All language subtitles for CSI.Vegas.S03E05.It.Was.Automation.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]Verb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,035 --> 00:00:10,302 2 00:00:10,432 --> 00:00:14,262 3 00:00:15,611 --> 00:00:21,574 20 00:01:15,541 --> 00:01:17,282 Cuatro, what just happened? 21 00:01:36,388 --> 00:01:37,563 What the...? 22 00:01:59,150 --> 00:02:00,586 Oh, hold it. 23 00:02:00,716 --> 00:02:02,370 Oh. 24 00:02:02,501 --> 00:02:04,024 Hey. 25 00:02:12,728 --> 00:02:14,252 We don't have to be... Look, I know we're not together anymore... 26 00:02:16,819 --> 00:02:18,952 - Good morning. - Hey. 27 00:02:21,215 --> 00:02:22,347 I'm sorry. 28 00:02:22,477 --> 00:02:24,088 No... 29 00:02:24,218 --> 00:02:24,958 How have you been? 30 00:02:26,264 --> 00:02:28,135 I'm, uh, I'm fine. 31 00:02:29,702 --> 00:02:32,313 We should still be able to talk, you know? 32 00:02:32,444 --> 00:02:34,446 Share stuff. 33 00:02:34,576 --> 00:02:35,838 It's not like I'm still reporting on you guys 34 00:02:35,969 --> 00:02:37,318 to Internal Affairs anymore. 35 00:02:37,449 --> 00:02:39,320 And the venue was so great and... 36 00:02:39,451 --> 00:02:41,279 But there's no pressure to set a date, though. 37 00:02:41,409 --> 00:02:42,280 No pressure at all. 38 00:02:42,410 --> 00:02:43,411 I was just writing in the future log 39 00:02:43,542 --> 00:02:44,760 in my bullet journal. 40 00:02:44,891 --> 00:02:47,459 Maybe you're not a "long-term plan" kind of gal. 41 00:02:47,589 --> 00:02:48,721 Also cool. 42 00:02:48,851 --> 00:02:50,592 Everything okay? 43 00:02:50,723 --> 00:02:52,029 Did you just hear what Chavez said? 44 00:02:52,159 --> 00:02:54,727 - Uh, uh, no, no. What? - Detective Chavez. 45 00:02:54,857 --> 00:02:57,121 She just said it's not like she's still reporting 46 00:02:57,251 --> 00:03:00,385 on us guys to Internal Affairs anymore. 47 00:03:00,515 --> 00:03:03,083 Not like she's still, as in she was. 48 00:03:03,214 --> 00:03:05,433 Chavez was reporting on us to Internal Affairs. 49 00:03:05,564 --> 00:03:06,913 All of us. In secret. 50 00:03:07,044 --> 00:03:08,219 Probably this whole time. 51 00:03:08,349 --> 00:03:12,658 Which is... bad. 52 00:03:15,443 --> 00:03:17,271 I-I can't believe this. I got to go. 53 00:03:17,402 --> 00:03:18,881 Yeah. 54 00:03:31,068 --> 00:03:33,287 Smile, Allie, you're on camera. 55 00:03:33,418 --> 00:03:35,724 Don't get too excited. Some kind of power surge 56 00:03:35,855 --> 00:03:36,725 knocked everything offline. 57 00:03:36,856 --> 00:03:38,597 Cameras, motion sensors, 58 00:03:38,727 --> 00:03:41,295 and most of the robots. 59 00:03:41,426 --> 00:03:43,036 Most of the robots? 60 00:03:43,167 --> 00:03:45,560 Mm-hmm. They cleared them all out for us. 61 00:03:45,691 --> 00:03:49,086 And apparently they call this place a "dark factory." 62 00:03:49,216 --> 00:03:51,349 Machines run all night, 63 00:03:51,479 --> 00:03:53,090 and they set up for human workers the next day. 64 00:03:53,220 --> 00:03:55,309 They weren't just using the machines. 65 00:03:55,440 --> 00:03:57,094 Look, they were building them. 66 00:03:57,224 --> 00:03:58,834 So, robots building robots. 67 00:03:58,965 --> 00:04:00,097 Robots all the way down. 68 00:04:00,227 --> 00:04:02,882 The overnight shift is maintained 69 00:04:03,013 --> 00:04:05,667 by just one man. Well, it was. 70 00:04:05,798 --> 00:04:08,366 Robert Cuevas, 48. 71 00:04:08,496 --> 00:04:10,803 Worked in this factory the last eight years. 72 00:04:10,933 --> 00:04:13,153 Contusions here and here. 73 00:04:13,284 --> 00:04:14,763 Probably some more here. 74 00:04:14,894 --> 00:04:16,896 So cause could be blunt force trauma. 75 00:04:17,027 --> 00:04:19,333 Hey, what do you make of this? 76 00:04:19,464 --> 00:04:21,161 - Whoa. - Whoa? 77 00:04:21,292 --> 00:04:22,641 What's whoa? 78 00:04:22,771 --> 00:04:24,208 This spatter is all over the map. 79 00:04:24,338 --> 00:04:25,861 It came from only a handful of impacts, 80 00:04:25,992 --> 00:04:27,124 but the size of the blood droplets... 81 00:04:27,254 --> 00:04:29,430 These are around four millimeters. 82 00:04:29,561 --> 00:04:31,519 These are maybe two, 2.5. 83 00:04:31,650 --> 00:04:32,868 All normal. 84 00:04:32,999 --> 00:04:34,435 Those are one millimeter. 85 00:04:34,566 --> 00:04:36,350 Less than a millimeter means really fast, 86 00:04:36,481 --> 00:04:38,396 like a bullet or a table saw. 87 00:04:38,526 --> 00:04:41,094 But the pattern is similar to a blunt impact. 88 00:04:41,225 --> 00:04:43,575 - Like a punch. - Hi. 89 00:04:43,705 --> 00:04:45,533 Hi there. 90 00:04:45,664 --> 00:04:47,579 - Sorry to bother. - Sorry. 91 00:04:47,709 --> 00:04:50,321 I'm Sabrina, Mr. Thomas's assistant. 92 00:04:50,451 --> 00:04:51,583 Mr. Thomas? 93 00:04:51,713 --> 00:04:54,412 The owner of this company, among many others. 94 00:04:54,542 --> 00:04:56,283 I was asked to let you know that the techs 95 00:04:56,414 --> 00:04:59,939 who found Mr. Cuevas's body are here 96 00:05:00,070 --> 00:05:01,854 if you maybe want to talk to them. 97 00:05:01,984 --> 00:05:03,986 Yeah. 98 00:05:10,863 --> 00:05:12,386 Hey. 99 00:05:12,517 --> 00:05:14,693 A man lay dying with all these machines 100 00:05:14,823 --> 00:05:17,217 moving and working all around him, huh? 101 00:05:17,348 --> 00:05:18,914 It's kind of dehumanizing. 102 00:05:20,307 --> 00:05:22,266 Wait a minute. 103 00:05:25,704 --> 00:05:26,966 Is that blood? 104 00:05:31,231 --> 00:05:33,015 Yeah, there's more here. 105 00:05:41,850 --> 00:05:42,721 Allie. 106 00:05:42,851 --> 00:05:44,462 Are those hairs? 107 00:05:44,592 --> 00:05:46,072 Yep. 108 00:05:46,203 --> 00:05:48,596 Same color as our victim's, right? 109 00:05:50,381 --> 00:05:51,860 Well... 110 00:05:51,991 --> 00:05:53,601 Did they go out that way or...? 111 00:05:53,732 --> 00:05:55,560 Let's see. 112 00:05:56,822 --> 00:06:00,130 Look there. It's going this way. 113 00:06:12,577 --> 00:06:14,187 That's a bit bizarre, right? 114 00:06:18,148 --> 00:06:19,323 Hey there, little fella. 115 00:06:26,373 --> 00:06:29,333 So, you didn't kill him, did you? 125 00:07:18,382 --> 00:07:21,080 Hey, where's your little bestie? 126 00:07:22,081 --> 00:07:24,126 Beau and I drove separately. 127 00:07:24,257 --> 00:07:25,693 Believe me, we see enough of each other 128 00:07:25,824 --> 00:07:27,391 under Allie's partner system. 129 00:07:29,131 --> 00:07:32,483 You don't really think that a robot killed that guy, do you? 130 00:07:32,613 --> 00:07:35,616 Well, the experts say it couldn't happen. 131 00:07:35,747 --> 00:07:39,229 RGB/lidar array combined with a proximity guidance system 132 00:07:39,359 --> 00:07:41,535 means it can see perfectly. 133 00:07:41,666 --> 00:07:43,015 It couldn't collide with objects. 134 00:07:43,145 --> 00:07:45,365 We built it to not collide with objects. 135 00:07:45,496 --> 00:07:47,367 Thank you for that very thorough explanation, 136 00:07:47,498 --> 00:07:49,064 which wasn't an answer to my question. 137 00:07:49,195 --> 00:07:50,544 Is it literally impossible 138 00:07:50,675 --> 00:07:52,372 for one of these machines to hurt someone? 139 00:07:52,503 --> 00:07:54,113 We've been building these guys for six years. 140 00:07:54,244 --> 00:07:56,289 Never had an injury. 141 00:07:56,420 --> 00:07:58,378 Well, Bill burnt his hand 142 00:07:58,509 --> 00:07:59,858 on a soldering iron last month. 143 00:07:59,988 --> 00:08:03,427 We've never had a robot-related accident. 144 00:08:03,557 --> 00:08:05,211 Okay, what if it wasn't an accident? 145 00:08:05,342 --> 00:08:06,647 Could someone tamper with one of these things 146 00:08:06,778 --> 00:08:08,649 to make it more dangerous? 147 00:08:08,780 --> 00:08:11,870 Well, I ran diagnostics on the bloody one, uh, Ocho. 148 00:08:12,000 --> 00:08:14,655 Uh, Ocho's his name because he's the eighth robot. 