All language subtitles for CITES.1x10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,320 Ona? 3 00:00:02,480 --> 00:00:03,840 Àlex?Sí. 4 00:00:04,240 --> 00:00:06,160 Què tal?Molt bé. 5 00:00:06,840 --> 00:00:09,840 M'anaves a deixar tirat?No. Va, anem a prendre alguna cosa. 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,680 Però què cony us passa a les ties? Hòstia! 7 00:00:12,840 --> 00:00:15,880 Però tu què esperaves, trobar la teva princesa a una aplicació? 8 00:00:16,040 --> 00:00:19,480 Que tu també hi estaves apuntada.Sí. Per passar-m'ho bé, per follar. 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,720 I per enganyar el teu pare...Pel que sigui. 10 00:00:21,880 --> 00:00:24,280 Però t'asseguro que no per trobar...L'amor? 11 00:00:24,440 --> 00:00:26,680 Àlex, l'amor no és un sentiment noble. 12 00:00:26,840 --> 00:00:30,040 És química, oxitocina, i amb el temps desapareix. 13 00:00:30,320 --> 00:00:33,120 Tens por!Però què dius? 14 00:00:34,200 --> 00:00:38,160 Àlex! De veritat que no em convidaràs a pujar? 15 00:00:38,320 --> 00:00:40,880 I després, què? 16 00:00:41,440 --> 00:00:43,440 Truca'm, si vols. 17 00:00:45,600 --> 00:00:47,280 (porta: s'obre) 18 00:00:48,560 --> 00:00:51,120 -Aurora!-Què hi fas, aquí? 19 00:00:51,280 --> 00:00:55,240 Com que estàs tan ocupada, he vingut a sorprendre't i així ens coneixem. 20 00:00:55,400 --> 00:00:57,760 -Avui ha sigut un dia molt llarg.-Et convido a sopar. 21 00:00:57,920 --> 00:01:01,240 -No, no, no... gràcies.-Parlem una estona sense pantalles. 22 00:01:04,720 --> 00:01:06,440 No podies esperar res, d'aquesta cita. 23 00:01:06,600 --> 00:01:08,960 Aurora, no pots marxar així i deixar-me allà tirat. 24 00:01:09,120 --> 00:01:10,680 -És un entreteniment...-El què? 25 00:01:10,840 --> 00:01:11,840 Tu. 26 00:01:12,000 --> 00:01:14,440 Tens raó, però no està bé això que fas. 27 00:01:14,600 --> 00:01:15,760 Perdona? 28 00:01:15,920 --> 00:01:18,600 Tractar la gent així, encara que em vegis a través d'una pantalla 29 00:01:18,760 --> 00:01:21,600 sóc una persona, no cal ser una santa per fer les coses bé. 30 00:01:21,760 --> 00:01:24,160 -Mira, ja parlarem.-No ho crec. 31 00:01:26,400 --> 00:01:30,000 # But I can only be me. # 32 00:01:30,160 --> 00:01:32,280 La meva situació no és fàcil. 33 00:01:32,440 --> 00:01:34,760 La meva mare depèn de mi.(Bruno) Està malalta? 34 00:01:34,920 --> 00:01:37,560 Sí, Alzheimer.Ho sento. 35 00:01:39,480 --> 00:01:41,520 Aquesta és la meva part preferida del sexe. 36 00:01:41,680 --> 00:01:46,520 I no vols que me'n vagi?No. Què dius? No... 37 00:01:49,080 --> 00:01:51,040 Ja ni la medicació em fa efecte. 38 00:01:53,720 --> 00:01:54,800 Ansiolítics. 39 00:01:55,880 --> 00:01:57,880 Hòstia!Què fas? 40 00:01:58,760 --> 00:02:00,640 Qui ets?L'Imma. 41 00:02:00,800 --> 00:02:02,840 I què hi fas a casa meva? 42 00:02:03,000 --> 00:02:04,720 Vés-te'n! Ara! 43 00:02:04,880 --> 00:02:08,040 Què? Anem a un hotel o a casa teva?No, no, no... 44 00:02:08,200 --> 00:02:09,760 Marxo!Com? 45 00:02:09,920 --> 00:02:12,080 No, no et vull a prop meu! 46 00:02:12,240 --> 00:02:14,760 Però què dius, Imma!? Si tu i jo... 47 00:02:14,920 --> 00:02:17,400 Tu i jo, res! Jo a tu no et necessito. 48 00:02:17,560 --> 00:02:21,520 # If I'm not me then who will be me. # 49 00:02:34,280 --> 00:02:37,720 No sé com pots menjar, la nena no està bé, Joan. 50 00:02:37,880 --> 00:02:40,800 Tu no ho veus perquè et passes el dia fora, 51 00:02:40,960 --> 00:02:45,520 però està trista... i sempre està sola. 52 00:02:45,960 --> 00:02:48,520 No m'agrada veure-la així. 53 00:02:53,280 --> 00:02:55,280 Arribaràs tard avui? 54 00:02:56,840 --> 00:03:00,120 -Que no tienes excusa, que tienes que ir, ahora mismo te cambias... 55 00:03:00,280 --> 00:03:02,960 Regi...Y vas a ir a esa cita, ahora mismo. 56 00:03:03,120 --> 00:03:05,280 Regi, sisplau. 57 00:03:05,440 --> 00:03:07,640 Va, mama, has de berenar, eh? 58 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 Imma, que ya le doy yo la merienda, ve a cambiarte. 59 00:03:11,920 --> 00:03:13,200 Ahora. 60 00:03:16,800 --> 00:03:17,920 (sospira) 61 00:03:18,080 --> 00:03:21,080 # ("Blank piece of paper", de Lutea Salom) 62 00:03:22,040 --> 00:03:25,040 # I've been staring at this blank piece of paper for an hour 63 00:03:25,200 --> 00:03:28,480 # trying to write this love song about you. 64 00:03:28,640 --> 00:03:32,880 # You are on the plane..., flying in..., 65 00:03:34,000 --> 00:03:36,760 # while I'm struggling with this song 66 00:03:36,920 --> 00:03:41,440 # trying not to say what I want to say which is "I love you". 67 00:03:41,600 --> 00:03:44,320 # And I'll say... 68 00:03:44,480 --> 00:03:48,560 # you make my day 69 00:03:48,720 --> 00:03:51,040 # and I'll say 70 00:03:51,200 --> 00:03:59,320 # I can't wait to get in bed with you-ou-ou-ou-ou-ou... 71 00:04:00,880 --> 00:04:03,160 # Dum, dum, do. 72 00:04:07,520 --> 00:04:09,600 # Dum, dum, do. # 73 00:04:12,760 --> 00:04:13,920 Gràcies. 