Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,710 --> 00:00:54,020
Mom!
2
00:01:06,929 --> 00:01:08,000
Mom.
3
00:01:09,429 --> 00:01:11,700
Don't go. Don't.
4
00:01:18,010 --> 00:01:19,510
Mom.
5
00:01:25,379 --> 00:01:26,780
Mom...
6
00:01:29,450 --> 00:01:31,019
Don't go.
7
00:01:35,959 --> 00:01:40,400
(Do not cross, police line)
8
00:01:40,400 --> 00:01:41,930
(Do not cross, police line)
9
00:01:41,930 --> 00:01:44,069
(Do not cross, police line)
10
00:01:55,409 --> 00:02:00,379
(Kairos)
11
00:02:02,579 --> 00:02:05,120
(Episode 7)
12
00:02:09,359 --> 00:02:11,159
Have you all eaten?
13
00:02:13,560 --> 00:02:14,629
What about you?
14
00:02:15,359 --> 00:02:17,569
I just keep getting thirsty.
15
00:02:24,669 --> 00:02:27,509
- I missed you two too.
- I missed you too.
16
00:02:29,110 --> 00:02:31,680
Let's give them some time
and sit further back.
17
00:02:32,080 --> 00:02:33,120
Come with me.
18
00:02:41,389 --> 00:02:44,860
We still have some time until
we get there. Take a nap.
19
00:02:48,560 --> 00:02:50,469
I won't go anywhere.
20
00:03:03,180 --> 00:03:06,949
(Violent Crimes Team 2)
21
00:03:09,719 --> 00:03:10,819
(Violent Crimes Team 1,
Violent Crimes Team 2)
22
00:03:10,819 --> 00:03:13,319
(Meeting Room)
23
00:03:18,590 --> 00:03:20,460
Kwak Song Ja?
24
00:03:21,259 --> 00:03:22,930
I don't think
there's a victim by that name.
25
00:03:25,669 --> 00:03:27,439
Didn't you ask me
something like this before?
26
00:03:27,439 --> 00:03:30,139
- It was Han...
- No, it's nothing.
27
00:03:31,039 --> 00:03:32,669
What happened to Kim Jin Ho?
28
00:03:32,810 --> 00:03:34,479
He killed himself.
29
00:03:35,180 --> 00:03:36,750
He came for the outpatient clinic,
30
00:03:36,879 --> 00:03:39,210
then threw himself off
from the rooftop of the hospital.
31
00:03:40,219 --> 00:03:43,319
But are you sure he killed himself?
32
00:03:43,319 --> 00:03:44,389
We're sure.
33
00:03:44,389 --> 00:03:45,949
Our forensics team are
done investigating,
34
00:03:45,949 --> 00:03:47,889
and they've finished analyzing
the handwriting of his will too.
35
00:03:51,189 --> 00:03:52,729
Where's the hospital?
36
00:03:52,960 --> 00:03:55,860
A hospital for inmates.
Seoul Dongcheon Hospital.
37
00:03:57,569 --> 00:04:00,870
The court will close the case
for dismissal of the indictment.
38
00:04:01,469 --> 00:04:03,000
And the articles will be returned.
39
00:04:03,270 --> 00:04:04,370
I understand.
40
00:04:06,370 --> 00:04:07,479
Mr. Kim.
41
00:04:09,479 --> 00:04:11,849
If anything happens,
don't agonize over it by yourself.
42
00:04:12,650 --> 00:04:14,120
You can call me anytime.
43
00:04:15,349 --> 00:04:17,520
It's kind of odd
for me to tell you this,
44
00:04:18,919 --> 00:04:20,460
but I'm also a dad
who has a daughter.
45
00:04:20,889 --> 00:04:22,789
I can connect with what happened...
46
00:04:24,259 --> 00:04:25,829
to Kim Jin Ho and you.
47
00:04:28,129 --> 00:04:29,430
Turn yourself in this instant.
48
00:04:29,699 --> 00:04:32,930
If you do, I'll try my best to plead
for a lighter punishment.
49
00:04:34,569 --> 00:04:35,769
So please turn yourself in.
50
00:04:38,740 --> 00:04:40,410
I already rely on you quite a lot.
51
00:04:41,879 --> 00:04:43,009
Thank you.
52
00:05:15,939 --> 00:05:18,449
(Location Tracker: Yujung Building
172 Dongha-ro, Jungan-gu, Seoul)
53
00:05:22,720 --> 00:05:26,889
The tracked vehicle
has just left Yujung Constructions.
54
00:05:26,889 --> 00:05:28,189
(Yujung Building)
55
00:05:28,720 --> 00:05:30,290
The location tracker is still on.
56
00:05:47,180 --> 00:05:49,980
Mom, we need to talk.
57
00:05:50,079 --> 00:05:51,550
About what?
58
00:05:52,980 --> 00:05:54,480
You have a lot to tell me.
59
00:05:55,879 --> 00:05:58,350
May we do that tomorrow?
60
00:05:58,519 --> 00:05:59,790
I'm too tired.
61
00:06:07,100 --> 00:06:08,629
Why did you leave the hospital?
62
00:06:08,959 --> 00:06:10,529
Why did you disappear
without a word?
63
00:06:11,430 --> 00:06:12,829
Where did you get that money
in your account?
64
00:06:13,199 --> 00:06:16,709
Ae Ri, I'm not feeling well today.
65
00:06:16,769 --> 00:06:18,670
I'll tell you everything tomorrow.
66
00:06:19,439 --> 00:06:20,680
How are you feeling ill?
67
00:06:21,079 --> 00:06:23,509
I'll be fine once I get some sleep.
68
00:07:32,680 --> 00:07:34,079
(Han Ae Ri)
69
00:07:35,220 --> 00:07:37,149
Ms. Han, have you found your mother?
70
00:07:37,949 --> 00:07:40,889
Yes, I met her today
thanks to your help.
71
00:07:43,629 --> 00:07:45,930
I was arrested
for murdering your mother,
72
00:07:46,490 --> 00:07:47,860
but the situation has changed.
73
00:07:48,500 --> 00:07:50,329
You saved me too, Ms. Han.
74
00:07:50,470 --> 00:07:53,029
Wait, then did Lee Taek Gyu
blame what he did on you?
75
00:07:54,899 --> 00:07:56,300
You have to catch him.
76
00:07:56,470 --> 00:07:58,839
If you don't,
my mom will fall in danger again.
77
00:07:58,839 --> 00:08:01,810
Thankfully, the location tracker
I put on him came back.
78
00:08:01,839 --> 00:08:04,180
I'll track him down right away
if he does anything suspicious.
79
00:08:04,449 --> 00:08:05,879
Have you met with Kim Jin Ho?
80
00:08:06,649 --> 00:08:08,220
Did he say anything?
81
00:08:08,480 --> 00:08:09,550
Kim Jin Ho...
82
00:08:11,019 --> 00:08:12,389
killed himself.
83
00:08:13,819 --> 00:08:17,389
To sum it up,
after you found your mother,
84
00:08:17,959 --> 00:08:20,100
the only thing that changed is
how Lee Taek Gyu didn't kill anyone.
85
00:08:20,560 --> 00:08:23,399
Did your mother tell you
about her relationship...
86
00:08:23,399 --> 00:08:24,600
with Yujung Constructions?
87
00:08:25,029 --> 00:08:27,800
No, not yet. She's very tired, so...
88
00:08:38,850 --> 00:08:40,519
Kim Jin Ho killed himself?
89
00:08:48,460 --> 00:08:50,230
If the tracker is still there,
90
00:08:50,529 --> 00:08:52,429
I can see where Lee Taek Gyu
has been.
91
00:08:52,789 --> 00:08:54,830
(Rain Ville, Fresh Mill Mart 24)
92
00:08:54,830 --> 00:09:00,070
(Yujung Building,
Seoul Dongcheon Hospital)
93
00:09:00,070 --> 00:09:01,570
Seoul Dongcheon Hospital.