149 00:08:14,786 --> 00:08:16,527 Would it surprise you to learn I speak Spanish? 150 00:08:16,657 --> 00:08:18,006 Right. 151 00:08:18,137 --> 00:08:22,054 Well, he's as good as he was fresh off the assembly line. 152 00:08:22,184 --> 00:08:23,273 Uh, nobody's tampered with him. 153 00:08:24,491 --> 00:08:26,580 But the robots can be controlled. Right? 154 00:08:26,711 --> 00:08:28,887 Like a person drives a car. 155 00:08:29,017 --> 00:08:31,890 Who here could get behind the wheel of one of these things? 156 00:08:32,020 --> 00:08:34,588 Our bipedal hydraulic humanoid robots 157 00:08:34,719 --> 00:08:37,635 use keyframe programming and a suite of AI tools 158 00:08:37,765 --> 00:08:38,636 to operate. 159 00:08:38,766 --> 00:08:41,856 That takes experience, but, 160 00:08:41,987 --> 00:08:44,555 I guess a lot of the folks who work here could figure it out. 161 00:08:46,078 --> 00:08:48,167 At least in theory. I just think... 162 00:08:48,298 --> 00:08:49,995 Hey, hey! 163 00:08:50,125 --> 00:08:52,302 Hey, hey. 164 00:08:52,432 --> 00:08:54,608 Hey, what do you think you're doing? 165 00:08:54,739 --> 00:08:56,349 That's proprietary technology. 166 00:08:56,480 --> 00:08:58,395 Well, this proprietary technology 167 00:08:58,525 --> 00:09:00,179 is at the very least a murder weapon. 168 00:09:00,310 --> 00:09:02,442 Or an actual murderer. 169 00:09:02,573 --> 00:09:04,444 Either this man-made machine killed Mr. Cuevas... 170 00:09:06,925 --> 00:09:08,318 ...or that's what somebody wants us to think. 171 00:09:10,624 --> 00:09:13,671 Either way, some person is responsible. 172 00:09:13,801 --> 00:09:15,629 Ocho and the blood spatter-- 173 00:09:15,760 --> 00:09:17,239 that's all the evidence we've got, 174 00:09:17,370 --> 00:09:18,415 so, yeah, he is coming with us. 175 00:09:21,679 --> 00:09:23,507 Beau, that Roomba's headed toward my blood spatter. 176 00:09:23,637 --> 00:09:25,030 No, no-no-no-no, no-no-no-no-no-no-no-no. 177 00:09:26,074 --> 00:09:28,947 I got it. I got it. 178 00:09:29,077 --> 00:09:30,252 I'm fine. 179 00:09:30,383 --> 00:09:32,733 Just weird doing an autopsy 180 00:09:32,864 --> 00:09:35,867 where the killer might actually be in the same room as me. 181 00:09:35,997 --> 00:09:38,173 Max and Allie are here. 182 00:09:38,304 --> 00:09:40,828 Love you. Uh, listen to your physical therapist. 183 00:09:43,048 --> 00:09:44,136 Your sister doing better? 184 00:09:44,266 --> 00:09:45,485 Comes home Friday. 185 00:09:45,616 --> 00:09:47,487 The doctors thought it would take much longer 186 00:09:47,618 --> 00:09:49,141 to bounce back from thallium poisoning, 187 00:09:49,271 --> 00:09:50,577 but they are happy with her progress. 188 00:09:50,708 --> 00:09:52,362 That, 189 00:09:52,492 --> 00:09:54,451 and also she won't stop critiquing 190 00:09:54,581 --> 00:09:56,322 her physio's understanding of anatomy, so... 191 00:09:56,453 --> 00:09:57,932 Sounds like she's back to normal. 192 00:09:58,063 --> 00:10:01,153 So, Mr. Cuevas. 193 00:10:01,283 --> 00:10:02,894 Cause of death is clear. 194 00:10:03,024 --> 00:10:06,376 Blunt force trauma to the head, neck and chest. 195 00:10:06,506 --> 00:10:07,899 Manner of death, on the other hand, 196 00:10:08,029 --> 00:10:09,683 is trickier to define. 197 00:10:09,814 --> 00:10:12,860 Not natural, not suicide, which leaves us with accident 198 00:10:12,991 --> 00:10:14,949 or... Homicide. 199 00:10:15,080 --> 00:10:18,344 - Robocide, though, right? - Mm-hmm. 200 00:10:18,475 --> 00:10:20,215 "Cide" meaning act of killing, 201 00:10:20,346 --> 00:10:22,522 "homi" meaning by human, whereas... 202 00:10:22,653 --> 00:10:24,350 You think Ocho is responsible. 203 00:10:24,481 --> 00:10:26,657 Almost missed it in the examination, 204 00:10:26,787 --> 00:10:27,962 but I caught it in the X-ray. 205 00:10:28,093 --> 00:10:29,311 Now, this is a bit of our victim's skull, 206 00:10:29,442 --> 00:10:30,661 cleaned and lit obliquely. 207 00:10:30,791 --> 00:10:31,966 You can see the impact here. 208 00:10:32,097 --> 00:10:33,315 Something hit him hard, 209 00:10:33,446 --> 00:10:34,578 leaving this very distinctive wound. 210 00:10:34,708 --> 00:10:37,363 Now, this is the robot's hand. 211 00:10:38,451 --> 00:10:39,713 You see the manufacturing defect, 212 00:10:39,844 --> 00:10:40,584 this little curve? 213 00:10:46,067 --> 00:10:47,373 I'd call that a match. 214 00:10:47,504 --> 00:10:50,158 This robot hit our victim on the head 215 00:10:50,289 --> 00:10:52,378 very hard. Oi. 216 00:10:52,509 --> 00:10:53,640 I have something here. 217 00:10:55,773 --> 00:10:58,863 There's something reflective in this wound. 218 00:10:58,993 --> 00:11:01,213 Some kind of piece of glass. 219 00:11:01,343 --> 00:11:03,607 I didn't notice any chipped or cracked glass on Ocho. 220 00:11:03,737 --> 00:11:07,001 Maybe he was struck by some secondary implement. 221 00:11:07,132 --> 00:11:08,742 A bottle or a drinking glass? 222 00:11:08,873 --> 00:11:11,353 Remember that one time, with the snow globe? 223 00:11:11,484 --> 00:11:14,139 I don't know what a snow globe's doing in a robot factory. 224 00:11:14,269 --> 00:11:15,619 Find out where the glass came from. 225 00:11:15,749 --> 00:11:17,185 And I'm gonna get together with Folsom 226 00:11:17,316 --> 00:11:20,058 and try and recreate his attack. 227 00:11:21,581 --> 00:11:23,757 I wish he would just tell us what happened. 228 00:11:23,888 --> 00:11:26,368 But I guess if we want to find the person responsible, 229 00:11:26,499 --> 00:11:27,848 we're gonna have to figure out 230 00:11:27,979 --> 00:11:30,895 what happened to this man, blow by blow. 231 00:11:33,245 --> 00:11:35,552 My dad was a really good guy. 232 00:11:35,682 --> 00:11:37,989 I'm sure everybody who comes in here says that, 233 00:11:38,119 --> 00:11:41,340 but he... Everyone at his job said he was really kind. 234 00:11:41,471 --> 00:11:43,560 We'd go to the supermarket, the bank, 235 00:11:43,690 --> 00:11:45,910 and everybody working there knew him, like, 236 00:11:46,040 --> 00:11:48,129 "Hi, Robert." "How's it going, Robert?" 237 00:11:48,260 --> 00:11:50,392 He got along with everyone, almost. 238 00:11:52,525 --> 00:11:54,005 Almost? 239 00:11:54,135 --> 00:11:56,486 There was this woman at his work. 240 00:11:56,616 --> 00:11:59,010 She's around my age. Her name's Eve? 241 00:11:59,140 --> 00:12:02,143 Her and Dad got into it pretty bad a couple months ago. 242 00:12:02,274 --> 00:12:03,362 I think she kind of hated him, actually. 243 00:12:03,493 --> 00:12:04,711 Do you know what the fight was about? 244 00:12:04,842 --> 00:12:06,017 He didn't want to tell me, 245 00:12:06,147 --> 00:12:08,367 but I think it had something to do with a patent. 246 00:12:08,498 --> 00:12:10,543 - Which is weird. - A patent? 247 00:12:10,674 --> 00:12:12,806 My dad was really good at putting things together. 248 00:12:12,937 --> 00:12:14,547 But he wasn't like a real engineer or anything. 249 00:12:14,678 --> 00:12:15,766 He didn't go to college. 250 00:12:15,896 --> 00:12:17,028 I think he got it in his head 251 00:12:17,158 --> 00:12:19,900 that he was contributing more than he really was. 252 00:12:20,031 --> 00:12:22,076 He was actually pretty stuck on that. 253 00:12:22,207 --> 00:12:23,904 But you don't think that that's why he... 254 00:12:24,035 --> 00:12:26,211 Right now we don't know. 255 00:12:26,341 --> 00:12:27,255 I hope that he didn't-- 256 00:12:27,386 --> 00:12:28,256 whatever it was, you know-- 257 00:12:28,387 --> 00:12:29,910 push it and get himself... 