All language subtitles for Chiisana Tsubomi no Sono Oku Ni 02_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,166 2 00:03:42,116 --> 00:03:57,126 Original Animation 3 00:03:57,125 --> 00:03:57,126 Within The Little Flower Bud... 4 00:03:57,125 --> 00:03:57,126 The Short-lived Flower Bud Spread Out 5 00:04:00,159 --> 00:04:05,206 Last Time on Chiisana Tsubomi no Sono Oku ni... 6 00:04:09,474 --> 00:04:12,106 Satoru, your cock feels great! 7 00:04:12,105 --> 00:04:14,716 It's pulling my pussy inside out! 8 00:04:16,672 --> 00:04:19,226 Right there! You're hitting a nice spot! 9 00:04:20,26 --> 00:04:21,726 You can go harder... 10 00:04:32,282 --> 00:04:34,646 Listen... Haven't | told you this before!? 11 00:04:34,645 --> 00:04:34,646 Uhh... 12 00:04:34,645 --> 00:04:37,846 It's always like this. What time do you think is it right now? 13 00:04:37,845 --> 00:04:39,996 I-I'm sorry but you're getting a bit naggy...{I-I'm sorry but isn't this a bit over the top?} 14 00:04:41,166 --> 00:04:43,496 N-Never mind that! 15 00:04:48,570 --> 00:04:51,496 Aren't you living alone with your child, ma’am? 16 00:04:51,495 --> 00:04:53,566 Umm... Do you have a boyfriend? 17 00:04:54,36 --> 00:04:55,856 Are you drunk already? 18 00:04:56,257 --> 00:04:57,506 | don't have one. 19 00:04:57,817 --> 00:05:01,716 I-If... I'm... Umm... 20 00:05:02,145 --> 00:05:05,176 Use that passion at work. 21 00:05:06,957 --> 00:05:08,666 Are you drunk? 22 00:05:08,665 --> 00:05:12,46 A little... | kept company with a bold one. 23 00:05:12,731 --> 00:05:15,506 | saw you getting dumped by a cute girl. 24 00:05:15,505 --> 00:05:17,46 She's a junior co-worker. 25 00:05:17,45 --> 00:05:20,116 She's bugging me about coming over my place, so | told her no. 26 00:05:20,115 --> 00:05:22,66 Don't you chase one girl after another? 27 00:05:22,65 --> 00:05:24,96 I'm not into girls younger than me. 28 00:05:24,95 --> 00:05:26,886 Oh, but it's not like I'm into older ladies too. 29 00:05:27,436 --> 00:05:31,126 What a coincidence. I'm not fond of younger boys too. 30 00:05:32,894 --> 00:05:35,926 You can come just like this. 31 00:05:36,421 --> 00:05:38,646 Wow... You're taking it in up to the base... 32 00:05:55,158 --> 00:05:56,576 Right there! 33 00:05:57,71 --> 00:06:00,906 You're hitting a nice spot deep inside me! 34 00:06:03,256 --> 00:06:06,216 That is a little better. 35 00:06:06,215 --> 00:06:08,826 You should be able to do at least this much. 36 00:06:15,73 --> 00:06:17,726 Are you coming? It's alright, but... 37 00:06:17,725 --> 00:06:19,86 Do it outside. 38 00:06:25,269 --> 00:06:28,186 It's deep inside me again... It's better than earlier! 39 00:06:30,02 --> 00:06:32,66 No matter how many times you come, 40 00:06:32,535 --> 00:06:34,566 you keep staying erect. 41 00:06:35,148 --> 00:06:36,196 I'm proud of it. 42 00:06:36,831 --> 00:06:39,86 You keep minding about the little things... 43 00:06:39,85 --> 00:06:41,886 Despite being sturdy down here, you're just a kid. 44 00:06:43,518 --> 00:06:47,206 And who's the one humping so hard on this kid's cock? 45 00:06:57,475 --> 00:07:00,36 You can be rougher on me. 46 00:07:00,35 --> 00:07:02,696 Shouldn't you be able to do at least that much? 47 00:07:02,695 --> 00:07:04,776 I'll keep going until I'm worn out. 48 00:07:09,659 --> 00:07:11,126 Whoa... 49 00:07:13,46 --> 00:07:14,546 Oh... Sorry about that. 50 00:07:14,545 --> 00:07:16,986 Thanks, I'm feeling better now. Well then... 51 00:07:24,536 --> 00:07:27,206 That's the way... Yes... 52 00:07:27,205 --> 00:07:29,996 What came into you? You're being rough! 