All language subtitles for High Country S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:18,880 2 00:00:19,640 --> 00:00:23,280 3 00:00:26,080 --> 00:00:27,640 An intense search continues here 4 00:00:27,720 --> 00:00:28,760 in the High Country. 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,360 The victim has been identified as missing Melbourne woman, 6 00:00:31,440 --> 00:00:34,040 Jean Grierson, a 66 year old retiree 7 00:00:34,120 --> 00:00:35,520 who disappeared while hiking 8 00:00:35,600 --> 00:00:38,120 the Mount Buller to Stirling trail four months ago. 9 00:00:38,200 --> 00:00:39,640 Her decomposing remains... 10 00:00:39,720 --> 00:00:40,880 This comes on the heels of the death of 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,240 Melbourne obstetrician, Dr. Patrick Haber... 12 00:00:43,320 --> 00:00:44,840 Here you go, Sarge. 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,480 Long way from the trail. 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,400 Hmm, about 15 ks. 15 00:00:49,480 --> 00:00:51,520 You think who ever killed her moved the body? 16 00:00:51,600 --> 00:00:53,320 Why move it and not bury it? 17 00:00:53,400 --> 00:00:55,440 Maybe they were counting on it being eaten. 18 00:00:56,040 --> 00:00:59,280 Or, they wanted it to be found. 19 00:00:59,360 --> 00:01:00,000 I'm joined by Assistant Commissioner 20 00:01:00,000 --> 00:01:00,880 I'm joined by Assistant Commissioner 21 00:01:00,960 --> 00:01:02,520 Jo Kramer from Melbourne. 22 00:01:02,600 --> 00:01:05,320 This is the second death in the area in recent days. 23 00:01:05,400 --> 00:01:07,320 Are you surprised by this turn of events? 24 00:01:07,400 --> 00:01:09,320 This incident occurred four months ago. 25 00:01:09,400 --> 00:01:10,720 It's completely unrelated to 26 00:01:10,800 --> 00:01:12,600 the events surrounding Dr. Haber. 27 00:01:12,680 --> 00:01:14,080 Sure, but if we go back 12 months ago, 28 00:01:14,160 --> 00:01:15,760 what about the missing man, Michael Novak? 29 00:01:15,840 --> 00:01:18,400 You're concerned that perhaps he'd been met with foul play? 30 00:01:18,480 --> 00:01:20,440 I'm not here to speculate on that. 31 00:01:20,520 --> 00:01:21,880 Okay, thank you so much for your time. 32 00:01:21,960 --> 00:01:23,240 I'm Aaron Young, reporting from 33 00:01:23,320 --> 00:01:25,320 the small High Country town of Brokenridge, 34 00:01:25,400 --> 00:01:28,240 where it turns out pitching a tent on a picturesque bluff 35 00:01:28,320 --> 00:01:30,040 could be the last thing you ever... 36 00:01:30,120 --> 00:01:31,280 37 00:01:31,360 --> 00:01:33,560 Okay, thanks. 38 00:01:33,640 --> 00:01:36,400 Coroner said the weapon was a 37 millimetre 39 00:01:36,480 --> 00:01:38,440 hunting knife with a serrated top edge. 40 00:01:38,520 --> 00:01:41,200 They found the broken tip lodged in the victim's collarbone. 41 00:01:41,280 --> 00:01:42,880 Hmm, must have been a cheap knife. 42 00:01:42,960 --> 00:01:45,440 Okay, well let's get your psychic in for questioning. 43 00:01:45,520 --> 00:01:47,840 I reckon we need more before we let on he's a suspect. 44 00:01:47,920 --> 00:01:49,840 - Heads up. - How are you Andie? 45 00:01:49,920 --> 00:01:51,680 Morning Mayor. How are you, Jo? 46 00:01:51,760 --> 00:01:54,400 Good, thanks. How's the family settling in? 47 00:01:54,480 --> 00:01:56,000 Ah, yeah, good. 48 00:01:56,080 --> 00:01:58,000 Good, because I want you to head this up. 49 00:01:58,080 --> 00:02:00,000 What? Sergeant Whitford has no local knowledge. 50 00:02:00,000 --> 00:02:00,720 What? Sergeant Whitford has no local knowledge. 51 00:02:00,800 --> 00:02:02,200 Your local knowledge didn't help you find 52 00:02:02,280 --> 00:02:03,800 the woman's body did it, Steve? 53 00:02:03,880 --> 00:02:06,680 Give Andie anything she needs. 54 00:02:10,120 --> 00:02:12,280 Another coffee'd be nice, Steven. 55 00:02:16,960 --> 00:02:19,040 There's woods. 56 00:02:19,120 --> 00:02:21,680 A forest, it's dark, you're... 57 00:02:22,480 --> 00:02:24,080 You're trapped in them. 58 00:02:24,160 --> 00:02:26,320 Is this another metaphor? 59 00:02:26,400 --> 00:02:28,600 Are you telling me I'm still not out of the woods? 60 00:02:29,520 --> 00:02:32,200 If it's about money, I'm taking steps to remedy that, 61 00:02:32,280 --> 00:02:34,120 I hired a bookkeeper. 62 00:02:37,360 --> 00:02:39,120 There's a... 63 00:02:41,160 --> 00:02:43,040 There's a shadow over you, Rose. 64 00:02:43,120 --> 00:02:46,040 Some kind of dark cloud, 65 00:02:46,120 --> 00:02:47,600 like a... 66 00:02:50,800 --> 00:02:52,600 A threat. 67 00:02:52,680 --> 00:02:54,760 Has anyone made any threats against you? 68 00:02:55,320 --> 00:02:57,440 Oh, there was a guy I, 69 00:02:57,520 --> 00:02:59,520 I had to scare him off with my shotgun. 70 00:02:59,600 --> 00:03:00,000 Jesus, Rose. 71 00:03:00,000 --> 00:03:00,880 Jesus, Rose. 72 00:03:00,960 --> 00:03:02,800 If it's him, I can deal with it. 73 00:03:02,880 --> 00:03:05,520 74 00:03:05,600 --> 00:03:07,720 I'm sorry, that's all I can tell you for now. 75 00:03:09,040 --> 00:03:10,800 What should I do? 76 00:03:12,640 --> 00:03:14,880 Keep that shotgun handy. 77 00:03:27,720 --> 00:03:30,480 78 00:03:30,560 --> 00:03:32,680 You seen the news? 79 00:03:35,080 --> 00:03:37,520 Pretty incredible, don't you think, 80 00:03:38,800 --> 00:03:40,600 where they found her? 81 00:03:42,680 --> 00:03:45,040 I saw that drawing. 82 00:03:47,240 --> 00:03:48,800 In the dark hollow of a tree, 83 00:03:48,880 --> 00:03:51,920 on the Black Horse Trail, right near two rivers converging. 84 00:03:52,000 --> 00:03:53,080 What? 85 00:03:53,160 --> 00:03:55,400 No! No, that was about the missing doctor. 86 00:03:55,480 --> 00:03:57,800 You put her there didn't you, Damien? 87 00:03:57,880 --> 00:04:00,000 You killed her and dumped her body 88 00:04:00,000 --> 00:04:00,200 You killed her and dumped her body 89 00:04:00,280 --> 00:04:01,600 just like you did with young Luke. 90 00:04:01,680 --> 00:04:02,760 No, I didn't. 91 00:04:03,960 --> 00:04:05,560 Then how did you know she was there? 