258 00:12:31,216 --> 00:12:32,478 I'm sorry, I just-- 259 00:12:32,609 --> 00:12:34,654 I'm not ready to not have him around, you know? 260 00:12:36,526 --> 00:12:37,701 I can feel it. 261 00:12:37,831 --> 00:12:39,398 This is gonna be the one. 262 00:12:39,529 --> 00:12:42,270 It's gonna float up to that little line, 263 00:12:42,401 --> 00:12:43,968 tell us it's a match 264 00:12:44,098 --> 00:12:46,057 to that tiny shard in the victim's neck. 265 00:12:46,187 --> 00:12:47,058 Okay. 266 00:12:47,188 --> 00:12:48,494 The next one will be the one. 267 00:12:48,625 --> 00:12:50,714 - Totally. - It better be. 268 00:12:50,844 --> 00:12:52,759 We're running out of glass from the crime scene. 269 00:12:52,890 --> 00:12:55,980 Unless there's some more stuff in this vacuum thingy. 270 00:12:56,110 --> 00:12:58,199 If I can figure out how to... 271 00:12:58,330 --> 00:13:00,680 Oh! ...open it. 272 00:13:01,942 --> 00:13:03,422 You good? 273 00:13:05,772 --> 00:13:07,295 Are you ready for the next one? 274 00:13:07,426 --> 00:13:09,297 Yeah. 275 00:13:09,428 --> 00:13:10,734 Are you still thinking about Chavez? 276 00:13:10,864 --> 00:13:11,909 No. 277 00:13:13,432 --> 00:13:14,825 Well, I mean, 278 00:13:14,955 --> 00:13:16,653 it's just, when, when I told you about Chavez 279 00:13:16,783 --> 00:13:18,872 reporting to the IAB, you said yeah, 280 00:13:19,003 --> 00:13:22,484 but you said yeah like you already knew. 281 00:13:22,615 --> 00:13:25,313 I did. For a few weeks now. 282 00:13:25,444 --> 00:13:27,446 And that didn't bother you? 283 00:13:29,491 --> 00:13:30,754 Is it annoying if I say "Not really"? 284 00:13:30,884 --> 00:13:32,103 Yes. 285 00:13:32,233 --> 00:13:32,973 Well, not really. 286 00:13:36,890 --> 00:13:38,544 Hey, this is really bothering you. 287 00:13:38,675 --> 00:13:40,546 No, it's just weird. 288 00:13:40,677 --> 00:13:42,940 We should get back to work. 289 00:13:43,070 --> 00:13:44,724 On the glass? 290 00:13:44,855 --> 00:13:46,073 Okay. 291 00:13:47,640 --> 00:13:49,947 Yep. 292 00:13:50,077 --> 00:13:52,079 This one for sure. 293 00:13:57,389 --> 00:13:59,043 We know your boss is here. 294 00:13:59,173 --> 00:14:01,045 LVPD saw his Bentley pull in 20 minutes ago. 295 00:14:01,175 --> 00:14:02,394 I understand. 296 00:14:02,524 --> 00:14:03,787 It's really frustrating. 297 00:14:03,917 --> 00:14:05,136 But I'm afraid I just don't have him right now. 298 00:14:05,266 --> 00:14:06,485 "Frustrating"? 299 00:14:06,616 --> 00:14:08,443 One of his employees was murdered last night 300 00:14:08,574 --> 00:14:09,923 on the floor of his factory. 301 00:14:10,054 --> 00:14:12,447 Any idea when you will "have him"? 302 00:14:12,578 --> 00:14:14,493 I'm so sorry. 303 00:14:14,624 --> 00:14:16,277 Believe me, we are all still reeling 304 00:14:16,408 --> 00:14:18,323 from Mr. Cuevas's passing. 305 00:14:18,453 --> 00:14:20,020 But all I can say at the moment is, 306 00:14:20,151 --> 00:14:21,326 I don't have him. 307 00:14:21,456 --> 00:14:23,328 What about the woman I spoke to earlier? 308 00:14:23,458 --> 00:14:24,895 Eve. 309 00:14:25,025 --> 00:14:27,114 We have some follow-up questions to ask her. 310 00:14:27,245 --> 00:14:28,681 Unfortunately, I don't have her at the moment either. 311 00:14:28,812 --> 00:14:31,379 Oh. You don't even have to look? 312 00:14:31,510 --> 00:14:34,905 - I don't have her. - Of course you don't "have" her. 313 00:14:35,035 --> 00:14:36,384 'Cause you can't "have" people. 314 00:14:36,515 --> 00:14:37,995 You can have a good time. 315 00:14:38,125 --> 00:14:40,475 You can have a hankering for pancakes. 316 00:14:40,606 --> 00:14:41,781 You can have chlamydia. 317 00:14:41,912 --> 00:14:43,304 Okay. 318 00:14:43,435 --> 00:14:46,264 We are happy to wait until they're ready. 319 00:14:46,394 --> 00:14:48,005 For now could you just show us to the restroom? 320 00:14:48,135 --> 00:14:49,702 Mm-hmm. 321 00:14:55,273 --> 00:14:57,884 You do know that your job comes with a badge, right? 322 00:14:58,015 --> 00:15:01,453 This way's faster. And more fun. 323 00:15:01,583 --> 00:15:03,498 Besides, I badge her, she lets us through. 324 00:15:03,629 --> 00:15:05,022 By the time security leads us to his office, 325 00:15:05,152 --> 00:15:07,024 he's already out the back door. 326 00:15:07,154 --> 00:15:09,461 Plus it's you and me. 327 00:15:09,591 --> 00:15:10,854 What does that mean? 328 00:15:10,984 --> 00:15:12,464 Well, you, I trust with something like this. 329 00:15:12,594 --> 00:15:14,205 I love all my CSIs, 330 00:15:14,335 --> 00:15:16,642 but some of them struggle with keeping a low profile. 331 00:15:16,773 --> 00:15:18,688 Oh, cut 'em some slack. 332 00:15:18,818 --> 00:15:20,385 They didn't all start off as undercovers. 333 00:15:20,515 --> 00:15:22,300 I did not set out to either. 334 00:15:22,430 --> 00:15:24,737 It was a fast track to detective. 335 00:15:24,868 --> 00:15:27,044 There's actually a whole story to... 336 00:15:30,134 --> 00:15:31,091 Huh. 337 00:15:32,092 --> 00:15:33,615 Yes! Yes! 338 00:15:33,746 --> 00:15:35,617 You see how it happened? 339 00:15:41,667 --> 00:15:43,756 Truman Thomas. 340 00:15:43,887 --> 00:15:47,194 Let me guess, this little demonstration... 341 00:15:51,285 --> 00:15:52,852 ...not what it looks like? 342 00:15:59,598 --> 00:16:01,861 Somebody's been busy. 343 00:16:02,819 --> 00:16:05,343 Yes, ma'am. 344 00:16:05,473 --> 00:16:07,040 I've isolated what I think are 345 00:16:07,171 --> 00:16:10,217 the different trails of impact and castoff. 346 00:16:10,348 --> 00:16:12,219 And I've also gotten started in on the math you're gonna need 347 00:16:12,350 --> 00:16:13,525 for that adaptive model. 348 00:16:13,655 --> 00:16:15,135 This is a lot, even for you. 349 00:16:15,266 --> 00:16:17,572 Trying to cross every "T" and dot every "I." 350 00:16:17,703 --> 00:16:19,487 So, uh... 351 00:16:19,618 --> 00:16:20,793 how you doing? 352 00:16:23,317 --> 00:16:24,449 I know that, after what happened, 353 00:16:24,579 --> 00:16:25,319 you don't trust me. 354 00:16:25,450 --> 00:16:26,843 Not like you used to. 355 00:16:28,235 --> 00:16:30,324 Well, you did save Allie's life last week. 356 00:16:30,455 --> 00:16:32,718 That ought to count for something, right? 357 00:16:32,849 --> 00:16:35,286 I just want to earn back what we lost. 358 00:16:35,416 --> 00:16:37,114 What I lost. 359 00:16:37,244 --> 00:16:38,898 You know, it's not your trigonometry 360 00:16:39,029 --> 00:16:41,771 or your work ethic that I worry about. 361 00:16:43,250 --> 00:16:44,599 It's my judgment. 362 00:16:44,730 --> 00:16:46,645 RAJAN [robotic voice]: Who is ready 363 00:16:46,776 --> 00:16:48,734 to do the robot? 364 00:16:48,865 --> 00:16:49,779 Hey. 365 00:16:49,909 --> 00:16:50,780 Hey. 366 00:16:50,910 --> 00:16:52,869 Is now a bad time? 367 00:16:52,999 --> 00:16:55,132 No, no, we're just getting started on the blood spatter. 368 00:16:55,262 --> 00:16:57,047 Well, uh, 369 00:16:57,177 --> 00:16:59,440 we struck out on glass from the crime scene. 370 00:16:59,571 --> 00:17:00,877 Penny and Beau are 371 00:17:01,007 --> 00:17:03,053 sampling every glass bauble you can imagine, 372 00:17:03,183 --> 00:17:04,315 trying to figure out 373 00:17:04,445 --> 00:17:06,621 where that tiny shard in the wound came from. 374 00:17:06,752 --> 00:17:08,449 So I thought I would, uh... 375 00:17:08,580 --> 00:17:10,408 come help you guys out. 376 00:17:10,538 --> 00:17:12,062 We could use all the help we can get, right? 377 00:17:12,192 --> 00:17:14,891 Okay. So, I've color-coded the spatter. 378 00:17:15,021 --> 00:17:16,544 Yellow for the big droplets, 379 00:17:16,675 --> 00:17:18,633 what we would normally expect for blunt trauma. 380 00:17:18,764 --> 00:17:19,983 And then the blue, 381 00:17:20,113 --> 00:17:21,723 the tiny droplets that had to have come 382 00:17:21,854 --> 00:17:23,813 from something moving really fast. 383 00:17:23,943 --> 00:17:27,381 Question is, how did the tiny ones get there? 