:03,580 --> 01:00:05,920 Sir... the file that I had sent you. 637 01:00:06,370 --> 01:00:07,280 When did you send? 638 01:00:07,500 --> 01:00:09,750 Sir, we conducted an inquiry post the accident. 639 01:00:10,330 --> 01:00:12,920 We have found that the reason for the crash was not the sensors 640 01:00:12,910 --> 01:00:14,740 but the jet stabilisers. 641 01:00:14,950 --> 01:00:17,530 The file has the findings of that inquiry. 642 01:00:17,620 --> 01:00:20,570 I gave the file to Aahna ma'am and asked her to give it to you. 643 01:00:22,830 --> 01:00:25,380 Since you didn't reply, I thought you didn't want 644 01:00:25,450 --> 01:00:27,950 to talk about it and ignored it, sir. 645 01:00:29,080 --> 01:00:30,290 What is there in that file? 646 01:00:31,290 --> 01:00:33,000 Come, I'll show you. 647 01:00:33,790 --> 01:00:40,460 Sir, the sensors saved you from crashing down while you were flying low 648 01:00:40,450 --> 01:00:43,410 but the stabilisers stopped you from going up. 649 01:00:45,910 --> 01:00:47,780 So if we switch off the stabilisers... 650 01:00:50,540 --> 01:00:52,080 Low flying is possible, sir. 651 01:00:52,580 --> 01:00:53,420 Are you sure? 652 01:00:53,540 --> 01:00:55,130 - What is the percentage to success? - Sir, 100%... 653 01:00:56,660 --> 01:00:57,870 50% sure, sir. 654 01:00:59,000 --> 01:01:00,250 Can you send this report to me? 655 01:01:00,250 --> 01:01:01,130 I will, sir. 656 01:01:01,540 --> 01:01:02,920 I think there is some mixup sir. 657 01:01:02,910 --> 01:01:04,620 - May be madam has forgotten... - This time give it to me directly. 658 01:01:04,950 --> 01:01:06,740 I don't know what you do but delay it. 659 01:01:06,750 --> 01:01:09,170 We need one more chance to test these sensors. 660 01:01:09,580 --> 01:01:10,790 So, be on it. 661 01:01:14,410 --> 01:01:15,950 This is sector director Ahana Gill. 662 01:01:17,540 --> 01:01:18,330 Yeah, okay. 663 01:01:18,450 --> 01:01:19,870 I'll be ready in half an hour. 664 01:01:23,410 --> 01:01:24,740 I want to tell you something. 665 01:01:27,700 --> 01:01:29,120 Arjun, are you listening to me? 666 01:01:29,950 --> 01:01:31,370 I'm talking to you. 667 01:01:31,910 --> 01:01:32,990 Tell me. 668 01:01:34,000 --> 01:01:35,750 I have training exercises for a month. 669 01:01:36,580 --> 01:01:39,920 I'm leaving for the headquarters. wheels up in one hour. 670 01:01:48,830 --> 01:01:50,500 Arjun, I understand you are angry 671 01:01:50,580 --> 01:01:52,460 but please don't hate me for doing my job. 672 01:01:53,870 --> 01:01:55,450 Then why do you hate me for doing my job? 673 01:01:57,080 --> 01:02:00,330 Arjun, I swear I don't yaar. Why will I? See from my point of view. 674 01:02:00,410 --> 01:02:03,530 It's my responsibility to keep every pilot safe, including you. 675 01:02:03,700 --> 01:02:06,530 I can't handle anymore to see my husband gambling with death almost everyday. 676 01:02:06,620 --> 01:02:09,030 Thinking whether he returns or not today or tomorrow. 677 01:02:12,580 --> 01:02:14,330 i don't have a problem with your job 678 01:02:14,410 --> 01:02:16,030 the problem is with your careless attitude, 679 01:02:16,120 --> 01:02:18,530 your recklessness and above all your lies. 680 01:02:19,040 --> 01:02:20,130 Lies? 681 01:02:20,200 --> 01:02:21,530 Am I the only one who lies? isn't it? 682 01:02:21,620 --> 01:02:23,820 - What do you mean? - Dhruv met me today. 683 01:02:24,450 --> 01:02:25,700 He told me about the file. 684 01:02:28,080 --> 01:02:29,210 So what, Arjun? 685 01:02:29,250 --> 01:02:30,790 Aahna, I'm not done talking. 686 01:02:32,660 --> 01:02:34,120 what's new in that file? 687 01:02:34,200 --> 01:02:36,200 One design may work and the other might not. 688 01:02:36,700 --> 01:02:38,240 Someone has to test it. Right? 689 01:02:38,700 --> 01:02:39,780 Who will do it? 690 01:02:39,870 --> 01:02:40,910 I will. 691 01:02:41,080 --> 01:02:44,040 f we crack this have you ever thought how many lives can be saved ? 692 01:02:45,790 --> 01:02:48,710 Project Vajra is very important for the Air Force even today. 693 01:02:48,790 --> 01:02:49,710 If it works out... 694 01:02:49,790 --> 01:02:50,920 What if it doesn't work out? 695 01:02:52,450 --> 01:02:53,490 What if it doesn't, Arjun? 696 01:03:12,290 --> 01:03:13,420 Take this. Are you happy now? 697 01:03:13,500 --> 01:03:14,790 Do what you feel like doing. 698 01:03:15,250 --> 01:03:16,460 Aahna, listen. 699 01:03:16,620 --> 01:03:17,620 What, listen? 700 01:03:17,700 --> 01:03:20,660 I can't keep waiting for the day you take off and never comes back. 701 01:03:20,750 --> 01:03:21,960 Why do you think so? 702 01:03:22,040 --> 01:03:23,540 Did Kabir come back? 703 01:03:36,790 --> 01:03:38,500 If this continues the same way, 704 01:03:39,750 --> 01:03:41,290 this will be the end of us. 705 01:04:02,700 --> 01:04:04,620 Wait, bro. Why so hurry? 706 01:04:05,120 --> 01:04:06,200 Where are you going? 707 01:04:06,290 --> 01:04:08,170 We are ruined too because of you. 708 01:04:08,250 --> 01:04:10,290 Our chief is becoming more stubborn with each passing day. 709 01:04:10,370 --> 01:04:11,820 Why? What did he do to you? 710 01:04:11,910 --> 01:04:14,030 He changed my wingman in the last moment. 711 01:04:14,040 --> 01:04:15,540 Someone named Hammer. 712 01:04:15,540 --> 01:04:18,880 His call sign itself is saying he is a jerk. I'm already tired of you. In addition he's joined. 713 01:04:20,500 --> 01:04:22,580 I'm sorry, I have to tell you something. 714 01:04:22,580 --> 01:04:24,420 Of late, your behaviour has been quite disappointing. 715 01:04:24,660 --> 01:04:25,990 Are you listening? 716 01:04:26,370 --> 01:04:28,450 Look at me. My life philosophy is simple. 717 01:04:28,450 --> 01:04:31,240 Be cool and just follow the orders which are givern 718 01:04:34,040 --> 01:04:36,380 Get married and enjoy multiple honeymoons. 719 01:04:36,370 --> 01:04:40,070 What will you gain becoming a kamikazi plane. 720 01:04:40,080 --> 01:04:42,210 Did you meet that hammer guy? 721 01:04:42,370 --> 01:04:45,490 I got dejected hearing his name. Why should I meet him again? 722 01:04:46,540 --> 01:04:47,580 Sir... 723 01:04:54,540 --> 01:04:56,130 - We have to rendezvous at. - Coffee? 