74 00:05:05,080 --> 00:05:06,360 Àlex? 75 00:05:09,040 --> 00:05:10,120 Ona? 76 00:05:11,840 --> 00:05:13,960 Què hi fas aquí? 77 00:05:14,720 --> 00:05:18,480 Què hi fas tan... tan lluny de Nova York? 78 00:05:19,880 --> 00:05:21,720 Que sabies que venia? 79 00:05:21,880 --> 00:05:25,680 No, no, no. Per què?Com que t'has posat guapo... 80 00:05:26,600 --> 00:05:28,040 Ja. 81 00:05:28,200 --> 00:05:30,880 Si no fos perquè et conec, hauria pensat que ets japonès de veritat. 82 00:05:31,040 --> 00:05:33,000 Impressionant. 83 00:05:35,440 --> 00:05:37,280 Vols alguna cosa? 84 00:05:39,000 --> 00:05:41,040 No, de moment no. 85 00:05:43,960 --> 00:05:46,240 No sabia que fos aquest el lloc on treballaves. 86 00:05:46,400 --> 00:05:49,280 Sí, m'he imaginat que no havies vingut aquí expressament. 87 00:05:54,280 --> 00:05:55,400 Hola. 88 00:05:58,880 --> 00:06:00,240 Has quedat amb algú? 89 00:06:00,400 --> 00:06:03,520 Home, anar a un restaurant sola em semblaria una mica trist. 90 00:06:04,280 --> 00:06:06,080 Hola, què tal? 91 00:06:06,240 --> 00:06:07,880 Hola.Endavant. 92 00:06:08,040 --> 00:06:10,080 Aquesta?Sí, allà va bé. 93 00:06:12,000 --> 00:06:14,400 Mira, si em deixes el bolso...Ah, gràcies. 94 00:06:14,560 --> 00:06:16,120 De res. 95 00:06:18,200 --> 00:06:20,640 Posa't còmoda.Merci. 96 00:06:20,800 --> 00:06:23,640 Què posarem?Doncs una canya, si us plau. 97 00:06:23,800 --> 00:06:26,080 Molt bé.Estic esperant algú, eh! 98 00:06:26,240 --> 00:06:28,720 Ah. Un afortunat? 99 00:06:29,000 --> 00:06:31,080 (noia) No, no, una amiga. 100 00:06:31,240 --> 00:06:34,080 No et posaré una canya, et posaré una cosa que potser t'agrada més. 101 00:06:34,240 --> 00:06:36,920 (noia) Molt bé.Pisco sour per la dos. 102 00:06:38,400 --> 00:06:42,440 Deus lligar molt aquí, no? Per què volies la web de cites? 103 00:06:43,640 --> 00:06:45,640 Per a res de bo. 104 00:06:48,240 --> 00:06:51,760 Crec que marxo, val? Ja anirem a una altra banda. 105 00:06:54,040 --> 00:06:55,760 Ona, no? 106 00:06:56,560 --> 00:06:57,600 Sí. 107 00:07:00,800 --> 00:07:04,360 (fluix) Segur que et dóna molt bona conversa. Sí. 108 00:07:04,920 --> 00:07:06,560 -Miguel.-Hola. 109 00:07:06,720 --> 00:07:08,600 -Escolta que he pensat que...-Que guapa! 110 00:07:08,760 --> 00:07:11,480 Gràcies. Doncs això, que havia pensat que... 111 00:07:11,640 --> 00:07:14,440 Voleu que us posi alguna coseta? Voleu beure alguna cosa? 112 00:07:14,600 --> 00:07:16,840 -Doncs...-Tens carta de gintònics? 113 00:07:17,000 --> 00:07:18,680 Sí, i tant. 114 00:07:22,960 --> 00:07:25,440 Tot això d'aquí, això són els gintònics. 115 00:07:25,600 --> 00:07:26,640 Merci. 116 00:07:26,840 --> 00:07:28,560 Tu què demanes? 117 00:07:28,720 --> 00:07:31,200 -Et sembla si seiem i ens ho pensem?-I tant. 118 00:07:31,360 --> 00:07:34,400 Sí? Vine d'aquí 5 minuts, vale, maco? 119 00:07:38,480 --> 00:07:45,080 # ("I wish you well", de Cèlia Pallí) 120 00:07:47,960 --> 00:07:52,000 # Oh, I remember the day, 121 00:07:52,160 --> 00:07:58,200 # We didn't dare to speak You were so hard to read 122 00:07:58,360 --> 00:08:07,680 # and only hope... put me to sleep. # 123 00:08:22,400 --> 00:08:23,400 Francesc? 124 00:08:23,560 --> 00:08:25,600 Pinyó.Com? 125 00:08:25,760 --> 00:08:27,920 És el meu cognom, els meus amics em diuen així. 126 00:08:28,920 --> 00:08:31,000 Hòstia! Hòstia, ho sento. 127 00:08:31,160 --> 00:08:32,240 Ho sento. 128 00:08:33,120 --> 00:08:34,800 Aixxx... 129 00:08:36,040 --> 00:08:38,920 Mare meva. A veure... 130 00:08:39,280 --> 00:08:42,000 Somriu perquè ens mira tot el bar. 131 00:08:43,160 --> 00:08:46,720 No sempre sóc així de patós, eh, només a la primera cita. 132 00:08:46,880 --> 00:08:50,240 És la meva prova de foc i l'has superada..., totalment. 133 00:08:56,080 --> 00:08:57,080 Perdó. 134 00:09:04,160 --> 00:09:05,520 Què voldreu? 135 00:09:05,680 --> 00:09:08,280 Jo em sembla que em passo a la cervesa. Tu? 136 00:09:08,440 --> 00:09:11,040 Jo una llimonada amb llimona natural, sisplau. 137 00:09:11,200 --> 00:09:13,560 I perdona... Bah. 138 00:09:28,560 --> 00:09:29,720 Què tal? 139 00:09:30,520 --> 00:09:33,160 Tenia ganes de coneixe't, pensava que no volies quedar amb mi. 140 00:09:33,480 --> 00:09:37,640 Sí, sí, sí, és que últimament he anat una mica de bòlit. 141 00:09:37,960 --> 00:09:40,200 Molt de curro?Sí. 142 00:09:40,360 --> 00:09:43,520 Època de fires i congressos.Sé de què em parles. 143 00:09:46,040 --> 00:09:48,040 És que el meu pare era taxista. 144 00:09:48,200 --> 00:09:50,080 Manel, Manel Pinyó, et sona? 145 00:09:50,240 --> 00:09:53,600 No, doncs la veritat és que no. 146 00:09:55,680 --> 00:09:57,760 És que es va jubilar l'any passat, 147 00:09:57,920 --> 00:10:00,760 però ha estat més de 40 anys al peu de l'embragatge. 148 00:10:01,440 --> 00:10:03,160 Tot un veterà. 149 00:10:04,240 --> 00:10:06,240 Jo en porto 10. 150 00:10:07,480 --> 00:10:10,120 Hm. Bueno, però t'han atracat? 151 00:10:10,520 --> 00:10:12,000 O... 152 00:10:12,160 --> 00:10:16,240 O t'han nascut bessons al taxi? O has portat el DiCaprio? 