All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,718 - I didn't get married. - [ADAMS] You didn't get married? 2 00:00:03,766 --> 00:00:04,915 Adams isn't good enough for you. 3 00:00:04,939 --> 00:00:05,915 If you decide to be with him, 4 00:00:05,940 --> 00:00:06,986 your whole trajectory changes. 5 00:00:07,010 --> 00:00:08,213 Congratulations, Dr. Ndugu. 6 00:00:08,238 --> 00:00:09,194 Head of Cardio? 7 00:00:09,219 --> 00:00:11,290 - You need a dentist. - Maxine. 8 00:00:11,315 --> 00:00:13,456 She has a DNR and DNI. 9 00:00:13,481 --> 00:00:15,373 Get me an intubation tray so I can save her life. 10 00:00:15,398 --> 00:00:16,981 We have to question everything we know 11 00:00:17,006 --> 00:00:18,756 about Alzheimer's if we're gonna cure it. 12 00:00:18,781 --> 00:00:21,576 This is huge. And you can't tell anyone outside of this room. 13 00:00:21,601 --> 00:00:25,777 I do believe that we have been focused on-on the wrong thing. 14 00:00:26,115 --> 00:00:27,500 Your vodka tonic, sir. 15 00:00:28,727 --> 00:00:30,118 Oh, I was just coming to check on you 16 00:00:30,142 --> 00:00:31,316 but I guess you're covered. 17 00:00:31,341 --> 00:00:32,637 What the hell happened? 18 00:00:32,662 --> 00:00:33,708 [KWAN] Chest tube started pouring blood. 19 00:00:33,732 --> 00:00:35,354 His aorta must have transected. 20 00:00:35,379 --> 00:00:37,692 I need you to work as quickly as you can. 21 00:00:38,747 --> 00:00:40,232 [KWAN] Page Hunt. Page everyone. 22 00:00:40,257 --> 00:00:43,096 I'm in love with you, Jo. How do you not see that? 23 00:00:43,121 --> 00:00:47,409 I want to live a whole life with love and mess and pain and you. 24 00:00:47,434 --> 00:00:49,965 You saved my favorite person. 25 00:00:49,990 --> 00:00:52,302 So now I don't get to just hate you. 26 00:00:52,882 --> 00:00:54,386 I have to love you too. 27 00:00:54,411 --> 00:00:57,054 [BREATHING SHAKILY] Teddy. Clear. 28 00:01:00,766 --> 00:01:02,662 [GREY] Researchers say the average 29 00:01:02,686 --> 00:01:05,141 length of a dream is two to three minutes. 30 00:01:06,547 --> 00:01:08,491 [DOCTOR] Do not do anything until an attending gets here. 31 00:01:08,515 --> 00:01:10,453 [KWAN] Paged everyone, no one's coming and we don't have time. 32 00:01:10,478 --> 00:01:13,805 [GREY] But many people experience their dreams as hours. 33 00:01:13,830 --> 00:01:15,142 [GRIFFITH] I just lost her pulse. 34 00:01:15,167 --> 00:01:16,731 [DOCTOR] She's DNI. Why is she intubated? 35 00:01:16,756 --> 00:01:18,293 [KWAN] Help me fight to get her back. 36 00:01:18,318 --> 00:01:19,560 [ADAMS] Simone, he's dying. 37 00:01:19,594 --> 00:01:21,391 [GREY] If they can remember them at all. 38 00:01:25,811 --> 00:01:29,087 The science of dreaming has been questioned for hundreds of years. 39 00:01:29,112 --> 00:01:31,080 [GRIFFITH] Chief Altman, you do not die on me. 40 00:01:31,197 --> 00:01:32,370 [HUNT] Teddy, stay with me. 41 00:01:32,633 --> 00:01:34,048 [BREATHING SHAKILY] Clear. 42 00:01:36,773 --> 00:01:38,895 [GREY] Some hypothesize that dreams 43 00:01:38,919 --> 00:01:40,823 are our way of processing real events 44 00:01:41,015 --> 00:01:42,710 that occur when we're awake. 45 00:01:44,738 --> 00:01:48,259 They may also serve as an outlet for repressed hopes and desires. 46 00:01:50,649 --> 00:01:53,890 Neuroscientists introduce a new theory every few years. 47 00:01:55,554 --> 00:01:58,414 But honestly, no one knows why we dream. 48 00:02:00,112 --> 00:02:02,010 [SCHMITT] Gown and glove me. 49 00:02:02,234 --> 00:02:03,822 [GREY] Or why we have nightmares. 50 00:02:03,874 --> 00:02:05,807 [SCHMITT] Dr. Altman, we've got you. 51 00:02:05,832 --> 00:02:07,773 [GREY] We just hope that after the dream, 52 00:02:09,334 --> 00:02:10,508 we wake up. 53 00:02:12,861 --> 00:02:13,862 [MARSH] Morning. 54 00:02:14,264 --> 00:02:15,264 [MILLIN] Morning. 55 00:02:16,770 --> 00:02:20,007 So, which one of you am I firing? 56 00:02:26,031 --> 00:02:30,423 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 57 00:02:33,349 --> 00:02:36,578 Owen, we are so sorry. 58 00:02:36,603 --> 00:02:37,914 - Are you okay? - I'm fine. 59 00:02:37,939 --> 00:02:39,995 She collapsed in the OR and went into V-fib. 60 00:02:40,020 --> 00:02:43,032 We resuscitated her and an echo revealed bacterial endocarditis. 61 00:02:43,057 --> 00:02:45,863 - Caused by what? - Most likely a dental infection. 62 00:02:45,888 --> 00:02:49,349 The bacterial growths caused severe aortic valve insufficiency, 63 00:02:49,374 --> 00:02:51,731 so Beckman and Schmitt did an emergent valve replacement. 64 00:02:51,756 --> 00:02:54,251 We still need to follow up on blood and tissue cultures, 65 00:02:54,276 --> 00:02:56,036 consult ID and cardiology. 66 00:02:56,061 --> 00:02:57,338 [NDUGU] All right. Thank you. 67 00:02:57,363 --> 00:03:00,692 - Why don't you go get some rest? - I'm not going anywhere. 68 00:03:01,977 --> 00:03:03,920 Teddy's now my patient and you're my patient's husband. 69 00:03:04,140 --> 00:03:06,768 I need to focus on her and I can't do that with you here. 70 00:03:07,432 --> 00:03:10,331 Owen... [CLEARS THROAT] we should check on the kids. 71 00:03:11,734 --> 00:03:12,735 Okay. 72 00:03:19,241 --> 00:03:21,174 - You too. - Oh. 73 00:03:21,784 --> 00:03:23,590 All right. We might as well stay and work, 74 00:03:23,615 --> 00:03:25,457 but let us know the minute something changes. 75 00:03:25,482 --> 00:03:28,658 All right. I'll need to see her post-op CT scans. 76 00:03:28,683 --> 00:03:30,770 - I haven't scanned her yet. - Why not? 77 00:03:31,019 --> 00:03:32,772 I didn't think that was standard protocol. 78 00:03:32,797 --> 00:03:34,567 The first 24 hours after surgery 79 00:03:34,592 --> 00:03:36,672 are just as important as the surgery itself, Schmitt. 80 00:03:36,697 --> 00:03:39,113 It's not about standard. It's about being hypervigilant. 81 00:03:39,138 --> 00:03:41,139 - Get her to CT ASAP. - Okay. 82 00:03:44,917 --> 00:03:47,442 - [MARSH] How long was I gone? - You left in the morning and... 83 00:03:47,467 --> 00:03:49,089 Nope. Not a real question, Millin. 84 00:03:49,114 --> 00:03:51,835 What I mean is, I approved you all to attend Griffith's wedding. 85 00:03:51,860 --> 00:03:54,030 Yeah, it didn't happen. Ask Adams. 86 00:03:54,055 --> 00:03:56,195 - What is that supposed to mean? - Means home-wrecker. 87 00:03:56,220 --> 00:03:59,267 - Tell me what DNI means? - [MARSH] Stop, stop. 88 00:03:59,292 --> 00:04:02,107 You all had specific assignments for your shift afterwards. 89 00:04:02,132 --> 00:04:03,739 But when I read the notes this morning, 90 00:04:03,764 --> 00:04:05,585 no one was where they were supposed to be. 91 00:04:05,610 --> 00:04:08,069 - Why were you with Sam Sutton? - Yasuda and I switched services. 92 00:04:08,094 --> 00:04:10,102 Because Adams got punched by his patient. 93 00:04:10,127 --> 00:04:11,147 Griffith's ex-fiancé. 94 00:04:11,172 --> 00:04:12,724 At least he didn't conveniently forget 95 00:04:12,749 --> 00:04:14,217 about someone's medical directive. 96 00:04:14,242 --> 00:04:16,012 Maxine is stable now... 97 00:04:16,037 --> 00:04:18,453 - Great, but Adams filleted a patient. - [MARSH] Okay, so... 98 00:04:18,478 --> 00:04:20,108 [YELLS] Shut up. Shut up! 99 00:04:20,133 --> 00:04:22,569 Shut up, all of you. 100 00:04:22,594 --> 00:04:24,148 A patient died. 101 00:04:24,173 --> 00:04:26,106 You understand? Their life is over. 102 00:04:26,131 --> 00:04:28,616 That and the disrespect of someone's medical directive, 103 00:04:28,641 --> 00:04:31,538 you all just opened up this hospital to about five different lawsuits 104 00:04:31,563 --> 00:04:32,710 which, as your teacher, I could be 105 00:04:32,735 --> 00:04:34,558 named. So now you're risking my career. 106 00:04:34,583 --> 00:04:36,757 And right now none of you is worth that to me. 107 00:04:36,782 --> 00:04:40,038 - Wait, so you're firing... all of us? - [PHONE CHIMES, VIBRATING] 108 00:04:40,063 --> 00:04:41,522 - I just want to ex... - [YASUDA] I didn't... 109 00:04:41,547 --> 00:04:43,996 Stop. I'm needed in the ICU, but we're not done. 110 00:04:44,021 --> 00:04:45,577 Stay here. Do not move. 111 00:04:45,602 --> 00:04:47,811 Do not practice medicine. 