All language subtitles for Neon.City.1991.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,111 --> 00:03:16,479 - Nice dogs. 2 00:03:16,779 --> 00:03:18,731 - Hmm, taste good too. 3 00:03:19,031 --> 00:03:21,567 Hey, you're in luck. 4 00:03:21,867 --> 00:03:23,361 I just made some fresh bread. 5 00:03:23,661 --> 00:03:26,229 I've got gravy too. 6 00:03:53,983 --> 00:03:55,884 - Captain. 7 00:03:58,988 --> 00:04:00,722 Captain. 8 00:04:01,991 --> 00:04:04,527 Where are they? - Get back. 9 00:04:04,827 --> 00:04:06,279 Get back. 10 00:04:06,579 --> 00:04:10,565 Take cover, take cover. - Hiya, hiya. 11 00:04:11,542 --> 00:04:13,860 Hiya, hiya. 12 00:04:19,383 --> 00:04:20,626 - Where are you? 13 00:04:20,926 --> 00:04:21,961 Face me. 14 00:04:22,261 --> 00:04:23,995 Face me. 15 00:04:29,685 --> 00:04:31,670 - You know what? 16 00:04:34,940 --> 00:04:36,675 You're empty. 17 00:05:18,609 --> 00:05:20,645 You know, you're real lucky. 18 00:05:20,945 --> 00:05:23,930 Those Skins would've carved you alive. 19 00:05:33,916 --> 00:05:35,326 Ha, Red Star. 20 00:05:35,626 --> 00:05:38,445 Lady, you're worth a lot of credits. 21 00:06:04,822 --> 00:06:06,440 How you doing, guys? 22 00:06:06,740 --> 00:06:09,684 It's your lucky day, come on. 23 00:06:13,539 --> 00:06:16,232 Let's get you to town. 24 00:07:10,638 --> 00:07:13,623 He's gone! 25 00:07:16,101 --> 00:07:20,421 Nemar, where are you? 26 00:07:26,236 --> 00:07:30,265 Nemar, where are you? 27 00:07:54,390 --> 00:07:56,717 - Come on, get out. 28 00:07:57,017 --> 00:07:58,427 Out. 29 00:07:58,727 --> 00:08:04,090 - Where are you going? - Try to surround me, did ya? 30 00:08:09,863 --> 00:08:11,107 No. 31 00:08:11,407 --> 00:08:15,226 They're all dead, they're all dead. 32 00:08:18,539 --> 00:08:20,116 About six months now. 33 00:08:20,416 --> 00:08:22,984 Yeah, yeah, that'll work. 34 00:08:25,879 --> 00:08:26,539 - How you doing? 35 00:08:26,839 --> 00:08:29,198 I'm bringing in a Red Star. 36 00:08:32,344 --> 00:08:33,879 - Entry papers. 37 00:08:34,179 --> 00:08:35,172 - I've been through here before. 38 00:08:35,472 --> 00:08:36,298 - Yeah, I know. 39 00:08:36,598 --> 00:08:39,260 Harry M. Stark, we've heard all about you. 40 00:08:39,560 --> 00:08:41,137 Papers. 41 00:08:41,437 --> 00:08:45,141 - Stark, the Ranger? - Ex-Ranger. 42 00:08:45,441 --> 00:08:49,395 Now he's just an Outland bounty hunting garbage collector. 43 00:08:49,695 --> 00:08:51,897 If you catch my drift. - Oh yeah. 44 00:08:52,197 --> 00:08:53,983 Catch this. 45 00:08:54,283 --> 00:08:56,017 - Hold it. 46 00:08:59,288 --> 00:09:00,948 Now, she belongs to me 47 00:09:01,248 --> 00:09:04,201 'til I make my delivery and get my credits. 48 00:09:04,501 --> 00:09:06,454 Anyone got a problem with that? 49 00:09:06,754 --> 00:09:09,039 - Sergeant? - Hmm? 50 00:09:09,339 --> 00:09:11,824 - Sir? - No problem. 51 00:09:23,145 --> 00:09:24,638 - Clear this. 52 00:09:24,938 --> 00:09:27,924 - Clear. - Get outta here. 53 00:09:30,110 --> 00:09:33,262 - Thank you very much, sir. 54 00:09:34,615 --> 00:09:36,776 No, no, no, it's mine. 55 00:09:37,076 --> 00:09:39,811 Leave me alone. 56 00:09:41,163 --> 00:09:43,240 No, it's mine, it's mine. 57 00:09:43,540 --> 00:09:45,326 No, leave me alone. 58 00:09:45,626 --> 00:09:48,746 Did you hear? Leave me alone, no. 59 00:09:49,046 --> 00:09:51,030 No. - Get out. 60 00:09:52,382 --> 00:09:53,751 Attention, Attention. 61 00:09:54,051 --> 00:09:56,212 Jericho immigration will not open today. 62 00:09:56,512 --> 00:09:58,839 Jericho immigration will not open. 63 00:09:59,139 --> 00:10:02,259 Overland Transport, Neon City. 64 00:10:02,559 --> 00:10:04,836 Leaving Jericho. 65 00:10:05,187 --> 00:10:08,172 Making for Astro Station. 66 00:10:08,690 --> 00:10:09,975 All transient passports 67 00:10:10,275 --> 00:10:14,846 must be presented at Jericho Ranger Station. 68 00:10:15,280 --> 00:10:18,609 Mutants report to Jericho quarantine immediately. 69 00:10:18,909 --> 00:10:23,312 All mutants report directly to quarantine. 70 00:10:24,081 --> 00:10:26,450 Brand identification is mandatory. 71 00:10:26,750 --> 00:10:31,237 Brand IDs verified and renewed at the medical station. 72 00:10:33,090 --> 00:10:37,044 Food distribution will remain open until 14:00 hours. 73 00:10:37,344 --> 00:10:41,465 Jericho food distribution is limited to even numbers only. 74 00:10:41,765 --> 00:10:44,677 Odd distribution on odd days. 75 00:10:44,977 --> 00:10:47,137 Food allotments may not be exceeded. 76 00:10:47,437 --> 00:10:50,923 Allotments may not be exceeded. 77 00:10:53,026 --> 00:10:56,804 Medical supplies are unavailable until further notice. 78 00:10:58,699 --> 00:11:02,477 All Skins are restricted to main floor services. 79 00:11:03,537 --> 00:11:05,698 Attention, all transient passports 80 00:11:05,998 --> 00:11:09,525 must be presented at Jericho Ranger Station. 81 00:11:10,335 --> 00:11:14,248 Mutants report to Jericho quarantine immediately. 82 00:11:14,548 --> 00:11:17,501 - I got 357 reloads, they're lead. 83 00:11:17,801 --> 00:11:18,669 - Oh, dumdums. 84 00:11:18,969 --> 00:11:20,504 You want split heads or mercuries? 85 00:11:20,804 --> 00:11:22,548 - I'll split 'em myself. 86 00:11:22,848 --> 00:11:24,800 Jericho housing levels two and five 87 00:11:25,100 --> 00:11:27,720 will close to maintain anti-toxic integrity 88 00:11:28,020 --> 00:11:32,808 for three hours daily between 09:00 and 12:00 hours. 89 00:11:33,108 --> 00:11:36,677 This condition will continue until further notice. 90 00:11:38,405 --> 00:11:41,150 This is Jericho, Jericho Station. 91 00:11:41,450 --> 00:11:42,985 Check in please. 92 00:11:43,285 --> 00:11:44,778 103, hold. 93 00:11:45,078 --> 00:11:48,324 Gimme some more pressure, more. 94 00:11:48,624 --> 00:11:51,234 - Can I get some attention please? 95 00:11:53,837 --> 00:11:55,780 I've got a drop off. 96 00:11:56,256 --> 00:11:57,249 - We're full up. 97 00:11:57,549 --> 00:11:59,752 - Nah, you'll make room for this one. 98 00:12:00,052 --> 00:12:00,652 - Bring 'em around in front. - Why? 99 00:12:00,886 --> 00:12:01,921 We haven't been booking whores for years. 100 00:12:02,221 --> 00:12:03,464 - I'm no whore. - Oh yeah? 101 00:12:03,764 --> 00:12:05,549 - Hold on a second. - Too bad. 102 00:12:05,849 --> 00:12:08,209 I'd pay for a slice. 103 00:12:09,144 --> 00:12:11,680 - Look, just log her in, I'll be back for my credits. 104 00:12:11,980 --> 00:12:14,215 - See you around, asshole. 105 00:12:15,734 --> 00:12:18,469 - Enjoy the bath. 106 00:12:22,157 --> 00:12:23,609 Attention, Red Star. 107 00:12:23,909 --> 00:12:25,069 Restrain with extreme prejudice. 108 00:12:25,369 --> 00:12:26,570 - It's looking good. - What's the matter, 109 00:12:26,870 --> 00:12:30,106 lose your appetite? - Extreme prejudice. 110 00:12:31,208 --> 00:12:32,910 - What's it this month? - Dog food again. 111 00:12:33,210 --> 00:12:34,703 It's canned and some- 112 00:12:35,003 --> 00:12:36,121 - Keep moving, keep moving. - Dog biscuits and jerky. 113 00:12:36,421 --> 00:12:37,539 I'm sorry, 114 00:12:37,839 --> 00:12:38,832 you've exceeded your allotment for the month, next. 115 00:12:39,132 --> 00:12:40,167 - I can't wait. 116 00:12:40,467 --> 00:12:42,127 Look, I've got money. 117 00:12:42,427 --> 00:12:43,879 New credits. - Next. 118 00:12:44,179 --> 00:12:46,622 But I... 119 00:13:05,867 --> 00:13:09,405 - Oh please Mr. Gary, just one the more week. 120 00:13:09,705 --> 00:13:10,305 Oh, I know. 121 00:13:10,580 --> 00:13:12,074 I'll even throw in a midnight show for free. 122 00:13:12,374 --> 00:13:14,076 All new material. - Dicky, 123 00:13:14,376 --> 00:13:16,996 you know I think you're the best, I'd do anything for you. 124 00:13:17,296 --> 00:13:20,823 - Yeah, yeah, yeah, except give me another week. 125 00:13:21,883 --> 00:13:23,544 - I can't even give you another day. 126 00:13:23,844 --> 00:13:25,421 Too many people know what you've been selling 127 00:13:25,721 --> 00:13:28,090 out of that little suitcase of yours, Dicky. 128 00:13:28,390 --> 00:13:29,675 It's bad for my business. 129 00:13:29,975 --> 00:13:31,802 - Somebody has to do it. 130 00:13:32,102 --> 00:13:33,012 I help people. 131 00:13:33,312 --> 00:13:34,388 They need me. 132 00:13:34,688 --> 00:13:36,765 - Selling death ain't funny, Dicky. 133 00:13:37,065 --> 00:13:38,225 Look, I wish you the best and I hope 134 00:13:38,525 --> 00:13:40,728 the audition in Neon City pays off. 135 00:13:41,028 --> 00:13:41,645 Hell, look at the bright side. 136 00:13:41,945 --> 00:13:43,605 The air's gotta be better up there. 137 00:13:43,905 --> 00:13:46,025 - Say, what's the weather forecast for tomorrow? 138 00:13:46,325 --> 00:13:47,359 I know you're going to tell me. 139 00:13:47,659 --> 00:13:49,611 - Cloudy with a slight chance of acid- 140 00:13:49,911 --> 00:13:52,281 - Acid rain. 141 00:13:52,581 --> 00:13:54,825 Dicky, good luck, pal. 142 00:13:55,125 --> 00:13:57,327 - I'll need it. 143 00:13:57,627 --> 00:14:00,488 Oh god. 144 00:14:24,404 --> 00:14:28,108 You could try the black market for food. 145 00:14:28,408 --> 00:14:32,979 Are you the black market? 146 00:14:33,663 --> 00:14:36,190 - Not exactly. 147 00:14:41,963 --> 00:14:43,791 Such a nasty cough. 148 00:14:44,091 --> 00:14:46,033 Isn't that better? 149 00:15:07,614 --> 00:15:09,650 - That's the last time, Tom. 150 00:15:09,950 --> 00:15:11,684 - Nah. 151 00:15:12,661 --> 00:15:15,656 Yeah, sure, 'til you need some more cash. 152 00:15:15,956 --> 00:15:18,566 - Find yourself another source. 153 00:15:20,293 --> 00:15:20,911 - Why would I do that? 154 00:15:21,211 --> 00:15:23,362 Your stuff is the best. 155 00:15:24,131 --> 00:15:25,457 - I'm through with this. 156 00:15:25,757 --> 00:15:28,877 - Oh Christ, you got a booming business here. 157 00:15:29,177 --> 00:15:31,004 You got people crawling in here 158 00:15:31,304 --> 00:15:34,665 with all kinds of diseases, cancers. 