153 00:10:17,600 --> 00:10:20,480 Llavors ets una novata.Suposo. 154 00:10:23,560 --> 00:10:25,920 Li farà gràcia quan li parli de tu. 155 00:10:26,080 --> 00:10:28,200 A qui?Al meu pare. 156 00:10:34,120 --> 00:10:35,360 Gràcies. 157 00:10:38,120 --> 00:10:40,280 No, no, espera, espera. 158 00:10:42,520 --> 00:10:44,520 Txin-txin, a poc a poc. 159 00:10:50,800 --> 00:10:52,440 Ai... 160 00:10:52,600 --> 00:10:55,600 Llavors, a banda del taxi, tu què? 161 00:10:56,560 --> 00:10:59,640 Doncs la veritat és que la meva vida és una mica avorrida. 162 00:11:01,560 --> 00:11:03,680 Del taxi a casa i de casa al taxi. 163 00:11:08,640 --> 00:11:11,600 Doncs jo tinc un fill, de 12 anys. 164 00:11:12,960 --> 00:11:15,000 No t'ho havia dit, oi?No. 165 00:11:15,160 --> 00:11:17,360 Era per no espantar-te a la primera cita. 166 00:11:17,520 --> 00:11:20,600 Mira. És... és aquest. 167 00:11:22,880 --> 00:11:24,000 (sospira) 168 00:11:24,880 --> 00:11:26,800 Ara. E-es diu Pepe. 169 00:11:30,040 --> 00:11:33,560 Per sort ha sortit a la mare, és molt maco. Ja ho veuràs. 170 00:11:33,720 --> 00:11:34,840 Sí. 171 00:11:36,640 --> 00:11:39,200 T'agrada passejar?No. 172 00:11:39,680 --> 00:11:41,800 No?Sí, passejar, sí. 173 00:11:41,960 --> 00:11:44,120 Bueno, un dia podríem anar a passejar. 174 00:11:46,480 --> 00:11:48,360 Amb el Pepe. 175 00:11:49,400 --> 00:11:52,480 Si tu vols, eh? Sense pressa. 176 00:11:56,520 --> 00:12:00,000 Bomber conductor oficialment, la majoria de places són així. 177 00:12:00,160 --> 00:12:03,160 -Has de tenir el carnet de camioner.-Ai, deu ser emocionant, no? 178 00:12:03,320 --> 00:12:06,000 En realitat la major part del temps te la passes esperant. 179 00:12:06,160 --> 00:12:08,960 Però quan sona la sirena, t'entra l'adrenalina 180 00:12:09,120 --> 00:12:11,840 i no pots pensar en una altra cosa que no sigui anar cap allà... 181 00:12:12,000 --> 00:12:14,720 Si em permeteu un momentet, això és un aperitiu de la casa, 182 00:12:14,880 --> 00:12:18,440 es diu maki "acevichado", farcit d'alvocat, enciam, 183 00:12:18,600 --> 00:12:21,920 cloïsses, lapanko, i banyat amb maionesa de cebiche. 184 00:12:22,080 --> 00:12:23,800 Boníssim.A-hà. 185 00:12:24,880 --> 00:12:26,920 Tot bé?Molt bé. 186 00:12:28,360 --> 00:12:32,400 És bomber, aquí, el Miguel, saps? Salva vides i tal. 187 00:12:32,560 --> 00:12:34,640 -Sí.-I té una enginyeria. 188 00:12:34,800 --> 00:12:36,360 Felicitats, molt bé. 189 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 Merci. 190 00:12:38,360 --> 00:12:40,320 Us porto la carta? Voleu els primers? 191 00:12:40,480 --> 00:12:42,480 D'aquí una estoneta, maco. 192 00:12:43,040 --> 00:12:44,480 Molt bé. 193 00:12:47,400 --> 00:12:49,600 -El coneixes?-No. 194 00:12:49,760 --> 00:12:52,680 Bueno, doncs això, quan arribes allà 195 00:12:52,840 --> 00:12:55,480 és com si no existís res més en l'univers que tu i la feina que... 196 00:12:55,640 --> 00:13:00,240 Perdona, ens podries fer una foto?Sí, i tant. Sí. 197 00:13:01,080 --> 00:13:02,800 El "xute" d'adrenalina és tan fort 198 00:13:02,960 --> 00:13:05,240 que fins i tot t'oblides del que pesa l'equipament. 199 00:13:05,400 --> 00:13:07,840 A veure...(Miguel) Sembla que vagis normal... 200 00:13:08,000 --> 00:13:09,480 Vale. Així? 201 00:13:09,640 --> 00:13:13,640 Quan en realitat estàs carregant les botes, els guants, el casc... 202 00:13:13,800 --> 00:13:16,200 l'equip de respiració i l'emissora! 203 00:13:16,520 --> 00:13:17,760 És clar. 204 00:13:17,920 --> 00:13:20,000 I són molt dures les proves o què? 205 00:13:20,160 --> 00:13:22,960 Tinc una amiga que ho ha intentat 5 cops, la pobra. 206 00:13:23,120 --> 00:13:26,240 (Miguel) T'has de preparar molt.Esteu molt guapes. 207 00:13:26,400 --> 00:13:29,880 -I no tothom ho pot fer.-Ja, ella ho està passant fatal. 208 00:13:30,040 --> 00:13:34,440 La manté motivada saber que acabarà treballant envoltada de tios bons. 209 00:13:35,080 --> 00:13:37,280 Uf...allà la gent és... 210 00:13:37,440 --> 00:13:38,560 Què? 211 00:13:39,200 --> 00:13:42,920 Bueno, que els meus companys són gent que... que no tenen ambició. 212 00:13:44,480 --> 00:13:45,640 Ja. 213 00:13:45,960 --> 00:13:48,920 Jo sé que estic aquí per canviar la vida de les persones. Saps? 214 00:13:49,080 --> 00:13:50,680 Aquí? 215 00:13:50,880 --> 00:13:52,720 Al món, sí, sí. 216 00:13:53,080 --> 00:13:55,320 Això dels bombers és un pas més... 217 00:13:55,480 --> 00:13:58,280 Us ha agradat el pisco?Sí, sí. 218 00:13:58,440 --> 00:14:01,960 L'important és donar-ho tot, entregar-se al 100% en cada moment. 219 00:14:05,680 --> 00:14:06,960 Mira... 220 00:14:09,760 --> 00:14:11,720 Això m'ho vaig fer escalant el Montblanc, 221 00:14:11,880 --> 00:14:14,200 vaig anar amb dos companys de la feina, 222 00:14:14,360 --> 00:14:17,360 al segon dia anunciaven mal temps i els meus col·legues es van "rajar", 223 00:14:17,520 --> 00:14:21,400 però jo no, jo vaig decidir fer el següent tram sol, 224 00:14:21,560 --> 00:14:26,040 i vaig acabar trencant-me tíbia i peroné i atrapat en una allau. 