94
00:09:01,769 --> 00:09:03,200
Where's the hospital?
95
00:09:03,509 --> 00:09:06,340
A hospital for inmates.
Seoul Dongcheon Hospital.
96
00:09:07,409 --> 00:09:09,740
(Seoul Dongcheon Hospital)
97
00:09:10,179 --> 00:09:11,809
He was there.
98
00:09:35,700 --> 00:09:36,840
Mom.
99
00:09:37,370 --> 00:09:38,539
Mom.
100
00:09:50,419 --> 00:09:51,450
Mom.
101
00:09:59,490 --> 00:10:00,600
Mom!
102
00:10:02,429 --> 00:10:04,899
- Are you up?
- Mom!
103
00:10:05,169 --> 00:10:06,700
- Mom!
- Goodness.
104
00:10:06,700 --> 00:10:08,500
What's gotten into you?
105
00:10:12,740 --> 00:10:15,009
There's nothing in the fridge.
106
00:10:15,610 --> 00:10:18,210
What were you eating
while I was gone?
107
00:10:19,049 --> 00:10:21,120
You're old enough...
108
00:10:21,179 --> 00:10:25,320
to cook for yourself.
109
00:10:25,620 --> 00:10:28,090
I thought you had left again.
110
00:10:28,360 --> 00:10:30,759
Let me know when you need
to go somewhere.
111
00:10:32,460 --> 00:10:34,559
You were sound asleep,
so I didn't wake you up.
112
00:10:35,960 --> 00:10:37,000
Don't cry.
113
00:10:37,330 --> 00:10:38,870
Let's go inside and eat.
114
00:10:47,580 --> 00:10:49,509
Let's have a simple breakfast.
115
00:10:49,610 --> 00:10:51,649
I should make some side dishes.
116
00:10:51,779 --> 00:10:53,679
Let's go grocery shopping together.
117
00:10:54,879 --> 00:10:56,950
No, let's go to the hospital first.
118
00:10:57,389 --> 00:10:59,220
Have you been taking
your medication?
119
00:10:59,419 --> 00:11:01,559
Of course, I have.
120
00:11:01,960 --> 00:11:04,690
You should eat up.
121
00:11:06,129 --> 00:11:09,759
Your face has become even thinner.
It breaks my heart.
122
00:11:10,269 --> 00:11:11,929
Don't you know I lost weight...
123
00:11:11,929 --> 00:11:13,299
because I was worried sick
about you?
124
00:11:29,950 --> 00:11:30,990
I like this.
125
00:11:31,490 --> 00:11:32,649
Like what?
126
00:11:33,659 --> 00:11:36,720
Just seeing you smile
makes me happy.
127
00:11:39,259 --> 00:11:40,730
I was going...
128
00:11:41,330 --> 00:11:44,470
to ask you so many questions
throughout the night.
129
00:11:48,899 --> 00:11:50,669
But just looking at you
makes me happy already.
130
00:11:55,379 --> 00:11:56,440
Ask me.
131
00:11:56,950 --> 00:11:59,649
I'll answer all of your questions.
132
00:12:05,090 --> 00:12:06,149
Then...
133
00:12:07,090 --> 00:12:08,820
promise me you'll tell me the truth.
134
00:12:22,240 --> 00:12:24,240
Why did you leave the hospital
all of a sudden?
135
00:12:26,070 --> 00:12:29,440
I'm sorry about not telling you.
I was wrong.
136
00:12:29,909 --> 00:12:32,309
But I had my reasons.
137
00:12:32,909 --> 00:12:35,480
You know I received a lot of money
recently, right?
138
00:12:35,980 --> 00:12:37,019
Yes.
139
00:12:37,220 --> 00:12:40,490
Your father had a sizable land
in the countryside.
140
00:12:41,019 --> 00:12:44,159
I didn't think anyone would buy it,
so I didn't think much of it.
141
00:12:44,529 --> 00:12:46,730
But they were going to develop
the area, so I sold it.
142
00:12:46,730 --> 00:12:47,860
That's where the money came from.
143
00:12:48,059 --> 00:12:49,659
If that wasn't dirty money,
144
00:12:49,960 --> 00:12:52,070
why did you suddenly disappear
and hide?
145
00:12:52,169 --> 00:12:55,399
People always find out
when you get a lot of money...
146
00:12:55,399 --> 00:12:58,940
and ask you for some.
That's why I hid.
147
00:12:59,269 --> 00:13:02,039
I was going to come back
once the dust settled.
148
00:13:02,879 --> 00:13:04,179
I didn't tell you...
149
00:13:04,309 --> 00:13:07,149
because I was worried
they'd pester you.
150
00:13:10,149 --> 00:13:12,320
Then why did Kim Jin Ho
look for you?
151
00:13:13,820 --> 00:13:15,990
You disappeared out of the blue
after meeting with him.
152
00:13:21,629 --> 00:13:22,759
You don't know...
153
00:13:24,669 --> 00:13:27,169
how Dad died, do you?
154
00:13:28,370 --> 00:13:30,809
It was an accident.
155
00:13:31,710 --> 00:13:33,980
Yujung Constructions was building
a building in Taejung,
156
00:13:33,980 --> 00:13:35,039
and it collapsed.
157
00:13:35,409 --> 00:13:38,450
But that man...
158
00:13:38,879 --> 00:13:42,450
knew I had lost your dad
during that accident and visited me.
159
00:13:43,220 --> 00:13:45,289
He said he was also in pain
because of Yujung Constructions...
160
00:13:45,289 --> 00:13:46,519
and asked for my help.
161
00:13:48,019 --> 00:13:50,830
But there was nothing
I could do to help.
162
00:13:55,230 --> 00:13:56,299
What about Lee Taek Gyu?
163
00:13:58,629 --> 00:14:00,029
What's your relationship with him?
164
00:14:00,600 --> 00:14:02,940
He was the one who had sent you
that money.
165
00:14:03,440 --> 00:14:04,509
He works at Yujung Constructions.
166
00:14:04,509 --> 00:14:05,509
What?
167
00:14:06,610 --> 00:14:09,809
What are you saying?
He must've had the same name.
168
00:14:09,809 --> 00:14:11,950
Lee Taek Gyu is the name of the man
who bought that land.
169
00:14:16,019 --> 00:14:17,889
Are you really telling me the truth?
170
00:14:18,419 --> 00:14:22,259
Ae Ri, let's go to the hospital
and the market tomorrow.
171
00:14:22,889 --> 00:14:25,990
Today, how about we visit your dad?
172
00:14:32,799 --> 00:14:38,740
(Seoul Dongcheon Hospital)
173
00:14:41,379 --> 00:14:48,419
(Seoul Dongcheon Hospital)
174
00:14:55,289 --> 00:14:59,129
(Police Line, Do Not Cross)
175
00:15:43,100 --> 00:15:46,769
He limped, yet he climbed over this
while his hands were cuffed?
176
00:15:50,779 --> 00:15:52,679
There's a news article
about Kim Jin Ho's suicide.
177
00:15:52,679 --> 00:15:54,179
(There's a news article
about Kim Jin Ho's suicide.)
178
00:15:54,179 --> 00:15:56,919
("Jungdong Detention Center Inmate
Who Visited a Hospital...")
179
00:15:56,919 --> 00:15:59,649
("Leaves a Suicide Note
and Kills Himself")
180
00:16:00,419 --> 00:16:01,559
He jumped from the rooftop...
181
00:16:01,559 --> 00:16:04,360
of Seoul Dongcheon Hospital
at 10 a.m.
182
00:16:11,470 --> 00:16:16,600
(Seoul Dongcheon Hospital,
29 Sept, 9:34 a.m. to 10:09 a.m.)
183
00:16:24,279 --> 00:16:25,450
That scumbag...
184
00:16:51,409 --> 00:16:56,009
(Han Tae Gil, 41, male,
Banyoung Constructions)
185
00:16:56,009 --> 00:16:57,379
I'm sorry, honey.
