All language subtitles for ted 2024 S01E04 Subways Bicycles and Automobiles 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,176 [Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 2 00:00:10,176 --> 00:00:13,013 ♪ ♪ 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,848 {\an8}- * My words are lazy ♪ 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,433 {\an8}♪ My thoughts are hazy ♪ 5 00:00:16,433 --> 00:00:19,477 {\an8}♪ But this is one thing I'm sure of ♪ 6 00:00:19,477 --> 00:00:23,440 {\an8}♪ Everybody needs a best friend ♪ 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,067 {\an8}♪ I'm happy I'm yours ♪ 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,739 {\an8}[upbeat music] 9 00:00:30,739 --> 00:00:32,907 {\an8}♪ ♪ 10 00:00:32,907 --> 00:00:34,868 {\an8}Oh, baby. Here we go. 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,578 {\an8}Let the festivities begin. 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,204 {\an8}- How many have we got? - Well, let's see. 13 00:00:38,204 --> 00:00:41,207 {\an8}We got 20 cartons, 12 eggs in each. 14 00:00:41,207 --> 00:00:42,834 {\an8}That's got to be like, 20 dozen eggs, right? 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,210 {\an8}Fucking fantastic. 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,046 {\an8}Do you think we're getting too old for this? 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,715 {\an8}Oh, come on, Johnny, we're doing a public service here. 18 00:00:48,715 --> 00:00:51,468 {\an8}If a kid leaves the house in a less than stellar Halloween 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,511 {\an8}costume, he's got to get the bad news 20 00:00:53,511 --> 00:00:55,638 {\an8}before he makes a fool of himself all over town. 21 00:00:55,638 --> 00:00:56,890 {\an8}We're Samaritans. 22 00:00:56,890 --> 00:00:58,183 {\an8}You remember last year? 23 00:00:58,183 --> 00:00:59,309 Oh, check it out. There's one. 24 00:00:59,309 --> 00:01:01,269 Hey, nice costume, fuckface! 25 00:01:01,269 --> 00:01:03,188 Ah! What the hell? 26 00:01:03,188 --> 00:01:04,564 Hey, what the fuck are you supposed to be? 27 00:01:04,564 --> 00:01:06,691 - I'm the Hulk. - Yeah, no, you're not. 28 00:01:06,691 --> 00:01:07,859 Yes, I am! 29 00:01:07,859 --> 00:01:09,402 The Hulk doesn't have a fucking picture 30 00:01:09,402 --> 00:01:11,321 of the Hulk on his chest. 31 00:01:11,321 --> 00:01:13,406 Yeah, the Hulk's shirt doesn't say "The Hulk" on it. 32 00:01:13,406 --> 00:01:15,241 Yeah, if you got to tell us you're the Hulk, 33 00:01:15,241 --> 00:01:16,201 it's already a failed narrative. 34 00:01:16,201 --> 00:01:17,410 Fuck you. 35 00:01:17,410 --> 00:01:19,204 Ah! You assholes! 36 00:01:19,204 --> 00:01:20,789 Hulk angry. 37 00:01:20,789 --> 00:01:22,332 - Yeah, yeah. - Yeah, whatever, dude. 38 00:01:22,332 --> 00:01:23,750 Hulk smash! 39 00:01:23,750 --> 00:01:26,461 Yeah, go back to Walgreens and smash there. 40 00:01:26,461 --> 00:01:28,213 Hey, you ever notice how the Hulk only talks about himself 41 00:01:28,213 --> 00:01:29,255 in the third person? 42 00:01:29,255 --> 00:01:30,674 I know. He's like Bob Dole. 43 00:01:30,674 --> 00:01:31,800 Shit! 44 00:01:31,800 --> 00:01:32,926 All right, how much time we got? 45 00:01:32,926 --> 00:01:34,844 Uh, a couple hours. 46 00:01:34,844 --> 00:01:36,304 What do you want to do? 47 00:01:36,304 --> 00:01:38,473 - Scary movie? - Scary movie. 48 00:01:45,480 --> 00:01:47,107 {\an8}Wait, what the hell? 49 00:01:47,107 --> 00:01:48,942 {\an8}Where's "Texas Chainsaw Massacre"? 50 00:01:48,942 --> 00:01:50,068 Hey, hey, Blaire. 51 00:01:50,068 --> 00:01:51,486 Yeah. 52 00:01:51,486 --> 00:01:52,946 I thought you were going to rent scary movies. 53 00:01:52,946 --> 00:01:54,489 I did. 54 00:01:54,489 --> 00:01:57,075 {\an8}Walt Disney's "Watcher in the Woods," what the fuck? 55 00:01:57,075 --> 00:01:59,285 {\an8}Chainsaws are lazy and obvious. 56 00:01:59,285 --> 00:02:00,954 {\an8}This is cerebral. 57 00:02:00,954 --> 00:02:02,872 And it's a really scary movie. 58 00:02:02,872 --> 00:02:04,207 [scoffs] Walt Disney? 59 00:02:04,207 --> 00:02:06,459 Early '80s Disney, the dark period. 