112 00:04:53,874 --> 00:04:56,139 [GREY] You made me get on your plane in the middle of the night 113 00:04:56,164 --> 00:04:58,856 and fly across the country for a conversation. 114 00:04:58,881 --> 00:05:00,435 How long do I have to wait? 115 00:05:00,621 --> 00:05:04,280 I've spent every minute on the phone since your antics last night 116 00:05:04,305 --> 00:05:05,960 doing damage control with the donors. 117 00:05:05,985 --> 00:05:08,710 - I know. I sat by you on the plane. - Oh, don't be snide. 118 00:05:08,735 --> 00:05:10,842 I haven't had to dance like that since the '80s. 119 00:05:10,867 --> 00:05:14,663 I had to spin your lunacy into dehydration and exhaustion. 120 00:05:14,688 --> 00:05:16,921 - You lied. - I saved your career. 121 00:05:16,946 --> 00:05:18,850 You made my foundation look like a joke. 122 00:05:18,875 --> 00:05:21,866 You hired a batch of interns that are clearly only interested 123 00:05:21,891 --> 00:05:24,460 in sinking this hospital's reputation. 124 00:05:24,485 --> 00:05:26,241 They're foolish and dangerous. 125 00:05:26,266 --> 00:05:28,967 And... frankly, the only reason they're here is because of you. 126 00:05:28,992 --> 00:05:34,389 In 12 hours you have potentially caused me two PR nightmares 127 00:05:34,414 --> 00:05:36,711 that would take thousands of dollars to fix. 128 00:05:36,736 --> 00:05:38,999 Firing you would just add to a media storm, 129 00:05:39,024 --> 00:05:40,994 so you have two options. 130 00:05:41,019 --> 00:05:44,022 Shut up about your theories on Alzheimer's, 131 00:05:44,047 --> 00:05:45,220 or I shut down your lab. 132 00:05:46,779 --> 00:05:48,332 You can go back to Boston now. 133 00:05:50,825 --> 00:05:52,344 But not on my plane. 134 00:05:56,131 --> 00:05:59,681 I can't believe you're practicing knots, when we might all be fired. 135 00:05:59,706 --> 00:06:02,231 Well, can't get rusty. We might be looking for new jobs. 136 00:06:02,256 --> 00:06:04,573 - [CELL PHONE BEEPS] - It's Ndugu from the CCU. 137 00:06:04,598 --> 00:06:06,101 Dr. Marsh said we can't leave the room. 138 00:06:06,126 --> 00:06:08,473 So you want me to ignore the new chief of cardio? 139 00:06:11,579 --> 00:06:13,063 Yeah, I don't need this. 140 00:06:22,327 --> 00:06:23,604 What? 141 00:06:23,789 --> 00:06:25,169 You said a thing last night. 142 00:06:25,402 --> 00:06:26,682 [MILLIN] I said a lot of things. 143 00:06:26,891 --> 00:06:27,891 Wanna talk about it? 144 00:06:28,041 --> 00:06:29,732 I wanna go check on Maxine, 145 00:06:29,757 --> 00:06:31,621 see if she's ready to be extubated. 146 00:06:36,058 --> 00:06:37,235 - Dr. Marsh? - Yeah. 147 00:06:37,260 --> 00:06:39,208 I wanna assure you, I can carry out 148 00:06:39,233 --> 00:06:41,101 whatever plan you have in mind for the interns. 149 00:06:41,126 --> 00:06:42,420 Ooh, that's okay. I've got it. 150 00:06:42,445 --> 00:06:46,147 Right, well, as chief resident, or technically co-chief... 151 00:06:46,172 --> 00:06:48,657 - Yeah. - if I could know what the plan is? 152 00:06:48,847 --> 00:06:50,505 Well, I don't know what that is yet. 153 00:06:50,530 --> 00:06:52,428 And once I do, I will handle it myself. 154 00:06:53,220 --> 00:06:55,155 I couldn't be in three places at once last night... 155 00:06:55,180 --> 00:06:58,015 Excuse me. You're a chief resident. Act like it. 156 00:06:58,040 --> 00:07:00,836 [ANNOUNCER] Dr. Sally to Psychiatry. Dr. Sally to Psychiatry. 157 00:07:02,320 --> 00:07:04,884 Lucas, can you wait? Lucas, damn it. 158 00:07:04,909 --> 00:07:07,438 You have barely said two words to me since last night. 159 00:07:07,463 --> 00:07:08,751 We need to talk about what happened. 160 00:07:08,775 --> 00:07:10,399 - I'm fine. - I am not. 161 00:07:10,908 --> 00:07:12,512 There's gonna be an investigation. 162 00:07:12,537 --> 00:07:14,737 They're gonna ask whose decision it was to open Sam up. 163 00:07:14,762 --> 00:07:16,861 - Tell 'em it was mine. - Hey, can you give us a hand? 164 00:07:16,886 --> 00:07:19,135 Engine crapped out. Patient's 43, male. 165 00:07:19,159 --> 00:07:21,408 MVC. GCS nine. Intubated in the field. 166 00:07:21,433 --> 00:07:23,661 Prominent seat belt sign. Vitals, borderline. 167 00:07:23,686 --> 00:07:25,909 We gave him 500 cc bolus of LR en route. 168 00:07:25,934 --> 00:07:28,820 We called for another rig, but SFD is stuck in an industrial fire. 169 00:07:28,845 --> 00:07:31,064 - Can you help us get him to the ER? - We're not technically... Hey. 170 00:07:31,089 --> 00:07:32,636 Adams, no practicing medicine. 171 00:07:32,661 --> 00:07:33,914 The longer this patient has to wait, 172 00:07:33,938 --> 00:07:35,329 the higher the chance he could decompensate. 173 00:07:35,353 --> 00:07:37,353 - [PARAMEDIC] Do you mind bagging? - Actually, I do. 174 00:07:42,099 --> 00:07:43,687 Marsh cannot find out about this. 175 00:07:44,483 --> 00:07:45,968 [TIRES SCREECHING] 176 00:07:47,476 --> 00:07:49,098 Get out of the way. Get out of the way. 177 00:07:56,168 --> 00:07:58,290 [BOTH GROANING] 178 00:08:01,025 --> 00:08:04,191 - Y-You okay? - Oh, it's superficial. 179 00:08:05,596 --> 00:08:06,597 [ADAMS] Okay. 180 00:08:10,139 --> 00:08:11,382 You're doing good. 181 00:08:12,528 --> 00:08:13,943 [BREATHES DEEPLY] Thank you. 182 00:08:13,968 --> 00:08:15,103 - [MACHINE BEEPS] - Okay. 183 00:08:15,128 --> 00:08:17,613 - [ADAMS] Whoa, he's desatting. - Oh, crap, the Ambu. 184 00:08:17,830 --> 00:08:20,297 - [CRASHING] - [YELPS] What was that? 185 00:08:20,322 --> 00:08:22,023 - [STAMMERING] I don't know. - [MACHINE BEEPS] 186 00:08:22,289 --> 00:08:24,715 Um, his blood pressure is starting to drop. 187 00:08:24,740 --> 00:08:26,397 - Can you open the doors? - Yeah. 188 00:08:30,041 --> 00:08:31,698 It's stuck. 189 00:08:31,723 --> 00:08:33,047 - [CRASHING] - [ADAMS GRUNTS] 190 00:08:33,072 --> 00:08:34,774 Oh, no. We ha... We have to get out of here. 191 00:08:34,799 --> 00:08:36,111 [LUCAS YELLING] Help! Hey! 192 00:08:36,136 --> 00:08:38,274 - Somebody help! - [GRIFFITH] Hey! Hey! 193 00:08:46,143 --> 00:08:47,143 Hey. 194 00:08:48,035 --> 00:08:49,140 Did you get some sleep? 195 00:08:49,273 --> 00:08:52,485 Um, a little bit, yeah. 196 00:09:13,694 --> 00:09:14,868 [PHONE BEEPS] 197 00:09:19,662 --> 00:09:21,807 - What is it? - [SIGHS] 198 00:09:23,135 --> 00:09:24,752 Sam Sutton's mom is here. 199 00:09:26,634 --> 00:09:27,635 [SIGHS] 200 00:09:27,660 --> 00:09:29,330 [SHEPHERD] Teddy is stable so far. 201 00:09:29,355 --> 00:09:32,081 I'll do a neuro exam on her once they wean her off sedation. 202 00:09:32,106 --> 00:09:33,288 I'll go check on Owen. 203 00:09:33,313 --> 00:09:34,852 - I'm gonna keep an eye on him. - Okay. 204 00:09:34,877 --> 00:09:35,982 - Meredith. - Yes? 205 00:09:36,007 --> 00:09:37,457 I read it all. 206 00:09:37,641 --> 00:09:39,201 Your research. I went through your data. 207 00:09:39,352 --> 00:09:41,780 Transcripts on the image tampering, 208 00:09:41,805 --> 00:09:43,566 the inconsistencies in the drug trials. 209 00:09:43,591 --> 00:09:45,629 And? You see what I see. 210 00:09:45,654 --> 00:09:49,071 Hey, sorry. Uh, I'm on my way to the OR. How'd it go with Catherine? 211 00:09:49,107 --> 00:09:50,636 - I'm gonna check on Owen. - [GREY] Okay. 212 00:09:50,863 --> 00:09:53,211 Uh, you know, if I don't shut up, I'll be fired. 213 00:09:53,236 --> 00:09:55,030 - Yeah. - What about the interns? 214 00:09:55,055 --> 00:09:56,374 Uh, no one's giving me a straight 215 00:09:56,399 --> 00:09:58,050 story and the notes are indecipherable. 216 00:09:58,075 --> 00:10:00,292 Look, if they stay, the whole surgical department, 217 00:10:00,317 --> 00:10:01,674 they're gonna need to be evaluated. 218 00:10:01,699 --> 00:10:03,067 You're thinking about getting rid of them? 219 00:10:03,092 --> 00:10:05,675 Well, I don't know yet, but none of them will go near a patient today 220 00:10:05,700 --> 00:10:08,367 and maybe even for a very long time, especially Adams. 221 00:10:08,392 --> 00:10:10,681 - What happened to second chances? - Not a second chance anymore. 