225 00:14:26,760 --> 00:14:28,960 Això és entregar-se al cent per cent. 226 00:14:34,000 --> 00:14:35,120 Ostres. 227 00:14:39,480 --> 00:14:42,000 En el fons és fàcil, és com anar amb bici, 228 00:14:42,160 --> 00:14:44,840 al principi sembla impossible, però després surt sol. 229 00:14:45,040 --> 00:14:47,960 Jo ara és sentir una bachata i els peus em van sols. 230 00:14:48,120 --> 00:14:51,440 # Pam pam pam, pam pam pam... # 231 00:14:51,600 --> 00:14:55,480 Que t'estic avorrint?No, no, no, no, no. 232 00:14:55,640 --> 00:14:57,960 És que tinc la sensació que només parlo jo. 233 00:14:58,120 --> 00:15:00,200 Tu talla'm quan vulguis, eh? 234 00:15:00,360 --> 00:15:02,480 No, de veritat. No té res a veure amb tu. 235 00:15:03,880 --> 00:15:06,040 El famós no ets tu, sóc jo. 236 00:15:07,320 --> 00:15:09,000 El famós. 237 00:15:09,520 --> 00:15:11,160 Vols que parlem? 238 00:15:12,680 --> 00:15:14,240 Sóc bo, escoltant. 239 00:15:15,440 --> 00:15:18,800 Si en realitat no hi ha res a explicar, només... 240 00:15:19,440 --> 00:15:21,400 És igual, deixem-ho. 241 00:15:21,560 --> 00:15:24,040 Tranquil·la, si tots hem tingut males experiències. 242 00:15:24,200 --> 00:15:26,560 L'important és sobreposar-s'hi. Només resten. 243 00:15:27,560 --> 00:15:31,280 Suposo que ja no tinc gaire fe en això de les cites per internet. 244 00:15:37,760 --> 00:15:41,520 L'amor de la teva vida a només un clic! 245 00:15:41,680 --> 00:15:44,360 Ei, ho fas igual que el de l'anunci de la ràdio. 246 00:15:46,400 --> 00:15:48,400 Ets tu? No fotis. 247 00:15:48,960 --> 00:15:50,840 Justa la fusta! 248 00:15:51,000 --> 00:15:53,960 La teva fusteria...(alhora) ...a la Via Augusta. 249 00:15:54,120 --> 00:15:56,160 És horrorosa però s'enganxa moltíssim. 250 00:15:56,320 --> 00:15:58,960 Doncs jo porto la ràdio posada al taxi tot el dia. 251 00:15:59,120 --> 00:16:02,400 Segur que t'he escoltat mil vegades.Home, i tant, segur. 252 00:16:02,560 --> 00:16:05,040 Flipa! Estic asseguda amb un famós. 253 00:16:05,520 --> 00:16:08,840 Jo no diria tant però... bueno, sí, una mica... 254 00:16:09,000 --> 00:16:10,960 una mica sí. 255 00:16:12,840 --> 00:16:14,600 En fem una altra? 256 00:16:15,480 --> 00:16:17,720 (mòbil) 257 00:16:17,920 --> 00:16:19,080 Perdó. 258 00:16:20,000 --> 00:16:21,040 Regi? 259 00:16:24,520 --> 00:16:29,000 Sí. D'acord, tranquil·la. Sí, on sempre. Vale, vaig cap allà. 260 00:16:29,160 --> 00:16:31,560 (fluix) Tranquil·la. Vaig. 261 00:16:32,400 --> 00:16:33,520 (sospira) 262 00:16:35,360 --> 00:16:38,000 Ho sento però he de marxar.Però què passa? 263 00:16:38,360 --> 00:16:41,720 Res. Res, res.Home, però si estàvem aquí... 264 00:16:41,880 --> 00:16:45,080 Sí, però he de marxar, eh? Parlem, d'acord? 265 00:16:46,240 --> 00:16:47,360 D'acord. 266 00:16:51,080 --> 00:16:54,720 # ("Goodbye", de Marta Aguilera) 267 00:17:00,320 --> 00:17:05,360 # I don't wanna be a part of this no more. 268 00:17:08,320 --> 00:17:14,120 # Waking up as restless as the night before... # 269 00:17:19,600 --> 00:17:24,080 David, encara esteu amb la timba? Sí? Doncs hi passo una estoneta. 270 00:17:24,240 --> 00:17:26,240 No, no, que vinc, que vinc. 271 00:17:26,400 --> 00:17:29,640 Bé, bé, súper bona tia. Sí. 272 00:17:30,240 --> 00:17:33,440 Sí, escolta, ara... ara... Un moment, eh? Ara et truco. 273 00:17:36,400 --> 00:17:38,120 Et trobes bé? 274 00:17:40,000 --> 00:17:42,880 De seguida em passarà.Què passa? 275 00:17:44,400 --> 00:17:47,360 La meva mare, que ha marxat de casa. 276 00:17:47,520 --> 00:17:48,840 Com? 277 00:17:50,000 --> 00:17:52,480 Té Alzheimer.Hòstia, i s'ha perdut? 278 00:17:52,640 --> 00:17:54,920 No, no. 279 00:17:55,440 --> 00:17:58,480 Vaig a buscar-la.T'acompanyo, eh? 280 00:17:58,640 --> 00:18:01,320 No..., no cal, no. 281 00:18:02,120 --> 00:18:04,520 No està sola.I tant que cal. 282 00:18:04,680 --> 00:18:07,360 Sisplau, Pinyó.Sí que t'acompanyo, vinga. 283 00:18:07,520 --> 00:18:08,960 Sisplau, deixa'm, sisplau! 284 00:18:09,120 --> 00:18:11,160 U, no em cridis. 285 00:18:11,440 --> 00:18:12,480 Ah. 286 00:18:12,640 --> 00:18:14,440 Dos, així no pots conduir. 287 00:18:14,600 --> 00:18:17,360 I 3, tira cap allà, va! 288 00:18:17,880 --> 00:18:19,960 Va, tira cap allà! 289 00:18:27,400 --> 00:18:29,600 (respira amb dificultat) 290 00:18:29,760 --> 00:18:31,000 (cremallera) 291 00:18:41,440 --> 00:18:43,440 Tens molts atacs d'ansietat? 292 00:18:48,240 --> 00:18:52,040 Últimament... ja no els controlo. Per qualsevol cosa. 293 00:18:52,880 --> 00:18:55,640 Per què no proves a respirar bé? Hi ajuda, eh? 294 00:19:04,400 --> 00:19:06,320 Vinga, va, prou. 295 00:19:06,480 --> 00:19:10,160 Que les plantes dels peus toquin a terra. Vinga. A terra. 296 00:19:13,280 --> 00:19:18,200 Les mans damunt les cuixes, a les cames. Aquí. Va, fes-ho! 297 00:19:19,120 --> 00:19:20,360 Va. 298 00:19:24,680 --> 00:19:25,720 Vinga. 