60 00:02:06,459 --> 00:02:08,461 Oh, what dark period? It's fucking Disney. 61 00:02:08,461 --> 00:02:09,879 {\an8}You'll be scared. 62 00:02:09,879 --> 00:02:11,673 {\an8}Oh, come on, I saw "Aladdin," and I was fine. 63 00:02:11,673 --> 00:02:15,343 {\an8}I wasn't sitting there like, oh, no, fucking Jafar. 64 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 You know, we're not kids anymore, Blaire. 65 00:02:16,970 --> 00:02:18,138 Yeah. 66 00:02:18,138 --> 00:02:19,431 I haven't cried last four haircuts. 67 00:02:19,431 --> 00:02:21,141 - Yeah. - I'm using deodorant now. 68 00:02:21,141 --> 00:02:22,559 Yeah, deodorant. 69 00:02:22,559 --> 00:02:24,561 {\an8}Fine, I dare you to watch it. 70 00:02:24,561 --> 00:02:26,104 {\an8}See if it doesn't mess you up. 71 00:02:26,104 --> 00:02:28,148 - Fine, sure. - No problem. 72 00:02:28,148 --> 00:02:31,109 [tense music] 73 00:02:31,109 --> 00:02:38,283 ♪ ♪ 74 00:02:50,086 --> 00:02:51,379 Oh, no. - No, no, no. 75 00:02:51,379 --> 00:02:52,714 No, no, no. - No, no, I don't like this. 76 00:02:52,714 --> 00:02:54,132 - This is not good. - No. 77 00:02:54,132 --> 00:02:55,675 Nope. 78 00:02:55,675 --> 00:02:57,344 both: Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope. 79 00:02:57,344 --> 00:02:58,887 Don't like this. 80 00:03:00,472 --> 00:03:01,556 - Come on. - Oh, stop. 81 00:03:01,556 --> 00:03:03,058 - Come on. - Stop it. 82 00:03:03,058 --> 00:03:04,225 - Come on. - Oh, stop it! 83 00:03:04,225 --> 00:03:05,268 - Come on. - Stop it! 84 00:03:05,268 --> 00:03:06,478 [both scream] 85 00:03:06,478 --> 00:03:07,437 - Goddammit! - Come on! 86 00:03:07,437 --> 00:03:08,563 - What the fuck? - Come on! 87 00:03:08,563 --> 00:03:09,856 Fuck, you're a piece of shit, Blaire. 88 00:03:09,856 --> 00:03:10,940 Oh, my God. 89 00:03:10,940 --> 00:03:12,108 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 90 00:03:12,108 --> 00:03:13,360 - Get it off. - Turn it off. 91 00:03:13,360 --> 00:03:14,652 Turn it the fuck off. - Oh, my God. 92 00:03:14,652 --> 00:03:15,779 {\an8}Oh. 93 00:03:15,779 --> 00:03:17,030 {\an8}I'm never looking in a mirror again. 94 00:03:17,030 --> 00:03:18,656 {\an8}Me neither, fucking God! 95 00:03:18,656 --> 00:03:20,033 {\an8}I'm never going to be able to shave. 96 00:03:20,033 --> 00:03:21,284 {\an8}Yeah. Thanks, Blaire. 97 00:03:21,284 --> 00:03:22,702 {\an8}Now he's going to have to grow a mustache. 98 00:03:22,702 --> 00:03:24,079 {\an8}Oh, that's going to limit my career choices. 99 00:03:24,079 --> 00:03:25,538 {\an8}Yeah, he's going to have to be a cop or a fireman. 100 00:03:25,538 --> 00:03:27,207 {\an8}- Oh, those are dangerous jobs. - Yeah. 101 00:03:27,207 --> 00:03:28,375 {\an8}What if he gets killed? 102 00:03:28,375 --> 00:03:29,668 {\an8}God, Blaire, you're such a fucker. 103 00:03:29,668 --> 00:03:31,670 {\an8}Well, next time, don't be so smug with all 104 00:03:31,670 --> 00:03:33,296 {\an8}your cocky deodorant talk. 105 00:03:33,296 --> 00:03:36,424 [phone ringing] 106 00:03:38,093 --> 00:03:39,636 Hello? 107 00:03:39,636 --> 00:03:41,638 Man, mirrors in horror movies are like a huge red flag. 108 00:03:41,638 --> 00:03:42,681 Oh, hey, Sharon. What's up? 109 00:03:42,681 --> 00:03:44,307 Mirrors and small children 110 00:03:44,307 --> 00:03:45,725 pointing at things that you can't see. 111 00:03:45,725 --> 00:03:47,185 Oh, shit. Yeah, that's a bad one. 112 00:03:47,185 --> 00:03:48,395 God, are you sure? 113 00:03:48,395 --> 00:03:49,896 Oh, and when the Black guy says, 114 00:03:49,896 --> 00:03:51,940 oh, I'll go check out what the noise is in the basement. 115 00:03:51,940 --> 00:03:53,233 That's always trouble. 116 00:03:53,233 --> 00:03:54,359 Well, thank you for telling me. 117 00:03:54,359 --> 00:03:55,402 Yeah, why does the Black guy always die? 118 00:03:55,402 --> 00:03:56,861 No, it's fine. I'll figure it out. 119 00:03:56,861 --> 00:03:58,029 Yeah, isn't that kind of racist? 120 00:03:58,029 --> 00:03:59,572 Seems like it. 121 00:03:59,572 --> 00:04:00,990 They should have only white people in those movies. 122 00:04:00,990 --> 00:04:03,034 Oh, yeah, so then the Black guys won't get killed. 123 00:04:03,034 --> 00:04:04,202 Yeah, I'll talk to you later. 