92 00:04:05,640 --> 00:04:07,720 93 00:04:21,560 --> 00:04:24,240 94 00:04:33,360 --> 00:04:37,040 95 00:04:38,600 --> 00:04:41,320 96 00:04:41,400 --> 00:04:43,400 97 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 So much for a change of pace. 98 00:04:46,200 --> 00:04:48,360 I hear the Assistant Commissioner came up. 99 00:04:48,640 --> 00:04:51,240 - Did she put you in charge? - Yeah. 100 00:04:51,320 --> 00:04:54,800 Ah, I figured she would. You do know he did it, don't you? 101 00:04:54,880 --> 00:04:56,880 Balls on that guy. 102 00:04:57,000 --> 00:04:59,120 I need to pick your brains. 103 00:04:59,560 --> 00:05:00,000 How long did you spend on the Grierson case 104 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 How long did you spend on the Grierson case 105 00:05:01,680 --> 00:05:03,240 before you closed it? 106 00:05:03,320 --> 00:05:05,600 Oh, two months. 107 00:05:05,680 --> 00:05:07,600 And you didn't find anything to suggest 108 00:05:07,680 --> 00:05:09,560 Damien might've been involved? 109 00:05:09,640 --> 00:05:12,200 - Ahh, do you want one? - No thanks. 110 00:05:12,280 --> 00:05:14,840 What about her family, friends, contacts, 111 00:05:14,920 --> 00:05:18,480 anyone that sticks out as having a possible motive? 112 00:05:18,560 --> 00:05:22,040 She's a single woman, recently retired, lived alone. 113 00:05:22,120 --> 00:05:23,880 We checked her background, connections. 114 00:05:24,400 --> 00:05:25,760 Zero rabbit holes. 115 00:05:25,840 --> 00:05:29,240 Case was a dead end, classified misadventure. 116 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 But she was an experienced hiker. 117 00:05:31,880 --> 00:05:33,280 Been coming up here for years... 118 00:05:33,360 --> 00:05:35,760 You step off that trail, you get lost in five minutes, 119 00:05:35,840 --> 00:05:37,160 doesn't matter who you are. 120 00:05:37,240 --> 00:05:39,560 Except she didn't, get lost. 121 00:05:40,480 --> 00:05:42,360 Why would Damien come forward now? 122 00:05:42,440 --> 00:05:44,600 Particularly after what happened with Luke Samson? 123 00:05:44,680 --> 00:05:45,720 Ego! 124 00:05:45,800 --> 00:05:48,120 Wants to insert himself into the investigation. 125 00:05:48,200 --> 00:05:50,440 That's how these fuckers get their kicks. 126 00:05:50,520 --> 00:05:52,800 I confronted him with it, but he's so full of it... 127 00:05:52,880 --> 00:05:54,400 What do you mean you confronted him with it? 128 00:05:54,480 --> 00:05:56,240 - About that drawing. - When? 129 00:05:56,320 --> 00:05:59,800 Just now, pretended he didn't know what I was talking about. 130 00:06:00,200 --> 00:06:01,760 That's great, Sam. 131 00:06:01,840 --> 00:06:04,920 My one advantage was he didn't know that his drawing 132 00:06:05,000 --> 00:06:06,480 led us to the discovery of the body. 133 00:06:06,560 --> 00:06:08,320 The only way to deal with his bullshit 134 00:06:08,400 --> 00:06:10,320 is to confront him head on. 135 00:06:10,400 --> 00:06:11,840 I know this fella, Andie. 136 00:06:11,920 --> 00:06:13,080 I've been on his tail for five years. 137 00:06:13,160 --> 00:06:16,400 That's not a crime board. That's an obsession. 138 00:06:16,480 --> 00:06:20,360 You're supposed to be retired. For God's sake, go fishing. 139 00:06:23,000 --> 00:06:25,440 Ahh, Jesus Christ. 140 00:06:29,400 --> 00:06:31,960 141 00:06:33,680 --> 00:06:34,600 Hey Reza. 142 00:06:34,640 --> 00:06:36,400 Just had a call from Bryan Harris, Sarge. 143 00:06:36,480 --> 00:06:39,040 Says his wife, Claire, went on a trail ride with her sister, 144 00:06:39,120 --> 00:06:40,480 but her horse came home without her. 145 00:06:40,560 --> 00:06:43,640 - Has he talked to the sister? - I don't know. 146 00:06:43,720 --> 00:06:46,160 - How long has she been gone? - Four days. 147 00:06:46,240 --> 00:06:47,000 What? 148 00:06:47,040 --> 00:06:49,960 - When Haber was on the loose? - Harris is pretty upset. 149 00:06:50,040 --> 00:06:52,600 Okay, go get the statement and find out what's going on. 150 00:06:52,680 --> 00:06:55,440 Can you send Brett, Harris doesn't like me much. 151 00:06:55,520 --> 00:06:57,520 Just get the statement, Reza. 152 00:07:02,480 --> 00:07:04,240 What's the diagnosis? 153 00:07:04,320 --> 00:07:06,920 From what I can see, not good. 154 00:07:07,280 --> 00:07:09,800 We lost a lot of income over the last few years. 155 00:07:09,880 --> 00:07:11,280 I hope it's not that bad. 156 00:07:11,360 --> 00:07:13,080 Well, I have a suggestion. 157 00:07:13,160 --> 00:07:16,120 You have this source of extra income from the cottages. 158 00:07:16,200 --> 00:07:19,080 You could charge a lot more for them. Double the rate even. 159 00:07:19,160 --> 00:07:20,320 I couldn't do that. 160 00:07:20,400 --> 00:07:22,520 Might help you claw back some of the losses. 161 00:07:22,600 --> 00:07:25,520 I want it to be affordable so everyone can enjoy it. 162 00:07:25,600 --> 00:07:28,840 That's nice, but it won't do you any good if you go broke. 163 00:07:28,920 --> 00:07:31,160 Oh, don't look so worried, we've been here before. 164 00:07:31,240 --> 00:07:33,280 Something always turns up. 165 00:07:33,360 --> 00:07:36,080 And right now, that's lunch. 166 00:07:36,440 --> 00:07:37,440 167 00:07:39,800 --> 00:07:41,200 Now it's a bit of a walk, 168 00:07:41,280 --> 00:07:44,240 but trust me it's worth it, promise. 169 00:07:44,320 --> 00:07:46,920 - Can I take that? - Thanks, darling. 170 00:07:49,040 --> 00:07:51,000 Oh! 171 00:07:52,640 --> 00:07:55,600 - Wow! - I thought you'd like it. 172 00:07:55,680 --> 00:07:56,600 173 00:07:56,640 --> 00:07:59,040 - Hi guys. - Rose. 174 00:07:59,120 --> 00:08:00,000 That's Robbie and Tim. They're from Melbourne. 175 00:08:00,000 --> 00:08:01,200 That's Robbie and Tim. They're from Melbourne. 176 00:08:01,840 --> 00:08:04,600 They rent the small cottage a couple of times a year. 177 00:08:05,080 --> 00:08:07,760 I love being able to offer space to artists. 178 00:08:07,840 --> 00:08:10,520 Oh God knows, the art community's done it tough. 179 00:08:11,160 --> 00:08:14,200 That's why I keep the rates low, to support them. 180 00:08:14,720 --> 00:08:16,520 I have a confession. 181 00:08:17,080 --> 00:08:21,240 I was curious, so I Googled you. 182 00:08:23,480 --> 00:08:26,720 That's why you know all about perspective. 183 00:08:26,800 --> 00:08:29,160 That was a long time ago. 184 00:08:29,240 --> 00:08:31,400 Well this is perfect. The big cottage is free. 185 00:08:31,480 --> 00:08:32,480 I don't have any other bookings. 