Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,390 --> 00:00:24,592
What will I do without you?
2
00:01:50,744 --> 00:01:52,713
Hm?
3
00:01:53,514 --> 00:01:57,485
Hi there.
I won't hurt you.
4
00:02:02,823 --> 00:02:06,194
You've got some
explaining to do, little friend.
5
00:02:10,998 --> 00:02:13,301
What the hell?
6
00:02:15,503 --> 00:02:17,838
You mind not domesticating
my dinner there?
7
00:02:21,909 --> 00:02:24,645
Your dinner
is Raphus cucullatus,
8
00:02:24,845 --> 00:02:27,615
which hasn't been seen alive
for three hundred years.
9
00:02:27,748 --> 00:02:31,452
This creature is a miracle!
And you think it's dinner?
10
00:02:38,926 --> 00:02:40,828
You're new here. Come on.
11
00:02:41,028 --> 00:02:42,863
I'm not going
anywhere with you.
12
00:02:43,331 --> 00:02:45,199
Look, I don't know
what kind of sick game
13
00:02:45,299 --> 00:02:46,267
you're playing at here, but--
14
00:02:46,434 --> 00:02:48,302
You don't know
how you got here, right?
15
00:02:48,569 --> 00:02:51,171
You woke up in the water,
washed up on the beach.
16
00:02:52,673 --> 00:02:55,676
Right. It was the same for me.
17
00:02:57,144 --> 00:03:00,481
Let's say I believe you,
and I'm not saying I do.
18
00:03:01,181 --> 00:03:04,852
Then just where exactly are we?
19
00:03:05,219 --> 00:03:09,189
Hell if I know.
Better question is "when."
20
00:03:09,723 --> 00:03:11,792
"When"?
21
00:03:14,728 --> 00:03:17,431
Hey! What do you mean, "when"?
22
00:03:18,366 --> 00:03:21,068
Look, kid, you won't be alive
for the next thirty minutes
23
00:03:21,068 --> 00:03:23,036
if you don't do
exactly as I say.
24
00:03:23,837 --> 00:03:25,839
The name's Bob. And this place
25
00:03:25,973 --> 00:03:27,875
is a lot more dangerous
than you know.
26
00:03:32,713 --> 00:03:33,747
Uh...
27
00:03:34,615 --> 00:03:36,450
Come on,
we don't have all day, kid.
28
00:03:38,252 --> 00:03:40,888
So, why aren't you
wearing any clothes?
29
00:03:41,522 --> 00:03:43,557
I spent my life
wearing a uniform,
30
00:03:43,924 --> 00:03:45,559
following other people's orders.
31
00:03:46,226 --> 00:03:47,695
Now, I've got a fresh start,
32
00:03:47,695 --> 00:03:51,432
so here, I choose to live
just as nature intended.
33
00:03:59,206 --> 00:04:00,608
Come back here!
34
00:04:03,311 --> 00:04:05,846
I bet you taste like chicken.
35
00:04:06,580 --> 00:04:08,215
I'm sick of eating berries.
36
00:04:10,284 --> 00:04:11,752
There was a 90-foot cliff
37
00:04:11,885 --> 00:04:14,555
and the roar of the naval guns
firing on the Krauts.
38
00:04:15,323 --> 00:04:17,325
You could feel the explosions
in your chest.
39
00:04:17,758 --> 00:04:19,560
Just as we were
about to make landfall,
40
00:04:19,560 --> 00:04:22,963
there was a bright light,
and a loud sound.
41
00:04:24,064 --> 00:04:25,566
And then I woke up here.
42
00:04:26,233 --> 00:04:28,536
And you were there, at Normandy?
43
00:04:30,070 --> 00:04:32,640
But that's impossible.
That happened in 1944.
44
00:04:34,942 --> 00:04:36,043
For me...
45
00:04:37,945 --> 00:04:39,313
that was two weeks ago.
46
00:04:40,981 --> 00:04:42,450
Crazy as it may be.
47
00:04:43,216 --> 00:04:46,487
But you can't deny
that we're both here, now.
48
00:04:47,120 --> 00:04:49,156
What about you?
49
00:04:49,957 --> 00:04:51,158
I'm...
50
00:04:51,291 --> 00:04:53,794
I'm from the 21st century.
51
00:04:54,328 --> 00:04:56,063
So, you must know
how the war ends.
52
00:04:56,697 --> 00:05:00,968
You're Australian, right?
One of the good guys. Do we...
53
00:05:01,669 --> 00:05:04,004
Yeah. [chuckles] Yeah. We win.
54
00:05:06,607 --> 00:05:08,809
We win. Hmm.
55
00:05:13,180 --> 00:05:14,515
We should get moving.
56
00:05:32,466 --> 00:05:33,467
I...