53 00:07:30,900 --> 00:07:33,936 I'm fine with this since it feels good, though. 54 00:07:40,572 --> 00:07:43,806 It's so huge... Your cock is too good! 55 00:07:43,805 --> 00:07:45,746 It feels way better than usual. 56 00:07:47,68 --> 00:07:50,366 It's because you have a wonderful body, Sugisawa-san. 57 00:07:50,365 --> 00:07:53,406 You say some nice things... 58 00:07:53,405 --> 00:07:56,186 That's it, go rougher on me! 59 00:07:56,185 --> 00:07:58,856 Try to drive me mad before you! 60 00:08:02,331 --> 00:08:05,786 You see, that girl is a little bit different. 61 00:08:14,29 --> 00:08:15,486 No, Satoru! 62 00:08:15,485 --> 00:08:18,856 Don't do this now! 63 00:08:21,132 --> 00:08:23,366 The food will go to waste, you know! 64 00:08:23,675 --> 00:08:25,966 We can do this anytime... 65 00:08:26,611 --> 00:08:28,776 It's because you're wonderful, Yukari-san. 66 00:08:29,307 --> 00:08:32,776 You keep saying that... That makes me happy, though. 67 00:08:33,923 --> 00:08:37,786 Being told that by a boy much younger than me makes me happy... 68 00:08:40,755 --> 00:08:42,236 Are you about to come? 69 00:08:42,235 --> 00:08:45,126 Okay, then... Do it just like this! 70 00:09:03,227 --> 00:09:05,606 You came a lot... 71 00:09:15,681 --> 00:09:19,136 Alright, have your meal. I'll be going back. 72 00:09:19,135 --> 00:09:20,826 Stay a bit longer, Yukari-san. 73 00:09:22,317 --> 00:09:23,916 See you tomorrow. 74 00:09:43,40 --> 00:09:44,346 Uhh... 75 00:09:44,915 --> 00:09:47,346 Jeez... It can't be helped... 76 00:09:48,438 --> 00:09:49,816 What's this? 77 00:09:49,815 --> 00:09:52,516 My room's key. Come over anytime. 78 00:09:53,29 --> 00:09:55,936 | never thought that I'd actually use this, though... 79 00:10:01,189 --> 00:10:02,256 Hmm... 80 00:10:07,571 --> 00:10:10,246 Come on, hurry up and get yourself ready. 81 00:10:10,245 --> 00:10:11,946 Aren't you going to study? 82 00:10:11,945 --> 00:10:12,876 Uhh... 83 00:10:13,62 --> 00:10:15,476 Isn't it too early for you to go to work? 84 00:10:15,475 --> 00:10:18,626 People like me have plenty of preparations to do. 85 00:10:19,472 --> 00:10:22,386 Come on, hurry up and get changed... 86 00:10:23,320 --> 00:10:24,386 Whoa! 87 00:10:24,385 --> 00:10:26,146 Aren't you seeing it all the time? 88 00:10:26,145 --> 00:10:28,806 | do, but that one was unexpected... 89 00:10:28,805 --> 00:10:30,686 That's unexpectedly adorable of you. 90 00:10:30,685 --> 00:10:32,856 Ahh... What are you talking about!? 91 00:10:32,855 --> 00:10:35,276 Get your butt moving already! Jeez! 92 00:10:41,623 --> 00:10:44,196 Hey... We still have time, right? 93 00:10:44,195 --> 00:10:45,626 No... What!? 94 00:10:45,625 --> 00:10:47,906 Hey, don't do that! I'm about to go... 95 00:10:53,415 --> 00:10:56,106 We won't take long, okay? 96 00:10:58,621 --> 00:11:00,806 What are you talking about? We'll be late! 97 00:11:04,136 --> 00:11:06,306 Just for a bit... okay? 98 00:11:06,564 --> 00:11:09,446 Ahh... Gosh! It can't be helped. 99 00:11:13,53 --> 00:11:15,316 Hey, my suit will get crumpled... 100 00:11:16,248 --> 00:11:19,726 Gosh... We're doing this first thing in the morning... 101 00:11:21,309 --> 00:11:24,326 That's because your body is irresistible, Yukari-san. 102 00:11:30,535 --> 00:11:33,726 Even though you're smooth-talking another girl last time... 103 00:11:33,725 --> 00:11:36,576 That's not true, you're the only one. 104 00:11:36,575 --> 00:11:38,266 You really are the best! 105 00:11:38,265 --> 00:11:39,466 Thanks... 