222 00:10:10,706 --> 00:10:12,146 With Adams it's more like an eighth. 223 00:10:12,270 --> 00:10:13,722 I'm gonna text you when I'm out of surgery. 224 00:10:13,747 --> 00:10:14,747 Okay. 225 00:10:16,564 --> 00:10:19,015 Mer, come with me. Interns are in trouble. 226 00:10:19,040 --> 00:10:21,281 - Please tell me it isn't Adams. - Uh... 227 00:10:21,368 --> 00:10:23,336 [HUNT] Leo, please, will you just get dressed? 228 00:10:23,361 --> 00:10:26,467 Well, tell Grandma that Dad said you can wear whatever you want. 229 00:10:26,492 --> 00:10:29,564 [SIGHS] Oh, and remember that it's sharing day at school. 230 00:10:31,485 --> 00:10:33,521 Soon. Yeah. Mommy will be home soon. 231 00:10:35,442 --> 00:10:37,662 I was on my way to Teddy's office to check her calendar. 232 00:10:37,687 --> 00:10:39,296 I don't wanna miss anything for the kids. 233 00:10:39,321 --> 00:10:40,561 Does it matter? 234 00:10:41,250 --> 00:10:42,734 It's okay to miss something today. 235 00:10:42,759 --> 00:10:44,914 I mean, let the kids stay home from school. 236 00:10:44,939 --> 00:10:46,803 Let them eat ice cream for breakfast. 237 00:10:46,828 --> 00:10:49,693 Today is not a normal day. You don't have to pretend that it is. 238 00:10:50,708 --> 00:10:51,708 [SHEPHERD EXHALES] 239 00:10:52,514 --> 00:10:54,205 When is the last time you ate something? 240 00:10:54,480 --> 00:10:55,723 [SIGHS] 241 00:10:56,250 --> 00:10:57,562 Come on. 242 00:11:02,251 --> 00:11:05,669 [MILLIN] So, um, I did a thing, 243 00:11:05,758 --> 00:11:09,245 and maybe you already know because you were in the room, 244 00:11:09,270 --> 00:11:12,869 but I kinda told Blue that I love him while crying 245 00:11:12,894 --> 00:11:14,643 and not in a "oh, it's just allergies" 246 00:11:14,667 --> 00:11:16,415 kind of way, and I know what you'd say. 247 00:11:16,440 --> 00:11:18,436 "Who cares what you did? You're getting a good lay." 248 00:11:18,461 --> 00:11:20,843 But... that's not why I'm here. 249 00:11:21,781 --> 00:11:24,226 I'm here to work. And now my job is on the line 250 00:11:24,251 --> 00:11:25,397 because of what he did. 251 00:11:25,516 --> 00:11:28,070 But I am also really glad that you're still alive. 252 00:11:28,520 --> 00:11:29,556 [WEBBER] You about done? 253 00:11:30,309 --> 00:11:31,671 I need to check her lungs. 254 00:11:31,696 --> 00:11:33,007 - Uh, yeah. - [THUDS] 255 00:11:36,401 --> 00:11:37,678 [WEBBER SIGHS, CLEARS THROAT] 256 00:11:42,628 --> 00:11:45,631 [MUTTERS] Her ABG has improved. 257 00:11:45,656 --> 00:11:48,227 Well, hopefully we can pull the tube soon. 258 00:11:48,658 --> 00:11:49,709 - Thank you, sir. - Mm-hmm. 259 00:11:49,734 --> 00:11:51,623 Uh, Dr. Webber, um, 260 00:11:51,648 --> 00:11:56,154 Dr. Marsh mentioned that there would be consequences for last night. 261 00:11:56,179 --> 00:11:58,077 I was not as involved as the others. 262 00:11:58,102 --> 00:12:00,254 You can check the charts, check the nurses, check everything. 263 00:12:00,279 --> 00:12:04,921 Well, Dr. Millin, your name is all over this patient's chart. 264 00:12:04,946 --> 00:12:06,855 Doctors cannot make objective decisions 265 00:12:06,879 --> 00:12:08,739 on care when it comes to family. 266 00:12:08,764 --> 00:12:12,360 You are this patient's medical proxy and doctor. 267 00:12:13,262 --> 00:12:15,806 You are absolutely involved. Excuse me. 268 00:12:18,719 --> 00:12:20,972 [NDUGU] CT scans show no further source of infection. 269 00:12:20,997 --> 00:12:22,585 Blood cultures and path report, Yasuda? 270 00:12:22,610 --> 00:12:23,818 Both should be updated now. 271 00:12:23,843 --> 00:12:26,184 - Did Marsh assign you to this case? - I did. 272 00:12:26,209 --> 00:12:28,004 Yasuda, let's proceed with vascular checks. 273 00:12:28,029 --> 00:12:29,403 Dr. Ndugu, I should tell you that the 274 00:12:29,427 --> 00:12:30,801 interns are under review at the moment. 275 00:12:30,826 --> 00:12:33,536 That is not my problem. Dr. Altman is in critical condition. 276 00:12:33,561 --> 00:12:35,918 We need surgeons watching this room at all times. 277 00:12:36,198 --> 00:12:37,575 No. Damn it. 278 00:12:37,600 --> 00:12:38,784 It's cold. There's no pulse. 279 00:12:38,808 --> 00:12:40,408 - Give me the Doppler. - [YASUDA] Uh-huh. 280 00:12:43,581 --> 00:12:46,832 - [STATIC ON MACHINE] - Nope. No signal. 281 00:12:46,857 --> 00:12:49,147 - Should I call for a CT angio? - No, there's no time. 282 00:12:49,172 --> 00:12:50,835 Schmitt, call up to IR. Tell them to 283 00:12:50,859 --> 00:12:52,521 prep for an endovascular embolectomy. 284 00:12:52,546 --> 00:12:54,626 We need to get her in there before she loses her leg. 285 00:12:54,651 --> 00:12:57,032 - What should I do? - You need to find Hunt. Let's move. 286 00:13:00,727 --> 00:13:02,395 [PARAMEDIC] No one go near the car. 287 00:13:04,868 --> 00:13:06,915 - [BAILEY] What in the world? - [CAR] Obstacle detected. 288 00:13:06,939 --> 00:13:08,296 We got three in the rig, one unstable, 289 00:13:08,320 --> 00:13:09,677 and the car's obviously malfunctioning. 290 00:13:09,701 --> 00:13:10,781 Until we can deactivate it, 291 00:13:10,806 --> 00:13:12,506 we can't safely extricate the patients 292 00:13:12,531 --> 00:13:14,199 without putting them or ourselves in danger. 293 00:13:14,223 --> 00:13:16,442 - Okay. Well, where's the driver? - Why is he in the back seat? 294 00:13:16,466 --> 00:13:17,803 No, no, no. I'm not the driver. 295 00:13:17,828 --> 00:13:19,381 - [CAR] Malfunction. - It's a RoGo. 296 00:13:19,406 --> 00:13:22,066 - A what? - It's a RoGo. It's a driverless rideshare. 297 00:13:22,091 --> 00:13:25,319 I work for the company and we're beta testing a new SUV model. 298 00:13:25,344 --> 00:13:26,702 [CRYING] Can someone get me out? 299 00:13:26,727 --> 00:13:30,246 My arm is throbbing and Wayne locked the doors and the window. 300 00:13:30,271 --> 00:13:33,887 - What... Oh, no. Oh, no. - [YELLING] No, it's happening again. 301 00:13:34,725 --> 00:13:36,934 - Can you shut it off? - The car's name is Wayne. 302 00:13:36,959 --> 00:13:39,022 - They all have names. - Turn Wayne off! 303 00:13:39,047 --> 00:13:40,694 I've tried. Clearly he's not listening. 304 00:13:40,719 --> 00:13:42,490 - Wayne, power down. - [BAILEY] Okay. Call inside. 305 00:13:42,515 --> 00:13:44,318 Tell them that we need someone on 306 00:13:44,343 --> 00:13:46,249 standby for his head lac and his arm. 307 00:13:46,274 --> 00:13:48,850 [GREY] Griffith, Adams. Are you okay? Can you hear me? 308 00:13:48,875 --> 00:13:50,808 - Dr. Grey? - Yes, unexpected visit. 309 00:13:50,833 --> 00:13:55,460 We're fine, but... Mr... Mr. Campbell isn't. 310 00:13:55,485 --> 00:13:56,678 His blood pressure's tanking. 311 00:13:56,703 --> 00:13:59,242 Okay. Well, heads up! There's gonna be another impact. 312 00:14:00,788 --> 00:14:03,233 - Hey, when are we getting out of here? - Car company's headed here. 313 00:14:03,258 --> 00:14:05,155 This is the third accident we've reported to them in the last week. 314 00:14:05,180 --> 00:14:07,092 - No, how long? - Maybe 20 minutes? 315 00:14:07,117 --> 00:14:08,397 Okay, we don't have 20 minutes. 316 00:14:08,422 --> 00:14:10,139 Have either one of you run a trauma before? 317 00:14:10,164 --> 00:14:11,150 - No. - Why? 318 00:14:11,175 --> 00:14:12,210 [GRUNTS] You seen one? 319 00:14:12,235 --> 00:14:13,788 - [ADAMS] Of course. - Time to do one. 320 00:14:13,813 --> 00:14:16,299 The ambulance is now your trauma room. 321 00:14:18,618 --> 00:14:20,170 [LINCOLN] It started as a small tear 322 00:14:20,195 --> 00:14:23,067 in his aorta caused from his accident. 323 00:14:23,092 --> 00:14:26,302 And normally these things only need to be closely monitored, 324 00:14:26,327 --> 00:14:28,490 but in rare cases, they can rapidly 325 00:14:28,515 --> 00:14:30,677 bleed before we're able to repair it. 326 00:14:31,083 --> 00:14:32,395 [CHUCKLES] 327 00:14:32,430 --> 00:14:34,647 [SOBBING] I worried for years. 