159 00:15:35,809 --> 00:15:37,543 Hell, 160 00:15:39,020 --> 00:15:40,097 the world going to crap 161 00:15:40,397 --> 00:15:46,302 is the best thing that ever happened to you. 162 00:15:49,781 --> 00:15:51,400 - I'm quitting, Tom. 163 00:15:51,700 --> 00:15:55,561 If you don't leave me alone, I'll turn you in if I have to. 164 00:16:10,010 --> 00:16:11,702 - Maybe. 165 00:16:12,846 --> 00:16:14,622 Maybe not. 166 00:16:38,580 --> 00:16:41,440 Go on mutant, get outta here. 167 00:16:46,296 --> 00:16:48,165 - You ever heard of a prosecutor named Jenkins? 168 00:16:48,465 --> 00:16:49,583 - Who the hell hasn't? 169 00:16:49,883 --> 00:16:51,710 He took both my sister's kids. 170 00:16:52,010 --> 00:16:53,962 Of course now, it's Captain Jenkins. 171 00:16:54,262 --> 00:16:56,548 - Captain of what? - Rangers. 172 00:16:56,848 --> 00:16:59,718 He left Genetic Prosecutions about a year ago. 173 00:17:00,018 --> 00:17:03,212 They made him head honcho over in Neon City. 174 00:17:03,772 --> 00:17:07,517 - Hmm, Captain Jenkins. - What's he to you? 175 00:17:07,817 --> 00:17:11,554 - He served papers on my family, I'm gonna kill him. 176 00:17:14,533 --> 00:17:17,268 - Step away from the bar, tough guy. 177 00:17:22,332 --> 00:17:24,576 I heard you were freelance in the Outlands. 178 00:17:24,876 --> 00:17:25,911 - I was. 179 00:17:26,211 --> 00:17:28,038 - I heard you even went back East. 180 00:17:28,338 --> 00:17:30,072 I did. 181 00:17:31,299 --> 00:17:33,252 - Did you bring me back anything? 182 00:17:33,552 --> 00:17:35,661 - Have you been a good boy? 183 00:17:36,346 --> 00:17:38,674 - Stark, you're an ungrateful son of a bitch. 184 00:17:38,974 --> 00:17:42,302 But a sight for sad eyes all the same. 185 00:17:42,602 --> 00:17:45,180 - It's good to see you. - Good to see you. 186 00:17:45,480 --> 00:17:48,267 - Let me buy you a drink. - Absolutely. 187 00:17:48,567 --> 00:17:49,935 It's been too long. 188 00:17:50,235 --> 00:17:51,144 Tell me, you got nothing better 189 00:17:51,444 --> 00:17:54,606 to do than to piss my people off? 190 00:17:54,906 --> 00:17:56,692 - That's not hard to do. 191 00:17:56,992 --> 00:17:58,726 - You noticed that. 192 00:17:59,703 --> 00:18:01,437 Stark, 193 00:18:01,955 --> 00:18:05,826 you got lucky at Annie's. - Sorry I missed you. 194 00:18:06,126 --> 00:18:08,578 - You boys want to be sure to be out of here by dark. 195 00:18:08,878 --> 00:18:11,832 Now go on, move out. - Whatever you say, Captain. 196 00:18:12,132 --> 00:18:15,618 We'll see you in the Outlands, Stark. 197 00:18:16,428 --> 00:18:19,047 - That Red Star you brought in, that's a nice piece of work. 198 00:18:19,347 --> 00:18:22,843 Torched her own home, murdered her own parents. 199 00:18:23,143 --> 00:18:24,219 - No kidding? - Yeah. 200 00:18:24,519 --> 00:18:26,847 But she's out of my jurisdiction. 201 00:18:27,147 --> 00:18:28,682 - That's bullshit, her warrant's universal. 202 00:18:28,982 --> 00:18:31,101 - Yeah, but the bookings out of the Northern Districts. 203 00:18:31,401 --> 00:18:33,270 They gotta run her through the courts up there. 204 00:18:33,570 --> 00:18:35,063 - That's not my problem. 205 00:18:35,363 --> 00:18:37,932 - It is if you want your credits. 206 00:18:39,200 --> 00:18:40,944 - What are you up to, Raymond? 207 00:18:41,244 --> 00:18:43,572 - Harry. - Where's she gotta go? 208 00:18:43,872 --> 00:18:45,606 - Neon City. 209 00:18:46,082 --> 00:18:48,910 There's a transport leaving for Neon this morning. 210 00:18:49,210 --> 00:18:50,871 I've got an escort waiting for it at Astro Station 211 00:18:51,171 --> 00:18:54,698 but I got nobody to ride shotgun until it gets there. 212 00:18:55,216 --> 00:18:57,377 The job's yours, Harry, if you want it. 213 00:18:57,677 --> 00:18:59,995 - I'll make my own delivery. 214 00:19:00,764 --> 00:19:03,884 - Okay Harry, I've got this VIP passenger on board. 215 00:19:04,184 --> 00:19:07,512 She's the daughter of this rich prick in Neon City. 216 00:19:07,812 --> 00:19:09,598 Hell, I'd take her myself but I can't leave. 217 00:19:09,898 --> 00:19:12,225 You've seen the kind of help I've got here. 218 00:19:12,525 --> 00:19:16,053 - You'll think of something, Raymond, you're the law. 219 00:19:18,490 --> 00:19:20,025 - You were a good Ranger. 220 00:19:20,325 --> 00:19:22,444 I'm asking for some help. - Don't. 221 00:19:22,744 --> 00:19:25,030 - Harry, if we're ever gonna get things turning, 222 00:19:25,330 --> 00:19:27,074 respect for the law comes first. 223 00:19:27,374 --> 00:19:28,909 We can't just- - No, Raymond. 224 00:19:29,209 --> 00:19:31,411 Life and liberty come first. 225 00:19:31,711 --> 00:19:34,989 That's what your laws are supposed to guarantee. 226 00:19:35,382 --> 00:19:37,992 - I did everything I could, Harry. 227 00:19:39,010 --> 00:19:40,462 - You did jack shit. 228 00:19:40,762 --> 00:19:41,630 The whole department sat around 229 00:19:41,930 --> 00:19:43,215 with its thumb up its ass while Jenkins 230 00:19:43,515 --> 00:19:46,009 was given a free hand to walk all over my life. 231 00:19:46,309 --> 00:19:47,719 - It had to be done. 232 00:19:48,019 --> 00:19:49,221 - Don't say that. 233 00:19:49,521 --> 00:19:51,505 - It's the law, Harry. 234 00:19:53,066 --> 00:19:55,843 - He was my son. - He was mutant. 235 00:20:08,123 --> 00:20:10,899 - Fuck you and the law. 236 00:20:20,176 --> 00:20:21,586 - Let's go, let's go. 237 00:20:21,886 --> 00:20:23,004 There's a line up there, 238 00:20:23,304 --> 00:20:25,215 one line's not gonna be enough for that. 239 00:20:25,515 --> 00:20:28,125 How you doing? - All right. 240 00:20:28,601 --> 00:20:30,387 I haven't seen you on a Neon run in a long time, Bulk. 241 00:20:30,687 --> 00:20:31,638 - Yeah, well I kinda lost my seniority 242 00:20:31,938 --> 00:20:33,515 when I took a little vacation. 243 00:20:33,815 --> 00:20:34,766 These windows up or down? 244 00:20:35,066 --> 00:20:37,760 - Down man, the fumes will kill you. 245 00:20:38,945 --> 00:20:40,355 - Dicky Devine? 246 00:20:40,655 --> 00:20:42,649 - Yeah, we're finally getting rid of him. 247 00:20:42,949 --> 00:20:43,817 - He tries his act on my coach, 248 00:20:44,117 --> 00:20:46,278 I'll leave his ass in the Xander. 249 00:20:46,578 --> 00:20:48,113 - Now you better load yourself up. 250 00:20:48,413 --> 00:20:50,449 The Skins are making some hits lately. 251 00:20:50,749 --> 00:20:54,693 Mostly East but you don't wanna take any chances. 252 00:20:55,545 --> 00:20:57,998 - This all the ammo? - That's the best I can do. 253 00:20:58,298 --> 00:20:59,499 - Might as well leave the guns. 254 00:20:59,799 --> 00:21:00,667 What's the weather report? 255 00:21:00,967 --> 00:21:02,919 - A couple of Xander Clouds and one of our people 256 00:21:03,219 --> 00:21:07,340 in Astro claims he saw a Bright but no confirmation. 257 00:21:07,640 --> 00:21:10,469 - Spend the night in Astro? - Mm hmm. 258 00:21:10,769 --> 00:21:11,720 - That's good because my sister's there 259 00:21:12,020 --> 00:21:13,013 and I haven't seen her in five years. 260 00:21:13,313 --> 00:21:16,006 - Yeah, just set it down right here. 261 00:21:17,901 --> 00:21:21,146 Yeah, they're blasting some new wells in Neon. 262 00:21:21,446 --> 00:21:23,231 You're gonna be carrying some pretty heavy shit. 263 00:21:23,531 --> 00:21:27,810 Perfectly safe but it takes a lot of heat for it to go. 264 00:21:28,453 --> 00:21:31,156 Bonus, 100 new credits. 265 00:21:31,456 --> 00:21:33,190 - That I like. 266 00:21:36,836 --> 00:21:37,954 - Yes sir. - Sign it. 267 00:21:38,254 --> 00:21:38,854 - Gladly. 268 00:21:39,088 --> 00:21:40,415 - Why can't I go on the transport? 269 00:21:40,715 --> 00:21:42,667 Why do I have to ride with him? 270 00:21:42,967 --> 00:21:44,702 - You got lucky. 271 00:21:47,806 --> 00:21:50,175 - So it looks like we're stuck with each other, huh? 272 00:21:50,475 --> 00:21:52,751 - And don't bring her back. 273 00:21:53,686 --> 00:21:57,641 - Yes sir, I'll check. - Killed your mom and dad, eh? 274 00:21:57,941 --> 00:22:00,143 Nice move. - They're not here. 275 00:22:00,443 --> 00:22:01,436 The files aren't here. 276 00:22:01,736 --> 00:22:02,336 - All right, let's go man. 277 00:22:02,570 --> 00:22:05,440 We got hot stuff, we gotta pack it in there nice and tight. 278 00:22:05,740 --> 00:22:07,609 We don't want anything moving around, let's go, move it. 279 00:22:07,909 --> 00:22:09,319 All right men, tie it down and let's go. 280 00:22:09,619 --> 00:22:11,937 We gotta get outta here now! 281 00:22:15,083 --> 00:22:17,369 - Careful with those, they're very expensive. 282 00:22:17,669 --> 00:22:18,828 They need to be loaded in the front. 283 00:22:19,128 --> 00:22:21,405 You got it, lady. 284 00:22:22,382 --> 00:22:24,283 - Excuse me. 285 00:22:24,717 --> 00:22:26,670 This is the Neon transport? 286 00:22:26,970 --> 00:22:30,205 - Yeah, it's even nicer on the inside. 287 00:22:34,269 --> 00:22:37,671 - Please be careful, especially with that one. 288 00:22:40,149 --> 00:22:42,885 - You want me to load that bag for you? 289 00:22:44,445 --> 00:22:48,108 - If you don't mind, I'd like to hold onto it. 290 00:22:48,408 --> 00:22:50,235 - Well, suit yourself. 291 00:22:50,535 --> 00:22:52,070 - Diesel-powered? 292 00:22:52,370 --> 00:22:55,448 - It's turbojet-assisted, baby's got a lot of torque. 293 00:22:55,748 --> 00:22:56,866 - Bulk. 294 00:22:57,166 --> 00:22:58,827 You been dieting? 295 00:22:59,127 --> 00:23:03,373 It looks like you're down to medium-gross. 296 00:23:03,673 --> 00:23:06,876 You know, I'm really gonna enjoy riding shotgun with you. 297 00:23:07,176 --> 00:23:07,877 - Oh sorry Dicky, 298 00:23:08,177 --> 00:23:09,379 he's the guy that twisted my arm behind my back. 299 00:23:09,679 --> 00:23:10,964 So he's gonna ride up front with me on this trip. 300 00:23:11,264 --> 00:23:15,918 Oh, but why don't you get yourself a nice seat in the back? 301 00:23:18,146 --> 00:23:20,964 All right, load 'em up! 302 00:23:27,363 --> 00:23:28,440 - I just got a call. 303 00:23:28,740 --> 00:23:32,643 Got a doctor on the way out and another woman. 