Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,372 --> 00:00:55,374
♪ Eyes ♪
2
00:00:55,374 --> 00:00:57,376
♪ Eyes ♪
3
00:00:57,376 --> 00:01:01,172
♪ Eyes everywhere ♪
4
00:01:01,213 --> 00:01:03,257
♪ Eyes ♪
5
00:01:03,257 --> 00:01:05,050
♪ Eyes ♪
6
00:01:05,050 --> 00:01:09,346
♪ Always with a stare ♪
7
00:01:09,346 --> 00:01:11,849
♪ No one seems to care ♪
8
00:01:11,849 --> 00:01:16,854
♪ I've got those black Tuesday blues ♪
9
00:01:19,023 --> 00:01:23,152
♪ Black Tuesday ♪
10
00:01:23,152 --> 00:01:26,989
♪ Black Tuesday ♪
11
00:01:26,989 --> 00:01:31,410
♪ I pray for the day ♪
12
00:01:31,410 --> 00:01:35,289
♪ To never come ♪
13
00:01:35,289 --> 00:01:39,376
♪ That evening ♪
14
00:01:39,376 --> 00:01:43,380
♪ I'm leaving ♪
15
00:01:43,380 --> 00:01:48,385
♪ That's when my life on
this Earth will be done ♪
16
00:01:51,305 --> 00:01:54,808
♪ Never see the sun no more ♪
17
00:01:54,808 --> 00:01:58,896
♪ Got no keys to the door ♪
18
00:01:58,896 --> 00:02:03,525
♪ Never, never feel her lips no more ♪
19
00:02:03,525 --> 00:02:06,987
♪ Lord, she was sweet ♪
20
00:02:06,987 --> 00:02:10,991
♪ And I loved her so ♪
21
00:02:10,991 --> 00:02:13,327
♪ What is there to hope for? ♪
22
00:02:13,327 --> 00:02:17,330
♪ Cold bars, cold bars ♪
23
00:02:17,331 --> 00:02:18,165
♪ No smile... ♪
24
00:02:18,165 --> 00:02:19,365
Shut up, will ya!
25
00:03:22,313 --> 00:03:24,230
You have just heard Fred Davis' version
26
00:03:24,231 --> 00:03:26,525
of the hit number
"String Along With Love."
27
00:03:27,526 --> 00:03:31,571
That concludes a half
hour of music from KSWT.
28
00:03:31,572 --> 00:03:32,989
The time now is...
29
00:03:32,990 --> 00:03:34,657
A million good pictures of Vince around,
30
00:03:34,658 --> 00:03:37,577
but they picked out a
lousy rogues gallery mug.
31
00:03:37,578 --> 00:03:38,778
Shut up.
32
00:03:40,539 --> 00:03:42,040
These are the big stories
33
00:03:42,041 --> 00:03:44,709
from the wires of the press associations.
34
00:03:44,710 --> 00:03:47,003
Governor Watson this
afternoon quickly sealed
35
00:03:47,004 --> 00:03:49,422
the doom of racket czar Vincent Canelli
36
00:03:49,423 --> 00:03:51,716
and bank bandit Peter Manning.
37
00:03:51,717 --> 00:03:54,093
Both men will be put
to death tomorrow night
38
00:03:54,094 --> 00:03:56,721
in the execution chamber
at state's prison.
39
00:03:56,722 --> 00:03:57,723
They're here.
40
00:03:57,724 --> 00:03:59,307
Before giving the final verdict,
41
00:03:59,308 --> 00:04:02,352
the governor traced the
racket czar's bloody career.
42
00:04:02,353 --> 00:04:05,189
He pointed out that Canelli
has been directly responsible
43
00:04:05,230 --> 00:04:08,233
for 17 murders during his rise to power.
44
00:04:09,401 --> 00:04:10,486
Are you sure, Dad?
45
00:04:10,527 --> 00:04:13,738
Positive, it's Lou Mahrtens'
turn to give me a lift.
46
00:04:13,739 --> 00:04:15,031
You go straight home from work.
47
00:04:15,032 --> 00:04:16,680
I'll see you a little after midnight.
48
00:04:16,700 --> 00:04:17,493
Right.
49
00:04:17,493 --> 00:04:18,693
- Bye.
- Bye.
50
00:04:20,788 --> 00:04:22,413
Hi, ya.
51
00:04:22,414 --> 00:04:24,750
Hey, Dad, you grabbed my supper.
52
00:04:26,126 --> 00:04:27,710
That coulda ruined my night.
53
00:04:27,711 --> 00:04:29,629
I never could stand the taste
of cream cheese and olives.
54
00:04:29,630 --> 00:04:30,839
- Bye, dear.
- Goodbye.
55
00:04:38,263 --> 00:04:40,181
Meanwhile, all attempts have failed
56
00:04:40,182 --> 00:04:42,558
to get Manning, an Army
veteran who turned bandit
57
00:04:42,559 --> 00:04:46,062
and killer, to tell where
he has hidden the $200,000
58
00:04:46,063 --> 00:04:49,232
he stole from the National
Trust and Security Company.
59
00:04:49,233 --> 00:04:51,275
There were persistent
rumors in the Capitol,
60
00:04:51,276 --> 00:04:53,404
but Governor Watson has offered Manning
61
00:05:06,417 --> 00:05:07,751
Your lawyer's here, Pete.
62
00:05:13,090 --> 00:05:14,290
Hello, Pete.
63
00:05:15,426 --> 00:05:16,468
I want you to read this.
64
00:05:16,469 --> 00:05:18,553
I told Ellen you'd give
me a lift home tonight, Lou.
65
00:05:18,554 --> 00:05:19,971
Sure, it's my turn anyway.
66
00:05:19,972 --> 00:05:22,390
John, was you able to get it for me?
67
00:05:22,391 --> 00:05:25,227
Sure thing. With almonds,
just like you ordered.
68
00:05:28,647 --> 00:05:29,565
Anything else, Vince?
69
00:05:29,566 --> 00:05:30,982
Nothing.
70
00:05:30,983 --> 00:05:32,317
Yeah, give me a light, John.
71
00:05:33,819 --> 00:05:36,195
At least give it some
consideration, Pete.
72
00:05:36,196 --> 00:05:38,823
The money can't do you any material good.
73
00:05:38,824 --> 00:05:39,867
Nobody else either.
74
00:05:39,867 --> 00:05:40,909
But a 10-day reprieve.
75
00:05:40,951 --> 00:05:42,151
Forget it.
76
00:05:42,828 --> 00:05:44,495
You're not thinking, Pete.
77
00:05:44,496 --> 00:05:46,998
The 10 days'll give me time
to think of some new angle.
78
00:05:46,999 --> 00:05:49,750
Go back to the governor with
some new trick up my sleeve.
79
00:05:49,751 --> 00:05:51,669
All you got up your sleeve, shyster,
80
00:05:51,670 --> 00:05:53,422
is your filthy, hairy arm!
81
00:05:55,007 --> 00:05:57,049
How big a cut you getting
outta Manning's take?
82
00:05:57,050 --> 00:05:58,719
Shut your fat kisser, Napoleon.
83
00:05:58,760 --> 00:05:59,845
Aw, don't be a sucker, Manning.
84
00:05:59,846 --> 00:06:02,598
They don't commute cop
killers, not even for 200 G's.
85
00:06:05,809 --> 00:06:07,603
Why don't you butt out?
86
00:06:10,230 --> 00:06:11,690
Never lead with your belly.
87
00:06:13,275 --> 00:06:15,569
How do you like that, screw?
88
00:06:17,237 --> 00:06:18,071
What's the matter, Mehrtins?
89
00:06:18,072 --> 00:06:19,530
Don't feel so good, huh?
90
00:06:19,531 --> 00:06:21,782
Serves ya right,
ya bum. Ya asked for it.
91
00:06:21,783 --> 00:06:24,827
Why don't you mind your own business?
92
00:06:24,828 --> 00:06:26,954
Drop it, Lou! That's
what he wants you to do.
93
00:06:26,955 --> 00:06:29,457
Let him go, Norris!
94
00:06:29,458 --> 00:06:33,127
I got a stool in here just
itching to break his head.
95
00:06:33,128 --> 00:06:36,255
Don't do it, Lou. He
just wants to hurt someone.
96
00:06:36,256 --> 00:06:37,257
With only one day to live,
97
00:06:37,258 --> 00:06:39,009
he'd like to hurt everybody he can.
98
00:06:48,310 --> 00:06:49,186
If you're finished, counsel,
99
00:06:49,187 --> 00:06:51,104
I'll let you out and get things quiet.
100
00:06:52,814 --> 00:06:55,692
Well, Pete, what do I do?
101
00:06:57,903 --> 00:07:00,404
You know, I've timed this pretty well.
102
00:07:00,405 --> 00:07:01,605
Tomorrow night,
103
00:07:03,200 --> 00:07:05,452
all finished, bridge and me.
104
00:07:08,080 --> 00:07:10,873
Tell him no sale, Powell.
10 days won't help.
105
00:07:10,874 --> 00:07:12,167
Now you're talking.
106
00:07:13,043 --> 00:07:15,462
I was worried you weren't
gonna keep me company.
107
00:07:16,338 --> 00:07:18,340
Headliner can't open the show.
108
00:07:18,382 --> 00:07:21,467
Gotta have acrobats or
something going on first.
109
00:07:21,468 --> 00:07:25,472
That's you, Manning!
Canelli's opening act.
110
00:07:32,479 --> 00:07:34,022
You get that, Manning?
111
00:07:52,332 --> 00:07:54,459
Who you assigning tomorrow?
112
00:07:54,501 --> 00:07:55,669
Corcoran.
113
00:07:55,670 --> 00:07:57,795
Oh no no, he's covered too many.
114
00:07:57,796 --> 00:08:00,131
Gives us the stereotype stuff.
115
00:08:00,132 --> 00:08:02,466
Condemned man, embraced
by Father So and So
116
00:08:02,467 --> 00:08:04,510
and two pasty-faced guards,
117
00:08:04,511 --> 00:08:06,929
led into the execution chamber at 8:11.
118
00:08:06,930 --> 00:08:08,639
The current was turned on at 8:13.
119
00:08:08,640 --> 00:08:10,975
It's the same old malarkey.
120
00:08:10,976 --> 00:08:11,810
Who will I send?
121
00:08:11,810 --> 00:08:12,644
Somebody new.
122
00:08:12,645 --> 00:08:14,270
Somebody who will get sick
to his stomach and tell
123
00:08:14,271 --> 00:08:16,898
our readers how it felt to
see two human beings die.
124
00:08:21,403 --> 00:08:22,695
Eager beaver.
125
00:08:22,696 --> 00:08:25,906
Carson? He's only two weeks
old, just outta the sticks.
126
00:08:25,907 --> 00:08:26,867
That's what I'm talking about.
127
00:08:26,868 --> 00:08:30,620
He'll get horrified down
to the soles of his shoes.
128
00:08:30,621 --> 00:08:33,206
If his stuff stinks,
Corcoran can rewrite it.
129
00:08:37,544 --> 00:08:39,671
Carson, Frank Carson.
130
00:08:54,978 --> 00:08:56,687
How about coming in for a beer, Lou?
131
00:08:56,688 --> 00:08:58,773
No thanks. I'm not in
the mood after today.
132
00:08:58,774 --> 00:08:59,900
I'll see you in the morning.