328 00:14:35,468 --> 00:14:37,388 Every time the phone rang, my stomach would lurch 329 00:14:37,413 --> 00:14:38,725 and I'd wonder if it was the air 330 00:14:38,750 --> 00:14:40,686 force calling to tell me that he was dead. 331 00:14:41,252 --> 00:14:44,693 He spent his life doing death-defying things. 332 00:14:44,718 --> 00:14:47,135 [WILSON] I know. He seemed in-incredible. 333 00:14:47,160 --> 00:14:49,036 Yeah. He was. 334 00:14:49,758 --> 00:14:53,716 So when I hear that he died in a hospital 335 00:14:53,741 --> 00:14:55,867 surrounded by medical professionals 336 00:14:55,892 --> 00:14:58,811 because you didn't catch a tear in his aorta on time, 337 00:14:58,836 --> 00:15:00,503 - I just don't understand. - [PHONE BEEPS] 338 00:15:00,527 --> 00:15:03,160 Uh, Mrs. Sutton, I know this is very difficult for you... 339 00:15:03,185 --> 00:15:04,185 Do you two have kids? 340 00:15:04,290 --> 00:15:05,450 - I do. - [WILSON] Yes. 341 00:15:05,475 --> 00:15:08,407 Then I don't need to tell you how I ache inside, 342 00:15:08,432 --> 00:15:11,614 knowing that I'm still here and my son is not. 343 00:15:12,721 --> 00:15:15,241 Sam hated being in the hospital. [SNIFFLES] 344 00:15:15,421 --> 00:15:17,554 But he mentioned the two of you and... 345 00:15:17,579 --> 00:15:18,580 [SIGHS] 346 00:15:19,976 --> 00:15:21,598 When he did, 347 00:15:21,866 --> 00:15:25,387 it was clear that the two of you meant something to him. 348 00:15:25,834 --> 00:15:27,341 - But... - [PHONE BEEPS] 349 00:15:27,771 --> 00:15:29,333 - Um... - [MRS. SUTTON CHUCKLES] Oh. 350 00:15:29,358 --> 00:15:32,258 For you, he was just another patient, wasn't he? 351 00:15:32,566 --> 00:15:35,534 I... I have to take this. It... It's an emergency. 352 00:15:35,559 --> 00:15:39,192 Mrs. Sutton, I am deeply sorry for your loss. 353 00:15:39,851 --> 00:15:41,474 - [SCOFFS] - [LINCOLN CLEARS THROAT] 354 00:15:42,006 --> 00:15:43,904 [DOOR OPENS, CLOSES] 355 00:15:44,305 --> 00:15:46,893 - Okay. I ate. Feel better? - Do you? 356 00:15:46,918 --> 00:15:49,438 - I will after I check on the pit. - Owen, you can't go to work. 357 00:15:49,463 --> 00:15:51,096 I need to make sure my department's okay. 358 00:15:51,121 --> 00:15:53,776 Your department is aware of what's happening. They're fine. 359 00:15:53,801 --> 00:15:56,010 The ER is never fine, okay? 360 00:15:56,136 --> 00:15:58,548 Owen, you can't treat patients right now. 361 00:15:58,573 --> 00:16:00,871 I-I gave her a smoothie, Amelia. 362 00:16:03,074 --> 00:16:05,501 The last moment I had with Teddy was I gave her a stupid smoothie. 363 00:16:05,526 --> 00:16:07,958 - Owen. - She had a toothache from an infection 364 00:16:07,983 --> 00:16:09,725 that went directly to her heart, and I gave her a smoothie 365 00:16:09,750 --> 00:16:11,442 and now she could die. 366 00:16:11,630 --> 00:16:13,183 Dr. Ndugu sent me to find you. 367 00:16:21,691 --> 00:16:22,951 You're still here? 368 00:16:23,135 --> 00:16:25,618 - I follow instructions. - [MILLIN SCOFFS] 369 00:16:25,850 --> 00:16:26,850 Since when? 370 00:16:28,603 --> 00:16:30,156 I'm not an idiot. 371 00:16:30,572 --> 00:16:33,092 I wouldn't have ignored any other patient's DNI, 372 00:16:33,923 --> 00:16:35,556 but you love Maxine, 373 00:16:35,581 --> 00:16:37,501 and I know what it feels like to lose someone you love. 374 00:16:37,526 --> 00:16:39,839 [AMBULANCE WAILING IN DISTANCE] 375 00:16:39,864 --> 00:16:41,624 I don't want you to have to go through that. 376 00:16:41,649 --> 00:16:43,755 [AMBULANCE BLARES] 377 00:16:47,236 --> 00:16:48,478 [MILLIN] What? 378 00:16:49,523 --> 00:16:50,801 We'll talk later. 379 00:16:53,041 --> 00:16:55,268 - [WAYNE] Pedestrian... - [LINCOLN] What is happening? 380 00:16:55,293 --> 00:16:57,528 [BAILEY] Stupidity. Brace for impact! 381 00:16:57,553 --> 00:16:59,160 [PASSENGER] It's happening again! 382 00:16:59,185 --> 00:17:00,517 - Obstacle detected. - [PASSENGER GROANING] 383 00:17:00,542 --> 00:17:03,199 Cones usually work by blocking the sensors. 384 00:17:03,224 --> 00:17:05,564 The signal's interrupted, and the system's shut down. 385 00:17:05,589 --> 00:17:07,269 [BAILEY] His arm is swollen, but I'm 386 00:17:07,294 --> 00:17:08,775 not sure how you're gonna examine him. 387 00:17:08,800 --> 00:17:10,775 I used to have to worry about teenagers driving. 388 00:17:10,800 --> 00:17:12,440 Now we have to worry about nobody driving? 389 00:17:12,465 --> 00:17:14,337 [PASSENGER] It has collision avoidance systems. 390 00:17:14,362 --> 00:17:16,291 - There is no driver. - Hey, can I help? 391 00:17:16,316 --> 00:17:19,571 Look, you get this RoGo to stop, and you can do whatever you want. 392 00:17:19,596 --> 00:17:21,574 - [GREY] Talk to us! - [GRIFFITH] He's about to code. 393 00:17:21,599 --> 00:17:23,240 Adams is bolusing him with fluids. 394 00:17:23,265 --> 00:17:25,056 [BAILEY] Is his abdomen rigid, distended? 395 00:17:25,081 --> 00:17:26,081 Uh. Y-Yes. 396 00:17:26,106 --> 00:17:27,642 Okay, low BP, distended, rigid. 397 00:17:27,667 --> 00:17:28,851 - He's bleeding internally. - Yeah. 398 00:17:28,876 --> 00:17:31,254 Okay, he needs an emergency ex lap. 399 00:17:31,279 --> 00:17:33,220 You're gonna have to find a scalpel and... 400 00:17:33,245 --> 00:17:35,533 Oh, damn it. How fast can you cut? 401 00:17:35,558 --> 00:17:38,595 Because it appears that you have about 30 seconds between... 402 00:17:38,620 --> 00:17:40,725 - That! - [GRUNTS] 403 00:17:42,477 --> 00:17:44,927 - You-You want us to open him? - [BAILEY] Yes. 404 00:17:45,010 --> 00:17:46,366 - In here? - [BAILEY] Yes! 405 00:17:46,391 --> 00:17:48,251 - And then what? - You're gonna buy us some time, 406 00:17:48,276 --> 00:17:50,149 so we can get him to the OR and save his life. 407 00:17:50,174 --> 00:17:52,141 - Okay. - [BREATHING SHAKILY] 408 00:17:52,166 --> 00:17:53,166 All right. 409 00:17:54,061 --> 00:17:55,659 [NDUGU] It's likely a vegetation that showered off 410 00:17:55,684 --> 00:17:56,962 from the infected heart valve. 411 00:17:56,987 --> 00:17:59,230 So, we'll do an angio and locate the occlusion. 412 00:17:59,378 --> 00:18:01,553 We'll fish out the clot and reestablish blood flow. 413 00:18:01,666 --> 00:18:05,694 Obviously, there's a risk that the clot could break into pieces, 414 00:18:05,719 --> 00:18:08,791 but we'll do everything in our power so that that won't happen. 415 00:18:10,245 --> 00:18:11,694 You don't have a lot of time. 416 00:18:13,537 --> 00:18:15,884 Owen, Winston needs your consent. 417 00:18:17,701 --> 00:18:18,944 [NDUGU] Hunt. 418 00:18:19,651 --> 00:18:21,259 I've done hundreds of embolectomies. 419 00:18:21,284 --> 00:18:23,252 And if you don't trust me right now, I get it. 420 00:18:23,460 --> 00:18:24,869 So trust your wife. 421 00:18:25,460 --> 00:18:27,669 She's the one who made me chief of cardio. 422 00:18:33,165 --> 00:18:34,165 Do the procedure. 423 00:18:42,989 --> 00:18:44,611 - [LINCOLN] Sir! - [PASSENGER] Oh, no. 424 00:18:44,636 --> 00:18:47,803 I need you to keep your arm... keep your arm as still as possible. 425 00:18:47,828 --> 00:18:49,098 It's most likely fractured. 426 00:18:49,123 --> 00:18:51,363 These cars were supposed to have an override function, 427 00:18:51,388 --> 00:18:52,596 like a button you push. 428 00:18:52,621 --> 00:18:54,983 Yeah, uh-huh. Wayne seems to be malfunctioning. 429 00:18:55,008 --> 00:18:56,634 I've honestly never had to use it. 430 00:18:56,659 --> 00:18:58,459 Wayne has always stopped when I need him to. 431 00:18:58,484 --> 00:19:01,034 - He must be going through something today. - Sensors offline. 432 00:19:01,059 --> 00:19:03,573 Okay, did you find any towels or ABD Pads? 433 00:19:03,598 --> 00:19:05,481 - [ADAMS] Yes, a whole box. - Okay, good. 434 00:19:05,506 --> 00:19:08,354 You're gonna need to identify the xiphoid process, 435 00:19:08,379 --> 00:19:10,471 and then make an abdominal incision. 436 00:19:10,496 --> 00:19:12,429 And whoever cuts, the other one has to alternate 437 00:19:12,454 --> 00:19:13,815 between bolusing fluids and bagging. 438 00:19:13,840 --> 00:19:15,428 - [PASSENGER] Wayne! - Okay, impact. 