186 00:08:32,560 --> 00:08:35,159 You could use it as a studio, free of charge. 187 00:08:35,240 --> 00:08:36,680 There's even some canvases. 188 00:08:36,760 --> 00:08:39,560 Thanks, but I don't paint anymore. 189 00:08:46,880 --> 00:08:47,880 Hey Damien. 190 00:08:47,960 --> 00:08:50,200 Hey Bernice, hey Daisy, how's school going? 191 00:08:50,280 --> 00:08:51,360 Good. 192 00:08:51,440 --> 00:08:53,040 How you going with your appeal? 193 00:08:53,120 --> 00:08:54,480 Well, I'm waiting on a letter as we speak. 194 00:08:54,560 --> 00:08:56,800 My lawyer told me to expect something this week. 195 00:08:56,880 --> 00:08:59,240 Good luck. I hope they give you your job back. 196 00:08:59,320 --> 00:09:00,000 Thanks, Bernice. 197 00:09:00,000 --> 00:09:00,600 Thanks, Bernice. 198 00:09:02,000 --> 00:09:03,440 - Bye, Daisy. - Bye. 199 00:09:14,160 --> 00:09:16,760 200 00:09:23,800 --> 00:09:26,960 201 00:09:29,320 --> 00:09:31,000 What have you got? 202 00:09:31,320 --> 00:09:32,960 Owen Cooper was doing some maintenance 203 00:09:33,040 --> 00:09:35,040 up at Newman's Hut and found this gear, 204 00:09:35,120 --> 00:09:37,520 including Claire Harris's jacket. 205 00:09:37,960 --> 00:09:39,160 Any sign of Claire? 206 00:09:39,240 --> 00:09:41,480 Well Brett's gone up there to have a look around for her. 207 00:09:41,800 --> 00:09:43,760 Harris spoke to Claire's sister. 208 00:09:43,920 --> 00:09:45,240 She didn't know anything about a trail ride. 209 00:09:45,320 --> 00:09:46,840 Hasn't spoken to Claire in a few weeks. 210 00:09:49,680 --> 00:09:52,000 When did you say Harris last saw his wife? 211 00:09:52,080 --> 00:09:53,280 Well, Claire left home on Saturday, 212 00:09:53,360 --> 00:09:55,160 the morning after Sam's retirement bash. 213 00:09:56,040 --> 00:10:00,000 She bought all this on Friday, from Damien Starc. 214 00:10:00,000 --> 00:10:00,200 She bought all this on Friday, from Damien Starc. 215 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 216 00:10:05,520 --> 00:10:08,720 Oh, that'd be right. You never know what he's going AWOL. 217 00:10:09,480 --> 00:10:11,720 - Is he closed a lot? - Yeah, shits me. 218 00:10:11,800 --> 00:10:15,240 - What about Saturday? - No, the bugger was shut. 219 00:10:15,320 --> 00:10:17,240 Useless prick. 220 00:10:23,160 --> 00:10:26,120 221 00:10:26,920 --> 00:10:29,600 - Hey Sarge. - You up at the Hut? 222 00:10:29,680 --> 00:10:31,400 Yeah, we're about to head out for a general search. 223 00:10:31,480 --> 00:10:34,440 - I want you to secure the site. - Why? 224 00:10:34,520 --> 00:10:36,440 In case it turns into a crime scene. 225 00:10:36,800 --> 00:10:39,600 - What? - Harris there? 226 00:10:40,040 --> 00:10:42,960 - Yeah. - Don't say anything to him. 227 00:10:48,720 --> 00:10:49,840 Who's that? 228 00:10:52,160 --> 00:10:55,560 - Radzivil. - Who's he? 229 00:10:55,880 --> 00:10:57,920 He's a Chieftain of the Goremangle. 230 00:10:58,640 --> 00:11:00,000 - What does he do? - Well, he was once a wizard, 231 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 - What does he do? - Well, he was once a wizard, 232 00:11:02,080 --> 00:11:05,000 but he pledged his soul to the Bedlam Gods 233 00:11:05,080 --> 00:11:07,480 in exchange for increased magical power. 234 00:11:08,000 --> 00:11:11,200 - How many points is he? - 50. 235 00:11:11,280 --> 00:11:14,600 - How come? - He's a special knight. 236 00:11:15,200 --> 00:11:17,120 He's ruthless and feared. 237 00:11:17,480 --> 00:11:19,560 Not just because of his great skill in combat, 238 00:11:19,640 --> 00:11:21,520 but also because of his magical weapon. 239 00:11:21,600 --> 00:11:23,360 Where is it? 240 00:11:23,760 --> 00:11:26,840 It's a secret weapon. He keeps it under his cloak. 241 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 Can I see it? 242 00:11:29,520 --> 00:11:31,480 Well, I can't show you out there. 243 00:11:31,560 --> 00:11:33,320 We don't want everyone to see it. 244 00:11:34,800 --> 00:11:38,560 Kayden! What do you think you're doing? 245 00:11:39,080 --> 00:11:40,800 You! Stay away from my kid. 246 00:11:40,880 --> 00:11:43,800 You lay a finger on him, I will rip your fucking head off. 247 00:11:44,440 --> 00:11:46,240 Move. 248 00:11:47,920 --> 00:11:51,560 249 00:12:08,560 --> 00:12:10,480 You boys know where Damien Starc lives. 250 00:12:10,560 --> 00:12:13,120 - Yeah, he's over there. - Thanks. 251 00:12:16,080 --> 00:12:18,840 - G'day, mate. - G'day. 252 00:12:25,760 --> 00:12:28,080 I went to your shop, but it was shut. 253 00:12:30,200 --> 00:12:31,560 Business was slow. 254 00:12:32,320 --> 00:12:34,240 I decided to take the afternoon off. 255 00:12:36,480 --> 00:12:38,200 Why didn't you tell me I was right? 256 00:12:38,760 --> 00:12:39,880 My vision. 257 00:12:39,960 --> 00:12:41,400 You said it was about Haber. 258 00:12:42,240 --> 00:12:43,760 Well it's not like an exact science, 259 00:12:43,840 --> 00:12:45,440 but it does prove that I'm psychic. 260 00:12:45,520 --> 00:12:46,960 Or it ties you to another crime. 261 00:12:47,040 --> 00:12:48,400 I've never been charged with anything. 262 00:12:48,480 --> 00:12:50,520 Yeah? Tell me about Jean Grierson? 263 00:12:50,600 --> 00:12:52,840 The woman whose body we found two days ago. 264 00:12:52,920 --> 00:12:54,520 Did she go into your shop before she went missing? 265 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 Why are you asking me that? 266 00:12:55,600 --> 00:12:58,440 - All those clues you gave me. - It's what I saw. 267 00:12:58,880 --> 00:13:00,000 You gave me this map. 268 00:13:00,000 --> 00:13:00,520 You gave me this map. 269 00:13:00,600 --> 00:13:03,280 You sat in my office and you drew this, 270 00:13:03,360 --> 00:13:04,960 and that's where I found her body. 271 00:13:05,040 --> 00:13:06,320 Right where you said it would be. 272 00:13:06,400 --> 00:13:08,120 I took a risk coming forward. 273 00:13:08,200 --> 00:13:10,040 I thought that maybe you'd be different. 274 00:13:10,120 --> 00:13:11,520 Not like some people in this town 275 00:13:11,600 --> 00:13:13,160 who treat me like a criminal. 