57
00:05:35,669 --> 00:05:36,970
I can't believe it!
58
00:06:02,062 --> 00:06:04,498
- Believe it.
- Wow.
59
00:06:11,038 --> 00:06:14,007
Our next applicant
overcame great adversity
60
00:06:14,141 --> 00:06:16,610
to become one
of the most exciting voices
61
00:06:16,744 --> 00:06:18,378
in her field.
62
00:06:18,378 --> 00:06:20,781
And she has a reputation
for being as nervous
63
00:06:20,881 --> 00:06:23,316
as a long-tailed cat in a room
full of rocking chairs.
64
00:06:23,717 --> 00:06:26,053
Raised by
a determined single mother
65
00:06:26,153 --> 00:06:29,256
who worked on-staff here
at the University of Sydney...
66
00:06:31,158 --> 00:06:33,427
she has submitted
ground-breaking papers
67
00:06:33,527 --> 00:06:37,465
in the fields of paleontology,
archaeology, and geochemistry.
68
00:06:46,006 --> 00:06:46,907
Hmm.
69
00:06:47,074 --> 00:06:48,909
May we present
the recipient
70
00:06:49,042 --> 00:06:50,778
of last year's grant...
71
00:06:52,045 --> 00:06:56,283
Dr. Helena Walker!
72
00:07:24,377 --> 00:07:28,482
According to selection theory,
a creature's heritable traits,
73
00:07:28,582 --> 00:07:32,419
including its mental aspects,
are an adaptation to the demands
74
00:07:32,419 --> 00:07:34,622
of its ecological situation.
75
00:07:35,288 --> 00:07:38,926
But what if natural selection
was not the only mechanism
76
00:07:38,926 --> 00:07:40,093
of evolution?
77
00:07:41,328 --> 00:07:42,462
The epigenome,
78
00:07:42,796 --> 00:07:46,934
the protective package of
proteins cocooned by DNA ab...
79
00:07:49,402 --> 00:07:52,139
...absorbs this influence
and, in turn,
80
00:07:52,239 --> 00:07:54,241
determines which genes
are expressed.
81
00:07:54,441 --> 00:07:56,409
At our dig
in the Liaoning Province...
82
00:07:59,613 --> 00:08:01,549
At our dig
in the Liaoning Province,
83
00:08:01,649 --> 00:08:03,551
we discovered a group
of velociraptors
84
00:08:03,684 --> 00:08:05,519
with abnormal scleral rings,
85
00:08:05,653 --> 00:08:08,255
the bones that form
the structure around the eye.
86
00:08:08,789 --> 00:08:12,359
It is accepted that all raptors
were best suited to see at night
87
00:08:12,626 --> 00:08:14,094
and had poor daytime vision.
88
00:08:14,194 --> 00:08:16,530
But we found
significant variability
89
00:08:16,664 --> 00:08:19,900
based on environmental factors.
What a creature eats,
90
00:08:20,033 --> 00:08:23,470
its behaviors,
both intrinsic and extrinsic.
91
00:08:23,737 --> 00:08:26,006
The data gathered
from dinosaur fossils
92
00:08:26,106 --> 00:08:28,709
reveals that these traits
are inherited
93
00:08:28,876 --> 00:08:30,343
in a lasting manner.
94
00:08:31,712 --> 00:08:33,113
You're suggesting
95
00:08:33,213 --> 00:08:34,982
that natural selection
96
00:08:34,982 --> 00:08:37,685
isn't the mechanism
for evolution?
97
00:08:38,118 --> 00:08:39,887
Not the sole mechanism.
98
00:08:40,487 --> 00:08:42,823
Science is about the pursuit
of the truth
99
00:08:43,323 --> 00:08:45,025
in all its complexity.
100
00:08:45,392 --> 00:08:46,694
Isn't it the truth
101
00:08:46,794 --> 00:08:48,261
that she has an arrest record?
102
00:08:49,697 --> 00:08:51,231
Why should she
receive the grant,
103
00:08:51,331 --> 00:08:52,532
of all the applicants?
104
00:09:07,047 --> 00:09:08,215
You're here...
105
00:09:10,584 --> 00:09:11,685
I'm here.
106
00:09:12,419 --> 00:09:15,088
Ladies and gentlemen,
professors and donors.
107
00:09:16,056 --> 00:09:18,158
Through the use
of a learning neural network,
108
00:09:18,391 --> 00:09:20,728
we can study
the epigenetic material
109
00:09:20,861 --> 00:09:22,562
of prehistoric megafauna,
110
00:09:22,863 --> 00:09:26,399
and one day, we may even
be able to reconstruct
111
00:09:26,499 --> 00:09:28,568
these creatures'
lived experiences
112
00:09:28,702 --> 00:09:30,537
from their physical remains.