439 00:19:15,453 --> 00:19:17,405 - [ADAMS GRUNTS] - [GREY] In a true trauma ex lap, 440 00:19:17,430 --> 00:19:20,026 you should be able to get into the abdomen with three quick cuts, 441 00:19:20,051 --> 00:19:21,752 but it's going to take you longer. 442 00:19:21,777 --> 00:19:23,479 Because we're not in an OR? 443 00:19:23,504 --> 00:19:24,712 Because you're an intern. 444 00:19:24,737 --> 00:19:25,838 Uh, uh, right. 445 00:19:25,863 --> 00:19:28,315 Um, of course. Uh, yeah. Okay, I'm ready. 446 00:19:28,340 --> 00:19:30,674 - Wait. I don't think we should do this. - He's dying. 447 00:19:30,699 --> 00:19:33,012 - Okay, brace for impact. - [CRASHES] 448 00:19:33,037 --> 00:19:34,713 Lucas, please. We don't have the right tools, light. 449 00:19:34,738 --> 00:19:36,463 We don't have blood. Think about Sam. 450 00:19:36,495 --> 00:19:37,760 Think about what happened last night. 451 00:19:37,785 --> 00:19:39,221 If we hadn't opened him, could he be alive? 452 00:19:39,246 --> 00:19:40,409 I can't do nothing! 453 00:19:40,434 --> 00:19:42,855 I can't have another death on my hands because of you! 454 00:19:43,910 --> 00:19:46,084 [PASSENGER] No, no, no. Come on. 455 00:19:46,387 --> 00:19:49,425 We designed the AI tech to simulate human decision-making. 456 00:19:49,596 --> 00:19:50,987 Um, but of course there's the whole 457 00:19:51,012 --> 00:19:52,377 ethical issue of the trolley problem. 458 00:19:52,402 --> 00:19:53,990 It looks more like a car problem. 459 00:19:54,015 --> 00:19:55,569 No, the-the trolley problem. 460 00:19:55,594 --> 00:19:59,362 Does the, uh, trolley stop to save one pedestrian, 461 00:19:59,387 --> 00:20:01,251 thereby risking the passengers inside? 462 00:20:01,324 --> 00:20:03,706 Or does it prioritize the passengers 463 00:20:03,731 --> 00:20:06,057 and kill the pedestrian? [CHUCKLES] You know? 464 00:20:07,261 --> 00:20:09,713 [GRIFFITH] Dr. Bailey, Dr. Grey? He's in hemorrhagic shock. 465 00:20:09,745 --> 00:20:12,482 Can we keep buying him time with fluids without cutting? 466 00:20:12,507 --> 00:20:13,877 If he codes, we'll start CPR. 467 00:20:13,902 --> 00:20:16,245 Okay, only you two can answer that. You have eyes on the patient. 468 00:20:16,270 --> 00:20:18,596 Well, he's bleeding out. We have to open him to try and stop it. 469 00:20:18,621 --> 00:20:20,174 - [BAILEY] Impact! - [CRASHES] 470 00:20:20,601 --> 00:20:22,361 Lucas. 471 00:20:22,386 --> 00:20:24,306 - [GREY] If you're gonna cut, do it now. - Lucas. 472 00:20:26,032 --> 00:20:27,033 [GRIFFITH] No. 473 00:20:35,605 --> 00:20:36,899 [WAYNE] Obstacle detected. 474 00:20:36,946 --> 00:20:39,282 [GREY] You're going to encounter a lot of blood. 475 00:20:39,307 --> 00:20:41,411 Don't panic. Just keep packing. 476 00:20:41,436 --> 00:20:42,931 - [PARAMEDIC] Everyone, heads up! - Okay, impact! 477 00:20:42,955 --> 00:20:44,163 [ADAMS GRUNTS] 478 00:20:45,714 --> 00:20:47,587 His BP's bottoming out. He's... He's 479 00:20:47,612 --> 00:20:49,861 not perfusing. I'm starting compressions. 480 00:20:49,886 --> 00:20:52,209 Don't put too much pressure on the small bowel. You can injure... 481 00:20:52,234 --> 00:20:54,211 It doesn't matter if he's bled out before then. 482 00:20:54,236 --> 00:20:55,812 Uh, bleeding's coming from the liver, 483 00:20:55,837 --> 00:20:57,412 but holding pressure isn't helping. 484 00:20:57,437 --> 00:20:58,906 Okay, then do a Pringle maneuver. 485 00:20:58,931 --> 00:21:00,484 - You ever done one? - No. Have you? 486 00:21:00,509 --> 00:21:02,339 Do they know how to do a Pringle maneuver? 487 00:21:02,364 --> 00:21:05,229 [GRUNTS] Okay. Clamp the hepatoduodenal ligament. 488 00:21:05,254 --> 00:21:07,832 It runs from the duodenum to the liver. 489 00:21:07,857 --> 00:21:10,741 - We have no clamps. - Uh, two fingers can do it. 490 00:21:10,766 --> 00:21:11,940 [GRIFFITH EXHALES SHARPLY] 491 00:21:11,965 --> 00:21:15,071 - All right. Just... - I got it. Take over. 492 00:21:20,886 --> 00:21:22,060 [GRIFFITH] Okay. 493 00:21:25,137 --> 00:21:26,138 Okay. 494 00:21:26,491 --> 00:21:28,389 [BREATHES HEAVILY] 495 00:21:28,414 --> 00:21:31,107 Portal vein, hepatic artery, common bile duct. 496 00:21:31,132 --> 00:21:33,030 I think I'm there. How do I know if I'm there? 497 00:21:33,055 --> 00:21:35,955 Well, once you apply pressure, the BP should slowly start to rise. 498 00:21:36,225 --> 00:21:38,345 - [BAILEY] There it is. Okay. Impact! - [PASSENGER] No. 499 00:21:38,504 --> 00:21:40,402 No! Turn the engine off. 500 00:21:41,828 --> 00:21:43,991 Systolic's holding in the 90s. 501 00:21:49,883 --> 00:21:51,264 You doin' okay? 502 00:21:51,289 --> 00:21:53,301 - [KWAN] ... sensors in the tires. - I won a Fox Award last night, 503 00:21:53,646 --> 00:21:55,138 and today, I'm in the damn parking 504 00:21:55,162 --> 00:21:57,064 lot teaching interns how to do an ex lap. 505 00:21:57,089 --> 00:21:59,417 Well, as someone who learned how to do an ex lap from you, 506 00:21:59,442 --> 00:22:01,370 you're very good at it. 507 00:22:01,944 --> 00:22:04,153 Wait. What is... What is he doing? 508 00:22:06,185 --> 00:22:08,221 [WAYNE] Low tire pressure. 509 00:22:08,246 --> 00:22:10,352 - Hey! - [WAYNE] Low tire pressure. 510 00:22:10,377 --> 00:22:13,408 - [PASSENGER LAUGHS] The sensors work! - That worked? 511 00:22:13,433 --> 00:22:15,894 Somebody get a gurney over here. Right here. Come on. 512 00:22:15,919 --> 00:22:17,644 Okay, we're gonna get you out of there. 513 00:22:18,443 --> 00:22:19,444 [MACHINERY WHIRRING] 514 00:22:28,535 --> 00:22:30,123 [HUNT SIGHS] 515 00:22:30,148 --> 00:22:31,499 - Say something. - What? 516 00:22:31,524 --> 00:22:34,162 Anything. Because I'm obsessing over every possible complication, 517 00:22:34,187 --> 00:22:35,678 so please just say something so I 518 00:22:35,702 --> 00:22:37,569 stop visualizing Teddy having a stroke, 519 00:22:37,594 --> 00:22:39,045 whatever's in your head. 520 00:22:40,572 --> 00:22:45,054 An infection in Teddy's mouth led to severe damage to her heart. 521 00:22:45,079 --> 00:22:47,771 Two parts of the body completely separate from one another. 522 00:22:50,663 --> 00:22:52,663 You told me to say whatever's in my... I'm sorry. 523 00:22:52,688 --> 00:22:57,616 I... It was making me think that maybe Meredith isn't insane. 524 00:22:58,040 --> 00:23:00,007 This is not making me feel better. 525 00:23:00,032 --> 00:23:02,329 Meredith is hypothesizing that Alzheimer's 526 00:23:02,354 --> 00:23:04,079 might not be singularly connected 527 00:23:04,104 --> 00:23:05,714 to plaque formation in the brain. 528 00:23:05,739 --> 00:23:08,155 What if it's not caused by anything in the brain at all? 529 00:23:08,180 --> 00:23:10,300 - So what's it caused by then? - Well, I don't know. 530 00:23:11,596 --> 00:23:14,599 And the person I want to talk to about it is not here anymore. [SIGHS] 531 00:23:17,814 --> 00:23:19,402 Let go of the smoothie, Owen. 532 00:23:21,012 --> 00:23:25,425 I said awful and frustrating things to Derek the last time I saw him, 533 00:23:25,450 --> 00:23:27,919 and I agonized over it constantly... 534 00:23:29,454 --> 00:23:31,698 until someone convinced me to stop. 535 00:23:32,941 --> 00:23:34,391 [EXHALES] Yeah. 536 00:23:44,766 --> 00:23:46,431 [NDUGU] There. The clot's causing a 537 00:23:46,456 --> 00:23:48,564 cutoff at the right common femoral artery. 538 00:23:48,605 --> 00:23:50,936 - [YASUDA] Is it? - [SCHMITT] It's huge. 539 00:23:50,961 --> 00:23:53,191 [NDUGU] It's too big. I can't get it in there vascularly. 540 00:23:53,216 --> 00:23:55,114 It's too risky. We need to do an arteriotomy. 541 00:23:55,139 --> 00:23:57,113 I'm opening up her leg. Yasuda, take the catheter out. 542 00:23:57,138 --> 00:23:59,323 [YASUDA] Please don't die. Please don't die. Please don't die. 543 00:23:59,348 --> 00:24:01,566 - [NDUGU] Yasuda. - Can... Can you repeat what you said? 544 00:24:01,591 --> 00:24:04,120 No. Schmitt, take out the catheter and hold pressure here. 545 00:24:04,151 --> 00:24:06,027 Yasuda, step back, take the vest off and go. 546 00:24:06,052 --> 00:24:06,739 Where? 547 00:24:07,016 --> 00:24:09,616 Once I get into the artery, I'll need a Fogarty catheter, Schmitt. 548 00:24:09,949 --> 00:24:10,950 [SCHMITT] Yasuda. 