299 00:19:28,680 --> 00:19:30,320 Molt bé. 300 00:19:30,480 --> 00:19:32,600 I ara agafa aire pel nas... (inspira) 301 00:19:32,760 --> 00:19:34,760 fins que no puguis més. 302 00:19:34,920 --> 00:19:36,680 (inspira)Molt bé. 303 00:19:36,880 --> 00:19:38,480 Molt bé. 304 00:19:38,920 --> 00:19:40,960 (deixa anar l'aire)No, no, no el llencis. 305 00:19:41,120 --> 00:19:42,960 Aguanta'l tot el que puguis. 306 00:19:43,400 --> 00:19:44,880 (inspira) 307 00:19:45,040 --> 00:19:48,280 Molt bé, ara treu-lo a poc a poc. 308 00:19:48,440 --> 00:19:50,480 A poc a poc, eh? 309 00:19:50,640 --> 00:19:53,480 Controla la respiració, que ella no et controli a tu. 310 00:19:56,320 --> 00:19:59,000 Tu també?No parlis. Només respira. 311 00:19:59,160 --> 00:20:01,120 (inspira) 312 00:20:02,920 --> 00:20:05,160 (deixar anar l'aire a poc a poc) 313 00:20:08,280 --> 00:20:10,880 Gràcies.Et penso cobrar la carrera, eh? 314 00:20:12,320 --> 00:20:14,480 No riguis i respira, va. 315 00:20:14,640 --> 00:20:16,280 (inspira) 316 00:20:18,040 --> 00:20:21,360 (deixar anar l'aire a poc a poc) 317 00:20:21,680 --> 00:20:22,920 Bueno... 318 00:20:28,360 --> 00:20:30,520 (motor: l'engega) 319 00:20:31,120 --> 00:20:32,680 Funciona.Sí. 320 00:20:42,480 --> 00:20:44,920 És que la majoria de gent està com adormida. 321 00:20:45,080 --> 00:20:48,320 Tota aquesta penya que no troba parella, no troba feina... 322 00:20:48,480 --> 00:20:51,040 és perquè no ho vol de veritat, no ho lluita. 323 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 No s'ho mereixen. Hm? 324 00:20:53,360 --> 00:20:56,960 És com l'invent aquest de la depressió. Vinga, home, va... 325 00:20:57,280 --> 00:21:00,040 Vaig a demanar la carta per sopar. 326 00:21:00,200 --> 00:21:02,640 -No, tranqui. Eh, campió!-No, no, no et preocupis. 327 00:21:08,520 --> 00:21:10,800 Que falta alguna cosa? 328 00:21:11,600 --> 00:21:13,160 La carta. 329 00:21:17,440 --> 00:21:18,840 La carta. 330 00:21:26,840 --> 00:21:28,960 Vale, em rendeixo. 331 00:21:30,440 --> 00:21:31,640 Com? 332 00:21:32,440 --> 00:21:35,840 Que sí, que al final resulta ser un pesat. Tu guanyes. 333 00:21:36,000 --> 00:21:38,160 Ah, jo no sabia que estàvem jugant a res. 334 00:21:39,920 --> 00:21:41,880 Que no el vols només per follar? 335 00:21:42,040 --> 00:21:44,200 No ho sé, tio, però uns mínims. 336 00:21:44,360 --> 00:21:47,080 És que aquest ja m'ha tallat el rotllo totalment. 337 00:21:49,800 --> 00:21:51,880 Va, em truques així sense que es noti. 338 00:21:52,160 --> 00:21:53,640 Perdona? 339 00:21:53,800 --> 00:21:55,960 Sí, faré com que em truquen per una urgència. 340 00:21:56,120 --> 00:21:59,840 M'ho estàs dient en sèrio?Sí. És un mètode infal·lible. 341 00:22:01,400 --> 00:22:04,840 Ara el que et diré potser et sona així una mica massa innovador, 342 00:22:05,000 --> 00:22:08,080 però, per provar, i si vas allà i li dius a la cara: 343 00:22:08,240 --> 00:22:11,200 "Tio, no puc més amb tu, no t'aguanto. Aquí s'acaba la cita." 344 00:22:11,360 --> 00:22:14,080 I l'hi dius a la cara, què passaria?Passo. 345 00:22:15,840 --> 00:22:20,440 Aquesta "jeta" que tens... Una mica és covardia, no? 346 00:22:20,600 --> 00:22:22,080 No, és compassió. 347 00:22:22,240 --> 00:22:24,640 Si ara el planto a mitja cita i li destrosso l'orgull, 348 00:22:24,800 --> 00:22:26,840 se n'anirà a apagar un incendi, 349 00:22:27,000 --> 00:22:29,160 es despistarà i deixarà morir una família. 350 00:22:29,320 --> 00:22:32,240 I no ho volem això, no?No, no ho volem. No, no. 351 00:22:32,400 --> 00:22:34,840 Doncs ja està, jo me'n vaig amb una bona excusa, 352 00:22:35,000 --> 00:22:37,160 ell se'n va tranquil a casa i tots contents. Sí? 353 00:22:37,320 --> 00:22:39,320 Ai, va, truca'm, home. 354 00:22:39,600 --> 00:22:42,400 Saps què passa, Ona? Que tu i jo no ens hem trucat mai. 355 00:22:42,560 --> 00:22:44,560 Ets una mica rancoroset, eh, tu? 356 00:22:44,720 --> 00:22:48,720 Si no tens collons de dir les coses a la cara no és el meu problema. 357 00:22:49,160 --> 00:22:51,360 Tinc collons de sobres. 358 00:23:05,440 --> 00:23:07,200 -Miquel.-I la carta? 359 00:23:07,360 --> 00:23:09,480 És que això nostre no està funcionant. 360 00:23:09,640 --> 00:23:12,520 Sembles bon tio però no ets el meu tipus. 361 00:23:12,680 --> 00:23:15,040 Crec que serà millor que tallem aquí la cita. 362 00:23:15,200 --> 00:23:18,160 -Però, ha passat alguna cosa o...?-No, no ha passat res. 363 00:23:20,160 --> 00:23:21,240 (sospira) 364 00:23:21,400 --> 00:23:25,240 A veure, de què va tot això? Vinga, digue'm. 365 00:23:25,840 --> 00:23:28,760 -Va.-Doncs mira, tio, que ets un pesat. 366 00:23:28,920 --> 00:23:31,720 I que tot aquest rotllo que m'has fotut que ets un escollit, 367 00:23:31,880 --> 00:23:33,800 la veritat és que me la sua. 368 00:23:33,960 --> 00:23:39,520 Eh, xata, a mi les ties em sobren, que tampoc estàs tan bona. 369 00:24:04,520 --> 00:24:07,480 No sé si m'ha sortit a compte, això de la sinceritat. 