113
00:09:31,204 --> 00:09:34,274
This will lead us away
from "just-so" explanations
114
00:09:34,507 --> 00:09:38,912
of prehistoric life,
yielding testable, verifiable,
115
00:09:38,912 --> 00:09:42,249
and scientific data about
how these creatures evolved
116
00:09:42,816 --> 00:09:46,654
and about the very mechanisms
of evolution itself.
117
00:10:11,278 --> 00:10:12,279
Well?
118
00:10:13,213 --> 00:10:18,385
We're going back to China.
Yes! Oh, I knew it!
119
00:10:19,486 --> 00:10:23,023
I knew those puckered,
dusty, dried-up old fossils...
120
00:10:23,223 --> 00:10:25,759
Victoria! Keep your voice down.
121
00:10:25,859 --> 00:10:27,594
...couldn't stop my Helena!
122
00:10:31,164 --> 00:10:32,432
I'm proud of you.
123
00:10:32,800 --> 00:10:34,968
I couldn't have done it
without you.
124
00:10:35,969 --> 00:10:37,137
And you'll never have to.
125
00:10:43,476 --> 00:10:44,712
Oh, Helena!
126
00:10:46,980 --> 00:10:50,083
We're going on an adventure!
127
00:10:53,153 --> 00:10:55,823
What about a Stegosaurus?
Have you seen one of those?
128
00:10:56,123 --> 00:10:57,457
Spiked tail?
129
00:10:57,725 --> 00:10:59,793
Too busy trying not to die.
130
00:11:00,427 --> 00:11:04,031
- They all look the same to me.
- Well, they're not.
131
00:11:11,504 --> 00:11:14,341
A Parasaurolophus!
132
00:11:19,713 --> 00:11:21,214
We should put it out
of its misery.
133
00:11:21,715 --> 00:11:22,682
Stop.
134
00:11:24,151 --> 00:11:25,385
It'd be a kindness.
135
00:11:25,652 --> 00:11:27,620
You don't even know
how bad it's hurt!
136
00:11:32,359 --> 00:11:35,462
Hmm. We have to keep moving.
137
00:11:37,931 --> 00:11:39,399
Nothing's stopping you.
138
00:11:42,635 --> 00:11:46,239
What? [scoffs] You think
I can't take care of myself?
139
00:11:46,706 --> 00:11:49,042
I know you can't.
140
00:11:54,647 --> 00:11:55,883
Help me with this.
141
00:11:57,284 --> 00:11:58,318
Come on.
142
00:11:59,519 --> 00:12:00,720
Unbelievable.
143
00:12:05,793 --> 00:12:08,428
Careful. It's lodged in,
but it hasn't hit
144
00:12:08,528 --> 00:12:09,797
any major arteries.
145
00:12:10,530 --> 00:12:11,564
Keep it that way.
146
00:12:12,933 --> 00:12:16,369
Slowly.
147
00:12:22,075 --> 00:12:24,577
It's okay,
you're going to be all right.
148
00:12:27,380 --> 00:12:28,381
Scary.
149
00:12:29,582 --> 00:12:32,685
Yeah. Yeah, that's what
we'll call you.
150
00:12:33,453 --> 00:12:35,088
"Scary the Parasaur."
151
00:12:47,467 --> 00:12:49,269
So,
you're not entirely heartless.
152
00:12:51,004 --> 00:12:52,005
Thank you.
153
00:12:52,973 --> 00:12:54,307
How do you know so much?
154
00:12:55,475 --> 00:12:58,812
It was-- is my job.
155
00:13:00,013 --> 00:13:03,250
I'm a professor of paleontology
at the University of Sydney.
156
00:13:03,817 --> 00:13:06,286
I study the fossils
of creatures like that one.
157
00:13:06,586 --> 00:13:08,088
You're a professor?
158
00:13:08,721 --> 00:13:10,790
I don't see
why that should be so shocking.
159
00:13:11,158 --> 00:13:13,626
Well, uh, you're a...
160
00:13:13,726 --> 00:13:16,663
a w--
161
00:14:15,222 --> 00:14:16,223
Help!
162
00:14:33,340 --> 00:14:35,475
Oi! Over here, lass!
163
00:14:41,481 --> 00:14:42,482
growls]
164
00:14:47,487 --> 00:14:49,356
Stay absolutely still.
165
00:14:49,756 --> 00:14:52,559
They can't see as well
in the day. Theoretically.
166
00:15:08,875 --> 00:15:09,943
Hmm.
167
00:15:28,261 --> 00:15:32,265
No.
168
00:15:32,432 --> 00:15:33,600
Hmm.
169
00:15:52,319 --> 00:15:55,488
I'm here. You're here.
