Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,387 --> 00:00:19,269
[***]
2
00:00:28,403 --> 00:00:30,363
NEWS REPORTER 1:
Firefighters
in the American west
3
00:00:30,405 --> 00:00:31,614
and in the plains,
4
00:00:31,656 --> 00:00:34,409
are battling nearly
a dozen large fires,
5
00:00:34,451 --> 00:00:37,078
that have burned
over 340 square miles
6
00:00:37,120 --> 00:00:38,329
in six states recently. 135...
7
00:00:38,371 --> 00:00:40,540
NEWS REPORTER 2:
Winds leaping 300 feet high.
8
00:00:40,582 --> 00:00:41,916
Across the region,
9
00:00:41,958 --> 00:00:44,502
record-breaking triple-digit
temperatures
10
00:00:44,544 --> 00:00:47,339
are slowing the exhausting
fight on the ground.
11
00:00:47,380 --> 00:00:49,132
As tens of thousands
remain evacuated.
12
00:00:49,174 --> 00:00:51,843
NEWS REPORTER 3:
The blaze ignited a day
after the town sweltered
13
00:00:51,885 --> 00:00:54,512
through almost
50 degrees Celsius,
14
00:00:54,554 --> 00:00:56,306
breaking Canada's
temperature record.
15
00:00:56,348 --> 00:00:59,017
NEWS REPORTER 4:
The intensity that
few Australians have ever seen.
16
00:00:59,059 --> 00:01:00,852
So, this is uh,
17
00:01:00,894 --> 00:01:04,397
really the challenge
facing Australia's authorities.
18
00:01:04,439 --> 00:01:05,732
NEWS REPORTER 5:
And the hours
we've been out here
19
00:01:05,774 --> 00:01:08,276
covering this fire,
it is no doubt growing.
20
00:01:08,318 --> 00:01:11,196
NEWS REPORTER 6:
The Governor issuing
a disaster declaration Friday.
21
00:01:11,237 --> 00:01:14,074
For communities about two hours
west of Dallas.
22
00:01:14,115 --> 00:01:15,658
GOVERNOR:
Part of what we're fighting
is the fire,
23
00:01:15,700 --> 00:01:18,453
Part of what we're fighting is,
the weather and the winds.
24
00:01:18,495 --> 00:01:20,330
NEWS REPORTER 7:
Conditions creating...
25
00:01:20,372 --> 00:01:22,123
NEWS REPORTER 8:
As thousands forced to flee
with almost no warning.
26
00:01:22,165 --> 00:01:24,084
It has been a terrifying ordeal.
27
00:01:24,125 --> 00:01:25,418
NEWS REPORTER 9:
While parts of Greece continue
28
00:01:25,460 --> 00:01:27,295
to burn other parts
of Southern Europe,
29
00:01:27,337 --> 00:01:30,590
the Mediterranean, and Russia
are also battling blazes.
30
00:01:30,632 --> 00:01:32,342
Fires in Turkey have claimed
at least...
31
00:01:32,384 --> 00:01:34,803
NEWS REPORTER 10:
Wind-fueled fires continue
to ravage parts
32
00:01:34,844 --> 00:01:37,138
of the southwest,
and Nebraska.
33
00:01:37,180 --> 00:01:38,723
In what experts say...
34
00:01:38,765 --> 00:01:41,226
NEWS REPORTER 11:
70% of the forest
has burned down.
35
00:01:41,267 --> 00:01:42,477
NEWS REPORTER 12:
In these conditions,
36
00:01:42,519 --> 00:01:44,104
escape routes
can quickly be compromised.
37
00:01:44,145 --> 00:01:45,814
NEWS REPORTER 13:
These are some
of the worst conditions
38
00:01:45,855 --> 00:01:48,233
firefighters have seen
all season.
39
00:01:48,274 --> 00:01:49,943
These homes are
a complete loss,
40
00:01:49,984 --> 00:01:51,778
but on the other side
of the street,
41
00:01:51,820 --> 00:01:53,488
they're trying
to save structures
42
00:01:53,530 --> 00:01:54,656
that are still standing.
43
00:01:54,698 --> 00:01:56,157
NEWS REPORTER 14:
A truly hell on earth.
44
00:01:56,199 --> 00:01:58,993
Almost apocalyptic-looking
embers are still flying.
45
00:01:59,035 --> 00:02:00,620
NEWS REPORTER 15:
Fires are ranging
at a record-break...
46
00:02:00,662 --> 00:02:04,624
(Overlapping speech)
47
00:02:07,168 --> 00:02:09,129
NEWS REPORTER 16:
It had been
a really hot dry summer.
48
00:02:09,170 --> 00:02:11,506
NEWS REPORTER 9:
Now while parts of Greece
continue to burn, other parts...
49
00:02:13,341 --> 00:02:14,718
MAN 1:
What are we gonna do?
50
00:02:14,759 --> 00:02:17,762
WOMAN 1:
I'm gonna say our house is
on fire.
51
00:02:17,804 --> 00:02:18,638
MAN 2:
In these conditions...
52
00:02:18,680 --> 00:02:20,140
NEWS REPORTER 17:
78%...
53
00:02:20,181 --> 00:02:22,475
(Overlapping speech)
54
00:02:27,022 --> 00:02:35,530
(***)
55
00:02:46,499 --> 00:02:48,835
(People cheering)
56
00:02:48,877 --> 00:02:50,670
COACH:
Here they come.
57
00:02:50,712 --> 00:02:52,464
-MAN 3: Come on, Ty!
-Your son has got one hell
58
00:02:52,505 --> 00:02:55,550
-of a pair of lungs on him.
-Go! Go, go, go!
59
00:02:55,592 --> 00:02:56,676
WOMAN 2:
There we go!
60
00:02:56,718 --> 00:02:57,969
Come on!
61
00:02:58,011 --> 00:02:58,970
COACH:
Keep at it! Keep at it!
62
00:02:59,012 --> 00:03:02,015
(People cheering)
63
00:03:02,057 --> 00:03:03,892
Hey, your boy keeps it up.
I'm thinking scholarship.
64
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
That'd be nice.
65
00:03:07,228 --> 00:03:09,189
COACH:
Hey, great stuff today, fellows.
66
00:03:09,230 --> 00:03:10,732
Great stuff. Let's hydrate.
67
00:03:10,774 --> 00:03:12,650
-Good job, fellows.
-Stretch it out.
68
00:03:12,692 --> 00:03:14,402
Great job, you guys.
Want to meet here tomorrow
69
00:03:14,444 --> 00:03:15,362
at the same time, okay?
70
00:03:15,403 --> 00:03:16,237
Thank you, Coach.
71
00:03:16,279 --> 00:03:17,989
-Thank you.
-Thanks, Coach.
72
00:03:18,031 --> 00:03:19,240
FRIEND 1:
See you later, loser.
73
00:03:19,282 --> 00:03:20,241
Yeah.
74
00:03:21,368 --> 00:03:22,535
You got homework?
75
00:03:22,577 --> 00:03:23,745
Mmm, not much.
76
00:03:25,205 --> 00:03:26,873
Let's grab a burger and fries.
77
00:03:26,915 --> 00:03:28,041
I'm starving.
78
00:03:28,083 --> 00:03:28,792
Super size?
79
00:03:28,833 --> 00:03:29,876
(Chuckles)
80
00:03:29,918 --> 00:03:30,877
Well, I mean,
81
00:03:32,253 --> 00:03:33,505
if you can beat me
to the truck?
82
00:03:33,546 --> 00:03:34,923
Oh, I beat you to the truck?
83
00:03:34,964 --> 00:03:36,758
Let me now beat you
to the truck.
84
00:03:36,800 --> 00:03:38,134
Come on! Come on, slowpoke.
85
00:03:39,427 --> 00:03:40,512
(Grunting)
86
00:03:40,553 --> 00:03:42,055
Dang it.
87
00:03:42,097 --> 00:03:42,889
Aah!
88
00:03:42,931 --> 00:03:43,890
(Indistinct speech)
89
00:03:43,932 --> 00:03:44,891
Ah, sucker.
90
00:03:44,933 --> 00:03:46,851
(Chuckles)
91
00:03:46,893 --> 00:03:48,895
FATHER:
You fell for that, man?
92
00:03:48,937 --> 00:03:50,563
(Indistinct chatter)
93
00:03:50,605 --> 00:03:52,399
911, what's the nature
of your emergency?
94
00:03:52,440 --> 00:03:54,526
Morning.
95
00:03:54,567 --> 00:03:55,402
OPERATOR 1:
So, what is there?
96
00:03:55,443 --> 00:03:57,904
Hey, Jessica. Hey, Tom.
97
00:03:57,946 --> 00:03:59,197
How's the biz?
98
00:03:59,239 --> 00:04:00,990
Slow, just the way I like it.
99
00:04:02,450 --> 00:04:04,452
How you liking the job
so far?
100
00:04:04,494 --> 00:04:05,578
OPERATOR 2:
Getting used to it.
101
00:04:07,831 --> 00:04:09,541
What's going on in Parker?
102
00:04:09,582 --> 00:04:10,750
TOM:
Just a little brush fire.
103
00:04:10,792 --> 00:04:11,835
It's contained.
104
00:04:13,670 --> 00:04:16,047
911, what is the nature
of your emergency?
105
00:04:16,089 --> 00:04:18,258
WOMAN 3: (On phone)
I can't find my cat.
106
00:04:18,299 --> 00:04:20,593
RADIO ANNOUNCER: (On radio)
We'll keep you up to date
as the story progresses.
107
00:04:20,635 --> 00:04:21,469
In other news, work.
108
00:04:22,804 --> 00:04:23,930
It's getting bigger.
109
00:04:25,807 --> 00:04:28,226
Good thing it's on
the other side of the gorge.
110
00:04:28,268 --> 00:04:30,103
Don't tell your mom
we had burgers, either.
111
00:04:30,145 --> 00:04:31,104
(Both chuckling)
112
00:04:31,146 --> 00:04:32,981
She's cooking supper.
113
00:04:33,023 --> 00:04:33,940
What's she cooking?
114
00:04:33,982 --> 00:04:34,941
Burgers.
115
00:04:34,983 --> 00:04:36,943
(Chuckling)
116
00:04:45,994 --> 00:04:47,287
FATHER:
Don't leave food in my truck,
last time
117
00:04:47,328 --> 00:04:48,663
there was a family
of raccoons living in it.
118
00:04:49,956 --> 00:04:52,584
TV SHOW HOST: (On TV)
Ahan. One S.
119
00:04:52,625 --> 00:04:54,294
FATHER:
Hey tomorrow's trash day.
120
00:04:54,336 --> 00:04:57,130
Yes, sir, take these down
to the road, alright?
121
00:04:57,172 --> 00:04:59,257
TV SHOW HOST: (On TV)
Uh, 6.50.
122
00:04:59,299 --> 00:05:00,300
WOMAN IN TV SHOW: (On TV)
M.
123
00:05:02,135 --> 00:05:02,427
TV SHOW HOST: (On TV)
Well, you'll like this.
There are three...
124
00:05:02,469 --> 00:05:04,220
Dad?
125
00:05:04,262 --> 00:05:04,679
TV SHOW HOST: (On TV)
I'm gonna guess that's gonna
do it for you.
126
00:05:04,721 --> 00:05:07,140
$6,100.
127
00:05:07,182 --> 00:05:08,058
WOMAN IN TV SHOW: (On TV)
I liked this all.
128
00:05:08,099 --> 00:05:09,392
TV SHOW HOST: (On TV)
Yeah!
129
00:05:09,434 --> 00:05:11,144
WOMAN IN TV SHOW: (On TV)
Every moment matters.
130
00:05:11,186 --> 00:05:12,479
TV SHOW HOST: (On TV)
Isn't that the truth.
Yeah. There you go.
131
00:05:12,520 --> 00:05:14,272
(Audience in TV show clapping)
132
00:05:14,314 --> 00:05:15,398
TV SHOW HOST: (On TV)
I think we're gonna
break into song now.
133
00:05:20,195 --> 00:05:22,322
MOTHER:
Hey, honey!
Help me with the groceries.
134
00:05:22,364 --> 00:05:23,990
Yeah.
135
00:05:24,032 --> 00:05:25,533
MOTHER:
Did you guys see all that smoke
136
00:05:25,575 --> 00:05:26,659
-near Parker?
-SON: Mom, did you hear?
137
00:05:26,701 --> 00:05:29,287
(Grandpa coughing)
138
00:05:29,329 --> 00:05:30,455
-MOTHER: Yeah, in the back.
-Dad, you okay?
139
00:05:30,497 --> 00:05:32,665
Oh.
140
00:05:32,707 --> 00:05:35,126
-I'd like to buy a valve.
-FATHER: Okay.
141
00:05:35,168 --> 00:05:37,337
(Grandpa breathes heavily)
142
00:05:42,384 --> 00:05:43,551
(Coughs)
143
00:05:45,053 --> 00:05:46,221
(Sighs)
144
00:05:47,430 --> 00:05:49,474
-How was the meet?
-I kicked Rick's ass.
145
00:05:49,516 --> 00:05:50,558
He went home crying like a baby.
(Chuckles)
146
00:05:50,600 --> 00:05:52,560
Hmm. That's nice, honey.
147
00:05:52,602 --> 00:05:53,853
It's one of
Amy fastest time ever.
148
00:05:53,895 --> 00:05:55,021
-Really?
-Ahan.
149
00:05:55,063 --> 00:05:57,148
-MOTHER: How many seconds?
-SON: 532.
150
00:05:57,190 --> 00:05:58,692
-MOTHER: That's amazing.
-SON: Did you get snacks?
151
00:05:58,733 --> 00:06:01,069
-MOTHER: Yeah.
-SON: Oho, this is my favorite.
152
00:06:02,362 --> 00:06:03,154
I'm not lettin' dad
get any of these.
153
00:06:03,196 --> 00:06:04,406
(Shushing)
154
00:06:07,033 --> 00:06:08,076
Hey, babe.
155
00:06:09,536 --> 00:06:10,620
I'll take it.
156
00:06:14,416 --> 00:06:16,501
My car is overheating again.
157
00:06:16,543 --> 00:06:17,544
I'll look at it.
158
00:06:17,585 --> 00:06:19,546
You said that last time.
159
00:06:19,587 --> 00:06:21,047
We could just take it
to Fred,
160
00:06:21,089 --> 00:06:22,674
and be done with it.
161
00:06:22,716 --> 00:06:23,925
I said I'd take care of it.
162
00:06:28,638 --> 00:06:30,724
-Oh...
-How was your day?
163
00:06:30,765 --> 00:06:32,934
Oh, it was fine.
164
00:06:34,227 --> 00:06:35,770
Standing there all day,
I feel like a cow,
165
00:06:35,812 --> 00:06:37,105
that's about to be tipped over.
166
00:06:39,232 --> 00:06:40,275
This came.
167
00:06:43,778 --> 00:06:45,613
(Mother sighs)
168
00:06:46,906 --> 00:06:48,533
(Sighs)
169
00:06:48,575 --> 00:06:49,617
Shit.
170
00:06:51,995 --> 00:06:54,205
I thought Medicare was supposed
to take care of this.
171
00:06:54,247 --> 00:06:56,750
MOTHER:
And they pay 80%, you know that.
172
00:06:56,791 --> 00:06:58,251
And they told you that,
173
00:06:58,293 --> 00:07:00,003
when you insisted
on co-signing.
174
00:07:02,130 --> 00:07:03,882
FATHER:
Well, he's my dad.
175
00:07:03,923 --> 00:07:05,091
They said they
weren't gonna take care of him,
176
00:07:05,133 --> 00:07:06,301
so what was I supposed to do?
177
00:07:11,181 --> 00:07:13,600
I thought I smelled smoke again
on his breath this morning.
178
00:07:13,641 --> 00:07:15,101
Well, it's just his clothes.
179
00:07:15,143 --> 00:07:16,644
You know, he wears the same
thing over and over.
180
00:07:21,149 --> 00:07:24,319
Dave, if he's smoking again,
181
00:07:24,361 --> 00:07:27,989
I'm gonna rip whatever
little hair he has
182
00:07:28,031 --> 00:07:30,617
right off his small frail head.
183
00:07:34,954 --> 00:07:36,915
He knows better. Okay, I'm gonna
take a shower.
184
00:07:36,956 --> 00:07:46,299
[***]
185
00:08:32,387 --> 00:08:33,680
Hmmm.
186
00:08:35,557 --> 00:08:38,393
Aaah, ahh.
187
00:08:45,108 --> 00:08:47,652
(Grandpa taking deep breaths)
188
00:08:47,694 --> 00:08:50,405
911, what is the nature
of your emergency?
189
00:08:50,447 --> 00:08:53,199
WOMAN 4: (On phone)
Hi. Is there a fire burning
in Colbert?
190
00:08:53,241 --> 00:08:54,409
Just one moment, ma'am.
191
00:08:57,579 --> 00:08:58,872
Hey, Jessica?
192
00:08:58,913 --> 00:09:00,331
Is there a fire in Colbert?
193
00:09:00,373 --> 00:09:02,584
No, just Parker.
194
00:09:02,625 --> 00:09:06,087
Ma'am, Cal Fire shows that
there's a fire nearby in Parker.
195
00:09:06,129 --> 00:09:07,839
But only in Parker.
196
00:09:07,881 --> 00:09:10,008
WOMAN 4: (On phone)
There's so much smoke.
197
00:09:10,050 --> 00:09:11,384
Are you sure it's not
in Colbert?
198
00:09:11,426 --> 00:09:14,179
(Phone ringing)
199
00:09:14,220 --> 00:09:17,223
My computer just shows Parker.