276 00:13:13,240 --> 00:13:16,400 They put human faeces in my post box. 277 00:13:17,760 --> 00:13:18,960 Why do you stay? 278 00:13:21,080 --> 00:13:23,680 My lawyer said it wouldn't be a good look if I left town. 279 00:13:23,760 --> 00:13:24,760 I'm about to get a decision 280 00:13:24,760 --> 00:13:26,360 on my appeal to the Department of Education. 281 00:13:26,440 --> 00:13:29,400 I've been fighting them for five years. 282 00:13:32,920 --> 00:13:34,600 I just want my job back. 283 00:13:37,120 --> 00:13:39,000 Okay. 284 00:13:39,320 --> 00:13:41,800 I'm going to give you an opportunity to prove yourself. 285 00:13:47,040 --> 00:13:50,600 - Hey! - You're talking to me now? 286 00:13:50,680 --> 00:13:53,400 - What? - I texted you, you ghosted me. 287 00:13:53,480 --> 00:13:55,200 I had an issue with my phone. 288 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 Well, what are you doing now? 289 00:13:57,920 --> 00:13:59,800 I'm going to hang with the river kids. 290 00:14:00,480 --> 00:14:02,520 You can join if you want. 291 00:14:03,640 --> 00:14:04,840 Okay. 292 00:14:05,320 --> 00:14:06,920 293 00:14:07,000 --> 00:14:09,400 294 00:14:11,440 --> 00:14:13,960 - What's she doing here? - She's with me. 295 00:14:14,040 --> 00:14:16,920 Nah, it's the cop's daughter, dickhead. 296 00:14:17,000 --> 00:14:18,520 Kill the rep. 297 00:14:19,320 --> 00:14:20,360 Go on, piss off, Scrub. 298 00:14:20,440 --> 00:14:22,440 Pull your head in, Finsta. 299 00:14:22,520 --> 00:14:24,640 Way cooler than you anyway. 300 00:14:26,440 --> 00:14:27,760 Okay. 301 00:14:28,720 --> 00:14:32,600 Well if you want to hang with us, you got to pass the test. 302 00:14:33,400 --> 00:14:36,040 Test! What sort of test? 303 00:14:40,920 --> 00:14:43,000 304 00:14:44,280 --> 00:14:47,400 Rose, you there? I'm just heading off 305 00:14:48,520 --> 00:14:51,200 306 00:14:59,040 --> 00:15:00,000 You there, Rose? 307 00:15:00,000 --> 00:15:01,080 You there, Rose? 308 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 The old days. 309 00:15:18,520 --> 00:15:20,480 My husband, Jean-Pierre. 310 00:15:20,560 --> 00:15:23,280 We leased this place in '72 with a few friends. 311 00:15:23,360 --> 00:15:26,040 It was our dream to create a haven for artists 312 00:15:26,120 --> 00:15:27,120 to live and work. 313 00:15:27,160 --> 00:15:28,640 We saw ourselves as the new Heidi. 314 00:15:28,720 --> 00:15:30,440 - Were you an artist? - Oh no, no! 315 00:15:30,520 --> 00:15:33,680 My role was to inspire, and provoke. 316 00:15:33,760 --> 00:15:36,200 Back then I was considered quite the muse. 317 00:15:36,280 --> 00:15:38,600 It was all very idealistic. 318 00:15:38,960 --> 00:15:41,440 Those were the happiest years of my life. 319 00:15:41,520 --> 00:15:44,320 Now my life is growing fruit. 320 00:15:45,480 --> 00:15:47,880 At least you got to live the dream for a while. 321 00:15:48,120 --> 00:15:49,520 Hmm. 322 00:15:49,600 --> 00:15:51,520 I'm off. 323 00:16:05,560 --> 00:16:07,320 How you doing, Bryan? You okay? 324 00:16:07,400 --> 00:16:08,480 Well I'll be feeling a lot better 325 00:16:08,560 --> 00:16:09,800 once we get this show on the road. 326 00:16:09,880 --> 00:16:12,440 - Yeah... - Thanks for coming. 327 00:16:13,480 --> 00:16:16,160 It's okay, love. We'll find your mum. 328 00:16:18,320 --> 00:16:21,640 329 00:16:27,960 --> 00:16:29,680 Thanks everyone for coming. 330 00:16:29,760 --> 00:16:32,680 If you could take a seat, we'll get started. 331 00:16:32,760 --> 00:16:34,360 For those of you who don't know me, 332 00:16:34,440 --> 00:16:37,520 I'm Detect... Sergeant Andie Whitford, 333 00:16:37,600 --> 00:16:38,960 and the purpose of this meeting 334 00:16:39,040 --> 00:16:41,920 is to upscale the search for Claire Harris. 335 00:16:42,000 --> 00:16:44,120 Newman's Hut was Claire's last known position, 336 00:16:44,200 --> 00:16:47,320 so we will be coordinating the search from up there. 337 00:16:47,400 --> 00:16:50,360 We've calculated the probable search area 338 00:16:50,440 --> 00:16:52,200 within this boundary. 339 00:16:52,280 --> 00:16:54,240 It's a bloody big area and pretty rugged. 340 00:16:54,320 --> 00:16:56,480 Yeah, and we've got a fair bit to cover tonight, 341 00:16:56,560 --> 00:16:57,720 so we'll get on with it. 342 00:16:58,120 --> 00:16:59,160 Can you just zoom in here. 343 00:16:59,240 --> 00:17:00,000 We'll start with the south side. 344 00:17:00,000 --> 00:17:01,120 We'll start with the south side. 345 00:17:01,200 --> 00:17:04,200 You'll all be searching on foot in teams of three. 346 00:17:04,280 --> 00:17:08,240 Senior Constable Sweet will be coordinating from base camp. 347 00:17:08,319 --> 00:17:10,760 He will give each team a GPS tracker. 348 00:17:10,839 --> 00:17:11,920 So if you're a team leader, 349 00:17:12,000 --> 00:17:14,920 make sure you get one from him first thing. 350 00:17:15,680 --> 00:17:19,360 And remember to bring supplies and camping gear 351 00:17:19,440 --> 00:17:22,839 sufficient for a three day overnight trek. 352 00:17:22,920 --> 00:17:25,040 That's it. Any questions? 353 00:17:25,120 --> 00:17:27,920 Yeah, I've got a question. 354 00:17:28,560 --> 00:17:31,880 Is it true that you have brought that psycho, Damien Starc, 355 00:17:31,960 --> 00:17:33,560 in to help search for my wife? 356 00:17:33,640 --> 00:17:35,200 - What? 357 00:17:35,280 --> 00:17:36,880 I'll use any resources I can get. 358 00:17:36,960 --> 00:17:38,320 The bloke's a murderer. 359 00:17:38,400 --> 00:17:40,760 We all know what he did to Luke Samson. 360 00:17:41,040 --> 00:17:42,960 We are not here to discuss that. 361 00:17:43,040 --> 00:17:45,120 This is about finding your wife. 362 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 Who's to say he didn't kill that hiker too? 363 00:17:46,960 --> 00:17:48,880 Shut up! You don't know what you're talking about. 364 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 Leave Damien alone. 365 00:17:50,360 --> 00:17:51,400 There is a murderer out there 366 00:17:51,480 --> 00:17:54,640 and my wife has been missing for four days, Bernice! 367 00:17:54,720 --> 00:17:57,280 Can everyone please calm down! 368 00:17:57,360 --> 00:17:59,360 What kind of half-arsed rodeo are you running here, hey? 369 00:17:59,440 --> 00:18:00,000 Everyone, just let her finish. 