304 00:23:33,620 --> 00:23:35,947 - Well, we can always use a doctor. 305 00:23:36,247 --> 00:23:37,407 The woman got a name? 306 00:23:37,707 --> 00:23:40,827 - Oh yeah, Sandy from The Lone Star. 307 00:23:41,127 --> 00:23:41,727 I heard she could show you 308 00:23:41,961 --> 00:23:44,706 a real good time if you can afford her. 309 00:23:45,006 --> 00:23:46,824 - Excuse me. 310 00:23:47,175 --> 00:23:49,701 I've got a town to get out of. 311 00:23:53,514 --> 00:23:55,374 Oh my god, Bulk. 312 00:23:56,643 --> 00:23:57,385 Look at you. 313 00:23:57,685 --> 00:23:59,387 I thought you were in- 314 00:23:59,687 --> 00:24:02,130 - Sandy, it's great to see you. 315 00:24:02,899 --> 00:24:03,975 You look good. 316 00:24:04,275 --> 00:24:05,935 Here, let me help you with this. 317 00:24:06,235 --> 00:24:08,428 - Thanks. 318 00:24:14,953 --> 00:24:16,687 Thank you, sir. 319 00:24:25,964 --> 00:24:27,457 No, no, no, no, no. 320 00:24:27,757 --> 00:24:30,251 Tie it up on the other side and tie it down good. 321 00:24:30,551 --> 00:24:32,087 Yeah, yeah, yeah. 322 00:24:32,387 --> 00:24:34,121 - Harry. 323 00:24:34,681 --> 00:24:36,299 - When did you get out? 324 00:24:36,599 --> 00:24:38,333 - A month ago. 325 00:24:40,311 --> 00:24:41,680 - You two gonna have a problem? 326 00:24:41,980 --> 00:24:43,431 - Not me, Captain. 327 00:24:43,731 --> 00:24:46,142 What's five years between old buddies? 328 00:24:46,442 --> 00:24:49,896 He was just doing his job, weren't you, Harry? 329 00:24:50,196 --> 00:24:51,940 - I need it loaded in. - Hey, come on. 330 00:24:52,240 --> 00:24:54,609 - Who's your old buddy? - We used to be friends. 331 00:24:54,909 --> 00:24:55,944 - Yeah, what'd he do? 332 00:24:56,244 --> 00:24:58,488 - Five years for beating a man to death in a street brawl. 333 00:24:58,788 --> 00:25:00,073 - And you busted him? - That's right. 334 00:25:00,373 --> 00:25:01,741 - Your old buddy? - Yeah. 335 00:25:02,041 --> 00:25:04,067 - Nice move, asshole. 336 00:25:06,045 --> 00:25:08,322 - Who the hell do you think- 337 00:25:15,346 --> 00:25:16,131 Raymond. 338 00:25:16,431 --> 00:25:18,341 - All right everyone, calm down, calm down. 339 00:25:18,641 --> 00:25:21,877 Just some Skins raising hell. 340 00:25:23,062 --> 00:25:25,098 - You did that, didn't you, huh? 341 00:25:25,398 --> 00:25:27,966 Son of a bitch. 342 00:25:35,491 --> 00:25:37,935 - Nice job. - Thanks, Captain. 343 00:25:40,163 --> 00:25:42,323 - Get him in the transport. 344 00:25:42,623 --> 00:25:45,984 Cuff that one to him. 345 00:25:53,885 --> 00:25:56,620 Move that. 346 00:26:01,809 --> 00:26:03,543 - Good. 347 00:26:04,187 --> 00:26:05,555 He keeps working the Outlands much longer, 348 00:26:05,855 --> 00:26:08,632 he'd be dead or no better than a Skin. 349 00:26:10,610 --> 00:26:12,511 He know you're here? 350 00:26:13,112 --> 00:26:14,689 He looks different. 351 00:26:14,989 --> 00:26:16,816 Worse than I remember. 352 00:26:17,116 --> 00:26:18,443 - He is. 353 00:26:18,743 --> 00:26:20,894 - Don't do this, Raymond. 354 00:26:21,245 --> 00:26:21,845 It isn't fair. 355 00:26:22,080 --> 00:26:24,824 I got a whole new life waiting for me in Neon. 356 00:26:25,124 --> 00:26:26,868 - I need the extra firepower on board. 357 00:26:27,168 --> 00:26:29,037 I'm sorry Sandy, it's the luck of the draw. 358 00:26:29,337 --> 00:26:31,989 - Yeah, well it stinks. 359 00:26:36,928 --> 00:26:38,421 - Keep an eye on him. 360 00:26:38,721 --> 00:26:41,248 - Do I have a choice? - Nope. 361 00:26:42,850 --> 00:26:44,876 - Hey Neon, wait. 362 00:26:45,520 --> 00:26:48,005 Almost didn't make it, Doc. 363 00:26:48,564 --> 00:26:51,633 - Tom, call me Dr. Tom. 364 00:26:58,241 --> 00:27:01,611 Oh, no, no, no, no, I'll be fine right here. 365 00:27:01,911 --> 00:27:05,856 - Hello. - Hi. 366 00:27:16,092 --> 00:27:18,994 - Excuse me, I didn't see anybody there. 367 00:27:21,389 --> 00:27:22,924 What's your problem, lady? 368 00:27:23,224 --> 00:27:24,759 - You're handcuffed to him. 369 00:27:25,059 --> 00:27:26,928 - Step inside, Mr. Wing. 370 00:27:27,228 --> 00:27:29,472 All right folks, can I have your attention please? 371 00:27:29,772 --> 00:27:32,475 We just made contact with Satellite Monica 3 372 00:27:32,775 --> 00:27:35,144 a few minutes ago and it seems they picked up 373 00:27:35,444 --> 00:27:38,147 a large group of Skins coming down from the North. 374 00:27:38,447 --> 00:27:41,901 Now there's an armed escort meeting you at Astro Station 375 00:27:42,201 --> 00:27:45,780 and with Bulk here and Stark on board, 376 00:27:46,080 --> 00:27:46,990 you're more than well-equipped to handle 377 00:27:47,290 --> 00:27:49,659 any problems you might encounter along the way. 378 00:27:49,959 --> 00:27:52,787 But if any of you should decide to stay behind now, I should 379 00:27:53,087 --> 00:27:55,373 warn you, this could be the last transport for some time. 380 00:27:55,673 --> 00:27:56,875 - Well how many Skins? - What do you mean by 381 00:27:57,175 --> 00:27:59,252 the last transport, I don't really understand this? 382 00:27:59,552 --> 00:28:01,754 - Hold on a minute, we're going through no matter what. 383 00:28:02,054 --> 00:28:02,654 Anybody wants to stay, 384 00:28:02,930 --> 00:28:05,341 the company would be glad to give you a refund. 385 00:28:05,641 --> 00:28:08,043 - I'll stay. - Like hell. 386 00:28:08,352 --> 00:28:09,262 - Well, 387 00:28:09,562 --> 00:28:11,713 maybe I should, 388 00:28:14,108 --> 00:28:15,768 I've gotta make my audition. 389 00:28:16,068 --> 00:28:17,437 - Surely the government can guarantee 390 00:28:17,737 --> 00:28:19,522 the safety of the highways, Captain. 391 00:28:19,822 --> 00:28:21,107 - Where you been, lady? 392 00:28:21,407 --> 00:28:25,111 - Actually, I've been in Switzerland for the past few years. 393 00:28:25,411 --> 00:28:27,437 It can't be that bad. 394 00:28:29,582 --> 00:28:30,700 - Sandy? 395 00:28:31,000 --> 00:28:33,985 - There's someone waiting for me in Neon. 396 00:28:35,755 --> 00:28:39,908 - Duty calls I'm afraid, they need me in Neon City. 397 00:28:42,553 --> 00:28:44,287 - I'll go. 398 00:28:45,848 --> 00:28:47,800 - Well then, I guess that's about it. 399 00:28:48,100 --> 00:28:49,844 - Captain, my father is holding you 400 00:28:50,144 --> 00:28:52,305 personally responsible for my safety. 401 00:28:52,605 --> 00:28:54,891 - Yes ma'am, Miss Talaman, I know. 402 00:28:55,191 --> 00:28:56,392 Well then I guess that's it. 403 00:28:56,692 --> 00:28:59,479 I'm sure you folks will have a nice, safe journey. 404 00:28:59,779 --> 00:29:01,513 Bye. 405 00:30:04,260 --> 00:30:05,461 - Oh, say Dr. Tom, 406 00:30:05,761 --> 00:30:08,548 I don't recall seeing you around Jericho before. 407 00:30:08,848 --> 00:30:10,383 - Oh, I'm just passing through. 408 00:30:10,683 --> 00:30:12,468 - Oh, where from? 409 00:30:12,768 --> 00:30:13,594 - Well, back East. 410 00:30:13,894 --> 00:30:15,972 Well I mean, as far back East as you can live anymore. 411 00:30:16,272 --> 00:30:19,600 I mean, there's not really much I could do there. 412 00:30:19,900 --> 00:30:23,479 The Water's bad, air is bad, Xander Clouds all the time. 413 00:30:23,779 --> 00:30:26,733 I figured out West can't be any worse. 414 00:30:27,033 --> 00:30:29,861 - Well, I'm sure they'll need doctors in Neon City. 415 00:30:30,161 --> 00:30:31,654 Especially after I get there. 416 00:30:31,954 --> 00:30:37,859 After all, I always leave everyone in stitches. 417 00:30:40,629 --> 00:30:44,491 In stitches, get it? 418 00:30:46,552 --> 00:30:49,464 Something tells me you folks are gonna be a tough house 419 00:30:49,764 --> 00:30:54,417 and this is really gonna be a really long trip. 420 00:30:58,689 --> 00:30:59,515 - All right folks, my name is Bulk. 421 00:30:59,815 --> 00:31:01,100 I'm here to welcome you 422 00:31:01,400 --> 00:31:02,977 to Overland's Transport Neon City Run. 423 00:31:03,277 --> 00:31:05,512 How y'all doing back there? 424 00:31:06,113 --> 00:31:07,148 The toilet's in the middle of the coach. 425 00:31:07,448 --> 00:31:08,983 Don't drink the water. 426 00:31:09,283 --> 00:31:12,320 Drinking the water is okay from either tank at the rear. 427 00:31:12,620 --> 00:31:15,073 Don't drink the water if the filter's below the red line. 428 00:31:15,373 --> 00:31:16,616 You all know what'll happen. 429 00:31:16,916 --> 00:31:19,786 We don't want anybody getting the runs. 430 00:31:20,086 --> 00:31:22,455 We'll travel for about four hours. 431 00:31:22,755 --> 00:31:24,373 We'll be at the Astro Station by five 432 00:31:24,673 --> 00:31:26,667 and that's where we'll spend the night. 433 00:31:26,967 --> 00:31:28,127 If you need help, just give me a holler. 434 00:31:28,427 --> 00:31:30,287 Enjoy your trip. 435 00:31:40,523 --> 00:31:43,758 - Oh my, a book. 436 00:31:48,739 --> 00:31:51,558 - I've been saving this one for years. 437 00:31:51,867 --> 00:31:54,853 It's the only one of hers I've never read. 438 00:32:10,970 --> 00:32:14,090 - So you say you have a job in Neon City, Mr. Devine? 439 00:32:14,390 --> 00:32:15,550 - Yes. 440 00:32:15,850 --> 00:32:16,968 Well, practically. 441 00:32:17,268 --> 00:32:19,971 I've played nearly everywhere in the States. 442 00:32:20,271 --> 00:32:22,515 Well, everywhere you can I mean. 443 00:32:22,815 --> 00:32:24,267 Well, you know what they say. 444 00:32:24,567 --> 00:32:27,436 As long as we can keep our sense of humor. 445 00:32:27,736 --> 00:32:29,981 - Things can get worse than they are now. 446 00:32:30,281 --> 00:32:31,274 - There's your joke. 447 00:32:31,574 --> 00:32:33,317 - Things could be a lot worse. 