106 00:11:40,195 --> 00:11:44,96 | think you're nice too... 107 00:11:54,888 --> 00:11:57,846 You're filling me with your cock so early in the morning! 108 00:11:57,845 --> 00:11:59,396 You're way too energetic! 109 00:12:00,636 --> 00:12:03,316 But that’s good... Yes! 110 00:12:07,56 --> 00:12:09,166 Uhh... Oh, this is bad... 111 00:12:10,255 --> 00:12:12,486 Hurry up and shoot it out! 112 00:12:12,485 --> 00:12:16,126 Don't finish it up this way. I'll swallow it. 113 00:12:28,634 --> 00:12:30,546 You came so much this early... 114 00:12:31,439 --> 00:12:32,866 For real... 115 00:12:44,109 --> 00:12:47,586 Look at the time... You should go to school already. 116 00:12:49,390 --> 00:12:50,286 Gosh... 117 00:12:50,935 --> 00:12:52,916 That would be enough. 118 00:12:52,915 --> 00:12:54,786 Just deal with it yourself later. 119 00:12:55,324 --> 00:12:58,996 | won't mind it, so how about inviting over that girl from last time? 120 00:13:02,976 --> 00:13:04,726 Are you fine with that? 121 00:13:09,877 --> 00:13:11,306 Good morning. 122 00:13:11,954 --> 00:13:14,286 Oh, you're earlier than usual. 123 00:13:14,285 --> 00:13:16,346 So, youre diligently studying. 124 00:13:16,345 --> 00:13:17,696 Did something happen? 125 00:13:17,695 --> 00:13:20,146 Cut it out, cheeky high school girl. 126 00:13:20,145 --> 00:13:22,606 Oh... Should you be talking that way? 127 00:13:22,605 --> 00:13:24,886 | might be younger but I'm your senior at work. 128 00:13:24,885 --> 00:13:26,226 | can use my authority... 129 00:13:26,225 --> 00:13:29,66 Alright, | get it. Nothing really happened... 130 00:13:29,384 --> 00:13:32,276 You're usually acting cold... 131 00:13:32,275 --> 00:13:35,656 But | can interest you to some of these, can't |? 132 00:13:40,474 --> 00:13:44,746 It's been so long! You haven't been asking me for some lately, you know? 133 00:13:55,811 --> 00:14:00,86 It's been a while since you last kept in touch, but aren't you quite used to this now? 134 00:14:00,85 --> 00:14:01,786 That's all thanks to you... 135 00:14:03,237 --> 00:14:05,176 Talking like that... 136 00:14:05,175 --> 00:14:08,566 Should you be talking to me like that? 137 00:14:10,606 --> 00:14:12,366 | don't care about you. 138 00:14:13,98 --> 00:14:14,836 How mean! 139 00:14:15,309 --> 00:14:19,286 Oh well, that's fine since | feel the same about you. 140 00:14:24,938 --> 00:14:26,786 Ahh! Mmh... 141 00:14:26,785 --> 00:14:28,366 That startled me! 142 00:14:28,365 --> 00:14:32,136 Right there... It feels good! 143 00:14:36,336 --> 00:14:39,246 It's getting bigger... 144 00:14:54,735 --> 00:14:56,446 Don't let your voice out. 145 00:14:58,934 --> 00:15:01,526 Hey! You're being too rough... 146 00:15:07,674 --> 00:15:10,246 Just deal with it yourself later. 147 00:15:10,245 --> 00:15:11,626 | won't mind it... 148 00:15:12,299 --> 00:15:13,676 Dammit... 149 00:15:14,258 --> 00:15:16,636 Wait... Hey! 150 00:15:16,635 --> 00:15:18,886 Somebody will notice us! 151 00:15:18,885 --> 00:15:20,296 You're a sleazeball! 152 00:15:28,487 --> 00:15:30,376 What's wrong? 153 00:15:30,375 --> 00:15:32,546 Keep on moving... 154 00:15:34,777 --> 00:15:37,186 Yes... Right there... 155 00:15:38,39 --> 00:15:40,116 Harder! 156 00:15:42,52 --> 00:15:45,886 Yes, you're pounding deep inside me... 157 00:15:45,885 --> 00:15:47,386 It feels great! 158 00:16:00,296 --> 00:16:02,796 That's it! Right there... 159 00:16:03,918 --> 00:16:06,986 I'm already... 160 00:16:15,52 --> 00:16:17,576 I'm coming! I'm coming! I'm coming! 