133
00:08:59,901 --> 00:09:01,318
- Well, good night.
- Night.
134
00:09:12,788 --> 00:09:16,457
It's me, Ellen! You still up?
135
00:09:16,458 --> 00:09:17,658
Hello.
136
00:09:19,044 --> 00:09:20,628
Hello.
137
00:09:20,629 --> 00:09:21,829
Where's Ellen?
138
00:09:22,756 --> 00:09:23,840
Sit down, Mr. Norris.
139
00:09:23,841 --> 00:09:25,633
Is she in the kitchen?
140
00:09:25,634 --> 00:09:26,760
Ellen, are you out there, honey?
141
00:09:26,761 --> 00:09:28,219
She isn't here.
142
00:09:28,220 --> 00:09:30,097
Better sit down. Ellen's fine.
143
00:09:31,973 --> 00:09:34,725
Depends on you how long
she stays this way.
144
00:09:34,726 --> 00:09:36,310
What are you talking about?
145
00:09:36,311 --> 00:09:38,479
Who are you? Where is Ellen?
146
00:09:38,480 --> 00:09:41,692
- Let's keep it refined.
I'm Vince Canelli's girl.
147
00:09:46,405 --> 00:09:47,614
We're gonna make a swap.
148
00:09:48,907 --> 00:09:50,107
You get your daughter,
149
00:09:50,951 --> 00:09:52,151
and I get Vince.
150
00:09:54,204 --> 00:09:55,404
Sit down.
151
00:10:32,909 --> 00:10:36,495
Cut it out! How long do
you have to keep it up?
152
00:10:36,496 --> 00:10:37,664
What's wrong with you?
153
00:10:37,665 --> 00:10:40,083
I've gotta make sure these
things work, don't I?
154
00:11:05,275 --> 00:11:08,028
Hey, John. I need one more box.
155
00:11:10,489 --> 00:11:11,823
How about it?
156
00:11:27,798 --> 00:11:28,632
Thanks.
157
00:11:28,633 --> 00:11:30,591
How's your daughter, John?
158
00:11:30,592 --> 00:11:33,511
Do you know what bridge
I copied this from?
159
00:11:33,512 --> 00:11:34,346
A bridge about a mile from where
160
00:11:34,347 --> 00:11:36,430
I used to live when I was a boy.
161
00:11:36,431 --> 00:11:40,351
Hope you like the kid
enough. Do you, John?
162
00:11:40,352 --> 00:11:41,811
I used to tell all the other kids
163
00:11:41,812 --> 00:11:43,605
I was gonna build bridges someday.
164
00:11:44,606 --> 00:11:45,982
If I go, so does she.
165
00:11:47,400 --> 00:11:48,944
What about it?
166
00:12:07,128 --> 00:12:09,005
Pete Manning, the bridge builder.
167
00:12:10,966 --> 00:12:14,176
Tell the warden to put the
bridge in the glass case!
168
00:12:14,177 --> 00:12:15,845
Print one of those small cards for it,
169
00:12:15,846 --> 00:12:18,222
you know, like they do in the museum.
170
00:12:18,223 --> 00:12:20,766
This is the bridge Pete Manning built.
171
00:12:20,767 --> 00:12:24,896
He stole 200 grand and killed
a cop. May he roast in peace.
172
00:12:27,190 --> 00:12:31,068
Yeah, that's gonna be your claim to fame.
173
00:12:31,069 --> 00:12:32,269
But I did better.
174
00:12:33,238 --> 00:12:38,243
King Canelli, that's what
they call me. King Canelli.
175
00:12:39,995 --> 00:12:42,080
They're getting your throne ready, King.
176
00:12:46,126 --> 00:12:47,669
Canelli sounding off again?
177
00:12:48,712 --> 00:12:51,339
I sure hope he doesn't
come out easy tonight.
178
00:12:52,465 --> 00:12:55,885
He's one guy I won't
mind dragging in here.
179
00:12:55,886 --> 00:12:57,803
See if you can quiet him, will you, Lou?
180
00:12:57,804 --> 00:12:59,430
Sure, I'll quiet him if I have to hose
181
00:12:59,431 --> 00:13:00,631
him down with water.
182
00:14:13,546 --> 00:14:15,047
Take it easy, newspaper.
183
00:14:15,048 --> 00:14:17,508
There's a gun on both sides of you.
184
00:14:17,509 --> 00:14:19,885
Wait a minute, you're
picking the wrong guy, fellas.
185
00:14:19,886 --> 00:14:21,086
Keep walking.
186
00:14:21,638 --> 00:14:22,597
I'm not the one you're after.
187
00:14:22,598 --> 00:14:25,432
If we let go, you're
gonna split into twins.
188
00:14:25,433 --> 00:14:27,059
You're making a cockeyed mistake.
189
00:14:27,060 --> 00:14:30,104
I'm Frank Carson,
reporter on the Dispatch.
190
00:14:30,105 --> 00:14:31,647
You're a little confused.
191
00:14:31,648 --> 00:14:32,848
Get in.
192
00:14:50,625 --> 00:14:53,460
All right, newspaper,
let's have the invitation.
193
00:14:53,461 --> 00:14:55,754
You'll never get away
with this. It's impossible.
194
00:14:55,755 --> 00:14:57,464
Don't you reali...
195
00:14:57,465 --> 00:15:00,551
No trouble at all to take
it from you after you're dead.
196
00:15:00,552 --> 00:15:02,469
Noisy, but no trouble.
197
00:15:02,470 --> 00:15:04,054
It's in my inside pocket.
198
00:15:04,055 --> 00:15:06,141
Take it out, nice and slow.
199
00:15:09,894 --> 00:15:11,563
Give me your notebook and pencil.
200
00:15:14,649 --> 00:15:16,609
Reads like the invitation to a social.
201
00:15:17,902 --> 00:15:19,403
Lenny, let me off a couple of blocks
202
00:15:19,404 --> 00:15:21,405
this side of the prison.
203
00:15:21,406 --> 00:15:22,782
Take care of this for me.
204
00:15:25,618 --> 00:15:28,288
I hope nobody on the inside knows you.
205
00:15:28,329 --> 00:15:29,497
Why would anybody from out on the coast
206
00:15:29,497 --> 00:15:30,697
be going to this party.
207
00:15:34,544 --> 00:15:36,170
Doubleheader tonight, eh?
208
00:15:36,171 --> 00:15:37,088
Yeah.
209
00:15:37,130 --> 00:15:39,298
Haven't missed a burning
here in eight years.
210
00:15:39,299 --> 00:15:41,592
Prosecutor's office, Alexander Watkins.
211
00:15:41,593 --> 00:15:42,885
Hello, Lieutenant.
212
00:15:42,886 --> 00:15:44,762
Hello, Harry. Heavy night.
213
00:15:44,763 --> 00:15:46,388
They're coming from all over for this.
214
00:15:46,389 --> 00:15:48,433
Better sell tickets. Park this here?
215
00:15:49,559 --> 00:15:50,759
Burt Pasmanick,
216
00:15:52,145 --> 00:15:53,646
Ruckstown Chamber of Commerce.
217
00:15:54,689 --> 00:15:55,815
You the warden, sir?
218
00:15:55,815 --> 00:15:56,900
Principal keeper.
219
00:15:56,901 --> 00:15:58,860
Well I guess you can take care of it.
220
00:16:00,070 --> 00:16:03,072
Another fella drove up with
me, all the way from Ruckstown.
221
00:16:03,073 --> 00:16:04,323
He's outside in the car.
222
00:16:04,324 --> 00:16:05,325
Nothing doing.
223
00:16:05,326 --> 00:16:07,451
But Henry's a very close
friend of the governor.
224
00:16:07,452 --> 00:16:08,660
Keep it moving, Mister.
225
00:16:08,661 --> 00:16:09,870
Who's next?
226
00:16:09,871 --> 00:16:12,915
Frank Carson, Daily Dispatch.
227
00:16:12,916 --> 00:16:15,043
Where's Corcoran, loaded or something?
228
00:16:16,002 --> 00:16:17,202
Guess so.
229
00:16:20,632 --> 00:16:23,258
You carrying any of those trick cameras?
230
00:16:23,259 --> 00:16:24,469
Just a pad and pencil.
231
00:16:28,264 --> 00:16:29,464
Hey.
232
00:16:30,308 --> 00:16:32,184
Where's the voice of experience tonight?
233
00:16:32,185 --> 00:16:34,645
How come Corcoran didn't get assigned?
234
00:16:34,646 --> 00:16:36,064
Because they assigned me.
235
00:16:39,943 --> 00:16:42,569
Bagger years ago, and
that was the big holdup
236
00:16:42,570 --> 00:16:44,363
and killing right on Main Street.
237
00:16:44,364 --> 00:16:46,156
Well they picked up the
three guys real fast,
238
00:16:46,157 --> 00:16:47,909
and they all burned the same night.
239
00:16:48,952 --> 00:16:50,619
Canelli shoulda been
paid off 10 years ago.
240
00:16:50,620 --> 00:16:51,912
Yeah.
241
00:16:51,913 --> 00:16:53,705
I wonder if they'll ever find the 200,000
242
00:16:53,706 --> 00:16:55,082
that Manning salted away.
243
00:16:55,083 --> 00:16:56,458
Don't worry, they'll find it.
244
00:16:56,459 --> 00:16:57,836
That's a lotta dough.
245
00:16:58,962 --> 00:17:00,588
Reverse the charges, operator.
246
00:17:01,548 --> 00:17:04,801
This your first one, Carson? Hey, Carson.
247
00:17:06,427 --> 00:17:07,846
This your first execution?
248
00:17:09,139 --> 00:17:10,556
Yeah.
249
00:17:10,557 --> 00:17:12,307
Well I hope you didn't eat too heavy.
250
00:17:12,308 --> 00:17:14,852
— Dillon, Gary, it'll be 30 or 40 minutes
251
00:17:14,853 --> 00:17:16,228
yet before they start.
252
00:17:16,229 --> 00:17:19,149
Give me a rewrite man. I'll
unload some early stuff.
253
00:17:20,066 --> 00:17:21,266
What?
254
00:17:21,985 --> 00:17:23,360
Hey!
255
00:17:23,361 --> 00:17:25,571
Anybody know who's slated
to go first tonight?
256
00:17:25,572 --> 00:17:27,239
- No.
- No.
257
00:17:27,240 --> 00:17:28,074
Can't tell, Gary.
258
00:17:28,075 --> 00:17:30,617
The warden's down on Death Row right now.
259
00:17:30,618 --> 00:17:33,162
It is hereby ordered
that execution on the said
260
00:17:33,163 --> 00:17:36,999
sentence be done, and the
warden of said prison shall,
261
00:17:37,000 --> 00:17:38,876
in the manner prescribed by law,
262
00:17:38,877 --> 00:17:43,131
put to death the said Peter
Manning, number 51732.
263
00:17:43,965 --> 00:17:46,342
Signed by Ernest Fields,
superior court justice.
264
00:17:48,469 --> 00:17:51,513
I have a message for you
from the governor, Manning.
265
00:17:51,514 --> 00:17:54,391
He's empowered me to stay
your execution for 10 days,
266
00:17:54,392 --> 00:17:56,560
providing you give up the bank's money.
267
00:17:56,561 --> 00:18:00,189
Don't let them con you,
Manning. You'll burn anyway.