448 00:32:33,617 --> 00:32:37,020 - Yeah, you could be chained to this. 449 00:32:55,973 --> 00:32:58,041 - Give me your arm. 450 00:33:05,941 --> 00:33:08,686 Get me a drink of water. - Up yours. 451 00:33:08,986 --> 00:33:10,720 - Here. 452 00:33:13,491 --> 00:33:16,142 It's safe. 453 00:33:17,369 --> 00:33:18,946 - Yeah, right. 454 00:33:19,246 --> 00:33:21,898 - Afraid you might catch something? 455 00:33:22,333 --> 00:33:24,067 - Not this time. 456 00:33:24,960 --> 00:33:27,997 - Now I know, I've met you someplace before, haven't I? 457 00:33:28,297 --> 00:33:30,041 I'm Dicky Devine. 458 00:33:30,341 --> 00:33:31,667 - Sandy. 459 00:33:31,967 --> 00:33:33,920 Sandy Randall. 460 00:33:34,220 --> 00:33:35,671 No, doesn't ring a bell. 461 00:33:35,971 --> 00:33:38,049 What do you do? - I'm getting married. 462 00:33:38,349 --> 00:33:39,800 - Oh, really? 463 00:33:40,100 --> 00:33:42,460 Well, congratulations. 464 00:33:42,770 --> 00:33:43,846 - Thank you. 465 00:33:44,146 --> 00:33:46,933 - Say, I've got some great marriage gags. 466 00:33:47,233 --> 00:33:50,093 Anybody here got a great marriage? 467 00:33:51,529 --> 00:33:55,807 Well, I guess it's about time for me to hit the head. 468 00:33:58,702 --> 00:34:00,738 You know folks, I've got the strange feeling 469 00:34:01,038 --> 00:34:06,943 that this act is about to go into the toilet. 470 00:34:09,588 --> 00:34:11,123 - Come on, you never heard of me? 471 00:34:11,423 --> 00:34:14,659 The Killer Tomato, my famous squeeze of death? 472 00:34:19,723 --> 00:34:22,593 My parents taught music lessons back in Indiana. 473 00:34:22,893 --> 00:34:24,720 Blew the whole area years ago. 474 00:34:25,020 --> 00:34:27,505 It's just me and my sister now. 475 00:34:29,775 --> 00:34:31,394 Her name's Beth. 476 00:34:31,694 --> 00:34:32,812 Not bad, huh? 477 00:34:33,112 --> 00:34:34,846 - Lovely. 478 00:34:36,031 --> 00:34:38,150 - Hey, hey, hey, hey, that's enough. 479 00:34:38,450 --> 00:34:39,068 - Of course, Beth likes men 480 00:34:39,368 --> 00:34:43,521 who hold up their end of the conversation. 481 00:34:47,710 --> 00:34:49,444 - Mm. 482 00:34:51,046 --> 00:34:56,034 Salute. 483 00:35:01,140 --> 00:35:03,092 - The doctor did it. - Huh? 484 00:35:03,392 --> 00:35:05,877 - Her book, the doctor did it. 485 00:35:06,604 --> 00:35:08,139 - That was a childish thing to do. 486 00:35:08,439 --> 00:35:10,099 Just pretend you didn't hear it. 487 00:35:10,399 --> 00:35:14,135 - At least it proves the poor thing can read. 488 00:35:15,404 --> 00:35:16,230 - Back down. 489 00:35:16,530 --> 00:35:18,190 Pull another stunt like that, you can ride in the trailer. 490 00:35:18,490 --> 00:35:19,483 - Fine with me. 491 00:35:19,783 --> 00:35:25,656 - Pardon me, but does anybody feel anything unusual? 492 00:35:25,956 --> 00:35:28,326 - It's a Xander. 493 00:35:28,626 --> 00:35:29,243 All right folks, 494 00:35:29,543 --> 00:35:31,495 we're about to enter a Xander Cloud. 495 00:35:31,795 --> 00:35:33,581 Now let's not panic, you've all been through it before. 496 00:35:33,881 --> 00:35:37,033 Rebreathers are under your seat. 497 00:35:38,594 --> 00:35:40,129 - I've never been in a Xander Cloud. 498 00:35:40,429 --> 00:35:42,455 - You're gonna be okay. 499 00:35:43,515 --> 00:35:45,875 Just breathe, breathe. 500 00:36:01,950 --> 00:36:03,736 - Oh my god. 501 00:36:04,036 --> 00:36:06,697 Oh my god. - Don't worry, if we stop, 502 00:36:06,997 --> 00:36:10,233 take a few deep breaths, get it over real fast. 503 00:36:28,394 --> 00:36:30,295 - Hold this. 504 00:37:43,302 --> 00:37:44,211 - You okay? 505 00:37:44,511 --> 00:37:46,245 - Yeah. 506 00:37:55,189 --> 00:37:57,423 - Thanks, Harry. 507 00:37:58,233 --> 00:37:59,967 - Thank God. 508 00:38:00,360 --> 00:38:01,645 Why aren't we turning back? 509 00:38:01,945 --> 00:38:03,397 Why doesn't the driver stop? 510 00:38:03,697 --> 00:38:05,649 - All right, take it easy, you're all right. 511 00:38:05,949 --> 00:38:08,851 It's over, it's all over. 512 00:38:20,339 --> 00:38:22,082 - All right folks, rest stop coming up. 513 00:38:22,382 --> 00:38:26,119 A chance to stretch your legs and maybe some fresh water. 514 00:38:45,280 --> 00:38:46,690 Damn water's gone bad. 515 00:38:46,990 --> 00:38:49,934 - Yeah, I got a feeling about this place. 516 00:38:58,126 --> 00:39:00,079 - I got you covered, Harry. 517 00:39:00,379 --> 00:39:03,865 - Yeah, that's what I'm afraid of. 518 00:39:30,242 --> 00:39:35,563 Bye-bye bag. 519 00:39:36,456 --> 00:39:38,357 Bye-bye bag. 520 00:39:39,334 --> 00:39:41,736 - I know, come on. 521 00:39:43,130 --> 00:39:43,730 Come on. 522 00:39:43,964 --> 00:39:46,875 Bulk, I need Devine and tell him to bring his case. 523 00:39:47,175 --> 00:39:49,962 Dicky, Stark wants you, bring your bag. 524 00:39:50,262 --> 00:39:52,455 Come on Devine, let's go. 525 00:40:08,030 --> 00:40:09,064 - I need a bye bag. 526 00:40:09,364 --> 00:40:11,900 - Oh, sometimes people don't understand. 527 00:40:12,200 --> 00:40:13,935 - Yeah, right. 528 00:40:22,794 --> 00:40:24,529 Here. 529 00:40:30,177 --> 00:40:31,911 There you go. 530 00:40:33,597 --> 00:40:35,289 I'm sorry. 531 00:41:04,378 --> 00:41:06,789 We just can't leave them, perhaps I could- 532 00:41:07,089 --> 00:41:08,624 - What was in that bag you gave them? 533 00:41:08,924 --> 00:41:11,752 - Poison, that's why they called them bye-bye bags. 534 00:41:12,052 --> 00:41:12,920 Mister law and order over here 535 00:41:13,220 --> 00:41:15,997 just killed himself a family of three. 536 00:41:21,853 --> 00:41:25,516 He kills people and you're what, just a salesman, right? 537 00:41:25,816 --> 00:41:28,551 You make money by selling that stuff? 538 00:41:29,027 --> 00:41:32,847 And you all call me a murderer, right. 539 00:41:38,286 --> 00:41:41,657 - There's only one thing that can burn a body like that. 540 00:41:41,957 --> 00:41:44,650 They got caught outside in a Bright. 541 00:41:45,585 --> 00:41:47,403 - A Bright? 542 00:41:48,505 --> 00:41:49,707 - Yeah. 543 00:41:50,007 --> 00:41:50,999 Nobody knows exactly what it is. 544 00:41:51,299 --> 00:41:53,961 It's kinda like a rainbow. 545 00:41:54,261 --> 00:41:59,133 - Think of a giant magnifying glass in the sky 546 00:41:59,433 --> 00:42:03,887 made out of tiny particles of water and pollutants. 547 00:42:04,187 --> 00:42:07,599 When it diffracts and magnifies sunlight, 548 00:42:07,899 --> 00:42:11,520 it creates a hot spot, a Bright. 549 00:42:11,820 --> 00:42:17,016 Hard to tell where or when it's going to happen 550 00:42:17,534 --> 00:42:21,312 and how intense it's going to be. 551 00:42:28,503 --> 00:42:32,124 - Hey driver, you happen to leave your old buddy back there? 552 00:42:32,424 --> 00:42:35,409 - Out of sight, not out of mind. 553 00:42:40,140 --> 00:42:42,468 - Your friend's got a sense of humor. 554 00:42:42,768 --> 00:42:44,553 - Yeah, she's a lot of laughs. 555 00:42:44,853 --> 00:42:47,254 She torched her parents. 556 00:42:48,315 --> 00:42:50,174 - Nobody's perfect. 557 00:42:54,029 --> 00:42:56,222 - You're a sick man, Bulk. 558 00:42:56,865 --> 00:42:58,599 - Ain't we all? 559 00:43:10,087 --> 00:43:11,246 - May I help you? 560 00:43:11,546 --> 00:43:13,280 - Thank you. 561 00:43:16,051 --> 00:43:18,369 - Just like that. 562 00:43:21,598 --> 00:43:23,416 It's clean. 563 00:43:26,269 --> 00:43:28,514 Thank you. 564 00:43:28,814 --> 00:43:30,641 - I've been meaning to ask you, 565 00:43:30,941 --> 00:43:34,019 how come you know so little about living here? 566 00:43:34,319 --> 00:43:38,264 - I guess because I've lived in a cave for most of my life. 567 00:43:40,951 --> 00:43:41,985 - A cave? 568 00:43:42,285 --> 00:43:45,948 - Yes, in a cave in Switzerland. 569 00:43:46,248 --> 00:43:47,741 My daddy sent me away to school there 570 00:43:48,041 --> 00:43:51,912 when I was a little girl but it wasn't very fun. 571 00:43:52,212 --> 00:43:55,165 They built these emergency shelters deep in the mountains 572 00:43:55,465 --> 00:43:59,378 a long time ago with enough room and provisions 573 00:43:59,678 --> 00:44:01,922 for everyone in the country. 574 00:44:02,222 --> 00:44:05,259 All the Swiss people live underground like gophers 575 00:44:05,559 --> 00:44:08,252 waiting for the world to get better. 576 00:44:09,062 --> 00:44:11,473 They have a lot of solar power but they almost 577 00:44:11,773 --> 00:44:15,060 never see the sun and they eat a lot of chocolate, 578 00:44:15,360 --> 00:44:19,972 so they're big and they're fat and they're pasty white. 579 00:44:22,033 --> 00:44:22,985 Are you all right? 580 00:44:23,285 --> 00:44:26,613 - I'm not what you think, I'm not a bad person. 581 00:44:26,913 --> 00:44:29,992 I perform a necessary function with my sales. 582 00:44:30,292 --> 00:44:32,953 I mean somebody has to do it, don't you see? 583 00:44:33,253 --> 00:44:35,706 I mean, think of all the suffering there'd be without them. 584 00:44:36,006 --> 00:44:37,740 - Excuse me. 585 00:45:02,908 --> 00:45:04,818 - It's a shame the bastards let it happen. 586 00:45:05,118 --> 00:45:06,862 - Hard to place the blame. 587 00:45:07,162 --> 00:45:09,823 Everyone was pouring filth into the sky. 588 00:45:10,123 --> 00:45:13,160 The ozone was dying for 100 years. 589 00:45:13,460 --> 00:45:15,370 - And it would've lasted another hundred 590 00:45:15,670 --> 00:45:17,623 if Xander hadn't finished it off. 591 00:45:17,923 --> 00:45:19,833 - What did Xander do? - His laser experiments 592 00:45:20,133 --> 00:45:21,335 blew a hole in the ozone layer 593 00:45:21,635 --> 00:45:23,462 and it just kept getting bigger and bigger. 594 00:45:23,762 --> 00:45:26,580 Astro Station. 595 00:45:32,562 --> 00:45:37,800 - Be good to have a hot meal. - And a fresh audience. 596 00:45:58,338 --> 00:46:00,239 - What do you think? 597 00:46:03,134 --> 00:46:05,202 - Where is everybody? 