186
00:16:57,379 --> 00:16:59,909
(Han Tae Gil, 41, male,
Banyoung Constructions)
187
00:17:00,080 --> 00:17:02,980
I'm sorry for coming so late.
188
00:17:10,730 --> 00:17:12,029
Are you okay?
189
00:17:14,559 --> 00:17:17,000
It's been 19 years.
190
00:17:20,230 --> 00:17:23,569
But it still feels like
it was yesterday.
191
00:17:45,789 --> 00:17:47,900
I should've bought some flowers.
192
00:17:51,299 --> 00:17:54,000
There must be
a flower shop nearby, right?
193
00:17:54,000 --> 00:17:56,400
Stay here. I'll be right back.
194
00:17:57,869 --> 00:17:58,940
Will you?
195
00:17:59,309 --> 00:18:00,470
I won't take long.
196
00:18:23,400 --> 00:18:24,569
Hello.
197
00:18:26,500 --> 00:18:28,069
Do you sell condolence flowers?
198
00:18:39,809 --> 00:18:40,880
Mom.
199
00:18:44,220 --> 00:18:45,319
Mom.
200
00:18:47,720 --> 00:18:48,819
Mom?
201
00:18:59,529 --> 00:19:00,940
Don't look for me.
202
00:19:01,539 --> 00:19:04,140
That's the only way
for us both to live.
203
00:19:04,910 --> 00:19:08,680
The quicker you forget about me,
the safer I'll be.
204
00:19:09,380 --> 00:19:12,079
- Trust me when I say this.
- Mom...
205
00:19:12,980 --> 00:19:15,079
Mom, my gosh.
206
00:19:16,720 --> 00:19:19,349
You'll end up dead at this rate.
207
00:19:32,130 --> 00:19:33,670
Relay my words loud and clear.
208
00:19:34,069 --> 00:19:37,470
If you wish to keep me from spilling
what my husband knew...
209
00:19:37,470 --> 00:19:39,210
about the accident
involving Yujung Constructions,
210
00:19:39,670 --> 00:19:41,839
you'll stay away from Ae Ri.
211
00:19:42,779 --> 00:19:46,210
Lay a hand on her,
212
00:19:46,480 --> 00:19:49,279
and I'll kill you all myself.
213
00:19:49,720 --> 00:19:51,319
Do you think I'm bluffing?
214
00:19:52,019 --> 00:19:53,619
I'm already dying anyway,
215
00:19:53,650 --> 00:19:56,019
so I can easily leave
a few bodies in my wake.
216
00:19:59,089 --> 00:20:02,460
Once I know that
my daughter is safe,
217
00:20:03,160 --> 00:20:06,529
I'll hand in everything I have.
218
00:20:07,069 --> 00:20:09,839
(Telecom)
219
00:20:13,910 --> 00:20:18,079
(Location trackers for kids)
220
00:20:24,089 --> 00:20:25,720
- Hey, Ae Ri.
- Geon Wook, it's me.
221
00:20:26,049 --> 00:20:27,960
Can you get me a taser gun?
222
00:20:28,460 --> 00:20:30,930
A taser gun? That's out of the blue.
223
00:20:31,690 --> 00:20:34,329
I think I should have one
for self-protection...
224
00:20:34,829 --> 00:20:36,700
and hand another to my mom.
225
00:20:36,960 --> 00:20:38,930
Are you home? Did your mom go out?
226
00:20:42,500 --> 00:20:44,140
Yes, I'm home...
227
00:20:44,970 --> 00:20:46,170
and Mom's home too.
228
00:20:48,180 --> 00:20:51,109
Just for self-protection, right?
I'll swing by with them later.
229
00:20:52,150 --> 00:20:53,849
No, I'll come and collect them.
230
00:21:06,160 --> 00:21:08,259
Where's Da Bin? Is she elsewhere?
231
00:21:08,799 --> 00:21:10,359
Taek Gyu took her.
232
00:21:10,799 --> 00:21:14,299
For Da Bin to follow Kim Jin Ho out
on the day of the concert,
233
00:21:14,640 --> 00:21:16,640
she needs to be
well-acquainted with him.
234
00:21:17,299 --> 00:21:19,410
He has a daughter her age,
235
00:21:19,470 --> 00:21:21,309
so he'll easily befriend her.
236
00:21:22,440 --> 00:21:24,410
Are you sure Kim Jin Ho is on board?
237
00:21:24,779 --> 00:21:26,650
Can we safely leave her with him?
238
00:21:27,279 --> 00:21:29,819
Will Kim Jin Ho
really do as we want?
239
00:21:31,190 --> 00:21:34,420
He believes that Seo Jin
actually used illegal materials...
240
00:21:35,490 --> 00:21:37,990
and that it caused
the death of his daughter.
241
00:21:38,660 --> 00:21:39,730
Also,
242
00:21:41,259 --> 00:21:42,730
his second daughter is ill.
243
00:21:43,700 --> 00:21:45,529
I doubt he'll do anything stupid...
244
00:21:45,900 --> 00:21:47,299
when her life's on the line.
245
00:21:53,269 --> 00:21:54,380
All right.
246
00:21:55,210 --> 00:21:57,210
I'll trust you
and believe it to be a safe plan.
247
00:21:58,579 --> 00:22:01,619
I'll soon have the passports ready,
so consider that taken care of too.
248
00:22:06,650 --> 00:22:07,920
Only one more thing remains.
249
00:22:36,619 --> 00:22:39,420
From there to here
is the camera blind spot.
250
00:22:41,119 --> 00:22:44,390
Walk into it starting
from that point...
251
00:22:47,059 --> 00:22:50,000
and leave a voice message
to Seo Jin right there.
252
00:22:54,299 --> 00:22:55,799
I'm sorry for yelling at you.
253
00:22:55,799 --> 00:22:58,009
I can't take this anymore. Honey...
254
00:23:13,920 --> 00:23:16,490
I'll pick you up while you're still
within the blind spot.
255
00:23:17,059 --> 00:23:18,990
I won't be caught on camera here?
256
00:23:20,230 --> 00:23:21,329
I'm sure of it.
257
00:23:32,069 --> 00:23:33,339
Can I use it right away?
258
00:23:33,440 --> 00:23:35,980
Yes, turn on the power
and press that button.
259
00:23:37,009 --> 00:23:40,109
Be careful with it.
The voltage on that is no joke.
260
00:23:40,980 --> 00:23:42,549
Sure. Catch you later.
261
00:23:44,250 --> 00:23:46,119
Did you take your mom
to the hospital?
262
00:23:53,859 --> 00:23:55,130
I'm heading home right now.
263
00:23:56,130 --> 00:23:59,170
Da Bin went back to her mother
after spending time with Kim Jin Ho.
264
00:24:00,470 --> 00:24:01,799
Yes, Mr. Seo.
265
00:25:32,930 --> 00:25:33,990
Let me go.
266
00:25:40,369 --> 00:25:41,400
Let go!
267
00:25:44,970 --> 00:25:46,240
What on earth are you doing?
268
00:25:46,569 --> 00:25:47,910
Do you have a death wish?
269
00:25:49,180 --> 00:25:50,980
If not, my mom will die.
270
00:25:51,910 --> 00:25:54,049
I have no choice
but to kill him first.
271
00:25:54,920 --> 00:25:56,819
He must die for my mom to live.
272
00:25:57,990 --> 00:26:00,549
What? Where's your mom?
273
00:26:01,660 --> 00:26:03,319
Where is she right now?
274
00:26:10,000 --> 00:26:11,130
Geon Wook,
275
00:26:13,170 --> 00:26:14,539
I need your help.
276
00:26:20,109 --> 00:26:22,440
No, I won't help you.
277
00:26:25,279 --> 00:26:26,710
I can't anymore.
278
00:26:27,920 --> 00:26:31,690
Not until you tell me
everything you know.