370 00:24:09,120 --> 00:24:11,640 És acostumar-s'hi, no? 371 00:24:12,040 --> 00:24:14,200 Semblava que mai li haguessin dit que no. 372 00:24:14,360 --> 00:24:18,200 Ja... Si feia la mateixa cara que tu el dia que et vaig deixar al cotxe. 373 00:24:18,360 --> 00:24:19,760 Ha, ha. 374 00:24:23,320 --> 00:24:25,160 (noi) Hola. 375 00:24:25,840 --> 00:24:27,600 Perdona, Àlex. 376 00:24:28,840 --> 00:24:31,400 Surts?Sí... fa 20 minuts. 377 00:24:31,560 --> 00:24:34,000 Vols que anem a prendre alguna cosa? 378 00:24:37,400 --> 00:24:41,320 L'últim que em ve de gust ara, és fotre'm en un lloc tancat. 379 00:24:41,480 --> 00:24:43,280 Fem una volta? 380 00:24:46,880 --> 00:24:49,480 Àlex, no t'insistiré una tercera vegada. 381 00:24:51,360 --> 00:24:53,720 Dóna'm 5 minuts. 382 00:25:04,320 --> 00:25:11,440 # ("Long forgotten flowers", de Pajaro Sunrise) 383 00:25:18,960 --> 00:25:23,520 # Stand tall baby, wait for the real thing. 384 00:25:26,480 --> 00:25:32,000 # Feed yourself with the silver spoon you used to detest. 385 00:25:35,200 --> 00:25:40,480 # Stand proud baby, you're absurd in the real world; 386 00:25:43,040 --> 00:25:48,880 # any moment you could cause the skies to fall. # 387 00:26:03,440 --> 00:26:05,000 És aquí? 388 00:26:05,160 --> 00:26:07,880 Sí. Quan s'escapa sempre ve aquí. 389 00:26:08,040 --> 00:26:12,280 És l'edifici on vivia amb el meu pare just després de casar-se. 390 00:26:12,440 --> 00:26:14,160 I què fa? 391 00:26:14,320 --> 00:26:16,920 Espera a la porta fins que entra algun veí, 392 00:26:17,080 --> 00:26:20,560 s'asseu al sofà i s'espera. 393 00:26:21,720 --> 00:26:24,400 Només em fa cas a mi per tornar a casa. 394 00:26:24,560 --> 00:26:26,880 Imma, lo siento. 395 00:26:27,040 --> 00:26:29,480 Es que me entretuve con los platos, no me di cuenta, de verdad. 396 00:26:29,640 --> 00:26:32,440 No te quería llamar, pero es que no hay manera de que se mueva. 397 00:26:32,600 --> 00:26:34,680 Tranquil·la, Regi, ho sé. 398 00:26:39,920 --> 00:26:41,240 Mama. 399 00:26:49,600 --> 00:26:51,440 Què, anem? 400 00:26:53,360 --> 00:26:55,560 No tenim les claus de casa. 401 00:26:55,720 --> 00:26:58,120 Va, amor. 402 00:27:17,000 --> 00:27:19,880 Hola. Què tal? Com està? 403 00:27:37,800 --> 00:27:38,920 Anem? 404 00:27:42,600 --> 00:27:43,880 Vinga. 405 00:28:17,640 --> 00:28:22,640 # (música: tapa les veus) # 406 00:28:48,520 --> 00:28:50,560 Has quedat amb algú més? 407 00:28:53,480 --> 00:28:54,560 Algú. 408 00:28:54,720 --> 00:28:56,000 I què? 409 00:28:57,400 --> 00:29:01,440 En favor de la noia diré que almenys no va resultar tot una enganyifa. 410 00:29:01,600 --> 00:29:03,680 Ah, i ho vas trobar a faltar, eh? 411 00:29:08,600 --> 00:29:10,160 I tu? 412 00:29:11,880 --> 00:29:14,560 Ja ho has vist.I disfrutat. 413 00:29:14,720 --> 00:29:18,080 No sé què passa que em surten les cites accidentades. 414 00:29:18,240 --> 00:29:22,680 Home, no sé si d'allò nostre se'n pot arribar a dir una cita. 415 00:29:24,480 --> 00:29:26,760 Et vas canviar la foto.Com? 416 00:29:26,920 --> 00:29:29,200 Que em vas fer cas, 417 00:29:29,360 --> 00:29:32,560 que et vaig dir que canviessis la foto de perfil i te la vas canviar. 418 00:29:33,920 --> 00:29:35,160 Ja. 419 00:29:36,160 --> 00:29:38,800 Sí. Què passa, que... que m'espies o què? 420 00:29:39,000 --> 00:29:40,120 No. 421 00:29:47,720 --> 00:29:52,920 Si hagués estat una cita... de veritat, com hauria anat? 422 00:29:55,440 --> 00:29:58,840 No ho sé. Suposo que tu m'hauries explicat les coses que fas, 423 00:29:59,000 --> 00:30:00,840 les coses que t'agraden... 424 00:30:01,000 --> 00:30:02,080 M'agrada... 425 00:30:02,240 --> 00:30:07,160 la crema de carabassa, les croquetes, els raviolis de... 426 00:30:07,320 --> 00:30:09,680 I només t'agraden les coses de menjar? 427 00:30:10,040 --> 00:30:12,440 És que crec que m'ha vingut una mica de gana. 428 00:30:12,600 --> 00:30:13,920 Anem.On? 429 00:30:14,080 --> 00:30:17,040 A menjar alguna cosa.Som-hi. 430 00:30:19,480 --> 00:30:21,840 Bueno, i què, què més?De què? 431 00:30:22,000 --> 00:30:25,200 D'això, de coses que t'agraden.Jo què sé, digues tu. 432 00:30:25,360 --> 00:30:27,760 Aporta alguna cosa a la cita, també. 433 00:30:27,920 --> 00:30:33,880 Doncs mira, a mi m'agraden bastant... els jocs de taula. 434 00:30:35,200 --> 00:30:36,760 Sí, eh? 435 00:30:37,760 --> 00:30:40,560 Escolta... Hi ha vida més enllà del Monopoli, eh? 436 00:30:40,720 --> 00:30:43,880 Ostres... Quan pensava que ja no podies ser més "muermo"... 437 00:30:45,160 --> 00:30:47,400 Ets una caixa de sorpreses. 438 00:30:47,560 --> 00:30:49,120 Joder, Ona... 439 00:30:50,560 --> 00:30:53,360 Vale, va, un dia ja m'ensenyaràs un joc d'aquests. 440 00:31:00,040 --> 00:31:01,560 Un segon. 441 00:31:01,720 --> 00:31:04,960 # ("Perfect", de Pajaro Sunrise) 442 00:31:07,960 --> 00:31:11,400 # It is good news to be alone. 443 00:31:11,560 --> 00:31:15,400 # It feels alright to wake up on my own. 444 00:31:16,400 --> 00:31:19,400 # Now darling since you're gone. 445 00:31:21,640 --> 00:31:25,040 # Everyday a holiday. 