598 00:46:07,013 --> 00:46:08,215 What's going on? 599 00:46:08,515 --> 00:46:10,791 Where's our escort? 600 00:46:17,649 --> 00:46:19,017 - Do you know how to use this? 601 00:46:19,317 --> 00:46:22,219 - No, no, no, no guns please. 602 00:46:25,824 --> 00:46:27,192 - Here. 603 00:46:27,492 --> 00:46:29,727 - Point and shoot, right? 604 00:46:30,704 --> 00:46:32,197 - Right. 605 00:46:32,497 --> 00:46:35,826 - Hey, you're not gonna leave me like this, are you? 606 00:46:36,126 --> 00:46:38,027 Where am I gonna go? 607 00:46:40,463 --> 00:46:42,323 - I'm trusting you. 608 00:46:46,177 --> 00:46:47,912 Bulk. 609 00:46:49,139 --> 00:46:51,540 Everybody stay with the coach. 610 00:48:08,051 --> 00:48:10,545 What was that, what are they doing? 611 00:48:10,845 --> 00:48:13,038 Nothing, drunk. 612 00:48:18,228 --> 00:48:21,714 Let's go. - Not through with her yet. 613 00:48:24,401 --> 00:48:25,811 Come on, bitch. 614 00:48:26,111 --> 00:48:29,314 Move, do something. 615 00:48:29,614 --> 00:48:32,474 Yeah, yeah, that's good. 616 00:49:07,110 --> 00:49:08,844 - Beth. 617 00:49:09,195 --> 00:49:11,722 Oh god. 618 00:49:19,914 --> 00:49:21,648 Beth. 619 00:49:41,102 --> 00:49:44,254 - Hey. 620 00:49:55,283 --> 00:49:57,944 - You're okay, you're okay. 621 00:49:58,244 --> 00:50:01,907 - I'm outta here. 622 00:50:02,207 --> 00:50:05,567 - Reno. 623 00:50:09,881 --> 00:50:11,208 Reno! 624 00:50:11,508 --> 00:50:13,242 Reno! 625 00:50:24,604 --> 00:50:25,889 - Hang on, hang on. 626 00:50:26,189 --> 00:50:29,559 - They killed everyone. - Shh. 627 00:50:29,859 --> 00:50:35,764 - I couldn't help. 628 00:51:30,878 --> 00:51:34,416 - This is what I get for trusting you, huh? 629 00:51:34,716 --> 00:51:36,001 You could get killed pulling a stunt like that. 630 00:51:36,301 --> 00:51:37,460 - Just leave me alone. 631 00:51:37,760 --> 00:51:40,839 - You wanna be alone, huh? 632 00:51:41,139 --> 00:51:43,675 You know how long you'd last out here alone? 633 00:51:43,975 --> 00:51:45,802 The Skins own the Outland. 634 00:51:46,102 --> 00:51:48,847 They want everything that passes through it. 635 00:51:49,147 --> 00:51:52,058 Your only chance is if we stick together. 636 00:51:52,358 --> 00:51:54,676 - I don't need anybody. 637 00:51:55,820 --> 00:51:57,397 - Fine. 638 00:51:57,697 --> 00:51:59,024 You wanna commit suicide? 639 00:51:59,324 --> 00:52:01,067 You wanna be on your own? 640 00:52:01,367 --> 00:52:03,227 Be my guest. 641 00:52:14,797 --> 00:52:16,416 - That one's mine. 642 00:52:16,716 --> 00:52:19,159 So is the one by the transport. 643 00:52:27,352 --> 00:52:28,303 - Ah, 644 00:52:28,603 --> 00:52:29,804 Ah, 645 00:52:30,104 --> 00:52:30,764 ah. 646 00:52:31,064 --> 00:52:34,934 Oh, I would've been a great doctor. 647 00:52:35,234 --> 00:52:37,010 Superior. 648 00:52:38,029 --> 00:52:39,481 Well, 649 00:52:39,781 --> 00:52:41,358 are you ready now for your 650 00:52:41,658 --> 00:52:44,361 open heart surgery today, Mr. Smith? 651 00:52:44,661 --> 00:52:46,237 Well, maybe 652 00:52:46,537 --> 00:52:49,908 not heart surgery now. 653 00:52:50,208 --> 00:52:51,576 How about a gallbladder? 654 00:52:51,876 --> 00:52:53,411 I feel like a gallbladder. 655 00:52:53,711 --> 00:52:57,489 Maybe... 656 00:52:59,717 --> 00:53:00,835 - Here. 657 00:53:01,135 --> 00:53:02,504 - Thank you. 658 00:53:02,804 --> 00:53:04,621 - How's she doing? 659 00:53:04,931 --> 00:53:07,040 - Oh, about the same. 660 00:53:07,600 --> 00:53:09,094 Look what those animals did to her finger. 661 00:53:09,394 --> 00:53:10,804 Bulk told me that she had 662 00:53:11,104 --> 00:53:14,256 this beautiful ring that her mother gave her. 663 00:53:14,607 --> 00:53:16,425 - She's so young. 664 00:53:20,029 --> 00:53:22,055 So are you. 665 00:53:22,448 --> 00:53:25,309 - What the hell kind of shit are you, anyway? 666 00:53:26,869 --> 00:53:28,729 - Why, I'm a doctor. 667 00:53:32,792 --> 00:53:35,444 I'm a doctor. 668 00:53:46,931 --> 00:53:47,882 Then where the hell are they? 669 00:53:48,182 --> 00:53:49,426 Last I heard, 670 00:53:49,726 --> 00:53:50,718 they were still tearing up Astro Station. 671 00:53:51,018 --> 00:53:52,846 You seen the Neon City transport? 672 00:53:53,146 --> 00:53:54,889 Cedar said it got stuck in a Xander. 673 00:53:55,189 --> 00:53:55,789 Check it out. 674 00:53:55,982 --> 00:53:58,017 There'll be something worth salvaging. 675 00:53:58,317 --> 00:54:02,804 Rendezvous at moonrise on the Jericho Road at 30 Mile Bend. 676 00:54:03,990 --> 00:54:05,567 - We can't transmit to Jericho. 677 00:54:05,867 --> 00:54:08,319 - And when their friends don't make the rendezvous? 678 00:54:08,619 --> 00:54:11,897 - Mm hmm, but we've got some time. 679 00:54:14,417 --> 00:54:16,151 Keep listening. 680 00:54:17,712 --> 00:54:18,663 - No! 681 00:54:18,963 --> 00:54:19,914 No! 682 00:54:20,214 --> 00:54:21,948 No! 683 00:54:22,717 --> 00:54:24,910 Oh god. 684 00:54:27,513 --> 00:54:29,247 Why? 685 00:54:53,247 --> 00:54:53,990 - I say enough talk. 686 00:54:54,290 --> 00:54:56,201 We stay off the main road and push on for Neon City. 687 00:54:56,501 --> 00:54:57,952 Let's vote. - What if you're wrong? 688 00:54:58,252 --> 00:55:00,955 What if it's a trap and they're waiting for us? 689 00:55:01,255 --> 00:55:02,832 We've gotta go back. 690 00:55:03,132 --> 00:55:06,211 - My daddy can wait a little longer to see me, back. 691 00:55:06,511 --> 00:55:08,379 - There's no going back. 692 00:55:08,679 --> 00:55:09,589 I'm with Stark. 693 00:55:09,889 --> 00:55:12,833 - I agree with Mr. Stark. 694 00:55:13,768 --> 00:55:14,802 - You get a vote. 695 00:55:15,102 --> 00:55:17,805 - What vote, jail or jail? - Or dead. 696 00:55:18,105 --> 00:55:20,558 - Than I'd rather die trying, Neon City. 697 00:55:20,858 --> 00:55:22,268 - Neon City. 698 00:55:22,568 --> 00:55:24,938 - I'd say there's enough of your kind already in Neon. 699 00:55:25,238 --> 00:55:26,356 - I'm getting married. 700 00:55:26,656 --> 00:55:29,891 - Yeah, on your back in a cheap hotel. 701 00:55:32,745 --> 00:55:35,657 - That was out of line, sir. 702 00:55:35,957 --> 00:55:40,193 - You know, for an asshole, you're a real asshole. 703 00:55:44,590 --> 00:55:48,044 - Bulk, I'll take the first leg, you get some rest. 704 00:55:48,344 --> 00:55:49,295 - Wait a minute. 705 00:55:49,595 --> 00:55:52,789 I don't think you realize how serious this is. 706 00:55:53,266 --> 00:55:56,469 I mean, you all decided so quickly. 707 00:55:56,769 --> 00:55:58,346 We have to go back to Jericho. 708 00:55:58,646 --> 00:56:00,431 - Miss, what I would like to do 709 00:56:00,731 --> 00:56:03,268 is stay here and crush any Skin I can get my hands on. 710 00:56:03,568 --> 00:56:08,138 What we're gonna do is drive on to Neon City tonight. 711 00:56:27,258 --> 00:56:29,294 - Did you have something going? 712 00:56:29,594 --> 00:56:31,369 - We had a son. 713 00:56:31,846 --> 00:56:34,039 He was born blind, 714 00:56:34,640 --> 00:56:38,303 had a cleft palate, some other problems and the Authority 715 00:56:38,603 --> 00:56:41,630 said he was mutant, so they took him away. 716 00:56:43,149 --> 00:56:44,225 Harry thought I falsified 717 00:56:44,525 --> 00:56:47,427 my medical papers to the Marriage Board. 718 00:56:49,488 --> 00:56:51,223 - Did you? 719 00:56:51,699 --> 00:56:53,433 - I'm not mutant 720 00:56:55,369 --> 00:56:58,146 but they sterilized me just the same. 721 00:57:00,207 --> 00:57:01,576 Is that all the food? 722 00:57:01,876 --> 00:57:04,579 And there wasn't any fresh water. 723 00:57:04,879 --> 00:57:07,155 - They must've hit the well. 724 00:57:36,744 --> 00:57:37,344 Watch it. 725 00:57:37,578 --> 00:57:38,988 - I'm sorry. 726 00:57:39,288 --> 00:57:40,990 - Can't we stop this thing? 727 00:57:41,290 --> 00:57:42,492 I need to use a ladies room 728 00:57:42,792 --> 00:57:45,620 and not one that bounces every second. 729 00:57:45,920 --> 00:57:47,955 We haven't eaten in hours. 730 00:57:48,255 --> 00:57:49,290 - There's food in the back. 731 00:57:49,590 --> 00:57:52,576 - I'm sick of canned hash and dried fruit. 732 00:57:53,386 --> 00:57:55,129 I need a solid meal. 733 00:57:55,429 --> 00:57:56,798 - I've got some breath mints. 734 00:57:57,098 --> 00:57:59,759 - It's like offering me water when I need wine. 735 00:58:00,059 --> 00:58:03,336 - So, try two breath mints. 736 00:58:04,188 --> 00:58:07,215 That's a funny line, two breath mints. 737 00:58:07,942 --> 00:58:09,268 You don't think it's funny? 738 00:58:09,568 --> 00:58:11,604 You don't think anything's funny, do you? 739 00:58:11,904 --> 00:58:13,940 What do you know about humor anyway? 740 00:58:14,240 --> 00:58:16,766 Two breath mints is a funny line. 741 00:58:38,723 --> 00:58:39,382 - You know, I used to be a big fan 742 00:58:39,682 --> 00:58:41,300 of yours when you were singing. 743 00:58:41,600 --> 00:58:45,888 - Yeah, well it's a long time ago. 744 00:58:46,188 --> 00:58:48,975 - You had such a beautiful voice. 745 00:58:49,275 --> 00:58:50,101 I used to come into your place two, 746 00:58:50,401 --> 00:58:53,595 three times a week just to listen to you sing. 747 00:58:54,113 --> 00:58:55,847 - I remember. 748 00:58:57,700 --> 00:58:59,935 - So what's in Neon City? 749 00:59:00,745 --> 00:59:02,479 - A very 750 00:59:03,205 --> 00:59:05,190 nice man. 751 00:59:09,879 --> 00:59:11,613 - You love him? 752 00:59:12,381 --> 00:59:14,616 - He makes me feel good. 753 00:59:15,760 --> 00:59:17,494 - Sandy, 754 00:59:18,971 --> 00:59:21,081 Prosecutor Jenkins, 755 00:59:21,932 --> 00:59:23,833 he's in Neon City. 756 00:59:24,310 --> 00:59:26,920 He's Captain of the Rangers there. 757 00:59:28,064 --> 00:59:30,048 - Harry will kill him. 758 01:00:09,563 --> 01:00:12,048 - Looks like we're in business. 759 01:00:13,150 --> 01:00:14,968 Come on in. 760 01:00:19,615 --> 01:00:22,485 - Oh yeah, I've heard of this place. 