170
00:15:56,789 --> 00:15:57,824
I'm sorry.
171
00:15:58,258 --> 00:16:01,161
Tell me
you'll change your mind.
172
00:16:02,129 --> 00:16:04,764
What will I do without you?
173
00:16:05,365 --> 00:16:08,168
You'll...
...you'll be okay.
174
00:16:12,339 --> 00:16:15,175
They need me, Helena.
Especially this time.
175
00:16:15,642 --> 00:16:17,644
Jim, Suhani, Nancy, and George,
176
00:16:17,744 --> 00:16:19,746
none of them
speak the language like I do.
177
00:16:21,214 --> 00:16:23,583
The conflict over there
is getting worse by the day,
178
00:16:23,583 --> 00:16:26,186
and the refugees
have almost no support.
179
00:16:27,287 --> 00:16:28,488
Except for us.
180
00:16:30,457 --> 00:16:34,161
I can help those people.
I can make a difference.
181
00:16:35,362 --> 00:16:38,298
I know it's for a good cause
and I know it's what you do,
182
00:16:38,465 --> 00:16:40,033
and you're awesome at it.
183
00:16:40,633 --> 00:16:44,604
But this... God, Victoria,
it's... it's so dangerous.
184
00:16:45,472 --> 00:16:47,340
It's three months away
in the mountains,
185
00:16:47,340 --> 00:16:48,475
and then I'm home.
186
00:16:48,775 --> 00:16:50,810
But does it always
have to be you
187
00:16:50,810 --> 00:16:52,679
who saves the world, Victoria?
188
00:16:56,049 --> 00:16:58,551
I'm so,
so sorry I'll miss China.
189
00:17:03,022 --> 00:17:05,325
But hey, think of all
that you'll get done
190
00:17:05,325 --> 00:17:06,493
while I'm gone.
191
00:17:06,859 --> 00:17:08,828
Full night's sleep
without me snoring,
192
00:17:08,961 --> 00:17:10,397
full days to work on finishing
193
00:17:10,530 --> 00:17:12,865
your beautiful storybook
side-project.
194
00:17:12,999 --> 00:17:15,268
And this time, without me
blundering in,
195
00:17:15,368 --> 00:17:17,904
carrying bags
of roadside oranges
196
00:17:18,037 --> 00:17:20,573
and tickets to concerts
for bands you hate.
197
00:17:22,175 --> 00:17:24,577
The bed's always too big
when you're gone.
198
00:17:25,545 --> 00:17:28,848
Well, just imagine how I farted
after chili night
199
00:17:28,981 --> 00:17:30,417
and you'll be grateful I'm away.
200
00:17:30,750 --> 00:17:32,385
Victoria!
201
00:17:32,752 --> 00:17:35,922
That... that was a 6.7
on the Richter scale.
202
00:17:36,256 --> 00:17:38,225
You take me back there
right now,
203
00:17:38,591 --> 00:17:40,993
and I'll be the one
to rock your world.
204
00:17:40,993 --> 00:17:44,531
Oh, puns!
Puns, she gives me--
205
00:17:45,898 --> 00:17:48,435
Do you know what this means?
Divorce!
206
00:18:01,248 --> 00:18:02,782
You must rest, child.
207
00:18:04,251 --> 00:18:06,119
Who...
208
00:18:07,920 --> 00:18:09,088
Who are you?
209
00:18:09,956 --> 00:18:13,059
I am Sir Edmund Rockwell,
Honored Member
210
00:18:13,059 --> 00:18:14,594
of the Royal Academy
of Sciences,
211
00:18:14,694 --> 00:18:18,431
of Her Majesty's Empire,
the Year of Our Lord, 1890.
212
00:18:24,337 --> 00:18:26,573
Where am I?
Hmm.
213
00:18:26,573 --> 00:18:28,508
What a pity that one
of the first questions
214
00:18:28,608 --> 00:18:33,646
you ask me,
I, alas, cannot answer.
215
00:18:35,148 --> 00:18:38,117
No one knows where
or, indeed, what this place is.
216
00:18:39,519 --> 00:18:41,254
Some think it to be
the afterlife,
217
00:18:41,754 --> 00:18:43,122
and others purgatory.
218
00:18:44,191 --> 00:18:45,492
But I call it...
219
00:18:47,194 --> 00:18:48,261
the Ark.
220
00:18:58,638 --> 00:19:01,508
And... and what is this place?
221
00:19:01,941 --> 00:19:04,143
This, child, is the camp
222
00:19:04,344 --> 00:19:06,913
of General Gaius
Marcellus Nerva.
223
00:19:07,847 --> 00:19:09,015
Come.
224
00:19:26,933 --> 00:19:29,202
This place,
this beautiful island,
225
00:19:29,669 --> 00:19:32,972
holds many secrets,
and I will know them all.