161 00:16:17,575 --> 00:16:19,746 Coming! Coming! Coming! Coming! 162 00:16:48,576 --> 00:16:50,386 | don't have our key. 163 00:16:50,385 --> 00:16:52,726 You'll catch a cold. Come inside. 164 00:16:56,914 --> 00:17:00,366 Listen, don't get close to Miku. 165 00:17:00,365 --> 00:17:02,996 | don't want her to know what's going on between us. 166 00:17:19,640 --> 00:17:22,556 Your clothes are dry now. I'll leave them here. 167 00:17:22,555 --> 00:17:24,16 Okay. 168 00:17:34,990 --> 00:17:36,46 What? 169 00:17:36,45 --> 00:17:37,936 | left them there... 170 00:17:37,935 --> 00:17:39,486 I'm still wiping myself dry. 171 00:17:45,470 --> 00:17:47,46 Jeez... 172 00:17:55,355 --> 00:17:57,686 What am | even thinking? 173 00:18:10,963 --> 00:18:12,566 Are you doing this on purpose? 174 00:18:42,520 --> 00:18:43,666 Huh!? 175 00:18:45,677 --> 00:18:47,786 That poker face! 176 00:18:55,344 --> 00:18:58,276 It's too late even if you cry now. 177 00:19:17,493 --> 00:19:19,306 I'll spray it on that face of yours! 178 00:19:23,492 --> 00:19:25,806 You're making such a nice face now. 179 00:19:33,356 --> 00:19:35,206 What's up with that? 180 00:19:38,587 --> 00:19:40,306 Just bear with it. 181 00:20:08,917 --> 00:20:11,186 That's a nice face. 182 00:20:14,889 --> 00:20:16,126 Ouch... 183 00:20:16,125 --> 00:20:18,396 Are you feeling it despite being that young? 184 00:20:18,395 --> 00:20:20,746 Your blood and love juice make you slippery. 185 00:20:28,596 --> 00:20:30,206 I'll smear it all over you. 186 00:21:03,187 --> 00:21:06,416 I'm gonna spray plenty of it all over that body of yours! 187 00:21:33,330 --> 00:21:34,686 H-Hey! 188 00:22:01,748 --> 00:22:03,706 Now | did it! 189 00:22:08,985 --> 00:22:10,946 Don't tell mommy, alright? 190 00:22:30,475 --> 00:22:32,896 Sorry for making you wait. 191 00:22:32,895 --> 00:22:34,446 Have you been a good girl? 192 00:22:34,445 --> 00:22:35,446 Yeah. 193 00:22:36,139 --> 00:22:37,476 Thanks! 194 00:22:37,475 --> 00:22:39,456 S-Sure... 195 00:22:41,903 --> 00:22:45,686 What the hell! Why did | do that? 196 00:22:48,457 --> 00:22:50,466 With such a kid... 197 00:22:55,173 --> 00:22:57,466 Satoru! What's wrong with you! 198 00:22:58,285 --> 00:22:59,836 Eh... Wait... Yukari-san... 199 00:22:59,835 --> 00:23:02,226 Why did you do such a thing to Miku!? 200 00:23:02,577 --> 00:23:04,626 | even trusted you! 201 00:23:06,458 --> 00:23:07,766 Well, that's... 202 00:23:07,765 --> 00:23:08,996 Did she tell on me? 203 00:23:08,995 --> 00:23:13,616 I'm glad that you lent her your bath so she won't catch a cold! 204 00:23:14,117 --> 00:23:17,466 Even so, you didn't have to go as far as wiping her body dry! 205 00:23:17,465 --> 00:23:19,386 She's still a child, but she's a girl! 206 00:23:19,385 --> 00:23:21,126 Huh? Uhh, well... 207 00:23:21,125 --> 00:23:22,236 Uhh... 208 00:23:24,859 --> 00:23:25,876 That brat! 209 00:23:25,875 --> 00:23:28,616 Do you hear me? Aside from that, she's... 210 00:23:28,615 --> 00:23:29,136 Uhh... 211 00:23:29,508 --> 00:23:34,426 Are you listening? Refrain from touching Miku, or else! 212 00:23:34,425 --> 00:23:36,146 Ugh... A-Alright! 213 00:23:36,383 --> 00:23:39,646 Jeez... We haven't done it yet... 214 00:23:40,938 --> 00:23:42,646 Right here... 215 00:23:48,509 --> 00:23:49,806 Oh, Miku! 216 00:23:49,805 --> 00:23:51,906 Go and thank him. We're going home. 217 00:25:35,551 --> 00:25:40,556 A SakuraCircle project Translated by: Tennouji 14194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.