761 01:00:22,785 --> 01:00:27,856 Salmonella gave it five stars in the Tomaine Review. 762 01:00:28,457 --> 01:00:29,492 - Terrific. 763 01:00:29,792 --> 01:00:31,118 At least if we'd stayed on the main road, 764 01:00:31,418 --> 01:00:33,746 we might've gotten decent food. 765 01:00:34,046 --> 01:00:35,780 - Evening. 766 01:00:37,341 --> 01:00:39,418 Sorry I wasn't here to greet you. 767 01:00:39,718 --> 01:00:41,420 Welcome. 768 01:00:41,720 --> 01:00:43,464 - He's one of them. 769 01:00:43,764 --> 01:00:44,364 Let's go. 770 01:00:44,598 --> 01:00:48,261 - We'd like a fill up and we'd like to order, please. 771 01:00:48,561 --> 01:00:50,847 - Well, all we got left this late is the special. 772 01:00:51,147 --> 01:00:53,808 It's real good. - Okay. 773 01:00:54,108 --> 01:00:57,385 - Sorry I scared the little lady. 774 01:01:00,197 --> 01:01:03,109 - You treated him like he was normal. 775 01:01:03,409 --> 01:01:06,770 - Some of them are. - And some of us aren't. 776 01:01:13,294 --> 01:01:14,412 He looks clean enough. 777 01:01:14,712 --> 01:01:17,030 I wonder what the special is? 778 01:01:31,645 --> 01:01:34,631 - I haven't eaten like this in six months. 779 01:01:37,902 --> 01:01:39,803 Talk to her, Stark. 780 01:01:58,631 --> 01:02:01,000 - Dicky says you and Stark were married. 781 01:02:01,300 --> 01:02:03,034 - We were. 782 01:02:03,510 --> 01:02:06,579 - So why did he call you- 783 01:02:07,056 --> 01:02:08,790 - A whore? 784 01:02:11,060 --> 01:02:13,930 I have a few friends. 785 01:02:14,230 --> 01:02:17,757 They take care of me, I take care of them. 786 01:02:19,235 --> 01:02:21,103 - I think I'd kill myself first. 787 01:02:21,403 --> 01:02:24,139 - That's why I'm going to Neon City. 788 01:02:26,200 --> 01:02:28,527 - If you folks are finished, I'd like to clean up. 789 01:02:28,827 --> 01:02:30,154 Thank you, that was delicious. 790 01:02:30,454 --> 01:02:33,022 Delicious, lovely meal. 791 01:03:13,914 --> 01:03:14,824 - Delmer, I thought I'd drop back 792 01:03:15,124 --> 01:03:18,285 and see if you got paid enough credits. 793 01:03:18,585 --> 01:03:20,320 - Stark. 794 01:03:21,380 --> 01:03:24,032 I'd like you to meet my wife, Arla. 795 01:03:25,384 --> 01:03:27,160 - It's a pleasure. 796 01:03:30,097 --> 01:03:31,831 - And my son, 797 01:03:32,474 --> 01:03:34,209 Timmy. 798 01:03:40,232 --> 01:03:42,768 - If you report us, they'll take him away. 799 01:03:43,068 --> 01:03:46,638 He's completely normal, look at him. 800 01:03:47,323 --> 01:03:50,016 - I'd be the last person to do that. 801 01:03:54,371 --> 01:03:56,105 Come here. 802 01:03:56,582 --> 01:03:58,316 Hi. 803 01:04:25,361 --> 01:04:27,720 You're a lucky man, Delmer. 804 01:04:30,115 --> 01:04:32,642 You look after your family. 805 01:04:42,836 --> 01:04:45,822 - You ever find where they took your child? 806 01:04:46,799 --> 01:04:48,700 - I found his grave. 807 01:05:02,064 --> 01:05:03,798 Look at us, huh? 808 01:05:05,150 --> 01:05:07,760 I hunt men for money and you, 809 01:05:09,822 --> 01:05:12,181 you really getting married? 810 01:05:12,616 --> 01:05:13,901 - Yeah. 811 01:05:14,201 --> 01:05:15,653 - To a customer? 812 01:05:15,953 --> 01:05:17,696 - What difference could it make to you? 813 01:05:17,996 --> 01:05:21,325 You let them fix me like some dumb animal. 814 01:05:21,625 --> 01:05:23,744 - Sandy, it was the law. 815 01:05:24,044 --> 01:05:28,197 - Dammit Harry, he was my son too. 816 01:05:33,595 --> 01:05:36,924 - I've been blaming you for a lot of things over the years. 817 01:05:37,224 --> 01:05:39,593 I was wrong, I'm sorry. 818 01:05:39,893 --> 01:05:42,295 - Are you going after Jenkins? 819 01:05:43,605 --> 01:05:45,340 - Yes. 820 01:05:46,608 --> 01:05:48,686 - I got a whole new life, Harry. 821 01:05:48,986 --> 01:05:52,972 Someone who really cares about me, now don't ruin it for me. 822 01:05:56,660 --> 01:05:59,613 - He killed our son. - Forget about Jenkins. 823 01:05:59,913 --> 01:06:02,231 - I can't do that. 824 01:06:02,749 --> 01:06:05,026 - Then I can't forgive you. 825 01:06:34,573 --> 01:06:36,400 - I read in the books they were cleaning it up. 826 01:06:36,700 --> 01:06:38,194 It was getting better. 827 01:06:38,494 --> 01:06:39,094 Hell, they even said you could 828 01:06:39,328 --> 01:06:41,155 breathe clean air every couple of months. 829 01:06:41,455 --> 01:06:42,948 - Who's really to blame? 830 01:06:43,248 --> 01:06:46,952 Xander was working for NASA, it was their project. 831 01:06:47,252 --> 01:06:50,581 Hey Neon, you didn't forget about us, did you? 832 01:06:50,881 --> 01:06:53,000 I didn't know they were anywhere near. 833 01:06:53,300 --> 01:06:56,035 Stark, we got company! 834 01:07:03,352 --> 01:07:04,637 - Do we have to worry about them? 835 01:07:04,937 --> 01:07:08,881 - No, I don't think so, we could probably outrun them. 836 01:07:12,736 --> 01:07:15,012 Then again, get down. 837 01:07:16,573 --> 01:07:18,275 Bulk. 838 01:07:18,575 --> 01:07:20,319 Pass me back some ammunition. 839 01:07:20,619 --> 01:07:23,396 They've got heavy caliber shit back there. 840 01:07:24,373 --> 01:07:28,192 Here, don't give me any shit about guns. 841 01:07:32,506 --> 01:07:35,751 Dicky. 842 01:07:36,051 --> 01:07:38,420 Here and use it this time. 843 01:07:38,720 --> 01:07:41,038 Oh god. 844 01:08:03,829 --> 01:08:05,739 Bulk, get some speed out of this thing. 845 01:08:06,039 --> 01:08:07,825 - We are on fire. 846 01:08:08,125 --> 01:08:08,784 - Ah, shit. 847 01:08:09,084 --> 01:08:12,288 Stark, the trailer, we're gonna lose it. 848 01:08:12,588 --> 01:08:13,789 You got enough explosions back there 849 01:08:14,089 --> 01:08:16,667 to blow us to Neon and back. 850 01:08:16,967 --> 01:08:19,545 - Reno, back door, cover me. 851 01:08:19,845 --> 01:08:24,373 - You've got the gun, you cover me. 852 01:08:40,240 --> 01:08:43,226 - Come on, grab her legs. 853 01:08:44,953 --> 01:08:48,189 - I can't get it. - Keep trying. 854 01:09:03,889 --> 01:09:09,794 Sandy, hold this. 855 01:09:16,276 --> 01:09:18,511 Harry. 856 01:09:24,117 --> 01:09:25,694 I got it. 857 01:09:25,994 --> 01:09:27,728 - Inside. 858 01:09:48,767 --> 01:09:51,002 You okay? - Yeah. 859 01:09:52,688 --> 01:09:53,764 - Damn. 860 01:09:54,064 --> 01:09:55,798 - A Bright. 861 01:09:57,359 --> 01:09:58,352 Folks, we got a Bright. 862 01:09:58,652 --> 01:09:59,728 Each window has a shield curtain. 863 01:10:00,028 --> 01:10:01,271 Pull 'em down, put 'em in place. 864 01:10:01,571 --> 01:10:04,807 Stark, get up here, I need your help right now. 865 01:10:08,620 --> 01:10:10,938 - Black out those windows. 866 01:10:12,374 --> 01:10:14,827 - You'll have to handle the panel. 867 01:10:15,127 --> 01:10:17,538 I'll tell you what switch to throw. 868 01:10:17,838 --> 01:10:19,572 Number one. 869 01:10:20,215 --> 01:10:23,409 The cooling system only lasts for a few minutes. 870 01:10:37,441 --> 01:10:40,301 That red lever on the floor. - Uh-huh? 871 01:10:40,694 --> 01:10:42,428 - Pull it. 872 01:10:44,781 --> 01:10:46,024 Pull it! 873 01:10:46,324 --> 01:10:48,517 - I am. - Harry, come on. 874 01:10:54,583 --> 01:10:56,452 Put your goggles on now. 875 01:10:56,752 --> 01:10:58,245 - No, no, no, no, no, keep the glasses on. 876 01:10:58,545 --> 01:11:01,197 You'll go blind, keep 'em on. 877 01:11:04,968 --> 01:11:06,702 - Grab the wheel. 878 01:11:09,389 --> 01:11:11,675 You're gonna have to watch the temperature gauge. 879 01:11:11,975 --> 01:11:13,635 The coach hits 130, switch two. 880 01:11:13,935 --> 01:11:16,013 The cab hits 140, switch three. 881 01:11:16,313 --> 01:11:18,557 Last ditch emergency, pull the red switch. 882 01:11:18,857 --> 01:11:19,933 - What's that do? 883 01:11:20,233 --> 01:11:21,101 - Pulls the water tank seals. 884 01:11:21,401 --> 01:11:23,896 500 gallons on the coach, 200 on the cab. 885 01:11:24,196 --> 01:11:25,856 That'll give us about five seconds to get the hell out. 886 01:11:26,156 --> 01:11:28,275 If we're not out, that's it. 887 01:11:28,575 --> 01:11:30,309 Here we go. 888 01:11:51,139 --> 01:11:54,166 - We're above 140. - Switch three. 889 01:12:16,832 --> 01:12:18,566 Hit it. 890 01:12:50,949 --> 01:12:52,683 - Pull us over. 891 01:13:23,273 --> 01:13:25,726 Keep an eye out, they could've had some friends. 892 01:13:26,026 --> 01:13:28,135 Come on, everybody out. 893 01:13:39,205 --> 01:13:41,232 Dicky's hurt. 894 01:13:46,171 --> 01:13:47,905 - Oh doc. 895 01:13:53,470 --> 01:13:54,338 - Anything I can do to help? 896 01:13:54,638 --> 01:13:57,206 - Yeah, get me some water. 897 01:14:00,894 --> 01:14:02,846 - Here. - Good, thanks. 898 01:14:03,146 --> 01:14:04,389 - How bad is he? 899 01:14:04,689 --> 01:14:06,141 - He's real bad. 900 01:14:06,441 --> 01:14:08,310 I got some painkillers in there I'm gonna try to give him. 901 01:14:08,610 --> 01:14:10,302 Look, 902 01:14:10,695 --> 01:14:12,439 Why don't you go outside? 903 01:14:12,739 --> 01:14:14,441 I'm gonna take care of him, okay? 904 01:14:14,741 --> 01:14:16,026 There's nothing you can do really. 905 01:14:16,326 --> 01:14:18,945 Here Dicky, try, try, Dicky, Dicky. 906 01:14:19,245 --> 01:14:20,489 Come on, just a little. 907 01:14:20,789 --> 01:14:23,899 Just a little, Dicky, just a little. 908 01:14:27,087 --> 01:14:29,321 - The doc's working on him. 909 01:14:35,512 --> 01:14:38,372 - How can we all live like this? 910 01:14:39,224 --> 01:14:41,968 - If I were free like you people, I'd be gone. 911 01:14:42,268 --> 01:14:44,680 - Hey, think up a funny one for this one. 912 01:14:44,980 --> 01:14:49,800 What's a guy say when he's about to be murdered? 913 01:14:53,613 --> 01:14:55,315 Sorry, Dicky. 914 01:14:55,615 --> 01:14:57,933 That's not funny. 915 01:15:03,039 --> 01:15:05,024 - Bye-bye, Dicky. 916 01:15:08,128 --> 01:15:09,371 Bye-bye, 917 01:15:09,671 --> 01:15:11,614 Dicky. 