268
00:18:00,190 --> 00:18:01,390
Shut up, Napoleon.
269
00:18:04,152 --> 00:18:07,112
All finished, Warden. How do you like it?
270
00:18:07,113 --> 00:18:09,072
What about the governor's offer?
271
00:18:09,073 --> 00:18:11,742
The 200 grand for a commutation to life,
272
00:18:11,743 --> 00:18:13,577
nothing less than that.
273
00:18:13,578 --> 00:18:15,454
10 days, that's the offer.
274
00:18:15,455 --> 00:18:17,080
Tell the governor he's
got it all cockeyed.
275
00:18:17,081 --> 00:18:19,625
It's not the bank's money,
it's mine. I earned it.
276
00:18:19,626 --> 00:18:21,126
The hard way.
277
00:18:21,127 --> 00:18:22,502
That's the stuff.
278
00:18:22,503 --> 00:18:25,089
King's worried he's not
gonna have company tonight.
279
00:18:29,469 --> 00:18:30,669
No dice, Warden.
280
00:18:31,512 --> 00:18:34,348
I guess I'll just have to take it with me.
281
00:18:34,349 --> 00:18:35,767
It's your decision to make.
282
00:18:44,025 --> 00:18:45,902
Your warrant reads the same, Canelli.
283
00:18:46,819 --> 00:18:48,613
I want the full treatment.
284
00:18:49,697 --> 00:18:51,156
Read it.
285
00:18:51,157 --> 00:18:52,491
It's the law, isn't it?
286
00:18:52,492 --> 00:18:54,826
There isn't too much time left, Vincent.
287
00:18:54,827 --> 00:18:57,287
I'd hoped you'd spend it with me.
288
00:18:57,288 --> 00:18:58,998
Now you keep outta this, Father.
289
00:18:59,832 --> 00:19:01,542
Go ahead, Warden, full treatment.
290
00:19:06,881 --> 00:19:08,173
People of the commonwealth
291
00:19:08,174 --> 00:19:09,634
versus Vincent Canelli.
292
00:19:10,510 --> 00:19:13,137
Whereas, the trial turned
293
00:19:26,734 --> 00:19:27,934
Hold it.
294
00:19:28,736 --> 00:19:31,571
Time to go, gentlemen. Hang up please.
295
00:19:31,572 --> 00:19:34,032
Listen, Gary, figure on a flash by 8:20.
296
00:19:34,033 --> 00:19:35,118
Right.
297
00:19:35,119 --> 00:19:36,451
You will assemble outside by twos.
298
00:19:36,452 --> 00:19:39,496
On the long walk through the
courtyard to the chamber,
299
00:19:39,497 --> 00:19:42,499
there will be no talking,
and of course no talking
300
00:19:42,500 --> 00:19:44,668
during the execution of sentences.
301
00:19:44,669 --> 00:19:47,296
When you leave the chamber,
302
00:19:47,297 --> 00:19:49,006
you're expected to sign the witness book
303
00:19:49,007 --> 00:19:51,341
in the shed directly outside.
304
00:19:51,342 --> 00:19:53,927
Those of you who have checked
personal belongings here
305
00:19:53,928 --> 00:19:55,846
may return through the courtyard.
306
00:19:55,847 --> 00:19:58,390
The others will be permitted
to leave by the truck gate.
307
00:19:58,391 --> 00:20:01,185
Please put out your cigarettes
now and line up outside.
308
00:21:00,286 --> 00:21:02,372
Move inside, gentlemen.
309
00:21:04,874 --> 00:21:06,074
First chair in front.
310
00:21:09,837 --> 00:21:11,037
My seat, Mister.
311
00:21:11,714 --> 00:21:13,841
Nothing doing. First come, first served.
312
00:21:16,636 --> 00:21:18,220
You'll have to take another chair.
313
00:21:18,221 --> 00:21:19,471
Why?
314
00:21:19,472 --> 00:21:21,515
Newspapermen get first choice.
315
00:21:21,516 --> 00:21:23,350
Why didn't you say so?
316
00:21:23,351 --> 00:21:24,352
Is Ellen all right?
317
00:21:24,352 --> 00:21:25,552
Fine.
318
00:21:27,438 --> 00:21:30,149
- No more talking please.
Close the door, Norris.
319
00:21:44,747 --> 00:21:46,206
This is the warden.
320
00:21:46,207 --> 00:21:47,407
Any final word?
321
00:21:53,923 --> 00:21:55,549
No change.
322
00:21:55,550 --> 00:21:56,750
You can get started.
323
00:22:19,657 --> 00:22:20,908
Who'll go first?
324
00:22:32,879 --> 00:22:34,921
I'll open the show for Napoleon.
325
00:22:34,922 --> 00:22:37,632
No, toss for it. That's the
way to do it, toss for it.
326
00:22:37,633 --> 00:22:38,843
Give me a coin, will ya?
327
00:22:43,723 --> 00:22:44,932
Call it, bridge builder.
328
00:22:45,975 --> 00:22:47,350
I thought you were the headliner, Nap.
329
00:22:47,351 --> 00:22:48,602
Go on, call it, call it!
330
00:22:48,603 --> 00:22:50,146
Make it tails!
331
00:22:54,775 --> 00:22:57,527
Tails, he called it, he called it.
332
00:22:57,528 --> 00:23:00,489
Let's go. Save the
bridge builder for last.
333
00:23:00,490 --> 00:23:01,782
Open up.
334
00:23:11,042 --> 00:23:13,002
Don't go away, Manning.
335
00:23:25,848 --> 00:23:28,226
Fine night for a burning, King.
336
00:23:34,690 --> 00:23:36,484
Find yourself another boy, Father.
337
00:23:37,818 --> 00:23:40,530
All right, Vincent, but if
you want me I'll be there.
338
00:24:19,610 --> 00:24:20,528
Hold it!
339
00:24:20,529 --> 00:24:22,280
Stay out! Let him go.
340
00:24:24,865 --> 00:24:26,409
Let him go.
341
00:24:30,288 --> 00:24:32,957
Stay there, Screw. Next
shot'll take your head off.
342
00:24:34,125 --> 00:24:35,325
Stop him!
343
00:24:36,544 --> 00:24:37,744
Hold it a minute.
344
00:24:52,226 --> 00:24:54,270
What is it, Vince? Who got shot?
345
00:24:56,606 --> 00:24:58,523
Let's go. We're leaving.
346
00:24:58,524 --> 00:25:00,067
Turn them all out.
347
00:25:11,662 --> 00:25:13,789
Here, Manning. Stick close!
348
00:25:18,461 --> 00:25:20,003
All right, let's get organized.
349
00:25:20,004 --> 00:25:23,173
Okay, Warden, you start it
off. Away from the phone.
350
00:25:23,174 --> 00:25:24,758
You can't get out alive, Canelli.
351
00:25:24,759 --> 00:25:26,968
If I don't, nobody else will.
352
00:25:26,969 --> 00:25:28,429
Over there, against the wall.
353
00:25:30,723 --> 00:25:31,923
You, Doc.
354
00:25:32,475 --> 00:25:33,976
Okay, Father, you're next.
355
00:25:36,187 --> 00:25:37,387
Get over there.
356
00:25:39,940 --> 00:25:41,775
What about the guards outside, Vince?
357
00:25:41,776 --> 00:25:43,443
There's a machine gun in that turret.
358
00:25:43,444 --> 00:25:44,445
Maybe you'd like to stick around
359
00:25:44,446 --> 00:25:46,071
till they strap you in there.
360
00:25:46,072 --> 00:25:48,281
Ask Manning how it
feels to be walking out.
361
00:25:48,282 --> 00:25:49,659
Like being born again.
362
00:25:50,534 --> 00:25:52,327
Don't worry, kid, we can
handle whatever's out there.
363
00:25:52,328 --> 00:25:53,828
Are we moving, Vince?
364
00:25:53,829 --> 00:25:55,081
Joey, how long?
365
00:25:56,332 --> 00:25:57,540
Six minutes.
366
00:25:57,541 --> 00:25:59,376
All right up, up, everyone.
367
00:25:59,377 --> 00:26:01,128
Stuff these turkeys in their cells.
368
00:26:02,505 --> 00:26:04,964
Selwyn, get into their
clothes and bring some for me.
369
00:26:04,965 --> 00:26:06,165
Okay, Vince.
370
00:26:09,303 --> 00:26:10,929
Merthens, you stick there.
371
00:26:10,930 --> 00:26:12,056
I'm taking these three with us.
372
00:26:12,057 --> 00:26:15,976
And this screw. All right, over here.
373
00:26:19,438 --> 00:26:21,606
I want that guard on
the gate called inside.
374
00:26:21,607 --> 00:26:23,650
Don't do it, Merthens. That's an order.
375
00:26:23,651 --> 00:26:26,319
You wanna get stretched out with Norris?
376
00:26:26,320 --> 00:26:27,321
No, no, I'll call him.
377
00:26:27,321 --> 00:26:28,521
You bet you will.
378
00:26:29,156 --> 00:26:31,574
This is the guy liked to push me around.
379
00:26:31,575 --> 00:26:33,243
Only five minutes left, Vince.
380
00:26:33,244 --> 00:26:34,536
Open the door.
381
00:26:34,537 --> 00:26:35,538
Just enough to let him
see you in the light.
382
00:26:35,539 --> 00:26:36,788
Tell him Dennis wants him.
383
00:26:36,789 --> 00:26:38,833
You won't live to holler more than once.
384
00:26:43,921 --> 00:26:47,006
Bill, the warden wants you.
385
00:26:47,007 --> 00:26:48,842
Hey, Hugo.
386
00:26:48,843 --> 00:26:51,721
Yeah, I heard him. Go
ahead, I'll watch the gate.
387
00:26:59,478 --> 00:27:00,678
Back up.
388
00:27:01,439 --> 00:27:02,639
Real slow.
389
00:27:08,779 --> 00:27:09,989
Get to those clothes.
390
00:27:19,081 --> 00:27:20,281
Come on.
391
00:27:24,754 --> 00:27:27,213
Keep out of the light
until you get to the gate.
392
00:27:27,214 --> 00:27:29,591
We'll stop at the shed like
we're signing the witness book.
393
00:27:29,592 --> 00:27:30,676
Now you get the gate unlocked.
394
00:27:30,676 --> 00:27:31,510
Right.
395
00:27:31,511 --> 00:27:32,927
Hey, Vince, I brought you some clothes.
396
00:27:32,928 --> 00:27:34,846
All right, put them right there.
397
00:27:34,847 --> 00:27:36,139
How we fixed for time?
398
00:27:36,140 --> 00:27:37,432
Three minutes.
399
00:27:37,433 --> 00:27:38,933
Here.
400
00:27:38,934 --> 00:27:40,518
Keep watching the guard on the wall.
401
00:27:40,519 --> 00:27:42,103
Don't let him get to that machine gun.
402
00:27:42,104 --> 00:27:43,856
If he tries for it, I'll get him.
403
00:28:18,516 --> 00:28:20,309
What did the boss want?
404
00:28:22,728 --> 00:28:23,928
Hey, Phil.
405
00:29:04,228 --> 00:29:06,313
Hey, Phil, where are the rest of them?
406
00:29:11,527 --> 00:29:12,903
Phil?
407
00:29:14,947 --> 00:29:16,147
Tell ya later.