124 00:04:04,202 --> 00:04:05,620 Blaire, we just came up with a great way 125 00:04:05,620 --> 00:04:07,247 to make movies less racist. 126 00:04:07,247 --> 00:04:09,082 Sharon is conscientiously objecting 127 00:04:09,082 --> 00:04:12,627 to this costume party tonight, so I need a designated driver. 128 00:04:12,627 --> 00:04:14,713 Can you do it? - Me? 129 00:04:14,713 --> 00:04:15,797 No, not tonight. 130 00:04:15,797 --> 00:04:17,465 Yeah, me and Ted got massive plans. 131 00:04:17,465 --> 00:04:18,717 Well, I can't drive myself. 132 00:04:18,717 --> 00:04:19,968 I'll be full of Jell-O shots. 133 00:04:19,968 --> 00:04:22,053 So you have a few drinks, big deal. 134 00:04:22,053 --> 00:04:24,431 You know what nobody ever talks about with drunk driving? 135 00:04:24,431 --> 00:04:25,557 How fun it is. 136 00:04:25,557 --> 00:04:26,808 John doesn't have his license yet. 137 00:04:26,808 --> 00:04:28,309 And you-- - It's like a video game. 138 00:04:28,309 --> 00:04:30,395 - You owe me. - For what? 139 00:04:30,395 --> 00:04:31,604 I took the heat went Aunt Suze found 140 00:04:31,604 --> 00:04:32,689 the porno you guys rented. 141 00:04:32,689 --> 00:04:34,566 What do I care? She's not my mom. 142 00:04:34,566 --> 00:04:37,277 My mom's an 11-year-old kid in China with arthritis. 143 00:04:37,277 --> 00:04:38,611 How do you know that? 144 00:04:38,611 --> 00:04:40,321 Because she sewed a note in my leg that says 145 00:04:40,321 --> 00:04:41,656 she's never had a vegetable. 146 00:04:41,656 --> 00:04:43,575 Come on, Ted. Please, you got to drive me. 147 00:04:43,575 --> 00:04:44,743 It's not a good night, Blaire. 148 00:04:44,743 --> 00:04:46,411 We got plans. - Yeah. 149 00:04:46,411 --> 00:04:48,413 Now, I'm going to go shower and fluff myself, 150 00:04:48,413 --> 00:04:50,165 so I can be in a confident head space 151 00:04:50,165 --> 00:04:51,458 to shame trick-or-treaters. 152 00:04:51,458 --> 00:04:54,627 The cuter I look, the worse they feel. 153 00:04:57,630 --> 00:05:04,262 [vocalizing] ♪ Macarena ♪ 154 00:05:04,262 --> 00:05:06,806 ♪ Hey, Macarena ♪ 155 00:05:06,806 --> 00:05:09,225 Ah, where's the goddamn conditioner? 156 00:05:09,225 --> 00:05:10,393 Help me. 157 00:05:10,393 --> 00:05:11,603 Ah! 158 00:05:11,603 --> 00:05:12,937 Be my designated driver. 159 00:05:12,937 --> 00:05:14,814 Jesus Christ, Blaire, what the fuck! 160 00:05:14,814 --> 00:05:15,857 Well? 161 00:05:15,857 --> 00:05:16,941 What the fuck is wrong with you? 162 00:05:16,941 --> 00:05:18,651 I'm naked. - You're always naked. 163 00:05:18,651 --> 00:05:20,320 Yeah, but I'm bathroom naked. 164 00:05:20,320 --> 00:05:21,780 I'm washing my bear parts. 165 00:05:21,780 --> 00:05:23,615 Get lost. 166 00:05:29,996 --> 00:05:31,915 - Help me. - Ah, Jesus Christ! 167 00:05:31,915 --> 00:05:33,249 Drive me to the party. 168 00:05:33,249 --> 00:05:35,293 I said no. Stop fucking scaring me. 169 00:05:35,293 --> 00:05:36,586 God! 170 00:05:36,586 --> 00:05:38,088 You can end this very easily, you know. 171 00:05:38,088 --> 00:05:40,340 I will not be blackmailed. 172 00:05:40,340 --> 00:05:43,176 [crickets chirping] 173 00:05:43,176 --> 00:05:45,595 There's nothing like the scent of the hills of Kilkenny 174 00:05:45,595 --> 00:05:46,846 to make you feel fresh. 175 00:05:46,846 --> 00:05:49,516 And we put a bit of that into every bar 176 00:05:49,516 --> 00:05:51,017 of Irish Spring. 177 00:05:51,017 --> 00:05:53,520 This whole ad campaign is a bluff. 178 00:05:53,520 --> 00:05:54,813 What do you mean? 179 00:05:54,813 --> 00:05:56,272 It's like, you know who smells good? 180 00:05:56,272 --> 00:05:57,607 The Irish. 181 00:05:57,607 --> 00:06:00,652 Yeah, a guy named Seamus Boyle smells great. 182 00:06:00,652 --> 00:06:01,778 Is it warm in here? 183 00:06:01,778 --> 00:06:03,196 Yeah, it is kind of warm. 184 00:06:03,196 --> 00:06:05,073 Yeah, it feels like somebody turned up the heat. 185 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 I'm going to check the thermostat. 186 00:06:06,616 --> 00:06:08,118 - No, wait. - What? 187 00:06:08,118 --> 00:06:09,327 It's her. 188 00:06:09,327 --> 00:06:10,745 It's fucking Blaire. 