549 00:24:13,982 --> 00:24:16,685 I'm gonna do this fast. If I don't, there won't be a happy outcome. 550 00:24:16,710 --> 00:24:19,847 So, if you're feeling distracted by personal feelings about this patient, 551 00:24:19,872 --> 00:24:21,425 I need you gone too. 552 00:24:23,194 --> 00:24:25,182 - I'm good. - Scalpel. 553 00:24:33,727 --> 00:24:35,833 Okay. Griffith, as soon as we get in there, 554 00:24:35,858 --> 00:24:38,094 they will place a vascular clamp, and you can let go. 555 00:24:38,119 --> 00:24:40,692 Type and cross for blood and activate MTP. 556 00:24:40,717 --> 00:24:43,858 We're probably looking at a high-grade liver injury. 557 00:24:43,883 --> 00:24:48,129 So we'll need a hybrid room for possible angioembolization. 558 00:24:48,154 --> 00:24:49,603 Hey, you scrubbing in? 559 00:24:52,466 --> 00:24:54,848 - I am scrubbing in. - Ah! [CHUCKLES] 560 00:24:54,873 --> 00:24:55,978 Okay. 561 00:25:00,114 --> 00:25:01,917 I really don't understand what happened. 562 00:25:01,942 --> 00:25:03,663 Wayne failed the test. 563 00:25:03,721 --> 00:25:05,783 But the algorithms were working. 564 00:25:05,808 --> 00:25:07,395 Well, your arm is fractured into pieces, 565 00:25:07,420 --> 00:25:09,338 and it'll be weeks of recovery after surgery. 566 00:25:09,363 --> 00:25:11,270 Also, does your company know how many car accident victims 567 00:25:11,295 --> 00:25:12,574 pass through the hospital every day? 568 00:25:12,599 --> 00:25:15,246 Actually, it's part of our research. Very depressing. 569 00:25:15,271 --> 00:25:18,660 Well, that number will significantly increase with self-driving cars. 570 00:25:18,685 --> 00:25:21,550 - More people will be injured, if not dead. - Or the opposite. 571 00:25:21,575 --> 00:25:23,445 Automation doesn't just bring improved 572 00:25:23,470 --> 00:25:25,168 customer satisfaction and efficiency. 573 00:25:25,193 --> 00:25:26,624 It's about safety. How many drivers 574 00:25:26,649 --> 00:25:28,215 get in accidents because they're tired, 575 00:25:28,240 --> 00:25:30,879 distracted, angry at someone who just cut them off? 576 00:25:30,904 --> 00:25:34,528 Humans have feelings and feelings don't belong behind the wheel. 577 00:25:34,553 --> 00:25:37,521 I-It only leads to bad decision-making, errors and pain. 578 00:25:37,546 --> 00:25:39,520 No, it leads to compassion and connection. 579 00:25:39,545 --> 00:25:41,105 Nobody cares about those things anymore. 580 00:25:41,129 --> 00:25:42,332 They do if they save lives. 581 00:25:42,357 --> 00:25:44,842 Do you think you've saved more lives than surgical robots? 582 00:25:44,867 --> 00:25:46,309 [ELEVATOR DINGS] 583 00:25:46,334 --> 00:25:49,303 - OR's prepped and ready. - Could someone check on Wayne? 584 00:25:49,328 --> 00:25:51,277 Because no one has told me where they're towing him. 585 00:25:51,302 --> 00:25:52,683 Kwan, track him down. 586 00:25:52,809 --> 00:25:54,914 It's not a "him." It's a car. 587 00:25:56,825 --> 00:25:57,861 It's a car. 588 00:25:57,999 --> 00:25:59,034 [WEBBER] Thank you. 589 00:25:59,059 --> 00:26:00,784 [ANNOUNCER] Dr. Lloyd to Radiology. 590 00:26:00,809 --> 00:26:03,802 Um, I finished the rest of your patient's progress notes. 591 00:26:03,827 --> 00:26:04,922 Oh. Thank you, Millin. 592 00:26:04,947 --> 00:26:07,974 I also removed my name from Maxine's chart as her doctor. 593 00:26:07,999 --> 00:26:09,286 It was completely unprofessional 594 00:26:09,311 --> 00:26:11,522 and I used bad judgment. It won't happen again. 595 00:26:12,258 --> 00:26:13,657 Is there something else you needed? 596 00:26:13,732 --> 00:26:16,224 I was wondering if you had reconsidered 597 00:26:16,249 --> 00:26:18,009 putting in a good word for me with Dr. Marsh. 598 00:26:18,034 --> 00:26:20,802 No. I mean, you're taking accountability. 599 00:26:20,827 --> 00:26:23,278 That's not an easy thing. I know that more than you know. 600 00:26:23,303 --> 00:26:24,793 Accountability is what will allow 601 00:26:24,818 --> 00:26:26,279 you to move forward after the mistake. 602 00:26:26,304 --> 00:26:28,582 Ideally, you'll never make the same mistake again 603 00:26:28,607 --> 00:26:30,724 because if you do, your career might not survive it. 604 00:26:30,749 --> 00:26:33,091 After what Kwan and Adams did, 605 00:26:33,952 --> 00:26:35,436 I might not have a career. 606 00:26:35,461 --> 00:26:37,981 You know what goes hand in hand with accountability, don't you? 607 00:26:38,505 --> 00:26:39,816 Forgiveness. 608 00:26:39,907 --> 00:26:41,818 Could you maybe tell that to Dr. Marsh? 609 00:26:42,015 --> 00:26:43,521 [NURSE] Dr. Webber, she's ready. 610 00:26:43,546 --> 00:26:45,146 Maxine's ready to be extubated. 611 00:26:45,171 --> 00:26:47,173 Oh, I-I-I will... I will stay out here. 612 00:26:47,609 --> 00:26:48,610 Okay. 613 00:26:51,443 --> 00:26:54,066 [BAILEY] Teddy's in IR. Clot in the femoral. 614 00:26:55,110 --> 00:26:56,284 [GREY] Well, I trust Ndugu. 615 00:26:57,559 --> 00:26:59,938 Marsh doesn't know what he wants to do with these interns. 616 00:26:59,963 --> 00:27:02,468 [BAILEY CHUCKLES] Been there. That job is like parenting, 617 00:27:02,493 --> 00:27:05,358 but interns won't take care of your things when you die. 618 00:27:05,581 --> 00:27:09,795 Oh, I'm sorry, you think your class wasn't as bad as this one? 619 00:27:09,820 --> 00:27:14,170 You all cut an LVAD wire and that's just one example. 620 00:27:14,195 --> 00:27:16,956 - You sabotaged clinical trials. - [GREY] And look at me now. 621 00:27:16,981 --> 00:27:18,603 [BAILEY] Remember how you got there. 622 00:27:19,082 --> 00:27:20,901 Hey! I'm lead, you're assisting. 623 00:27:20,926 --> 00:27:22,404 [ADAMS] The patient's prepped and ready. 624 00:27:22,428 --> 00:27:23,905 Massive transfusion protocol activated. 625 00:27:23,929 --> 00:27:25,789 After you place the clamp, you want us to leave? 626 00:27:25,814 --> 00:27:27,726 - No. - Dr. Marsh said we weren't to... 627 00:27:27,750 --> 00:27:29,106 [GREY] Forget about Marsh. 628 00:27:29,131 --> 00:27:30,200 How are you supposed to learn to do 629 00:27:30,225 --> 00:27:32,110 better if you're not in the room, right? 630 00:27:32,135 --> 00:27:34,871 - Grey, you don't work here. - Adams, go scrub. 631 00:27:36,158 --> 00:27:37,798 [BAILEY CHUCKLES] Still giving me trouble. 632 00:27:38,697 --> 00:27:40,137 Let me get in here. 633 00:27:42,268 --> 00:27:43,993 Okay. Hold that there. Good. 634 00:27:44,018 --> 00:27:45,778 All right, let's get a clamp. 635 00:27:45,986 --> 00:27:48,299 All right, on my count, Griffith. 636 00:27:48,990 --> 00:27:49,990 Here. 637 00:27:50,015 --> 00:27:51,015 One. 638 00:27:51,040 --> 00:27:52,957 Two. And three. 639 00:27:53,228 --> 00:27:54,228 Got it. 640 00:27:55,596 --> 00:28:00,705 ♪ When the truth is wrapped around my neck ♪ 641 00:28:00,730 --> 00:28:02,352 ♪ What happens now ♪ 642 00:28:02,377 --> 00:28:03,805 [NDUGU] Fogarty catheter. 643 00:28:03,830 --> 00:28:06,178 ♪ What happens then ♪ 644 00:28:06,316 --> 00:28:08,516 We don't have much time. We have to reperfuse this leg. 645 00:28:09,872 --> 00:28:10,907 Deploy the balloon. 646 00:28:15,567 --> 00:28:20,193 ♪ It's a cruel game of cause and effect ♪ 647 00:28:20,218 --> 00:28:23,738 ♪ Such a cruel game ♪ 648 00:28:23,881 --> 00:28:26,063 ♪ But it's not over yet ♪ 649 00:28:30,375 --> 00:28:33,551 [BAILEY] Ah! There. You were right. Liver lac. 650 00:28:33,576 --> 00:28:36,390 - [MONITOR BEEPS RAPIDLY] - Griffith, suction. 651 00:28:36,415 --> 00:28:39,625 [BAILEY] We need to try to do a primary vascular repair. 