724 01:04:57,160 --> 01:04:58,370 Green Tea? 725 01:04:59,410 --> 01:05:02,280 - Delhi. - At 2300 hours. 726 01:05:02,790 --> 01:05:05,460 I'll be your team lead and you'll be my Wingman. 727 01:05:05,540 --> 01:05:07,170 I'll be whatever you want me to be. 728 01:05:14,450 --> 01:05:15,870 Do you hear any guitar playing? 729 01:05:15,950 --> 01:05:17,570 Yeah. Our chief is playing it. 730 01:05:18,080 --> 01:05:20,500 Our chief is Such a wonderful person. 731 01:05:21,120 --> 01:05:22,030 Get me those wings. 732 01:05:22,120 --> 01:05:23,070 Take care. 733 01:05:35,290 --> 01:05:37,500 Bandit in front, engaging now. 734 01:05:38,000 --> 01:05:39,750 Sir, vector 20 degrees. 735 01:05:39,830 --> 01:05:41,210 There are more boogies incoming. 736 01:05:45,410 --> 01:05:47,870 It's been four days and they are still Practicing, why? 737 01:05:48,000 --> 01:05:49,670 Squadron 7 has joined them today. 738 01:05:49,750 --> 01:05:50,790 Squadron 7? 739 01:05:50,870 --> 01:05:52,200 They should be in Delhi, right? 740 01:05:52,290 --> 01:05:53,630 What are they doing in Kashmir? 741 01:06:08,120 --> 01:06:09,280 Let's do this. 742 01:06:21,790 --> 01:06:22,880 What are they doing? 743 01:06:36,660 --> 01:06:37,820 Control to Rudra, come in. 744 01:06:38,040 --> 01:06:39,290 Control to Rudra, come in. 745 01:06:41,500 --> 01:06:43,960 They are very close to Pakistan, warn them. 746 01:06:44,000 --> 01:06:46,880 Control to Rudra, you are very close to hostile territory. 747 01:06:46,950 --> 01:06:48,820 Your vector is 270. 748 01:06:48,910 --> 01:06:50,240 Turn around immediately. 749 01:06:56,370 --> 01:06:57,410 Control to Rudra. 750 01:06:57,500 --> 01:06:58,790 Hostile territory ahead. 751 01:06:58,910 --> 01:07:00,660 Turn back immediately. 752 01:07:05,120 --> 01:07:07,070 Control to Rudra. Hostile... 753 01:07:07,660 --> 01:07:11,620 Jasbir whatever is happening... Let it happen. 754 01:07:19,700 --> 01:07:21,530 PM is asking for options. 755 01:07:21,660 --> 01:07:22,950 Sir, we have an idea. 756 01:07:23,540 --> 01:07:25,170 But you might not like it. 757 01:07:25,540 --> 01:07:28,540 26th February at 300 hours, 758 01:07:28,620 --> 01:07:31,700 there is going to be a massive aerial strike 759 01:07:31,870 --> 01:07:35,070 on the hidden campsite of Jaish-e-Mohammed in Pakistan. 760 01:07:37,750 --> 01:07:41,210 We have been given the responsibility of carrying this out successfully. 761 01:07:41,330 --> 01:07:42,880 From our sources, 762 01:07:42,950 --> 01:07:45,410 we have received information of 400 to 500 militants 763 01:07:45,500 --> 01:07:47,790 of Jaish-e-Mohammad holding up at Shaikdhara. 764 01:07:48,330 --> 01:07:51,540 They are planning a series of attacks on India. 765 01:07:51,830 --> 01:07:55,250 Now, it's our job to neutralise them. 766 01:07:57,620 --> 01:07:59,160 But it is not an easy task. 767 01:07:59,870 --> 01:08:01,780 This has to be a clean operation. 768 01:08:02,080 --> 01:08:06,420 To prepare for such a massive attack, we would need thousands of personnel. 769 01:08:06,410 --> 01:08:08,320 But by chance, if this information gets leaked, 770 01:08:08,330 --> 01:08:11,500 then Pakistan Army would be waiting for our pilots from the other end. 771 01:08:11,500 --> 01:08:15,540 Pakistan is keenly observing our every movement. 772 01:08:15,540 --> 01:08:17,880 We have to use this to our advantage. 773 01:08:18,620 --> 01:08:26,530 Near Bhavalpur. It will prove to be a great distraction. Pakistan will be compelled, to move out their defenses and assests. 774 01:08:27,580 --> 01:08:31,000 Send ten planes to Bhavalpur, instead of one. 775 01:08:31,000 --> 01:08:33,420 And that is when we will strike. 776 01:08:41,950 --> 01:08:45,450 Our fighters will take off from Gwalior Air Base to evade Pakistan's watch. 777 01:08:49,080 --> 01:08:51,540 we'll reach Kashmir via Delhi. 778 01:08:51,700 --> 01:08:56,200 From there they will fly through Jhelum Valley to avoid any detection on radars and enter Pakistan. 779 01:08:56,290 --> 01:08:58,790 Then we will destroy the hidden terrorist camps situated over there. 780 01:08:59,000 --> 01:09:03,960 As we have been called. This wouldn't be an easy task. 781 01:09:06,750 --> 01:09:08,830 Pakistan's defence budget is significantly higher 782 01:09:08,910 --> 01:09:10,120 than its Public welfare fund. 783 01:09:10,370 --> 01:09:16,280 The missiles on their fighter jets are most advanced. They are the most lethal in the entire world. 784 01:09:16,330 --> 01:09:18,000 Apart from that, they have surface-to-air missiles 785 01:09:18,160 --> 01:09:20,320 spread around their border like a minefield. 786 01:09:20,410 --> 01:09:22,450 If we get into the range of that missile, 787 01:09:23,700 --> 01:09:25,320 we can bid goodbye to this mission. 788 01:09:25,450 --> 01:09:28,030 The destruction of terrorist camp sites is important 789 01:09:28,120 --> 01:09:31,910 but returning back with every fighter is also equally important. 790 01:09:32,450 --> 01:09:34,870 It's time to remind the enemy... 791 01:09:34,950 --> 01:09:39,700 That this country equally belongs to Subash Chandra Bose along with Mahatma Gandhi. 792 01:09:40,330 --> 01:09:42,540 So, load up. We fly tonight. 793 01:09:45,290 --> 01:09:48,500 The name of our mission is... Operation Valentine. 794 01:09:48,870 --> 01:09:50,820 - Jai Hind. - Jai Hind. 795 01:10:14,830 --> 01:10:16,000 Team leader, come in. 796 01:10:20,620 --> 01:10:23,410 Team leader, This Eva. Confirm switch to AWACS? 797 01:10:29,250 --> 01:10:32,420 I repeat team leader, this is Eva. Confirm switch to AWACS? 798 01:10:33,450 --> 01:10:34,620 Team leader to Eva, 799 01:10:34,910 --> 01:10:36,280 This is Rudra Formation. 800 01:10:41,750 --> 01:10:42,790 Confirm Joy. 801 01:10:42,870 --> 01:10:45,530 Immediately leave for Delhi and give justification to your squadron. 802 01:10:45,620 --> 01:10:47,280 There's a training exercise for a month. 803 01:10:47,370 --> 01:10:49,030 I'm leaving for the headquarters. 804 01:10:49,660 --> 01:10:53,530 If it continues the same way, then this will be the end of us. 805 01:11:08,620 --> 01:11:10,700 Crossing the border. 4 minutes to target. 