226
00:19:33,673 --> 00:19:35,174
I must know them all.
227
00:19:37,176 --> 00:19:41,113
But of one thing I am certain.
We are in a crucible
228
00:19:41,514 --> 00:19:45,718
from which only the strongest
and most fit shall emerge.
229
00:19:53,660 --> 00:19:57,029
Huh. The creatures interest you?
230
00:19:58,164 --> 00:20:00,333
They... they do.
231
00:20:00,967 --> 00:20:03,570
And you understand their nature?
232
00:20:04,737 --> 00:20:07,340
Um. Of course you do,
as a daughter of Eve.
233
00:20:08,074 --> 00:20:10,743
The serpent's ways
come second nature.
234
00:20:11,444 --> 00:20:13,380
They should not be
treated like this.
235
00:20:13,546 --> 00:20:15,548
No one here
should be treated like this.
236
00:20:15,982 --> 00:20:18,017
We have brought
these beasts to heel,
237
00:20:18,150 --> 00:20:21,053
as is our right and duty
as superior beings.
238
00:20:21,588 --> 00:20:24,156
A predator kept in a state
of constant hunger?
239
00:20:24,524 --> 00:20:25,925
You don't know how
what you're doing
240
00:20:26,025 --> 00:20:27,159
will change them.
241
00:20:27,594 --> 00:20:29,829
You speak as a woman
who has been educated
242
00:20:29,829 --> 00:20:32,164
- in the sciences.
- I am.
243
00:20:32,299 --> 00:20:34,467
Then surely you can see
what we have at work here
244
00:20:34,601 --> 00:20:36,703
are the scientific principles
of natural selection,
245
00:20:36,703 --> 00:20:38,305
in their purest form.
246
00:20:39,071 --> 00:20:41,374
Survival of the fittest.
247
00:20:42,108 --> 00:20:45,077
What you're doing here,
it's not science.
248
00:20:45,612 --> 00:20:47,914
It's... it's brutality.
249
00:20:54,654 --> 00:20:58,024
This is wrong.
250
00:20:59,258 --> 00:21:00,427
All of this.
251
00:21:01,127 --> 00:21:03,430
Tell me then,
from what enlightened era
252
00:21:03,430 --> 00:21:04,764
do you join us?
253
00:21:05,298 --> 00:21:08,635
Your face so clean,
and your eyes so bright
254
00:21:08,768 --> 00:21:10,437
and full of life.
255
00:21:10,770 --> 00:21:14,106
None of that impertinence now.
256
00:21:14,507 --> 00:21:16,175
You're going to be a good girl
257
00:21:16,409 --> 00:21:18,545
and help me understand
these beasts.
258
00:21:25,318 --> 00:21:27,253
Stop her!
259
00:22:34,721 --> 00:22:35,755
Please!
260
00:22:51,771 --> 00:22:52,839
Hmm.
261
00:22:53,773 --> 00:22:55,041
My lord.
262
00:22:55,141 --> 00:22:57,176
This is the one
I told you about.
263
00:23:08,421 --> 00:23:10,322
Place her
with the rest of the captives,
264
00:23:10,423 --> 00:23:11,558
for now.
265
00:23:12,692 --> 00:23:15,695
And Rockwell,
you really must learn
266
00:23:15,695 --> 00:23:17,897
how to take a hit
like a centurion!
267
00:23:18,030 --> 00:23:19,165
Hmm.
268
00:23:46,058 --> 00:23:48,194
It's all right. We'll be fine.
269
00:23:51,764 --> 00:23:52,765
Jamie.
270
00:23:55,868 --> 00:23:58,538
Helena.
When are you from, Jamie?
271
00:23:59,071 --> 00:24:01,240
Anno Domini 1746.
272
00:24:06,779 --> 00:24:09,949
Dunna be afraid, Helena.
We saw darker days than this,
273
00:24:10,049 --> 00:24:11,417
fighting
for Bonnie Prince Charlie
274
00:24:11,417 --> 00:24:12,819
against the execrable English!
275
00:24:12,952 --> 00:24:15,622
I had just run my blade
through a cowardly knave,
276
00:24:15,788 --> 00:24:17,624
and then quick
as a banty rooster,
277
00:24:17,757 --> 00:24:19,992
I awoke here. What about you?
278
00:24:20,459 --> 00:24:22,762
Your insolence
deserves correction.
279
00:24:24,163 --> 00:24:27,466
Yes.
Yes, I can see this.
280
00:24:28,868 --> 00:24:33,072
I wonder how best to discourage
such undesirable behavior?
281
00:24:35,875 --> 00:24:37,977
A visceral reminder should do.