200
00:09:17,265 --> 00:09:18,391
No need to worry, ma'am.
201
00:09:18,433 --> 00:09:22,395
(Helicopter whirring)
202
00:09:24,105 --> 00:09:25,815
PILOT 1:
Guys, we need backup.
These winds are picking up.
203
00:09:27,400 --> 00:09:28,318
OPERATOR 3: (On radio)
Roger that.
204
00:09:31,780 --> 00:09:32,947
The world keeps going
to hell,
205
00:09:32,989 --> 00:09:34,908
duct tape may just fix it.
206
00:09:34,949 --> 00:09:36,409
You think it will stop the leak?
207
00:09:36,451 --> 00:09:38,411
Long enough to get
into the hose.
208
00:09:38,453 --> 00:09:39,579
Give it a shot, go ahead.
209
00:09:39,621 --> 00:09:41,247
-Alright.
-DAVE: Ah.
210
00:09:46,294 --> 00:09:47,420
Slow.
211
00:09:50,423 --> 00:09:52,425
-There you go.
-SON: Good?
212
00:09:52,467 --> 00:09:54,260
NEWS ANCHOR:
Firefighters are trying
to get it control.
213
00:09:54,302 --> 00:09:56,096
MOTHER:
It is close.
Should we be worried?
214
00:09:56,137 --> 00:09:58,598
DAVE:
Nah.
Never gonna cross that gorge.
215
00:09:58,640 --> 00:09:59,724
-NEWS ANCHOR: Makes the task...
-It's impossible.
216
00:09:59,766 --> 00:10:00,809
(Grandpa coughing)
217
00:10:00,850 --> 00:10:01,726
SON:
You okay, Grandpa?
218
00:10:01,768 --> 00:10:02,519
(Coughs)
219
00:10:02,560 --> 00:10:04,437
Dad, dad, you okay?
220
00:10:04,479 --> 00:10:05,897
MOTHER:
Hey Clay, get his oxygen.
221
00:10:05,939 --> 00:10:08,066
DAVE:
Hey, hey, hey, hey.
Here, drink some water.
222
00:10:08,108 --> 00:10:09,943
(Indistinct speech)
Drink a little bit of that.
223
00:10:09,984 --> 00:10:11,611
You okay, George?
-Get that thing away from me!
224
00:10:11,653 --> 00:10:13,613
Hey, no, you gotta put your
oxygen on. Come on.
225
00:10:13,655 --> 00:10:15,073
-No!
-Dad!
226
00:10:15,115 --> 00:10:15,782
-I don't want that thing!
-George! George, it's okay.
227
00:10:15,824 --> 00:10:16,866
No, we wanna help you.
228
00:10:16,908 --> 00:10:19,077
You're always telling me what
to do!
229
00:10:19,119 --> 00:10:20,995
-Get away from me, you bitch!
-Dad! Dad!
230
00:10:21,037 --> 00:10:23,540
No, no, you all....
Please, it helps.
231
00:10:23,581 --> 00:10:24,290
Please!
232
00:10:24,332 --> 00:10:25,375
(George coughing)
233
00:10:25,417 --> 00:10:26,626
-Grandpa.
-DAVE: It's what it's for.
234
00:10:26,668 --> 00:10:28,503
Listen to me,
you can't talk to her that way.
235
00:10:38,680 --> 00:10:40,181
I'm trying, Dave.
236
00:10:41,975 --> 00:10:43,351
I know.
237
00:10:43,393 --> 00:10:47,272
I mean, I'm working all day
on swollen feet,
238
00:10:47,313 --> 00:10:48,857
just to pay his medical bills.
239
00:10:50,525 --> 00:10:51,735
And that's how you let him talk
to me?
240
00:10:51,776 --> 00:10:53,153
-I know, I know, I know.
-In front of our son?
241
00:10:53,194 --> 00:10:54,195
I know!
242
00:10:55,530 --> 00:10:56,865
I'm sorry.
243
00:10:56,906 --> 00:10:58,491
I just-- I don't know how to
talk to him.
244
00:10:58,533 --> 00:10:59,409
I mean, he's just...
245
00:11:00,744 --> 00:11:02,328
And what are we gonna do
when the baby comes?
246
00:11:03,872 --> 00:11:05,290
How are we gonna pay for it?
247
00:11:05,331 --> 00:11:07,542
We made do before,
we'll make do again.
248
00:11:07,584 --> 00:11:10,045
Okay?
I mean, I'm trying to...
249
00:11:10,086 --> 00:11:12,380
My construction company
is just getting off the ground.
250
00:11:12,422 --> 00:11:15,216
I just wish he would be
a little bit more appreciative.
251
00:11:15,258 --> 00:11:16,718
-You know?
-Me too.
252
00:11:19,721 --> 00:11:21,514
He's just so stubborn, and--
253
00:11:21,556 --> 00:11:24,476
and cranky, and...
254
00:11:24,517 --> 00:11:25,977
Like me.
255
00:11:26,019 --> 00:11:28,021
You know where I get it from,
alright?
256
00:11:29,272 --> 00:11:30,899
Apple doesn't fall far
from the tree.
257
00:11:34,110 --> 00:11:35,570
Hm.
258
00:11:38,114 --> 00:11:39,574
I appreciate you.
259
00:11:45,580 --> 00:11:46,956
You're still gonna love me
when I get old?
260
00:11:49,584 --> 00:11:50,585
-Hm?
-No.
261
00:11:52,128 --> 00:11:53,546
The first time you wet to bed,
you're going to a new home.
262
00:11:53,588 --> 00:11:55,006
-Oh yeah?
-Yeah.
263
00:11:55,048 --> 00:11:56,800
(Chuckles)
264
00:11:58,468 --> 00:11:59,427
Oh.
265
00:12:00,595 --> 00:12:01,930
Hey, you smell that?
266
00:12:03,598 --> 00:12:05,266
-Yeah.
-It's so strong.
267
00:12:07,727 --> 00:12:09,813
Maybe that's why my dad
was coughing so much.
268
00:12:11,773 --> 00:12:13,942
Maybe he was coughing,
'cause he's still smoking.
269
00:12:20,615 --> 00:12:24,452
(Sirens wailing)
270
00:12:38,842 --> 00:12:39,801
Dad.
271
00:12:41,302 --> 00:12:42,637
I found your cigarettes.
272
00:12:42,679 --> 00:12:43,763
You know you
shouldn't be smoking.
273
00:12:45,098 --> 00:12:47,767
And you can't talk that way
to Sarah.
274
00:12:47,809 --> 00:12:49,144
You just can't-- I mean.
275
00:12:49,185 --> 00:12:50,103
(George coughing)
276
00:12:50,145 --> 00:12:50,979
I love you, but...
277
00:12:51,021 --> 00:12:52,480
(Coughs)
278
00:12:54,315 --> 00:12:56,651
See, that's why.
279
00:12:56,693 --> 00:12:57,986
You can't smoke, dad.
280
00:12:58,028 --> 00:12:59,195
Do you remember
281
00:13:01,031 --> 00:13:03,783
when we went fishing
out by Chilton Lake?
282
00:13:03,825 --> 00:13:05,702
(Chuckles)
283
00:13:07,120 --> 00:13:09,330
If you don't,
there you are right there.
284
00:13:10,832 --> 00:13:12,959
-Who's that?
-That's a chubby little boy.
285
00:13:13,001 --> 00:13:16,338
(Chuckles)
286
00:13:17,881 --> 00:13:19,799
Yeah.
287
00:13:19,841 --> 00:13:20,967
Your mother and I dreamt
288
00:13:21,009 --> 00:13:23,303
that we'd build a house
289
00:13:23,345 --> 00:13:26,348
up near there for sure someday.
290
00:13:26,389 --> 00:13:28,475
We even bought a piece
of land up there.
291
00:13:28,516 --> 00:13:29,809
So peaceful.
292
00:13:29,851 --> 00:13:31,311
Yeah, I didn't know that.
293
00:13:31,353 --> 00:13:32,354
Yeah.
294
00:13:33,688 --> 00:13:37,525
(Coughs)
295
00:13:39,986 --> 00:13:41,196
Look at that.
296
00:13:44,074 --> 00:13:46,493
Your mother was so beautiful.
297
00:13:46,534 --> 00:13:48,161
Right up to the end.
298
00:13:48,203 --> 00:13:49,537
DAVE:
Yeah, she was.
299
00:13:49,579 --> 00:13:50,705
Yeah.
300
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
That's...
301
00:13:54,376 --> 00:13:58,171
Oh, I wanna go home,
be with her.
302
00:13:58,213 --> 00:13:59,464
I know, dad.
303
00:13:59,506 --> 00:14:01,800
Davey, I wanna go be with her.
304
00:14:01,841 --> 00:14:03,760
-Hey, I know that.
-I-- I just...
305
00:14:05,929 --> 00:14:07,806
-It's okay. It's okay, okay.
-I'm not afraid.
306
00:14:07,847 --> 00:14:08,682
(Cries)
307
00:14:08,723 --> 00:14:10,433
Sshh, it's okay.
308
00:14:14,688 --> 00:14:17,857
-It's okay.
-Oh, God, oh son.
309
00:14:17,899 --> 00:14:19,109
Oh my God.
310
00:14:20,402 --> 00:14:24,864
(Helicopter whirring)
311
00:14:24,906 --> 00:14:27,784
NEWS ANCHOR 2:
These are the surreal images
here of the Parker fire.
312
00:14:29,285 --> 00:14:30,829
(Door creaking)
313
00:14:30,870 --> 00:14:31,538
NEWS ANCHOR 2: (On TV)
In-- in the hours since
314
00:14:31,579 --> 00:14:33,915
You gotta see this, dad.
315
00:14:33,957 --> 00:14:37,210
Fire's in Colbert now.
The east side of Wickers Canyon.
316
00:14:37,252 --> 00:14:38,378
-That's impossible.
-NEWS ANCHOR 2: As you can see,
317
00:14:38,420 --> 00:14:40,213
embers continue to fly
creating a...
318
00:14:40,255 --> 00:14:42,340
They say anything
about evacuating Colbert?
319
00:14:42,382 --> 00:14:43,758
Just the people in Parker.
320
00:14:43,800 --> 00:14:44,676
NEWS ANCHOR 2:
Ashes are raining down
for miles.
321
00:14:44,718 --> 00:14:46,302
DAVE:
That's still ways away.
322
00:14:46,344 --> 00:14:47,220
NEWS ANCHOR 2:
Here, you can see that the area
is now...
323
00:14:47,262 --> 00:14:48,388
-DAVE: What are you doing?
-Ah,
324
00:14:48,430 --> 00:14:49,597
I'm looking up what to do
in a fire.
325
00:14:51,224 --> 00:14:52,726
DAVE:
Ain't that a big premature?
326
00:14:52,767 --> 00:14:54,060
-I mean...
-Give me your pencil.
327
00:14:54,102 --> 00:14:55,437
Yeah. Didn't get alerts or
anything.
328
00:14:55,478 --> 00:14:57,939
-We're gonna be alright.
-Look at the TV, Dave.
329
00:14:57,981 --> 00:14:59,399
Come on, we need to be prepared.
330
00:14:59,441 --> 00:15:00,608
I contract for the county,
331
00:15:00,650 --> 00:15:02,402
I know how disorganized
they are.
332
00:15:02,444 --> 00:15:03,611
DAVE:
Yeah, I guess you're right.
Wouldn't be a
333
00:15:03,653 --> 00:15:05,739
first time
emergency system fail.
334
00:15:05,780 --> 00:15:07,574
Okay.
335
00:15:07,615 --> 00:15:10,744
There's a lot of stuff we need
to do, and buy.
336
00:15:10,785 --> 00:15:12,537
Remember, our house
isn't insured, Dave.
337
00:15:12,579 --> 00:15:14,289
We need to do what we can
to protect it.
338
00:15:14,330 --> 00:15:14,873
NEWS ANCHOR 3:
So, have authorities issued
any evacuation...
339
00:15:14,914 --> 00:15:16,583
I'll just...
340
00:15:16,624 --> 00:15:18,418
Go to the hardware store
before it closes
341
00:15:18,460 --> 00:15:20,253
and pick all that stuff up.
342
00:15:20,295 --> 00:15:22,422
Are we gonna need to evacuate?
343
00:15:22,464 --> 00:15:24,090
DAVE:
I hope not.
344
00:15:24,132 --> 00:15:26,885
Your mom's right,
better have that stuff on hand.
345
00:15:26,926 --> 00:15:27,719
-SARAH: Here.
-You need anything else
346
00:15:27,761 --> 00:15:29,888
-from town?
-SARAH: No.
347
00:15:29,929 --> 00:15:31,431
DAVE:
Okay.
348
00:15:31,473 --> 00:15:32,515
I'll be back.
349
00:15:35,185 --> 00:15:38,104
Alright, Clay,
I got some jobs for you.
350
00:15:38,146 --> 00:15:39,105
CLAY:
Okay.
351
00:15:49,657 --> 00:15:51,493
SARAH:
Hey, Clay.
352
00:15:51,534 --> 00:15:52,994
-CLAY: Yeah?
-Rake the needles further out.
353
00:15:53,036 --> 00:15:54,287
-Okay?
-CLAY: Okay.
354
00:15:54,329 --> 00:15:56,164
And use this and wet down
the whole perimeter.
355
00:15:56,206 --> 00:15:58,667
Hey!
Miss Elkins, you doing okay?
356
00:15:58,708 --> 00:16:00,794
Everything's good.
357
00:16:00,835 --> 00:16:02,796
You hear any news
about the fire?
358
00:16:02,837 --> 00:16:05,090
SARAH:
Yeah,
it's outside Wicker Canyon.
359
00:16:05,131 --> 00:16:07,133
Dave just went to the hardware
store to get supplies.
360
00:16:07,175 --> 00:16:08,134
Do you need anything?
361
00:16:08,176 --> 00:16:09,636
MISS ELKINS:
Oh no, thank you.
362
00:16:09,678 --> 00:16:11,680
I suppose I should pack
a few things
363
00:16:11,721 --> 00:16:13,973
and get my car ready,
just in case.
364
00:16:14,015 --> 00:16:15,850
But you let us know
if you need any help, okay?
365
00:16:15,892 --> 00:16:17,310
God bless you, darling.
366
00:16:19,229 --> 00:16:20,814
RADIO HOST 1: (On radio)
You know, I think it was a
couple of hours ago.
367
00:16:20,855 --> 00:16:24,275
The fire department update said
that it was about 50 acres.
368
00:16:24,317 --> 00:16:28,196
It's certainly grown in size,
uh, over that time.
369
00:16:28,238 --> 00:16:30,156
Have you been able
to develop any estimate
370
00:16:30,198 --> 00:16:32,492
about the acres burned
at this point?
371
00:16:32,534 --> 00:16:36,413
(Flapping)
372
00:16:50,385 --> 00:16:51,553
RADIO HOST 2: (On radio)
Now that the winds have shifted,
373
00:16:51,594 --> 00:16:53,388
the fire has jumped the gorge,
374
00:16:53,430 --> 00:16:56,850
and the smoke from Parker
is now blowing into Colbert,
375
00:16:56,891 --> 00:16:58,560
creating a whole new set
of problems
376
00:16:58,601 --> 00:17:00,437
for fire teams on the ground.
377
00:17:03,189 --> 00:17:03,857
(Shuts door)
378
00:17:03,898 --> 00:17:04,733
(doorbell rings)
379
00:17:06,026 --> 00:17:08,236
-STORE OWNER: Hey Dave.
-Marv.
380
00:17:08,278 --> 00:17:09,571
You hear about that fire?
381
00:17:09,612 --> 00:17:10,905
-Yep.
-Tough to believe.
382
00:17:10,947 --> 00:17:12,782
Now that thing jumped the gorge.
383
00:17:14,075 --> 00:17:15,660
Who would've think that?
384
00:17:15,702 --> 00:17:17,412
Put this stuff fit
in a cart for me, Marv?
385
00:17:17,454 --> 00:17:21,708
Oh yeah. You know, I was just
getting ready to close up.
386
00:17:21,750 --> 00:17:24,753
Lois has been calling me over
and over again.
387
00:17:24,794 --> 00:17:26,046
She's pretty damn worried.
388
00:17:26,087 --> 00:17:27,881
I told her there's nothing
to worry about.
389
00:17:27,922 --> 00:17:30,508
Not until they give us an alert.
390
00:17:30,550 --> 00:17:32,052
I've been around here 40 years.
391
00:17:32,093 --> 00:17:35,055
We have never had a fire
anywhere near Colbert,
392
00:17:35,096 --> 00:17:36,723
so, I didn't think there was
anything to worry about.
393
00:17:36,765 --> 00:17:38,224
You think that there's anything
to worry about?
394
00:17:38,266 --> 00:17:39,893
You got any fire blankets, Marv?
395
00:17:39,934 --> 00:17:41,728
Uh yeah,
they're on aisle three.
396
00:17:41,770 --> 00:17:44,606
They're kind of pricey,
but uh, I guess if they work,
397
00:17:44,647 --> 00:17:46,775
it doesn't really matter,
does it?
398
00:17:46,816 --> 00:17:51,363
You know, you seem to be
in kind of a rush there, Dave?
399
00:17:51,404 --> 00:17:52,947
You uh,
400
00:17:52,989 --> 00:17:54,574
thinking there's gonna
be some trouble?
401
00:17:54,616 --> 00:17:56,785
You're kinda acting
like you're expecting trouble.
402
00:17:58,078 --> 00:18:00,372
Best be prepared for anything,
Marv.