806 01:11:11,200 --> 01:11:12,950 Starting countdown now. 807 01:11:16,290 --> 01:11:18,040 Ma'am, obstruction in 20. 808 01:11:18,120 --> 01:11:18,910 Okay. 809 01:11:19,000 --> 01:11:21,170 There will be a ridge in your path in 20 seconds. 810 01:11:21,250 --> 01:11:22,750 Stay as close to the ground as possible. 811 01:11:26,700 --> 01:11:27,160 Copy that! 812 01:11:28,040 --> 01:11:29,830 Rudra formation. Climbing now. 813 01:12:24,040 --> 01:12:25,380 Eva, any movement in the Radar?z 814 01:12:27,370 --> 01:12:29,910 Negative. Path clear. Continue. 815 01:12:46,500 --> 01:12:47,790 Control room, come in. 816 01:12:48,950 --> 01:12:49,570 Go ahead. 817 01:12:49,910 --> 01:12:51,280 Sir, listen to this. 818 01:13:02,660 --> 01:13:04,910 Ma'am, two fighters are coming towards Rudra formation. 819 01:13:05,790 --> 01:13:06,830 Where did they arrive from? 820 01:13:07,160 --> 01:13:08,660 They are airborne from the nearby Airbase. 821 01:13:08,660 --> 01:13:10,910 Likely F16s. Time to intercept 1 minute. 822 01:13:13,750 --> 01:13:15,170 Rudra, fighters approaching you. 823 01:13:15,250 --> 01:13:16,710 You have just one minute in the safety window. 824 01:13:16,790 --> 01:13:17,830 Resetting the clock. 825 01:13:23,000 --> 01:13:23,960 Roger that, Eva. 826 01:13:24,660 --> 01:13:26,990 How will we do it in one minute, sir? 827 01:13:27,250 --> 01:13:29,250 Increasing the speed at this speed is way too risky. 828 01:13:29,370 --> 01:13:31,160 If we have to achieve the target 829 01:13:31,750 --> 01:13:33,830 we have to take height and go supersonic. 830 01:13:33,910 --> 01:13:36,740 - Once you take height - the entire Pakistan will know! 831 01:13:37,120 --> 01:13:38,370 It will be very risky. 832 01:13:41,290 --> 01:13:43,540 Before they approach us, we must drop the bombs and return. 833 01:13:43,620 --> 01:13:44,490 Copy that, sir! 834 01:13:45,540 --> 01:13:48,080 All pilots, increase speed to Mach 1. 835 01:14:03,370 --> 01:14:04,700 Ascend to bomb release altitude. 836 01:14:11,330 --> 01:14:12,580 Sir, they have barged in. 837 01:14:13,700 --> 01:14:14,990 Shaheen 1, come in. 838 01:14:15,080 --> 01:14:18,630 Stop them. Do not let any Indian return home,. 839 01:14:21,750 --> 01:14:24,040 Guys, you are visible on Pakistan s radar. 840 01:14:24,500 --> 01:14:25,630 Enemy fighters approaching. 841 01:14:35,040 --> 01:14:37,080 Rudra, you have a safety window of 30 seconds. 842 01:14:37,080 --> 01:14:38,630 Drop the bombs and leave. 843 01:14:39,620 --> 01:14:40,490 Copy that. 844 01:14:40,580 --> 01:14:41,380 Rudra, 845 01:14:42,120 --> 01:14:43,950 I'm giving you one last opportunity. 846 01:14:44,330 --> 01:14:45,290 Go back. 847 01:14:53,870 --> 01:14:58,120 If you want your life, turn back and go home. 848 01:14:59,040 --> 01:15:00,710 Or else you won't be alive. 849 01:15:05,540 --> 01:15:08,290 - Oh, shit. I've been locked. - I'm locked too. 850 01:15:12,290 --> 01:15:13,420 We will go back. 851 01:15:13,830 --> 01:15:15,960 But Indians have a bad habit, 852 01:15:16,040 --> 01:15:17,920 we never go back empty-handed. 853 01:15:17,950 --> 01:15:20,530 Now that we have come here, we shall definitely give our gift to you. 854 01:15:22,790 --> 01:15:25,630 Rudra team, in position. Bombs release, on my mark. 855 01:15:45,370 --> 01:15:46,490 Commencing exit 856 01:15:46,500 --> 01:15:47,420 Go go go 857 01:16:34,120 --> 01:16:35,490 It's a hit. It's a hit. 858 01:16:42,200 --> 01:16:44,660 Sir, the monkeys have incinerated the place. 859 01:16:49,370 --> 01:16:51,570 "Vande Mataram" 860 01:16:53,620 --> 01:16:56,160 "Vande Mataram" 861 01:16:57,660 --> 01:16:59,240 Sir. They are still engaging. 862 01:17:02,290 --> 01:17:04,830 They can fire any time, we have to take a call. 863 01:17:05,870 --> 01:17:08,620 Enemy is in the intercept range. We're changing the path. 864 01:17:11,410 --> 01:17:13,950 Rudra, don't divert. Maintain heading 865 01:17:14,040 --> 01:17:17,000 That's a negative. We're diverting towards north. 866 01:17:26,910 --> 01:17:29,620 Sir, they entered through Jhelum. 867 01:17:29,660 --> 01:17:31,620 There is nothing left in Shaikdhara sir. 868 01:17:31,750 --> 01:17:33,920 Sir, this is a pre-planned airstrike. 869 01:17:34,500 --> 01:17:36,540 Was our Air Force asleep while they trespassed? 870 01:17:38,160 --> 01:17:39,240 Show it to me. 871 01:17:43,330 --> 01:17:44,630 Stop them. 872 01:17:45,620 --> 01:17:49,160 Sir, the prey is on the trap, pulling the trigger is left. 873 01:17:59,120 --> 01:18:00,950 Rudra, the fighters have backed away. 874 01:18:01,080 --> 01:18:02,290 Their heading is 1 8 0. 875 01:18:05,080 --> 01:18:06,380 Why did they back out? 876 01:18:19,330 --> 01:18:20,420 No. 877 01:18:20,580 --> 01:18:21,880 No. 878 01:18:21,950 --> 01:18:23,160 No. No. 879 01:18:24,870 --> 01:18:25,700 Check the perimeter. 880 01:18:25,790 --> 01:18:26,630 Yes Ma'm 881 01:18:31,250 --> 01:18:33,420 Eva, they are not attacking me. 882 01:18:34,040 --> 01:18:35,880 they are pushing me into their SAM range. 883 01:18:37,330 --> 01:18:39,130 Eva, what is their missile location? 884 01:18:41,790 --> 01:18:44,960 Rudra, you are right above the missile. 885 01:18:45,040 --> 01:18:46,130 Shit. 886 01:18:56,040 --> 01:18:57,920 Multiple missile launch. Multiple missile launch. 887 01:18:58,040 --> 01:18:59,000 Everybody, turn right. 888 01:18:59,080 --> 01:18:59,960 I'll take care of this. 889 01:19:00,040 --> 01:19:01,830 Sir We can't leave you alone, sir. 890 01:19:01,910 --> 01:19:03,660 It's an order. Now, go. 891 01:19:05,580 --> 01:19:06,830 Rudra wait. 892 01:19:08,700 --> 01:19:10,950 Ace to Eva. Rudra turned towards Pakistan. 893 01:19:11,040 --> 01:19:12,210 Give me permission to turn back. 894 01:19:12,290 --> 01:19:14,580 Negative. Ace Maintain heading. 895 01:19:14,910 --> 01:19:16,070 Handover Ace for recovery. 896 01:19:24,870 --> 01:19:26,200 I don't have a visual. 897 01:19:26,660 --> 01:19:29,370 Look to your 9. I repeat, look to your 9. 898 01:19:30,910 --> 01:19:32,950 I have a visual. I have a visual. 899 01:19:34,040 --> 01:19:35,750 Commencing anti-SAM manoeuvre. 900 01:19:43,830 --> 01:19:45,210 Missiles are at 1000 metres. 901 01:19:45,290 --> 01:19:46,130 Speed Mach 4 902 01:19:46,200 --> 01:19:47,570 20 seconds to impact. 