408
00:29:20,327 --> 00:29:21,703
Now.
409
00:29:21,704 --> 00:29:23,038
Get going.
410
00:29:29,253 --> 00:29:30,453
Warden?
411
00:29:31,589 --> 00:29:32,789
Warden?
412
00:29:33,340 --> 00:29:35,091
Where are the other witnesses, sir?
413
00:29:35,092 --> 00:29:36,468
Stop them!
414
00:29:52,651 --> 00:29:53,851
— Grab him.
415
00:30:14,757 --> 00:30:15,716
Let's go.
416
00:30:15,717 --> 00:30:18,344
Come on, get going. Move, move!
417
00:30:37,363 --> 00:30:40,073
Not now, Petey. You
aint gonna snuff out now.
418
00:30:40,074 --> 00:30:42,575
You beat the champ,
Petey. You beat the champ.
419
00:30:42,576 --> 00:30:44,869
Now, Doc, fix him up.
420
00:30:44,870 --> 00:30:45,704
Here, I'll help you.
421
00:30:45,705 --> 00:30:47,664
No, you sit still.
422
00:30:47,665 --> 00:30:48,865
Doc!
423
00:30:58,008 --> 00:30:59,425
I can't do anything unless we can stop
424
00:30:59,426 --> 00:31:00,427
and get some light.
425
00:31:00,428 --> 00:31:02,011
Give him a temporary patchup.
426
00:31:02,012 --> 00:31:03,471
I can't.
427
00:31:03,472 --> 00:31:04,640
If I try to do anything for him
428
00:31:04,641 --> 00:31:07,392
while we're bouncing
around, he'll probably die.
429
00:31:07,393 --> 00:31:09,352
Well, you better get lucky, Doc.
430
00:31:09,353 --> 00:31:10,645
If he doesn't live long enough to make me
431
00:31:10,646 --> 00:31:12,646
a little speech, you're
going out with him.
432
00:31:29,164 --> 00:31:31,333
Parker, Selwyn, Fiaschetti, out.
433
00:31:32,209 --> 00:31:34,293
Come on, out, you're on your own.
434
00:31:34,294 --> 00:31:35,129
Why you lousy...
435
00:31:35,129 --> 00:31:36,329
Move it.
436
00:31:37,381 --> 00:31:39,091
Making us the clay pigeons.
437
00:31:43,220 --> 00:31:44,512
Where we go? Where we hide?
438
00:31:44,513 --> 00:31:45,722
That's your problem, Sonny.
439
00:31:45,723 --> 00:31:47,306
Come on, Selwyn, you out too. Come on.
440
00:31:47,307 --> 00:31:49,183
Let me stay, Vince. Let
me take care of Petey.
441
00:31:49,184 --> 00:31:50,602
He said out.
442
00:31:59,820 --> 00:32:02,698
You aint giving us no
chance at all, Vince.
443
00:32:06,577 --> 00:32:08,578
Here are three chances.
444
00:32:08,579 --> 00:32:11,497
No, Vince, they'll use that
gun to kill innocent people.
445
00:32:11,498 --> 00:32:13,082
That's how it goes some days, Father.
446
00:32:13,083 --> 00:32:15,877
They keep the cops busy, and
that gives us some more time.
447
00:32:15,878 --> 00:32:17,295
That's what I need now.
448
00:32:17,296 --> 00:32:18,964
Time and, 200 grand.
449
00:34:08,657 --> 00:34:09,908
They're here.
450
00:34:27,259 --> 00:34:28,427
Have somebody pick up some whiskey.
451
00:34:28,427 --> 00:34:29,627
Manning's gonna need it.
452
00:34:30,929 --> 00:34:32,763
Vince. Vincent!
453
00:34:32,764 --> 00:34:33,964
Hatti!
454
00:34:37,769 --> 00:34:39,438
You set it up for me, honey.
455
00:34:40,647 --> 00:34:41,856
Darling.
456
00:34:41,857 --> 00:34:44,025
You're the one person I was sure of.
457
00:34:44,026 --> 00:34:45,777
I knew you'd go all the way for me.
458
00:34:46,778 --> 00:34:47,978
I love ya, Vince.
459
00:34:48,822 --> 00:34:51,616
Oh, darling, there's decent clothes here.
460
00:34:51,617 --> 00:34:54,452
Joey, what do you think of the setup?
461
00:34:54,453 --> 00:34:55,995
Real bungalow livinge, huh?
462
00:34:55,996 --> 00:34:58,624
Home cooking, everything
that goes with it.
463
00:34:59,833 --> 00:35:01,459
Yeah, but while you're playing footsie,
464
00:35:01,460 --> 00:35:03,170
our 200 G's is croaking.
465
00:35:04,087 --> 00:35:05,838
A rifle slug stopped him.
466
00:35:05,839 --> 00:35:07,039
Over here please.
467
00:35:07,758 --> 00:35:09,091
Shouldn't have brought the priest, Vince.
468
00:35:09,092 --> 00:35:09,927
It's bad luck.
469
00:35:09,927 --> 00:35:11,127
Yeah, for him.
470
00:35:12,346 --> 00:35:15,014
Now, uh, gotta get lucky, Doc.
471
00:35:15,015 --> 00:35:16,849
Remember, I have to be
able to talk to him.
472
00:35:16,850 --> 00:35:18,050
I'll do what I can.
473
00:35:19,353 --> 00:35:20,187
Will he live?
474
00:35:20,188 --> 00:35:22,480
He's got to. Without his
money, there'll be no getaway.
475
00:35:22,481 --> 00:35:23,982
I promised the boys 3 share.
476
00:35:24,858 --> 00:35:25,984
How big?
477
00:35:25,985 --> 00:35:27,693
40,000.
478
00:35:27,694 --> 00:35:28,894
20 to Joey.
479
00:35:29,529 --> 00:35:31,782
Well, still buy us a lotta living.
480
00:35:32,824 --> 00:35:34,117
Where is my father?
481
00:35:36,078 --> 00:35:37,329
Left him at the prison.
482
00:35:38,664 --> 00:35:40,457
I have to talk to the pilot, honey.
483
00:35:47,923 --> 00:35:49,423
How long you been flying?
484
00:35:49,424 --> 00:35:50,676
15 years.
485
00:35:51,802 --> 00:35:54,680
One thing, Mr. Canelli. I'm
not looking for any trouble.
486
00:35:55,847 --> 00:35:58,182
I know why I'm here, and I'll play ball.
487
00:35:58,183 --> 00:36:00,601
I wanna keep on living
the same as anybody else.
488
00:36:00,602 --> 00:36:02,186
That makes sense.
489
00:36:02,187 --> 00:36:04,272
They tell you what kind of ship we've got?
490
00:36:04,273 --> 00:36:05,691
A transport job.
491
00:36:06,984 --> 00:36:08,068
How far are we going?
492
00:36:08,069 --> 00:36:11,487
1,500 hundred, maybe 2,000 miles.
493
00:36:11,488 --> 00:36:14,407
We'll take off from
Southport Field, at night.
494
00:36:14,408 --> 00:36:16,868
No field light, just your
own. Can you handle it?
495
00:36:17,911 --> 00:36:19,111
If I have to, I can.
496
00:36:20,122 --> 00:36:21,706
Is the ship all set?
497
00:36:21,707 --> 00:36:23,375
All gassed up and waiting.
498
00:37:05,459 --> 00:37:07,084
Who are your friends, King?
499
00:37:07,085 --> 00:37:08,285
Lie still.
500
00:37:10,172 --> 00:37:11,965
The bullet's very deep in the chest.
501
00:37:13,175 --> 00:37:16,218
- Listen to me, Pete.
We're good and safe now.
502
00:37:16,219 --> 00:37:17,679
Inside a storage warehouse.
503
00:37:19,014 --> 00:37:21,557
Gonna get you patched up and
hightail it outta the country.
504
00:37:21,558 --> 00:37:24,185
Got ourselves a pilot. Everything's set.
505
00:37:24,186 --> 00:37:25,644
Nice going.
506
00:37:25,645 --> 00:37:28,564
We have to save time
now. That's what counts.
507
00:37:28,565 --> 00:37:30,775
I'll have your dough picked
up and brought right here.
508
00:37:30,776 --> 00:37:32,610
Now where have you got it?
509
00:37:32,611 --> 00:37:34,571
You and the warden, King.
510
00:37:35,864 --> 00:37:38,116
Nobody can get to that cabbage, only me.
511
00:37:40,786 --> 00:37:43,245
We'll figure out some
way. Now where is it?
512
00:37:43,246 --> 00:37:46,582
Only me. No other way.
513
00:37:46,583 --> 00:37:48,793
Now don't give me that.
514
00:37:48,794 --> 00:37:51,129
I took you off the hot seat, didn't I?
515
00:37:51,171 --> 00:37:52,172
Where is it?
516
00:37:52,173 --> 00:37:54,299
If you're trying to kill, you'll succeed.
517
00:38:01,765 --> 00:38:02,965
Wake him up again.
518
00:38:05,644 --> 00:38:07,228
I can't.
519
00:38:07,229 --> 00:38:10,107
Surgery's his only chance,
and this is all I got with me.
520
00:38:11,441 --> 00:38:14,193
Sloan, go through the
office files downstairs,
521
00:38:14,194 --> 00:38:16,445
picking up stuff the
doctors have stored here.
522
00:38:16,446 --> 00:38:18,657
Surgical instruments,
whatever you can find.
523
00:38:33,380 --> 00:38:36,048
Does my father know I'm all right?
524
00:38:36,049 --> 00:38:37,341
Please tell me, does he?
525
00:38:37,342 --> 00:38:39,176
Yeah, sure, sure, he knows.
526
00:38:39,177 --> 00:38:40,886
Don't lie to her, Vincent.
527
00:38:40,887 --> 00:38:43,305
Your father is dead, Ms. Norris.
528
00:38:43,306 --> 00:38:46,392
He died trying to save the
principal keeper's life.
529
00:38:46,393 --> 00:38:49,395
We'll all die. He doesn't
care how many of us he kills.
530
00:38:49,396 --> 00:38:53,649
Your father, you, me,
all of us. He's insane!
531
00:38:53,650 --> 00:38:57,445
Sure I'm nuts.. You wanna know why?
532
00:38:57,446 --> 00:39:00,281
Because I didn't wanna put
on a party for the state.
533
00:39:00,282 --> 00:39:02,324
Because I figured my
way out of a mousetrap,
534
00:39:02,325 --> 00:39:04,910
because I wanted to keep on breathing!
535
00:39:04,911 --> 00:39:06,111
That's why I'm nuts.
536
00:39:18,842 --> 00:39:20,042
Anything else?
537
00:39:26,600 --> 00:39:29,227
Without an anesthetic,
the shock may be too severe.
538
00:39:30,312 --> 00:39:32,688
I can't guarantee he'll pull through.
539
00:39:32,689 --> 00:39:35,442
If he doesn't make it, neither do you.
540
00:39:36,526 --> 00:39:37,726
Come on, get started.
541
00:39:38,570 --> 00:39:40,863
He'll need a transfusion during surgery.
542
00:39:40,864 --> 00:39:42,908
He won't regain consciousness without it.
543
00:40:05,472 --> 00:40:06,806
You, Merthens.
544
00:40:19,194 --> 00:40:21,446
You oughta be good for a gallon of blood.