384 00:17:34,040 --> 00:17:35,825 Nope, that's not it. Try something else. 385 00:17:39,785 --> 00:17:41,656 Uh-uh. That angle won't work. 386 00:17:41,787 --> 00:17:43,920 What about from above? 387 00:17:46,357 --> 00:17:48,359 I'm afraid that's not it either. 388 00:17:50,622 --> 00:17:53,625 No, the blood drops are still too big. 389 00:17:56,410 --> 00:17:58,108 Uh-uh, still not enough force. 390 00:18:00,284 --> 00:18:02,460 No, no, no. We're headed in the wrong direction. 391 00:18:02,590 --> 00:18:03,940 Based on these readings, 392 00:18:04,070 --> 00:18:06,029 there's no way a person could punch hard enough 393 00:18:06,159 --> 00:18:08,031 to create blood spatter droplets this small. 394 00:18:08,161 --> 00:18:10,076 There's no way a person could. 395 00:18:10,207 --> 00:18:12,339 You really think he can punch that fast? 396 00:18:12,470 --> 00:18:13,601 We're gonna have to find out. 397 00:18:13,732 --> 00:18:16,256 Sorry, you want to turn on a killer robot? 398 00:18:16,387 --> 00:18:17,518 We're gonna need some help. 399 00:18:21,435 --> 00:18:23,307 You were teaching that robot to kill a man. 400 00:18:23,437 --> 00:18:24,917 Are you trying to tell us it was a coincidence? 401 00:18:25,048 --> 00:18:26,136 I'm not trying to tell you anything. 402 00:18:26,266 --> 00:18:27,702 I have nothing to say. We're just wondering 403 00:18:27,833 --> 00:18:29,226 why you were out here with... EVE: Sorry, detective. 404 00:18:29,356 --> 00:18:31,271 I'm not gonna discuss my day. 405 00:18:31,402 --> 00:18:32,794 I have work to do. 406 00:18:32,925 --> 00:18:34,535 Unless you're charging me with a crime, 407 00:18:34,666 --> 00:18:36,494 I assume I'm free to go? 408 00:18:36,624 --> 00:18:38,322 You're free to go. 409 00:18:38,452 --> 00:18:39,540 For now. 410 00:18:39,671 --> 00:18:40,846 Maybe we'll see you later. 411 00:18:41,847 --> 00:18:43,849 How about you, Mr. Thomas? 412 00:18:43,980 --> 00:18:46,504 Me? Oh, I'm an open book. 413 00:18:46,634 --> 00:18:47,984 Care to put that phone away? 414 00:18:50,377 --> 00:18:52,771 High score. 415 00:18:52,902 --> 00:18:55,426 So, how can I help you two ladies? 416 00:18:57,210 --> 00:18:58,864 A man was killed in your factory last night. 417 00:18:58,995 --> 00:19:01,084 Possibly by one of those machines. 418 00:19:01,214 --> 00:19:03,564 We come out here and we see your employee 419 00:19:03,695 --> 00:19:05,610 demonstrating how it was done. 420 00:19:05,740 --> 00:19:06,959 You think that Eve had something to do 421 00:19:07,090 --> 00:19:07,960 with the death of that worker? 422 00:19:08,091 --> 00:19:10,136 Oh, come on. 423 00:19:10,267 --> 00:19:11,746 That's totally stupid. 424 00:19:11,877 --> 00:19:14,010 Eve's a programmer. That was a... 425 00:19:14,140 --> 00:19:15,620 proof of concept. 426 00:19:15,750 --> 00:19:18,362 To prove that a bot like Ocho could have done it. 427 00:19:18,492 --> 00:19:20,973 If I didn't know it was totally stupid, 428 00:19:21,104 --> 00:19:22,714 I'd say it sounds like you were hoping 429 00:19:22,844 --> 00:19:24,498 that's what happened. 430 00:19:24,629 --> 00:19:25,891 Well, I would think that was obvious 431 00:19:26,022 --> 00:19:27,371 that that would beoptimal. 432 00:19:27,501 --> 00:19:28,633 I'm with you. 433 00:19:28,763 --> 00:19:30,896 I mean, this could be huge. 434 00:19:31,027 --> 00:19:33,203 Huh. She agrees with me. 435 00:19:33,333 --> 00:19:36,510 Oh, the implications would be staggering, right? 436 00:19:36,641 --> 00:19:38,860 Well, I mean, 437 00:19:38,991 --> 00:19:40,645 fate loves irony. 438 00:19:40,775 --> 00:19:41,951 For years, I've been warning the world 439 00:19:42,081 --> 00:19:43,735 about the dangers of sentient AI. 440 00:19:43,865 --> 00:19:46,129 And now, if it's finally here... 441 00:19:46,259 --> 00:19:47,347 "Fate loves irony"? 442 00:19:47,478 --> 00:19:48,435 You've been warning us for years? 443 00:19:48,566 --> 00:19:50,176 About what? 444 00:19:50,307 --> 00:19:52,178 The things you've been racing to build in this very lab? 445 00:19:52,309 --> 00:19:54,180 A man is dead. Yes. 446 00:19:54,311 --> 00:19:55,965 And that's a terrible tragedy. 447 00:19:56,095 --> 00:19:57,575 But what's done is done. 448 00:19:57,705 --> 00:19:59,664 And wouldn't one human life be worth it 449 00:19:59,794 --> 00:20:01,013 to herald the birth 450 00:20:01,144 --> 00:20:02,623 of an entirely new sentient species? 451 00:20:02,754 --> 00:20:05,278 - That you helped create. - I mean, not just helped create. 452 00:20:05,409 --> 00:20:07,411 I'm the very reason the technology exists. 453 00:20:07,541 --> 00:20:09,239 I've long feared AI. 454 00:20:09,369 --> 00:20:12,807 But if a man must shepherd it into existence, 455 00:20:12,938 --> 00:20:14,635 there's only one man I trust. 456 00:20:14,766 --> 00:20:15,636 You know, I wonder 457 00:20:15,767 --> 00:20:17,595 if LVPD, with our legal resources, 458 00:20:17,725 --> 00:20:19,640 could... help you. 459 00:20:19,771 --> 00:20:21,381 How so? Well, 460 00:20:21,512 --> 00:20:23,862 if we could prove in a court of law that your AI, 461 00:20:23,993 --> 00:20:27,431 your creation, acted on its own... 462 00:20:29,694 --> 00:20:33,132 Yeah, you could open up a few doors to our investigation. 463 00:20:33,263 --> 00:20:37,006 Let us help you prove your breakthrough legally. 464 00:20:38,746 --> 00:20:40,444 It's interesting. 465 00:20:40,574 --> 00:20:44,709 I suppose a sort of alliance could be, uh,... 466 00:20:44,839 --> 00:20:46,450 mutually beneficial. 467 00:20:57,069 --> 00:20:59,202 Chavez lied to us to our faces. 468 00:20:59,332 --> 00:21:01,508 I just don't get how that doesn't bother you. 469 00:21:01,639 --> 00:21:03,119 Well, when I was at Dow, 470 00:21:03,249 --> 00:21:04,859 I got an offer to be on Undercover Boss. 471 00:21:04,990 --> 00:21:06,861 Seriously? You did? 472 00:21:06,992 --> 00:21:08,602 No, not really. I just thought it'd be cool. 473 00:21:08,733 --> 00:21:10,343 Sample 14's not a match 474 00:21:10,474 --> 00:21:11,866 to the glass at the crime scene. 475 00:21:11,997 --> 00:21:13,129 I know I'm new 476 00:21:13,259 --> 00:21:14,652 to the world of law enforcement, 477 00:21:14,782 --> 00:21:15,870 but isn't this sort of thing, 478 00:21:16,001 --> 00:21:17,785 I don't know, normal? 479 00:21:17,916 --> 00:21:19,265 I mean, didn't Chavez clear everybody? 480 00:21:19,396 --> 00:21:20,745 Yeah, I get it, okay. 481 00:21:20,875 --> 00:21:22,529 You have more perspective or whatever. No. 482 00:21:22,660 --> 00:21:24,444 No, no, no, no, no, no, no. It's not that at all. 483 00:21:24,575 --> 00:21:25,880 There's nothing wrong with you feeling... 484 00:21:26,011 --> 00:21:27,665 Am I interrupting? 485 00:21:27,795 --> 00:21:29,406 No. No, not at all. 486 00:21:29,536 --> 00:21:30,972 You guys know what they did with the robot? 487 00:21:31,103 --> 00:21:33,627 Uh, I think he's in the reconstruction room. Why? 488 00:21:33,758 --> 00:21:35,064 I got us a robot guy. 489 00:21:40,199 --> 00:21:42,071 That's... great. 490 00:21:42,201 --> 00:21:43,985 Welcome to CSI, Mr. Roland. 491 00:21:44,116 --> 00:21:45,900 Oh, please call me Cliff. 492 00:21:46,031 --> 00:21:47,511 Mr. Roland's my dog. 493 00:21:47,641 --> 00:21:49,078 Boy, your lab 494 00:21:49,208 --> 00:21:50,775 certainly has a lot of glass walls 495 00:21:50,905 --> 00:21:52,690 and people in blue coats. 496 00:21:52,820 --> 00:21:54,126 Yeah. I like him. 497 00:21:55,562 --> 00:21:56,781 - Follow me. - Okay. 498 00:21:56,911 --> 00:22:00,176 Uh, look, I'm happy to help testing Ocho. 499 00:22:00,306 --> 00:22:02,308 Uh, I've actually got another idea for you, 500 00:22:02,439 --> 00:22:03,918 - if you'll indulge me. - Yeah. 501 00:22:04,049 --> 00:22:05,616 - Sure. - Okay, so Ocho uses 502 00:22:05,746 --> 00:22:09,054 a complex system of sensors and cameras, 503 00:22:09,185 --> 00:22:10,055 not too different from the... 504 00:22:11,317 --> 00:22:13,276 I didn't even know where to begin. 