903 01:19:49,290 --> 01:19:50,250 Going low and beaming. 904 01:19:51,330 --> 01:19:52,920 I'll divert the missiles from the hills. 905 01:19:53,700 --> 01:19:55,200 Rudra, missile is still tracking you. 906 01:19:56,330 --> 01:19:57,670 5 seconds to impact. 907 01:19:57,950 --> 01:20:00,120 Damn it. Releasing chaffs and flares. 908 01:20:10,950 --> 01:20:12,120 I m out of flares. 909 01:20:13,410 --> 01:20:14,370 Status? 910 01:20:14,450 --> 01:20:15,530 Ma'am, they have deployed one more SAM. 911 01:20:15,620 --> 01:20:17,120 They can fire at any second. 912 01:20:17,200 --> 01:20:18,200 Shit! 913 01:20:18,330 --> 01:20:20,630 Rudra, there's another SAM down there. 914 01:20:30,000 --> 01:20:32,250 Even we won't send our guest empty handed. 915 01:20:33,080 --> 01:20:35,710 I'll send your body to your country wrapped in tricolor 916 01:20:36,290 --> 01:20:37,460 Did you miss me? 917 01:20:59,700 --> 01:21:00,990 You take care of the F16s. 918 01:21:01,160 --> 01:21:04,410 I have anti radar missiles. I'll handle the SAMs. 919 01:21:16,910 --> 01:21:19,530 Missile fired, I'm countering the missile. 920 01:21:20,080 --> 01:21:21,670 Firing anti-radiation missile. 921 01:21:34,580 --> 01:21:35,790 Firing now. 922 01:21:38,160 --> 01:21:39,280 Missiles away 923 01:21:44,540 --> 01:21:47,210 Evade. Turn around. Fall back. 924 01:21:49,580 --> 01:21:52,630 "Vande Mataram" 925 01:21:53,580 --> 01:21:56,500 Didn't I tell you sir that you'd soon give me an opportunity. 926 01:21:57,410 --> 01:21:58,740 I hope you remember the score. 927 01:22:00,290 --> 01:22:01,000 Yeah. 928 01:22:04,290 --> 01:22:07,000 "Vande Mataram" 929 01:22:08,160 --> 01:22:11,570 "Vande Mataram" 930 01:22:11,700 --> 01:22:13,240 "Vande Mataram" 931 01:22:16,700 --> 01:22:19,870 Bring down every Indian plane that you find. 932 01:22:20,450 --> 01:22:22,450 Ask your fighters to shoot them down. 933 01:22:24,370 --> 01:22:27,370 Sir, we have to cross the borders for that. 934 01:22:27,500 --> 01:22:30,250 Then cross the bloody border. Now! 935 01:22:32,950 --> 01:22:37,120 Shaheen, gun down as many fighters as you can. 936 01:22:41,200 --> 01:22:43,160 No, sir. Negative. Negative. 937 01:22:43,290 --> 01:22:45,290 Turn around. Turn around. Fall back. 938 01:22:48,500 --> 01:22:50,960 I said, go ahead and engage, dammit! 939 01:22:51,040 --> 01:22:52,210 Engage! 940 01:22:52,290 --> 01:22:54,580 Sir, there is no point in engaging now. 941 01:22:54,660 --> 01:22:57,620 If we cross the border, they'll attack us and none of us will come back alive. 942 01:22:57,660 --> 01:22:59,370 All fighters, return to base. 943 01:23:01,200 --> 01:23:02,320 I will sort him out. 944 01:23:05,870 --> 01:23:09,530 He should be in my office, the next moment he lands. 945 01:23:14,450 --> 01:23:16,240 Control to team 2, come in. 946 01:23:20,330 --> 01:23:21,290 Sir 947 01:23:21,370 --> 01:23:23,030 Bakshi, give me some good news. 948 01:23:23,120 --> 01:23:24,620 Sir, Pakistan Air Force has retreated. 949 01:23:24,660 --> 01:23:25,620 Their planes have fallen back. 950 01:23:25,620 --> 01:23:28,450 Good. What about our defenses situation? 951 01:23:28,450 --> 01:23:30,910 Things seem fine sir. Our border seems almost secured. 952 01:23:31,200 --> 01:23:32,450 What do you mean by almost? 953 01:23:35,750 --> 01:23:38,830 Sir, there are a few blind spots on the northwestern command. 954 01:23:38,830 --> 01:23:42,380 Due to snowfall, our defences are yet to reach there sir. 955 01:23:42,450 --> 01:23:45,660 Bakshi, the tension is as palpitating as a nuclear war from both the ends. 956 01:23:45,750 --> 01:23:49,830 We have been ordered to deploy 66 armoured regiments. 957 01:23:49,830 --> 01:23:51,540 We won't find ourselves in that situation, sir. 958 01:23:51,620 --> 01:23:53,870 We will be ready in another 40 hours. 959 01:23:54,370 --> 01:23:55,410 40 hours? 960 01:23:55,500 --> 01:23:57,290 We don't even have 24 hours. 961 01:23:57,830 --> 01:24:00,500 If anything happens to our civilian or military assests, 962 01:24:00,580 --> 01:24:02,250 Then this war never ends. 963 01:24:02,330 --> 01:24:03,710 Don't worry about it sir. 964 01:24:03,790 --> 01:24:04,830 Our boys will handle it. 965 01:24:04,910 --> 01:24:06,410 Jai Hind, sir! 966 01:24:09,250 --> 01:24:12,580 A few days ago, we experienced a deadly and painful assault 967 01:24:12,580 --> 01:24:16,500 In which we lost 40 soldiers of ours. 968 01:24:16,500 --> 01:24:20,210 The citizens of this country asked me questions, 969 01:24:20,290 --> 01:24:23,670 the families of the dead asked me questions. 970 01:24:23,660 --> 01:24:28,070 At that point, I did not have any answer. 971 01:24:28,080 --> 01:24:31,830 But today, I have. Today, at 5 a. m. , 972 01:24:31,830 --> 01:24:33,080 Our Indian Air Force 973 01:24:33,080 --> 01:24:36,420 Conducted a deadly airstrike on the hidden terror camps of Pakistan 974 01:24:36,500 --> 01:24:40,750 In which 300 militants and their launch pads have been destroyed. 975 01:24:40,750 --> 01:24:45,170 And they will become significantly weaker with this Airstrike. 976 01:24:45,750 --> 01:24:53,330 But our aim is to ensure the safety of every Indian citizen. 977 01:24:53,410 --> 01:24:57,450 And I am committed to this purpose. 978 01:25:02,660 --> 01:25:03,870 Sir! 979 01:25:04,500 --> 01:25:05,710 At ease. 980 01:25:07,080 --> 01:25:12,920 I give you one last opportunity to explain your non-compliance. 981 01:25:14,450 --> 01:25:17,490 If he fails to answer within two minutes, shoot him. 982 01:25:26,910 --> 01:25:32,120 Sir Do you know What is the General's Biggest mistake during Kargil War? 983 01:25:33,370 --> 01:25:35,700 He didn't take the Air Force along with him. 984 01:25:35,790 --> 01:25:37,130 Shaheen! 985 01:25:38,160 --> 01:25:40,620 Sir, with your permission, may I? 986 01:25:45,000 --> 01:25:50,130 Sir, only we know what's happening on the ground and what should happen. 987 01:25:55,160 --> 01:25:58,240 Whatever you want the Jihadis to accomplish, 988 01:25:59,000 --> 01:26:00,290 tell it to us; 989 01:26:00,290 --> 01:26:01,460 we will do it. 990 01:26:01,500 --> 01:26:03,290 Come straight to the point. 