279
00:26:37,089 --> 00:26:39,529
(Ae Ri, don't look for me.)
280
00:26:41,460 --> 00:26:44,500
Tell me again what's going on.
281
00:26:45,599 --> 00:26:46,630
When...
282
00:26:47,940 --> 00:26:49,670
I lost my phone,
283
00:26:50,240 --> 00:26:52,809
I made contact with the one
who found it.
284
00:26:54,480 --> 00:26:57,079
He's Kim Seo Jin...
285
00:27:00,410 --> 00:27:01,920
but from a month later.
286
00:27:02,980 --> 00:27:05,049
What? A month later?
287
00:27:05,890 --> 00:27:07,920
Today's date is August 30, right?
288
00:27:08,059 --> 00:27:10,019
The Kim Seo Jin
I'm in contact with...
289
00:27:10,019 --> 00:27:11,559
lives in September 30.
290
00:27:11,859 --> 00:27:15,500
What? This isn't funny, you know.
291
00:27:16,829 --> 00:27:19,829
What's with the serious faces?
292
00:27:23,869 --> 00:27:26,539
Are you sick by any chance?
Do you have a fever?
293
00:27:28,079 --> 00:27:29,809
This'll help you understand.
294
00:27:30,509 --> 00:27:33,150
Let me give you a massage.
How about a glass of water?
295
00:27:33,150 --> 00:27:34,210
(Missing Child)
296
00:27:34,210 --> 00:27:35,380
(Kim Da Bin, 6)
297
00:27:35,380 --> 00:27:37,349
Why are you taking this seriously?
298
00:27:37,349 --> 00:27:38,420
(Missing Child, September 6, 2020)
299
00:27:41,019 --> 00:27:42,589
His daughter was kidnapped.
300
00:27:43,089 --> 00:27:44,390
I mean,
301
00:27:45,559 --> 00:27:47,160
she'll soon be kidnapped.
302
00:27:49,230 --> 00:27:50,529
Ms. Han?
303
00:27:50,960 --> 00:27:52,400
But then he said
you were going to die.
304
00:27:52,400 --> 00:27:53,630
The place we're headed to...
305
00:27:54,230 --> 00:27:56,339
is where Mom will stay
starting September 14.
306
00:27:56,670 --> 00:27:58,339
That's where I'll start
backtracking her steps.
307
00:28:04,609 --> 00:28:07,009
What does he have to do
with your mom's disappearance?
308
00:28:07,009 --> 00:28:09,920
I don't know.
Mom won't tell me the truth.
309
00:28:11,250 --> 00:28:14,119
So this Lee Taek Gyu
will hurt your mom?
310
00:28:14,119 --> 00:28:15,460
What's up with you two?
311
00:28:15,460 --> 00:28:16,759
Exactly!
312
00:28:16,759 --> 00:28:20,089
It's why I should kill him
before he gets to Mom.
313
00:28:20,230 --> 00:28:22,900
Are you saying
you'd rather be a killer?
314
00:28:23,230 --> 00:28:24,869
Besides, who says
he'll let you kill him?
315
00:28:24,869 --> 00:28:28,140
You'll only get hurt
if you go after him.
316
00:28:28,140 --> 00:28:29,470
Then what option do I have?
317
00:28:29,470 --> 00:28:32,470
Darn it!
We need a way to catch this scumbag.
318
00:28:33,640 --> 00:28:35,809
Guys, you're scaring me.
319
00:28:36,309 --> 00:28:37,910
Let's just look
for Ae Ri's mom instead.
320
00:28:37,910 --> 00:28:40,410
We found her once,
so we'll be able to do it again.
321
00:28:40,509 --> 00:28:42,849
Finding her will solve everything.
322
00:28:45,890 --> 00:28:48,319
But there's only one thing
we could do at this point.
323
00:28:48,490 --> 00:28:51,019
We have to stop Lee Taek Gyu
from doing what he did.
324
00:28:51,089 --> 00:28:52,329
We don't have any other options.
325
00:28:53,960 --> 00:28:57,400
Hey, how do you want us to help you?
Tell me.
326
00:28:57,599 --> 00:29:00,630
Have you two gone insane?
You're both crazy.
327
00:29:01,200 --> 00:29:02,339
Hey.
328
00:29:07,339 --> 00:29:08,779
(My mom is gone again!
Lee Taek Gyu... I'll kill that man!)
329
00:29:09,380 --> 00:29:10,980
My mom is gone again!
330
00:29:11,240 --> 00:29:13,880
Lee Taek Gyu... I'll kill that man!
331
00:29:18,589 --> 00:29:19,589
Mr. Kim.
332
00:29:19,720 --> 00:29:21,819
Ms. Han, is everything all right?
333
00:29:22,420 --> 00:29:23,660
Did you really see Lee Taek Gyu?
334
00:29:24,059 --> 00:29:25,259
No.
335
00:29:26,160 --> 00:29:27,190
I'm so glad.
336
00:29:27,490 --> 00:29:29,660
You should never meet him
whenever you're alone.
337
00:29:30,559 --> 00:29:34,000
Let's find your mother once again.
338
00:29:34,500 --> 00:29:35,869
I'm sure we'll be able to find him.
339
00:29:37,470 --> 00:29:38,940
I went to the hospital
where Kim Jin Ho killed himself...
340
00:29:38,940 --> 00:29:40,410
and found out new information...
341
00:29:40,539 --> 00:29:44,240
Lee Taek Gyu was there
at that hospital...
342
00:29:44,750 --> 00:29:46,049
when Kim Jin Ho died.
343
00:29:50,819 --> 00:29:52,690
There's only one thing I can do.
344
00:29:53,420 --> 00:29:54,490
What is it?
345
00:29:56,759 --> 00:29:58,289
We have to stop Da Bin's abduction.
346
00:30:00,190 --> 00:30:02,960
That's the only thing
I could do over here.
347
00:30:04,059 --> 00:30:06,269
I'll make sure I stop Da Bin
from getting abducted,
348
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
then persuade Kim Jin Ho
to get Lee Taek Gyu arrested.
349
00:30:11,170 --> 00:30:15,109
Please keep my mother safe
over there, Mr. Kim.
350
00:30:17,410 --> 00:30:18,750
I'm sorry.
351
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
And thank you.
352
00:30:23,049 --> 00:30:24,349
I'll make sure...
353
00:30:25,490 --> 00:30:27,619
I protect your mother
no matter what happens.
354
00:30:38,500 --> 00:30:40,670
All right, we're going to
begin treasure hunting.
355
00:30:40,799 --> 00:30:43,970
- Okay.
- Find the colored paper we hid.
356
00:30:43,970 --> 00:30:45,940
- Okay!
- Don't go too far.
357
00:30:46,140 --> 00:30:48,279
- Ready, go!
- Let's go!
358
00:30:48,279 --> 00:30:49,380
- Let's go.
- Let's find it.
359
00:30:54,410 --> 00:30:56,750
- I found it!
- I found it too.
360
00:30:57,150 --> 00:30:59,519
I found it!
361
00:30:59,519 --> 00:31:00,990
You found one?
362
00:31:10,299 --> 00:31:11,500
Ta-da.
363
00:31:12,299 --> 00:31:13,670
Hello, lady.
364
00:31:14,970 --> 00:31:16,670
This is for you, Da Bin.
365
00:31:16,970 --> 00:31:18,869
Where did you find it?
366
00:31:19,609 --> 00:31:21,809
I can see all the treasure.
367
00:31:22,039 --> 00:31:23,579
Then can you find me another one?
368
00:31:24,309 --> 00:31:27,150
Then should we give the treasure
to your stuffed doll too?
369
00:31:27,809 --> 00:31:28,880
I'll have that.
370
00:31:30,349 --> 00:31:33,289
Now, close your eyes,
turn around, and count to 10.
371
00:31:33,819 --> 00:31:35,190
You have to keep your eyes closed.