505 00:22:13,406 --> 00:22:15,321 Well, uh, you need special tools. 506 00:22:15,452 --> 00:22:16,975 Uh, Thomas is insistent 507 00:22:17,106 --> 00:22:20,413 that only our people can open up these guys. 508 00:22:20,544 --> 00:22:23,112 The sensors store data in a board inside 509 00:22:23,242 --> 00:22:24,809 Ocho's chest. Uh, 510 00:22:24,939 --> 00:22:27,420 if we pop it open, we can desolder 511 00:22:27,551 --> 00:22:28,813 the memory modules and, if you're lucky, 512 00:22:28,943 --> 00:22:32,817 get some lidar info, maybe even some videos. 513 00:22:34,688 --> 00:22:36,342 Doubt you'll find a smoking gun, 514 00:22:36,473 --> 00:22:38,344 since Ocho didn't self-report a problem, 515 00:22:38,475 --> 00:22:41,130 but it's worth a shot. 516 00:22:41,260 --> 00:22:43,871 Speaking of taking a shot at it, ready to get it moving? 517 00:22:44,002 --> 00:22:46,265 Let's do it. And... 518 00:22:48,528 --> 00:22:52,141 Okay. So, we know the robot can do this. 519 00:22:53,751 --> 00:22:55,274 But the question is, can it do that much, much faster, right? 520 00:22:55,405 --> 00:22:56,754 All right. 521 00:22:56,884 --> 00:22:59,235 Let's... find out. 522 00:23:21,735 --> 00:23:25,217 Well, he may be strong, but he sure as hell ain't fast. 523 00:23:25,348 --> 00:23:26,914 He's definitely not moving at the speed of a bullet. 524 00:23:27,045 --> 00:23:29,526 Well, he's definitely not moving at the speed of a Folsom. 525 00:23:29,656 --> 00:23:33,443 This robot could generate enough force to kill, 526 00:23:33,573 --> 00:23:35,401 but his arm doesn't reach the linear velocity 527 00:23:35,532 --> 00:23:37,795 you would need to generate those tiny blood droplets 528 00:23:37,925 --> 00:23:39,013 found at the scene. 529 00:23:40,928 --> 00:23:42,016 Are you okay? 530 00:23:42,147 --> 00:23:44,497 Sorry. Um... 531 00:23:44,628 --> 00:23:47,761 You guys are used to talking about blood and death, 532 00:23:47,892 --> 00:23:49,633 and... I'm still 533 00:23:49,763 --> 00:23:51,243 working through the idea that Robert is... 534 00:23:52,723 --> 00:23:53,680 He was a good man. 535 00:23:55,552 --> 00:23:57,684 And I would like to help figure out what happened to him, 536 00:23:57,815 --> 00:24:00,296 so, um, what's next? 537 00:24:00,426 --> 00:24:02,776 We need to know if there's any way that 538 00:24:02,907 --> 00:24:04,300 this thing could move faster. 539 00:24:04,430 --> 00:24:06,476 Is there maybe a limiter 540 00:24:06,606 --> 00:24:07,825 or something with the software? 541 00:24:07,955 --> 00:24:09,870 I guess I'm not totally sure, 542 00:24:10,001 --> 00:24:13,831 but I'm not controlling Ocho like a remote control car here. 543 00:24:13,961 --> 00:24:15,485 Uh, he uses what's called 544 00:24:15,615 --> 00:24:17,313 "model predictive control." 545 00:24:17,443 --> 00:24:19,228 Um, so I tell him what I want him to do, 546 00:24:19,358 --> 00:24:21,317 and then his learning AI 547 00:24:21,447 --> 00:24:23,449 figures out how it wants to do it. 548 00:24:23,580 --> 00:24:25,408 Wait a minute, so this thing really is thinking? 549 00:24:25,538 --> 00:24:27,671 I always think we've capped out the hardware, 550 00:24:27,801 --> 00:24:29,890 then the AI iterates itself, 551 00:24:30,021 --> 00:24:31,631 and develops new behavior that's more 552 00:24:31,762 --> 00:24:34,243 athletic or coordinated. 553 00:24:34,373 --> 00:24:35,679 Ocho and his brothers 554 00:24:35,809 --> 00:24:37,724 are always surprising us. 555 00:24:37,855 --> 00:24:40,553 Is it just me 556 00:24:40,684 --> 00:24:44,035 or does this thing seem just a little bit more 557 00:24:44,165 --> 00:24:46,037 like the Terminator now? 558 00:24:46,167 --> 00:24:47,081 I mean, I'm not saying 559 00:24:47,212 --> 00:24:49,649 he sped himself up, but... 560 00:24:49,780 --> 00:24:51,347 theoretically... 561 00:24:51,477 --> 00:24:53,262 It could've found an inner strength, 562 00:24:53,392 --> 00:24:54,263 like a mother 563 00:24:54,393 --> 00:24:57,614 lifting a car to save a baby, 564 00:24:57,744 --> 00:24:59,311 only malevolent. 565 00:24:59,442 --> 00:25:01,357 You know what worries me? 566 00:25:01,487 --> 00:25:04,273 We don't know how to test that empirically. 567 00:25:04,403 --> 00:25:06,623 All right, that should do it. 568 00:25:07,928 --> 00:25:09,713 There you go. 569 00:25:09,843 --> 00:25:11,105 It's all yours. 570 00:25:14,370 --> 00:25:15,632 Okay, it seems like it's working. 571 00:25:15,762 --> 00:25:17,547 Yeah? 572 00:25:17,677 --> 00:25:19,375 Yeah, there's some timestamped video data here, 573 00:25:19,505 --> 00:25:20,767 so we should be able to see what Ocho saw 574 00:25:20,898 --> 00:25:22,291 right before our victim's time of death. 575 00:25:22,421 --> 00:25:25,119 - Wish me luck. - Good luck. Good luck. 576 00:25:25,250 --> 00:25:27,339 And here we go. 577 00:25:29,254 --> 00:25:30,386 Hmm. 578 00:25:33,867 --> 00:25:35,042 - Get down! - Watch out! 579 00:25:35,869 --> 00:25:37,088 Get it, now! 580 00:25:37,218 --> 00:25:38,045 What's going on? 581 00:25:39,351 --> 00:25:41,222 What was that about? 582 00:25:41,353 --> 00:25:42,746 Whoa, whoa. 583 00:25:42,876 --> 00:25:43,790 Be careful, Allie. 584 00:25:45,009 --> 00:25:46,924 What the hell just happened? 585 00:25:54,671 --> 00:25:55,889 None of the breakers are tripped. 586 00:26:10,295 --> 00:26:11,252 Nine machines were processing samples in DNA and Trace. 587 00:26:11,383 --> 00:26:13,254 - All of them crashed. - It's okay. 588 00:26:13,385 --> 00:26:15,605 We will rerun the diagnostics after the power's back on. 589 00:26:16,997 --> 00:26:17,911 The evidence fridges 590 00:26:18,042 --> 00:26:19,086 aren't getting backup power. 591 00:26:19,217 --> 00:26:20,392 That's all right. Keep the doors closed, 592 00:26:20,523 --> 00:26:22,263 - keep the cold air in. - Sarah... 593 00:26:22,394 --> 00:26:24,396 Where do you want me? Money cage? Yep. 594 00:26:24,527 --> 00:26:26,746 Better safe than sorry. 595 00:26:26,877 --> 00:26:28,487 We're gonna check the breakers for the building. 596 00:26:28,618 --> 00:26:29,880 And call Vegas P and E. 597 00:26:30,010 --> 00:26:31,316 We need to find out if this is just us, 598 00:26:31,447 --> 00:26:32,970 a transformer, or the substation. 599 00:26:33,100 --> 00:26:35,059 Everybody, breathe. 600 00:26:35,189 --> 00:26:36,669 We got this, right? 601 00:26:36,800 --> 00:26:37,627 Show me. 602 00:26:38,932 --> 00:26:40,847 These are fingerprints from the Selinger break-in case, 603 00:26:40,978 --> 00:26:43,589 marked rush. You had me run them through AFIS, 604 00:26:43,720 --> 00:26:45,243 but they aren't matching up. 605 00:26:45,374 --> 00:26:47,245 With the power out, I can't r... You have a ten-card, right? 606 00:26:47,376 --> 00:26:49,595 Right. You got a magnifying glass. 607 00:26:49,726 --> 00:26:52,076 - Mm-hmm. - You focus on what you know that AFIS doesn't. 608 00:26:52,206 --> 00:26:54,470 Now, you don't need a machine to run every damn thing, right? 609 00:26:54,600 --> 00:26:56,385 Get to it. 610 00:26:56,515 --> 00:26:58,125 Okay, what do we think happened? 611 00:27:00,171 --> 00:27:02,739 - Could be random. - It doesn't feel random. 612 00:27:02,869 --> 00:27:04,523 Well, I was down in Reconstruction, 613 00:27:04,654 --> 00:27:07,265 and that robot's eyes turned on right when it happened. 614 00:27:07,396 --> 00:27:08,701 You think there's a chance that thing flipped the switch 615 00:27:08,832 --> 00:27:11,008 - on the whole building? How? - Not just how, 616 00:27:11,138 --> 00:27:12,444 but why? 617 00:27:12,575 --> 00:27:13,576 That thing is supposed to pick up 618 00:27:13,706 --> 00:27:15,665 screwdrivers and boxes. 