370 00:18:00,000 --> 00:18:01,360 Everyone, just let her finish. 371 00:18:01,440 --> 00:18:02,880 Hey Bernice, listen I... 372 00:18:02,960 --> 00:18:04,880 373 00:18:04,960 --> 00:18:06,360 I just want to remind you all 374 00:18:06,440 --> 00:18:08,280 that we have a missing person out there 375 00:18:08,360 --> 00:18:09,600 and the clock is ticking. 376 00:18:09,680 --> 00:18:12,040 Sam, Bryan's right. Tell her to pull her head in, we'll get... 377 00:18:12,120 --> 00:18:13,520 That's enough out of you, Scooter. 378 00:18:13,600 --> 00:18:16,760 Don't want to have to escort you from the building, again. 379 00:18:18,200 --> 00:18:20,160 Alright, meeting's over. Go home. 380 00:18:20,240 --> 00:18:21,480 Get a good night's sleep 381 00:18:21,560 --> 00:18:23,720 and meet at the hut at first light. 382 00:18:24,240 --> 00:18:25,800 Go! 383 00:18:31,240 --> 00:18:32,680 Bryan. 384 00:18:37,680 --> 00:18:40,560 Tammy, wait, look, I'm so sorry about that, 385 00:18:40,640 --> 00:18:42,720 but it's not what you think. Please let me explain. 386 00:18:42,800 --> 00:18:44,520 No, no need. 387 00:18:44,600 --> 00:18:48,080 I'm sure you'll do whatever you have to, Sergeant. 388 00:18:51,520 --> 00:18:53,320 Do you have to have a dick around here 389 00:18:53,400 --> 00:18:54,640 to shut this crowd up? 390 00:18:54,800 --> 00:18:57,240 391 00:18:57,800 --> 00:18:59,520 What the hell are you thinking? 392 00:18:59,600 --> 00:19:00,000 That maybe you're right. 393 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 That maybe you're right. 394 00:19:01,080 --> 00:19:02,800 Claire Harris was in Damien's shop 395 00:19:02,880 --> 00:19:04,160 the day before she went missing. 396 00:19:04,240 --> 00:19:06,480 You think he had something to do with her disappearance? 397 00:19:06,560 --> 00:19:08,400 Yeah, it's possible he knew where she was going 398 00:19:08,480 --> 00:19:10,520 and the day she left, his shop was shut. 399 00:19:10,600 --> 00:19:13,000 And you want to invite him into the investigation. 400 00:19:13,080 --> 00:19:15,440 Told it was a bad idea, guys a whack-job. 401 00:19:15,520 --> 00:19:18,880 - Ah, so you leaked it to Harris? - It wasn't me. 402 00:19:18,960 --> 00:19:21,560 Reza's the one here trying to root his daughter. 403 00:19:24,360 --> 00:19:27,200 You said the Grierson case was a dead end, 404 00:19:27,280 --> 00:19:29,440 but Claire's disappearance is fresh. 405 00:19:29,520 --> 00:19:31,360 If I flush Damien out... 406 00:19:31,440 --> 00:19:33,760 Have you listened to anything I've said? 407 00:19:33,840 --> 00:19:36,280 Yeah, you said he craves attention. 408 00:19:36,360 --> 00:19:37,760 I can use that to trip him up. 409 00:19:37,840 --> 00:19:38,680 How? 410 00:19:38,720 --> 00:19:40,720 Get him to reveal forensic details 411 00:19:40,800 --> 00:19:42,760 only someone involved would know. 412 00:19:44,120 --> 00:19:45,840 That's a terrible idea. 413 00:19:48,680 --> 00:19:50,200 What time's your mum arriving tomorrow? 414 00:19:50,280 --> 00:19:52,240 They couldn't give an exact time. 415 00:19:53,840 --> 00:19:55,080 Good meeting? 416 00:19:55,160 --> 00:19:58,880 Oh, I managed to turn practically the whole town 417 00:19:58,960 --> 00:20:00,000 against me, including Tammy Samson, 418 00:20:00,000 --> 00:20:01,800 against me, including Tammy Samson, 419 00:20:01,880 --> 00:20:03,760 and that's saying something. 420 00:20:05,080 --> 00:20:08,000 How was your day? Rose shoot anyone? 421 00:20:08,480 --> 00:20:12,520 I did find out all about the history at the farm. 422 00:20:12,600 --> 00:20:14,080 It's a pretty amazing story. 423 00:20:14,160 --> 00:20:15,840 Fruit picking? 424 00:20:16,160 --> 00:20:21,040 She used to run this sort of artist commune in the seventies. 425 00:20:21,120 --> 00:20:23,400 There's not much left of it now except this, 426 00:20:23,480 --> 00:20:26,080 this gorgeous cottage that she still lets out. 427 00:20:26,160 --> 00:20:28,400 Oh, it's got this great studio. 428 00:20:28,480 --> 00:20:32,920 It's flooded with natural light, and oh, the views. 429 00:20:33,000 --> 00:20:35,440 There were a couple of guys up there today, painting. 430 00:20:35,520 --> 00:20:36,880 You sound envious. 431 00:20:37,560 --> 00:20:40,480 Maybe you're drawn to the place because you want to paint again. 432 00:20:41,320 --> 00:20:43,200 Wasn't talking about me. 433 00:20:43,440 --> 00:20:47,920 All I mean is you're an artist, not a bookkeeper. 434 00:20:48,000 --> 00:20:50,400 And you're a detective, not a country copper. 435 00:20:50,480 --> 00:20:51,920 You have a choice, I don't. 436 00:20:52,440 --> 00:20:55,880 It's been 15 years but it's eating you up. 437 00:20:55,960 --> 00:20:57,240 I know it is. 438 00:20:58,360 --> 00:21:00,000 You just got to give yourself permission. 439 00:21:00,000 --> 00:21:00,800 You just got to give yourself permission. 440 00:21:01,200 --> 00:21:03,200 It's not a betrayal. 441 00:21:12,920 --> 00:21:17,440 442 00:21:36,440 --> 00:21:41,320 443 00:22:16,080 --> 00:22:17,680 Are you getting anything? 444 00:22:18,080 --> 00:22:19,840 Any vibes? 445 00:22:20,360 --> 00:22:23,080 Righto, take your time. 446 00:22:27,680 --> 00:22:29,680 How well did you know Claire Harris? 447 00:22:29,760 --> 00:22:31,240 She comes into my shop sometimes. 448 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 One of the few locals who does? 449 00:22:32,560 --> 00:22:34,920 - What does she buy? - Camping supplies. 450 00:22:35,000 --> 00:22:36,080 Like what? 451 00:22:36,160 --> 00:22:38,400 Gas canisters, batteries, that sort of thing. 452 00:22:38,480 --> 00:22:40,200 Does she tell you where she's going? 453 00:22:40,320 --> 00:22:43,840 No, but I know that she goes camping 454 00:22:43,920 --> 00:22:45,080 to get away from her husband. 455 00:22:45,160 --> 00:22:48,680 - Did she tell you that? - She didn't have to. 456 00:22:48,760 --> 00:22:51,080 She sometimes asks me for a reading. 457 00:22:52,360 --> 00:22:54,320 I know that she wasn't happy in her marriage. 458 00:22:55,240 --> 00:22:59,040 These visions you have, does it help if you know the person? 459 00:23:00,520 --> 00:23:01,840 I didn't know that hiker. 460 00:23:01,920 --> 00:23:03,440 Has the same thing happened to Claire? 