282
00:24:43,616 --> 00:24:49,255
You.
283
00:24:55,261 --> 00:24:57,296
You are correct, my dear.
284
00:24:57,864 --> 00:25:00,833
Starving the beasts
does alter their behavior.
285
00:25:01,000 --> 00:25:02,034
No!
286
00:25:02,134 --> 00:25:04,270
But all behavior
can be modified.
287
00:25:05,204 --> 00:25:07,707
Provided the right tools
are used.
288
00:25:08,340 --> 00:25:09,876
No! Please!
289
00:25:10,209 --> 00:25:14,313
No!
Helena, please help me!
290
00:25:16,148 --> 00:25:17,183
He didn't do anything wrong!
291
00:25:17,283 --> 00:25:20,587
It... it was me!
I'm sorry! [sobs] I'm sorry!
292
00:25:20,887 --> 00:25:21,921
Not yet.
293
00:25:24,691 --> 00:25:27,927
But you will be.
294
00:25:29,028 --> 00:25:32,398
No! No, don't do this!
295
00:25:40,472 --> 00:25:44,143
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
296
00:25:44,143 --> 00:25:46,613
Only those who know
their place...
297
00:25:47,013 --> 00:25:50,016
...will survive.
298
00:25:50,149 --> 00:25:55,722
God, pray for us--
No, no, no, please.
299
00:25:55,722 --> 00:25:59,058
Please, please!
300
00:26:10,603 --> 00:26:13,505
You have this girl
to thank for the demonstration.
301
00:26:14,173 --> 00:26:16,442
Disobedience will be purged.
302
00:26:16,943 --> 00:26:20,880
I hope you learned
a lesson today, Helena.
303
00:26:35,394 --> 00:26:36,863
It's my fault.
304
00:26:39,465 --> 00:26:43,069
It's all my fault.
305
00:27:22,775 --> 00:27:24,610
Hmm.
306
00:27:39,291 --> 00:27:43,830
No!
307
00:27:44,230 --> 00:27:45,998
I'm afraid
I have to tell you that
308
00:27:46,165 --> 00:27:48,134
she's gone missing
in the civil war.
309
00:27:51,804 --> 00:27:53,806
We believed she was killed.
310
00:28:03,549 --> 00:28:06,518
We're hearing
over the cams that a broadcast
311
00:28:06,819 --> 00:28:10,022
is claiming her murder.
312
00:28:10,289 --> 00:28:13,192
Helena?
313
00:29:28,167 --> 00:29:29,668
I could hear your empty stomach
314
00:29:29,768 --> 00:29:30,903
from over there.
315
00:29:31,370 --> 00:29:35,241
I'm sorry,
I... I don't understand.
316
00:29:41,447 --> 00:29:42,648
Thank you.
317
00:29:49,155 --> 00:29:53,559
Scary?
How did you get free?
318
00:29:56,095 --> 00:29:57,930
Go on. Someone might find you.
319
00:30:16,748 --> 00:30:19,018
Bring the defiant one.
320
00:30:19,118 --> 00:30:22,621
The general wishes
to interrogate her.
321
00:30:31,063 --> 00:30:33,866
If you will have a second death,
322
00:30:34,533 --> 00:30:40,306
make it a good death.
There is nothing else to fear.
323
00:32:03,522 --> 00:32:04,556
Hmm.
324
00:32:06,425 --> 00:32:08,794
Bonds for such a little puella?
325
00:32:09,528 --> 00:32:12,098
Rockwell must have found you
dangerous indeed.
326
00:32:12,931 --> 00:32:16,002
Although I imagine
he had it coming.
327
00:32:24,310 --> 00:32:26,445
So, what is your name, girl?
328
00:32:28,714 --> 00:32:32,484
Helena, Dominus. Helena Walker.
329
00:32:32,751 --> 00:32:36,655
Helena. Hmm. An ill-omened name.
330
00:32:37,923 --> 00:32:39,992
So, do you come
to destroy this place
331
00:32:40,826 --> 00:32:42,761
as Helen brought destruction
to Troy?
332
00:32:43,162 --> 00:32:44,997
That is not my intention,
Dominus.
333
00:32:45,831 --> 00:32:48,500
I... I woke here.
334
00:32:49,501 --> 00:32:51,170
Woke here after what?
335
00:32:52,204 --> 00:32:53,472
There is only one way
336
00:32:53,605 --> 00:32:55,107
that we all come to be
in this land
337
00:32:55,107 --> 00:32:57,743
of the would-be dead,
Helena of the Walkers.
338
00:32:59,445 --> 00:33:01,847
So, what was it,
some clan raid your village?
339
00:33:02,148 --> 00:33:06,052
A plague strike you down?
What were you, girl?