619 00:27:15,795 --> 00:27:17,754 It's not supposed to be a damn James Bond villain. 620 00:27:17,884 --> 00:27:20,191 I don't know how a robot like Ocho could power off 621 00:27:20,321 --> 00:27:22,715 an entire building, but it's possible, right? 622 00:27:22,846 --> 00:27:24,500 You know what Sherlock Holmes says, 623 00:27:24,630 --> 00:27:26,240 "When you eliminate the impossible, 624 00:27:26,371 --> 00:27:27,633 whatever remains..." 625 00:27:31,028 --> 00:27:33,639 Okay, well, if it was the robot-- 626 00:27:33,770 --> 00:27:34,814 and I'm definitely not saying that it was-- 627 00:27:34,945 --> 00:27:37,556 but if it was, its timing couldn't be better. 628 00:27:37,687 --> 00:27:40,037 Thanks to the power surge, our best lead-- 629 00:27:40,167 --> 00:27:41,517 Ocho's memory module-- 630 00:27:41,647 --> 00:27:42,953 has, quite literally, gone up in smoke. 631 00:27:43,083 --> 00:27:45,782 That is not the first time that's happened. 632 00:27:45,912 --> 00:27:47,392 Yeah, you're talking about the surge at the factory. 633 00:27:47,523 --> 00:27:49,350 Wiped out all the cameras just before Robert was killed. 634 00:27:49,481 --> 00:27:52,092 Maybe you should head down to casa de robot, 635 00:27:52,223 --> 00:27:54,530 check out their power system, hmm? 636 00:27:54,660 --> 00:27:56,445 Well, if a human killer is causing these surges, 637 00:27:56,575 --> 00:27:58,447 could be they left something behind. 638 00:27:58,577 --> 00:28:00,187 Let's head down to Reconstruction. 639 00:28:00,318 --> 00:28:02,102 You, me, and Folsom finish what we started. 640 00:28:02,233 --> 00:28:03,190 None of the breakers were popped. 641 00:28:03,321 --> 00:28:04,801 Everything looked normal to me. 642 00:28:04,931 --> 00:28:06,803 Ooh, Catherine and I are headed back to the factory. 643 00:28:06,933 --> 00:28:08,152 You coming with? 644 00:28:08,282 --> 00:28:10,763 No. Max asked me to check out 645 00:28:10,894 --> 00:28:12,591 the power situation here, so, no. 646 00:28:17,204 --> 00:28:20,207 This Chavez thing's really stuck in your craw, isn't it? 647 00:28:20,338 --> 00:28:22,949 Chavez and I aren't besties, but we're friends. 648 00:28:23,080 --> 00:28:24,951 Or, at least, I thought we were. 649 00:28:25,082 --> 00:28:26,039 I look back at this last year, 650 00:28:26,170 --> 00:28:27,519 and how much of it was a lie? 651 00:28:28,651 --> 00:28:30,827 I feel like I'm crazy. 652 00:28:30,957 --> 00:28:32,045 Am I crazy? 653 00:28:32,176 --> 00:28:34,352 You are not crazy. 654 00:28:36,006 --> 00:28:38,617 I mean, you are crazy, but I kind of get it about this. 655 00:28:45,842 --> 00:28:47,060 Well... 656 00:28:47,191 --> 00:28:48,627 nothing works. 657 00:28:48,758 --> 00:28:50,368 I hate to admit defeat, 658 00:28:50,499 --> 00:28:52,675 but I am officially out of ideas. 659 00:28:52,805 --> 00:28:55,634 Well, you had some good ones. It was a valiant effort. 660 00:28:55,765 --> 00:28:56,766 Before you go, 661 00:28:56,896 --> 00:28:58,245 the power surge at the factory 662 00:28:58,376 --> 00:28:59,072 the night of the murder, 663 00:28:59,203 --> 00:29:00,900 can you explain that? 664 00:29:01,031 --> 00:29:03,381 They looked at it. Couldn't figure out what happened. 665 00:29:03,512 --> 00:29:06,166 Out of curiosity, who was assigned to look into it? 666 00:29:06,297 --> 00:29:08,429 Uh... I think that was Eve. 667 00:29:08,560 --> 00:29:09,909 Yeah, uh, 668 00:29:10,040 --> 00:29:12,172 anyway, I will 669 00:29:12,303 --> 00:29:13,217 let you guys know if I think of anything. 670 00:29:13,347 --> 00:29:14,610 Thanks, Cliff. 671 00:29:14,740 --> 00:29:17,221 So, I'm open to the idea that 672 00:29:17,351 --> 00:29:19,615 this robot taught itself to hit harder 673 00:29:19,745 --> 00:29:21,399 and faster than we could make it, right? 674 00:29:21,530 --> 00:29:23,227 But if there's no way to test it... 675 00:29:23,357 --> 00:29:25,142 Then we have to rule out everything else. 676 00:29:25,272 --> 00:29:26,752 So then let's get creative, shall we? 677 00:29:26,883 --> 00:29:28,145 What are other possible ways could account 678 00:29:28,275 --> 00:29:29,320 for this unusual blood spatter? 679 00:29:31,017 --> 00:29:33,106 What if the robot's only responsible 680 00:29:33,237 --> 00:29:34,847 for the medium velocity spatter, 681 00:29:34,978 --> 00:29:36,675 and the high velocity spatter 682 00:29:36,806 --> 00:29:38,721 was caused by some other source? 683 00:29:38,851 --> 00:29:40,157 Like an implement of some kind. 684 00:29:40,287 --> 00:29:42,028 Like a club or a 685 00:29:42,159 --> 00:29:43,377 thin pipe or a... 686 00:29:43,508 --> 00:29:44,770 Something like that might explain the glass. 687 00:29:46,293 --> 00:29:47,686 There you go. 688 00:29:47,817 --> 00:29:49,906 Pretty good at-bat, but it's not fast enough. 689 00:29:50,036 --> 00:29:52,082 Turn the hips, squash the bug with the back foot. 690 00:29:52,212 --> 00:29:54,301 Squash the bug? Yeah, turn them hips. 691 00:29:54,432 --> 00:29:55,694 I thought you were a basketball coach. 692 00:29:55,825 --> 00:29:57,783 Yeah, I do 'em all, baby. 693 00:29:57,914 --> 00:30:00,699 Your coworker's just down here. 694 00:30:00,830 --> 00:30:03,136 Really appreciate you showing us down here personally. 695 00:30:03,267 --> 00:30:05,051 Yeah, well, my people have already checked over the system, 696 00:30:05,182 --> 00:30:06,226 so you won't find anything. 697 00:30:06,357 --> 00:30:08,620 But I guess you can get a warrant, so 698 00:30:08,751 --> 00:30:09,926 what choice is there? 699 00:30:10,056 --> 00:30:12,102 What happened to letting us help you prove 700 00:30:12,232 --> 00:30:13,756 your robot really is a killer? 701 00:30:15,845 --> 00:30:17,194 I don't think it's possible. 702 00:30:18,412 --> 00:30:19,544 Yet. 703 00:30:19,675 --> 00:30:21,590 - Quite the about-face. - I'd say. 704 00:30:23,113 --> 00:30:24,462 What's changed, Mr. Thomas? 705 00:30:24,593 --> 00:30:26,377 I bet your people 706 00:30:26,507 --> 00:30:27,726 came to the same conclusions that we did: 707 00:30:27,857 --> 00:30:30,947 that it's physically impossible for that machine 708 00:30:31,077 --> 00:30:32,470 to have struck the killing blow. 709 00:30:32,601 --> 00:30:33,950 That'd be bad news, huh? 710 00:30:34,080 --> 00:30:35,952 All the downsides of a wrongful death lawsuit. 711 00:30:36,082 --> 00:30:37,649 None of the upsides 712 00:30:37,780 --> 00:30:39,999 of birthing new AI life. 713 00:30:40,130 --> 00:30:41,566 Whatever. 714 00:30:41,697 --> 00:30:43,307 My mind is preoccupied 715 00:30:43,437 --> 00:30:45,091 with far more interesting things right now. 716 00:30:45,222 --> 00:30:47,833 More interesting than one of your employees being murdered? 717 00:30:47,964 --> 00:30:49,139 Gee, 718 00:30:49,269 --> 00:30:51,315 I got to see what's on that phone. 719 00:30:51,445 --> 00:30:54,840 Look, one of my teams, MKD-1-- 720 00:30:54,971 --> 00:30:56,842 Eve's team-- they suffered 721 00:30:56,973 --> 00:30:58,583 a mechanical issue that set them back a few months. 722 00:30:58,714 --> 00:31:00,759 Now, I'm not ready to say that it was sabotage, but... 723 00:31:02,195 --> 00:31:05,372 Look, I'm needed elsewhere. Sabrina. 724 00:31:05,503 --> 00:31:06,896 Sabrina can help you. 725 00:31:07,026 --> 00:31:08,680 Excuse me. 726 00:31:08,811 --> 00:31:11,683 You know, you expect billionaires 727 00:31:11,814 --> 00:31:14,338 to be rude, standoffish weirdoes, 728 00:31:14,468 --> 00:31:16,645 but I got to admit, that guy is a charmer. 729 00:31:16,775 --> 00:31:18,385 The grid? 730 00:31:18,516 --> 00:31:20,126 - That way? - Yes, it is. 731 00:31:22,389 --> 00:31:24,391 He told us there were some files set aside for me. 732 00:31:24,522 --> 00:31:26,567 Do you have them? 733 00:31:26,698 --> 00:31:28,874 Of course. This way, Detective. 