189 00:06:10,745 --> 00:06:12,288 You open that door, she's going to be right there 190 00:06:12,288 --> 00:06:13,581 with that fucking blindfold. 191 00:06:13,581 --> 00:06:15,458 Here, I'll open a window. 192 00:06:18,420 --> 00:06:19,379 Help me. 193 00:06:19,379 --> 00:06:20,547 Ah! 194 00:06:20,547 --> 00:06:22,674 All right, goddammit! 195 00:06:22,674 --> 00:06:25,719 Forbidden donut. 196 00:06:27,137 --> 00:06:29,597 Well, well, finishing something? 197 00:06:29,597 --> 00:06:31,641 [screams] 198 00:06:31,641 --> 00:06:34,102 Now, remember, the instant you finish it... 199 00:06:34,102 --> 00:06:36,396 Oh, my God! 200 00:06:36,396 --> 00:06:38,898 You two look so adorable. 201 00:06:38,898 --> 00:06:40,025 Thank you. 202 00:06:40,025 --> 00:06:42,485 All right, let me guess who you are. 203 00:06:42,485 --> 00:06:46,156 Blaire, you're Batman. 204 00:06:46,156 --> 00:06:47,949 Close, Catwoman. 205 00:06:47,949 --> 00:06:49,367 OK. 206 00:06:49,367 --> 00:06:52,579 And, Ted, you're Lawrence of Arabia. 207 00:06:52,579 --> 00:06:54,372 Yeah, that's exactly right. 208 00:06:54,372 --> 00:06:55,623 All right, now don't worry, Johnny. 209 00:06:55,623 --> 00:06:57,000 I'll be back by 9:00. Right, Blaire? 210 00:06:57,000 --> 00:06:58,877 {\an8}That was the deal. - Yeah, sure, whatever. 211 00:06:58,877 --> 00:07:00,545 We're going to miss the first round. 212 00:07:00,545 --> 00:07:01,963 Yeah, but that's just the little kids. 213 00:07:01,963 --> 00:07:04,591 We'll have plenty of time to shame the puberty crowd. 214 00:07:04,591 --> 00:07:05,759 Yeah, I guess. 215 00:07:05,759 --> 00:07:08,094 OK, well, we got to go. 216 00:07:08,094 --> 00:07:09,179 All right, you two. 217 00:07:09,179 --> 00:07:11,848 You have a fun time now. 218 00:07:11,848 --> 00:07:15,518 Oh, Johnny, don't look so sad. 219 00:07:15,518 --> 00:07:18,521 I have a fun surprise for you. 220 00:07:18,521 --> 00:07:20,023 What is it? 221 00:07:20,023 --> 00:07:25,070 I've hidden a Heath bar somewhere in this house. 222 00:07:25,070 --> 00:07:26,404 Can I get a hint? 223 00:07:26,404 --> 00:07:28,031 Oh, I can't do this to you. 224 00:07:28,031 --> 00:07:29,282 It's in the hamper. 225 00:07:29,282 --> 00:07:30,909 I'll go get it. 226 00:07:32,077 --> 00:07:35,163 [Spin Doctors' "Two Princes"] 227 00:07:35,163 --> 00:07:42,170 ♪ ♪ 228 00:07:54,099 --> 00:07:55,934 Blaire! 229 00:07:55,934 --> 00:07:57,811 Oh, my God. - You look so good. 230 00:07:57,811 --> 00:07:58,937 You look so good. 231 00:07:58,937 --> 00:08:00,105 Oh, you guys look amazing. 232 00:08:00,105 --> 00:08:01,314 - You look amazing. - Stunning. 233 00:08:01,314 --> 00:08:02,482 This is Ted. 234 00:08:02,482 --> 00:08:03,692 Ted, you know Sarah. 235 00:08:03,692 --> 00:08:05,068 And this is Paige. - Hey. 236 00:08:05,068 --> 00:08:06,569 Hey, Ted. How's it going? 237 00:08:06,569 --> 00:08:07,696 Hey, how are you? 238 00:08:07,696 --> 00:08:09,072 What's your costume? 239 00:08:09,072 --> 00:08:10,156 Are you a caveman? 240 00:08:10,156 --> 00:08:12,492 You ever see "Return of the Jedi"? 241 00:08:12,492 --> 00:08:14,536 It was kind of a small independent film, 242 00:08:14,536 --> 00:08:15,995 mostly Israeli financed. 243 00:08:15,995 --> 00:08:17,956 Yeah, I don't date men, so I don't need to learn this. 244 00:08:17,956 --> 00:08:20,500 Well, come on, we need to get you guys wasted. 245 00:08:20,500 --> 00:08:24,295 Yes, yes for me, but Ted here is my designated driver. 246 00:08:24,295 --> 00:08:25,797 Yeah, I'm the guy that gets to listen 247 00:08:25,797 --> 00:08:27,340 to the Spin Doctors sober. 248 00:08:27,340 --> 00:08:29,551 That sucks. Come on. 249 00:08:30,385 --> 00:08:31,344 [sighs] 250 00:08:31,344 --> 00:08:32,512 Hey. 251 00:08:32,512 --> 00:08:33,763 Want a drink? 252 00:08:33,763 --> 00:08:35,098 I can't, I'm driving. 253 00:08:35,098 --> 00:08:36,433 Oh, too bad. 254 00:08:36,433 --> 00:08:39,394 I always wanted to do a shot with a teddy bear. 255 00:08:39,394 --> 00:08:41,730 Fuck it, I'm not driving yet. 256 00:08:43,189 --> 00:08:45,358 [hip-hop music] 257 00:08:45,358 --> 00:08:48,069 I always wanted to smoke weed with a teddy bear. 258 00:08:48,069 --> 00:08:49,738 Sign me up. 259 00:08:49,738 --> 00:08:53,366 ♪ ♪ 260 00:08:53,366 --> 00:08:57,203 I always wanted to snort my ADHD meds with a teddy bear. 261 00:08:57,203 --> 00:09:00,206 If that's a cry for help, you got the wrong guy. 262 00:09:00,206 --> 00:09:01,207 Yeah! 263 00:09:01,207 --> 00:09:03,251 [cheering] 264 00:09:03,251 --> 00:09:05,712 All righty, kids. 265 00:09:05,712 --> 00:09:08,506 You take care now, and happy Halloween. 