340
00:33:06,952 --> 00:33:10,822
A teacher, Dominus. An explorer.
341
00:33:11,657 --> 00:33:15,994
An explorer, huh?
How many tribes did you conquer?
342
00:33:16,695 --> 00:33:19,965
Or were you just some
merchant trader's daughter?
343
00:33:20,232 --> 00:33:23,769
In my era, exploration
did not mean conquest.
344
00:33:26,172 --> 00:33:28,307
I studied the histories,
Dominus.
345
00:33:28,707 --> 00:33:31,343
Not just the Etruscans
and Phoenicians,
346
00:33:31,843 --> 00:33:35,847
but what existed before them,
when there were only beasts,
347
00:33:36,215 --> 00:33:37,216
and gods.
348
00:33:39,485 --> 00:33:40,552
I traveled the world
349
00:33:40,652 --> 00:33:42,154
to learn more
about the very beasts
350
00:33:42,154 --> 00:33:43,555
that populate this place.
351
00:33:45,491 --> 00:33:47,726
The creature you ride,
in my time,
352
00:33:47,826 --> 00:33:50,028
is called
the "Tyrant king of lizards."
353
00:33:50,529 --> 00:33:53,365
With careful breeding,
you could create one
354
00:33:53,499 --> 00:33:57,536
almost half again as tall.
I have seen the bones myself.
355
00:33:59,738 --> 00:34:04,410
You know the beasts, then.
Can you... Is it possible?
356
00:34:06,712 --> 00:34:08,414
Their natures are difficult.
357
00:34:09,281 --> 00:34:11,583
You wish to have
greater command over them.
358
00:34:13,051 --> 00:34:13,985
Hmm.
359
00:34:14,120 --> 00:34:15,887
Well, they are stubborn beasts,
no doubt,
360
00:34:15,987 --> 00:34:18,890
but I've brought them
to heel well enough.
361
00:34:19,525 --> 00:34:24,096
Rockwell is effective
at what he calls "conditioning."
362
00:34:24,663 --> 00:34:28,100
Whatever Rockwell has told you,
he is wrong.
363
00:34:31,103 --> 00:34:33,705
You must carefully
control their environment.
364
00:34:34,240 --> 00:34:37,709
This will produce the adaptation
to subservience that you desire.
365
00:34:38,477 --> 00:34:40,346
To have a natural philosopher
366
00:34:40,346 --> 00:34:42,214
who could master
these serpents...
367
00:34:44,716 --> 00:34:46,485
You could be of use to me yet...
368
00:34:47,753 --> 00:34:48,754
Helena.
369
00:34:49,921 --> 00:34:50,956
From when did you come here?
370
00:34:51,257 --> 00:34:54,226
Almost two thousand years
after your time, Dominus.
371
00:34:54,226 --> 00:34:58,164
By then, the Roman Empire
had long since fallen.
372
00:34:59,631 --> 00:35:02,401
Hmm. So, Rockwell informed me.
373
00:35:03,135 --> 00:35:04,636
Although that was no surprise,
374
00:35:04,770 --> 00:35:07,239
considering the rot
infesting its leadership.
375
00:35:09,074 --> 00:35:13,279
Perhaps my ways appear
uncivilized to your eyes.
376
00:35:14,079 --> 00:35:18,150
I... I have seen
much in my travels, Dominus,
377
00:35:19,084 --> 00:35:22,188
but I have never seen
anything like this place.
378
00:35:24,523 --> 00:35:28,727
But know this,
whatever I must do, I will do.
379
00:35:29,595 --> 00:35:31,463
The world that I know
is not your world,
380
00:35:31,463 --> 00:35:34,366
and it does not share
your moralities.
381
00:35:35,901 --> 00:35:37,669
What was your realm, Helena?
382
00:35:37,936 --> 00:35:40,172
I'm from a place called
"Terra Australis,"
383
00:35:40,306 --> 00:35:44,376
- in your language.
- Australis? Hmm.
384
00:35:44,976 --> 00:35:47,078
And what do you call it
in your own language?
385
00:35:49,281 --> 00:35:50,282
Home.
386
00:35:52,784 --> 00:35:55,687
Aye, I know of home.
387
00:35:57,523 --> 00:35:59,291
Those things we left behind.
388
00:36:06,097 --> 00:36:08,367
So, if you are indeed
a philosopher,
389
00:36:08,467 --> 00:36:12,538
then show me
how I am to use... this.
390
00:36:17,576 --> 00:36:20,846
The legends of this world
depict three such Artifacts.
391
00:36:20,946 --> 00:36:22,147
One I have here.
392
00:36:22,414 --> 00:36:24,483
Two remain scattered
across this land
393
00:36:25,016 --> 00:36:29,054
in the hands of my enemies.