403
00:18:00,413 --> 00:18:01,081
(Grunts)
404
00:18:01,122 --> 00:18:05,085
(Phone beeping)
405
00:18:08,171 --> 00:18:09,297
(Gasps)
406
00:18:11,633 --> 00:18:14,803
(Phone beeping)
407
00:18:14,844 --> 00:18:15,887
DAVE:
Shit.
408
00:18:15,929 --> 00:18:17,263
Oh my God.
409
00:18:17,305 --> 00:18:19,099
We got to evacuate.
410
00:18:19,140 --> 00:18:21,267
The whole town...
No, no, it's...
411
00:18:21,309 --> 00:18:22,977
Oh, we're supposed
to go by zone.
412
00:18:23,019 --> 00:18:24,562
This can't be right.
413
00:18:24,604 --> 00:18:26,272
DAVE:
Can you put this stuff
in my account, Marv?
414
00:18:26,314 --> 00:18:27,941
MARV:
Well, your account's overdue,
Dave.
415
00:18:27,982 --> 00:18:30,110
But just let me know
how much it was.
416
00:18:30,151 --> 00:18:32,112
We'll-- we'll-- we'll do it.
417
00:18:32,153 --> 00:18:35,782
You know, how in the hell
do they think that these roads
418
00:18:35,824 --> 00:18:37,951
can support everybody leaving
all at once?
419
00:18:37,992 --> 00:18:39,619
I mean, we-- we gotta by zone.
420
00:18:39,661 --> 00:18:41,996
That's the rules,
got to go by zone.
421
00:18:42,038 --> 00:18:44,124
Don't we, Dave that...
422
00:18:44,165 --> 00:18:45,333
Dave?
423
00:18:46,501 --> 00:18:48,628
CLAY:
Mom. Evacuate?
424
00:18:48,670 --> 00:18:50,630
Can this be right? I mean,
how can that happen so fast?
425
00:18:50,672 --> 00:18:53,842
I uh, I don't know.
426
00:18:53,883 --> 00:18:55,635
Wh-- what about dad?
427
00:18:55,677 --> 00:18:57,887
(Trunk honking)
428
00:19:01,683 --> 00:19:03,935
(Ringing dial tone)
429
00:19:03,977 --> 00:19:05,478
-SARAH: (On phone) Hey!
-Hey, you okay?
430
00:19:05,520 --> 00:19:07,105
SARAH:
Babe, did you hear
about the evacuation?
431
00:19:07,147 --> 00:19:08,481
-Where are you?
-DAVE: (On phone) I heard.
432
00:19:08,523 --> 00:19:09,941
Just leaving the hardware store.
I'm on my way.
433
00:19:09,983 --> 00:19:11,276
Pack our valuables,
some clothes.
434
00:19:11,317 --> 00:19:12,444
Make sure my dad's ready to go.
435
00:19:12,485 --> 00:19:13,653
I'll be there in 15 minutes.
436
00:19:13,695 --> 00:19:14,988
Okay.
437
00:19:15,030 --> 00:19:16,156
I love you.
438
00:19:16,197 --> 00:19:17,782
DAVE: (On phone)
I love--
439
00:19:17,824 --> 00:19:19,284
Sarah, you there?
440
00:19:19,325 --> 00:19:20,452
Dave?
441
00:19:20,493 --> 00:19:21,828
Sarah?
442
00:19:21,870 --> 00:19:23,163
Goddamn it!
443
00:19:26,708 --> 00:19:28,793
911, what is the nature
of your emergency?
444
00:19:28,835 --> 00:19:30,045
WOMAN 4: (On phone)
Well, we're trying to evacuate,
445
00:19:30,086 --> 00:19:31,796
but we don't know
where it's safe to go.
446
00:19:31,838 --> 00:19:34,799
There's an evacuation point
on Cedar and 12th.
447
00:19:34,841 --> 00:19:36,801
WOMAN 4: (On phone)
That's what they said before,
but there's too much smoke.
448
00:19:36,843 --> 00:19:38,511
And all the fires are around us.
449
00:19:38,553 --> 00:19:39,846
We can't get there.
450
00:19:44,893 --> 00:19:47,228
Okay, we're trying
to get some help out to you now.
451
00:19:49,731 --> 00:19:51,024
SARAH:
George, wake up.
452
00:19:51,066 --> 00:19:53,234
Come on.
There's a fire in Colbert.
453
00:19:53,276 --> 00:19:54,736
We've been ordered to evacuate.
454
00:19:55,904 --> 00:19:56,863
GIRL 1: (On phone)
OMG.
455
00:19:56,905 --> 00:19:58,239
I know,
can you believe this shit?
456
00:19:58,281 --> 00:20:00,075
GIRL 1: (On phone)
These fires are really scary.
457
00:20:00,116 --> 00:20:02,660
Probably a false alarm.
458
00:20:02,702 --> 00:20:04,871
It's not a false alarm, George.
459
00:20:04,913 --> 00:20:06,664
My dad's on the way back
from the store.
460
00:20:06,706 --> 00:20:08,333
We're getting the hell
out of here.
461
00:20:08,375 --> 00:20:10,210
GIRL 1: (On phone)
I know.
We have to go to my grandma's.
462
00:20:10,251 --> 00:20:11,878
Pack everything that you need
in this suitcase,
463
00:20:11,920 --> 00:20:13,213
and I'll be back, okay?
464
00:20:13,254 --> 00:20:15,173
You taking your PlayStation?
465
00:20:15,215 --> 00:20:16,299
(Zipping)
466
00:20:18,093 --> 00:20:20,720
RADIO HOST 3: (On radio)
...Just received
an evacuation order for Colbert.
467
00:20:20,762 --> 00:20:23,223
This follows
the evacuation order for Parker.
468
00:20:23,264 --> 00:20:26,726
I repeat, all residents
of Parker, and Colbert,
469
00:20:26,768 --> 00:20:28,436
are ordered to leave now.
470
00:20:28,478 --> 00:20:31,231
Please be advised for the high
wind warnings for today.
471
00:20:31,272 --> 00:20:34,275
These fires have the potential
to move very fast.
472
00:20:44,119 --> 00:20:45,328
Oh.
473
00:20:47,455 --> 00:20:49,582
(Coughs)
474
00:20:49,624 --> 00:20:51,292
Oh, God.
475
00:21:05,348 --> 00:21:07,100
GEORGE:
What am I supposed to do here?
476
00:21:07,142 --> 00:21:08,768
How can I choose?
477
00:21:08,810 --> 00:21:10,729
-SARAH: Clay!
-Gotta pick your favorites.
478
00:21:10,770 --> 00:21:12,939
I don't know all my favorites.
479
00:21:12,981 --> 00:21:14,232
-That's the point.
-SARAH: Clay?
480
00:21:14,274 --> 00:21:16,067
-Hey, you guys?
-What?
481
00:21:16,109 --> 00:21:17,569
SARAH:
Come on, we gotta go now.
482
00:21:17,610 --> 00:21:18,570
-Okay.
-Okay.
483
00:21:18,611 --> 00:21:19,738
Get the suitcase.
484
00:21:19,779 --> 00:21:21,448
Come on, George, let's go.
485
00:21:21,489 --> 00:21:22,741
I'm not going.
486
00:21:22,782 --> 00:21:24,284
CLAY:
What?
487
00:21:24,325 --> 00:21:28,455
(Sirens wailing)
488
00:21:34,711 --> 00:21:37,797
(Indistinct chatter)
489
00:21:37,839 --> 00:21:39,632
FIREMAN 1:
You can't park there.
490
00:21:39,674 --> 00:21:41,176
Hey!
You can't park there!
491
00:21:44,846 --> 00:21:47,432
Sir, that truck. Sir, sir.
492
00:21:47,474 --> 00:21:49,517
-I know, I know.
-You've got to get that--
493
00:21:49,559 --> 00:21:51,019
Look, I'm sorry, but I--
494
00:21:51,061 --> 00:21:52,687
my house is right down
the road, okay, so.
495
00:21:52,729 --> 00:21:54,314
-Sir, the road is closed.
-My family's there.
496
00:21:54,356 --> 00:21:55,815
-I gotta pick 'em up.
-The road is closed.
497
00:21:55,857 --> 00:21:57,650
This entire is gonna
be evacuated.
498
00:21:57,692 --> 00:21:58,777
No, I understand that.
499
00:21:58,818 --> 00:22:00,195
But they're all ready to go,
okay.
500
00:22:00,236 --> 00:22:01,321
So, if you just let me through.
501
00:22:01,363 --> 00:22:02,405
OFFICER 2:
It's too dangerous, alright.
502
00:22:02,447 --> 00:22:03,656
-Get in and out.
-It's a mess up there.
503
00:22:03,698 --> 00:22:04,949
Everyone's coming down,
no one's going back up.
504
00:22:04,991 --> 00:22:06,326
We have teams that can help.
Give me your name,
505
00:22:06,368 --> 00:22:07,327
give me your address.
506
00:22:07,369 --> 00:22:08,495
We'll get a team to your family.
507
00:22:08,536 --> 00:22:10,038
-Shit!
-Grandpa, you have to come.
508
00:22:10,080 --> 00:22:11,456
-I'm not going.
-Come on, grandpa,
509
00:22:11,498 --> 00:22:12,707
-you don't wanna die.
-George...
510
00:22:12,749 --> 00:22:13,833
Who says?
511
00:22:15,210 --> 00:22:16,670
What are you gonna do?
512
00:22:16,711 --> 00:22:18,338
Carry me?
513
00:22:18,380 --> 00:22:21,007
If I have to? Yes, you're
lighter than a twig.
514
00:22:21,049 --> 00:22:24,344
When I was in the army,
they taught me how to do judo.
515
00:22:24,386 --> 00:22:26,388
Don't make me use it.
516
00:22:26,429 --> 00:22:28,139
I found these in here last week.
517
00:22:28,181 --> 00:22:30,100
You come with us now
and they're yours.
518
00:22:33,061 --> 00:22:34,896
Listen, my wife is eight months
pregnant, okay.
519
00:22:34,938 --> 00:22:36,356
So, if you're not gonna send me
through,
520
00:22:36,398 --> 00:22:37,899
then you gotta get somebody
to check on her right now.
521
00:22:39,901 --> 00:22:40,819
OFFICER 2:
Alright,
we'll get a team up there.
522
00:22:40,860 --> 00:22:42,612
OFFICER 1:
(Indistinct speech)
523
00:22:42,654 --> 00:22:43,571
OFFICER 2:
We will, but that truck is right
in the middle of our way.
524
00:22:44,906 --> 00:22:45,824
It's in the way!
We gotta get it out of the way!
525
00:22:45,865 --> 00:22:47,826
OFFICER 1:
(Indistinct speech)
526
00:22:47,867 --> 00:22:49,619
(Siren wails)
527
00:22:49,661 --> 00:22:51,871
ANNOUNCER: (On speaker)
Evacuate your homes
as soon as possible.
528
00:22:51,913 --> 00:22:53,790
And go as far east as you can.
529
00:22:57,085 --> 00:22:59,671
Evacuate your homes
as soon as possible.
530
00:22:59,713 --> 00:23:00,463
Go as far east as you can.
531
00:23:00,505 --> 00:23:04,259
(Phone ringing)
532
00:23:04,300 --> 00:23:05,260
ANNOUNCER: (On speaker)
Evacuate...
533
00:23:05,301 --> 00:23:06,219
-Hey, where are you?
-DAVE: Hey,
534
00:23:06,261 --> 00:23:07,721
yeah, I'm stuck
in a road block.
535
00:23:07,762 --> 00:23:09,055
-Cops won't let me through.
-SARAH: (On phone) What?
536
00:23:09,097 --> 00:23:10,515
-DAVE: They said that--
-What does that mean?
537
00:23:10,557 --> 00:23:11,891
DAVE: (On phone)
I don't know.
They said that they're
538
00:23:11,933 --> 00:23:12,934
not letting anybody out.
They aren't let people out.
539
00:23:12,976 --> 00:23:14,019
Dave, the cops are just here.
540
00:23:14,060 --> 00:23:14,894
They're saying we need
to leave now.
541
00:23:14,936 --> 00:23:15,979
I know, I know.
542
00:23:16,021 --> 00:23:18,398
I mean, maybe, I should meet you
in town?
543
00:23:18,440 --> 00:23:21,192
Like on-- on Sullivan
and Holster in the parking lot?
544
00:23:21,234 --> 00:23:23,570
Alright. Sarah?
545
00:23:23,611 --> 00:23:24,738
Sarah?
546
00:23:24,779 --> 00:23:26,114
Sarah... shit!
547
00:23:29,117 --> 00:23:30,285
(Busy dial tone)
548
00:23:30,326 --> 00:23:31,494
(Sighs)
549
00:23:34,789 --> 00:23:35,999
Hey, Clay!
550
00:23:43,465 --> 00:23:46,176
(Sirens in distance)
551
00:23:47,761 --> 00:23:49,262
OFFICER 3:
Alright,
everyone clear the road.
552
00:23:49,304 --> 00:23:50,889
We gotta get these people
through.
553
00:23:50,930 --> 00:23:51,973
Make way.
554
00:24:00,106 --> 00:24:01,608
(Baby crying)
555
00:24:01,649 --> 00:24:05,320
(Man coughing)
556
00:24:13,495 --> 00:24:15,038
OFFICER 3:
Hey, could somebody get that
guy to back up?
557
00:24:16,873 --> 00:24:18,458
OFFICER 4:
Oh, sir! Excuse me, hold on.
558
00:24:18,500 --> 00:24:19,542
MAN:
Dude!
559
00:24:19,584 --> 00:24:20,502
OFFICER 1:
Where-- where's he going?
560
00:24:20,543 --> 00:24:23,713
OFFICER 5:
(Indistinct speech)
561
00:24:39,020 --> 00:24:40,480
SARAH:
Hey, Clay,
look up the house, okay.
562
00:24:40,522 --> 00:24:41,690
CLAY:
Ahan.
563
00:24:44,025 --> 00:24:45,860
(Sarah grunts)
564
00:24:45,902 --> 00:24:47,987
(Coughs)
565
00:24:50,198 --> 00:24:51,157
Hey, mom.
566
00:24:52,409 --> 00:24:53,827
Fire's on the ridge over there.
567
00:25:00,000 --> 00:25:01,710
It's okay, baby, it's okay.
568
00:25:01,751 --> 00:25:02,836
Let's go.
569
00:25:02,877 --> 00:25:04,212
This is no joke.
570
00:25:06,047 --> 00:25:08,008
Let's go. Come on.
571
00:25:08,049 --> 00:25:10,343
-Okay.
-Come on, grandpa.
572
00:25:10,385 --> 00:25:11,428
In the car.
573
00:25:16,558 --> 00:25:18,518
(Woman coughing)
574
00:25:18,560 --> 00:25:20,353
WOMAN 5: (On phone)
I ran back into the house
to get some photo albums.
575
00:25:20,395 --> 00:25:23,023
Ma'am, you need to get out
of the house.
576
00:25:23,064 --> 00:25:25,525
WOMAN 5: (On phone)
Well, I'm trying but there's too
much smoke. I can't see.
577
00:25:25,567 --> 00:25:27,569
Okay, we're trying to get
some help out to you now.
578
00:25:28,862 --> 00:25:31,031
WOMAN 5: (On phone)
Oh my God. The fire's...
579
00:25:31,072 --> 00:25:33,825
The fire is--
Please help!
580
00:25:33,867 --> 00:25:34,576
No!
581
00:25:34,617 --> 00:25:35,869
Ma'am?
582
00:25:35,910 --> 00:25:39,789
(Phones ringing)
583
00:25:43,084 --> 00:25:51,593
[***]
584
00:26:15,742 --> 00:26:17,577
Oh my God.
585
00:26:17,619 --> 00:26:19,954
(Gasps)
586
00:26:32,467 --> 00:26:36,096
(Busy dial tone)
587
00:26:47,107 --> 00:26:48,817
(Screeches)
588
00:27:01,663 --> 00:27:03,289
CLAY:
Slow down, mom.
589
00:27:03,331 --> 00:27:05,250
-Mom, slow down.
-GEORGE: Your son's right.
590
00:27:05,291 --> 00:27:07,961
Tap that break a few times,
will you, Sarah?
591
00:27:08,003 --> 00:27:09,754
The fire won't get us, you will.
592
00:27:09,796 --> 00:27:11,464
So now you wanna live, old man?
593
00:27:11,506 --> 00:27:13,717
GEORGE:
Hell yeah, I've got a full pack
of cigarettes.
594
00:27:14,968 --> 00:27:16,636
Has the climate change
done all this?
595
00:27:16,678 --> 00:27:17,804
That's bullshit.
596
00:27:17,846 --> 00:27:19,347
No, it's a fact, grandpa.
597
00:27:19,389 --> 00:27:20,849
The world's getting hotter.
598
00:27:20,890 --> 00:27:21,850
My science teacher said--
599
00:27:21,891 --> 00:27:23,309
GEORGE:
Hey, cut the shit.
600
00:27:23,351 --> 00:27:24,811
I'm 80 years old.
601
00:27:24,853 --> 00:27:27,147
I was there 40 years ago.
602
00:27:27,188 --> 00:27:29,149
It gets hot, it gets cold.
603
00:27:29,190 --> 00:27:30,191
Man has nothing to do with it.
604
00:27:30,233 --> 00:27:31,484
Oh shit!
605
00:27:32,527 --> 00:27:34,529
Oh my God! Oh my God!
606
00:27:35,864 --> 00:27:37,032
(Shouts)
607
00:27:37,073 --> 00:27:37,866
(Crashes)
608
00:27:37,907 --> 00:27:39,242
(Scream)
609
00:28:01,556 --> 00:28:02,557
MAN ON ROAD:
Help!
610
00:28:02,599 --> 00:28:04,476
(Coughs)
Help!