266 00:09:08,506 --> 00:09:09,758 Say thank you, kids. 267 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 Thank you. 268 00:09:10,884 --> 00:09:12,385 Oh, you're welcome. 269 00:09:12,385 --> 00:09:14,804 And be careful of the razor blades, all right? 270 00:09:14,804 --> 00:09:17,599 They're everywhere. 271 00:09:17,599 --> 00:09:18,641 Matty. 272 00:09:18,641 --> 00:09:19,642 Get the bacitracin. 273 00:09:19,642 --> 00:09:21,144 The bacitra-- why? 274 00:09:21,144 --> 00:09:22,437 An ostrich bit me. 275 00:09:22,437 --> 00:09:24,439 - A what? - A goddamn ostrich! 276 00:09:24,439 --> 00:09:27,442 I was installing a fence for a guy over in Boxford. 277 00:09:27,442 --> 00:09:29,611 And he keeps ostriches, doesn't want them getting 278 00:09:29,611 --> 00:09:31,237 past the property line. 279 00:09:31,237 --> 00:09:33,073 And one of them bit me on the fucking ass! 280 00:09:33,073 --> 00:09:36,368 Wow, I've never seen an ostrich in person before. 281 00:09:36,368 --> 00:09:38,620 Your job is so interesting. 282 00:09:38,620 --> 00:09:40,580 Susan, will you help me out here? 283 00:09:40,580 --> 00:09:42,165 I'll get the bacitracin. 284 00:09:42,165 --> 00:09:45,126 Yeah, and maybe we call a moratorium 285 00:09:45,126 --> 00:09:47,837 on you sticking Fig Newtons in my pocket wrapped 286 00:09:47,837 --> 00:09:49,881 in a little goddamn note! 287 00:09:52,592 --> 00:09:54,678 [sighs] 288 00:10:08,650 --> 00:10:10,819 Hey, Mom, do we have any more chip-- 289 00:10:12,821 --> 00:10:15,281 Take a long look, Johnny. 290 00:10:15,281 --> 00:10:17,659 This is what life is. 291 00:10:20,787 --> 00:10:23,498 [chatter] 292 00:10:23,498 --> 00:10:25,583 - Cheers, fucksticks. - Whoo! 293 00:10:25,583 --> 00:10:27,335 [hip-hop music] 294 00:10:27,335 --> 00:10:28,628 Ah. 295 00:10:28,628 --> 00:10:30,547 Hey, you guys want to see something terrifying? 296 00:10:30,547 --> 00:10:31,589 Watch this. 297 00:10:31,589 --> 00:10:33,341 Everybody wave your arms! 298 00:10:33,341 --> 00:10:35,385 [cheering] 299 00:10:35,385 --> 00:10:37,095 Everybody jump in the air! 300 00:10:37,095 --> 00:10:38,722 [cheering] 301 00:10:38,722 --> 00:10:40,348 Let's invade Poland! 302 00:10:40,348 --> 00:10:42,642 [cheering] 303 00:10:42,642 --> 00:10:45,270 See that? That's the Milgram experiment. 304 00:10:45,270 --> 00:10:47,522 That's how it starts, with dancing. 305 00:10:47,522 --> 00:10:49,441 The dad from "Footloose" was right. 306 00:10:50,775 --> 00:10:52,068 Oh, shit! 307 00:10:52,068 --> 00:10:54,070 It's 8:30. 308 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 Blaire, Blaire, it's 8:30. 309 00:10:55,488 --> 00:10:56,906 We got to go. 310 00:10:56,906 --> 00:11:00,118 God, I never noticed how beautiful your hair is. 311 00:11:00,118 --> 00:11:02,370 Does it just naturally dry like that? 312 00:11:02,370 --> 00:11:03,621 Shut the fuck up. 313 00:11:03,621 --> 00:11:05,331 Your hair's the beautiful hair. 314 00:11:05,331 --> 00:11:06,541 Wait a minute, are-- 315 00:11:06,541 --> 00:11:07,751 are you drunk? 316 00:11:07,751 --> 00:11:09,210 I'm just a little-- it's sort of. 317 00:11:09,210 --> 00:11:11,338 It's fine. - You're fucking drunk! 318 00:11:11,338 --> 00:11:12,339 Well, so are you. 319 00:11:12,339 --> 00:11:14,299 Yeah, well, that was the plan. 320 00:11:14,299 --> 00:11:16,217 [sighs] Sorry. 321 00:11:16,217 --> 00:11:18,178 ♪ ♪ 322 00:11:18,178 --> 00:11:19,846 How the hell are we supposed to get home? 323 00:11:19,846 --> 00:11:21,431 You're completely fucked up. 324 00:11:21,431 --> 00:11:22,849 It's a straight shot. 325 00:11:22,849 --> 00:11:25,810 You take the Neponset Circle, to 93 South, to 90 West, 326 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 to 495 North, and you just do that U-turn 327 00:11:27,937 --> 00:11:29,147 at the light in front of the police station, 328 00:11:29,147 --> 00:11:30,440 and you're home. 329 00:11:30,440 --> 00:11:31,941 Yeah, no, I'm not getting in a car with you. 330 00:11:31,941 --> 00:11:33,360 Look, what's done is done. 331 00:11:33,360 --> 00:11:35,195 But we both promised Johnny we'd get me back 332 00:11:35,195 --> 00:11:36,529 in time for egging, all right? 