734 00:31:32,617 --> 00:31:34,140 Hey. 735 00:31:34,271 --> 00:31:35,751 Hey. 736 00:31:39,406 --> 00:31:41,626 Splash of almond milk? 737 00:31:41,757 --> 00:31:43,715 Beau. 738 00:31:44,934 --> 00:31:46,849 You're really getting to know me. 739 00:31:46,979 --> 00:31:48,502 Thanks. 740 00:31:48,633 --> 00:31:50,026 You may not always enjoy me, 741 00:31:50,156 --> 00:31:51,941 but I am your friend. 742 00:31:53,594 --> 00:31:54,900 Ha, ha, ha, ha. 743 00:31:59,949 --> 00:32:01,777 That thing would be way cuter 744 00:32:01,907 --> 00:32:04,040 if its face wasn't a nightmare mask. 745 00:32:04,170 --> 00:32:06,259 The face isn't what bothers me. What you got? 746 00:32:06,390 --> 00:32:09,132 The glass from the crime scene remains a mystery. 747 00:32:09,262 --> 00:32:11,395 None of these was a match? Is that a bong? 748 00:32:11,525 --> 00:32:13,049 We tried everything. 749 00:32:13,179 --> 00:32:14,615 And it gets worse. 750 00:32:14,746 --> 00:32:16,617 I tested the compressive strength 751 00:32:16,748 --> 00:32:18,402 of the glass from the wounds, it's way 752 00:32:18,532 --> 00:32:20,360 too brittle to do too much damage, 753 00:32:20,491 --> 00:32:22,362 even if swung at those speeds. 754 00:32:22,493 --> 00:32:24,060 Well, we're having better luck. I'm getting close to matching 755 00:32:24,190 --> 00:32:25,844 the speed needed to account for the high-velocity spatter. 756 00:32:25,975 --> 00:32:28,020 - Close? - No, but not close enough. 757 00:32:28,151 --> 00:32:30,762 Folsom is swinging like a walk-on at a D2 school. 758 00:32:30,893 --> 00:32:33,852 And unless our killer was, like, ready to go pro, 759 00:32:33,983 --> 00:32:36,202 - I'm kind of skeptical. - I don't think there's many 760 00:32:36,333 --> 00:32:38,204 power-hitting first basemen at the robot factory. 761 00:32:38,335 --> 00:32:40,641 - No, just a huge pack of nerds. - Hey, hey, glass houses. 762 00:32:40,772 --> 00:32:43,383 Now I'm kind of thinking maybe a flexible implement? 763 00:32:43,514 --> 00:32:44,602 Like what? Like a whip? 764 00:32:44,733 --> 00:32:45,908 Maybe a whip? Is a whip crazy? 765 00:32:46,038 --> 00:32:47,431 With those wound patterns? 766 00:32:47,561 --> 00:32:49,781 Uh... Golf club, maybe? 767 00:32:49,912 --> 00:32:52,001 Big graphite driver? They flex. 768 00:32:52,131 --> 00:32:54,525 But the hardest hit to our victim was here. 769 00:32:54,655 --> 00:32:57,180 The skull. And that impact was 770 00:32:57,310 --> 00:32:59,443 an exact match to Ocho's arm and hand. 771 00:32:59,573 --> 00:33:01,750 How is that possible? 772 00:33:01,880 --> 00:33:04,274 Well, I only got close 'cause this bat is long, like a lever. 773 00:33:04,404 --> 00:33:07,494 How could Ocho's arm ever travel that fast? 774 00:33:07,625 --> 00:33:10,497 Ocho's arm could move that fast if it wasn't attached to Ocho. 775 00:33:11,629 --> 00:33:14,197 We appreciate you heading down 776 00:33:14,327 --> 00:33:16,242 - so quickly, David. - Of course. 777 00:33:16,373 --> 00:33:18,331 Just don't know how my dad's tools will help. 778 00:33:18,462 --> 00:33:20,116 Do you need his fingerprints, or...? 779 00:33:20,246 --> 00:33:21,639 Well, not his fingerprints, 780 00:33:21,770 --> 00:33:23,902 but something almost as unique. 781 00:33:24,033 --> 00:33:25,512 The other day you said sometimes your dad 782 00:33:25,643 --> 00:33:26,513 took his work home with him? 783 00:33:26,644 --> 00:33:29,125 - That's right. - To do that... 784 00:33:29,255 --> 00:33:30,517 he needed this. 785 00:33:30,648 --> 00:33:32,519 Driver bit? 786 00:33:32,650 --> 00:33:34,521 Not just any driver bit. 787 00:33:34,652 --> 00:33:36,610 MKD uses proprietary tools. 788 00:33:36,741 --> 00:33:39,265 This is like a key. 789 00:33:39,396 --> 00:33:41,224 To open a very specific lock. 790 00:33:54,628 --> 00:33:55,891 This is it. Mm-hmm. 791 00:33:56,021 --> 00:33:57,283 The joints, look at this. 792 00:33:57,414 --> 00:33:59,416 Yep. That's our whip. 793 00:33:59,546 --> 00:34:01,679 Would you stop swinging - that damn thing, please? - Mm. Oh. 794 00:34:01,810 --> 00:34:03,376 - Yeah. - So that thing, swung hard enough, 795 00:34:03,507 --> 00:34:05,465 could reach a velocity 796 00:34:05,596 --> 00:34:06,945 sufficient to create 797 00:34:07,076 --> 00:34:08,773 that unique blood spatter pattern. 798 00:34:08,904 --> 00:34:10,775 What are the chances that our killer 799 00:34:10,906 --> 00:34:12,124 beat Mr. Cuevas with this arm 800 00:34:12,255 --> 00:34:13,125 as a weapon of convenience... ROBY: Mm-hmm. 801 00:34:13,256 --> 00:34:14,126 ...and then reattached it 802 00:34:14,257 --> 00:34:15,388 to the body in order to frame 803 00:34:15,519 --> 00:34:17,826 Ocho for his crime? 804 00:34:17,956 --> 00:34:19,436 Guys? What'd you got there? 805 00:34:20,132 --> 00:34:22,526 David? 806 00:34:22,656 --> 00:34:25,224 Did your dad wear eyeglasses or contact lenses? 807 00:34:25,355 --> 00:34:26,922 No, he didn't. 808 00:34:27,052 --> 00:34:28,401 Thank you, David. 809 00:34:28,532 --> 00:34:29,750 What you got, Al? 810 00:34:29,881 --> 00:34:33,058 Polymer-hydrogel. Contact lens. 811 00:34:33,189 --> 00:34:36,235 And odds are, if it doesn't belong to our victim... 812 00:34:36,366 --> 00:34:39,499 Then Ocho just gave us a little sample of DNA from our killer. 813 00:34:49,205 --> 00:34:52,034 Heard we're about to have a solve on the Cuevas case. 814 00:34:53,339 --> 00:34:54,950 What's DNA telling you? 815 00:34:55,080 --> 00:34:56,865 Nothing yet. 816 00:34:56,995 --> 00:34:58,127 Should be a minute. 817 00:34:59,171 --> 00:35:00,694 Hmm. 818 00:35:05,656 --> 00:35:07,353 Did I forget your birthday? 819 00:35:07,484 --> 00:35:09,051 Is that it? 820 00:35:10,008 --> 00:35:12,445 Happy birthday, Penny. 821 00:35:14,534 --> 00:35:16,058 Whenever it was. 822 00:35:17,537 --> 00:35:19,278 Can we be cool? 823 00:35:21,411 --> 00:35:23,500 You lied to me. 824 00:35:23,630 --> 00:35:25,371 You lied to all of us. 825 00:35:25,502 --> 00:35:27,852 You reported on us to IAB for a year. 826 00:35:29,288 --> 00:35:31,029 That was... 827 00:35:32,552 --> 00:35:34,337 It was my job. 828 00:35:34,467 --> 00:35:36,817 To report back the truth and... 829 00:35:36,948 --> 00:35:39,255 and the truth I reported was 830 00:35:39,385 --> 00:35:40,778 that everyone in the Vegas Crime Lab was hardworking, 831 00:35:40,909 --> 00:35:43,563 and smart and-and totally honest. 832 00:35:43,694 --> 00:35:45,914 Okay. Great. Thanks for your help. 833 00:35:50,092 --> 00:35:52,921 I know everyone here just assumed 834 00:35:53,051 --> 00:35:55,053 that CSI was in the clear after Hodges and Anson Wix. 835 00:35:55,184 --> 00:35:57,360 But not Max. 836 00:35:57,490 --> 00:35:59,188 You know, she knew what I knew. 837 00:35:59,318 --> 00:36:01,407 That the powers that be still had their doubts 838 00:36:01,538 --> 00:36:04,106 until I proved to them that everything was on the up-and-up. 839 00:36:06,804 --> 00:36:08,588 Look, I'm sure you're right. 840 00:36:08,719 --> 00:36:11,026 Okay? I'm sure everything you're saying is right. 841 00:36:11,156 --> 00:36:13,332 It wasn't that you did it that's crappy. 842 00:36:13,463 --> 00:36:15,073 It's that you could do it. 843 00:36:17,032 --> 00:36:18,772 I just, I thought it was one way 844 00:36:18,903 --> 00:36:20,252 and it's another way. 845 00:36:21,558 --> 00:36:22,951 Well, and what way was that? 846 00:36:23,081 --> 00:36:25,127 I thought we were friends. 847 00:36:28,739 --> 00:36:30,219 That's up to you. 848 00:36:30,349 --> 00:36:32,308 I did lie. 849 00:36:32,438 --> 00:36:34,310 A lot. I'll give you all that about the past. 850 00:36:34,440 --> 00:36:36,181 But we are on the same side, Penny. 851 00:36:38,618 --> 00:36:40,359 So maybe just keep an eye on me in the future. 852 00:36:41,970 --> 00:36:44,581 Notice how the way I work makes your job easier. 