545
00:40:23,031 --> 00:40:24,231
Over there.
546
00:40:41,132 --> 00:40:42,759
Here, take mine.
547
00:40:43,635 --> 00:40:44,835
Thanks.
548
00:40:45,762 --> 00:40:46,846
I think he'll make it.
549
00:40:46,847 --> 00:40:48,597
You think he will?
550
00:40:48,598 --> 00:40:49,974
I'm pretty sure.
551
00:40:49,975 --> 00:40:51,725
You'll be able to talk
to him in the morning.
552
00:40:51,726 --> 00:40:52,926
That's better.
553
00:40:53,937 --> 00:40:56,105
Go on, take another belt of the whiskey.
554
00:40:56,106 --> 00:40:58,107
It's starting to look back at you.
555
00:40:58,108 --> 00:40:59,693
Still call it if money, honey?
556
00:41:00,902 --> 00:41:02,102
Looks better.
557
00:41:04,614 --> 00:41:07,116
I'd like to get some
sleep. It's after three.
558
00:41:07,117 --> 00:41:08,492
Okay.
559
00:41:08,493 --> 00:41:09,827
One thing, he shouldn't move.
560
00:41:09,828 --> 00:41:11,829
You'll have to stay with him.
561
00:41:11,830 --> 00:41:13,030
Not us.
562
00:41:14,207 --> 00:41:16,458
You'll have to get yourself
another babysitter.
563
00:41:16,459 --> 00:41:17,659
Come on, Hatti.
564
00:41:24,259 --> 00:41:27,052
Hey, you, get in there with the doctor.
565
00:41:27,053 --> 00:41:28,388
He'll show you what to do.
566
00:41:30,557 --> 00:41:32,057
You heard me.
567
00:41:32,058 --> 00:41:32,892
Leave her alone.
568
00:41:32,893 --> 00:41:34,941
She's in no condition
to do anything like...
569
00:41:39,399 --> 00:41:40,599
Don't! I'll go.
570
00:41:42,235 --> 00:41:43,278
Vince.
571
00:41:43,279 --> 00:41:44,738
Vince.
572
00:41:44,779 --> 00:41:45,979
My darling.
573
00:41:47,032 --> 00:41:48,232
My darling.
574
00:41:51,953 --> 00:41:53,153
Mm.
575
00:41:54,080 --> 00:41:57,082
First time I had a chance
to belt a newspaperman.
576
00:41:57,083 --> 00:41:59,335
Come on, let's go look at the view.
577
00:41:59,336 --> 00:42:00,170
Yeah.
578
00:42:00,170 --> 00:42:01,338
Yes, darling.
579
00:42:01,339 --> 00:42:02,672
Come on, baby.
580
00:42:37,624 --> 00:42:40,000
Hey, Doc, is he still out?
581
00:42:40,001 --> 00:42:41,628
Yes, but his pulse is stronger.
582
00:42:48,843 --> 00:42:50,970
What do you got there, Donald?
583
00:42:54,724 --> 00:42:57,018
That's wonderful. Don't I wish?
584
00:43:01,272 --> 00:43:03,024
Let's see this thing.
585
00:43:05,944 --> 00:43:09,738
Ah, wait a minute, wait a
minute now, wait a minute.
586
00:43:09,739 --> 00:43:10,782
It isn't real.
587
00:43:10,783 --> 00:43:12,659
It's from a taxidermist collection.
588
00:43:17,330 --> 00:43:19,790
It doesn't belong here.
589
00:43:19,791 --> 00:43:22,000
Not in the same room with you.
590
00:43:22,001 --> 00:43:23,201
Ooh.
591
00:43:25,130 --> 00:43:27,005
What have they been doing to me?
592
00:43:27,006 --> 00:43:29,925
Your friend wanted to be
called when you woke up.
593
00:43:29,926 --> 00:43:31,261
Who, the king?
594
00:43:32,721 --> 00:43:34,222
Let's keep the cobra instead.
595
00:43:36,766 --> 00:43:38,934
You've been stuck playing nurse, huh?
596
00:43:38,935 --> 00:43:40,186
I was ordered to.
597
00:43:41,187 --> 00:43:43,440
Mm-hm. You didn't want the job?
598
00:43:44,357 --> 00:43:45,557
Want it?
599
00:43:46,401 --> 00:43:49,028
I've been sitting here
and praying you'd die.
600
00:43:51,114 --> 00:43:52,782
Nice, sweet kid.
601
00:43:54,325 --> 00:43:55,744
Cold salmon, aren't you?
602
00:43:57,746 --> 00:43:59,289
Go on, get back to your icebox.
603
00:44:02,083 --> 00:44:04,585
You got some peculiar girlfriends, King.
604
00:44:04,586 --> 00:44:05,786
Girlfriends? Hm.
605
00:44:06,796 --> 00:44:09,924
I never touch cold salmon.
That's Norris' daughter.
606
00:44:12,135 --> 00:44:13,635
Does she know what happened to him?
607
00:44:13,636 --> 00:44:16,639
Yeah. Oh, come on in, honey.
608
00:44:17,474 --> 00:44:20,184
Oh, this is Hatti Combest, Pete.
609
00:44:20,185 --> 00:44:22,270
She set up the break for us.
610
00:44:22,312 --> 00:44:23,512
You must like the guy.
611
00:44:24,481 --> 00:44:27,316
Torch songs have been written about it.
612
00:44:27,317 --> 00:44:28,984
How are you doing?
613
00:44:28,985 --> 00:44:30,185
Well, I'm alive.
614
00:44:31,029 --> 00:44:33,238
I think everything's
velvet from here on in.
615
00:44:33,239 --> 00:44:34,324
Anybody else get hit?
616
00:44:34,325 --> 00:44:35,657
No, nobody.
617
00:44:35,658 --> 00:44:37,075
Tell Selwyin to come in, will ya?
618
00:44:37,076 --> 00:44:38,619
I'd like to talk to the big guy.
619
00:44:38,620 --> 00:44:40,204
He isn't here.
620
00:44:40,205 --> 00:44:43,874
I dropped him off with
Parker and Fiaschetti.
621
00:44:43,875 --> 00:44:46,001
How come?
622
00:44:46,002 --> 00:44:47,420
This is no charity deal.
623
00:44:48,379 --> 00:44:50,590
I gave them a gun and
put them on their own.
624
00:44:52,008 --> 00:44:53,208
But you brought me.
625
00:44:54,928 --> 00:44:56,846
I said this is no charity deal.
626
00:45:01,434 --> 00:45:02,810
Fair enough.
627
00:45:02,811 --> 00:45:05,604
The governor only offered
10 days and then the chair.
628
00:45:05,605 --> 00:45:07,898
You've done much better, King.
629
00:45:07,899 --> 00:45:10,025
I knew I had you figured right.
630
00:45:10,026 --> 00:45:12,153
I've got it all lined up.
631
00:45:13,279 --> 00:45:14,280
The plane, the pilot.
632
00:45:14,280 --> 00:45:15,281
Where are we headed?
633
00:45:15,282 --> 00:45:16,490
Well now, don't crowd me.
634
00:45:16,491 --> 00:45:18,450
After the boys get back
here with the 200 grand,
635
00:45:18,451 --> 00:45:19,785
I'll draw you a picture.
636
00:45:19,786 --> 00:45:21,287
The boys can't get the money.
637
00:45:22,831 --> 00:45:25,458
It's in a safe deposit
box under a phony name.
638
00:45:28,545 --> 00:45:29,379
A bank?
639
00:45:29,380 --> 00:45:31,213
- Where else?
- Safest place in the world.
640
00:45:31,214 --> 00:45:32,841
Needs my signature to get in.
641
00:45:34,676 --> 00:45:35,876
A bank?
642
00:45:37,929 --> 00:45:39,138
Vince!
643
00:45:52,151 --> 00:45:55,028
When he wakes up, give
him a drink of this.
644
00:45:55,029 --> 00:45:55,864
Then call me.
645
00:45:55,865 --> 00:45:58,449
I'll see if there's anything
else I can do for him.
646
00:45:58,491 --> 00:45:59,691
Why do you bother?
647
00:46:03,454 --> 00:46:05,163
Guns, bullets, insane killers.
648
00:46:05,164 --> 00:46:07,792
It's human to try ane stay
alive as long as possible.
649
00:46:10,879 --> 00:46:12,546
Look, why don't you go and get some sleep?
650
00:46:12,547 --> 00:46:13,747
I'll stay with him.
651
00:46:14,883 --> 00:46:17,051
Thanks, I'd rather stay here myself.
652
00:46:18,386 --> 00:46:19,804
I wouldn't be able to sleep.
653
00:46:51,669 --> 00:46:53,338
Are you all right?
654
00:46:56,966 --> 00:46:59,801
- You better not stay.
Canelli might come in.
655
00:46:59,802 --> 00:47:01,678
He's still with her.
656
00:47:01,679 --> 00:47:03,847
Did you hear the news on the radio?
657
00:47:03,848 --> 00:47:06,308
The police caught up with
the other three murderers.
658
00:47:06,309 --> 00:47:07,509
They're all dead.
659
00:47:08,227 --> 00:47:10,979
Here I am sitting on the
greatest story I'll ever see.
660
00:47:10,980 --> 00:47:12,941
I'll never get to write it.
661
00:47:14,609 --> 00:47:16,860
Better not stay, you'll be missed.
662
00:47:16,861 --> 00:47:18,061
Me?
663
00:47:18,696 --> 00:47:20,530
They've got gunmen downstairs.
664
00:47:20,531 --> 00:47:22,866
Staircase door steel and bolted.
665
00:47:22,867 --> 00:47:24,327
Why would the worry about me?
666
00:47:25,370 --> 00:47:29,748
I'm Mary's little lamb,
Canelli's punching bag.
667
00:47:29,749 --> 00:47:31,792
You couldn't do anything.
668
00:47:31,793 --> 00:47:35,796
None of us can, not against
guns and professional killers.
669
00:47:35,797 --> 00:47:38,924
Still won't make much of
epitaph for me, will it?
670
00:47:38,925 --> 00:47:42,094
Frank Carson, would-be newspaperman.
671
00:47:42,095 --> 00:47:43,887
Mary's little lamb, he just sat still
672
00:47:43,888 --> 00:47:45,347
and waited to be killed.
673
00:47:45,348 --> 00:47:47,683
Expectation fulfilled.
674
00:47:47,684 --> 00:47:50,395
Hey, Sir Lancelot. Break it up.
675
00:48:06,369 --> 00:48:10,373
— I'm sorry about your father.
He was very decent to me.
676
00:48:13,126 --> 00:48:15,752
There was nothing I could do to stop it.
677
00:48:15,753 --> 00:48:16,754
He was the only one ever gave me
678
00:48:16,755 --> 00:48:19,215
a break of any kind back there.
679
00:48:20,633 --> 00:48:23,385
I'm sorry, really sorry.
680
00:48:23,386 --> 00:48:26,389
You're sorry. Murder's
your filthy trade.
681
00:48:27,348 --> 00:48:28,974
Really sorry.
682
00:48:28,975 --> 00:48:30,726
I suppose you'll still
be sorry when all those
683
00:48:30,727 --> 00:48:32,520
decent people in there are murdered.
684
00:48:34,313 --> 00:48:36,189
Yeah, I think I will be.