461 00:23:03,520 --> 00:23:05,520 I don't know, alright. I can't concentrate. 462 00:23:05,600 --> 00:23:07,560 You keep asking me questions. 463 00:23:08,840 --> 00:23:10,800 She was in your shop on Friday, wasn't she? 464 00:23:10,880 --> 00:23:12,280 Did she tell you she was coming here? 465 00:23:12,360 --> 00:23:14,160 - Look, I already told you, no. - You were shut the next day. 466 00:23:14,240 --> 00:23:16,000 Not all day. I was doing stocktake. 467 00:23:16,080 --> 00:23:17,200 Has something happened to Claire? 468 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 You're not giving me a chance. 469 00:23:19,640 --> 00:23:20,840 Sorry, boss. 470 00:23:22,040 --> 00:23:24,240 Sarge, there's something out here you might want to see. 471 00:23:31,560 --> 00:23:34,520 - This better be bloody good. - Hm-mm 472 00:23:38,000 --> 00:23:39,840 Oh fuck! 473 00:23:39,920 --> 00:23:42,760 See this down here, will be Claire's, 474 00:23:42,840 --> 00:23:50,280 and this, I reckon, is a roundabout size 12. 475 00:23:50,360 --> 00:23:51,440 Has anyone else been in here, 476 00:23:51,520 --> 00:23:52,760 yesterday, since you taped it off? 477 00:23:52,840 --> 00:23:54,880 No, made sure, and I've taken photos. 478 00:23:54,960 --> 00:23:57,120 Great, then run them through the database 479 00:23:57,200 --> 00:23:58,680 for the make and size. 480 00:23:58,760 --> 00:24:00,000 Uh-uh. 481 00:24:02,000 --> 00:24:04,640 I need you to take Damien back to town. 482 00:24:04,720 --> 00:24:07,200 - Da... - Yeah. 483 00:24:09,840 --> 00:24:11,680 I appreciate your time. 484 00:24:11,760 --> 00:24:13,280 If any visions do come to you... 485 00:24:13,360 --> 00:24:15,760 Ah, just watch your step there. 486 00:24:17,600 --> 00:24:18,640 Give me a call. 487 00:24:23,520 --> 00:24:25,320 488 00:24:32,400 --> 00:24:34,200 Fuck! 489 00:24:34,280 --> 00:24:36,880 Brokenridge 250 to Brokenridge 900. 490 00:24:36,960 --> 00:24:38,520 Brokenridge 900. 491 00:24:38,600 --> 00:24:41,280 Hey Rez, do we still have Haber's boots? 492 00:24:41,360 --> 00:24:42,280 Yeah. 493 00:24:42,320 --> 00:24:44,400 Have a look and tell me what size they are. 494 00:24:44,480 --> 00:24:45,960 Alright, hang on. 495 00:24:49,960 --> 00:24:53,200 - You there, Sarge? - Go ahead. 496 00:24:53,280 --> 00:24:55,640 They're True Blues, size 12. 497 00:24:58,800 --> 00:25:00,000 Thanks Rez. 498 00:25:00,000 --> 00:25:00,480 Thanks Rez. 499 00:25:02,120 --> 00:25:04,760 500 00:25:06,480 --> 00:25:08,120 Sergeant Whitford. 501 00:25:09,360 --> 00:25:12,280 I was searching for Mrs. Harris when I came across him. 502 00:25:12,840 --> 00:25:16,640 He belongs to a rival outfit. He bolted through the bush. 503 00:25:16,720 --> 00:25:18,520 Something scared the shit out of him. 504 00:25:18,600 --> 00:25:20,680 Poor bugger, he was distressed. 505 00:25:22,440 --> 00:25:24,440 G'day mate, hey. 506 00:25:24,520 --> 00:25:25,800 Owner says a bloke from Myrtleford 507 00:25:25,880 --> 00:25:27,320 hired this horse last Saturday. 508 00:25:27,400 --> 00:25:29,480 You can get his details from them. 509 00:25:47,800 --> 00:25:51,640 People keep telling me how easy it is to disappear up here. 510 00:25:51,960 --> 00:25:53,200 What do you think? 511 00:25:53,280 --> 00:25:54,920 People don't know this country. 512 00:25:55,000 --> 00:25:58,200 They think they do, but they underestimate it. 513 00:25:58,280 --> 00:26:00,000 - How dangerous it is? - How vast. 514 00:26:00,000 --> 00:26:01,400 - How dangerous it is? - How vast. 515 00:26:01,480 --> 00:26:04,320 There are places out there even my people haven't set foot on. 516 00:26:05,760 --> 00:26:08,200 There's something else I want to ask you about. 517 00:26:08,560 --> 00:26:12,400 Claire Harris left home at 7 on horseback. 518 00:26:12,480 --> 00:26:15,720 So she probably got to the hut around about midday. 519 00:26:15,800 --> 00:26:19,920 We think that Haber raided a campsite here, 520 00:26:20,000 --> 00:26:21,560 that night around midnight. 521 00:26:21,640 --> 00:26:24,160 Could he have done something to Claire at the hut first 522 00:26:24,240 --> 00:26:26,720 and then got to this campsite by that evening? 523 00:26:26,800 --> 00:26:28,920 That's a long shot. Why? 524 00:26:29,840 --> 00:26:31,880 Something just doesn't sit right. 525 00:26:32,720 --> 00:26:34,040 Oh, this is Aunty Gladys. 526 00:26:34,440 --> 00:26:36,440 Aunty, this is Sergeant Whitford. 527 00:26:36,520 --> 00:26:37,600 She's the new copper in town. 528 00:26:37,680 --> 00:26:39,880 She's investigating those missing people. 529 00:26:40,160 --> 00:26:41,800 The Wirrk-Wirrk took them. 530 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 Who's your mob? 531 00:26:47,280 --> 00:26:49,840 Um, I don't know. 532 00:26:50,560 --> 00:26:51,960 How come? 533 00:26:52,920 --> 00:26:54,520 My mum's white. 534 00:26:54,600 --> 00:26:58,160 Dad had some indigenous heritage but he died when I was little 535 00:26:58,240 --> 00:27:00,000 and we lost connection with his family. 536 00:27:00,000 --> 00:27:00,960 and we lost connection with his family. 537 00:27:01,040 --> 00:27:02,440 Mum didn't talk about it 538 00:27:02,520 --> 00:27:07,000 and it was something I never, er, looked into. 539 00:27:07,080 --> 00:27:09,120 Um, Who, who, who's the Wirrk-Wirrk? 540 00:27:09,880 --> 00:27:13,680 Mayiwa wirrk-wirrk biyadharrabayi bunbunarrik... 541 00:27:13,760 --> 00:27:16,080 There was this old woman, she stole the children. 542 00:27:16,160 --> 00:27:20,160 Ngandinuk ba bayigonung wirrk-wirrk ngalambayi... 543 00:27:20,240 --> 00:27:23,280 She was hideous and wicked, 544 00:27:23,360 --> 00:27:25,640 and she lived in the bush, not far from here. 545 00:27:25,720 --> 00:27:27,560 546 00:27:27,640 --> 00:27:31,280 She used to find and keep the little boys and girls 547 00:27:31,360 --> 00:27:33,200 that had wandered away from the camp. 548 00:27:35,280 --> 00:27:37,920 So the Kulin, they were very sad. 549 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 So they asked their spirit father, 550 00:27:40,080 --> 00:27:44,360 Bundjil, the Eagle-creator, to bring the children back. 551 00:27:47,360 --> 00:27:49,960 I saw the eagle flying over these hills. 