611
00:28:04,517 --> 00:28:05,727
Help!
612
00:28:05,769 --> 00:28:07,687
DAVE:
Hey, you okay? What happened?
613
00:28:07,729 --> 00:28:08,563
MAN ON ROAD:
You gotta get me out
of here.
614
00:28:08,605 --> 00:28:10,190
Are you hurt? Are you hurt?
615
00:28:10,231 --> 00:28:11,983
MAN ON ROAD:
My house on the...
I tried to get out of that.
616
00:28:12,025 --> 00:28:14,027
I just followed the road
and I just tried to move--
617
00:28:14,069 --> 00:28:15,570
(Indistinct speech)
Man, it was like--
618
00:28:15,612 --> 00:28:17,238
Listen, listen, can't get any
calls out on my cell phone.
619
00:28:17,280 --> 00:28:18,865
(Man on road coughing)
620
00:28:18,907 --> 00:28:20,492
The cell phone tower is down,
but I can give you a ride, okay?
621
00:28:20,533 --> 00:28:21,910
-Five minutes down on the road.
-Heading south?
622
00:28:21,951 --> 00:28:22,994
DAVE:
I'm just trying to get
to my family first,
623
00:28:23,036 --> 00:28:24,537
and then we'll head back
to town, okay.
624
00:28:24,579 --> 00:28:25,872
You can't go that way.
625
00:28:25,914 --> 00:28:27,624
I have to go that way.
My family's waiting on me.
626
00:28:27,665 --> 00:28:30,210
MAN ON ROAD:
Everything-- Everything that way
is on fire! Turn around!
627
00:28:30,251 --> 00:28:31,461
-DAVE: I can't!
-You've got to go back.
628
00:28:31,503 --> 00:28:33,088
-DAVE: I can't-- listen.
-You can't go that way!
629
00:28:34,089 --> 00:28:35,215
I have to.
630
00:28:36,591 --> 00:28:38,551
What's your name?
631
00:28:38,593 --> 00:28:39,678
Dave.
632
00:28:39,719 --> 00:28:40,762
Dave, I'm Jacob.
633
00:28:42,389 --> 00:28:43,890
I'll pray for you.
634
00:28:43,932 --> 00:28:45,266
Right, man, I'm--
I'm gonna pray for you.
635
00:28:46,434 --> 00:28:47,477
See.
636
00:28:48,812 --> 00:28:50,146
-I-- I'll-- I'll--
-JACOB: Good luck.
637
00:28:50,188 --> 00:28:51,189
I'll try to look out for you
on the way back, okay?
638
00:28:51,231 --> 00:28:54,484
(Jacob coughing)
639
00:29:16,506 --> 00:29:17,966
Oh no, no, no, no, no, no.
640
00:29:19,634 --> 00:29:24,472
Shit! Oh God, shit.
641
00:29:24,514 --> 00:29:25,598
Hey!
642
00:29:25,640 --> 00:29:27,434
Hey, Sarah?
643
00:29:27,475 --> 00:29:29,894
Sarah, look at me, look at me.
Hey, you okay?
644
00:29:29,936 --> 00:29:30,603
Look at me. You okay, huh?
645
00:29:30,645 --> 00:29:32,230
-Yeah...
-Hey, Clay?
646
00:29:32,272 --> 00:29:33,773
-Yeah?
-You okay, huh?
647
00:29:33,815 --> 00:29:35,775
-CLAY: Mhmm.
-Is the baby okay?
648
00:29:35,817 --> 00:29:37,861
Dad? Dad?
649
00:29:42,615 --> 00:29:44,284
Dad. Dad, look.
650
00:29:44,325 --> 00:29:46,619
Okay, hey, hey, dad.
651
00:29:46,661 --> 00:29:47,746
SARAH:
George?
652
00:29:47,787 --> 00:29:48,997
Grandpa?
653
00:30:02,677 --> 00:30:03,803
Dave?
654
00:30:03,845 --> 00:30:05,847
Say hi to mom from me,
okay, dad?
655
00:30:05,889 --> 00:30:08,141
Okay, Clay, I need your help,
okay.
656
00:30:08,183 --> 00:30:09,476
I need your help, come here.
657
00:30:09,517 --> 00:30:10,643
Come here.
658
00:30:10,685 --> 00:30:12,145
-Ah!
-CLAY: Is he okay?
659
00:30:12,187 --> 00:30:13,646
He's gone.
660
00:30:13,688 --> 00:30:15,065
Let's get him to the truck.
661
00:30:20,195 --> 00:30:21,363
(Screams)
662
00:30:23,531 --> 00:30:32,540
(***)
663
00:31:13,123 --> 00:31:14,207
DAVE:
What happened?
664
00:31:14,249 --> 00:31:15,333
What the hell happened?
665
00:31:15,375 --> 00:31:16,918
I just swerved, and I...
Oh God.
666
00:31:16,960 --> 00:31:18,586
-It's okay, hey, it's okay.
-I'm so sorry.
667
00:31:18,628 --> 00:31:20,380
Hey, babe, it's alright.
668
00:31:20,422 --> 00:31:21,423
What are we gonna do, dad?
669
00:31:21,464 --> 00:31:22,632
I have to head back
to the house.
670
00:31:24,259 --> 00:31:26,052
They said they're sending
evac teams to the neighborhood,
671
00:31:26,094 --> 00:31:27,345
so, maybe we could
get a call out.
672
00:31:27,387 --> 00:31:29,055
It's a down power line
blocking the main road.
673
00:31:29,097 --> 00:31:30,140
There's nowhere else to go.
674
00:31:33,560 --> 00:31:35,145
(Car screeches)
675
00:31:36,980 --> 00:31:39,107
(Sobs)
676
00:31:39,149 --> 00:31:40,442
Oh God!
677
00:31:40,483 --> 00:31:41,568
Dave!
678
00:31:41,609 --> 00:31:43,028
You're gonna be alright.
679
00:31:43,069 --> 00:31:44,070
Okay, we're gonna
get a call out.
680
00:31:44,112 --> 00:31:45,030
We're gonna be alright.
681
00:31:45,071 --> 00:31:46,072
(Sobbing)
682
00:31:46,114 --> 00:31:48,241
SARAH:
Dear Lord, please
683
00:31:48,283 --> 00:31:51,161
guide and protect us through
this night, please Lord.
684
00:31:52,954 --> 00:31:56,458
And please,
please comfort George
685
00:31:56,499 --> 00:31:58,043
as he reaches to you.
686
00:31:58,084 --> 00:32:02,547
(Sobbing)
687
00:32:02,589 --> 00:32:04,299
SARAH:
Please protect us.
688
00:32:04,341 --> 00:32:05,550
-Keep it.
-DAVE: I will.
689
00:32:05,592 --> 00:32:07,844
SARAH:
Oh God,
690
00:32:11,306 --> 00:32:12,807
God.
691
00:32:12,849 --> 00:32:14,392
DAVE:
God, yeah.
692
00:32:14,434 --> 00:32:16,144
SARAH:
Hope the Taylors made it out.
693
00:32:30,492 --> 00:32:31,951
Oh.
694
00:32:33,453 --> 00:32:35,205
It's like the fire
totally missed this.
695
00:32:36,498 --> 00:32:38,958
(Laughs)
696
00:32:39,000 --> 00:32:40,335
Power's down.
697
00:32:48,677 --> 00:32:50,804
You think the fire's gonna make
it's way back here?
698
00:32:50,845 --> 00:32:53,973
Well, with this crazy fire,
it's anyone's guess.
699
00:32:54,015 --> 00:32:56,851
I don't know if the evac teams
come through yet, so,
700
00:32:56,893 --> 00:32:59,646
I think the best thing
to do is fireproof the house,
701
00:32:59,688 --> 00:33:01,189
in case it comes this way.
702
00:33:01,231 --> 00:33:02,565
And what about grandpa?
703
00:33:07,696 --> 00:33:11,991
Hey, Clay,
Grandpa's up there now, okay.
704
00:33:13,576 --> 00:33:15,495
And I know he's watching down
on us.
705
00:33:15,537 --> 00:33:16,705
He's gonna protect us.
706
00:33:18,540 --> 00:33:20,041
But he needs us to be strong.
707
00:33:21,334 --> 00:33:22,377
Now we got a lot of work to do.
708
00:33:22,419 --> 00:33:24,671
And I need your help, okay?
709
00:33:24,713 --> 00:33:26,673
I need both your help.
710
00:33:26,715 --> 00:33:27,882
Come on.
711
00:33:34,055 --> 00:33:36,307
Alright, we need to clear
all this brush up.
712
00:33:36,349 --> 00:33:38,476
And we need to wet down
the entire area.
713
00:33:38,518 --> 00:33:40,186
20 to 30 feet out.
714
00:33:40,228 --> 00:33:44,107
This fire's a hungry monster,
it's got a mind of its own.
715
00:33:47,027 --> 00:33:48,862
(Whirring)
716
00:33:48,903 --> 00:33:50,238
Alright, listen,
go get the sprinkler heads,
717
00:33:50,280 --> 00:33:51,865
-will you?
-CLAY: Yeah.
718
00:33:51,906 --> 00:33:53,867
(Radio static)
719
00:33:53,908 --> 00:33:56,036
RADIO HOST 4: (On radio)
Let's check back in
with chief meteorologist,
720
00:33:56,077 --> 00:33:57,704
Mike Nelson. Mike?
721
00:33:57,746 --> 00:33:59,039
MIKE: (On radio)
Just all related
to what we're seeing
722
00:33:59,080 --> 00:34:00,373
in the warmer world,
723
00:34:00,415 --> 00:34:02,876
the fire triangle, the wind,
the heat,
724
00:34:02,917 --> 00:34:04,753
-and the drier conditions.
-DAVE: Clay, clear the line.
725
00:34:04,794 --> 00:34:06,379
I want to get a line up
on the roof.
726
00:34:06,421 --> 00:34:07,714
MIKE:
It's bushes, although it gets
hot, it gets dry.
727
00:34:07,756 --> 00:34:08,548
If it gets dry,
the fire danger is greater.
728
00:34:08,590 --> 00:34:09,799
-Down here?
-DAVE: Yeah.
729
00:34:09,841 --> 00:34:10,884
-CLAY: Alright.
-MIKE: We've certainly seen
730
00:34:10,925 --> 00:34:12,385
catastrophic results in that
today.
731
00:34:12,427 --> 00:34:14,262
Alright. Let's move anything
that can catch fire
732
00:34:14,304 --> 00:34:16,181
away from the walls and windows.
733
00:34:16,222 --> 00:34:17,682
MIKE: (On radio)
These devastating wildfires
that destroyed communities
734
00:34:17,724 --> 00:34:19,517
in mere seconds.
735
00:34:19,559 --> 00:34:24,189
As many as 1,000 homes burned,
leaving many families homeless.
736
00:34:24,230 --> 00:34:27,400
RADIO HOST 5: (On radio)
Tearing through residential
neighborhoods like a blowtorch,
737
00:34:27,442 --> 00:34:30,570
fueled by intense
100-mile-an-hour winds.
738
00:34:30,612 --> 00:34:32,405
Pretty shocking,
the wind blowing embers
739
00:34:32,447 --> 00:34:34,407
all over the road.
740
00:34:34,449 --> 00:34:38,078
RADIO HOST 6: (On radio)
100,000 acres already
burned in the Colbert region.
741
00:34:38,119 --> 00:34:40,580
But things have already taken
a turn for the worst.
742
00:34:40,622 --> 00:34:44,584
So many worried about the
status of their homes.
743
00:34:44,626 --> 00:34:46,628
RADIO HOST 5: (On radio)
It's estimated that
over a 100 homes
744
00:34:46,670 --> 00:34:48,421
have burned in Colbert.
745
00:34:48,463 --> 00:34:50,924
And thousands more
have been evacuated.
746
00:34:50,965 --> 00:34:53,802
Thousands forced to flee
with almost no warning.
747
00:34:53,843 --> 00:34:56,471
It has been a terrifying ordeal.
748
00:34:56,513 --> 00:34:59,432
RADIO HOST 6: (On radio)
Tonight the destruction
is almost catastrophic.
749
00:34:59,474 --> 00:35:01,768
Still far from being contained.
750
00:35:01,810 --> 00:35:03,937
OPERATOR 2:
911, what is the nature
of your emergency?
751
00:35:03,978 --> 00:35:05,772
MAN 4: (On phone)
There's more fire.
How-- how can that be?
752
00:35:05,814 --> 00:35:06,940
(Indistinct speech)
753
00:35:06,981 --> 00:35:08,400
What's the evacuation route?
754
00:35:08,441 --> 00:35:10,110
Yes, the road is blocked off.
755
00:35:10,151 --> 00:35:11,778
You're gonna have to go
another way.
756
00:35:11,820 --> 00:35:14,322
MAN 4: (On phone)
This is inexcusable.
I'm going to...
757
00:35:14,364 --> 00:35:16,074
Shit!
758
00:35:16,116 --> 00:35:17,909
Sir?
759
00:35:17,951 --> 00:35:18,868
Sir?
760
00:35:20,495 --> 00:35:21,830
RADIO HOST 7: (On radio)
Winds shifting to the west.
761
00:35:21,871 --> 00:35:24,958
This fire is only 5% contained.
762
00:35:25,000 --> 00:35:27,252
And although gusts
have died down for now,
763
00:35:27,293 --> 00:35:29,087
conditions can change rapidly.
764
00:35:29,129 --> 00:35:31,589
So, please stay alert out
there, folks.
765
00:35:31,631 --> 00:35:32,924
And stay safe.
766
00:35:32,966 --> 00:35:34,968
I'm Don Mansfield,
K Cool News.
767
00:35:35,010 --> 00:35:36,136
What do we do now?
768
00:35:38,388 --> 00:35:40,140
(Sighs)
769
00:35:40,181 --> 00:35:42,142
We wait.
770
00:35:42,183 --> 00:35:44,102
And we pray.
771
00:35:44,144 --> 00:35:47,355
(Sprinkling)
772
00:35:52,527 --> 00:35:56,531
(Fire crackling)
773
00:35:58,700 --> 00:36:02,412
(Lighter clinking)
774
00:36:11,671 --> 00:36:12,339
SARAH:
Hey.
775
00:36:12,380 --> 00:36:14,299
(Door shuts)
776
00:36:14,341 --> 00:36:15,383
Hey.
777
00:36:23,099 --> 00:36:25,435
Not much to show
for 82 years of living.
778
00:36:28,229 --> 00:36:29,397
Yeah.
779
00:36:32,025 --> 00:36:33,943
I don't think your father
had many needs.
780
00:36:38,740 --> 00:36:42,202
I wish you got to meet him,
before my mom passed away.
781
00:36:44,454 --> 00:36:46,748
He just changed so much
after she died.
782
00:36:49,793 --> 00:36:52,379
Watching her go through cancer
really hardened them.
783
00:36:57,425 --> 00:37:00,428
He comes up off
from everybody including me.
784
00:37:04,349 --> 00:37:05,809
Just was never the same.
785
00:37:08,937 --> 00:37:10,271
He was a good man, Dave.
786
00:37:12,107 --> 00:37:15,610
And he really showed it to you,
and that we do know, right?
787
00:37:15,652 --> 00:37:17,237
Because he raised a good son.
788
00:37:23,618 --> 00:37:24,619
I was...
789
00:37:25,787 --> 00:37:26,913
I was driving too fast.
790
00:37:26,955 --> 00:37:28,081
DAVE:
Oh no, no, no.
791
00:37:28,123 --> 00:37:29,582
-And I was reckless.
-No!
792
00:37:29,624 --> 00:37:31,251
-Hey!
-And I really--
793
00:37:31,292 --> 00:37:33,920
-No, come on, hey Sarah.
-He told me to go--
794
00:37:33,962 --> 00:37:36,214
-and I'm so sorry.
-Listen to me.
795
00:37:36,256 --> 00:37:40,802
Hey, it's not your fault, okay?
796
00:37:42,804 --> 00:37:44,431
None of this is.
797
00:37:44,472 --> 00:37:45,432
None of it.
798
00:37:45,473 --> 00:37:46,850
Yeah.
799
00:37:48,977 --> 00:37:50,145
It was his time.
800
00:37:52,981 --> 00:37:54,149
He was ready to go.
801
00:37:55,650 --> 00:37:56,818
He was ready to go.
802
00:37:58,653 --> 00:38:00,280
Now, he's at peace.
It's okay.
803
00:38:00,321 --> 00:38:01,573
Okay.
804
00:38:01,614 --> 00:38:02,657
Hmm?
805
00:38:04,159 --> 00:38:05,827
And I'm so sorry if I ever said
anything bad about him.
806
00:38:05,869 --> 00:38:09,664
DAVE:
Oh no. You know why he was so
hard on you?
807
00:38:11,666 --> 00:38:15,211
Because you reminded him
of my mom.
808
00:38:18,006 --> 00:38:19,466
Because you're strong.
809
00:38:19,507 --> 00:38:20,342
(Chuckles)
810
00:38:20,383 --> 00:38:21,301
And you're beautiful.
811
00:38:21,343 --> 00:38:23,845
(Chuckles)
812
00:38:23,887 --> 00:38:25,472
And you--
you say what's on your mind.
813
00:38:25,513 --> 00:38:27,807
(Chuckles)
814
00:38:27,849 --> 00:38:29,809
DAVE:
I know that, 'cause
I know when he looked at you
815
00:38:29,851 --> 00:38:31,811
and it was painful
and that-- that's why.
816
00:38:33,021 --> 00:38:34,814
That's why he was so hard
on you.
817
00:38:38,526 --> 00:38:39,861
Thank you, baby.
818
00:38:44,032 --> 00:38:45,325
Look, I'll be okay.