991 01:26:03,450 --> 01:26:06,120 Sir, if we had engaged with them, we all would have been dead by now 992 01:26:07,040 --> 01:26:09,500 and there would have been no Air Force to fight for you. 993 01:26:14,660 --> 01:26:16,820 Amidst all the chaos... 994 01:26:18,910 --> 01:26:20,870 India... 995 01:26:21,790 --> 01:26:24,540 has given us a shining window of opportunity 996 01:26:24,660 --> 01:26:26,530 and why do you want to let that go, sir? 997 01:26:29,290 --> 01:26:33,380 In the name of retaliation, we would attack wherever you say, sir. 998 01:26:33,700 --> 01:26:36,820 Pakistan Air Force won't disappoint you, sir. 999 01:26:41,540 --> 01:26:44,790 If you still think that I am at fault the other day... 1000 01:26:49,410 --> 01:26:51,160 ask him to shoot me down. 1001 01:26:54,870 --> 01:26:57,160 You are no lesser to any Mujahid with your words. 1002 01:26:58,450 --> 01:26:59,700 Alright. 1003 01:27:03,040 --> 01:27:06,290 I'm giving you the biggest mission of your life. 1004 01:27:09,910 --> 01:27:13,030 Your target is 'NEHRU'. 1005 01:27:16,370 --> 01:27:17,570 We are ready sir. 1006 01:27:18,370 --> 01:27:19,620 We are not ready, sir. 1007 01:27:20,120 --> 01:27:23,280 We can counter them if they come from the Western Front 1008 01:27:23,290 --> 01:27:25,630 but in the northern front due to excessive snow, 1009 01:27:25,950 --> 01:27:28,240 Our troops haven't reach there. 1010 01:27:28,450 --> 01:27:31,780 Every soldier on the border, our every asset lie exposed. 1011 01:27:32,040 --> 01:27:35,080 They would be direct targets for the Pakistan Air Force. 1012 01:27:37,580 --> 01:27:39,170 The military is concerned sir. 1013 01:27:39,370 --> 01:27:41,200 Can we protect them all? 1014 01:27:43,410 --> 01:27:44,280 Let's ask them. 1015 01:27:44,370 --> 01:27:45,320 Sir! 1016 01:27:48,950 --> 01:27:50,160 Attention! 1017 01:27:55,000 --> 01:27:56,250 At ease, everybody. 1018 01:27:57,830 --> 01:27:59,630 How was Pakistan s air? 1019 01:27:59,700 --> 01:28:01,490 We still feel the burn't smell sir. 1020 01:28:05,290 --> 01:28:06,500 This feat is the first of its kind 1021 01:28:06,580 --> 01:28:09,380 in the Indian Air Force s 50-year glorious career. 1022 01:28:10,450 --> 01:28:14,160 You can't imagine how proud I am of each and every one of you. 1023 01:28:17,540 --> 01:28:18,670 But... 1024 01:28:20,330 --> 01:28:22,830 your courage which took you through this 1025 01:28:22,910 --> 01:28:26,370 feat will be tested in the true sense now. 1026 01:28:29,700 --> 01:28:31,660 From Gujarat to Kashmir, 1027 01:28:31,660 --> 01:28:36,660 All our military assets, fuel depots, and weapon silos 1028 01:28:36,660 --> 01:28:38,990 are in direct targets to Pakistan. 1029 01:28:39,620 --> 01:28:43,740 They can attack them at any moment in the name of retaliation. 1030 01:28:44,330 --> 01:28:49,630 So, we have to get divided into teams and protect these assets. 1031 01:28:51,660 --> 01:28:57,120 But they will come unitedly with full force and will attack on one target. 1032 01:28:58,080 --> 01:29:04,420 At that time who will be in the front position, They have to face the Pakistani forces alone. 1033 01:29:04,410 --> 01:29:06,870 Until the backup arrives. In those 10 minutes, 1034 01:29:07,410 --> 01:29:14,200 the decisions we take would decide our victory or loss. 1035 01:29:15,750 --> 01:29:20,580 But the Indian Air Force has never faced a loss. 1036 01:29:21,870 --> 01:29:28,450 Even the sky is not the limits for pilots like you who break through the clouds and take to the skies. 1037 01:29:31,080 --> 01:29:36,500 It is our duty to protect the skies and it is our responsibility to protect the land. 1038 01:29:38,290 --> 01:29:41,500 There should be no trace of fear in any Indian’s eye. 1039 01:29:41,830 --> 01:29:44,250 We need to reassure them that we are behind them. 1040 01:29:44,250 --> 01:29:46,080 we must instill the belief that we are capable. 1041 01:29:46,540 --> 01:29:49,000 I was asked a question before I came here, 1042 01:29:49,910 --> 01:29:53,280 Can the Indian Air Force protect our borders? 1043 01:29:54,500 --> 01:29:56,130 I'm asking you the same question. 1044 01:29:56,830 --> 01:29:58,250 Are you guys ready? 1045 01:29:59,410 --> 01:30:02,660 Are you guys ready to change the colour of the sky? 1046 01:30:02,660 --> 01:30:03,450 Sir, Yes, sir. 1047 01:30:03,950 --> 01:30:08,160 Are you ready to roar like a Lion and cause tremors in Pakistan’s spine? 1048 01:30:08,160 --> 01:30:09,450 Sir, Yes, sir. 1049 01:30:11,700 --> 01:30:13,280 Then, gear up boys. 1050 01:30:13,370 --> 01:30:15,030 - Sir! - Dismissed. 1051 01:30:16,580 --> 01:30:18,000 Arjun 1052 01:30:18,700 --> 01:30:19,950 Sir? 1053 01:30:20,700 --> 01:30:22,030 You have led enough. 1054 01:30:22,120 --> 01:30:23,870 Tomorrow, you'll be on the backup. 1055 01:30:46,040 --> 01:30:48,210 When I said, this is going to be the end of us 1056 01:30:49,830 --> 01:30:51,170 I didn't mean that literally. 1057 01:30:57,540 --> 01:30:58,710 He got the best of me. 1058 01:31:00,660 --> 01:31:02,410 He used my anger against me. 1059 01:31:02,410 --> 01:31:03,490 Bloody Shaheen guy. 1060 01:31:04,620 --> 01:31:06,950 It's because he has already met you. 1061 01:31:08,700 --> 01:31:11,320 He is the one who distracted you in Pulwama. 1062 01:31:11,410 --> 01:31:13,990 And today, he knew exactly how to play you. 1063 01:31:14,830 --> 01:31:16,250 Bloody, I know how to play you. 1064 01:31:19,000 --> 01:31:21,290 You always say that you are a warrior, don't you? 1065 01:31:22,000 --> 01:31:25,130 But no warrior would let his emotions interfere with his mission. 1066 01:31:25,950 --> 01:31:28,660 He thinks strategically and is very patient. 1067 01:31:30,040 --> 01:31:36,420 Most importantly, he knows when to retreat and when to attack. 1068 01:31:38,120 --> 01:31:39,740 You are not a warrior. 1069 01:31:42,750 --> 01:31:43,880 But what you are is a saviour. 1070 01:31:44,790 --> 01:31:47,670 You bravely leaped into the burning plane to rescue Yash. 1071 01:31:48,000 --> 01:31:52,580 Today, you risked your life to save your team. 1072 01:31:54,080 --> 01:31:55,580 I'm very angry at you 1073 01:31:56,700 --> 01:32:03,570 but when I think about it I also feel very proud of you. 1074 01:32:05,080 --> 01:32:06,670 We can definitely use a saviour. 