685
00:48:36,190 --> 00:48:37,482
Sorrier than you just were to hear
686
00:48:37,483 --> 00:48:39,818
about Parker and Selwyn and Fiaschetti.
687
00:48:39,819 --> 00:48:41,319
Those butchers.
688
00:48:41,320 --> 00:48:42,612
Yeah.
689
00:48:42,613 --> 00:48:45,407
Maybe butcher fits them. Maybe it fits me.
690
00:48:45,408 --> 00:48:46,908
But they were human beings,
691
00:48:46,909 --> 00:48:48,827
and they wanted to
live, like you, like me,
692
00:48:48,828 --> 00:48:49,829
like your newspaper friend,
693
00:48:49,830 --> 00:48:51,538
because they were scared of dying.
694
00:48:51,539 --> 00:48:52,915
All our lives we're scared.
695
00:48:53,791 --> 00:48:57,252
I spent seven months in that
cell, seven crazy months
696
00:48:57,253 --> 00:48:58,920
of trying to stop the clock, stop time,
697
00:48:58,921 --> 00:49:00,172
so I could cling to living.
698
00:49:00,173 --> 00:49:01,840
The doctor wanted me to call for him.
699
00:49:01,841 --> 00:49:03,508
Wait a minute.
700
00:49:03,509 --> 00:49:05,218
I told you I'd be sorry
to see those people
701
00:49:05,219 --> 00:49:08,680
outside get hurt, but I want
you to have it straight.
702
00:49:08,681 --> 00:49:11,224
I'll be sorry, sure,
but I won't do a thing
703
00:49:11,225 --> 00:49:13,060
to keep them alive, not any more than they
704
00:49:13,061 --> 00:49:14,729
or you would do to keep me alive.
705
00:49:21,736 --> 00:49:23,654
Canelli. Hey, Canelli!
706
00:49:24,697 --> 00:49:25,906
What's with you?
707
00:49:25,907 --> 00:49:26,866
Tell the king to get in here.
708
00:49:26,867 --> 00:49:28,366
And what about that airplane?
709
00:49:28,367 --> 00:49:30,286
I'm taking the zipper off the bankroll.
710
00:49:31,120 --> 00:49:33,539
Doc, how fast can you get me on my feet.
711
00:49:35,124 --> 00:49:36,917
Week or 10 days.
712
00:49:36,918 --> 00:49:39,378
Tomorrow, Doc. Tomorrow at noon.
713
00:49:40,755 --> 00:49:42,507
Not if you wanna continue living.
714
00:49:43,674 --> 00:49:45,550
That's just what I figure to do.
715
00:49:45,551 --> 00:49:48,513
I wanna go on living so
badly I ache all over.
716
00:50:07,907 --> 00:50:09,866
I think you better stay here.
717
00:50:09,867 --> 00:50:11,076
What do you mean?
718
00:50:11,077 --> 00:50:13,037
I think you better stay here.
719
00:50:37,937 --> 00:50:39,480
That's it, boys.
720
00:51:05,756 --> 00:51:07,717
Beat it, kid. We're talking business.
721
00:51:09,635 --> 00:51:11,011
Go on, beat it!
722
00:51:11,012 --> 00:51:12,971
I got a right to be here, aint I?
723
00:51:12,972 --> 00:51:14,172
It's a free country.
724
00:51:17,810 --> 00:51:19,936
Here, Son, here's a dime.
725
00:51:19,937 --> 00:51:21,271
Call it square.
726
00:51:21,272 --> 00:51:22,472
Sure, thanks.
727
00:51:26,861 --> 00:51:28,278
Still a free country.
728
00:51:28,279 --> 00:51:29,238
Pull your freight.
729
00:51:29,239 --> 00:51:30,655
Yeah, you stink.
730
00:51:30,656 --> 00:51:31,856
Cut out!
731
00:51:34,660 --> 00:51:35,860
Come on.
732
00:51:39,165 --> 00:51:41,542
Shoulda brought a derrick. Come on, Lenny.
733
00:51:44,295 --> 00:51:45,421
That's it.
734
00:51:45,421 --> 00:51:46,621
More.
735
00:51:47,632 --> 00:51:48,832
Little more.
736
00:52:03,689 --> 00:52:04,889
Okay.
737
00:52:15,826 --> 00:52:17,744
All right, let's have a gun.
738
00:52:17,745 --> 00:52:18,945
What for?
739
00:52:19,455 --> 00:52:21,624
Because I don't feel dressed without one.
740
00:52:22,917 --> 00:52:24,918
Hatti's gone one in her
bag. She'll be with ya.
741
00:52:24,919 --> 00:52:26,628
Lenny and me'll take care
of anything else comes up.
742
00:52:26,629 --> 00:52:29,589
Listen, Junior, I don't walk
inside there without a gun.
743
00:52:29,590 --> 00:52:31,530
What's to stop you to
keep right on walking
744
00:52:31,550 --> 00:52:32,927
when you come out?
745
00:52:33,886 --> 00:52:36,137
Nothing. It's a gamble, Hatti.
746
00:52:36,138 --> 00:52:38,098
I have to gamble that Vince'll
take me outta the country
747
00:52:38,099 --> 00:52:39,891
when he gets a hold of this
money, and you have to gamble
748
00:52:39,892 --> 00:52:42,435
that I won't keep right on
walking when I come out.
749
00:52:42,436 --> 00:52:45,022
Remember, there's supposed
to be honor among thieves.
750
00:52:52,071 --> 00:52:54,490
That proves it.
751
00:52:55,324 --> 00:52:58,369
There is honor among
thieves. Now let's go.
752
00:53:40,870 --> 00:53:42,579
Five one four, Charles Knudson.
753
00:53:42,580 --> 00:53:43,780
Yes, sir.
754
00:54:00,890 --> 00:54:03,516
Your year's rental will be up
in a few weeks, Mr. Knudson.
755
00:54:03,517 --> 00:54:04,934
If you'd like to take
care of the renewal now.
756
00:54:04,935 --> 00:54:07,729
I can't spare the time. Next week maybe.
757
00:54:07,730 --> 00:54:10,065
I'd like to take my secretary,
Miss Rushmore, inside.
758
00:54:10,066 --> 00:54:11,233
We have to check some documents.
759
00:54:11,233 --> 00:54:12,068
Yes, sir.
760
00:54:12,069 --> 00:54:14,641
Just put the lady's name on
here, above your signature.
761
00:54:33,464 --> 00:54:34,964
Good afternoon.
762
00:54:34,965 --> 00:54:36,165
Afternoon.
763
00:54:43,099 --> 00:54:44,299
Key please.
764
00:54:51,315 --> 00:54:52,817
Here you are, sir.
765
00:54:55,736 --> 00:54:57,404
We'd like to use one
of the private booths.
766
00:54:57,405 --> 00:54:58,605
Certainly.
767
00:55:04,662 --> 00:55:05,871
First room to the left.
768
00:55:19,885 --> 00:55:22,178
Are you all right?
769
00:55:22,179 --> 00:55:23,305
Yeah.
770
00:55:23,306 --> 00:55:24,723
Get the briefcase packed.
771
00:55:26,892 --> 00:55:28,092
Hurry it up.
772
00:55:36,861 --> 00:55:38,111
What do we do?
773
00:55:38,112 --> 00:55:39,696
Finish up.
774
00:55:39,697 --> 00:55:40,897
We'll make it.
775
00:55:42,575 --> 00:55:45,161
You walk ahead of me with
the briefcase and the box.
776
00:56:03,137 --> 00:56:04,337
Key?
777
00:56:33,250 --> 00:56:35,168
Are you feeling all right, sir?
778
00:56:35,169 --> 00:56:37,003
Yes, I have a little indigestion.
779
00:56:37,004 --> 00:56:39,632
There's a doctor in the
building. I can phone him.
780
00:57:48,701 --> 00:57:50,201
A signal 40.
781
00:57:50,202 --> 00:57:53,496
License number seven, N, like in New York,
782
00:57:53,497 --> 00:57:55,832
eight one five nine.
783
00:57:55,833 --> 00:57:58,876
A 1953 green sport coupe.
784
00:57:58,877 --> 00:58:01,546
Car contains three men and one woman.
785
00:58:01,547 --> 00:58:05,049
One of the men might be Peter
Manning, escaped killer.
786
00:58:05,050 --> 00:58:06,884
Proceed with caution.
787
00:58:06,885 --> 00:58:09,429
If possible, place the
sedan under surveillance
788
00:58:09,430 --> 00:58:11,347
and call in for instruction.
789
00:58:11,348 --> 00:58:13,641
Sam, there it goes.
790
00:58:13,642 --> 00:58:15,310
Stay with him. I'll call in.
791
00:58:15,311 --> 00:58:16,511
Car Six calling.
792
00:58:17,438 --> 00:58:19,397
Go ahead, Car Six.
793
00:58:19,398 --> 00:58:21,609
Signal 40 suspect spotted going on south
794
00:58:21,650 --> 00:58:23,402
on Third Street at Lancaster.
795
00:58:25,154 --> 00:58:28,364
Proceed as
instructed. Just follow the car.
796
00:58:28,365 --> 00:58:31,117
Stay far enough behind they won't see you.
797
00:58:31,118 --> 00:58:32,202
If the escaped killer is in the car,
798
00:58:32,203 --> 00:58:34,246
we wanna find out where they'll lead you.
799
00:58:43,672 --> 00:58:45,089
10,000.
800
00:58:45,090 --> 00:58:47,301
The other 10 tonight at the airfield.
801
00:58:48,177 --> 00:58:50,345
Oh, split it with Lenny
and the boys downstairs.
802
00:58:50,346 --> 00:58:52,389
Let me warm my pockets first.
803
00:58:52,431 --> 00:58:54,224
I like the feel of this green stuff.
804
00:58:55,309 --> 00:58:57,727
Here's your half, Joey.
805
00:58:57,728 --> 00:59:00,104
The rest when we get to the plane.
806
00:59:00,105 --> 00:59:02,774
Sure wish I could blow
this whole setup right now.
807
00:59:02,775 --> 00:59:05,026
Well, in two hours it'll just be dark
808
00:59:05,027 --> 00:59:06,278
enough for us to leave.
809
00:59:08,322 --> 00:59:09,522
Joey.
810
00:59:16,080 --> 00:59:17,789
How about going all the way?
811
00:59:17,790 --> 00:59:20,500
I could use a handy guy.
812
00:59:20,501 --> 00:59:23,294
Mm-mm, less crowded back on the coast.
813
00:59:23,295 --> 00:59:24,921
Crowd?
814
00:59:24,922 --> 00:59:26,122
Hatti, you and me?
815
00:59:28,384 --> 00:59:29,584
No Manning?
816
00:59:30,636 --> 00:59:31,836
Hatti is prettier.
817
00:59:33,764 --> 00:59:36,557
You know, taking Blondie
is like carrying a neon sign
818
00:59:36,558 --> 00:59:39,143
telling who you are and where you're from.
819
00:59:39,144 --> 00:59:41,104
She'll go as a brunette.
820
00:59:41,105 --> 00:59:43,816
No use. She's got
things you can't disguise.
821
00:59:44,900 --> 00:59:47,569
Joe, I can't ditch her.
822
00:59:49,863 --> 00:59:52,783
All I know is Murder One
and love stories don't mix.