333 00:11:36,529 --> 00:11:37,822 I'm fine to drive. 334 00:11:37,822 --> 00:11:39,616 You're not driving my car drunk, OK? 335 00:11:39,616 --> 00:11:40,825 It's-- it's my car. 336 00:11:40,825 --> 00:11:41,910 I should be the drunk driver. 337 00:11:41,910 --> 00:11:43,203 All right, fair enough. 338 00:11:43,203 --> 00:11:45,246 I'll help by screaming out things I see. 339 00:11:53,380 --> 00:11:55,048 Hey, Blaire. 340 00:11:55,048 --> 00:11:57,300 Professor Damon, hi. 341 00:11:57,300 --> 00:11:58,927 - Who's this now? - How are you? 342 00:11:58,927 --> 00:12:00,845 Good, good. 343 00:12:00,845 --> 00:12:01,888 Feeling sharp. 344 00:12:01,888 --> 00:12:02,972 Feeling sharp? 345 00:12:02,972 --> 00:12:04,015 Shut the fuck up. 346 00:12:04,015 --> 00:12:05,850 I love the Batman costume. 347 00:12:05,850 --> 00:12:07,477 Oh, thanks. 348 00:12:07,477 --> 00:12:09,479 And who's Lawrence of Arabia here? 349 00:12:09,479 --> 00:12:11,189 Ted, talking teddy bear, hi. 350 00:12:11,189 --> 00:12:13,358 Oh, Ted. Yes, of course. 351 00:12:13,358 --> 00:12:15,068 I remember your story very well. 352 00:12:15,068 --> 00:12:16,152 Yeah. Well, it's nice meeting you. 353 00:12:16,152 --> 00:12:17,278 Come on. Let's go, Blaire. 354 00:12:17,278 --> 00:12:19,030 You in a rush? 355 00:12:19,030 --> 00:12:20,323 Why don't you come up to the house for a minute? 356 00:12:20,323 --> 00:12:21,700 There's something I'd like to talk to you about. 357 00:12:21,700 --> 00:12:23,118 I just went to the store. 358 00:12:23,118 --> 00:12:25,036 I could whip us up a little caprese salad. 359 00:12:25,036 --> 00:12:26,579 Yeah, yeah, sure. 360 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 I love salad. 361 00:12:28,456 --> 00:12:29,749 Whoa, whoa. Wait a minute, hang on. 362 00:12:29,749 --> 00:12:31,334 Oh, you're invited too, Ted. 363 00:12:31,334 --> 00:12:32,377 See you in a few? 364 00:12:32,377 --> 00:12:33,545 Awesome, yeah. 365 00:12:33,545 --> 00:12:35,797 See you in a few. - OK. 366 00:12:36,756 --> 00:12:37,924 You buttnut! 367 00:12:37,924 --> 00:12:39,718 I promised Johnny I'd be home by 9:00. 368 00:12:39,718 --> 00:12:41,678 You clearly don't know who that is. 369 00:12:41,678 --> 00:12:44,431 Yeah, a guy in his 50s riding a moped, fucking winner. 370 00:12:44,431 --> 00:12:47,100 That is Lucas Damon, my English lit professor. 371 00:12:47,100 --> 00:12:49,352 The Lucas Damon who also happens to be 372 00:12:49,352 --> 00:12:51,604 a "New York Times" best-selling novelist. 373 00:12:51,604 --> 00:12:53,982 Yeah, was the novel about a guy who couldn't afford a car? 374 00:12:53,982 --> 00:12:55,108 [mockingly] Was the guy-- 375 00:12:55,108 --> 00:12:57,110 no, he's looking for a student research 376 00:12:57,110 --> 00:12:58,361 assistant for his next book. 377 00:12:58,361 --> 00:13:00,613 Literally everybody wants this job. 378 00:13:00,613 --> 00:13:02,115 "I love salad." 379 00:13:02,115 --> 00:13:04,117 See, I knew you were lying. Nobody loves salad. 380 00:13:04,117 --> 00:13:06,244 I do. I really love salad. 381 00:13:06,244 --> 00:13:08,705 Not one person on this planet loves salad. 382 00:13:08,705 --> 00:13:10,248 - I do. - You're on death row. 383 00:13:10,248 --> 00:13:12,417 Your last meal, you can have a steak or a salad. 384 00:13:12,417 --> 00:13:14,210 - I'm going to choose a salad. - Fuck you! 385 00:13:14,210 --> 00:13:15,295 You're getting a steak. 386 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 After what you did to that family-- 387 00:13:17,130 --> 00:13:19,132 the baby's ear was on the ceiling! 388 00:13:19,132 --> 00:13:20,800 I've been doing this job 20 years. 389 00:13:20,800 --> 00:13:22,427 I never seen anything so horrible. 