819
00:38:46,701 --> 00:38:48,661
'Cause we have each other.
820
00:38:48,703 --> 00:38:49,621
Okay.
821
00:38:49,662 --> 00:38:50,789
(Sniffs)
822
00:38:50,830 --> 00:38:51,748
(Sighs)
823
00:38:53,500 --> 00:38:55,710
-I love you.
-SARAH: I love you.
824
00:38:57,379 --> 00:39:01,716
(Fire crackling)
825
00:39:05,387 --> 00:39:07,722
(Phones ringing)
826
00:39:07,764 --> 00:39:09,349
OPERATOR 2:
I'm sorry, ma'am.
That's all the information
827
00:39:09,391 --> 00:39:10,517
we have at this time.
828
00:39:11,559 --> 00:39:13,687
(Sighs)
829
00:39:13,728 --> 00:39:16,523
(Phones ringing)
830
00:39:16,564 --> 00:39:17,649
You okay?
831
00:39:17,691 --> 00:39:18,733
I don't get it.
832
00:39:18,775 --> 00:39:20,360
People are going down
the mountain,
833
00:39:20,402 --> 00:39:23,196
because the fire's
at the top of the hill, right?
834
00:39:23,238 --> 00:39:25,907
But now people are reporting
there's fire at the bottom, too.
835
00:39:25,949 --> 00:39:27,033
How is that possible?
836
00:39:27,075 --> 00:39:28,368
Spot fires.
837
00:39:28,410 --> 00:39:30,370
The main part of the fire
crested this ridge.
838
00:39:30,412 --> 00:39:32,163
And normally the embers
blow upward,
839
00:39:32,205 --> 00:39:33,498
and they just sort
of fizzle out.
840
00:39:33,540 --> 00:39:35,000
But these winds are so intense,
841
00:39:35,041 --> 00:39:37,252
they carry the embers aloft
and start new fires,
842
00:39:37,293 --> 00:39:39,087
that are called "spot fires".
843
00:39:39,129 --> 00:39:41,715
That's how the fire
reached Wickers Canyon.
844
00:39:41,756 --> 00:39:44,259
So, how far can the embers blow?
845
00:39:44,300 --> 00:39:46,052
Half a mile, a mile.
846
00:39:46,094 --> 00:39:47,846
Maybe more.
So, you're telling me
847
00:39:47,887 --> 00:39:50,682
there's gonna be more fire
all over the place?
848
00:39:50,724 --> 00:39:52,559
-Probably.
-So, where am I supposed
849
00:39:52,600 --> 00:39:53,935
to tell these people to go?
850
00:39:56,229 --> 00:39:58,356
MAN 5:
We can't save everybody.
851
00:39:58,398 --> 00:40:00,066
All we can do is help one
person at a time.
852
00:40:01,234 --> 00:40:03,069
(Phones ringing)
853
00:40:08,992 --> 00:40:10,910
(Sniffs)
854
00:40:10,952 --> 00:40:13,455
911, what is the nature
of your emergency?
855
00:40:13,496 --> 00:40:16,291
(Crickets chirping)
856
00:40:16,332 --> 00:40:17,417
DAVE:
See anything?
857
00:40:17,459 --> 00:40:18,668
Just smoke.
858
00:40:20,295 --> 00:40:21,463
Maybe we'll get lucky.
859
00:40:24,591 --> 00:40:26,134
Well, uh.
860
00:40:26,176 --> 00:40:28,762
We can't get to the main road
because of that down power line,
861
00:40:28,803 --> 00:40:32,140
but maybe
there's a service road,
862
00:40:32,182 --> 00:40:33,808
that we can take
to get around it.
863
00:40:35,310 --> 00:40:37,062
CLAY:
I thought we're going to try
and wait it out.
864
00:40:37,103 --> 00:40:39,105
Oh, that wind shifted west
that means the fires
865
00:40:39,147 --> 00:40:40,106
on its way.
866
00:40:41,483 --> 00:40:42,734
That is...
867
00:40:42,776 --> 00:40:43,943
DAVE:
Mhmm.
868
00:40:43,985 --> 00:40:45,070
CLAY:
Hey maybe,
maybe this week.
869
00:40:45,111 --> 00:40:46,613
Hey, sshh.
870
00:40:46,654 --> 00:40:47,697
You guys hear that?
871
00:40:49,783 --> 00:40:50,950
-MISS ELKIN: Help!
-What?
872
00:40:50,992 --> 00:40:53,620
(Shouting in distance)
873
00:40:53,661 --> 00:40:54,788
It's Miss Elkin's house.
874
00:40:54,829 --> 00:40:55,872
MISS ELKIN:
Help!
875
00:40:57,624 --> 00:40:58,291
(Miss Elkin screaming)
876
00:40:58,333 --> 00:40:59,584
SARAH:
Oh my God!
877
00:40:59,626 --> 00:41:01,670
Get the first-aid kit!
Get down on the ground!
878
00:41:01,711 --> 00:41:02,962
(Miss Elkin screams)
879
00:41:03,004 --> 00:41:03,838
DAVE:
Get down on the ground,
Mrs. Elkins!
880
00:41:03,880 --> 00:41:05,006
(Mrs. Elkins screaming)
881
00:41:05,048 --> 00:41:06,466
It's okay.
Just get down on the ground.
882
00:41:06,508 --> 00:41:07,425
Hey! Hey!
883
00:41:07,467 --> 00:41:09,761
(Shouting)
884
00:41:09,803 --> 00:41:10,470
(Groaning)
885
00:41:10,512 --> 00:41:11,554
Hey, hey, hey.
886
00:41:14,182 --> 00:41:15,684
She's burned all over,
what are we gonna do, dad?
887
00:41:15,725 --> 00:41:17,102
-Oh my God!
-It's okay.
888
00:41:17,143 --> 00:41:18,478
-Aah!
-Hey, Mrs. Elkins,
889
00:41:18,520 --> 00:41:19,479
-it's Dave Laughlin.
-MRS. ELKINS: I'm hurt.
890
00:41:19,521 --> 00:41:20,814
-I'm hurt!
-Wait, wait.
891
00:41:20,855 --> 00:41:22,065
I have some of
your dad's Percocet.
892
00:41:23,525 --> 00:41:24,901
(Mrs. Elkins coughing)
893
00:41:24,943 --> 00:41:26,528
DAVE:
This gonna help you,
Mrs. Elkins. Okay, hey.
894
00:41:26,569 --> 00:41:27,487
Take some of that.
895
00:41:27,529 --> 00:41:28,655
There you go.
896
00:41:28,697 --> 00:41:30,031
There you go. It's okay.
897
00:41:31,241 --> 00:41:32,200
(Mrs. Elkins gurgles water)
898
00:41:32,242 --> 00:41:33,660
DAVE:
Mrs. Elkins? Mrs. Elkins?
899
00:41:33,702 --> 00:41:35,328
-CLAY: Dad!
-Miss Elkins?
900
00:41:35,370 --> 00:41:36,329
Miss Elkins!
901
00:41:36,371 --> 00:41:38,331
Dave.
902
00:41:38,373 --> 00:41:39,874
CLAY:
Dad, what happened?
903
00:41:39,916 --> 00:41:41,001
What happened to her?
904
00:41:41,042 --> 00:41:42,460
(Crying)
905
00:41:42,502 --> 00:41:44,796
Oh my God.
906
00:41:44,838 --> 00:41:46,214
I can't-- I can't take this.
907
00:41:47,549 --> 00:41:48,925
I can't-- I can't take this.
908
00:41:50,260 --> 00:41:51,219
Mom.
909
00:41:56,182 --> 00:41:57,684
Fuck you fire!
910
00:41:57,726 --> 00:41:58,852
(Screams)
911
00:42:00,061 --> 00:42:01,187
Come here, it's okay.
912
00:42:01,229 --> 00:42:03,732
(Sobs)
913
00:42:03,773 --> 00:42:06,484
It's okay, it's okay.
914
00:42:06,526 --> 00:42:07,527
Dave.
915
00:42:07,569 --> 00:42:08,820
Hey, Dave. Dave!
916
00:42:08,862 --> 00:42:10,739
CLAY:
But I don't-- I don't wanna
die.
917
00:42:10,780 --> 00:42:12,532
SARAH:
We need to go now!
918
00:42:12,574 --> 00:42:14,200
Dave!
919
00:42:14,242 --> 00:42:15,285
Dave, we need to go!
920
00:42:16,494 --> 00:42:17,203
We need to go now!
921
00:42:17,245 --> 00:42:18,455
(Indistinct speech)
922
00:42:18,496 --> 00:42:20,123
-What do you mean?
-We gotta go! We gotta go!
923
00:42:23,543 --> 00:42:24,753
I'll get the keys.
Get in the truck!
924
00:42:24,794 --> 00:42:27,005
-SARAH: Come on!
-CLAY: Mom, get in the truck!
925
00:42:27,047 --> 00:42:28,089
We gotta hurry.
926
00:42:28,131 --> 00:42:29,549
Those propane tanks
are gonna blow.
927
00:42:35,930 --> 00:42:37,891
Go, go, go, go, go, go!
928
00:42:39,142 --> 00:42:41,311
-Dad!
-SARAH: Clay, run, run, run.
929
00:42:58,953 --> 00:42:59,954
Our house.
930
00:43:01,289 --> 00:43:02,749
Things can be replaced, Clay.
931
00:43:02,791 --> 00:43:04,084
People can't, alright.
932
00:43:04,125 --> 00:43:06,378
As long as we're together,
we're gonna be okay.
933
00:43:06,419 --> 00:43:07,587
SARAH:
Oh.
934
00:43:07,629 --> 00:43:09,422
Okay, okay.
935
00:43:10,924 --> 00:43:12,300
Look up here.
936
00:43:12,342 --> 00:43:14,427
The service road is coming up
on your right-hand side.
937
00:43:15,845 --> 00:43:17,222
DAVE:
Keep an eye out for it,
'cause I can't see anything
938
00:43:17,263 --> 00:43:18,264
but the smoke.
939
00:43:19,933 --> 00:43:21,101
-CLAY: It's there, dad.
-DAVE: Where?
940
00:43:21,142 --> 00:43:22,102
It's right over there.
You just can't see,
941
00:43:22,143 --> 00:43:23,395
'cause the bushes are on fire.
942
00:43:23,436 --> 00:43:25,105
He's right. I see it,
it's right there, Dave.
943
00:43:25,146 --> 00:43:26,314
Okay, okay.
944
00:43:33,154 --> 00:43:34,781
Oh God.
945
00:43:34,823 --> 00:43:36,825
Oh, be careful, Dave.
946
00:43:40,995 --> 00:43:42,455
(Revs)
947
00:43:42,497 --> 00:43:43,915
Hang in there, babe.
I'm trying.
948
00:43:43,957 --> 00:43:45,166
CLAY:
Think it's the right way, dad?
949
00:43:45,208 --> 00:43:46,793
We're surrounded by fire.
950
00:43:46,835 --> 00:43:48,128
DAVE:
This is the only way
through the main road,
951
00:43:48,169 --> 00:43:49,421
so, we're gonna have
to push through.
952
00:43:49,462 --> 00:43:50,797
Okay, I'm gonna as fast
as I can.
953
00:43:50,839 --> 00:43:51,965
-Hang on. Okay?
-SARAH: Oh, hey.
954
00:43:52,007 --> 00:43:53,299
-DAVE: Hang in there.
-SARAH: Oh.
955
00:43:58,847 --> 00:43:59,931
Oh God.
956
00:43:59,973 --> 00:44:01,099
Christ! You alright, guys?
957
00:44:01,141 --> 00:44:02,475
It's hard.
You alright?
958
00:44:02,517 --> 00:44:03,685
Hang in there.
959
00:44:06,062 --> 00:44:08,940
(Sarah breathing heavily)
960
00:44:08,982 --> 00:44:10,191
Where are we?
961
00:44:10,233 --> 00:44:11,818
What is all this stuff?
962
00:44:11,860 --> 00:44:13,695
DAVE:
Looks like they've done
an upgrade to the runoff canal.
963
00:44:16,740 --> 00:44:17,490
Watch out, dad!
964
00:44:17,532 --> 00:44:19,200
(Screeches)
965
00:44:20,368 --> 00:44:22,120
SARAH:
Oh God.
966
00:44:22,162 --> 00:44:24,998
(Panting)
967
00:44:25,040 --> 00:44:26,041
Oh God.
968
00:44:27,208 --> 00:44:28,668
Is there any other way?
969
00:44:28,710 --> 00:44:29,919
Can't get around that.
970
00:44:35,884 --> 00:44:37,677
Well...
971
00:44:37,719 --> 00:44:39,012
Maybe we can.
972
00:44:54,277 --> 00:44:55,195
(Door shutting)
973
00:44:58,114 --> 00:44:59,407
CLAY:
Do you even know how
to drive one of those?
974
00:44:59,449 --> 00:45:01,576
I own a construction company.
I hope so.
975
00:45:06,915 --> 00:45:08,249
Ah, shit.
976
00:45:08,291 --> 00:45:09,793
-There's no keys!
-Oh.
977
00:45:11,211 --> 00:45:12,712
Go get my bolt cutters,
would you?
978
00:45:12,754 --> 00:45:14,589
-Oh God.
-Hey, babe, hey?
979
00:45:14,631 --> 00:45:16,007
-Hey, you okay?
-Oh God.
980
00:45:16,049 --> 00:45:17,050
-Hey, look at me.
-Yeah.
981
00:45:17,092 --> 00:45:18,259
Look at me, you alright?
Look at me.
982
00:45:18,301 --> 00:45:19,260
-SARAH: Yeah.
-DAVE: Talk to me.
983
00:45:19,302 --> 00:45:21,262
-What's going on?
-It was a cramp.
984
00:45:21,304 --> 00:45:22,681
I don't want to lose the baby,
Dave.
985
00:45:22,722 --> 00:45:24,057
-Hey, that's not gonna happen.
-I know--
986
00:45:24,099 --> 00:45:26,393
No one's gonna lose anybody,
I promise you, okay.
987
00:45:26,434 --> 00:45:27,852
Nobody's gonna lose anybody.
988
00:45:27,894 --> 00:45:31,564
I just-- Just gotta get through
that road,
989
00:45:31,606 --> 00:45:33,733
and that takes us to safety.
I just gotta move that tree.
990
00:45:33,775 --> 00:45:35,944
-Okay?
-How are you gonna do that?
991
00:45:35,985 --> 00:45:37,195
With whatever's in there.
992
00:45:37,237 --> 00:45:39,114
-Fire's getting close.
-Okay, alright.
993
00:45:39,155 --> 00:45:40,281
Come on.
994
00:45:42,117 --> 00:45:43,410
(Clanks)
995
00:45:46,454 --> 00:45:47,914
(Panting)
996
00:45:47,956 --> 00:45:50,125
Yeah, that'll work perfect.
997
00:45:52,669 --> 00:45:53,461
Okay.
998
00:45:54,796 --> 00:45:58,008
(Whirring)
999
00:45:59,467 --> 00:46:03,263
(Whirring)
1000
00:46:07,142 --> 00:46:08,184
Pull it.
1001
00:46:09,811 --> 00:46:11,104
Grab it nice and tight.
1002
00:46:11,146 --> 00:46:12,480
Good? Okay.
1003
00:46:17,485 --> 00:46:18,445
CLAY:
You got it!
1004
00:46:18,486 --> 00:46:19,529
Whoo!
1005
00:46:23,533 --> 00:46:26,453
Alright, let's give it a shot.
1006
00:46:26,494 --> 00:46:28,621
Alright.
1007
00:46:28,663 --> 00:46:29,622
-You ready?
-Yeah.
1008
00:46:29,664 --> 00:46:30,373
Pull.
1009
00:46:30,415 --> 00:46:33,668
(Grunting)
1010
00:46:34,961 --> 00:46:36,963
(Chuckles)
1011
00:46:37,005 --> 00:46:38,506
Come on, we gotta move.
1012
00:46:38,548 --> 00:46:40,967
We gotta move.
Come on, guys. Come on.
1013
00:46:41,009 --> 00:46:42,635
So proud of you!
(Chuckling)
1014
00:46:42,677 --> 00:46:44,471
(Clay chuckling)
1015
00:46:44,512 --> 00:46:45,680
CLAY:
You see me?
1016
00:46:45,722 --> 00:46:47,015
-Did you see me do it?
-SARAH: Yeah.
1017
00:46:54,981 --> 00:46:56,483
-CLAY: You better?
-DAVE: Yeah.
1018
00:46:56,524 --> 00:46:57,650
CLAY:
We have a chance.
1019
00:47:01,571 --> 00:47:03,198
SARAH:
Let's get out!
1020
00:47:03,239 --> 00:47:05,533
-Yes!
-CLAY: Whooo!
1021
00:47:05,575 --> 00:47:06,743
Yes!
1022
00:47:23,551 --> 00:47:24,803
DAVE:
Hang on, guys.
We're almost there.
1023
00:47:24,844 --> 00:47:26,471
SARAH:
Mm, yeah.
1024
00:47:26,513 --> 00:47:28,807
Please drive more carefully,
Dave.
1025
00:47:28,848 --> 00:47:31,017
I'm trying, babe.
This fire's spreading fast.
1026
00:47:31,059 --> 00:47:32,686
But we can make it, alright.
1027
00:47:32,727 --> 00:47:33,561
(Sarah sighing)
1028
00:47:33,603 --> 00:47:34,562
DAVE:
We're almost there.
1029
00:47:40,610 --> 00:47:41,736
Shit.
1030
00:47:43,571 --> 00:47:44,906
-SARAH: What is that?
-DAVE: Shit.