823
00:59:53,867 --> 00:59:55,119
I'll take the West Coast.
824
01:00:11,468 --> 01:00:13,678
May I talk to you, Vincent?
825
01:00:13,679 --> 01:00:15,848
I'm not in a buying mood, Father.
826
01:00:21,770 --> 01:00:22,604
When you leave here, what are you
827
01:00:22,605 --> 01:00:24,034
going to do with these people?
828
01:00:25,315 --> 01:00:27,860
Ever get curious how these gadgets work?
829
01:00:28,902 --> 01:00:31,070
I've taken 100 of them apart.
830
01:00:31,071 --> 01:00:32,989
Never able to put them together again.
831
01:00:32,990 --> 01:00:34,575
Are you going to release them?
832
01:00:35,492 --> 01:00:36,660
Are you?
833
01:00:36,661 --> 01:00:40,080
I gave up answering questions
from priests long ago.
834
01:00:41,123 --> 01:00:42,833
Priests and cops.
835
01:00:44,501 --> 01:00:46,210
What goes on in that mind of yours
836
01:00:46,211 --> 01:00:47,963
that makes you want to hurt people?
837
01:00:49,339 --> 01:00:51,216
Great stuff how these gadgets work.
838
01:00:52,468 --> 01:00:56,345
Now that little wheel
winds into the big wheel,
839
01:00:56,346 --> 01:00:57,848
makes the whole business go.
840
01:00:59,183 --> 01:01:01,601
You know, when I was a kid
I used to swipe pennies
841
01:01:01,602 --> 01:01:04,604
from the subway peanut
and chewing gum machines.
842
01:01:04,605 --> 01:01:07,065
Always spent the loot on junk like this.
843
01:01:09,359 --> 01:01:11,153
You intend to kill them, don't you?
844
01:01:12,404 --> 01:01:14,406
Tell you what I'll do.
845
01:01:15,240 --> 01:01:17,325
When we check outta here
in a couple of hours,
846
01:01:17,326 --> 01:01:20,453
I'll fix it so you get dropped
out in the sticks someplace.
847
01:01:20,454 --> 01:01:21,654
You'll be okay.
848
01:01:23,207 --> 01:01:25,875
I'm not worried about
myself, but I'm asking you,
849
01:01:25,876 --> 01:01:29,630
Vincent, please, please
don't hurt these people.
850
01:01:32,090 --> 01:01:33,290
I don't get this.
851
01:01:34,760 --> 01:01:38,262
You're as tough to figure
out as some of these gadgets.
852
01:01:38,263 --> 01:01:39,764
When they were walking me into the chair,
853
01:01:39,765 --> 01:01:41,140
you didn't do anything to stop them.
854
01:01:41,141 --> 01:01:42,683
What's all the bleeding for now?
855
01:01:42,684 --> 01:01:44,602
These people haven't done anything wrong.
856
01:01:44,603 --> 01:01:46,938
No, just me. I'm the
only guy that's wrong.
857
01:01:46,939 --> 01:01:48,523
They've got a right to
live, but I haven't.
858
01:01:48,524 --> 01:01:50,567
Is that the way it reads in the big book?
859
01:01:51,401 --> 01:01:53,445
Yes, Vincent, that's the way it reads.
860
01:01:54,279 --> 01:01:56,322
Matthew said it 2,000 years ago.
861
01:01:56,323 --> 01:02:00,243
'All they that take the sword
shall perish with the sword.“
862
01:02:00,244 --> 01:02:02,578
That's what horse players
call betting the future book.
863
01:02:02,579 --> 01:02:04,998
It doesn't say when I'm to die, does it?
864
01:02:12,589 --> 01:02:14,424
Vince, Vince, Vince!
865
01:02:15,884 --> 01:02:17,385
Quick, there's cops all over the place!
866
01:02:17,386 --> 01:02:18,762
Slam it, slam that door.
867
01:02:26,019 --> 01:02:27,020
What happened to the boys downstairs?
868
01:02:27,021 --> 01:02:28,771
— They got everybody
downstairs, everybody!
869
01:02:28,772 --> 01:02:30,440
Yeah, but not us. Not us.
870
01:02:32,067 --> 01:02:34,944
Joey, get on that window.
871
01:02:34,945 --> 01:02:38,407
Bonelli, move these
people away from the door.
872
01:03:33,170 --> 01:03:34,712
Well, what do you got for us, Inspector?
873
01:03:34,713 --> 01:03:36,380
Get some men with axes up on the roof?
874
01:03:36,381 --> 01:03:37,215
Yeah, sure.
875
01:03:37,215 --> 01:03:38,091
They're on the top floor.
876
01:03:38,092 --> 01:03:40,188
We'll try to chop through
and smoke them out.
877
01:03:41,053 --> 01:03:42,970
There's a lotta concrete
up there. We'll do our best.
878
01:03:42,971 --> 01:03:43,805
Good.
879
01:03:43,806 --> 01:03:45,014
Lieutenant, put a rifle squad up there
880
01:03:45,015 --> 01:03:46,600
with the firemen, gas guns too.
881
01:04:18,173 --> 01:04:21,300
Tell them we have six hostages.
882
01:04:21,301 --> 01:04:23,720
No, make it five. Leave the pilot out.
883
01:04:24,596 --> 01:04:26,056
Come on, start writing.
884
01:04:49,329 --> 01:04:51,581
They're chopping through.
885
01:04:52,666 --> 01:04:54,208
Take a lotta chopping.
886
01:04:54,209 --> 01:04:55,876
There's no way outta this trap.
887
01:04:55,877 --> 01:04:57,878
Settle down! There's no way in either.
888
01:04:57,879 --> 01:04:59,588
Not without passing me.
889
01:04:59,589 --> 01:05:00,424
They'll pass you.
890
01:05:00,425 --> 01:05:02,341
They'll walk right over
your body, all your bodies.
891
01:05:02,342 --> 01:05:04,803
Okay, Muscles, everybody's impressed.
892
01:05:06,346 --> 01:05:09,140
Now just relax and hold
hands with the girl.
893
01:05:09,141 --> 01:05:11,935
You sound off once more and I'll kill you.
894
01:05:13,520 --> 01:05:15,479
Now let's get the letter started.
895
01:05:15,480 --> 01:05:17,773
No, I won't be a party to it.
896
01:05:17,774 --> 01:05:18,859
Now don't push, Father.
897
01:05:18,860 --> 01:05:20,652
Your collar isn't gonna protect you.
898
01:05:21,778 --> 01:05:23,030
I'm protected, Vincent,
899
01:05:23,989 --> 01:05:26,532
the only kinda protection
that's worthwhile.
900
01:05:26,533 --> 01:05:29,118
A 38'll change that quick enough.
901
01:05:29,119 --> 01:05:31,121
Only for those afraid to die.
902
01:05:33,540 --> 01:05:35,291
Vince, Vince, don't.
903
01:05:35,292 --> 01:05:36,625
Not a priest.
904
01:05:36,626 --> 01:05:39,588
Anybody can write the note,
any of us. It's the same thing.
905
01:05:40,839 --> 01:05:42,220
You're not scared of dying?
906
01:05:46,803 --> 01:05:49,013
No, Vincent, I'm not.
907
01:05:49,014 --> 01:05:51,266
All right, let's find out.
908
01:05:56,813 --> 01:05:58,689
Drop it, Vince, drop it!
909
01:05:58,690 --> 01:06:00,066
They're our tickets outta here.
910
01:06:00,067 --> 01:06:01,068
He's right.
911
01:06:01,069 --> 01:06:03,235
He's right. We need them.
912
01:06:03,236 --> 01:06:05,072
I'll write the letter for you, honey.
913
01:06:07,991 --> 01:06:09,242
Okay, might as well.
914
01:06:14,539 --> 01:06:16,541
Tell them who we got and how many.
915
01:06:19,336 --> 01:06:20,920
Say we want the street cleared.
916
01:06:20,921 --> 01:06:22,589
No cops, no people, nobody.
917
01:06:23,715 --> 01:06:26,635
We'll give them 30 minutes for an answer.
918
01:06:28,095 --> 01:06:30,096
Then can yell it up
from the staircase bin.
919
01:06:30,097 --> 01:06:31,181
They won't buy it?
920
01:06:31,181 --> 01:06:32,381
No.
921
01:06:32,933 --> 01:06:35,018
Tell them if the answer isn't on time,
922
01:06:36,436 --> 01:06:38,270
one of their friends
goes down that staircase
923
01:06:38,271 --> 01:06:39,815
with a bullet through his head.
924
01:06:42,651 --> 01:06:44,528
Hey, who's the funny guy?
925
01:06:45,487 --> 01:06:47,948
There's something wrapped around it.
926
01:06:59,376 --> 01:07:01,710
Inspector. Inspector.
927
01:07:01,711 --> 01:07:02,754
Here's a note they threw out.
928
01:07:02,755 --> 01:07:05,047
Turn it off. Don't tell the
papers everything we know.
929
01:07:05,048 --> 01:07:05,882
Sorry, sir.
930
01:07:05,882 --> 01:07:06,842
What's it say?
931
01:07:06,843 --> 01:07:08,092
Yeah, let's have it, Inspector.
932
01:07:08,093 --> 01:07:09,886
If it's something for you to have.
933
01:07:13,849 --> 01:07:15,892
It's an ultimatum, isn't it, Inspector?
934
01:07:16,935 --> 01:07:18,394
They've got five hostages up there,
935
01:07:18,395 --> 01:07:20,771
Father Slocum, Ellen Norris, Frank Carson,
936
01:07:20,772 --> 01:07:22,858
the prison doctor and the guard Mehrtens.
937
01:07:24,317 --> 01:07:25,818
In just 28 minutes, they're going to kill
938
01:07:25,819 --> 01:07:29,530
one of those hostages
unless I pull my men out
939
01:07:29,531 --> 01:07:30,490
and let them escape.
940
01:07:30,490 --> 01:07:31,575
Maybe they're bluffing.
941
01:07:31,576 --> 01:07:33,659
Oh no, they'll do it all right.
942
01:07:33,660 --> 01:07:35,661
There's nothing I can do to stop them.
943
01:07:35,662 --> 01:07:37,246
You can't let them kill those people.
944
01:07:37,247 --> 01:07:38,331
What do you think I can do about it?
945
01:07:38,332 --> 01:07:40,624
I can't make deals with killers.
946
01:07:40,625 --> 01:07:43,878
Lieutenant, it'll be dark
soon. Set up your lights.
947
01:07:43,879 --> 01:07:46,631
I wanna be able to see every
brick on this warehouse.
948
01:07:54,264 --> 01:07:55,764
Go ahead. Put it in your papers.
949
01:07:55,765 --> 01:07:57,183
Tell them I've got no feelings,
950
01:07:57,184 --> 01:07:59,935
I didn't do anything to
help those people up there.
951
01:07:59,936 --> 01:08:02,939
I'm a disgrace to my own church
for letting a priest die.
952
01:08:05,066 --> 01:08:07,026
Canelli and Manning and every hood inside
953
01:08:07,027 --> 01:08:09,571
is coming out feet first
before I leave here.
954
01:08:36,514 --> 01:08:38,516
Sloan, give me a breather.
955
01:08:42,896 --> 01:08:44,481
Hospital's his only chance.
956
01:08:45,941 --> 01:08:47,942
Nothing I can do for him.