918 01:15:13,466 --> 01:15:15,242 Bye-bye, 919 01:15:15,885 --> 01:15:17,620 Dicky. 920 01:15:34,029 --> 01:15:35,763 - Let's go. 921 01:15:56,843 --> 01:15:59,838 - You'd think you get used to it but you don't. 922 01:16:00,138 --> 01:16:00,738 - And each time, 923 01:16:00,972 --> 01:16:05,292 you lose a little more of what it takes to be human. 924 01:16:07,979 --> 01:16:09,713 - Yeah. 925 01:16:11,524 --> 01:16:14,093 - What are they making there? 926 01:16:18,948 --> 01:16:20,766 Nothing. 927 01:16:22,869 --> 01:16:24,770 - But it's working. 928 01:16:25,663 --> 01:16:26,263 - And it'll probably keep on working 929 01:16:26,539 --> 01:16:28,658 for about four or 5,000 years. 930 01:16:28,958 --> 01:16:31,485 Of course, nobody can go near it. 931 01:17:17,882 --> 01:17:20,784 - Everybody, come on in. 932 01:18:06,055 --> 01:18:07,790 - Harry? 933 01:18:10,727 --> 01:18:12,920 - It's clean. 934 01:18:17,734 --> 01:18:21,345 How wonderful. 935 01:19:44,570 --> 01:19:45,855 Stark, Bulk says 936 01:19:46,155 --> 01:19:49,892 he needs some help with the truck. 937 01:19:54,664 --> 01:19:59,651 - This is the best I've felt in the longest time. 938 01:20:00,003 --> 01:20:02,247 Then again, most of these experiences were simulated. 939 01:20:02,547 --> 01:20:05,834 - I can imagine. - I know, right? 940 01:20:06,134 --> 01:20:09,379 - Excuse me, is this a private party? 941 01:20:09,679 --> 01:20:11,464 What do you want? 942 01:20:11,764 --> 01:20:13,758 - Oh, that's original, what do I want? 943 01:20:14,058 --> 01:20:16,094 How about what do you got? 944 01:20:16,394 --> 01:20:18,503 - You stay away from me. 945 01:20:20,064 --> 01:20:21,266 What the hell do you think you're doing? 946 01:20:21,566 --> 01:20:23,309 - Well, maybe I need your advice. 947 01:20:23,609 --> 01:20:25,937 You see, I have this problem. 948 01:20:26,237 --> 01:20:30,766 Women say that I come on too strong for them. 949 01:20:42,211 --> 01:20:46,365 - Okay, no problem. 950 01:20:53,765 --> 01:20:55,582 - What's wrong? 951 01:20:55,933 --> 01:20:59,711 - Nothing. - Reno, are you all right? 952 01:21:00,897 --> 01:21:04,309 I guess she's just not used to being turned down. 953 01:21:04,609 --> 01:21:08,011 I mean no offense Reno, I'm just not interested. 954 01:21:37,433 --> 01:21:39,167 - You okay? 955 01:21:40,937 --> 01:21:42,013 - Yeah. 956 01:21:42,313 --> 01:21:44,349 You know, I've spent all my life 957 01:21:44,649 --> 01:21:48,260 dodging other people's lies. 958 01:21:50,613 --> 01:21:51,689 You wanna know what really happened 959 01:21:51,989 --> 01:21:56,059 with my parents, foster parents? 960 01:21:59,080 --> 01:22:02,482 They had charge of about a dozen of us kids 961 01:22:03,459 --> 01:22:07,195 and they used to rent us out for whatever they could get. 962 01:22:07,880 --> 01:22:09,740 They'd sell us. 963 01:22:12,218 --> 01:22:14,212 Well, one of the kids died 964 01:22:14,512 --> 01:22:17,122 from a beating that they gave her. 965 01:22:19,559 --> 01:22:22,878 So the rest of us just decided to split 966 01:22:24,814 --> 01:22:28,425 and we threw a torch at the place before we left. 967 01:22:30,236 --> 01:22:33,388 We didn't think that they'd burn in the fire. 968 01:22:33,781 --> 01:22:36,266 Hell, we were just kids. 969 01:22:36,909 --> 01:22:39,686 I was the oldest, I was 12. 970 01:22:44,375 --> 01:22:47,652 Soon after that, the Rangers caught up with us. 971 01:22:52,258 --> 01:22:54,544 Well, I told them it was all my fault 972 01:22:54,844 --> 01:22:57,621 so that the other kids could get away 973 01:23:03,519 --> 01:23:06,380 And that's how I got my Red Star. 974 01:23:22,079 --> 01:23:26,942 - Things don't always turn out the way we expect them to. 975 01:24:54,547 --> 01:24:57,458 - Hey Mr. Wing, over there to the right, what is that? 976 01:24:57,758 --> 01:25:00,660 - Sirius, this one. 977 01:25:01,178 --> 01:25:04,206 - Well, you sure know a lot about the stars. 978 01:25:05,516 --> 01:25:08,585 You know, you're a lot older than I expected. 979 01:25:09,478 --> 01:25:11,681 You've done something to your looks 980 01:25:11,981 --> 01:25:15,018 and I'm pretty good with faces, Mr. Xander. 981 01:25:15,318 --> 01:25:18,678 That face was plastered all over for a long time. 982 01:25:19,572 --> 01:25:22,275 How does it feel to be responsible for all this? 983 01:25:22,575 --> 01:25:24,893 - I was very young. 984 01:25:25,328 --> 01:25:28,698 I thought I was going to end the whole war. 985 01:25:28,998 --> 01:25:32,452 An intensifier that can adapt to a common laser. 986 01:25:32,752 --> 01:25:35,079 You can't fight it. 987 01:25:35,379 --> 01:25:35,979 - Yeah, well that's what they said 988 01:25:36,213 --> 01:25:37,915 when they invented gunpowder and the atom bomb. 989 01:25:38,215 --> 01:25:42,160 - But it can be used for peaceful purposes. 990 01:25:44,180 --> 01:25:45,298 - Well that sure as hell 991 01:25:45,598 --> 01:25:47,175 doesn't make much difference now, does it? 992 01:25:47,475 --> 01:25:50,219 - I am certain it can be adjusted 993 01:25:50,519 --> 01:25:53,598 to neutralize harmful radiation we have now. 994 01:25:53,898 --> 01:25:55,224 - So what's stopping you? 995 01:25:55,524 --> 01:25:57,643 - There is nowhere for me to work. 996 01:25:57,943 --> 01:26:01,397 The labs I need are destroyed or worn out. 997 01:26:01,697 --> 01:26:07,435 I keep looking but I'm always afraid they will find me. 998 01:26:08,537 --> 01:26:11,481 Are you going to turn me in? 999 01:26:16,170 --> 01:26:17,904 - Nah. 1000 01:26:18,506 --> 01:26:20,208 They'll just string you up. 1001 01:26:20,508 --> 01:26:22,576 What good would that do? 1002 01:26:23,678 --> 01:26:26,705 Maybe someday you'll be able to do it, huh? 1003 01:26:30,643 --> 01:26:32,419 What a night, huh? 1004 01:26:46,200 --> 01:26:47,777 - Look, a shooting star. 1005 01:26:48,077 --> 01:26:53,106 - Yeah, make a wish. 1006 01:26:53,749 --> 01:26:54,492 Well? 1007 01:26:54,792 --> 01:26:57,902 - Well if I tell you, it probably won't come true. 1008 01:26:58,713 --> 01:27:02,198 - If you don't tell me, it definitely won't come true. 1009 01:27:03,551 --> 01:27:06,202 - I wish that you'd go away with me. 1010 01:27:07,012 --> 01:27:10,091 I heard of a settlement way up North in the Yukon. 1011 01:27:10,391 --> 01:27:12,459 We could start all over. 1012 01:27:15,187 --> 01:27:17,589 - I can't do that. 1013 01:27:21,694 --> 01:27:23,604 - What's so great about working the Outlands? 1014 01:27:23,904 --> 01:27:25,565 Are you in a hurry to die? 1015 01:27:25,865 --> 01:27:27,608 The Yukon's got clean air and farms 1016 01:27:27,908 --> 01:27:29,152 and people raising clean food. 1017 01:27:29,452 --> 01:27:32,405 - No chance, it's colder and it's deadlier than here. 1018 01:27:32,705 --> 01:27:33,865 - No, that's the thing, it's getting warmer. 1019 01:27:34,165 --> 01:27:35,408 - I've been hearing that for years. 1020 01:27:35,708 --> 01:27:36,701 - So what? 1021 01:27:37,001 --> 01:27:40,580 Maybe it is a lie but what have we got to lose, huh? 1022 01:27:40,880 --> 01:27:44,083 If it's true, just think about it. 1023 01:27:44,383 --> 01:27:47,503 Honestly it's more than worth the risk of finding out. 1024 01:27:47,803 --> 01:27:49,954 Stark. 1025 01:27:53,017 --> 01:27:55,126 - We could leave tonight. 1026 01:27:55,603 --> 01:27:56,888 - What, take the transport? 1027 01:27:57,188 --> 01:27:58,931 - No, of course not. 1028 01:27:59,231 --> 01:27:59,831 We could walk until we get 1029 01:28:00,107 --> 01:28:02,550 to another town and get a vehicle. 1030 01:28:06,071 --> 01:28:08,682 - You make it almost sound believable. 1031 01:28:09,617 --> 01:28:12,435 - Look, another shooting star. 1032 01:28:13,579 --> 01:28:15,480 I think it's a sign. 1033 01:28:16,165 --> 01:28:17,325 Stark. 1034 01:28:17,625 --> 01:28:19,359 - Shit. 1035 01:28:25,424 --> 01:28:26,792 - How pretty. 1036 01:28:27,092 --> 01:28:28,252 Fireworks. 1037 01:28:28,552 --> 01:28:30,505 - It's the Skins, we're gonna have to pack it up. 1038 01:28:30,805 --> 01:28:31,923 - What are we gonna do? 1039 01:28:32,223 --> 01:28:34,217 - Head to Neon City. 1040 01:28:34,517 --> 01:28:35,593 - Those guys are gonna celebrate most of the night 1041 01:28:35,893 --> 01:28:37,553 and drink well into the morning, that'll buy us some time. 1042 01:28:37,853 --> 01:28:38,971 What do you think? 1043 01:28:39,271 --> 01:28:39,871 - The truck's got the power. 1044 01:28:40,105 --> 01:28:42,683 We lighten the load, we can make it. 1045 01:28:42,983 --> 01:28:45,051 - Let's do it. 1046 01:29:04,588 --> 01:29:07,657 That's what it feels like. 1047 01:29:09,969 --> 01:29:12,078 That's the way it works. 1048 01:29:13,639 --> 01:29:16,750 - Remember, they'll be shooting back at you. 1049 01:29:17,810 --> 01:29:19,845 - Bulk, where's that laser light? 1050 01:29:20,145 --> 01:29:21,639 - Yeah, right here. 1051 01:29:21,939 --> 01:29:24,299 The power pack is about dead. 1052 01:29:26,360 --> 01:29:26,960 Uh-oh. 1053 01:29:27,194 --> 01:29:29,397 Stark, look ahead. 1054 01:29:29,697 --> 01:29:34,601 Shit, hold on. 1055 01:29:44,211 --> 01:29:50,074 - Here they come, Bulk. 1056 01:29:59,685 --> 01:30:01,387 - Come on, baby. 1057 01:30:01,687 --> 01:30:05,673 Come on baby, one more time, come on. 1058 01:30:42,895 --> 01:30:44,889 - Come on, do something. 1059 01:30:45,189 --> 01:30:47,757 Shoot dammit, shoot. 1060 01:31:29,817 --> 01:31:33,177 Sandy, load these, I'm going up. 1061 01:32:58,655 --> 01:33:01,599 Son of a bitch. 1062 01:33:34,942 --> 01:33:37,635 - I'm out, ammo anybody? 1063 01:33:38,570 --> 01:33:40,346 - I'm out. 1064 01:33:41,240 --> 01:33:43,067 Bulk, get the hell outta here. 1065 01:33:43,367 --> 01:33:44,944 - No chance. 1066 01:33:45,244 --> 01:33:46,904 - Here. 1067 01:33:47,204 --> 01:33:49,824 Aim at the gas tanks, push the button. 1068 01:33:50,124 --> 01:33:53,609 It recycles every two seconds. 