652 00:28:41,282 --> 00:28:43,801 ♪ No stopping it, stopping it once it starts ♪ 653 00:28:43,940 --> 00:28:44,940 Hey. 654 00:28:45,475 --> 00:28:46,476 Hey. 655 00:28:48,166 --> 00:28:49,166 Are you okay? 656 00:28:51,844 --> 00:28:53,535 - Mika? - I... I don't think I can sit. 657 00:28:53,560 --> 00:28:57,288 ♪ It gets me high yeah, it gets me low ♪ 658 00:28:57,421 --> 00:29:00,873 ♪ It's a war between my head and my heart ♪ 659 00:29:01,066 --> 00:29:02,481 [CHOKING] 660 00:29:02,635 --> 00:29:04,292 [COUGHING] 661 00:29:04,430 --> 00:29:06,985 [GASPING, COUGHING] 662 00:29:07,060 --> 00:29:09,303 ♪ It's a war ♪ 663 00:29:09,473 --> 00:29:13,477 ♪ Between my head and my heart ♪ 664 00:29:14,384 --> 00:29:16,696 ♪ It's a war ♪ 665 00:29:16,834 --> 00:29:19,354 ♪ Between my head and my heart ♪ 666 00:29:19,554 --> 00:29:20,555 [SNIFFS] 667 00:29:22,060 --> 00:29:24,338 Yasuda. Is-Is Doctor Altman... Is-Is she... 668 00:29:24,363 --> 00:29:25,571 [YASUDA] Where were you? 669 00:29:27,224 --> 00:29:29,330 - Are you okay? - Am I okay? 670 00:29:29,389 --> 00:29:31,617 No. No, I'm not okay. 671 00:29:31,642 --> 00:29:33,115 Where have you been? 672 00:29:33,140 --> 00:29:35,604 You were one of Sam's doctors. 673 00:29:35,629 --> 00:29:38,348 You constantly reminded me of it, and you weren't there. 674 00:29:38,373 --> 00:29:39,961 - Yasuda, I'm... - No! 675 00:29:39,986 --> 00:29:42,230 Where were you? I-I genuinely want to know. 676 00:29:42,402 --> 00:29:43,748 I need to know. 677 00:29:43,965 --> 00:29:45,760 His blood is still on my shoes. 678 00:29:45,785 --> 00:29:50,652 And my hands... my hands kept Dr. Altman's heart beating last night. 679 00:29:50,762 --> 00:29:52,642 And I don't even know if she's alive right now 680 00:29:52,705 --> 00:29:54,530 because Ndugu kicked me out of the IR suite. 681 00:29:54,569 --> 00:29:55,985 I... I can't focus. 682 00:29:56,010 --> 00:30:00,635 I... I can't think, and I also might be fired. 683 00:30:00,863 --> 00:30:03,107 From the only place that would hire me as a surgeon. 684 00:30:03,561 --> 00:30:05,725 [BREATHES SHAKILY] We are interns. 685 00:30:05,814 --> 00:30:07,631 You were supposed to be there when we 686 00:30:07,655 --> 00:30:09,473 called, but we-we called and we paged, 687 00:30:09,498 --> 00:30:12,069 and we hoped that someone would come through those doors 688 00:30:12,094 --> 00:30:13,924 and no one did until it was too late. 689 00:30:18,311 --> 00:30:19,347 [SIGHS] 690 00:30:30,982 --> 00:30:32,328 [BAILEY CHUCKLES] 691 00:30:32,646 --> 00:30:34,977 People keep asking me what's next. 692 00:30:35,002 --> 00:30:38,714 I thought I'd at least get 24 hours of taking it all in. 693 00:30:38,879 --> 00:30:42,745 Well, how about taking over my surgical cases for the next few days? 694 00:30:43,610 --> 00:30:45,164 Uh. Everything okay? 695 00:30:46,372 --> 00:30:49,582 You knocked a drink out of my hand, yesterday on the plane. 696 00:30:49,607 --> 00:30:50,501 [SCOFFS] 697 00:30:50,526 --> 00:30:52,786 And then last night I ordered one after the awards. 698 00:30:52,811 --> 00:30:54,028 I didn't drink it. 699 00:30:54,920 --> 00:30:58,706 I almost did. And it's been in my mind ever since it happened, and... 700 00:31:00,141 --> 00:31:02,074 I don't trust myself in the OR right now. 701 00:31:02,099 --> 00:31:04,364 - I'm not sure I ever will. - Oh, you will. 702 00:31:04,529 --> 00:31:07,680 And you've been here before, and you know how to get back. 703 00:31:07,705 --> 00:31:10,535 And starting over can be hard... 704 00:31:11,315 --> 00:31:12,403 [BREATHES DEEPLY] 705 00:31:12,428 --> 00:31:17,537 but it'll remind you why you have made it this far. 706 00:31:17,671 --> 00:31:21,392 - And don't worry about your surgeries. - Thanks, Bailey. 707 00:31:29,779 --> 00:31:32,767 I successfully removed the clot and restored circulation to her leg. 708 00:31:32,792 --> 00:31:34,558 So we'll keep her on heparin for now, 709 00:31:34,582 --> 00:31:36,347 and then we'll monitor her closely. 710 00:31:36,423 --> 00:31:37,423 [HUNT SIGHS] 711 00:31:37,766 --> 00:31:40,320 Thank you, really. Thank you. 712 00:31:40,465 --> 00:31:42,797 - I'll go get you some coffee. - [HUNT] Okay. 713 00:31:49,490 --> 00:31:51,019 All right, I've got the cue on vascular 714 00:31:51,043 --> 00:31:52,572 checks and the coags, so you can go home. 715 00:31:52,596 --> 00:31:55,333 Oh, but I'm the resident on the case, and it's Dr. Altman. 716 00:31:55,358 --> 00:31:58,038 And you've been up all night, so go home and get some rest. 717 00:31:59,096 --> 00:32:00,926 Are you going to? 718 00:32:01,011 --> 00:32:02,864 Go home before I change my mind, Schmitt. 719 00:32:09,895 --> 00:32:10,895 [SIGHS] 720 00:32:13,278 --> 00:32:14,796 [EXHALES SHARPLY] 721 00:32:20,535 --> 00:32:22,054 - [MARSH] Hey. - Hey. 722 00:32:22,169 --> 00:32:23,274 How's Teddy? 723 00:32:23,338 --> 00:32:25,121 Uh, she still hasn't woken up yet. 724 00:32:25,982 --> 00:32:28,436 - You're mad? - No. 725 00:32:29,113 --> 00:32:30,701 Now you're lying, and you're mad. 726 00:32:32,443 --> 00:32:34,258 Look, I told them not to move, okay? 727 00:32:34,283 --> 00:32:36,688 I said they couldn't touch patients or practice medicine, 728 00:32:36,713 --> 00:32:39,415 but instead of listening to me, they screwed up again. 729 00:32:39,440 --> 00:32:40,855 And this was different. 730 00:32:40,880 --> 00:32:43,265 Yeah, right, this time, they actually performed an ex lap. 731 00:32:43,590 --> 00:32:45,454 Right, because the patient was dying. 732 00:32:45,631 --> 00:32:47,431 And I was right there guiding them through it. 733 00:32:47,456 --> 00:32:48,802 Yeah, Meredith, you don't get it. 734 00:32:49,003 --> 00:32:51,311 If they keep screwing up over and over and over again, 735 00:32:51,336 --> 00:32:53,027 I can't move to Boston. 736 00:32:53,635 --> 00:32:54,981 What? 737 00:32:55,197 --> 00:32:56,499 If the program's falling apart, 738 00:32:56,524 --> 00:32:58,805 I can't leave in good conscience. Okay? 739 00:32:58,830 --> 00:33:00,728 Even if it is to be with you, I can't do it. 740 00:33:00,753 --> 00:33:02,438 - You hate Boston. - [LAUGHS] 741 00:33:02,463 --> 00:33:06,656 Yes, I do. But, you know, second chances. 742 00:33:10,713 --> 00:33:13,025 Well, I don't even know if I still have a job in Boston. 743 00:33:13,050 --> 00:33:15,261 Well, you do if you shut up about your research. 744 00:33:16,018 --> 00:33:18,230 Look, hey, you'll find a way. You always do. 745 00:33:18,375 --> 00:33:19,934 You just talked two interns through an 746 00:33:19,958 --> 00:33:21,516 ex lap inside of a crushed ambulance. 747 00:33:21,541 --> 00:33:23,355 - You'll find a way. - I had help. 748 00:33:23,380 --> 00:33:25,207 Mmm. Mmm. 749 00:33:25,684 --> 00:33:26,684 [INHALES SHARPLY] 750 00:33:28,614 --> 00:33:30,616 - What's happening? - [GREY STAMMERS] 751 00:33:30,763 --> 00:33:32,123 - I have an idea. - [CHUCKLING] Oh. 752 00:33:32,664 --> 00:33:33,664 Okay. 753 00:33:43,911 --> 00:33:46,137 Dr. Webber extubated Maxine. 754 00:33:46,162 --> 00:33:49,303 She is hungry, talking and annoyed. 755 00:33:52,702 --> 00:33:53,876 Hey, uh. 756 00:33:54,845 --> 00:33:55,965 You wanna come over tonight? 757 00:33:55,990 --> 00:33:57,543 I said I hated you. 758 00:33:57,568 --> 00:34:00,220 I mean, I also said that I love you, but I said that I hated you. 759 00:34:00,245 --> 00:34:01,455 So what? 760 00:34:01,480 --> 00:34:02,964 One cancels the other out? 761 00:34:02,994 --> 00:34:05,697 What I'm saying is that I clearly wasn't making sense. 762 00:34:05,722 --> 00:34:07,830 I was an emotional mess because of Maxine 763 00:34:07,855 --> 00:34:10,592 and vulnerability leads to emotional extremes. 764 00:34:10,617 --> 00:34:12,548 And I say both of those things to a lot of people. 765 00:34:12,573 --> 00:34:14,603 Like, as in now? 766 00:34:14,628 --> 00:34:17,010 I don't subscribe to mononormativity. 767 00:34:17,035 --> 00:34:19,072 And also I... I can't be walking around 768 00:34:19,097 --> 00:34:22,267 worrying about disappointing the one person I'm supposed to love. 769 00:34:22,292 --> 00:34:24,305 I'm sorry if I gave you the wrong idea. 770 00:34:25,828 --> 00:34:26,828 No. 771 00:34:27,644 --> 00:34:29,290 [SIGHS] It's... It's a relief. 772 00:34:29,315 --> 00:34:30,572 You know, that's what I wanted to talk 773 00:34:30,597 --> 00:34:32,790 to you about. I agree. It's better. 774 00:34:32,815 --> 00:34:33,790 Hmm. 775 00:34:33,815 --> 00:34:36,401 You know, so things won't be weird. 776 00:34:36,534 --> 00:34:37,535 Oh. 777 00:34:38,444 --> 00:34:39,445 Well. 778 00:34:39,743 --> 00:34:41,055 Great. 