1075 01:32:56,870 --> 01:32:58,740 Vector Bravo and Zulu towards North. 1076 01:32:58,830 --> 01:33:01,040 Tell Tiger 2 and 3 to cover the Western Sector 1077 01:33:04,540 --> 01:33:05,790 Don't get obliterated into thin air yet again. 1078 01:33:05,950 --> 01:33:07,620 Call me if you are scared. 1079 01:33:07,700 --> 01:33:09,280 I'm not scared of the enemy, sir. 1080 01:33:09,370 --> 01:33:10,820 I'm scared of your flying skills. 1081 01:33:14,950 --> 01:33:17,160 Go, break a leg but not yours. 1082 01:33:17,540 --> 01:33:19,540 Come what may, We shall face it. 1083 01:33:34,080 --> 01:33:35,500 Hammer rolling. 1084 01:33:35,540 --> 01:33:36,830 Anvil Rolling. 1085 01:33:43,370 --> 01:33:45,620 - Ma'am, did you not sleep? - No. 1086 01:33:46,500 --> 01:33:48,790 Something is off. I can feel it. 1087 01:33:55,330 --> 01:33:57,170 Ma'am, something's wrong over here. 1088 01:33:59,000 --> 01:34:01,670 Ma'am, a cluster from this base is coming towards us. 1089 01:34:01,660 --> 01:34:02,910 Zoom it here. 1090 01:34:06,450 --> 01:34:08,660 Ma'am, their vector is towards Kashmir. 1091 01:34:08,700 --> 01:34:10,030 Ma'am... 1092 01:34:10,120 --> 01:34:11,990 two more fighters are headed towards Punjab. 1093 01:34:19,040 --> 01:34:20,330 Which fighters are those? 1094 01:34:20,410 --> 01:34:21,660 Checking, ma'am. 1095 01:34:22,830 --> 01:34:24,080 Jasbir... 1096 01:34:24,330 --> 01:34:26,250 Call sir. Immediately. 1097 01:34:32,250 --> 01:34:33,580 Sir! 1098 01:34:34,500 --> 01:34:35,790 It has started. 1099 01:34:40,100 --> 01:34:41,180 Tell me, Aahana. 1100 01:34:41,310 --> 01:34:43,270 Sir, these are F16s and JF17s. 1101 01:34:43,440 --> 01:34:44,820 What's the time for breach? 1102 01:34:44,980 --> 01:34:47,030 They will reach the border in 5 minutes 1103 01:34:47,100 --> 01:34:49,970 Anvil intercepts the northern Kashmir bogies. 1104 01:34:50,060 --> 01:34:51,390 It looks like an attack formation, 1105 01:34:51,480 --> 01:34:53,690 they might be carrying long-range missiles. 1106 01:34:53,770 --> 01:34:55,310 Our pilots might be in danger. 1107 01:34:55,480 --> 01:34:59,400 What are they planning just by sending two aircrafts? 1108 01:35:01,770 --> 01:35:04,020 Focus the radar on those two planes. 1109 01:35:04,100 --> 01:35:04,930 On it, sir. 1110 01:35:05,020 --> 01:35:06,430 How's the weather at the border? 1111 01:35:06,520 --> 01:35:09,180 It's about to get worse. Bandit might be in front of you. 1112 01:35:10,520 --> 01:35:13,270 I see them, distance is 150 km. 1113 01:35:27,270 --> 01:35:28,640 Gazhnavi1 to Shaheen. 1114 01:35:28,680 --> 01:35:30,490 One minute to cross the LAC. 1115 01:35:30,590 --> 01:35:31,750 Be ready. 1116 01:35:32,770 --> 01:35:33,930 In position. 1117 01:35:38,190 --> 01:35:40,030 Anvil, it's not just two fighters. 1118 01:35:40,020 --> 01:35:41,520 We are in position, sir. 1119 01:35:42,230 --> 01:35:43,820 There are two Migs in front of you. 1120 01:35:43,900 --> 01:35:45,400 You should not have any difficulty. 1121 01:35:45,480 --> 01:35:46,930 Start the attack. 1122 01:35:48,190 --> 01:35:50,030 We are Initiating the attack. 1123 01:35:51,310 --> 01:35:53,230 Target NEHRU. 1124 01:36:15,530 --> 01:36:18,780 Mission control to all pilots, this is red alert. 1125 01:36:18,870 --> 01:36:20,290 I repeat, this is red alert. 1126 01:36:20,320 --> 01:36:21,780 All units, battle ready. 1127 01:36:21,870 --> 01:36:24,160 Axes 1 and 2, scrambling for air support. 1128 01:36:25,240 --> 01:36:26,820 All units, Get ready. 1129 01:36:26,820 --> 01:36:28,400 we have an incoming threat from Pakistan. 1130 01:36:28,490 --> 01:36:32,110 Scramble jets, Alpha, Bravo, Charlie and Delta. 1131 01:36:32,200 --> 01:36:34,120 There is a requirement of air support on the LOC. 1132 01:36:34,160 --> 01:36:36,280 All units, Scramble, Scramble, Scramble. 1133 01:36:36,280 --> 01:36:40,740 We need all pilots in the air. 1134 01:36:42,490 --> 01:36:43,530 Go for it. 1135 01:36:46,820 --> 01:36:47,990 Rudra, come in. 1136 01:36:49,240 --> 01:36:50,240 Go for Rudra. 1137 01:36:50,760 --> 01:36:52,350 Rudra, it's time. 1138 01:36:52,420 --> 01:36:55,670 Today, don't let your emotions get the better of you. 1139 01:36:55,760 --> 01:36:57,680 Trust me, I won't let you down. 1140 01:36:58,920 --> 01:37:01,500 Rudra, Scramble, Scramble, Scramble. 1141 01:37:01,630 --> 01:37:04,880 Climb 10000 feet and maintain bearing 3 2 0. 1142 01:37:06,550 --> 01:37:08,390 Your target, eight enemy aircrafts. 1143 01:37:08,380 --> 01:37:10,340 Enemy is holding attack formation. 1144 01:37:10,340 --> 01:37:12,670 Enemy aircraft profile, medium. 1145 01:37:12,670 --> 01:37:14,590 Identification, hostile. 1146 01:37:16,720 --> 01:37:20,510 Your mission is to intercept the enemy aircraft and push them back. 1147 01:37:24,130 --> 01:37:25,920 Use of weapons is authorised. 1148 01:37:26,510 --> 01:37:27,850 God speed. 1149 01:37:52,800 --> 01:37:55,180 Hammer, they are eight and we are just two. 1150 01:37:55,470 --> 01:37:58,260 If we fall back, they will enter our border But if we proceed straight ahead... 1151 01:37:59,470 --> 01:38:00,430 it will be death. 1152 01:38:00,550 --> 01:38:01,470 Ours? 1153 01:38:01,510 --> 01:38:02,510 Or theirs? 1154 01:38:03,670 --> 01:38:04,710 I'm sorry yaar... 1155 01:38:05,910 --> 01:38:07,320 I couldn't take you on a date. 1156 01:38:07,330 --> 01:38:08,500 Are you kidding me? 1157 01:38:09,290 --> 01:38:11,170 We are taking down the enemy together, 1158 01:38:11,830 --> 01:38:13,500 what could be a better date than this? 1159 01:38:16,480 --> 01:38:17,690 Battle formation. 1160 01:38:23,230 --> 01:38:25,140 This is the Indian Air Force. 1161 01:38:25,230 --> 01:38:27,850 Your planes are about to enter into restricted air space. 1162 01:38:27,940 --> 01:38:30,520 Turn around or you will be shot down. 1163 01:38:31,520 --> 01:38:36,140 Turn around. Or else you won't be alive. 1164 01:38:36,940 --> 01:38:39,310 Brother, I literally said the same thing in English, didn't I? 1165 01:38:42,900 --> 01:38:45,360 Take down both of them. 1166 01:38:48,480 --> 01:38:51,390 Ma'am, the radio has been intercepted. It's the same F16s. 1167 01:38:52,190 --> 01:38:54,060 Rudra, what's your position? 