394
00:36:29,988 --> 00:36:33,325
This inscription shows
that once I possess all three,
395
00:36:33,825 --> 00:36:37,229
I will gain a power greater
than anything ever known,
396
00:36:37,329 --> 00:36:40,532
and be able to leave
this cursèd afterlife.
397
00:36:42,701 --> 00:36:44,903
I will return
to the Rome of my time,
398
00:36:45,036 --> 00:36:47,506
at the head of an army,
the likes of which no empire
399
00:36:47,506 --> 00:36:48,574
has ever seen.
400
00:36:48,907 --> 00:36:51,710
Caesar himself
will bow before me,
401
00:36:51,910 --> 00:36:54,713
and I will sweep aside
the corrupt elite,
402
00:36:54,813 --> 00:36:56,548
making way for a new order
403
00:36:56,548 --> 00:36:58,884
in which any man of strength
can be--
404
00:37:00,852 --> 00:37:03,689
You were speaking
of the legends, Dominus?
405
00:37:11,096 --> 00:37:14,266
You little viper!
You think to poison my wine?
406
00:37:14,366 --> 00:37:16,234
No, I didn't poison the wine,
General.
407
00:37:16,568 --> 00:37:18,103
After I spared you?
408
00:37:18,304 --> 00:37:22,073
After I deigned
to elevate your station?
409
00:37:52,871 --> 00:37:54,573
You would have
tasted the difference.
410
00:37:54,773 --> 00:37:59,945
No, I just ran a tiny
Achatina limusegnis snail
411
00:38:00,045 --> 00:38:01,513
along the rim of your cup.
412
00:38:01,780 --> 00:38:03,915
Clearly they're relatives
of the cone snail,
413
00:38:04,115 --> 00:38:07,819
a creature from my time.
Its excretions are toxic.
414
00:38:08,053 --> 00:38:10,689
Not enough to kill you.
415
00:38:11,156 --> 00:38:13,359
But enough for a few hours
of paralysis.
416
00:38:41,687 --> 00:38:42,821
Mm.
417
00:39:08,146 --> 00:39:10,516
Wicked to the bone.
418
00:39:10,682 --> 00:39:14,853
Guards!
419
00:39:16,988 --> 00:39:20,191
Get up.
420
00:39:20,426 --> 00:39:23,194
Get up!
- I can't.
421
00:39:30,168 --> 00:39:32,438
Filthy, degenerate, girl!
422
00:40:09,274 --> 00:40:11,276
Scary!
423
00:40:11,409 --> 00:40:12,944
We have to free the prisoners!
424
00:40:36,401 --> 00:40:39,805
Come on, come on, come on!
425
00:40:47,946 --> 00:40:48,947
That works.
426
00:40:49,314 --> 00:40:52,217
Come on, hurry!
There isn't much time.
427
00:40:53,284 --> 00:40:55,787
With gratitude, brave warrior!
428
00:41:09,234 --> 00:41:10,802
All right, you too!
429
00:41:12,871 --> 00:41:15,106
Hmm.
430
00:41:25,116 --> 00:41:26,718
Clever.
431
00:41:40,298 --> 00:41:41,800
But not clever enough.
432
00:41:44,269 --> 00:41:45,270
You!
433
00:41:48,206 --> 00:41:49,975
Go!
434
00:42:10,662 --> 00:42:11,830
No.
435
00:42:35,153 --> 00:42:38,323
She's getting away. That witch!
436
00:42:38,924 --> 00:42:40,058
I warned you, Nerva,
437
00:42:40,158 --> 00:42:42,427
she's like nothing
we've ever seen before.
438
00:42:42,694 --> 00:42:46,064
A traveler with such knowledge!
439
00:42:46,264 --> 00:42:48,767
She stole the Artifact.
440
00:42:50,702 --> 00:42:52,704
She stole my way home.
441
00:42:53,438 --> 00:42:55,240
I will capture her.
442
00:42:55,907 --> 00:42:59,945
And once I've conquered Rome,
I'll take her world as well.
443
00:43:00,712 --> 00:43:03,815
I will take everything from her.
444
00:43:08,787 --> 00:43:09,821
In just an hour,
445
00:43:09,921 --> 00:43:11,556
Australians will be
some of the first
446
00:43:11,556 --> 00:43:13,124
to ring in the New Year.
447
00:43:13,224 --> 00:43:15,593
What's your own
New Year's Resolution?
448
00:44:55,160 --> 00:44:56,227
I'm here.
449
00:44:58,897 --> 00:44:59,898
You're here.
450
00:45:01,566 --> 00:45:02,901
You're still here.
451
00:45:44,209 --> 00:45:46,211
What will I do without you?
452
00:46:06,231 --> 00:46:07,799
I'm going to survive.
30307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.