390 00:13:22,427 --> 00:13:24,304 - What? - Oh, Christ, I'm fucked up. 391 00:13:24,304 --> 00:13:26,306 Yeah, it's good you're driving. - Eh. 392 00:13:33,104 --> 00:13:35,482 My latest work is a piece of historical fiction 393 00:13:35,482 --> 00:13:39,235 that examines race and class in 19th century New England. 394 00:13:39,235 --> 00:13:41,738 Wow, that sounds incredible. 395 00:13:41,738 --> 00:13:43,239 Hey, great salad, by the way. 396 00:13:43,239 --> 00:13:45,367 I love that there are no croutons. 397 00:13:45,367 --> 00:13:49,162 It explores the balance between sociopolitical change 398 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 and personal relationships as seen 399 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 through the eyes of a labor organizer 400 00:13:53,166 --> 00:13:54,501 in Martha's Vineyard. 401 00:13:54,501 --> 00:13:57,128 There's a plot twist that will shock you. 402 00:13:57,128 --> 00:13:59,506 Hey, can I maybe have a different can of Schweppes 403 00:13:59,506 --> 00:14:01,257 that's not 85 degrees? 404 00:14:01,257 --> 00:14:05,095 You know, John Irving always starts a novel 405 00:14:05,095 --> 00:14:08,348 with the last sentence. 406 00:14:08,348 --> 00:14:11,017 I like to start with the second to last. 407 00:14:11,017 --> 00:14:12,519 Would you like to hear it? 408 00:14:12,519 --> 00:14:13,812 Absolutely. 409 00:14:13,812 --> 00:14:15,563 [clears throat] 410 00:14:15,563 --> 00:14:17,399 The horizon wept 411 00:14:17,399 --> 00:14:20,235 as Clara's undraped mortal frame 412 00:14:20,235 --> 00:14:22,696 joined the coiled multitudes, 413 00:14:22,696 --> 00:14:24,698 elation, revolution, 414 00:14:24,698 --> 00:14:27,075 a taste of bitter blood. 415 00:14:28,535 --> 00:14:29,869 It's brilliant. 416 00:14:29,869 --> 00:14:32,038 It evokes the best of James Joyce 417 00:14:32,038 --> 00:14:35,333 without feeling derivative or overly aureate. 418 00:14:35,333 --> 00:14:37,377 Hey, how'd you get inside my head? 419 00:14:37,377 --> 00:14:38,878 [laughter] 420 00:14:38,878 --> 00:14:40,463 I'll freshen our drinks. 421 00:14:40,463 --> 00:14:43,967 Ted, I'm sure Blaire has warned you, I'm the fun professor. 422 00:14:43,967 --> 00:14:45,301 OK. 423 00:14:46,720 --> 00:14:48,054 Jesus fucking Christ. 424 00:14:48,054 --> 00:14:49,764 Are you shitting me? - What? 425 00:14:49,764 --> 00:14:50,807 What do you mean, what? 426 00:14:50,807 --> 00:14:52,225 We're sitting here wasting time 427 00:14:52,225 --> 00:14:53,601 because this fucking horndog just wants to bang you. 428 00:14:53,601 --> 00:14:55,103 Excuse me. 429 00:14:55,103 --> 00:14:56,187 Where the hell are you getting that? 430 00:14:56,187 --> 00:14:58,148 Oh, my God, Blaire, it's so obvious. 431 00:14:58,148 --> 00:15:00,066 He invites you to his place, he gets you drunk-- 432 00:15:00,066 --> 00:15:01,359 OK, I'm not drunk. 433 00:15:01,359 --> 00:15:02,444 What are you talking about? 434 00:15:02,444 --> 00:15:03,903 "I love that there are no croutons." 435 00:15:03,903 --> 00:15:05,321 Yeah, it's called being polite. 436 00:15:05,321 --> 00:15:06,448 - When did you become-- - You should fucking try it. 437 00:15:06,448 --> 00:15:07,657 anti crouton just for this buttnut? 438 00:15:07,657 --> 00:15:08,992 I'm trying to make fucking conversation. 439 00:15:08,992 --> 00:15:10,410 And by the way, I'm guessing this is 440 00:15:10,410 --> 00:15:12,537 the first time he's seen you dressed like this, 441 00:15:12,537 --> 00:15:14,330 as opposed to your usual fashion, 442 00:15:14,330 --> 00:15:16,374 which is basically Melissa Ethridge at a flea market. 443 00:15:16,374 --> 00:15:18,126 I know when I'm being hit on, OK? 444 00:15:18,126 --> 00:15:19,627 I have seven uncles. - You know what else? 445 00:15:19,627 --> 00:15:21,254 I'm just going to say it, that salad tastes 446 00:15:21,254 --> 00:15:22,922 like Dustin Hoffman's balls. 447 00:15:22,922 --> 00:15:24,382 Here we go, more wine. 448 00:15:24,382 --> 00:15:28,094 Or should we be naughty and start on the cognac? 449 00:15:28,094 --> 00:15:29,387 Yeah. Listen, we got to go. 450 00:15:29,387 --> 00:15:31,723 I got to take medicine for my diabetes. 451 00:15:31,723 --> 00:15:33,767 Oh, I'm so sorry. You have diabetes? 452 00:15:33,767 --> 00:15:34,934 Oh, yeah, real bad. 453 00:15:34,934 --> 00:15:37,604 Oh. Type 1 or 2? 