1168 01:38:54,320 --> 01:38:55,780 One minute to target. 1169 01:38:55,900 --> 01:38:56,900 It's Shaheen. 1170 01:39:12,190 --> 01:39:13,940 Oh My God! 1171 01:39:14,320 --> 01:39:18,070 All fighters, you have permission to engage. 1172 01:39:18,440 --> 01:39:19,890 Shoot to kill. 1173 01:39:19,980 --> 01:39:21,770 I repeat, shoot to kill. 1174 01:39:21,860 --> 01:39:22,860 Hammer... 1175 01:39:23,570 --> 01:39:24,700 hold your vector. 1176 01:39:24,730 --> 01:39:25,640 Copy that. 1177 01:39:26,110 --> 01:39:27,650 15 seconds to kill range. 1178 01:39:29,520 --> 01:39:30,690 Get the jammer out. 1179 01:39:38,650 --> 01:39:41,450 Turn... Located. 1180 01:39:42,020 --> 01:39:43,310 Prepare the missiles. 1181 01:39:43,400 --> 01:39:44,450 Roger that. 1182 01:39:47,110 --> 01:39:49,570 Turn... Located. 1183 01:39:49,730 --> 01:39:51,520 Only 5 seconds to hill range. 1184 01:39:56,610 --> 01:39:59,320 All Pakistani fighters, weapons-free. 1185 01:39:59,900 --> 01:40:01,030 Fire! 1186 01:40:05,690 --> 01:40:08,270 They have fired. I repeat, they have fired. 1187 01:40:15,190 --> 01:40:18,100 - We are going to die today. - Yes, definitely... 1188 01:40:18,650 --> 01:40:20,280 But It's not us who's going to die. 1189 01:40:20,360 --> 01:40:22,240 Commencing evasive manoeuvre. 1190 01:40:23,150 --> 01:40:24,490 Launching flares now 1191 01:40:27,480 --> 01:40:28,690 Missile on my right. 1192 01:40:37,630 --> 01:40:38,920 They are running away. 1193 01:40:39,000 --> 01:40:40,040 Shoot them down. 1194 01:40:40,130 --> 01:40:42,710 Don't let any Hindustani escape, kill them. 1195 01:40:42,710 --> 01:40:45,340 Why are you so passionate about killings and death? 1196 01:40:47,290 --> 01:40:49,790 - Learn to love. - Shaheen 1 check for bogies... 1197 01:40:50,210 --> 01:40:52,170 Shaheen 1 check for... 1198 01:40:52,500 --> 01:40:53,580 What the f... 1199 01:40:53,580 --> 01:40:55,830 Sherdil 1 come in. Sherdil 1 come in. 1200 01:41:22,540 --> 01:41:24,040 Now tell me, what's the score? 1201 01:41:24,290 --> 01:41:26,200 India 2, Pakistan - 0 1202 01:41:26,290 --> 01:41:28,000 Come, let's go and finish them. 1203 01:41:28,830 --> 01:41:32,200 All fighters, engage. Weapons, free. Weapons, free. 1204 01:41:33,880 --> 01:41:35,590 India is attacking. 1205 01:41:35,580 --> 01:41:37,200 Turn around and push them back. 1206 01:41:37,210 --> 01:41:38,210 Fast. 1207 01:42:21,790 --> 01:42:23,080 We are surrounded. 1208 01:42:23,170 --> 01:42:24,460 We need backup. 1209 01:42:25,750 --> 01:42:28,870 Eva there are no bombers here. All are fighters. 1210 01:42:29,250 --> 01:42:30,450 Then where are the bombers are coming from? 1211 01:42:30,540 --> 01:42:31,290 Check it. 1212 01:42:31,380 --> 01:42:32,340 Copy that. 1213 01:42:32,670 --> 01:42:35,130 AEWACS focus the radar near Srinagar sector. 1214 01:42:47,000 --> 01:42:48,120 Ghaznavi 1. 1215 01:42:48,330 --> 01:42:49,870 The path of the target is very clear. 1216 01:42:49,880 --> 01:42:51,590 We will reach target in 5 minutes. 1217 01:42:56,710 --> 01:42:58,340 Sir, in this contingent there are 2 bomber aircrafts 1218 01:42:58,420 --> 01:43:00,590 and 8 escort fighters Which are coming towards us. 1219 01:43:00,670 --> 01:43:02,260 What could be their target? 1220 01:43:02,330 --> 01:43:03,830 Aahana, trace their path. Quick. 1221 01:43:03,920 --> 01:43:04,920 Sir. 1222 01:43:16,710 --> 01:43:19,090 They won't send such a big contingent without any fixed target. 1223 01:43:19,170 --> 01:43:20,510 It doesn't make any sense. 1224 01:43:20,580 --> 01:43:21,700 According to the intelligence report, 1225 01:43:21,790 --> 01:43:24,040 - NEHRU is their target. 1226 01:43:26,460 --> 01:43:28,090 We will be at drop point in 2 minutes 1227 01:43:32,040 --> 01:43:33,250 How will we figure this out? 1228 01:43:33,330 --> 01:43:34,620 There are umpteen number of schools 1229 01:43:34,710 --> 01:43:36,590 and hospitals and other public utilities of this name. 1230 01:43:47,460 --> 01:43:48,960 It's not NEHRU, sir. 1231 01:43:49,920 --> 01:43:52,460 It's the Jawahar tunnel, the choke point of Kashmir. 1232 01:43:58,000 --> 01:43:59,830 If they destroy this tunnel, in this season particularly, 1233 01:43:59,920 --> 01:44:01,960 it could cut off Kashmir from the rest of India. 1234 01:44:02,040 --> 01:44:04,790 Then their militants and sleeper cells could cause havoc over there. 1235 01:44:04,830 --> 01:44:08,950 Aahana, the terrorists were aiming for this and now this aircraft too. 1236 01:44:09,040 --> 01:44:11,910 Sir, as long as they have escorts, we can't reach their bombers. 1237 01:44:12,000 --> 01:44:13,870 We need a whole squadron. 1238 01:44:13,960 --> 01:44:15,090 ETA 4 minutes. 1239 01:44:15,250 --> 01:44:16,500 How far is the backup? 1240 01:44:18,250 --> 01:44:19,450 5 minutes. 1241 01:44:19,790 --> 01:44:20,790 Shit. 1242 01:44:21,630 --> 01:44:24,510 Everyone, head south. Bombers approaching. 1243 01:44:24,630 --> 01:44:28,710 We need at least 10 fighters to intercept their planes. 1244 01:44:31,380 --> 01:44:34,090 We don't need 10, 1 fighter is enough. 1245 01:44:35,920 --> 01:44:37,130 Project Vajra. 1246 01:44:43,080 --> 01:44:45,540 I'll fly low and hit the bombers from below. 1247 01:44:45,670 --> 01:44:48,420 Rudra, we have not tested Project Vajra yet. 1248 01:44:48,420 --> 01:44:49,630 You won't survive this. 1249 01:44:51,210 --> 01:44:53,460 Sir, you know there's no other way. 1250 01:44:54,000 --> 01:44:57,410 Bombers can be intercepted by hiding under the radars 1251 01:44:59,290 --> 01:45:01,410 Eva, I know I'm not a warrior. 1252 01:45:02,420 --> 01:45:05,960 But you are. Take the bloody call. 1253 01:45:28,830 --> 01:45:32,330 Rudra, do what you think is right. 1254 01:45:32,420 --> 01:45:34,760 But do not let those bastards enter my country. 1255 01:45:35,000 --> 01:45:35,660 Copy that. 1256 01:45:35,750 --> 01:45:37,910 I need backup. 1257 01:45:39,460 --> 01:45:40,760 Rudra, I;m coming. 1258 01:45:41,080 --> 01:45:42,910 Viper, I'm getting him towards you. 1259 01:45:43,000 --> 01:45:44,040 You Take him down. 1260 01:45:52,460 --> 01:45:54,710 Rudrat, bandit at 270 1261 01:45:56,630 --> 01:45:57,670 I'm out of flares. 