446 00:31:25,200 --> 00:31:29,520 # Every night I lead a new parade. 447 00:31:29,680 --> 00:31:32,520 # Until the stars fade away. 448 00:31:34,000 --> 00:31:37,960 # Now you can go and write me a letter. 449 00:31:38,120 --> 00:31:41,320 # You can point out the worst in me. 450 00:31:41,480 --> 00:31:44,840 # You can say everything's just perfect. 451 00:31:45,000 --> 00:31:48,360 # That's the world. 452 00:31:49,720 --> 00:31:52,160 # It is good news to be alone. 453 00:31:52,320 --> 00:31:56,520 # It feels alright to wake up on my own. # 454 00:31:56,680 --> 00:31:59,520 Moltes gràcies, Regi.Buenas noches, guapa. 455 00:31:59,680 --> 00:32:01,920 (porta: es tanca) 456 00:32:08,280 --> 00:32:10,440 Ja està, ja s'ha adormit. 457 00:32:13,520 --> 00:32:16,160 Doncs aquesta és la meva vida, a banda del taxi. 458 00:32:16,320 --> 00:32:19,800 Molt intensa, eh? T'admiro molt, eh? Ho fas molt bé. 459 00:32:20,720 --> 00:32:21,920 Merci. 460 00:32:23,640 --> 00:32:27,480 A més a més, abans amb la teva mare... ha estat molt tendre. 461 00:32:31,200 --> 00:32:34,240 S'ha fet tard.Sí, sí, ja marxo. 462 00:32:34,400 --> 00:32:37,800 No, no. Vull dir que potser podríem sopar, sopar? 463 00:32:38,800 --> 00:32:39,920 Ah... 464 00:32:40,440 --> 00:32:42,560 T'agrada la truita de patates?Amb ceba? 465 00:32:42,720 --> 00:32:43,880 Sempre. 466 00:32:45,240 --> 00:32:46,800 Molt bé. 467 00:32:46,960 --> 00:32:48,720 Doncs, la cuina... 468 00:32:48,880 --> 00:32:50,440 Anem-hi. 469 00:32:54,360 --> 00:32:56,360 No ho veig clar, eh? No... 470 00:32:56,520 --> 00:32:58,160 Sí!Segur? 471 00:32:58,320 --> 00:33:01,320 Sempre hi ha una primera vegada.Em conec i em caurà. 472 00:33:01,480 --> 00:33:04,560 Doncs menjarem ous remenats. Va, va. 473 00:33:04,840 --> 00:33:06,560 Què?Agafa el mànec. 474 00:33:06,720 --> 00:33:09,760 I amb el plat, fes la volta. 475 00:33:11,120 --> 00:33:13,240 Ha de ser un gir sec i decidit. 476 00:33:13,400 --> 00:33:14,760 Segur?Segur. 477 00:33:15,880 --> 00:33:18,120 Voy. Ai!Ei, molt bé. 478 00:33:18,280 --> 00:33:20,120 Molt bé, molt bé. 479 00:33:20,280 --> 00:33:23,040 Ai. Primera part de l'operació ou assolida. 480 00:33:24,400 --> 00:33:26,200 Ai.Molt bé. 481 00:33:31,720 --> 00:33:34,680 Qui m'havia de dir a mi que faria la meva primera truita de patates. 482 00:33:36,640 --> 00:33:40,960 Escolta, Pinyó. Sento molt la imatge que t'has endut avui de mi. 483 00:33:41,120 --> 00:33:42,920 He estat molt seca. 484 00:33:43,080 --> 00:33:45,560 I vaig estar a punt d'anul·lar la cita 485 00:33:45,720 --> 00:33:47,960 i estic molt contenta de no haver-ho fet. 486 00:33:48,120 --> 00:33:50,080 Ets un bon tio. 487 00:33:50,240 --> 00:33:54,080 Jo també estic molt content que no l'hagis anul·lat, eh? 488 00:33:54,920 --> 00:33:56,640 Sí.Sí. 489 00:34:01,240 --> 00:34:03,040 (estossec, de lluny) 490 00:34:03,400 --> 00:34:05,560 Ho sento, la meva mare. 491 00:34:07,240 --> 00:34:08,640 Perdó. 492 00:34:15,640 --> 00:34:16,840 Ai... 493 00:34:21,360 --> 00:34:24,240 I ta germana està igual de pirada que tu o és una tia normal? 494 00:34:24,400 --> 00:34:28,520 Que va! Aquesta, en dos o 3 anys tindrà la vida muntada. 495 00:34:28,840 --> 00:34:30,920 I se suposa que som germanes. 496 00:34:31,080 --> 00:34:34,000 Sospito que deu ser del butanero...Potser ho ets tu. 497 00:34:34,160 --> 00:34:36,160 Ah, no ho descartem. 498 00:34:39,280 --> 00:34:42,160 Quan no m'estàs timant per utilitzar la teva família 499 00:34:42,320 --> 00:34:44,440 ets una tia bastant de puta mare. 500 00:34:49,240 --> 00:34:50,600 Sí? Hola. 501 00:34:50,760 --> 00:34:53,280 Que a la meva iaia li ha passat què? 502 00:34:53,440 --> 00:34:55,920 Ostres, em sap molt de greu, eh? Però hauria de marxar. 503 00:34:56,080 --> 00:34:58,080 Ets tan graciosa. Em pixo... 504 00:34:59,400 --> 00:35:02,160 Tu ets igual de repel·lent que l'altra vegada. 505 00:35:03,680 --> 00:35:04,920 Sí. 506 00:35:19,760 --> 00:35:21,600 Massa aviat? 507 00:35:21,960 --> 00:35:24,080 No, no. No és això. 508 00:35:24,520 --> 00:35:27,160 Però és que no... És que no em... 509 00:35:27,320 --> 00:35:29,000 És que no... 510 00:35:29,160 --> 00:35:31,680 No entenc per què no em vas trucar. 511 00:35:34,720 --> 00:35:36,120 Ho sento. 512 00:35:36,280 --> 00:35:39,120 No passa res, no tenies cap obligació de trucar-me. 513 00:35:39,280 --> 00:35:42,800 Jo ho entenc però, és clar, nxt, jo crec que vaig ser clar... 514 00:35:42,960 --> 00:35:45,280 i et vaig donar a entendre el que jo volia. 515 00:35:45,440 --> 00:35:47,760 I que ens haguem trobat així de casualitat no... 516 00:35:47,920 --> 00:35:52,040 Aquí no hi som de casualitat, no?No ho sé, Ona, no ho sé. No ho sé. 517 00:35:52,200 --> 00:35:55,800 No ho sé. M'he cremat moltes vegades, no vull tornar-me a cremar. 518 00:35:55,960 --> 00:35:58,560 Àlex, tio...Què passa? 519 00:35:59,840 --> 00:36:03,000 No et vaig trucar i em sap greu, però ara som aquí, no? 520 00:36:03,160 --> 00:36:05,160 Em tens aquí plantada fent un passeig 521 00:36:05,320 --> 00:36:07,320 que entendràs que no és el meu estil. 