552 00:27:50,320 --> 00:27:54,480 You need to connect with your mob Bub, to Country, 553 00:27:54,560 --> 00:27:56,920 because if you don't know who your mob are, 554 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 you don't know who you are. 555 00:28:00,400 --> 00:28:03,640 556 00:28:30,840 --> 00:28:36,560 557 00:28:44,400 --> 00:28:46,880 The horse was hired by a bloke called David Miers, 558 00:28:46,960 --> 00:28:48,600 a retired judge from Myrtleford. 559 00:28:48,680 --> 00:28:50,680 I've just spoken to his wife, and guess what? 560 00:28:50,760 --> 00:28:53,000 He was wearing a pair of size 12 Blundstones 561 00:28:53,080 --> 00:28:54,480 that match the tread of the prints from the outhouse. 562 00:28:54,560 --> 00:28:56,480 - Not Haber's True Blues? - No. 563 00:28:56,560 --> 00:28:58,720 This Miers guy, what's his story? 564 00:28:58,800 --> 00:29:00,000 The wife says he goes on the fishing trips alone, 565 00:29:00,000 --> 00:29:00,960 The wife says he goes on the fishing trips alone, 566 00:29:01,040 --> 00:29:02,400 but she must know that's not true, 567 00:29:02,480 --> 00:29:04,320 because she gave me the code to his phone 568 00:29:04,400 --> 00:29:05,840 and I charged it up. 569 00:29:05,920 --> 00:29:07,560 Check it out. 570 00:29:11,280 --> 00:29:13,840 571 00:29:18,880 --> 00:29:21,320 He's fucking useless. You want me to get in there? 572 00:29:21,400 --> 00:29:23,240 Yeah, go for it. 573 00:29:26,400 --> 00:29:27,760 You found my wife? 574 00:29:27,880 --> 00:29:30,720 Not yet, why aren't you out looking? 575 00:29:30,800 --> 00:29:33,240 All my other farmhands are up there. I've got a ranch to run. 576 00:29:34,000 --> 00:29:36,440 Do you know a Judge David Miers, from Myrtleford? 577 00:29:36,520 --> 00:29:38,760 - Should I? - He's missing too. 578 00:29:38,840 --> 00:29:40,360 His phone and other evidence 579 00:29:40,440 --> 00:29:43,200 puts him together with your wife at Newman's Hut. 580 00:29:43,280 --> 00:29:44,760 Hang on. What are you suggesting? 581 00:29:44,840 --> 00:29:46,520 Did you know your wife was having an affair? 582 00:29:46,600 --> 00:29:47,520 Crap! 583 00:29:47,560 --> 00:29:49,520 Is that what you were arguing about the night of Sam's party? 584 00:29:49,600 --> 00:29:51,720 No, it was about her going on a trail ride 585 00:29:51,800 --> 00:29:53,160 when that crazy Haber was on the loose. 586 00:29:53,240 --> 00:29:56,280 But I'll tell you what, you spread that bullshit around town 587 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 and I'll have your job. 588 00:29:57,960 --> 00:29:59,520 I can't guarantee it won't get out, 589 00:29:59,600 --> 00:30:00,000 there have been a few leaks from my station. 590 00:30:00,000 --> 00:30:01,520 there have been a few leaks from my station. 591 00:30:01,600 --> 00:30:04,120 Well there's no way in hell that my wife's cheating on me. 592 00:30:04,440 --> 00:30:05,720 Wait! 593 00:30:05,960 --> 00:30:07,360 594 00:30:08,680 --> 00:30:12,440 These are text messages between Claire and David Miers. 595 00:30:12,520 --> 00:30:14,200 It's his phone. 596 00:30:17,120 --> 00:30:18,600 I'm sorry. 597 00:30:20,960 --> 00:30:23,280 Get off my property. Find my wife. 598 00:30:26,320 --> 00:30:28,960 599 00:30:31,680 --> 00:30:33,240 Go ahead, Reza. 600 00:30:34,240 --> 00:30:37,200 601 00:30:54,480 --> 00:30:56,080 602 00:30:56,160 --> 00:30:57,800 Damien? 603 00:30:58,640 --> 00:31:00,000 Damien! 604 00:31:00,000 --> 00:31:00,480 Damien! 605 00:31:04,000 --> 00:31:05,880 What the hell happened? 606 00:31:07,960 --> 00:31:10,320 Damien! Who did this? 607 00:31:11,640 --> 00:31:13,080 I did. 608 00:31:24,880 --> 00:31:26,360 You want to tell me what's going on? 609 00:31:39,160 --> 00:31:41,680 You know, I used to be respected. 610 00:31:44,440 --> 00:31:47,040 People trusted me with their children. 611 00:31:48,360 --> 00:31:52,600 I loved those kids. I loved teaching. 612 00:31:55,400 --> 00:31:57,560 That's all I ever wanted to do. 613 00:31:59,760 --> 00:32:00,000 And now look at me. 614 00:32:00,000 --> 00:32:01,480 And now look at me. 615 00:32:03,880 --> 00:32:05,560 I'm nobody. 616 00:32:08,240 --> 00:32:10,680 You're helping me find Claire Harris. 617 00:32:10,760 --> 00:32:12,320 You're not nobody. 618 00:32:17,320 --> 00:32:21,640 619 00:33:07,600 --> 00:33:09,200 Hey Mum. 620 00:33:10,560 --> 00:33:14,000 Hey, you must be Andrea. I'm Hannah, we spoke on the phone. 621 00:33:14,880 --> 00:33:16,080 How are you, Mum? 622 00:33:16,960 --> 00:33:20,200 - The waitresses are useless. - Waitresses? 623 00:33:20,280 --> 00:33:22,680 They haven't given me anything to drink. 624 00:33:23,960 --> 00:33:26,680 Did you order Scotch or a wine? 625 00:33:27,000 --> 00:33:28,040 Ha! 626 00:33:28,120 --> 00:33:30,160 They wouldn't serve decent wine in a place like this. 627 00:33:30,240 --> 00:33:31,840 628 00:33:33,600 --> 00:33:35,160 Who called the police? 629 00:33:39,160 --> 00:33:40,720 It's Andie, Mum. 630 00:33:44,520 --> 00:33:47,360 It can be really hard when they don't recognise you. 631 00:33:47,920 --> 00:33:49,600 Yeah, I haven't seen her for a few weeks, 632 00:33:49,680 --> 00:33:52,120 but she seems to have really deteriorated. 633 00:33:52,200 --> 00:33:54,400 Oh, that can happen following a relocation, 634 00:33:54,480 --> 00:33:56,720 but she'll settle in. 635 00:34:00,360 --> 00:34:04,760 She doesn't know me, but she remembers she likes a drink. 636 00:34:06,480 --> 00:34:09,000 Once an alky, always an alky. 637 00:34:10,280 --> 00:34:13,600 Uh, I'll do that tomorrow morning. Kirra's going to help. 638 00:34:14,760 --> 00:34:19,040 - Where is Kirra? - She's studying with a friend. 639 00:34:19,800 --> 00:34:21,560 I told you she'd make friends in no time. 640 00:34:21,639 --> 00:34:23,800 They're bringing her home. 641 00:34:26,600 --> 00:34:28,560 Are you grieving about your Mum? 642 00:34:30,040 --> 00:34:33,159 It's not just about losing her. 643 00:34:33,240 --> 00:34:36,880 It's also my connection to my dad and my childhood. 