1031
00:47:44,948 --> 00:47:46,032
Oh no, no, no, no.
1032
00:47:46,074 --> 00:47:47,409
-Shit!
-What happened?
1033
00:47:47,450 --> 00:47:48,743
CLAY:
What?
Did we run over something?
1034
00:47:48,785 --> 00:47:49,744
DAVE:
Shit!
1035
00:47:52,580 --> 00:47:53,581
What just happened?
1036
00:47:53,623 --> 00:47:55,083
Dad?
1037
00:47:55,125 --> 00:47:57,585
Ruptured the oil panel
a while back.
1038
00:47:57,627 --> 00:47:58,753
We've been leaking oil
this whole time.
1039
00:47:59,921 --> 00:48:01,047
Can you fix it?
1040
00:48:01,089 --> 00:48:03,425
No. Our engine seized.
1041
00:48:03,466 --> 00:48:04,968
We're gonna have to go on foot,
alright.
1042
00:48:05,010 --> 00:48:06,428
-SARAH: Aah!
-Come on.
1043
00:48:06,469 --> 00:48:07,637
Grab that backpack.
1044
00:48:12,475 --> 00:48:14,102
Grab your stuff,
give me that jacket.
1045
00:48:14,144 --> 00:48:15,353
Grab your backpacks.
1046
00:48:15,395 --> 00:48:17,063
SARAH:
Oh.
1047
00:48:17,105 --> 00:48:17,981
Dad!
1048
00:48:20,108 --> 00:48:21,234
Get out of the truck now!
1049
00:48:21,276 --> 00:48:22,235
-CLAY: Mom!
-Get out of the truck!
1050
00:48:22,277 --> 00:48:23,737
Go, go!
1051
00:48:23,778 --> 00:48:25,280
Get out of the truck,
let's go!
1052
00:48:29,909 --> 00:48:31,745
(Explodes)
1053
00:48:31,786 --> 00:48:33,079
(Scream)
1054
00:48:35,498 --> 00:48:37,083
DAVE:
You okay?
1055
00:48:37,125 --> 00:48:38,543
SARAH:
Yeah. Clay?
1056
00:48:38,585 --> 00:48:39,586
CLAY:
Huh, huh.
1057
00:48:40,920 --> 00:48:42,630
This is the worst day
of my life.
1058
00:48:42,672 --> 00:48:43,715
DAVE:
Damn, I loved that truck.
1059
00:48:43,757 --> 00:48:45,967
(Grunting)
1060
00:48:46,009 --> 00:48:47,761
(Phone ringing)
1061
00:48:47,802 --> 00:48:50,263
OPERATOR 2:
911, what is the nature
of your emergency?
1062
00:48:50,305 --> 00:48:52,140
MAN 6: (On phone)
Yeah, hi.
I'm sitting on Pine Bluff.
1063
00:48:52,182 --> 00:48:52,849
OPERATOR 2:
Mhmm.
1064
00:48:54,934 --> 00:48:55,769
MAN 6: (On phone)
Where are we supposed to go?
I can't get past the barricade.
1065
00:48:55,810 --> 00:48:56,853
Yes, the road is blocked off.
1066
00:48:56,895 --> 00:48:58,229
You're gonna have
to go another way.
1067
00:48:58,271 --> 00:49:02,609
There should be
a path on Wilson Street.
1068
00:49:02,650 --> 00:49:04,235
Do you know where
Wilson Street is?
1069
00:49:04,277 --> 00:49:05,779
MAN 6: (On phone)
Yeah, I do. Thanks so much.
1070
00:49:05,820 --> 00:49:06,988
Yeah.
1071
00:49:09,157 --> 00:49:13,161
(Clay coughing)
1072
00:49:16,623 --> 00:49:17,707
CLAY:
Where's that coming from?
1073
00:49:21,127 --> 00:49:22,379
DAVE:
The wind was blowing the embers.
1074
00:49:24,047 --> 00:49:25,340
This could get really bad.
1075
00:49:26,716 --> 00:49:27,967
SARAH:
We gotta get out of here.
1076
00:49:28,009 --> 00:49:28,968
DAVE:
Hey, it's alright.
1077
00:49:30,136 --> 00:49:31,846
(Coughs)
1078
00:49:35,892 --> 00:49:36,935
DAVE:
Come on, keep moving.
1079
00:49:36,976 --> 00:49:38,561
(Coughs)
1080
00:49:40,188 --> 00:49:41,439
-Foot okay?
-Yeah.
1081
00:49:41,481 --> 00:49:43,566
(Coughs)
1082
00:49:43,608 --> 00:49:44,317
-Help me. Get me.
-CLAY: Mom?
1083
00:49:44,359 --> 00:49:45,527
DAVE:
Come on, baby.
1084
00:49:45,568 --> 00:49:46,528
Come on,
you gotta keep going.
1085
00:49:46,569 --> 00:49:47,737
(Coughs)
1086
00:49:47,779 --> 00:49:49,155
CLAY:
Come on, mom.
Okay, okay, okay.
1087
00:49:49,197 --> 00:49:50,824
Just I said something--
1088
00:49:50,865 --> 00:49:51,866
SARAH:
I need some water.
1089
00:49:53,535 --> 00:49:55,328
Just rest for a second.
1090
00:49:55,370 --> 00:49:57,330
CLAY:
We gotta... We gotta drink quick
and move.
1091
00:49:59,749 --> 00:50:01,501
(Coughs)
1092
00:50:01,543 --> 00:50:03,128
We gotta keep pushing through,
okay?
1093
00:50:03,169 --> 00:50:04,504
SARAH:
Okay.
1094
00:50:04,546 --> 00:50:05,839
We can make it, okay?
1095
00:50:05,880 --> 00:50:06,673
Yeah.
1096
00:50:06,715 --> 00:50:10,927
(Whirring)
1097
00:50:13,388 --> 00:50:16,850
(All coughing)
1098
00:50:19,894 --> 00:50:22,022
Hey. Look, look, look. Hey!
1099
00:50:22,063 --> 00:50:23,690
-SARAH: Hey!
-We're here!
1100
00:50:23,732 --> 00:50:26,067
CLAY & DAVE:
Hey!
Hey!
1101
00:50:28,570 --> 00:50:30,196
SARAH:
Hey!
1102
00:50:30,238 --> 00:50:31,740
DAVE:
Help!
1103
00:50:31,781 --> 00:50:33,867
I mean, where is everybody?
1104
00:50:33,908 --> 00:50:35,493
Aren't they supposed
to be looking for people?
1105
00:50:35,535 --> 00:50:37,370
DAVE:
Okay, come on.
Let's stay along the--
1106
00:50:37,412 --> 00:50:38,705
the tree line, okay.
1107
00:50:38,747 --> 00:50:39,497
We gotta keep moving.
(Coughs)
1108
00:50:39,539 --> 00:50:41,499
CLAY:
Mom.
1109
00:50:41,541 --> 00:50:43,376
-Come on.
-SARAH: Okay.
1110
00:50:43,418 --> 00:50:45,170
We'll run into somebody.
1111
00:50:45,211 --> 00:50:47,005
If the fire doesn't run
into us first.
1112
00:50:47,047 --> 00:50:48,548
That's not gonna happen, Clay.
1113
00:50:48,590 --> 00:50:50,050
We're gonna get rescued.
1114
00:50:50,091 --> 00:50:51,843
-How do you know?
-'Cause I'm your dad, Clay!
1115
00:50:51,885 --> 00:50:54,220
And what I say goes, okay?
1116
00:50:54,262 --> 00:50:55,263
SARAH:
Dave.
1117
00:50:56,431 --> 00:50:57,599
I'm sorry, Clay.
1118
00:50:58,933 --> 00:51:00,060
(Coughing)
1119
00:51:00,101 --> 00:51:01,102
I'm sorry.
1120
00:51:02,896 --> 00:51:06,232
(Coughing)
1121
00:51:15,158 --> 00:51:16,910
CLAY:
Dad, look!
1122
00:51:16,951 --> 00:51:18,578
See if there's any keys.
Stay with your mom.
1123
00:51:24,501 --> 00:51:25,960
I see lights, dad.
1124
00:51:27,420 --> 00:51:28,505
(Coughs)
1125
00:51:30,131 --> 00:51:31,758
SARAH:
I can't believe they
didn't lose power.
1126
00:51:33,802 --> 00:51:34,969
DAVE:
Let's check it out.
1127
00:51:39,099 --> 00:51:40,475
SARAH:
You think anybody's home?
1128
00:51:40,517 --> 00:51:42,310
DAVE:
I don't know. (coughs)
1129
00:51:42,352 --> 00:51:44,145
-DAVE: Hello?
-CLAY: Hello?
1130
00:51:44,187 --> 00:51:46,481
There's a porch
on the side here.
1131
00:51:46,523 --> 00:51:47,649
Come on.
1132
00:51:47,691 --> 00:51:49,025
-CLAY: Come on, mom.
-SARAH: Yeah.
1133
00:51:54,322 --> 00:51:56,491
Hello? Anyone home?
1134
00:51:57,659 --> 00:51:59,452
Hello?
1135
00:51:59,494 --> 00:52:00,787
(Knob rattles)
1136
00:52:00,829 --> 00:52:02,288
It's locked.
1137
00:52:02,330 --> 00:52:03,498
SARAH:
I'm thirsty, Dave.
1138
00:52:03,540 --> 00:52:04,791
Me too.
1139
00:52:06,835 --> 00:52:08,128
This isn't looting, alright.
1140
00:52:08,169 --> 00:52:09,629
We're gonna replace
whatever we take after.
1141
00:52:15,010 --> 00:52:16,803
(Glass shatters)
1142
00:52:25,061 --> 00:52:26,187
Hello?
1143
00:52:30,483 --> 00:52:31,818
Hello?
1144
00:52:35,071 --> 00:52:36,114
Alright, grab some water.
1145
00:52:36,156 --> 00:52:37,407
We need to stay hydrated,
alright.
1146
00:52:39,534 --> 00:52:41,036
Drink as much as you can.
1147
00:52:42,328 --> 00:52:46,666
Oh. Oh, thank God!
1148
00:52:46,708 --> 00:52:47,834
CLAY:
Oh mom, I got good water.
1149
00:52:47,876 --> 00:52:50,003
SARAH:
Oh my feet.
1150
00:52:50,045 --> 00:52:51,171
-Oh.
-Here you go.
1151
00:52:52,380 --> 00:52:53,340
This is some water.
1152
00:52:54,549 --> 00:52:56,343
Here, mom.
1153
00:52:56,384 --> 00:52:59,137
(Sarah panting)
1154
00:52:59,179 --> 00:53:00,263
DAVE:
Now drink up, come on.
1155
00:53:06,394 --> 00:53:08,146
Looks like they must have
evacuated.
1156
00:53:08,188 --> 00:53:10,357
CLAY:
Mm, mm.
1157
00:53:10,398 --> 00:53:12,859
(Sighing)
1158
00:53:14,235 --> 00:53:15,737
Oh, I've heard about these.
1159
00:53:17,614 --> 00:53:21,409
Clay. Clay, give me that.
1160
00:53:22,952 --> 00:53:24,829
Oh my God, there's a dial tone.
1161
00:53:24,871 --> 00:53:26,581
(Phones ringing)
1162
00:53:26,623 --> 00:53:29,542
Yeah, we're sending
that rescue team now.
1163
00:53:29,584 --> 00:53:31,252
Mhmm. Yeah.
1164
00:53:35,965 --> 00:53:38,218
911, what is the nature
of your emergency?
1165
00:53:38,259 --> 00:53:41,680
Uh, hi, hi.
Uh, my name is Sarah Laughlin,
1166
00:53:41,721 --> 00:53:43,848
and um, my family needs help.
1167
00:53:43,890 --> 00:53:45,433
We've been running from the
fire and--
1168
00:53:45,475 --> 00:53:48,228
and we're on service road
off of um...
1169
00:53:48,269 --> 00:53:49,896
-Sullivan Road.
-Of the Sullivan Road
1170
00:53:49,938 --> 00:53:51,690
in a house,
and we need to be picked up.
1171
00:53:51,731 --> 00:53:53,108
Are you in imminent danger,
ma'am?
1172
00:53:54,984 --> 00:53:59,239
Well, well,
not right the second.
1173
00:54:01,491 --> 00:54:02,909
But I'm eight months pregnant
1174
00:54:02,951 --> 00:54:04,911
and I'm scared I might
lose the baby.
1175
00:54:04,953 --> 00:54:06,287
OPERATOR: (On phone)
Pregnant, um?
1176
00:54:06,329 --> 00:54:07,956
-Yeah.
-OPERATOR: Okay um...
1177
00:54:09,249 --> 00:54:11,793
Uh, I see your address here as
1178
00:54:11,835 --> 00:54:13,795
77 Turner Road.
Does that sound right?
1179
00:54:13,837 --> 00:54:14,921
SARAH: (On phone)
Yeah, I think so.
1180
00:54:14,963 --> 00:54:16,381
Okay.
1181
00:54:16,423 --> 00:54:18,633
Let me see if there's
a rescue team in your area.
1182
00:54:18,675 --> 00:54:19,968
Thank you. (Chuckles)
1183
00:54:20,010 --> 00:54:21,386
-What'd they say?
-They would see if there's a
1184
00:54:21,428 --> 00:54:22,262
rescue team.
1185
00:54:22,303 --> 00:54:23,888
(Chuckling)
1186
00:54:23,930 --> 00:54:25,765
I can't believe
this phone works!
1187
00:54:25,807 --> 00:54:27,058
I mean...
1188
00:54:27,100 --> 00:54:29,394
Who even used landlines anymore?
1189
00:54:29,436 --> 00:54:32,480
-Old people.
-Thank God for old people.
1190
00:54:32,522 --> 00:54:34,274
-OPERATOR: Ma'am?
-Yes, hi.
1191
00:54:34,315 --> 00:54:36,109
OPERATOR: (On phone)
Okay. It looks like
there's a rescue team
1192
00:54:36,151 --> 00:54:37,485
doing a sweep of the area now.
1193
00:54:37,527 --> 00:54:38,611
They should be able
to get to you
1194
00:54:38,653 --> 00:54:40,447
in about 45 minutes
to an hour.
1195
00:54:40,488 --> 00:54:41,990
- Alright?
-Thank you.
1196
00:54:42,032 --> 00:54:43,616
Hang tight, Sarah, okay.
1197
00:54:43,658 --> 00:54:44,576
SARAH: (On phone)
We will. We'll be here.
1198
00:54:44,617 --> 00:54:46,119
Thank you so much.
1199
00:54:46,161 --> 00:54:47,662
Yeah.
1200
00:54:47,704 --> 00:54:48,747
Sarah.
Did they say they'll come?
1201
00:54:48,788 --> 00:54:50,457
-In how long?
-45 minutes to an hour.
1202
00:54:50,498 --> 00:54:51,666
CLAY:
Yes!
1203
00:54:54,002 --> 00:54:56,629
Oh! Oh, we're getting out of
here.
1204
00:54:58,340 --> 00:54:59,341
CAL FIRE DISPATCH: (On phone)
This is Cal Fire Dispatch.
1205
00:54:59,382 --> 00:55:01,176
This is
Emergency Services, Colbert.
1206
00:55:01,217 --> 00:55:04,262
I need a rescue team out
to 77 Turner Road
1207
00:55:04,304 --> 00:55:06,264
as fast as possible, okay.
1208
00:55:06,306 --> 00:55:06,973
CAL FIRE DISPATCH: (On phone)
Great.
I'll add it to the route.
1209
00:55:07,015 --> 00:55:08,767
Thank you.
1210
00:55:08,808 --> 00:55:09,809
(Sighs)
1211
00:55:09,851 --> 00:55:11,978
(Phones ringing)
1212
00:55:12,020 --> 00:55:14,147
911, what is the nature
of your emergency?
1213
00:55:21,404 --> 00:55:23,823
Oh God, thank God
for old people.
1214
00:55:23,865 --> 00:55:25,909
(Chuckles)
1215
00:55:27,160 --> 00:55:28,745
SARAH:
We did so good.
1216
00:55:31,664 --> 00:55:33,500
Mmm.
1217
00:55:33,541 --> 00:55:34,834
Hey, I'm gonna check out
that truck
1218
00:55:34,876 --> 00:55:37,671
-and see if it runs.
-Hey Dave, don't go outside.
1219
00:55:37,712 --> 00:55:39,005
Don't go outside.
1220
00:55:39,047 --> 00:55:40,840
Okay,
they're gonna be here soon.
1221
00:55:40,882 --> 00:55:42,342
You just hang tight.
1222
00:55:42,384 --> 00:55:44,135
It's just in case, Sarah.
1223
00:55:44,177 --> 00:55:45,845
Who's hungry?
1224
00:55:45,887 --> 00:55:48,014
-I'm hungry.
-CLAY: You want food, mom.
1225
00:55:48,056 --> 00:55:49,349
(Sighs)
1226
00:55:49,391 --> 00:55:51,768
Well, they're gonna be here
in a while, so um...
1227
00:55:53,103 --> 00:55:54,521
Oh, mom.
1228
00:55:54,562 --> 00:55:55,855
-Cookies!
-Cookies.
1229
00:55:55,897 --> 00:55:56,648
CLAY:
Cookie.
1230
00:55:56,690 --> 00:55:57,816
(Sarah chuckles)
1231
00:56:04,614 --> 00:56:06,282
(Grunts)
1232
00:56:07,951 --> 00:56:10,495
(Keys jingling)
1233
00:56:10,537 --> 00:56:19,629
(***)
1234
00:56:36,104 --> 00:56:37,605
Oh, shit.
1235
00:56:44,487 --> 00:56:45,864
-I'm taking these home.