522 00:36:07,480 --> 00:36:09,520 I pelant-me de fred. 523 00:36:10,280 --> 00:36:12,480 Ens ho estem passant bé, no? 524 00:36:13,080 --> 00:36:15,200 Sí.Doncs ja ho veurem. 525 00:36:15,360 --> 00:36:18,840 O és que he de firmar alguna cosa ara mateix? 526 00:36:20,240 --> 00:36:21,640 No. 527 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Doncs arrisca una mica, cony. 528 00:36:30,320 --> 00:36:31,360 (sospira) 529 00:36:31,520 --> 00:36:34,480 # You better leave. 530 00:36:34,640 --> 00:36:36,680 # You better leave. 531 00:36:37,800 --> 00:36:41,960 # When the morning comes You better leave. 532 00:36:42,120 --> 00:36:45,360 # And if not for me now 533 00:36:45,520 --> 00:36:47,920 # Well if not for me 534 00:36:48,600 --> 00:36:53,240 # For a better you You gotta leave. 535 00:36:55,040 --> 00:37:01,360 # Names are changing walls are breaking, stars are falling. # 536 00:37:01,520 --> 00:37:03,760 Anem dins d'algun lloc? 537 00:37:04,000 --> 00:37:06,680 Sí, sí.Encara que sigui un bar. 538 00:37:06,840 --> 00:37:09,360 No, no, no. Anem a fer una partida de Risk? 539 00:37:09,640 --> 00:37:11,840 És un eufemisme, això? 540 00:37:12,600 --> 00:37:15,320 No, és... és un joc, és un joc.Ets... 541 00:37:15,520 --> 00:37:17,240 No... Què? 542 00:37:17,520 --> 00:37:20,440 Que no. És un joc de conquerir. Has de conquerir territoris. 543 00:37:20,600 --> 00:37:22,600 Tires uns daus, 544 00:37:22,760 --> 00:37:26,040 hi ha territoris diferents... i llavors és d'estratègia. 545 00:37:27,760 --> 00:37:32,760 # Why just don't we stare at passing people faces. 546 00:37:32,920 --> 00:37:38,680 # We could be nearer if we just trade places. # 547 00:37:39,560 --> 00:37:43,480 Mama, tranquil·la. Sóc aquí i em quedo amb tu. 548 00:37:45,000 --> 00:37:46,920 Hm? Relaxa't. 549 00:37:47,080 --> 00:37:48,760 Va, tanca els ullets. 550 00:37:48,920 --> 00:37:51,400 Va, així. Tanca'ls, tanca'ls. 551 00:37:51,560 --> 00:37:55,760 Tranquil·la. Tanca els ullets. Relaxa't. 552 00:37:59,320 --> 00:38:03,360 És normal. De vegades té malsons. Ho sento. 553 00:38:03,880 --> 00:38:07,720 No, no, no pateixis, eh? No t'has de disculpar. Marxo, eh? 554 00:38:08,480 --> 00:38:11,480 En tinc per una estona llarga.És clar, és clar, és clar. 555 00:38:23,560 --> 00:38:24,880 Pinyó! 556 00:38:28,360 --> 00:38:30,000 Que... 557 00:38:31,400 --> 00:38:34,200 que et deixes la teva primera truita. 558 00:38:35,320 --> 00:38:37,840 Queda-te-la tu, alguna cosa has de menjar. 559 00:38:39,560 --> 00:38:40,920 D'acord. 560 00:38:41,080 --> 00:38:44,760 Doncs si et surt bona o si no et surt bona, hauràs de tornar. 561 00:38:44,920 --> 00:38:47,280 I cuinar-me'n a mi una altra.Vale. 562 00:38:47,440 --> 00:38:48,600 Sí? 563 00:38:48,760 --> 00:38:50,280 Vale.Vale. 564 00:38:53,040 --> 00:38:55,160 Vaig amb la meva mare. 565 00:38:55,320 --> 00:38:58,120 # ...at passing people faces. 566 00:38:58,280 --> 00:39:02,160 # We could be nearer don't believe a thing. 567 00:39:03,520 --> 00:39:05,680 # You better leave. # 568 00:39:07,840 --> 00:39:12,120 # ("Lucky", de Bullitt) 569 00:39:20,600 --> 00:39:26,040 # I will seek a lonely empire even I don't have the clue. 570 00:39:26,840 --> 00:39:32,320 # I'll be moving all directions to the center of the roof. 571 00:39:32,760 --> 00:39:38,440 # And the light in my apartment I was changing like the moon. # 572 00:39:39,200 --> 00:39:40,560 -David.-Bàrbara. 573 00:39:41,840 --> 00:39:44,280 -Per fi ens coneixem.-No em puc quedar. Ho sento molt. 574 00:39:44,520 --> 00:39:46,760 He tingut un dia molt dolent 575 00:39:46,920 --> 00:39:49,680 i no t'he pogut escriure per dir-t'ho perquè anava tard... 576 00:39:49,840 --> 00:39:52,080 Tranquil·la, si has de marxar, marxa. No cal que et justifiquis. 577 00:39:52,240 --> 00:39:55,520 Si no volgués quedar amb tu no em faria la tonta, que tinc una edat. 578 00:39:55,680 --> 00:39:57,680 -Hola.-Obrim a la una. 579 00:39:58,120 --> 00:40:00,960 Et puc fer una pregunta, sisplau? 580 00:40:01,120 --> 00:40:03,520 Busco un home que ve per aquí sovint que es diu Martín. 581 00:40:03,680 --> 00:40:05,840 Aquí al barri el coneix tothom. Pregunta. 582 00:40:06,840 --> 00:40:09,400 Ens diem alguna cosa, d'acord? 583 00:40:10,080 --> 00:40:12,560 Espera, espera un moment. Espera un moment. 584 00:40:12,840 --> 00:40:14,880 Va, seu. Només una estona. 585 00:40:16,000 --> 00:40:18,680 Va, que et vindrà bé xerrar una mica. 586 00:40:21,080 --> 00:40:23,800 -Sí, bé. I tu com estàs?-Jo bé. 587 00:40:23,960 --> 00:40:26,000 -Sí?-Mm-hm. I tu? 588 00:40:26,640 --> 00:40:28,520 Jo amb les classes, com sempre. 589 00:40:28,680 --> 00:40:30,960 Blanca, va, no? 590 00:40:31,160 --> 00:40:33,800 T'he trucat per... per dir-te que... 591 00:40:35,640 --> 00:40:37,080 estic embarassada. 592 00:40:37,240 --> 00:40:39,360 # I feel so happy again. # 43362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.