1262 01:46:06,710 --> 01:46:09,340 Rudra... missile is fired missile is fired 1263 01:46:09,330 --> 01:46:11,200 Missile is approaching you. 1264 01:46:28,000 --> 01:46:29,080 Yash! 1265 01:46:31,040 --> 01:46:33,790 "Vande Mataram" 1266 01:46:35,880 --> 01:46:38,380 "Vande Mataram" 1267 01:46:40,630 --> 01:46:43,510 "Vande Mataram" 1268 01:46:43,750 --> 01:46:46,870 Anvil is down! Anvil is down! Anvil is down! 1269 01:47:15,750 --> 01:47:17,370 Commencing operation Vajra. 1270 01:47:40,500 --> 01:47:43,200 He has gone mad. 1271 01:48:44,750 --> 01:48:46,120 Project Vajra is a go. 1272 01:48:53,790 --> 01:48:56,120 Kabir, this is for you. 1273 01:49:07,880 --> 01:49:08,840 Stop him. 1274 01:49:18,250 --> 01:49:20,330 Someone shoot him down. 1275 01:49:24,790 --> 01:49:28,120 Sir, he's very close to the ground. Radar can't detect him. 1276 01:49:28,330 --> 01:49:31,000 I don't care. Fire, fire. 1277 01:49:41,920 --> 01:49:43,380 You're all good for nothing. 1278 01:49:43,380 --> 01:49:45,090 Going down. Switching to guns. 1279 01:49:50,750 --> 01:49:53,250 Rudra, you have just 30 seconds to intercept the bombers. 1280 01:49:53,330 --> 01:49:54,160 Copy that. 1281 01:50:13,170 --> 01:50:15,210 How can he fly so low? 1282 01:50:20,580 --> 01:50:21,750 We are in position. 1283 01:50:21,830 --> 01:50:23,000 Laser locked. 1284 01:50:23,170 --> 01:50:24,880 Primary target NEHRU. 1285 01:50:25,750 --> 01:50:26,870 Rudra! 1286 01:50:27,710 --> 01:50:29,210 I need 10 more seconds. 1287 01:50:35,710 --> 01:50:37,210 Dropping bombs in 3... 1288 01:50:37,750 --> 01:50:41,700 3...2... 1... Fire! 1289 01:50:45,040 --> 01:50:47,330 Impact on target, three minutes. 1290 01:50:47,830 --> 01:50:50,200 Ma'am, they have launched the bombs. 1291 01:50:59,250 --> 01:51:01,290 Eva, we can still shoot down the targeting aircraft 1292 01:51:01,380 --> 01:51:02,960 and destroy the bombs. 1293 01:51:18,290 --> 01:51:22,870 Targeting aircraft Bearing 120 range. 100 km. Heading east at 450 knots. 1294 01:51:23,330 --> 01:51:24,410 Got it. 1295 01:52:19,080 --> 01:52:20,540 Shit. Shit. Shit... 1296 01:52:20,790 --> 01:52:22,120 Rudra! 1297 01:52:31,040 --> 01:52:32,000 Rudra, come in. 1298 01:52:39,920 --> 01:52:41,090 Rudra, do you copy? 1299 01:52:45,750 --> 01:52:46,750 Rudra? 1300 01:52:48,100 --> 01:52:49,520 If it continues the same way, 1301 01:52:51,580 --> 01:52:53,120 this will be the end of us. 1302 01:53:05,130 --> 01:53:08,960 You always ask me if I don't get scared ever... 1303 01:53:13,500 --> 01:53:14,580 I get scared... 1304 01:53:16,250 --> 01:53:17,370 that I might not return 1305 01:53:18,420 --> 01:53:19,960 and might never see you again. 1306 01:53:22,710 --> 01:53:26,300 But as long as you are on the radar, 1307 01:53:27,170 --> 01:53:28,380 What will happen to me? 1308 01:53:29,830 --> 01:53:31,700 But in case, something happens to me, 1309 01:53:33,170 --> 01:53:35,460 remember this wing commander, Aahana Gill... 1310 01:53:39,460 --> 01:53:41,170 It was an honour that I served with you. 1311 01:53:44,540 --> 01:53:46,080 That I served for my country. 1312 01:53:47,250 --> 01:53:50,700 What could be greater glory than this for a soldier!? 1313 01:53:52,960 --> 01:53:54,170 Ma'am, backup is here. 1314 01:53:56,960 --> 01:53:58,760 Confirm, all fighters safe. 1315 01:53:58,960 --> 01:54:00,420 Two jets maintain CAP. 1316 01:54:02,630 --> 01:54:03,920 Victory is ours. 1317 01:54:18,630 --> 01:54:19,800 Rudra to Eva. 1318 01:54:24,920 --> 01:54:26,090 Rudra to Eva. 1319 01:54:29,630 --> 01:54:31,010 Confirm Joy. 1320 01:54:41,000 --> 01:54:42,250 That's it. 1321 01:54:42,540 --> 01:54:44,620 Wow. Congratulations. 1322 01:54:49,130 --> 01:54:50,670 Hope I'm not too late for the party. 1323 01:54:50,830 --> 01:54:53,000 No. You are right on time. 1324 01:56:04,000 --> 01:56:05,160 Do you see a legend now? 1325 01:56:05,250 --> 01:56:06,290 Now I can, sir. 1326 01:57:43,920 --> 01:57:45,550 Yash? 1327 01:57:50,420 --> 01:57:51,840 Ma'am... Ma'am... 1328 01:57:52,170 --> 01:57:54,710 our tracker has been activated on the crash site. 1329 01:57:56,330 --> 01:57:57,670 It's moving. 1330 01:57:58,250 --> 01:57:59,410 Yash! 1331 01:58:08,710 --> 01:58:09,840 Sir. 1332 01:58:10,170 --> 01:58:11,510 How's the situation Ajit? 1333 01:58:12,050 --> 01:58:14,380 One of our planes crashed into their territory. 1334 01:58:15,250 --> 01:58:16,920 They have taken the pilot into their custody. 1335 01:58:17,500 --> 01:58:18,830 What's our follow-up action? 1336 01:58:19,250 --> 01:58:21,000 We are in talks with their foreign ministry 1337 01:58:21,080 --> 01:58:23,200 but we have not received any concrete answer sir. 1338 01:58:24,250 --> 01:58:25,700 We don't have many options, sir. 1339 01:58:26,130 --> 01:58:27,300 Bakshi... 1340 01:58:30,580 --> 01:58:31,910 We are with you, sir. 1341 01:58:32,710 --> 01:58:35,300 No matter what your decision is, 1342 01:58:36,170 --> 01:58:37,670 we are ready for it. 1343 01:58:39,790 --> 01:58:41,410 No matter how much I want the people of this country 1344 01:58:41,500 --> 01:58:44,120 to live in peace without a war-like atmosphere, 1345 01:58:45,000 --> 01:58:50,290 we are being dragged into the same war-like atmosphere again and again. 1346 01:58:50,630 --> 01:58:52,010 Sir, your orders? 1347 01:58:52,250 --> 01:58:56,100 Tell them that if they want peace to sustain, 1348 01:58:56,210 --> 01:58:59,130 they must return our soldier as soon as possible. 1349 01:58:59,290 --> 01:59:00,620 Sir, what if they don't agree? 1350 01:59:02,540 --> 01:59:04,950 Then you have full freedom on my behalf. 1351 01:59:05,380 --> 01:59:07,450 You may take any appropriate action 1352 01:59:07,940 --> 01:59:12,700 but I want our pilot to return to our country by tomorrow. 1353 01:59:13,250 --> 01:59:14,250 Jai Hind, sir. 1354 01:59:14,250 --> 01:59:15,370 - Jai Hind. - Jai Hind. 1355 01:59:20,350 --> 01:59:21,770 Connect me to Islamabad. 1356 02:02:42,540 --> 02:02:45,500 "Vande Mataram" 1357 02:02:47,460 --> 02:02:50,090 "Vande Mataram" 1358 02:02:52,330 --> 02:02:54,790 "Vande Mataram" 100382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.