372
00:31:36,960 --> 00:31:41,930
1, 2, 3, 4, 5,
373
00:31:42,299 --> 00:31:47,500
6, 7, 8, 9, 10.
374
00:31:49,670 --> 00:31:51,240
We found another treasure!
375
00:31:53,140 --> 00:31:56,680
Da Bin, this treasure
you got today is quite special.
376
00:31:57,240 --> 00:31:59,009
If you keep this doll with you,
377
00:31:59,450 --> 00:32:00,910
we can find you
no matter where you are.
378
00:32:01,720 --> 00:32:04,319
You have to tell your dad about it.
379
00:32:04,650 --> 00:32:05,690
Okay?
380
00:32:12,859 --> 00:32:14,160
Dad!
381
00:32:16,960 --> 00:32:19,599
Some lady came today
and gave this doll a treasure.
382
00:32:19,599 --> 00:32:22,039
If I keep this with me,
I can always be found.
383
00:32:30,480 --> 00:32:32,180
Dad! I'm here!
384
00:32:32,180 --> 00:32:33,549
Hey, Da Bin.
385
00:32:35,250 --> 00:32:38,450
Dad, look at this.
This doll is now very special.
386
00:32:38,950 --> 00:32:41,250
- Why is it special?
- Some lady came today...
387
00:32:41,250 --> 00:32:42,859
and gave this doll a treasure.
388
00:32:43,160 --> 00:32:46,160
If I keep this with me,
I can always be found.
389
00:32:46,160 --> 00:32:47,829
Is that so? One second.
390
00:32:48,660 --> 00:32:50,730
She told me to tell you about it.
391
00:32:50,730 --> 00:32:52,700
All right, I get it. One second.
392
00:32:59,240 --> 00:33:00,470
A location tracker?
393
00:33:06,480 --> 00:33:09,019
I put in a location tracker
in Da Bin's stuffed teddy bear.
394
00:33:09,420 --> 00:33:12,890
If I can't stop her from getting
abducted until the recital,
395
00:33:13,589 --> 00:33:15,390
I'll look at this to find her.
396
00:33:16,359 --> 00:33:18,329
The app can be installed
on more than one phone.
397
00:33:19,029 --> 00:33:22,700
The locations are stored for about
10 days, so you can take a look.
398
00:33:23,799 --> 00:33:25,900
I'm sending you the app address
and the registration number.
399
00:33:49,380 --> 00:33:53,579
The tracked vehicle
has just left Yujung Constructions.
400
00:33:53,579 --> 00:33:54,779
(Yujung Building)
401
00:34:06,329 --> 00:34:10,700
The tracked vehicle
has just left Bella Studio.
402
00:34:51,110 --> 00:34:52,780
("An Inmate from
Jungdong Detention Center...")
403
00:34:52,780 --> 00:34:54,340
("Leaves a Will and Commits Suicide
While Receiving Hospital Care")
404
00:35:00,050 --> 00:35:01,250
What's this article?
405
00:35:02,550 --> 00:35:04,820
I took care of Kim Jin Ho.
406
00:35:04,960 --> 00:35:06,760
So why did you kill him?
407
00:35:09,260 --> 00:35:10,730
I told you to just make him scared.
408
00:35:10,889 --> 00:35:13,500
The investigation was concluded
as suicide, so it'll be fine.
409
00:35:18,469 --> 00:35:19,900
Who are you to make decisions?
410
00:35:21,639 --> 00:35:23,510
My plan doesn't include murder.
411
00:35:27,980 --> 00:35:29,010
Do Kyun.
412
00:35:31,380 --> 00:35:32,820
Are you kidding me?
413
00:35:34,150 --> 00:35:35,590
What about my money?
414
00:35:39,989 --> 00:35:41,389
- What?
- What if Kim Jin Ho...
415
00:35:41,389 --> 00:35:42,889
spills the truth to Kim Seo Jin?
416
00:35:45,530 --> 00:35:47,659
Kim Seo Jin's money isn't yours yet.
417
00:35:49,570 --> 00:35:51,699
I just need my money
according to the contract.
418
00:35:58,679 --> 00:35:59,739
Taek Gyu.
419
00:36:01,110 --> 00:36:02,980
Remember
what that contract was about.
420
00:36:05,219 --> 00:36:07,250
If you don't stick to the contract,
you won't get any money.
421
00:36:08,989 --> 00:36:11,119
Just do as I tell you, okay?
422
00:36:49,190 --> 00:36:50,690
Call me if something happens.
423
00:36:51,489 --> 00:36:52,659
Don't do anything stupid.
424
00:37:49,519 --> 00:37:51,050
(Villa de Foret)
425
00:37:51,050 --> 00:37:53,519
Turn right after 200m.
426
00:37:53,519 --> 00:37:56,090
Drive in the first lane
from the right.
427
00:38:38,429 --> 00:38:39,469
Hello, Ms. Han.
428
00:38:41,199 --> 00:38:42,639
Did you read my texts?
429
00:38:43,469 --> 00:38:45,780
I've put a tracker
inside Da Bin's teddy bear.
430
00:38:46,210 --> 00:38:47,280
I know.
431
00:38:47,639 --> 00:38:50,980
I've obtained a new memory of her
telling me about that teddy bear.
432
00:38:51,780 --> 00:38:54,150
If it's only been a month,
I'm sure there's still battery life.
433
00:38:54,250 --> 00:38:55,619
Open it right now.
434
00:38:56,489 --> 00:38:58,320
There could be a record...
435
00:38:58,320 --> 00:38:59,590
of all the past locations
where she's been.
436
00:38:59,789 --> 00:39:01,159
I'm connecting right now.
437
00:39:02,659 --> 00:39:05,699
While tailing Lee Taek Gyu today,
438
00:39:06,329 --> 00:39:08,030
I saw Seo Do Kyun with him.
439
00:39:09,400 --> 00:39:12,570
They were at that studio
where you almost lost your life.
440
00:39:13,340 --> 00:39:15,340
Why were they there?
441
00:39:18,070 --> 00:39:19,440
Did you find any new information?
442
00:39:19,440 --> 00:39:20,639
No, I haven't.
443
00:39:21,079 --> 00:39:23,650
I was chasing Mr. Seo up until
a while ago when I lost him.
444
00:39:24,610 --> 00:39:25,849
(The service is unavailable.)
445
00:39:25,849 --> 00:39:28,480
It says that the service
is unavailable.
446
00:39:28,989 --> 00:39:31,250
That can't be. I can...
447
00:39:33,360 --> 00:39:36,559
(Connecting)
448
00:39:36,559 --> 00:39:38,090
(The service is unavailable.)
449
00:39:44,699 --> 00:39:46,139
Should we just leave?
450
00:39:56,010 --> 00:39:57,780
The passports are still vaild.
451
00:40:04,619 --> 00:40:06,420
I haven't seen that face in a while.
452
00:40:09,929 --> 00:40:11,489
When I had left you back then,
453
00:40:13,400 --> 00:40:15,500
you had the same expression
on your face.
454
00:40:27,510 --> 00:40:28,650
Give me a bit more time.
455
00:40:29,579 --> 00:40:31,079
I'll take care of everything.
456
00:40:34,480 --> 00:40:35,550
Are you worried?
457
00:40:35,550 --> 00:40:36,920
Should I be?
458
00:40:37,690 --> 00:40:40,360
No. I'll take care
of Kim Seo Jin first...
459
00:40:40,360 --> 00:40:42,489
I don't want to lose...
460
00:40:43,159 --> 00:40:45,300
any of the things I have.
461
00:40:49,730 --> 00:40:52,500
Whether it be money, Da Bin,
462
00:40:59,010 --> 00:41:00,139
or you.
463
00:41:07,250 --> 00:41:09,949
That was also something
you promised me.
464
00:41:13,519 --> 00:41:14,590
You can trust me.
465
00:41:43,989 --> 00:41:46,519
It's the first day of September,
the start of the fall season.