957
01:08:47,943 --> 01:08:49,485
You were able to help a murderer.
958
01:08:49,486 --> 01:08:51,695
This happens to be a much
more serious wound, Mr. Norris.
959
01:08:51,696 --> 01:08:52,739
It needs hospital surgery,
960
01:08:52,740 --> 01:08:54,281
much better surgery than I can handle.
961
01:08:54,282 --> 01:08:55,408
Don't blame the doctor, Ellen.
962
01:08:55,409 --> 01:08:57,118
I'm sure he's done all he can.
963
01:08:59,663 --> 01:09:02,207
Doc, you better change this again.
964
01:09:06,711 --> 01:09:08,462
If the cops play ball with
us, we'll leave him here.
965
01:09:08,463 --> 01:09:11,882
They can get him to a hospital
as soon as we're gone.
966
01:09:11,883 --> 01:09:12,717
Butcher.
967
01:09:12,718 --> 01:09:14,176
Look, I didn't tell him to play hero.
968
01:09:14,177 --> 01:09:16,054
Why didn't he stay Mary's little lamb.
969
01:09:17,305 --> 01:09:18,505
Time's up.
970
01:09:23,812 --> 01:09:25,062
Don't touch him, Vincent.
971
01:09:25,063 --> 01:09:28,400
Lenny. I've had a belly full of you.
972
01:09:29,276 --> 01:09:30,860
Tie him to a chair or something.
973
01:09:33,697 --> 01:09:34,906
Wait a minute, Vince.
974
01:09:35,949 --> 01:09:38,158
Why don't we save the
important ones for later?
975
01:09:38,159 --> 01:09:39,702
What, this jerk important?
976
01:09:39,703 --> 01:09:41,120
Sure, works for a big newspaper.
977
01:09:41,121 --> 01:09:43,598
Maybe they'll swing some
weight to get him out alive.
978
01:09:45,709 --> 01:09:48,753
Mehrtens? Sure, I owe him plenty.
979
01:09:51,798 --> 01:09:54,050
- You can relax now.
He's got his reprieve.
980
01:09:55,719 --> 01:09:57,262
You're elected, Screw.
981
01:10:00,140 --> 01:10:01,975
Remember the times you hosed me down?
982
01:10:03,059 --> 01:10:05,645
What you said to me when
you came to take me inside?
983
01:10:06,604 --> 01:10:09,232
Fine night for a burning, King?
984
01:10:10,317 --> 01:10:11,817
Hm.
985
01:10:11,818 --> 01:10:14,446
Well you had your days
mixed. Tonight's the night.
986
01:10:15,697 --> 01:10:16,656
And you're it.
987
01:10:16,657 --> 01:10:17,907
Why don't you stop him?
988
01:10:18,908 --> 01:10:21,118
— I wanted to stop men from
dying every Tuesday night,
989
01:10:21,119 --> 01:10:23,329
every dirty Black Tuesday, but I couldn't.
990
01:10:23,330 --> 01:10:25,247
I had to stay in my cell
and watch them go past
991
01:10:25,248 --> 01:10:27,250
and wait for the stink of men frying.
992
01:10:27,292 --> 01:10:29,293
Come on, Father, give
him the full treatment.
993
01:10:29,294 --> 01:10:30,794
Help him say his prayers.
994
01:10:30,795 --> 01:10:32,755
Quit the speech,
Canelli. Get it over with.
995
01:10:32,756 --> 01:10:33,840
You heard the man.
996
01:10:33,840 --> 01:10:34,966
Listen to me, Vincent.
997
01:10:34,967 --> 01:10:37,343
You can't keep on killing and killing!
998
01:10:37,344 --> 01:10:39,762
No? Just watch me.
999
01:10:39,763 --> 01:10:42,514
You, Peter, you know how useless this is.
1000
01:10:42,515 --> 01:10:43,641
No matter how many you kill,
1001
01:10:43,642 --> 01:10:45,184
the police won't bargain with you.
1002
01:10:45,185 --> 01:10:47,019
Maybe not.
1003
01:10:47,020 --> 01:10:49,147
Maybe we're not gonna
get outta this alive.
1004
01:10:50,065 --> 01:10:52,733
But we're gonna prove something
to all your fine citizens.
1005
01:10:52,734 --> 01:10:55,695
We'll show them how far men
will go to try and stay alive.
1006
01:11:10,293 --> 01:11:11,627
This is number one.
1007
01:11:11,628 --> 01:11:14,589
If you wanna keep the
others alive, talk business.
1008
01:11:14,631 --> 01:11:17,133
We'll give you another 30 minutes.
1009
01:11:38,113 --> 01:11:40,031
How do you like that?
1010
01:12:07,016 --> 01:12:10,228
Lenny, bring me some more shells.
1011
01:12:30,415 --> 01:12:31,666
What?
1012
01:13:22,467 --> 01:13:25,344
Our Lord, we beseech
you to heal your servant.
1013
01:13:25,345 --> 01:13:29,307
And refresh the
soul which thou has created.
1014
01:13:38,316 --> 01:13:40,818
Through Christ our Lord, amen.
1015
01:14:10,682 --> 01:14:12,350
You up there! Canelli, Manning!
1016
01:14:13,935 --> 01:14:15,520
Vince, come here!
1017
01:14:16,938 --> 01:14:18,147
Listen to me, Vince!
1018
01:14:22,610 --> 01:14:24,279
They're gonna talk business, Vince.
1019
01:14:34,998 --> 01:14:36,290
Can you hear me?
1020
01:14:36,291 --> 01:14:37,958
Sure, we can hear ya.
1021
01:14:37,959 --> 01:14:39,918
This is Inspector Haley.
1022
01:14:39,919 --> 01:14:41,336
I've got firemen hacking through the roof
1023
01:14:41,337 --> 01:14:44,381
and 100 cops in and outta this building.
1024
01:14:44,382 --> 01:14:46,676
But I'm giving you a
chance to walk out alive.
1025
01:14:49,012 --> 01:14:50,721
Let's do what he says, Vince.
1026
01:14:50,722 --> 01:14:51,848
We can't stay here forever.
1027
01:14:51,849 --> 01:14:53,558
They'll pick us off one at a time.
1028
01:14:55,810 --> 01:14:59,271
It's better to live as long
as you can, isn't it, Manning?
1029
01:14:59,272 --> 01:15:01,106
They have to have an
investigation about the breakout,
1030
01:15:01,107 --> 01:15:01,941
and then a trial.
1031
01:15:01,942 --> 01:15:03,847
That'll take months, maybe a whole year!
1032
01:15:05,570 --> 01:15:08,405
Come on out! You, the
one that's talking sense!
1033
01:15:08,406 --> 01:15:10,158
Come out with your hands up.
1034
01:15:11,492 --> 01:15:14,871
How about it, Vince? How about it?
1035
01:15:17,957 --> 01:15:19,334
He's coming, Haley.
1036
01:15:25,548 --> 01:15:27,467
Catch him, Haley!
1037
01:15:32,472 --> 01:15:35,891
Tell Lieutenant Martino to
go ahead, the whole works.
1038
01:15:35,892 --> 01:15:37,185
This is Vince Canelli!
1039
01:15:38,102 --> 01:15:39,751
In 10 minutes you get your second pigeon,
1040
01:15:39,771 --> 01:15:41,981
and they'll keep coming
as long as they last.
1041
01:15:43,066 --> 01:15:46,861
Father Slocum. Are you
there, Father Slocum?
1042
01:15:57,455 --> 01:15:59,623
This is Father Slocum.
1043
01:15:59,624 --> 01:16:01,959
I want you to know how
it is with me, Father.
1044
01:16:03,086 --> 01:16:04,419
Yes, I know.
1045
01:16:04,420 --> 01:16:06,838
Maybe he'll be the second pigeon!
1046
01:16:06,839 --> 01:16:08,800
How's it gonna feel to kill a priest?
1047
01:16:10,760 --> 01:16:11,960
Father?
1048
01:16:13,429 --> 01:16:14,629
Yes?
1049
01:16:15,223 --> 01:16:18,559
God forgive me, but
I can't help any of ya.
1050
01:17:16,451 --> 01:17:18,786
Three more minutes, Haley!
1051
01:17:20,371 --> 01:17:22,998
Couldn't you please put
Frank out on the landing?
1052
01:17:22,999 --> 01:17:26,001
Unless he gets to a hospital
right away, he'll die.
1053
01:17:26,002 --> 01:17:27,210
This is a night for dying.
1054
01:17:27,211 --> 01:17:29,171
Won't you help him, please?
1055
01:17:29,172 --> 01:17:30,922
- It's not my decision.
It's up to the cops.
1056
01:17:30,923 --> 01:17:34,176
The inspector said if you
give up no one'll be hurt.
1057
01:17:34,177 --> 01:17:35,553
Give up? To them, sure.
1058
01:17:36,471 --> 01:17:38,263
All they want is my blood.
1059
01:17:38,264 --> 01:17:40,724
I'll talk to the police
for you. I'll help you.
1060
01:17:40,725 --> 01:17:42,768
I'll tell them that you, you
1061
01:17:42,769 --> 01:17:43,969
You'll tell them what?
1062
01:17:45,772 --> 01:17:48,524
That I threw away the only
chance I had to go on living?
1063
01:17:54,071 --> 01:17:55,271
Two more minutes.
1064
01:17:57,158 --> 01:17:58,659
Okay, Slocum, you're elected.
1065
01:18:02,622 --> 01:18:04,539
A little while ago, I
thought there was something
1066
01:18:04,540 --> 01:18:07,585
in you worth saving, worth
praying for, but there isn't.
1067
01:18:08,711 --> 01:18:12,131
There isn't one decent
impulse in your twisted mind.
1068
01:18:13,633 --> 01:18:15,009
That's your kind of courage.
1069
01:18:20,431 --> 01:18:21,349
Get it over with.
1070
01:18:21,349 --> 01:18:22,475
May I say something?
1071
01:18:22,476 --> 01:18:24,267
You wanna pinch hit for him?
1072
01:18:24,268 --> 01:18:26,521
I only wanna point
out something practical.
1073
01:18:27,522 --> 01:18:28,855
You must still believe there's a chance
1074
01:18:28,856 --> 01:18:30,941
the police'll agree to your demands,
1075
01:18:30,942 --> 01:18:32,234
but if you kill Father Slocum
1076
01:18:32,235 --> 01:18:34,152
that chance'll be pretty remote.
1077
01:18:34,153 --> 01:18:35,353
So what?
1078
01:18:35,905 --> 01:18:38,114
I said I'm a practical man,
and naturally I wanna live
1079
01:18:38,115 --> 01:18:39,408
as long as I can, but...
1080
01:18:41,953 --> 01:18:44,287
my patient here, without hospital surgery
1081
01:18:44,288 --> 01:18:46,374
he can't last more than few hours anyway.
1082
01:18:48,167 --> 01:18:49,752
As long as somebody has to die...
1083
01:18:59,595 --> 01:19:01,430
Not me. Not Canelli!
1084
01:19:04,559 --> 01:19:07,060
Look down the elevator shaft, Haley!
1085
01:19:07,061 --> 01:19:08,688
I'm sending you a package.
1086
01:19:23,911 --> 01:19:25,111
No!
1087
01:19:55,443 --> 01:19:59,030
I'm coming out, Haley,
with a gun in my hand!
77296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.