-SARAH: Oh, Clay.
1236
00:56:45,905 --> 00:56:47,240
CLAY:
These are so good still.
1237
00:56:49,492 --> 00:56:50,744
We need to go right now.
1238
00:56:50,785 --> 00:56:51,870
-What?
-SARAH: Why?
1239
00:56:51,911 --> 00:56:53,204
The rescue crew is on it's way.
1240
00:56:53,246 --> 00:56:55,373
We don't have 45 minutes,
Sarah.
1241
00:56:55,415 --> 00:56:56,458
Sorry.
1242
00:57:00,795 --> 00:57:03,923
SARAH:
Hold on, let me see
if there's an update.
1243
00:57:03,965 --> 00:57:05,467
DAVE:
Sarah,
the fire's getting closer.
1244
00:57:05,508 --> 00:57:06,718
Sarah!
1245
00:57:06,760 --> 00:57:08,803
-Sarah!
-There's no dial tone.
1246
00:57:10,305 --> 00:57:11,431
CLAY:
No.
1247
00:57:15,643 --> 00:57:16,811
Is the car working?
1248
00:57:18,480 --> 00:57:19,647
I'm sorry.
1249
00:57:19,689 --> 00:57:21,941
Laced through the wire,
it won't start.
1250
00:57:21,983 --> 00:57:23,151
CLAY:
Mom, dad!
1251
00:57:29,324 --> 00:57:30,950
No...
1252
00:57:30,992 --> 00:57:33,411
No, no, no, no...
1253
00:57:33,453 --> 00:57:35,497
Listen, we're gonna be okay,
alright. Sarah?
1254
00:57:35,538 --> 00:57:36,915
Look. Look, look, look.
1255
00:57:36,956 --> 00:57:38,124
-SARAH: Oh no, no, no, no.
-DAVE: Listen to me.
1256
00:57:38,166 --> 00:57:39,834
Listen to me.
We have to go, okay.
1257
00:57:39,876 --> 00:57:41,836
No, no, no, don't sit down,
we have to go.
1258
00:57:41,878 --> 00:57:42,962
-(Cries) I can't, Dave!
-Please look at me.
1259
00:57:43,004 --> 00:57:43,922
-No!
-Please. Please you gotta hang
1260
00:57:43,963 --> 00:57:45,632
-in there with me, alright.
-No!
1261
00:57:45,674 --> 00:57:47,133
Dave, there's nowhere to go!
1262
00:57:49,844 --> 00:57:51,971
Alright, where are we...
Where are we? Right...
1263
00:57:52,013 --> 00:57:54,599
Okay, we're in this area
over here.
1264
00:57:54,641 --> 00:57:56,017
That's Sullivan Road
right there.
1265
00:57:56,059 --> 00:57:57,477
-Ahan.
-Okay, that's it. That's it.
1266
00:57:57,519 --> 00:57:58,478
Right there.
1267
00:57:58,520 --> 00:57:59,938
That's Chilton Lake.
1268
00:57:59,979 --> 00:58:01,314
It's that where we used
to fish with grandpa?
1269
00:58:01,356 --> 00:58:03,024
Yeah.
They got boats there.
1270
00:58:03,066 --> 00:58:04,484
-Oh yeah.
-Remember?
1271
00:58:04,526 --> 00:58:05,902
We could take a boat out
to the middle of the lake,
1272
00:58:05,944 --> 00:58:07,529
and just hide out from the fire,
until it passes.
1273
00:58:08,697 --> 00:58:10,490
How far is it?
1274
00:58:10,532 --> 00:58:12,242
I don't know. Maybe a mile,
a mile and a half.
1275
00:58:13,535 --> 00:58:14,577
You think you can make it?
1276
00:58:16,830 --> 00:58:18,581
Yeah, what choice do I have?
1277
00:58:20,375 --> 00:58:21,334
Alright, okay.
1278
00:58:21,376 --> 00:58:24,629
(Fire crackling)
1279
00:58:24,671 --> 00:58:32,178
(***)
1280
00:58:50,405 --> 00:58:51,573
DAVE:
Careful, careful.
1281
00:58:53,408 --> 00:58:54,451
Keep moving.
1282
00:58:55,618 --> 00:58:56,745
CLAY:
It's okay.
1283
00:59:03,251 --> 00:59:04,461
Keep running.
1284
00:59:12,427 --> 00:59:20,727
(***)
1285
01:00:13,113 --> 01:00:15,490
(Sarah screams)
1286
01:00:22,831 --> 01:00:24,499
No, Dave!
1287
01:00:26,501 --> 01:00:27,460
(Dave screams)
1288
01:00:27,502 --> 01:00:28,628
Hang on, dad!
1289
01:00:28,670 --> 01:00:30,463
-Hang on, dad, we're coming!
-Aah!
1290
01:00:30,505 --> 01:00:32,465
-We're coming.
-Dave, are you okay?
1291
01:00:32,507 --> 01:00:33,508
Oh my God!
1292
01:00:33,550 --> 01:00:35,468
-CLAY: Dad!
-Aah!
1293
01:00:35,510 --> 01:00:36,636
CLAY:
Dad, are you okay?
1294
01:00:36,678 --> 01:00:37,470
SARAH:
Baby...
1295
01:00:37,512 --> 01:00:39,139
Are you okay.
1296
01:00:39,180 --> 01:00:39,889
Baby, what's--
1297
01:00:39,931 --> 01:00:40,974
Oh my God.
1298
01:00:41,016 --> 01:00:43,018
Give me a hand, uh.
1299
01:00:43,059 --> 01:00:43,977
SARAH:
Give me that backpack!
1300
01:00:44,019 --> 01:00:45,812
(Dave grunting)
1301
01:00:45,854 --> 01:00:48,148
It was so close!
1302
01:00:48,189 --> 01:00:51,276
Dave, you okay?
1303
01:00:51,317 --> 01:00:52,819
DAVE:
It's bad, guys.
1304
01:00:52,861 --> 01:00:53,820
I can't-- I can't...
1305
01:00:53,862 --> 01:00:55,113
I'm not gonna be able to walk.
1306
01:00:55,155 --> 01:00:56,823
Let me get the first-aid kit.
1307
01:00:56,865 --> 01:00:58,158
Hold on.
1308
01:00:58,199 --> 01:00:59,325
-I'll be right back.
-SARAH: Where are you going?
1309
01:00:59,367 --> 01:01:00,368
CLAY:
I'll be right back!
1310
01:01:00,410 --> 01:01:01,578
-SARAH: Clay!
-DAVE: Listen to me.
1311
01:01:01,619 --> 01:01:02,328
-SARAH: Don't worry.
-DAVE: Listen to me...
1312
01:01:02,370 --> 01:01:02,746
SARAH:
You'll be okay.
1313
01:01:02,787 --> 01:01:03,496
Listen.
1314
01:01:03,538 --> 01:01:04,581
Ssh.
1315
01:01:04,622 --> 01:01:05,498
I'm not going to be able
to walk, okay.
1316
01:01:05,540 --> 01:01:06,833
-Dave...
-You just-- you guys go.
1317
01:01:06,875 --> 01:01:08,043
-Dave...
-You guys go.
1318
01:01:08,084 --> 01:01:09,002
-SARAH: Dave, take this.
-DAVE: I got-- No...
1319
01:01:09,044 --> 01:01:11,171
We are not leaving you, baby.
1320
01:01:11,212 --> 01:01:12,714
-You're gonna be fine.
-I can't.
1321
01:01:14,257 --> 01:01:16,593
(Panting)
1322
01:01:22,557 --> 01:01:23,933
-SARAH: You'll be fine.
-DAVE: I can't.
1323
01:01:25,393 --> 01:01:27,979
Look what I got. I saw a boat.
1324
01:01:28,021 --> 01:01:29,147
(Dave shouts)
1325
01:01:29,189 --> 01:01:29,814
-DAVE: What are you doing
-CLAY: Splint.
1326
01:01:29,856 --> 01:01:31,358
It's a splint.
1327
01:01:31,399 --> 01:01:32,442
(Shouts)
1328
01:01:32,484 --> 01:01:34,110
Give me the tape,
give me the tape.
1329
01:01:36,071 --> 01:01:37,697
SARAH:
I'm sorry, baby. It's okay.
1330
01:01:37,739 --> 01:01:38,948
Hold my hands.
1331
01:01:38,990 --> 01:01:39,991
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1332
01:01:40,033 --> 01:01:41,034
Dad, you remember
what you said?
1333
01:01:41,076 --> 01:01:42,535
You remember what you said?
1334
01:01:42,577 --> 01:01:43,328
Sshh, breathe.
A little duct tape
can fix everything.
1335
01:01:43,370 --> 01:01:44,162
-DAVE: Okay.
-Alright?
1336
01:01:44,204 --> 01:01:45,246
(Chuckles)
1337
01:01:45,288 --> 01:01:46,039
CLAY:
Nothing like a little duct tape.
1338
01:01:46,081 --> 01:01:47,332
Alright, alright?
1339
01:01:47,374 --> 01:01:48,708
DAVE:
Ah. How's that feel, dad?
1340
01:01:48,750 --> 01:01:50,251
(Dave screams)
1341
01:01:50,293 --> 01:01:52,587
-CLAY: Okay, I got it.
-Mmm.
1342
01:01:52,629 --> 01:01:53,713
SARAH:
(Indistinct speech) Hurry.
1343
01:01:53,755 --> 01:01:56,174
I got you. Alright, I got you.
1344
01:01:56,216 --> 01:01:57,384
I got you.
1345
01:01:57,425 --> 01:01:58,301
(Dave groans)
1346
01:01:58,343 --> 01:01:58,927
SARAH:
Baby, very soon, baby.
1347
01:01:58,968 --> 01:02:00,220
(Shouts)
1348
01:02:00,261 --> 01:02:01,763
We'll get you out of here, okay.
1349
01:02:02,931 --> 01:02:04,891
Okay, okay.
1350
01:02:04,933 --> 01:02:05,809
(Shouts)
1351
01:02:05,850 --> 01:02:06,976
SARAH:
We gotta move, now!
1352
01:02:10,438 --> 01:02:11,189
CLAY:
We're almost there.
1353
01:02:11,231 --> 01:02:12,107
It's this way.
1354
01:02:14,442 --> 01:02:16,778
(Sarah coughing)
1355
01:02:19,072 --> 01:02:20,240
SARAH:
Dave, I'm right with you.
1356
01:02:20,281 --> 01:02:20,949
(Dave groans)
1357
01:02:20,990 --> 01:02:21,658
SARAH: You can do it!
1358
01:02:23,618 --> 01:02:24,577
DAVE:
Where is it?
1359
01:02:24,619 --> 01:02:25,370
CLAY:
There!
1360
01:02:25,412 --> 01:02:26,413
I saw it over there.
1361
01:02:26,454 --> 01:02:27,622
(Dave groaning)
1362
01:02:34,796 --> 01:02:35,922
I can't...
1363
01:02:35,964 --> 01:02:37,007
-I can't, I can't.
-SARAH: You can do it!
1364
01:02:37,048 --> 01:02:37,799
-I don't think, I can't.
-You can do it.
1365
01:02:40,427 --> 01:02:42,137
-I can't.
-SARAH: We are gonna do this,
1366
01:02:42,178 --> 01:02:44,055
and we are going to do this
together!
1367
01:02:44,097 --> 01:02:45,390
CLAY:
Hey dad, it's right there.
1368
01:02:45,432 --> 01:02:46,349
There's a boat.
1369
01:02:48,435 --> 01:02:49,769
(Sarah chuckles)
1370
01:02:52,522 --> 01:02:53,940
-Come on.
-SARAH: Okay, baby.
1371
01:02:53,982 --> 01:02:55,400
CLAY:
Almost there.
1372
01:02:55,442 --> 01:02:56,568
-SARAH: We're almost there.
-CLAY: Almost there, dad.
1373
01:02:56,609 --> 01:03:00,947
(Coughing)
1374
01:03:00,989 --> 01:03:01,948
CLAY:
We're almost there, dad.
1375
01:03:01,990 --> 01:03:03,575
(Dave groaning)
1376
01:03:03,616 --> 01:03:04,451
CLAY:
Right there, right there.
1377
01:03:04,492 --> 01:03:05,368
DAVE:
Okay, okay.
1378
01:03:06,828 --> 01:03:07,912
CLAY:
Just put your hand...
1379
01:03:07,954 --> 01:03:09,789
Okay.
1380
01:03:09,831 --> 01:03:10,582
We're here.
1381
01:03:10,623 --> 01:03:11,666
(Dave groaning)
1382
01:03:11,708 --> 01:03:13,626
CLAY:
In the boat.
Okay, careful.
1383
01:03:13,668 --> 01:03:17,130
(Dave screams)
1384
01:03:17,172 --> 01:03:18,131
-CLAY: Dad!
-SARAH: Oh, baby.
1385
01:03:18,173 --> 01:03:19,174
CLAY:
You okay?
1386
01:03:19,215 --> 01:03:20,216
SARAH:
Clay.
1387
01:03:22,010 --> 01:03:24,137
-I need help.
-DAVE: Guys, move it.
1388
01:03:24,179 --> 01:03:25,472
We better move fast, come on.
1389
01:03:25,513 --> 01:03:27,640
CLAY:
Push it. Push!
1390
01:03:27,682 --> 01:03:29,309
Come on,
get in the boat now.
1391
01:03:30,810 --> 01:03:33,438
(Screaming)
1392
01:03:33,480 --> 01:03:37,317
(Grunting)
1393
01:03:42,864 --> 01:03:43,948
SARAH:
Are you okay, baby?
1394
01:03:43,990 --> 01:03:45,492
(Panting)
1395
01:03:45,533 --> 01:03:46,576
Yeah.
1396
01:03:48,203 --> 01:03:50,663
(Coughing)
1397
01:03:50,705 --> 01:03:53,500
(Panting)
1398
01:03:53,541 --> 01:04:01,716
(***)
1399
01:04:45,969 --> 01:04:48,430
Hey, honey,
put the blanket on your dad.
1400
01:04:49,764 --> 01:04:50,932
CLAY:
Okay.
1401
01:04:54,227 --> 01:04:55,687
Here you go, dad.
1402
01:04:55,729 --> 01:04:57,230
You okay?
1403
01:04:57,272 --> 01:04:58,231
You gotta make it, alright.
1404
01:04:59,441 --> 01:05:01,067
We're almost there.
1405
01:05:01,109 --> 01:05:02,235
Hang in there.
1406
01:05:05,989 --> 01:05:07,073
SARAH:
Oh my God.
1407
01:05:09,075 --> 01:05:10,076
-DAVE: What?
-SARAH: Oh my God.
1408
01:05:10,118 --> 01:05:12,245
Mom, what's wrong?
1409
01:05:12,287 --> 01:05:13,455
Oh, no.
1410
01:05:13,496 --> 01:05:14,581
CLAY:
What?
1411
01:05:15,832 --> 01:05:19,044
SARAH:
Uh, uh! I think--
1412
01:05:19,085 --> 01:05:20,628
-CLAY: What?
-SARAH: I think...
1413
01:05:20,670 --> 01:05:22,756
I think my water just broke.
1414
01:05:22,797 --> 01:05:23,923
It means I'm gonna have a
certain
1415
01:05:23,965 --> 01:05:25,592
type of contraction soon.
1416
01:05:25,633 --> 01:05:27,093
Oh my God.
1417
01:05:27,135 --> 01:05:29,262
(Phone beeping)
1418
01:05:29,304 --> 01:05:31,222
What? What?
1419
01:05:31,264 --> 01:05:32,182
What was that?
1420
01:05:36,311 --> 01:05:37,687
CLAY:
Mom.
1421
01:05:39,439 --> 01:05:40,940
I got service!
1422
01:05:40,982 --> 01:05:42,942
It must be connected to the--
the-- the cellphone tower.
1423
01:05:42,984 --> 01:05:44,110
SARAH:
Here, give it to me.
Give it to me.
1424
01:05:44,152 --> 01:05:48,281
(Taking deep breaths)
1425
01:05:48,323 --> 01:05:50,617
(Phone ringing)
1426
01:05:51,993 --> 01:05:53,328
(Sniffles)
1427
01:05:53,370 --> 01:05:55,622
911, what is the nature
of your emergency?
1428
01:05:55,663 --> 01:05:56,623
SARAH: (On phone)
Hi.
1429
01:05:56,664 --> 01:05:58,166
Hi, my name is Sarah Laughlin.
1430
01:05:58,208 --> 01:06:00,418
I called earlier.
1431
01:06:00,460 --> 01:06:01,670
I'm eight months pregnant.
1432
01:06:01,711 --> 01:06:02,671
Yes, yes. You spoke with me.
1433
01:06:02,712 --> 01:06:04,839
I sent the team out to you.
1434
01:06:04,881 --> 01:06:06,966
SARAH: (On phone)
We had to leave.
The house caught fire.
1435
01:06:07,008 --> 01:06:08,802
We're now at Chilton Lake.
1436
01:06:08,843 --> 01:06:10,595
We're in a boat,
1437
01:06:10,637 --> 01:06:13,181
and my husband broke his leg,
and he can't walk,
1438
01:06:13,223 --> 01:06:17,268
and I think
my water just broke.
1439
01:06:17,310 --> 01:06:18,770
Just...
Oh, hold on one moment.
1440
01:06:18,812 --> 01:06:21,147
I'm-- I'm gonna place you
on hold, okay.
1441
01:06:21,189 --> 01:06:22,565
SARAH:
Okay.
1442
01:06:24,150 --> 01:06:25,151
Hey, hey, it's gonna be okay.