466
00:41:46,789 --> 00:41:49,230
The sweltering heat has gone away,
467
00:41:49,230 --> 00:41:52,130
and September will be full
of various cultural events.
468
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
On September 6...
469
00:41:54,000 --> 00:41:56,530
at the grand ballroom
of Saint Mayott Hotel,
470
00:41:56,530 --> 00:41:59,539
Yujung Constructions will be hosting
a charity performance.
471
00:42:00,340 --> 00:42:02,170
Violinist Kang Hyun Chae...
472
00:42:02,170 --> 00:42:04,969
and Pianist Ko Jeong Min
will be performing.
473
00:42:05,940 --> 00:42:07,880
On the same day
in Yangwon-gu, Seoul,
474
00:42:07,880 --> 00:42:11,050
60 different dishes
from all around the world...
475
00:42:15,119 --> 00:42:16,489
Are you having dinner
at home tonight?
476
00:42:18,090 --> 00:42:19,159
I'm not sure. Why?
477
00:42:19,289 --> 00:42:20,820
The recital is around the corner.
478
00:42:20,820 --> 00:42:22,360
I'll be coming home late
after the practice.
479
00:42:23,960 --> 00:42:25,230
Then I'll take care...
480
00:42:26,530 --> 00:42:27,599
of dinner myself.
481
00:42:32,099 --> 00:42:33,539
- Bye.
- Bye.
482
00:43:03,329 --> 00:43:06,639
I think I've given you enough time.
Are you fully prepared?
483
00:43:48,409 --> 00:43:49,550
Let's meet first.
484
00:44:16,440 --> 00:44:17,809
You should hurry.
485
00:44:17,809 --> 00:44:20,510
(You should hurry.)
486
00:44:39,030 --> 00:44:40,730
We could've just told Mr. Lee
to take care of it.
487
00:44:40,730 --> 00:44:42,429
Will you really be okay?
488
00:44:43,000 --> 00:44:45,269
I should be the one to choose
my daughter's double.
489
00:45:11,559 --> 00:45:13,360
She has similar hair length.
490
00:45:15,800 --> 00:45:17,670
I'll take her hair today.
491
00:45:36,949 --> 00:45:37,989
Get in.
492
00:45:39,519 --> 00:45:40,519
Yes, sir.
493
00:45:46,260 --> 00:45:47,829
Why did you come to work?
494
00:45:48,460 --> 00:45:49,599
You should rest more.
495
00:45:50,630 --> 00:45:52,369
I had some matters to take care of.
496
00:45:53,239 --> 00:45:56,539
I read about how that man
committed suicide.
497
00:45:59,440 --> 00:46:02,239
All lives are important,
498
00:46:02,909 --> 00:46:05,150
but he reaped what he sowed.
499
00:46:05,920 --> 00:46:07,320
What goes around comes around.
500
00:46:08,480 --> 00:46:11,349
Everything will find its place,
501
00:46:12,150 --> 00:46:13,420
so hang in there.
502
00:46:15,019 --> 00:46:16,230
Yes, sir.
503
00:47:03,070 --> 00:47:05,340
Someone put a tracker on my car.
504
00:47:07,909 --> 00:47:09,380
Any guesses as to who put it there?
505
00:47:10,710 --> 00:47:13,849
My guess would be Director Kim.
506
00:47:22,260 --> 00:47:24,460
We took my car
when we went to see Kim Jin Ho.
507
00:47:25,289 --> 00:47:27,360
I'm not sure how he found
a moment to attach it,
508
00:47:28,300 --> 00:47:30,170
but he must've been tracking me
since that day.
509
00:47:32,300 --> 00:47:33,599
It's good to see you, Mr. Kim.
510
00:47:35,139 --> 00:47:36,369
What brings you by the office?
511
00:47:36,840 --> 00:47:38,369
I had business at HR.
512
00:47:38,670 --> 00:47:40,539
- Are you heading outside today?
- No, sir.
513
00:47:41,480 --> 00:47:43,150
Then be at my office in 30 minutes.
514
00:47:43,809 --> 00:47:44,909
Yes, sir.
515
00:48:04,599 --> 00:48:05,670
Hello.
516
00:48:05,969 --> 00:48:07,400
Mr. Kim.
517
00:48:08,000 --> 00:48:09,809
Do you have
what I requested yesterday?
518
00:48:09,869 --> 00:48:12,309
Yes, here you go.
519
00:48:12,309 --> 00:48:13,340
Thank you.
520
00:48:17,750 --> 00:48:19,650
(Personnel Record: Seo Do Kyun)
521
00:48:19,650 --> 00:48:21,119
(Personnel Record: Lee Taek Gyu)
522
00:48:21,219 --> 00:48:24,219
Do you also have the files
on Mr. Han Tae Gil that I requested?
523
00:48:25,019 --> 00:48:26,460
You see,
524
00:48:27,389 --> 00:48:29,530
it's hard to find the files
on an employee...
525
00:48:29,530 --> 00:48:30,590
who's not in the database.
526
00:48:31,360 --> 00:48:33,900
Do you perhaps know his title
or when he joined the company?
527
00:48:35,300 --> 00:48:38,429
Truth be told, he passed away
in the Taejung Town incident.
528
00:48:39,000 --> 00:48:40,369
That's all I know about him.
529
00:48:40,369 --> 00:48:42,139
Oh, I see.
530
00:48:43,369 --> 00:48:45,780
Then he could've been an employee...
531
00:48:46,579 --> 00:48:48,980
at Banyoung Constructions instead.
532
00:48:49,280 --> 00:48:51,579
The database update
is an ongoing project,
533
00:48:52,380 --> 00:48:54,619
so you could have your answer
when it's over.
534
00:48:55,889 --> 00:48:57,090
Banyoung Constructions?
535
00:48:57,949 --> 00:48:59,659
Got it. Carry on then.
536
00:49:02,389 --> 00:49:05,260
(Employee Evaluation)
537
00:49:05,760 --> 00:49:07,360
(Personnel Record: Lee Taek Gyu)
538
00:49:07,860 --> 00:49:09,599
(Employee Evaluation)
539
00:49:09,699 --> 00:49:12,539
(Director Kim Seo Jin)
540
00:49:12,670 --> 00:49:14,940
(Daeseung High School)
541
00:49:15,340 --> 00:49:17,639
(Daeseung High School)
542
00:49:22,550 --> 00:49:24,050
Is there anything you need me to do?
543
00:49:24,880 --> 00:49:25,949
Have a seat.
544
00:49:30,690 --> 00:49:31,989
I'm grateful for you
filling in for me.
545
00:49:32,519 --> 00:49:34,019
I hear you're down
by the site often too.
546
00:49:34,659 --> 00:49:36,289
Oh, please. It's not a hassle.
547
00:49:37,159 --> 00:49:38,630
Did you go by the site too?
548
00:49:39,030 --> 00:49:40,360
According to your work schedule,
549
00:49:40,429 --> 00:49:42,900
you were at the site on the 29th
with Taek Gyu.
550
00:49:43,099 --> 00:49:44,130
That's right.
551
00:49:45,869 --> 00:49:47,369
Not according
to the people there though.
552
00:49:49,570 --> 00:49:50,570
Sorry?
553
00:49:52,070 --> 00:49:53,909
They say it was only you.
554
00:49:55,039 --> 00:49:56,110
Are they wrong?
555
00:49:59,949 --> 00:50:02,619
Let me apologize.
I must've had it mixed up.
556
00:50:02,619 --> 00:50:04,590
Then where was Taek Gyu...
557
00:50:05,750 --> 00:50:06,920
on the morning of the 29th?
558
00:50:08,820 --> 00:50:10,630
To tell you the truth, I'm not sure.
559
00:50:10,860 --> 00:50:12,960
I didn't even know
that that's what he wrote.
560
00:50:20,570 --> 00:50:21,969
Kim Jin Ho is dead.