644 00:34:38,679 --> 00:34:41,199 I met this indigenous woman today, 645 00:34:41,920 --> 00:34:44,199 and she asked me who my mob was. 646 00:34:44,960 --> 00:34:47,639 And she said if you don't know who your mob are, 647 00:34:48,679 --> 00:34:50,639 you don't know who you are. 648 00:34:54,520 --> 00:34:56,679 I know who you are. 649 00:35:01,080 --> 00:35:04,280 And keep an eye out on those clouds though, 650 00:35:04,360 --> 00:35:06,040 with chances of scattered showers 651 00:35:06,120 --> 00:35:07,360 towards the end of the week. 652 00:35:07,440 --> 00:35:10,880 But nothing too heavy to spoil your outdoor plan. 653 00:35:10,960 --> 00:35:13,480 And for our snow enthusiasts... 654 00:35:13,560 --> 00:35:15,760 655 00:35:15,840 --> 00:35:17,360 656 00:35:18,680 --> 00:35:20,640 Jesus Christ! 657 00:35:25,760 --> 00:35:28,600 658 00:35:31,840 --> 00:35:34,280 659 00:35:40,240 --> 00:35:42,160 660 00:35:50,760 --> 00:35:54,920 661 00:36:16,120 --> 00:36:18,640 662 00:36:22,680 --> 00:36:26,280 Somewhere in there, you know who I am. 663 00:36:28,760 --> 00:36:29,960 Andie? 664 00:36:30,040 --> 00:36:31,160 665 00:36:31,240 --> 00:36:33,520 666 00:36:38,600 --> 00:36:42,040 667 00:36:47,520 --> 00:36:50,280 668 00:36:53,440 --> 00:36:55,960 669 00:36:57,480 --> 00:36:59,640 670 00:37:11,280 --> 00:37:14,200 671 00:37:15,160 --> 00:37:16,360 See ya. 672 00:37:16,440 --> 00:37:18,200 Hey, you were supposed to help me. 673 00:37:18,280 --> 00:37:19,600 Sorry, slept in. 674 00:37:19,680 --> 00:37:22,880 - I'll give you a lift. - All good, bye. 675 00:37:26,640 --> 00:37:27,840 Are you okay? 676 00:37:27,920 --> 00:37:31,320 Ah, I didn't sleep too well. 677 00:37:32,040 --> 00:37:34,400 Had the weirdest dream. 678 00:37:36,680 --> 00:37:38,720 I thought there was a dingo in it, 679 00:37:38,800 --> 00:37:40,920 but that was real. It was in the backyard. 680 00:37:41,000 --> 00:37:43,160 Maybe that's what killed Grant's sheep. 681 00:37:43,760 --> 00:37:44,840 Should we be worried? 682 00:37:44,920 --> 00:37:46,640 683 00:37:47,720 --> 00:37:49,080 Yep. 684 00:37:49,400 --> 00:37:50,880 What? 685 00:37:51,360 --> 00:37:53,200 Okay, on my way. 686 00:37:54,400 --> 00:37:56,960 I got to go. Thanks for unpacking. 687 00:37:57,160 --> 00:37:59,360 - Finally! 688 00:38:11,640 --> 00:38:15,320 689 00:38:20,960 --> 00:38:23,040 690 00:38:30,200 --> 00:38:31,920 691 00:38:43,280 --> 00:38:45,320 Why didn't you call me when it happened? 692 00:38:45,920 --> 00:38:50,240 Oh, CFA put it out last night. There's no need to bother you. 693 00:38:50,320 --> 00:38:51,840 Where's Damien? 694 00:38:51,920 --> 00:38:54,440 No sign of him by the time I arrived. 695 00:39:15,600 --> 00:39:17,840 Molotov cocktail. 696 00:39:18,680 --> 00:39:20,000 Bag it all up. 697 00:39:20,080 --> 00:39:22,440 Could jag a print off this glass if we're lucky. 698 00:39:26,000 --> 00:39:29,800 You reckon Bryan Harris was behind this, via the Mason boys? 699 00:39:29,880 --> 00:39:32,480 Oh, that'd be jumping to conclusions. 700 00:39:32,920 --> 00:39:34,480 Hmm. 701 00:39:35,400 --> 00:39:38,160 Question everyone around here, maybe they saw something. 702 00:39:38,240 --> 00:39:41,240 Who cares about the psycho? I'm needed on the search for Claire. 703 00:39:41,320 --> 00:39:43,560 You've done enough, for Harris. 704 00:39:44,160 --> 00:39:47,360 One more leak out of you and I'll have you up on charges. 705 00:39:47,440 --> 00:39:50,800 Get over it, Brett. I'm not the enemy here. 706 00:39:50,880 --> 00:39:51,680 The way I see it, 707 00:39:51,720 --> 00:39:54,280 we either work together or you can look for another job. 708 00:40:06,080 --> 00:40:07,440 Heading into town? 709 00:40:07,520 --> 00:40:10,640 Benalla, to pick up some seedlings. How are you going? 710 00:40:10,720 --> 00:40:12,760 Pretty much done. 711 00:40:12,840 --> 00:40:14,920 All your financial data is now on a spreadsheet. 712 00:40:15,000 --> 00:40:16,320 I can walk you through the program, 713 00:40:16,400 --> 00:40:17,720 and you'll be self-sufficient. 714 00:40:17,800 --> 00:40:19,920 If you leave your invoice, I'll pay it tomorrow. 715 00:40:20,000 --> 00:40:26,120 Ah Rose, I was thinking about your offer to use the cottage, 716 00:40:26,200 --> 00:40:27,200 but not for free. 717 00:40:27,200 --> 00:40:29,200 How about instead of that invoice? 718 00:40:29,280 --> 00:40:32,840 I hope you're not doing it out of some misguided sense of charity. 719 00:40:33,680 --> 00:40:35,080 Likewise. 720 00:40:35,160 --> 00:40:37,800 Oh, well it's a deal. 721 00:40:38,600 --> 00:40:39,440 Great. 722 00:40:39,480 --> 00:40:40,800 723 00:40:40,880 --> 00:40:42,840 Hmm. 724 00:40:50,760 --> 00:40:54,760 725 00:41:12,360 --> 00:41:14,680 726 00:41:16,040 --> 00:41:18,840 727 00:41:22,520 --> 00:41:25,080 728 00:41:31,320 --> 00:41:33,200 It's all right for some. 729 00:41:34,000 --> 00:41:36,560 - Where's the six-pack? - I'm here on business. 730 00:41:36,640 --> 00:41:37,920 Pity. 731 00:41:38,000 --> 00:41:39,800 You find Claire Harris? 732 00:41:40,600 --> 00:41:42,360 You heard about Damien's caravan? 733 00:41:42,920 --> 00:41:43,920 So now he's disappeared 734 00:41:43,960 --> 00:41:46,160 and my whole strategy's up shit creek. 735 00:41:46,240 --> 00:41:49,240 He's not at his shop. I've already put out a KALOF. 736 00:41:49,320 --> 00:41:50,920 Any idea where he might go? 737 00:41:51,000 --> 00:41:53,320 Well, if he's done something to Claire 738 00:41:53,400 --> 00:41:56,800 and that other bloke, the judge, then he's escalating. 739 00:41:56,880 --> 00:41:58,960 Yeah, I don't know what to think. 740 00:41:59,360 --> 00:42:00,000 I was feeling a bit sorry for him. 741 00:42:00,000 --> 00:42:01,080 I was feeling a bit sorry for him. 742 00:42:02,080 --> 00:42:05,240 Better hope to find him before he hurts someone else. 743 00:42:10,280 --> 00:42:13,800 744 00:42:18,760 --> 00:42:21,960 745 00:42:32,480 --> 00:42:35,920 746 00:42:46,800 --> 00:42:49,040 747 00:42:51,080 --> 00:42:54,000 748 00:42:56,320 --> 00:42:58,080 749 00:42:58,160 --> 00:42:59,840 750 00:43:04,640 --> 00:43:08,040 751 00:43:13,760 --> 00:43:16,520 752 00:43:19,600 --> 00:43:21,120 753 00:43:25,440 --> 00:43:28,080 754 00:43:28,160 --> 00:43:30,360 755 00:43:31,360 --> 00:43:33,120 756 00:43:34,760 --> 00:43:36,040 757 00:43:36,120 --> 00:43:38,200 758 00:43:41,440 --> 00:43:43,800 759 00:43:45,800 --> 00:43:49,040 760 00:43:49,040 --> 00:44:00,000 761 00:44:00,000 --> 00:44:50,480 96132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.