1443
01:06:25,193 --> 01:06:26,319
(Sobs)
1444
01:06:26,361 --> 01:06:27,654
SARAH:
It's gonna be okay.
1445
01:06:27,696 --> 01:06:30,323
Cal Fire, this is
emergency services Colbert.
1446
01:06:30,365 --> 01:06:32,492
Do you have a rescue team
out near Chilton Lake?
1447
01:06:32,534 --> 01:06:33,493
CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone)
Yes, we do.
1448
01:06:33,535 --> 01:06:35,328
I have a trapped family
on a boat.
1449
01:06:35,370 --> 01:06:37,622
A man with a broken leg,
and a woman in labor.
1450
01:06:37,664 --> 01:06:39,666
CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone)
We're having a hard time
getting communication to them.
1451
01:06:39,708 --> 01:06:40,959
If they can meet them
at the south-side entrance,
1452
01:06:41,001 --> 01:06:42,377
Oh, okay.
1453
01:06:42,419 --> 01:06:43,128
CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone)
They can get help.
1454
01:06:43,169 --> 01:06:43,878
Thanks.
1455
01:06:45,755 --> 01:06:46,506
Ma'am?
1456
01:06:46,548 --> 01:06:48,174
SARAH: (On phone)
Yes.
1457
01:06:48,216 --> 01:06:50,010
OPERATOR 2:
There is a team
on the south-side entrance.
1458
01:06:50,051 --> 01:06:52,846
If you can get to them,
they can get you help.
1459
01:06:52,887 --> 01:06:55,181
Is that possible?
1460
01:06:55,223 --> 01:06:58,727
(Sighing)
1461
01:07:00,061 --> 01:07:01,521
Do you think you could help,
Clay?
1462
01:07:03,398 --> 01:07:04,566
I got this.
1463
01:07:04,607 --> 01:07:05,900
No, no.
1464
01:07:07,902 --> 01:07:09,237
I have faith, baby.
1465
01:07:12,073 --> 01:07:13,533
Me too, mom. I love you.
1466
01:07:13,575 --> 01:07:22,208
(***)
1467
01:07:37,098 --> 01:07:40,393
There must be hundreds
of fire victims out there.
1468
01:07:40,435 --> 01:07:42,020
(Sniffles)
1469
01:07:42,062 --> 01:07:43,063
It's horrible.
1470
01:07:44,481 --> 01:07:47,233
(Crying)
1471
01:07:47,275 --> 01:07:49,861
I've got a call after call
from trapped, scared people
1472
01:07:49,903 --> 01:07:51,905
I haven't been able to help
and you know,
1473
01:07:51,946 --> 01:07:54,282
I've never felt this
in my entire life.
1474
01:07:56,785 --> 01:07:58,578
And I--
I know it's not about me,
1475
01:07:58,620 --> 01:07:59,788
but it's just that
1476
01:07:59,829 --> 01:08:01,581
I've never done anything
like this before,
1477
01:08:01,623 --> 01:08:03,208
and it's only my second week
on the job,
1478
01:08:03,249 --> 01:08:04,334
so I just...
1479
01:08:06,211 --> 01:08:08,254
I just really wish
I could help you.
1480
01:08:14,678 --> 01:08:16,554
SARAH: (On phone)
What's your name?
1481
01:08:16,596 --> 01:08:17,847
Kayla.
1482
01:08:19,516 --> 01:08:23,478
Well, Kayla, me and my family,
we're gonna get through this.
1483
01:08:24,813 --> 01:08:26,398
Okay?
1484
01:08:26,439 --> 01:08:28,316
KAYLA: (On phone)
I just--
I just wish I could do more.
1485
01:08:30,110 --> 01:08:32,570
Look, I'm gonna give you
my cell number.
1486
01:08:32,612 --> 01:08:35,281
Call me direct if you need
anything else.
1487
01:08:35,323 --> 01:08:44,332
(***)
1488
01:09:05,020 --> 01:09:06,187
Mom, dad, we're here!
1489
01:09:07,522 --> 01:09:08,690
(Indistinct speech)
1490
01:09:08,732 --> 01:09:12,193
(Pants, grunts)
1491
01:09:50,940 --> 01:09:52,692
Oh God!
1492
01:09:52,734 --> 01:09:53,860
(Dave coughing)
1493
01:09:53,902 --> 01:09:55,570
SARAH:
Oh no.
1494
01:09:55,612 --> 01:09:57,864
DAVE:
I want to stay with my wife,
right?
1495
01:09:57,906 --> 01:09:59,366
I want to stay with my wife.
1496
01:09:59,407 --> 01:10:00,367
Relax, it will be okay.
1497
01:10:00,408 --> 01:10:01,117
(Grunting)
1498
01:10:01,159 --> 01:10:02,660
Sarah! Sarah!
1499
01:10:02,702 --> 01:10:04,704
No.
1500
01:10:04,746 --> 01:10:06,373
-DAVE: Take care of your mom.
-Be careful. Yeah, I will.
1501
01:10:06,414 --> 01:10:07,874
-Take care of your mom.
-I will, dad.
1502
01:10:07,916 --> 01:10:08,958
(Sarah groaning)
1503
01:10:09,000 --> 01:10:10,251
-CLAY: Mom, mom?
-Can we get a doctor?
1504
01:10:10,293 --> 01:10:11,378
She's about to have a baby!
1505
01:10:11,419 --> 01:10:12,462
(Sarah coughing)
1506
01:10:12,504 --> 01:10:13,630
How far apart are her
contractions?
1507
01:10:13,672 --> 01:10:15,215
I-- I don't know.
Is she gonna be okay?
1508
01:10:15,256 --> 01:10:16,549
I mean, she's only
eight months pregnant.
1509
01:10:16,591 --> 01:10:18,051
Need to get some oxygen in here.
-It's okay, baby.
1510
01:10:18,093 --> 01:10:19,552
DOCTOR:
You don't how far apart
the contractions are?
1511
01:10:19,594 --> 01:10:21,680
No, but is it-- is it too soon
for her to give birth?
1512
01:10:21,721 --> 01:10:23,014
We'll find out soon enough.
1513
01:10:23,056 --> 01:10:24,349
Just keep breathing deeply,
ma'am.
1514
01:10:24,391 --> 01:10:26,226
I'm Doctor Patel.
I'm the on-call obstetrician.
1515
01:10:26,267 --> 01:10:27,519
-Hey, let's get her to delivery.
-Oh, alright.
1516
01:10:27,560 --> 01:10:28,770
CLAY:
Mom, it's gonna be okay.
1517
01:10:28,812 --> 01:10:30,438
SARAH:
It's okay, baby. I love you!
1518
01:10:30,480 --> 01:10:31,564
Oh God.
1519
01:10:31,606 --> 01:10:34,442
(Sarah grunting)
1520
01:10:35,902 --> 01:10:37,904
(Indistinct announcement
in background)
1521
01:10:43,076 --> 01:10:44,035
KAYLA:
Yes.
1522
01:10:44,077 --> 01:10:45,745
Mhmm.
1523
01:10:45,787 --> 01:10:47,288
Help is on the way, okay.
1524
01:10:48,415 --> 01:10:49,290
Yes, ma'am.
1525
01:10:53,920 --> 01:10:56,464
(Phone rings)
1526
01:11:01,636 --> 01:11:03,054
-KAYLA: (On phone) Hello?
-Hi.
1527
01:11:03,096 --> 01:11:05,807
Um, is this the lady from 911?
1528
01:11:05,849 --> 01:11:06,808
KAYLA: (On phone)
Yes.
1529
01:11:06,850 --> 01:11:09,102
I just wanted you to know
we um...
1530
01:11:09,144 --> 01:11:10,437
made it to the hospital.
1531
01:11:10,478 --> 01:11:13,648
Oh my God. They made it!
Oh my God.
1532
01:11:13,690 --> 01:11:14,607
CLAY: (On phone)
My mom's giving birth.
1533
01:11:14,649 --> 01:11:16,443
Like, right now.
1534
01:11:16,484 --> 01:11:17,944
(Screams)
1535
01:11:17,986 --> 01:11:18,945
God!
1536
01:11:20,447 --> 01:11:23,158
CLAY: (On phone)
And my dad, he's in surgery.
1537
01:11:26,202 --> 01:11:27,662
I think he's gonna be okay.
1538
01:11:29,831 --> 01:11:31,958
I just wanted to thank you.
1539
01:11:32,000 --> 01:11:33,710
My family couldn't have made
it out without you.
1540
01:11:36,379 --> 01:11:37,297
DR. PATEL:
Good job, Sarah.
1541
01:11:37,339 --> 01:11:38,798
(Pants)
1542
01:11:38,840 --> 01:11:40,925
CLAY: (On phone)
Sorry, I gotta go.
1543
01:11:40,967 --> 01:11:42,427
They have news
about my little sister.
1544
01:11:42,469 --> 01:11:44,262
Alright.
1545
01:11:44,304 --> 01:11:45,805
Okay, bye.
1546
01:11:45,847 --> 01:11:46,973
CLAY: (On phone)
Thank you.
1547
01:11:47,015 --> 01:11:48,641
(Sighing)
1548
01:11:56,232 --> 01:11:57,192
Your mom just gave birth.
1549
01:11:57,233 --> 01:11:58,485
You want to meet
your new sister?
1550
01:11:58,526 --> 01:11:59,319
Is she okay?
1551
01:11:59,361 --> 01:12:00,653
She's perfectly healthy.
1552
01:12:00,695 --> 01:12:01,821
So is your mom.
1553
01:12:03,198 --> 01:12:04,157
Yes.
1554
01:12:04,199 --> 01:12:04,991
Yes.
1555
01:12:05,033 --> 01:12:05,700
(Nurse chuckles)
1556
01:12:05,742 --> 01:12:06,743
Yes, absolutely.
1557
01:12:09,204 --> 01:12:10,372
(Chuckles)
1558
01:12:21,883 --> 01:12:25,387
(Monitor beeping)
1559
01:12:25,428 --> 01:12:26,388
Hey, mom.
1560
01:12:28,390 --> 01:12:29,391
Hi.
1561
01:12:29,432 --> 01:12:31,226
How are you feeling?
1562
01:12:31,267 --> 01:12:32,185
Tired.
1563
01:12:32,227 --> 01:12:33,853
-Yeah.
-How is she?
1564
01:12:33,895 --> 01:12:34,979
She's perfect.
1565
01:12:35,021 --> 01:12:36,481
-Really?
-Perfectly healthy.
1566
01:12:36,523 --> 01:12:37,524
Uh...
1567
01:12:37,565 --> 01:12:38,233
DR. PATEL:
She truly is a miracle.
1568
01:12:38,274 --> 01:12:39,275
(Sarah chuckling)
1569
01:12:42,529 --> 01:12:43,988
Hi, Hannah.
1570
01:12:44,030 --> 01:12:46,366
She's so tiny.
1571
01:12:46,408 --> 01:12:47,534
Can I get you anything?
1572
01:12:47,575 --> 01:12:48,993
No, I'm okay.
1573
01:12:49,035 --> 01:12:50,704
Thank you.
1574
01:12:50,745 --> 01:12:52,205
Hey, you okay?
1575
01:12:52,247 --> 01:12:53,331
Hey.
1576
01:12:53,373 --> 01:12:55,208
-DAVE: Huh, you okay?
-I'm okay.
1577
01:12:55,250 --> 01:12:55,917
Look.
1578
01:12:55,959 --> 01:12:57,419
You have a daughter now.
1579
01:12:58,545 --> 01:12:59,713
Meet Hannah.
1580
01:12:59,754 --> 01:13:01,047
You ready to hold her?
1581
01:13:01,089 --> 01:13:03,008
(Dave sighing)
1582
01:13:03,049 --> 01:13:03,925
Yeah.
1583
01:13:07,721 --> 01:13:08,722
(Sighs)
1584
01:13:12,392 --> 01:13:14,394
She's adorable.
1585
01:13:14,436 --> 01:13:16,396
SARAH:
Isn't she perfect?
1586
01:13:16,438 --> 01:13:17,439
(Baby cries)
1587
01:13:18,940 --> 01:13:20,734
You did good.
1588
01:13:20,775 --> 01:13:21,943
We all did good.
1589
01:13:24,070 --> 01:13:25,447
She's so precious.
1590
01:13:28,450 --> 01:13:29,909
Hey there, sweet girl.
1591
01:13:31,411 --> 01:13:33,788
What a crazy way
to the enter the world, huh?
1592
01:13:36,833 --> 01:13:38,084
(Yawns)
1593
01:13:38,126 --> 01:13:44,007
(***)
1594
01:13:58,146 --> 01:13:59,189
DAVE:
What do you guys think?
1595
01:14:03,818 --> 01:14:05,779
My dad left us this property
in his will.
1596
01:14:07,489 --> 01:14:08,948
-He owned this?
-What?
1597
01:14:08,990 --> 01:14:10,617
Yeah, he bought this
for my mom,
1598
01:14:10,658 --> 01:14:12,660
before she got sick.
1599
01:14:12,702 --> 01:14:14,287
Was his dream
to build a house here.
1600
01:14:15,538 --> 01:14:17,123
I thought this is where
we could start over.
1601
01:14:19,626 --> 01:14:21,127
What do you think?
1602
01:14:21,169 --> 01:14:21,961
(Chuckles)
1603
01:14:22,003 --> 01:14:23,338
SARAH:
Are you serious?
1604
01:14:23,380 --> 01:14:24,631
I can't believe you
didn't tell me.
1605
01:14:24,673 --> 01:14:26,257
(Chuckling)
1606
01:14:26,299 --> 01:14:27,300
DAVE:
Want to build a house
with me, Clay?
1607
01:14:27,342 --> 01:14:29,135
Yeah.
1608
01:14:29,177 --> 01:14:30,595
(Chuckles)
1609
01:14:30,637 --> 01:14:31,971
DAVE:
Huh, what do you think, Hannah?
1610
01:14:32,013 --> 01:14:34,140
Hannah-banana, hmm?
1611
01:14:34,182 --> 01:14:35,100
Look at you guys.
1612
01:14:35,141 --> 01:14:36,309
(Laughing)
1613
01:14:36,351 --> 01:14:42,315
(***)
1614
01:14:48,363 --> 01:14:54,327
(***)
1615
01:15:00,375 --> 01:15:06,339
(***)
1616
01:15:12,387 --> 01:15:18,351
(***)
1617
01:15:24,399 --> 01:15:30,363
(***)
1618
01:15:36,411 --> 01:15:42,375
(***)
1619
01:15:48,423 --> 01:15:54,387
(***)
1620
01:16:00,435 --> 01:16:06,399
(***)
1621
01:16:12,447 --> 01:16:18,411
(***)
1622
01:16:24,459 --> 01:16:30,423
(***)
1623
01:16:36,471 --> 01:16:42,435
(***)
1624
01:16:48,483 --> 01:16:54,447
(***)
1625
01:16:54,489 --> 01:17:00,453
(***)
1626
01:17:10,797 --> 01:17:14,634
* The sun went up at daybreak *
1627
01:17:14,676 --> 01:17:18,638
* And it was hot like hell *
1628
01:17:18,680 --> 01:17:23,018
* This house
is holding secrets *
1629
01:17:23,059 --> 01:17:26,646
* it'll never tell *
1630
01:17:26,688 --> 01:17:32,402
* I glanced in my rear view,
but I could barely see *
1631
01:17:34,320 --> 01:17:38,825
* And everything
was left behind *
1632
01:17:38,867 --> 01:17:42,328
* Who we used to be *
1633
01:17:42,370 --> 01:17:48,043
* I ain't one for running,
but this time I can say *
1634
01:17:50,170 --> 01:17:56,509
* I ain't one for giving up,
it just worked out that way *
1635
01:17:56,551 --> 01:18:02,515
(***)
1636
01:18:15,528 --> 01:18:21,242
* I cannot imagine
ever going back *
1637
01:18:23,203 --> 01:18:27,040
* Heartache and frustration *
1638
01:18:27,082 --> 01:18:30,919
* Memories fade to black *
1639
01:18:30,960 --> 01:18:34,756
* Picking up the pieces *
1640
01:18:34,798 --> 01:18:38,885
* And finally getting right *
1641
01:18:38,927 --> 01:18:42,555
* Gathering up
what's left of me *
1642
01:18:42,597 --> 01:18:46,726
* Holding on real tight *
1643
01:18:46,768 --> 01:18:52,440
* I ain't one for giving up,
it just worked out that way *
1644
01:18:56,403 --> 01:19:00,073
* You can't tell me
how to feel *
1645
01:19:00,115 --> 01:19:04,077
* Till you've been left alone *
1646
01:19:04,119 --> 01:19:09,082
* When you're back home sifting
through ashes and bone *
1647
01:19:09,124 --> 01:19:11,918
* Ashes and bone *
1648
01:19:11,960 --> 01:19:19,759
* You can call it fool's gold,
but I can't let it go *
1649
01:19:19,801 --> 01:19:24,305
* Now, I'm back home sifting
through ashes and bone *
1650
01:19:26,516 --> 01:19:28,643
* Ashes and bone *
1651
01:19:30,478 --> 01:19:32,439
* Ashes and bone *
1652
01:19:32,480 --> 01:19:38,445
(***)
1653
01:19:54,878 --> 01:19:58,590
* You can't tell me
how to feel *
1654
01:19:58,631 --> 01:20:02,635
* Till you've been left alone *
1655
01:20:02,677 --> 01:20:07,140
* When you're back home sifting
through ashes and bone *
1656
01:20:09,351 --> 01:20:11,644
* Ashes and bone *
1657
01:20:13,188 --> 01:20:15,190
* Ashes and bone *
1658
01:20:17,192 --> 01:20:19,652
* Ashes and bone *
106277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.