561
00:50:26,480 --> 00:50:28,210
I read the article
regarding his suicide.
562
00:50:28,210 --> 00:50:29,710
It wasn't suicide.
563
00:50:29,710 --> 00:50:31,610
He was murdered
on the morning of the 29th.
564
00:50:34,050 --> 00:50:35,179
Are you sure?
565
00:50:38,320 --> 00:50:39,989
The day Kim Jin Ho died,
566
00:50:40,420 --> 00:50:43,659
didn't you two leave the office
to head to the construction site?
567
00:50:43,730 --> 00:50:44,760
No.
568
00:50:45,929 --> 00:50:47,760
I don't know where he was that day.
569
00:50:48,559 --> 00:50:49,829
Why are you suddenly
asking me about him?
570
00:50:49,829 --> 00:50:52,130
Aren't I allowed to check up
on my personal assistant?
571
00:50:52,530 --> 00:50:54,369
Do my questions bother you?
572
00:50:54,369 --> 00:50:56,110
No, of course not.
573
00:50:56,610 --> 00:50:59,639
It's just odd that you're
asking about his whereabouts...
574
00:51:00,710 --> 00:51:02,010
on the day Kim Jin Ho died.
575
00:51:02,179 --> 00:51:03,849
Are you covering for him...
576
00:51:04,510 --> 00:51:05,610
because you come
from the same hometown?
577
00:51:05,610 --> 00:51:06,650
I already told you...
578
00:51:07,349 --> 00:51:10,050
that I didn't know him
prior to coming to work here.
579
00:51:14,389 --> 00:51:16,360
You don't know anything, is that it?
580
00:51:16,360 --> 00:51:18,059
That's right. I don't.
581
00:51:32,539 --> 00:51:33,840
(Personnel Record: Lee Taek Gyu)
582
00:51:33,840 --> 00:51:35,139
(Personnel Record: Seo Do Kyun)
583
00:51:38,610 --> 00:51:40,219
You and your trust issues.
584
00:51:41,579 --> 00:51:44,349
You never think
you're wrong, do you?
585
00:51:47,420 --> 00:51:48,460
What do you mean by that?
586
00:51:48,460 --> 00:51:51,030
You've always had your way and
failure is a foreign concept to you.
587
00:51:52,090 --> 00:51:54,829
I'm sure you don't care about
other people's stories,
588
00:51:56,500 --> 00:51:58,130
but we're not failures...
589
00:51:58,130 --> 00:52:00,440
just because we don't
meet your standards.
590
00:52:01,300 --> 00:52:03,639
Life isn't easy for anyone,
you know.
591
00:52:06,780 --> 00:52:08,179
I'm talking about Mr. Lee, sir.
592
00:52:09,349 --> 00:52:11,349
It's wrong to jump to conclusions
about your subordinates.
593
00:52:25,889 --> 00:52:27,130
Are you sure it's about Taek Gyu?
594
00:52:27,929 --> 00:52:29,429
To me, it sounds biographical.
595
00:52:37,869 --> 00:52:38,969
You're dismissed.
596
00:52:53,019 --> 00:52:55,090
- Hello?
- Mr. Kim,
597
00:52:55,659 --> 00:52:58,030
I have the test result
regarding Da Bin's belongings.
598
00:53:00,530 --> 00:53:03,630
Did you find anything
related to her stuffed animal?
599
00:53:03,699 --> 00:53:06,199
No, should I have found something?
600
00:53:07,300 --> 00:53:08,969
No, forget I said anything.
601
00:53:09,670 --> 00:53:11,039
When can I come to collect it?
602
00:53:11,340 --> 00:53:13,010
Come by the station tomorrow
603
00:53:32,329 --> 00:53:34,730
(State Exam Study Book)
604
00:53:39,739 --> 00:53:41,000
Do you need anything?
605
00:53:52,280 --> 00:53:53,650
That'll be 2.5 dollars.
606
00:54:14,000 --> 00:54:15,170
There you go.
607
00:54:24,579 --> 00:54:25,780
I'm sure you remember me.
608
00:54:27,780 --> 00:54:29,380
You're Da Bin's mother.
609
00:54:34,960 --> 00:54:38,260
I'd appreciate it if you didn't
easily mention my daughter's name.
610
00:54:43,530 --> 00:54:45,170
From what I understand,
611
00:54:45,170 --> 00:54:47,599
ex-cons can't apply
for any state exam.
612
00:54:50,739 --> 00:54:53,079
Being connected to us in some way...
613
00:54:53,079 --> 00:54:55,280
might seem like finding gold to you,
614
00:54:57,750 --> 00:54:59,179
but you should watch yourself.
615
00:54:59,349 --> 00:55:01,349
If you wish to keep
what you have, of course.
616
00:55:09,260 --> 00:55:10,760
If you called yourself a mother,
617
00:55:11,289 --> 00:55:12,630
shouldn't you have heard me out...
618
00:55:12,630 --> 00:55:14,599
when I said
that your child was in danger?
619
00:55:27,710 --> 00:55:28,780
You.
620
00:55:31,550 --> 00:55:34,280
What did I tell you
about mentioning my daughter?
621
00:55:35,949 --> 00:55:38,690
Cross the line again
and I'll take action too.
622
00:55:39,519 --> 00:55:40,719
Do you hear me?
623
00:55:48,960 --> 00:55:50,800
I feel bad for Mr. Kim.
624
00:55:56,000 --> 00:55:58,769
What did you just say?
625
00:55:59,269 --> 00:56:01,679
I don't know
what family means to you,
626
00:56:02,380 --> 00:56:04,480
but he's doing everything possible
to save his family...
627
00:56:04,610 --> 00:56:06,920
even if it means losing all he has.
628
00:56:09,349 --> 00:56:11,989
Who's trying to save what?
629
00:56:12,019 --> 00:56:14,719
Even being accused of murder...
630
00:56:14,820 --> 00:56:17,829
hasn't stopped him from trying
to save you and your daughter.
631
00:56:19,960 --> 00:56:22,659
Am I talking to a lunatic?
632
00:56:22,929 --> 00:56:25,429
You can think
I'm crazy all you want.
633
00:56:26,239 --> 00:56:27,869
But at least notify the police...
634
00:56:29,739 --> 00:56:31,670
and protect your child that day.
635
00:56:44,449 --> 00:56:45,650
Ms. Han,
636
00:56:46,789 --> 00:56:48,519
I doubt this'll get through
your thick skull,
637
00:56:48,519 --> 00:56:50,159
but I'll say it anyway.
638
00:56:52,559 --> 00:56:53,559
Don't...
639
00:56:55,230 --> 00:56:57,269
take my warning lightly.
640
00:57:17,820 --> 00:57:18,849
Hello.
641
00:57:21,789 --> 00:57:23,230
Hey, what's wrong?
642
00:57:26,400 --> 00:57:27,400
It's nothing.
643
00:57:29,400 --> 00:57:31,469
Did you look into what I asked?
644
00:57:31,929 --> 00:57:33,400
Log in with this.
645
00:57:33,400 --> 00:57:34,500
(ID: gw0407, Password: rjsdnrWkd!)
646
00:57:36,639 --> 00:57:38,670
I changed the registered name to me.
647
00:57:39,139 --> 00:57:40,239
Does it work?
648
00:57:40,480 --> 00:57:41,610
Yes.
649
00:57:41,980 --> 00:57:45,380
By the way, your ID worked.
Why did you ask for a new one?
650
00:57:47,250 --> 00:57:50,849
It works for now.
But after a month, it won't.
651
00:57:51,349 --> 00:57:52,489
Why not?
652
00:57:52,750 --> 00:57:53,889
I'm not sure.
653
00:57:54,260 --> 00:57:57,760
It's not like I know everything
that'll happen next month.
654
00:57:59,190 --> 00:58:00,960
Did Mr. Kim tell you anything else?