853 00:36:47,410 --> 00:36:49,847 Maybe you'll like me better as a coworker. 854 00:36:53,546 --> 00:36:54,504 What is it? 855 00:36:54,634 --> 00:36:56,549 Did we get 'em? 856 00:36:56,680 --> 00:36:59,117 I know who the killer is. 857 00:36:59,248 --> 00:37:02,164 The DNA on the killer's contact is a match. 858 00:37:03,513 --> 00:37:04,557 To Cliff. 859 00:37:05,558 --> 00:37:07,473 What? 860 00:37:07,604 --> 00:37:09,693 But he's been here all day. 861 00:37:09,823 --> 00:37:11,390 Truman Thomas did mention he thought there'd 862 00:37:11,521 --> 00:37:13,218 been some sabotage of Eve's team. She's Cliff's rival, 863 00:37:13,349 --> 00:37:16,395 I gather. Maybe, maybe Robert saw something? 864 00:37:16,526 --> 00:37:18,658 We don't have to guess. We can ask him. Put an ATL 865 00:37:18,789 --> 00:37:20,834 out on him and send a couple squad cars 866 00:37:20,965 --> 00:37:22,575 out to that damn robot factory. 867 00:37:28,320 --> 00:37:29,843 There's no way he's listening to us, right? 868 00:37:29,974 --> 00:37:31,541 He has microphones, but he's powered off. 869 00:37:31,671 --> 00:37:33,717 Hey, Cliff. 870 00:37:33,847 --> 00:37:35,675 Director Roby, hi. 871 00:37:35,806 --> 00:37:37,373 Uh, just checking in. 872 00:37:37,503 --> 00:37:39,592 I heard you called looking for the proprietary bit 873 00:37:39,723 --> 00:37:41,855 to detach Ocho's arm? 874 00:37:41,986 --> 00:37:44,075 I can grab one 875 00:37:44,206 --> 00:37:45,859 and-and head down to you if you'd like. 876 00:37:45,990 --> 00:37:47,252 Well, that'd be great. 877 00:37:47,383 --> 00:37:49,080 I mean, the team's ready now, 878 00:37:49,211 --> 00:37:50,951 - if you want to head on down. - Sure. 879 00:37:51,082 --> 00:37:53,084 Just curious, why do you need 880 00:37:53,215 --> 00:37:55,434 to take off the arm? 881 00:38:01,440 --> 00:38:03,094 You got to understand, Robert wasn't even 882 00:38:03,225 --> 00:38:04,922 supposed to be on that side of the building. 883 00:38:05,053 --> 00:38:07,707 He, he did his rounds out of order that night. 884 00:38:07,838 --> 00:38:09,796 Go. 885 00:38:13,583 --> 00:38:15,063 It's okay. Just stay with me, okay? 886 00:38:15,193 --> 00:38:17,717 Robert, he saw what I was doing. 887 00:38:17,848 --> 00:38:19,937 The MKD-1 prototype. 888 00:38:20,068 --> 00:38:22,157 Robert saw. 889 00:38:22,287 --> 00:38:23,897 I'm gonna--Cliff? 890 00:38:25,551 --> 00:38:26,509 Cliff? 891 00:38:26,639 --> 00:38:28,815 Find him. 892 00:38:35,257 --> 00:38:36,171 Hey. 893 00:38:39,217 --> 00:38:40,479 Is that Cliff? 894 00:38:40,610 --> 00:38:42,612 Dead. 895 00:38:42,742 --> 00:38:44,527 Penny thinks killed on impact. 896 00:38:44,657 --> 00:38:47,182 Among other weird things, the car's pretty new, 897 00:38:47,312 --> 00:38:48,705 but the airbag didn't deploy. 898 00:38:48,835 --> 00:38:50,185 Thank you. 899 00:38:51,447 --> 00:38:52,535 Only yaw marks. 900 00:38:52,665 --> 00:38:54,798 No deceleration. 901 00:38:54,928 --> 00:38:56,321 He didn't hit the brakes. 902 00:38:56,452 --> 00:38:58,018 Maybe the brakes were out. 903 00:38:58,149 --> 00:38:59,759 We're not thinking the AI somehow did this, are we? 904 00:39:07,941 --> 00:39:10,596 Uh... Hey, old camera. 905 00:39:10,727 --> 00:39:12,511 We'll run it to confirm, but what do you want to bet... 906 00:39:12,642 --> 00:39:14,992 That's the source of the mystery glass on our victim. 907 00:39:15,123 --> 00:39:15,906 Can't wait to see what's on the film. 908 00:39:16,036 --> 00:39:16,907 Well, you're gonna have to. 909 00:39:17,037 --> 00:39:18,648 Wait, I mean. 910 00:39:18,778 --> 00:39:20,911 If there were any film in here, it's long gone. 911 00:39:26,438 --> 00:39:29,398 The CSIs tell me your help made the difference, 912 00:39:29,528 --> 00:39:31,661 bringing those tools when you did. 913 00:39:31,791 --> 00:39:33,837 It made a difference to me, too. 914 00:39:33,967 --> 00:39:36,361 I mean, I knew he had stuff in his garage, but... 915 00:39:36,492 --> 00:39:38,450 going in there and digging through it, 916 00:39:38,581 --> 00:39:39,843 finding his tools. 917 00:39:39,973 --> 00:39:42,715 I loved my dad, but... 918 00:39:42,846 --> 00:39:45,109 I didn't take him seriously enough as an engineer. 919 00:39:47,764 --> 00:39:50,506 You mentioned your dad thought he was unfairly 920 00:39:50,636 --> 00:39:52,377 left off a patent for the robot's hand and arm? 921 00:39:52,508 --> 00:39:55,424 I've been going through MKD's files. 922 00:39:57,382 --> 00:39:58,862 Your dad was a huge part of the project. 923 00:39:58,992 --> 00:40:01,256 This is a patent lawyer. 924 00:40:01,386 --> 00:40:03,649 Friend of a friend, owes me a favor. 925 00:40:03,780 --> 00:40:05,347 If you'd like... 926 00:40:05,477 --> 00:40:07,262 she'll fight for your dad's claim on contingency. 927 00:40:07,392 --> 00:40:08,959 Thank you. 928 00:40:09,089 --> 00:40:11,135 For the truth, I guess. 929 00:40:11,266 --> 00:40:13,181 About my dad, too. 930 00:40:14,399 --> 00:40:16,445 I hear you wanted to talk to me? 931 00:40:16,575 --> 00:40:18,098 So you were right. 932 00:40:18,229 --> 00:40:20,188 As always. I stepped back. 933 00:40:20,318 --> 00:40:22,015 - Looked at the bigger picture. - Mm-hmm. 934 00:40:22,146 --> 00:40:23,713 Our suspect had been running from the police 935 00:40:23,843 --> 00:40:25,367 while high on methamphetamine. 936 00:40:25,497 --> 00:40:27,804 When he attempted to open the window, 937 00:40:27,934 --> 00:40:30,720 he squeezed hard enough to deform his fingerprints. 938 00:40:30,850 --> 00:40:33,462 Manually adjusted for that, and we got him. 939 00:40:33,592 --> 00:40:36,029 Come on, Zoey. Now come here. 940 00:40:36,160 --> 00:40:38,336 You remember this next time you want to farm out 941 00:40:38,467 --> 00:40:40,425 your job to something with an on/off switch, okay? 942 00:40:40,556 --> 00:40:41,905 - Mm-hmm. - Get out of my office. 943 00:40:42,035 --> 00:40:42,862 - Good job. - Zoey. 944 00:40:42,993 --> 00:40:44,777 - Hey. - Boss. 945 00:40:44,908 --> 00:40:47,302 How are you doing? 946 00:40:47,432 --> 00:40:48,868 So, uh, 947 00:40:48,999 --> 00:40:50,566 you're checking in on me now, huh? 948 00:40:50,696 --> 00:40:52,045 I just know this case was weighing on you. 949 00:40:52,176 --> 00:40:53,264 And I wanted to touch base. 950 00:40:53,395 --> 00:40:54,874 I hope you'll rest 951 00:40:55,005 --> 00:40:56,789 a little easier now that it's closed. 952 00:40:56,920 --> 00:40:59,096 I mean, we got justice. 953 00:40:59,227 --> 00:41:01,316 Guess you'd call that a partial confession, huh? 954 00:41:01,446 --> 00:41:02,708 You think Cliff knew more than he shared 955 00:41:02,839 --> 00:41:04,101 before he, uh... you know. 956 00:41:04,232 --> 00:41:05,972 It's more than that, it's just, I-- 957 00:41:08,148 --> 00:41:10,020 I see this man 958 00:41:10,150 --> 00:41:12,283 just lying on the floor dying, 959 00:41:12,414 --> 00:41:15,330 with machines moving and working all around him. 960 00:41:15,460 --> 00:41:17,854 Well, we've only got good machines here. 961 00:41:17,984 --> 00:41:19,551 The ones that help you - catch the bad guys. - Don't get me wrong. 962 00:41:19,682 --> 00:41:21,945 I like my EZ-2 and my GCMS, but I... 963 00:41:23,903 --> 00:41:26,079 I do prefer my people. 964 00:41:27,385 --> 00:41:29,779 Flawed though they may be. 965 00:41:32,172 --> 00:41:33,826 Good night, boss. 966 00:41:33,957 --> 00:41:36,176 Hey, you want me 967 00:41:36,307 --> 00:41:37,569 - to get this thing out of here? - Uh, no. 968 00:41:37,700 --> 00:41:39,832 We'll send him back when the case is officially closed. 969 00:41:39,963 --> 00:41:42,008 Okay? 970 00:41:43,183 --> 00:41:45,229 All right. 971 00:41:53,759 --> 00:41:55,500 For now, you stay put. 67741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.