779 00:34:41,327 --> 00:34:42,942 - Great. - Mmm. 780 00:34:43,396 --> 00:34:46,352 - [DOOR OPENS] - Do you or do you not check your texts? 781 00:34:46,377 --> 00:34:47,777 Marsh's on his way back to the lab. 782 00:34:56,891 --> 00:35:00,558 Hey, uh, Bailey wants us to check on the patient's labs in an hour. 783 00:35:02,151 --> 00:35:03,359 [SIGHS] 784 00:35:04,060 --> 00:35:06,245 I've wanted one thing my entire life. 785 00:35:08,263 --> 00:35:09,263 This. 786 00:35:10,097 --> 00:35:11,097 To be a surgeon. 787 00:35:11,963 --> 00:35:13,620 And I could lose everything. 788 00:35:13,719 --> 00:35:17,434 All I've worked for... once again... because... 789 00:35:17,846 --> 00:35:19,010 Say it, Simone. 790 00:35:20,517 --> 00:35:21,745 Because of me. 791 00:35:22,407 --> 00:35:25,203 [INHALES SHARPLY] Why did you agree to help me last night? 792 00:35:25,783 --> 00:35:27,025 You could've said no. 793 00:35:27,050 --> 00:35:28,892 You could've run out of the room and grabbed an attending, 794 00:35:28,917 --> 00:35:30,584 but instead you grabbed a pair of gloves. 795 00:35:30,609 --> 00:35:32,232 Because I can't say no to you, Lucas. 796 00:35:34,010 --> 00:35:36,116 We killed a man in less than two minutes. 797 00:35:37,396 --> 00:35:40,257 Good surgeons own their failures. They apologize. 798 00:35:40,282 --> 00:35:42,111 Why can't you? Why can't you... 799 00:35:43,102 --> 00:35:44,493 admit that what we did was wrong? 800 00:35:44,518 --> 00:35:45,588 Because it wasn't. 801 00:35:45,979 --> 00:35:47,909 I won't apologize for it, Simone. 802 00:35:48,575 --> 00:35:50,720 I... I won't ever apologize for trying. 803 00:35:52,973 --> 00:35:54,147 I don't live with regrets. 804 00:35:54,323 --> 00:35:56,123 I guess that's where you and I are different. 805 00:35:58,110 --> 00:35:59,110 Do you regret us? 806 00:35:59,135 --> 00:36:00,135 No, I just... 807 00:36:01,389 --> 00:36:03,081 You and me last night... 808 00:36:04,166 --> 00:36:08,675 Everything's happened so fast, and I think I... need a minute. 809 00:36:11,275 --> 00:36:13,001 [PHONE CHIMES, VIBRATES] 810 00:36:17,551 --> 00:36:18,552 [ADAMS] Yeah. 811 00:36:23,206 --> 00:36:25,553 [DOOR OPENS, CLOSES] 812 00:36:35,125 --> 00:36:36,195 [LINCOLN SIGHS] 813 00:36:40,345 --> 00:36:44,142 Do you feel guilty about Sam? 814 00:36:44,988 --> 00:36:48,923 I feel badly about him. Sam was our patient. 815 00:36:48,948 --> 00:36:52,754 I... know that I could've been a better version of myself 816 00:36:52,794 --> 00:36:57,340 - around him, at moments, but... - But... we weren't there. 817 00:36:57,365 --> 00:36:58,815 [SIGHS] We weren't. 818 00:37:00,741 --> 00:37:04,365 But Sam didn't die because of something we did or didn't do. 819 00:37:04,403 --> 00:37:05,918 He had a terrible complication 820 00:37:05,943 --> 00:37:10,004 that some of the most talented cardiothoracic surgeons can't fix. 821 00:37:10,029 --> 00:37:11,065 It just feels... 822 00:37:12,975 --> 00:37:16,333 so wrong to be this happy when other 823 00:37:16,358 --> 00:37:18,559 people will never get that chance again. 824 00:37:18,584 --> 00:37:22,441 Why... Why do I deserve all this? 825 00:37:22,466 --> 00:37:23,639 Deserve you? 826 00:37:25,339 --> 00:37:31,491 - [SIGHS] It's just... - You have had a lifetime of hard. 827 00:37:31,516 --> 00:37:33,225 And every time I've seen you go 828 00:37:33,250 --> 00:37:35,625 through something awful, it broke my heart. 829 00:37:35,927 --> 00:37:39,413 Because you are the fiercest, 830 00:37:39,986 --> 00:37:41,276 kindest... 831 00:37:42,921 --> 00:37:46,486 - smartest, most loyal person. You're... - [CHUCKLES] 832 00:37:48,880 --> 00:37:51,629 Those years when we weren't in each 833 00:37:51,654 --> 00:37:53,793 other's lives, those were dark years. 834 00:37:53,818 --> 00:37:55,754 And I thought of you every single day. 835 00:37:56,702 --> 00:37:59,878 So we've been through too much, together and apart. 836 00:38:01,366 --> 00:38:02,885 You deserve this. 837 00:38:03,308 --> 00:38:05,657 We deserve this. 838 00:38:07,248 --> 00:38:09,008 And what if we don't work out? 839 00:38:10,221 --> 00:38:12,223 Uh, we're gonna work out. 840 00:38:14,528 --> 00:38:17,047 I just wasted 20 years of my life not acting on it. 841 00:38:20,572 --> 00:38:23,713 [GREY] Some people spend their lives trying to make a dream come true. 842 00:38:23,952 --> 00:38:25,471 ♪ Ooh, time is ♪ 843 00:38:26,606 --> 00:38:28,171 On the outside, um... 844 00:38:28,196 --> 00:38:29,991 ♪ Always on the run ♪ 845 00:38:30,016 --> 00:38:32,026 I didn't break my sobriety. 846 00:38:32,403 --> 00:38:34,957 But it feels like I did. 847 00:38:35,572 --> 00:38:38,989 So I'm here to ask for your help with a reset. 848 00:38:39,738 --> 00:38:40,739 Tonight... 849 00:38:42,532 --> 00:38:43,979 I'm one day sober. 850 00:38:49,455 --> 00:38:52,893 [GREY] We set a goal and make a plan on how to achieve it. 851 00:39:03,059 --> 00:39:06,269 Catherine. I'll focus the research back on the black. 852 00:39:06,407 --> 00:39:07,650 Excuse me? 853 00:39:07,675 --> 00:39:09,972 You gave me an opportunity to make a difference, 854 00:39:09,997 --> 00:39:11,792 and that is what I will do. 855 00:39:11,817 --> 00:39:13,620 I will stick with what's being funded. 856 00:39:14,106 --> 00:39:15,279 You win. 857 00:39:16,853 --> 00:39:18,268 [GREY] It works for some people. 858 00:39:19,805 --> 00:39:21,462 [WHISPERING] I always do. 859 00:39:22,975 --> 00:39:25,288 [GREY] But for others, it's not so easy. 860 00:39:30,569 --> 00:39:31,605 - [SHEPHERD] Hey. - Hi. 861 00:39:31,630 --> 00:39:33,183 Well, I got your text. 862 00:39:33,317 --> 00:39:35,837 What is this mysterious favor? 863 00:39:36,037 --> 00:39:37,210 My research. 864 00:39:38,305 --> 00:39:41,797 I have, uh... I have papers, I have proposals. 865 00:39:41,935 --> 00:39:43,832 I have notes from phone calls with 866 00:39:43,856 --> 00:39:46,215 neuroscientists from around the country. 867 00:39:46,240 --> 00:39:48,829 I've gotten a little further than I'd led you to believe. 868 00:39:51,496 --> 00:39:53,429 And what do you want from me? 869 00:39:53,454 --> 00:39:55,249 I need you to help me keep it going. 870 00:39:57,237 --> 00:39:58,410 But nobody can know. 871 00:39:58,435 --> 00:40:00,155 [GREY] As hard as you work toward the dream, 872 00:40:00,228 --> 00:40:03,438 it can feel like the whole world has plotted against you. 873 00:40:03,671 --> 00:40:07,744 ♪ We only go in one direction ♪ 874 00:40:09,057 --> 00:40:10,818 [GREY] As you get further away from it, 875 00:40:10,843 --> 00:40:12,801 you cling to any sign of hope. 876 00:40:14,999 --> 00:40:17,001 Hey. Teddy. 877 00:40:18,926 --> 00:40:20,790 ♪ Hold me steady ♪ 878 00:40:22,588 --> 00:40:23,588 What, um... 879 00:40:25,039 --> 00:40:28,123 - What happened? - [WHIMPERS] 880 00:40:32,338 --> 00:40:34,513 ♪ Hold me steady ♪ 881 00:40:34,538 --> 00:40:36,364 - Hey. [SIGHS] - [SIGHS] 882 00:40:39,958 --> 00:40:42,858 [GREY] And the longer it takes and the more it costs you... 883 00:40:42,883 --> 00:40:44,332 - [HUNT] Hey. - [ALTMAN] Hi. 884 00:40:44,357 --> 00:40:46,677 [GREY] ... you start to consider whether you should give up. 885 00:40:48,987 --> 00:40:50,368 [MARSH CLEARS THROAT] 886 00:40:51,919 --> 00:40:53,127 [CLEARS THROAT] 887 00:40:54,342 --> 00:40:56,655 - You all still work here. - [YASUDA] Oh, thank God. 888 00:40:56,680 --> 00:41:02,015 Uh, but I no longer do. I'm leaving, but it's not because of you. 889 00:41:02,040 --> 00:41:04,042 I, uh... Despite what I said this morning, 890 00:41:04,211 --> 00:41:06,075 I-I still believe in you. I always will. 891 00:41:06,182 --> 00:41:09,185 And I'm not worried because I'm leaving you in very capable hands. 892 00:41:11,510 --> 00:41:13,944 - Who? - [GREY] Do you find a new dream? 893 00:41:15,736 --> 00:41:17,639 Or do you stick to the one that started 894 00:41:17,663 --> 00:41:19,567 you on this journey in the first place? 895 00:41:22,962 --> 00:41:25,412 I have five rules. 896 00:41:25,951 --> 00:41:30,951 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 70591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.