655
00:58:01,230 --> 00:58:04,199
No. He just said he couldn't log in.
656
00:58:05,670 --> 00:58:07,639
Hey, it works.
657
00:58:07,869 --> 00:58:08,969
You're right.
658
00:58:15,840 --> 00:58:16,909
Hello? Ms. Han.
659
00:58:17,409 --> 00:58:19,550
The teddy bear you inserted
that tracker into...
660
00:58:19,550 --> 00:58:21,519
was the one she had on the day
of her disappearance, right?
661
00:58:21,519 --> 00:58:22,719
The one she always carries around.
662
00:58:22,980 --> 00:58:24,690
Are you sure that was the right one?
663
00:58:24,690 --> 00:58:27,920
Yes, I'm sure. Just in case,
I changed the registered name.
664
00:58:28,320 --> 00:58:29,989
Did you get the new ID and password?
665
00:58:33,460 --> 00:58:35,929
Okay, let me log in again.
666
00:58:36,869 --> 00:58:38,030
(Han Ae Ri:
This is the ID and password.)
667
00:58:38,030 --> 00:58:41,969
I'll check the teddy bear myself
tomorrow.
668
00:58:42,469 --> 00:58:46,170
But the police said
they found nothing inside.
669
00:58:46,309 --> 00:58:47,409
That can't be.
670
00:58:48,210 --> 00:58:49,440
Then...
671
00:58:50,449 --> 00:58:52,380
did Kim Jin Ho move?
672
00:58:53,119 --> 00:58:54,119
(Find My Child)
673
00:58:55,449 --> 00:58:56,619
It's working.
674
00:58:56,820 --> 00:58:58,789
(Connecting)
675
00:58:59,019 --> 00:59:00,619
The signal is...
676
00:59:10,070 --> 00:59:11,599
(Villa de Foret)
677
00:59:18,070 --> 00:59:19,710
- Hello, Mr. Kim.
- Mr. Park.
678
00:59:19,780 --> 00:59:22,239
You said there was nothing
in the teddy bear, right?
679
00:59:22,510 --> 00:59:23,579
Yes.
680
00:59:24,150 --> 00:59:26,719
Should there have been
something inside?
681
00:59:27,349 --> 00:59:29,050
Where are Da Bin's belongings
right now?
682
00:59:29,349 --> 00:59:31,389
They're back at the station.
I just checked before leaving.
683
00:59:32,119 --> 00:59:33,260
I'll go there right now.
684
00:59:33,559 --> 00:59:34,860
Mr. Kim...
685
00:59:37,789 --> 00:59:39,530
Okay. I'll see you at the station.
686
00:59:58,909 --> 01:00:00,280
It must've been extremely tough.
687
01:00:02,650 --> 01:00:04,750
I know it's hard not to go insane...
688
01:00:05,349 --> 01:00:06,460
Thank you.
689
01:00:23,000 --> 01:00:24,809
(Connecting)
690
01:00:25,469 --> 01:00:28,610
(Villa de Foret)
691
01:00:34,519 --> 01:00:35,619
Da Bin.
692
01:00:52,570 --> 01:00:55,539
(Villa de Foret,
Time remaining: 4 hours 40 minutes)
693
01:01:09,650 --> 01:01:11,019
(September 2, Wednesday)
694
01:01:22,030 --> 01:01:25,829
(How did it go?
Did you find the toy?)
695
01:01:56,360 --> 01:01:58,369
Excuse me. I'm looking for a child.
696
01:01:58,570 --> 01:02:00,769
Is your child missing?
What's your room number?
697
01:02:02,570 --> 01:02:05,809
She's a six-year-old girl.
Have you seen her around here?
698
01:02:05,969 --> 01:02:07,079
Her name is Kim Da Bin.
699
01:02:07,079 --> 01:02:10,380
I'm sorry, but we don't include
children's names in our name list.
700
01:02:10,480 --> 01:02:12,550
Do you know her guardian's name?
701
01:02:51,650 --> 01:02:52,849
Da Bin.
702
01:02:53,719 --> 01:02:54,760
Who are you?
703
01:02:55,389 --> 01:02:56,829
I'm sorry.
704
01:02:59,630 --> 01:03:06,030
(Villa de Foret)
705
01:03:09,739 --> 01:03:12,239
Is this also a part of your hotel?
706
01:03:13,510 --> 01:03:15,980
I think there are villas there.
707
01:03:16,280 --> 01:03:18,710
Villas? Thank you.
708
01:04:10,170 --> 01:04:11,170
Where is it?
709
01:05:44,760 --> 01:05:46,900
Goodness.
710
01:05:55,199 --> 01:05:56,440
You've prepared so much.
711
01:05:58,170 --> 01:06:00,679
What do you think? Do you like it?
712
01:06:06,679 --> 01:06:07,750
Let's eat.
713
01:07:33,739 --> 01:07:36,500
Kim Jin Ho probably
kidnapped Da Bin in the hallway...
714
01:07:36,500 --> 01:07:38,340
and took her to his car,
so this would be the exit.
715
01:07:38,909 --> 01:07:42,079
You'll follow Da Bin
from the event hall...
716
01:07:42,239 --> 01:07:43,480
and you'll stay in the lobby.
717
01:07:44,650 --> 01:07:46,110
I'll trail Kim Jin Ho.
718
01:07:47,719 --> 01:07:49,619
Do you mean we should split apart?
719
01:07:51,019 --> 01:07:52,820
I'll get us all
a communicating device.
720
01:07:52,989 --> 01:07:55,489
I doubt there will
be any blind spots.
721
01:07:58,489 --> 01:08:01,300
Ae Ri, I'm scared.
722
01:08:02,530 --> 01:08:04,429
Must we go this far?
723
01:08:07,699 --> 01:08:09,139
She's all we have.
724
01:08:09,599 --> 01:08:12,840
It's up to us
to prevent this kidnapping.
725
01:08:22,250 --> 01:08:23,519
(Soo Jung, Kitchen)
726
01:08:26,289 --> 01:08:27,320
(Soo Jung, Kitchen)
727
01:08:27,690 --> 01:08:29,719
(Concert Hall)
728
01:08:47,840 --> 01:08:52,810
(Kairos)
729
01:08:52,949 --> 01:08:56,520
(Kairos)
730
01:09:04,829 --> 01:09:07,600
(Kairos)
731
01:09:07,600 --> 01:09:08,829
I told you to be patient.
732
01:09:08,829 --> 01:09:11,000
I've been patient for over 20 years.
733
01:09:11,000 --> 01:09:12,229
I'm ready to give it all up.
734
01:09:12,229 --> 01:09:14,670
Hyun Chae, I will keep
every promise I made to you.
735
01:09:14,699 --> 01:09:17,640
I don't care what happens to me.
Just make sure you keep your word.
736
01:09:17,640 --> 01:09:18,869
They're entering right now.
737
01:09:18,869 --> 01:09:20,539
This isn't because
I believe you two.
738
01:09:20,539 --> 01:09:22,609
Just make sure you get the job done.
739
01:09:22,640 --> 01:09:23,949
Is Da Bin here?
740
01:09:24,010 --> 01:09:25,010
Yes, Da Bin's here.
741
01:09:25,010 --> 01:09:26,409
Why don't we have some fun later?
742
01:09:26,409 --> 01:09:28,180
Where's my stuffed animal?
743
01:09:28,180 --> 01:09:29,979
He's here!
Kim Jin Ho is entering the building.
744
01:09:29,979 --> 01:09:31,520
Ms. Han? Why are you here?
745
01:09:31,520 --> 01:09:32,850
It's Section 5-B.
746
01:09:32,920 --> 01:09:35,060
Please be okay, Mr. Kim.
747
01:09:35,119 --> 01:09:37,989
Everything will change tomorrow.
I'm sure of it.
748
01:09:37,989 --> 01:09:39,090
Da Bin!
749
01:09:40,140 --> 01:09:41,840
Dramaday.net
53376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.