1069 01:33:54,253 --> 01:33:55,987 Go on. 1070 01:34:09,476 --> 01:34:11,210 - What the hell? 1071 01:34:17,025 --> 01:34:19,186 - You gotta be kidding. 1072 01:34:19,486 --> 01:34:20,145 It worked. 1073 01:34:20,445 --> 01:34:22,565 It actually worked. 1074 01:34:22,865 --> 01:34:25,975 - Way to go, guys. 1075 01:34:33,458 --> 01:34:35,286 Come on baby, give me some power, come on. 1076 01:34:35,586 --> 01:34:38,780 Come on, one more time, take me home, come on. 1077 01:34:55,772 --> 01:34:57,975 - It worked, you did it. - It worked. 1078 01:34:58,275 --> 01:34:59,935 - I can't believe it. - You saved us. 1079 01:35:00,235 --> 01:35:02,553 Damn. 1080 01:35:03,906 --> 01:35:05,640 - Thanks. 1081 01:35:05,949 --> 01:35:07,683 - Sandy. 1082 01:35:11,163 --> 01:35:12,897 - Doc. 1083 01:35:26,345 --> 01:35:28,839 - You've done real good, big guy. 1084 01:35:29,139 --> 01:35:31,124 You've done real good. 1085 01:35:32,351 --> 01:35:32,951 - We're only a couple hours away. 1086 01:35:33,185 --> 01:35:36,430 Leave you stuff, we'll have to send somebody forward. 1087 01:35:36,730 --> 01:35:37,973 How's she doing? 1088 01:35:38,273 --> 01:35:39,683 - I stopped the bleeding. - Can she walk? 1089 01:35:39,983 --> 01:35:42,135 - Yes, she can walk. 1090 01:35:48,033 --> 01:35:50,393 - You gonna be okay? - Yeah. 1091 01:35:51,662 --> 01:35:52,262 - Okay. 1092 01:35:52,496 --> 01:35:53,614 - Here please. 1093 01:35:53,914 --> 01:35:55,866 Thank you. 1094 01:35:56,166 --> 01:35:57,159 - How is she? 1095 01:35:57,459 --> 01:35:59,036 - I gave her a large dose of antibiotics 1096 01:35:59,336 --> 01:36:01,288 and something to kill the pain but 1097 01:36:01,588 --> 01:36:03,248 we better get going before it wears off. 1098 01:36:03,548 --> 01:36:07,628 - Mr. Wing, Mr. Xander, whatever the hell your name is, 1099 01:36:07,928 --> 01:36:09,213 you saved our butts today. 1100 01:36:09,513 --> 01:36:11,423 You can ride shotgun with me anytime. 1101 01:36:11,723 --> 01:36:13,384 - Thank you. 1102 01:36:13,684 --> 01:36:16,762 But now, we all know who I am. 1103 01:36:17,062 --> 01:36:18,973 - You're worth a lot of credits. 1104 01:36:19,273 --> 01:36:20,683 - I am. 1105 01:36:20,983 --> 01:36:23,394 - Do you think you can make it to the border on your own? 1106 01:36:23,694 --> 01:36:26,804 - With a little luck, I am sure. 1107 01:36:27,572 --> 01:36:29,473 - Get outta here. 1108 01:37:30,802 --> 01:37:34,173 - Like I said, anything you want. 1109 01:37:34,473 --> 01:37:38,918 Fresh food, a shower, clean sheets, I'm ready. 1110 01:37:42,731 --> 01:37:44,799 - You're clear, let's go. 1111 01:37:49,696 --> 01:37:52,274 Immigration's closed for the day, try tomorrow. 1112 01:37:52,574 --> 01:37:55,351 - Yeah, give 'em the papers. 1113 01:37:56,119 --> 01:37:58,238 Boarding procedures at 09:00. 1114 01:37:58,538 --> 01:38:00,824 Immigration level three. 1115 01:38:01,124 --> 01:38:02,785 Numbers will be nine. 1116 01:38:03,085 --> 01:38:03,911 - Stark? - 27. 1117 01:38:04,211 --> 01:38:05,329 - That's right. - And 30. 1118 01:38:05,629 --> 01:38:06,872 - Now this woman and my friend here 1119 01:38:07,172 --> 01:38:09,448 need some medical attention. 1120 01:38:10,675 --> 01:38:13,712 - Gearny to the gate? 1121 01:38:14,012 --> 01:38:15,756 You're to report to the Ranger Station immediately. 1122 01:38:16,056 --> 01:38:17,257 It's in the next building east. 1123 01:38:17,557 --> 01:38:19,968 - I'll do it as soon as they're looked after. 1124 01:38:20,268 --> 01:38:22,304 - Clear. - Clear, please. 1125 01:38:22,604 --> 01:38:24,380 Just put her down. 1126 01:38:26,566 --> 01:38:27,851 What happened? 1127 01:38:28,151 --> 01:38:28,751 She's been shot, 1128 01:38:28,985 --> 01:38:31,637 a Skin attack a couple hours ago. 1129 01:38:34,616 --> 01:38:36,600 - I love you. 1130 01:38:38,328 --> 01:38:41,448 - Sir, the orderly will be right back for you. 1131 01:38:41,748 --> 01:38:42,783 Go on. 1132 01:38:43,083 --> 01:38:45,327 - You tell Jenkins I'm here. 1133 01:38:45,627 --> 01:38:47,830 - Is Captain Jenkins expecting you? 1134 01:38:48,130 --> 01:38:50,072 - You might say that. 1135 01:38:51,633 --> 01:38:53,367 - I'm expected. 1136 01:38:57,097 --> 01:38:59,091 - Welcome to Neon City, Miss Talaman. 1137 01:38:59,391 --> 01:39:00,717 Your father has to be notified immediately 1138 01:39:01,017 --> 01:39:03,137 upon your arrival, he'll meet you on the upper level. 1139 01:39:03,437 --> 01:39:06,306 - Of course, these are my friends. 1140 01:39:06,606 --> 01:39:08,267 - Of course. 1141 01:39:08,567 --> 01:39:10,301 Come on. 1142 01:39:11,820 --> 01:39:13,554 Come on. 1143 01:39:15,407 --> 01:39:19,528 - You go on inside, I'll catch you later. 1144 01:39:19,828 --> 01:39:22,438 Captain Jenkins, please. 1145 01:39:26,293 --> 01:39:29,913 Upper levels will be open for supervised visitation 1146 01:39:30,213 --> 01:39:35,534 tomorrow between 09:00 and 11:00 hours. 1147 01:39:42,559 --> 01:39:45,596 Mainland transport direct to Mountain Birdie will 1148 01:39:45,896 --> 01:39:51,467 be available for pre-boarding inspection at 22:00 hours. 1149 01:39:53,069 --> 01:39:56,190 Two live ravens will be on display at the main level 1150 01:39:56,490 --> 01:40:00,068 Survival Fountain the 10th of this month. 1151 01:40:00,368 --> 01:40:01,737 These birds are on loan 1152 01:40:02,037 --> 01:40:05,574 from the Wardens of the Northern Federation. 1153 01:40:05,874 --> 01:40:08,076 - What do they do here? 1154 01:40:08,376 --> 01:40:09,870 Do? 1155 01:40:10,170 --> 01:40:14,031 Nothing I guess, they don't have to. 1156 01:40:14,382 --> 01:40:15,626 - Twinkle Toes. 1157 01:40:15,926 --> 01:40:17,294 Twink, come on up. 1158 01:40:17,594 --> 01:40:18,754 - Daddy. 1159 01:40:19,054 --> 01:40:20,088 Come and meet Daddy. 1160 01:40:20,388 --> 01:40:22,174 Hi Daddy, here I am. 1161 01:40:22,474 --> 01:40:24,208 Hi. 1162 01:40:27,062 --> 01:40:29,556 - Rangers, what'd you ever see in being a ranger? 1163 01:40:29,856 --> 01:40:33,175 - Well excuse me, Killer Tomato. 1164 01:40:36,696 --> 01:40:38,690 Look after him. - We will, sir. 1165 01:40:38,990 --> 01:40:41,443 Just sit over there. 1166 01:40:41,743 --> 01:40:43,070 Upper levels will be open 1167 01:40:43,370 --> 01:40:46,490 for supervised visitation tomorrow 1168 01:40:46,790 --> 01:40:50,192 between 09:00 and 11:00 hours. 1169 01:40:53,588 --> 01:40:57,417 Outer lock respirators will be available only- 1170 01:40:57,717 --> 01:41:00,420 - Daddy, it was just like you said. 1171 01:41:00,720 --> 01:41:02,955 At 09:00. 1172 01:41:18,446 --> 01:41:20,107 - Yeah. - Are you Stark? 1173 01:41:20,407 --> 01:41:21,858 - Yeah, I'm Stark. - Thank God you're alive. 1174 01:41:22,158 --> 01:41:23,193 Raymond called from Jericho. 1175 01:41:23,493 --> 01:41:24,945 You've got a killer on your transport. 1176 01:41:25,245 --> 01:41:28,156 He murdered a doctor, took his clothes, took his bags. 1177 01:41:28,456 --> 01:41:31,734 We don't have a proper ID but we're gotta get it. 1178 01:41:32,419 --> 01:41:33,120 - I'm sorry, we lost her. 1179 01:41:33,420 --> 01:41:36,071 - What? - Your friend is dead. 1180 01:41:37,507 --> 01:41:38,417 - Sorry, Harry. 1181 01:41:38,717 --> 01:41:39,751 - I can't be sure yet but it looks like 1182 01:41:40,051 --> 01:41:42,212 she's been given a massive overdose of some barbiturate. 1183 01:41:42,512 --> 01:41:45,372 Do you have any idea why that was done? 1184 01:41:45,765 --> 01:41:47,050 - Gimme the gun. 1185 01:41:47,350 --> 01:41:48,427 Gimme it. - All right, why? 1186 01:41:48,727 --> 01:41:50,753 - Because mine's empty. 1187 01:41:54,024 --> 01:41:55,267 Mainline transport direct 1188 01:41:55,567 --> 01:42:00,054 to Mountain Birdie will be available- 1189 01:42:12,000 --> 01:42:13,577 These birds are on loan from 1190 01:42:13,877 --> 01:42:18,113 the Wardens of the Northern Federation. 1191 01:42:22,052 --> 01:42:23,337 - Hold it there, Stark. 1192 01:42:23,637 --> 01:42:26,539 It's a lovely little throat. 1193 01:42:27,557 --> 01:42:29,092 - She's dead! 1194 01:42:29,392 --> 01:42:30,260 - I know. 1195 01:42:30,560 --> 01:42:31,160 Sorry about that. 1196 01:42:31,394 --> 01:42:34,264 I just wasn't sure about the dosage, you see? 1197 01:42:34,564 --> 01:42:37,392 But I'm a doctor, Stark. 1198 01:42:37,692 --> 01:42:40,103 I had to give the horse something. 1199 01:42:40,403 --> 01:42:41,897 - Oh, you a miserable son of a bitch. 1200 01:42:42,197 --> 01:42:45,474 - Sandy's dead? - Yeah. 1201 01:43:05,970 --> 01:43:08,205 Drop it, Stark. 1202 01:43:10,558 --> 01:43:13,095 - Jenkins. - Hello, Harry. 1203 01:43:13,395 --> 01:43:16,839 - Jenkins, what are you doing? 1204 01:43:21,820 --> 01:43:24,513 - Tell your men to back off. 1205 01:43:25,782 --> 01:43:26,608 Now. 1206 01:43:26,908 --> 01:43:28,235 - Okay boys, 1207 01:43:28,535 --> 01:43:29,319 back away. 1208 01:43:29,619 --> 01:43:31,812 Real easy. 1209 01:43:35,208 --> 01:43:36,284 You gonna kill me? 1210 01:43:36,584 --> 01:43:38,453 - Stark. 1211 01:43:38,753 --> 01:43:41,614 I'm sorry about Sandy. 1212 01:43:50,890 --> 01:43:51,591 - You know Jenkins, 1213 01:43:51,891 --> 01:43:53,593 for a man that's spent his whole life sneaking up 1214 01:43:53,893 --> 01:43:57,171 behind people, you've lived an awful long time. 1215 01:44:10,869 --> 01:44:13,896 - Raymond said you had a prisoner for me. 1216 01:44:16,541 --> 01:44:20,361 - Yeah, she died at Astro Station. 1217 01:44:21,129 --> 01:44:23,415 Will you tell Raymond for me? 1218 01:44:23,715 --> 01:44:25,917 Removal personnel to lower level, 1219 01:44:26,217 --> 01:44:29,828 removal personnel to lower level. 1220 01:44:44,235 --> 01:44:46,887 - Hey, you want a lift? 1221 01:44:50,575 --> 01:44:52,309 Climb in. 1222 01:44:56,039 --> 01:44:57,773 Hang on. 80429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.