454 00:15:37,604 --> 00:15:40,482 Well, it started with just one diabete. 455 00:15:40,482 --> 00:15:41,941 And then, you know, left unchecked-- 456 00:15:41,941 --> 00:15:44,235 I completely understand. 457 00:15:44,235 --> 00:15:47,447 Diabetes killed my mother and my older sister. 458 00:15:47,447 --> 00:15:48,865 Great, thanks for having us. Come on, Blaire. 459 00:15:48,865 --> 00:15:49,991 Let's get the fuck out of here, huh? 460 00:15:49,991 --> 00:15:51,117 Pleasure. 461 00:15:51,117 --> 00:15:52,494 As Borges said, 462 00:15:52,494 --> 00:15:54,746 "With every goodbye, you learn." 463 00:15:54,746 --> 00:15:56,289 As Steinbeck said, 464 00:15:56,289 --> 00:15:59,292 "Farewell has a sweet sound of reluctance. 465 00:15:59,292 --> 00:16:01,044 Goodbye is short and final." 466 00:16:01,044 --> 00:16:03,588 As Hemingway said, "I wonder what this gun tastes like." 467 00:16:03,588 --> 00:16:05,632 All right, come on. Let's go, huh? 468 00:16:05,632 --> 00:16:08,635 [upbeat music] 469 00:16:08,635 --> 00:16:10,095 ♪ ♪ 470 00:16:10,095 --> 00:16:14,140 Oh, Johnny, you still look so sad. 471 00:16:14,140 --> 00:16:16,059 It's after 9:00. 472 00:16:16,059 --> 00:16:17,977 Ted promised to be back by now. 473 00:16:17,977 --> 00:16:20,021 Oh, I'm sorry, honey. 474 00:16:20,021 --> 00:16:21,731 Well, if you want, you can help me clean 475 00:16:21,731 --> 00:16:23,483 your father's ostrich bite. 476 00:16:23,483 --> 00:16:24,734 Seriously? 477 00:16:24,734 --> 00:16:26,945 That's-- that's your best offer, Dad's ass? 478 00:16:26,945 --> 00:16:28,446 Oh. 479 00:16:28,446 --> 00:16:30,865 Well, what if you invited a friend over? 480 00:16:30,865 --> 00:16:33,368 In case you haven't noticed, Ted's my only friend. 481 00:16:33,368 --> 00:16:36,246 That lovely new woman from church, Carol, 482 00:16:36,246 --> 00:16:37,789 said she has a son. 483 00:16:37,789 --> 00:16:39,624 I think he's about your age. 484 00:16:39,624 --> 00:16:41,042 I don't care. 485 00:16:41,042 --> 00:16:45,171 He's probably growing into his body just like you. 486 00:16:45,171 --> 00:16:46,798 Should I invite him over? 487 00:16:46,798 --> 00:16:48,466 What the fuck? No. 488 00:16:48,466 --> 00:16:50,552 I think I'll call Carol. 489 00:16:52,470 --> 00:16:53,763 Why? 490 00:16:53,763 --> 00:16:55,890 Susan, the gauze came off. 491 00:16:55,890 --> 00:16:57,058 It's leaking again. 492 00:16:57,058 --> 00:16:58,727 Susan. 493 00:16:58,727 --> 00:17:01,354 Johnny, meet me in the bathroom with a T-shirt you don't wear. 494 00:17:01,354 --> 00:17:03,523 Nothing with a decal! 495 00:17:05,316 --> 00:17:10,196 ♪ ♪ 496 00:17:10,196 --> 00:17:12,198 Oh, my God. Can you fucking watch the road? 497 00:17:12,198 --> 00:17:13,700 That was a red light. - I see it. 498 00:17:13,700 --> 00:17:16,411 I just-- I choose not to let it define me. 499 00:17:16,411 --> 00:17:17,871 Pull over. I'm going to drive. 500 00:17:17,871 --> 00:17:19,164 Fuck that. 501 00:17:19,164 --> 00:17:20,498 You're the one who was chugging wine 502 00:17:20,498 --> 00:17:23,168 with that professor of cliterature. 503 00:17:23,168 --> 00:17:24,961 You know, like-- like literature, but like-- 504 00:17:24,961 --> 00:17:26,087 - Yeah, no. - With like, a clitoris. 505 00:17:26,087 --> 00:17:27,213 - I know what you mean. - All right. 506 00:17:27,213 --> 00:17:28,965 Just checking, God. Jesus Christ. 507 00:17:28,965 --> 00:17:30,967 Yeah, and you're a fucking moron, by the way. 508 00:17:30,967 --> 00:17:32,010 You know that? - I'm a moron? 509 00:17:32,010 --> 00:17:33,178 Why am I a moron? 510 00:17:33,178 --> 00:17:34,262 That man is a brilliant writer. 511 00:17:34,262 --> 00:17:35,638 And what are you? 512 00:17:35,638 --> 00:17:37,140 A deadbeat teddy bear with a drug problem. 513 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 Hey, at least I have a drug problem. 514 00:17:39,059 --> 00:17:40,393 Wait, what? Sorry. 515 00:17:40,393 --> 00:17:41,728 Fuck. I'm really fucked up, man. 516 00:17:41,728 --> 00:17:43,688 Great, well, you know, maybe then you can 517 00:17:43,688 --> 00:17:45,357 acknowledge the fact that you have no idea 518 00:17:45,357 --> 00:17:46,566 what you're talking about. 519 00:17:46,566 --> 00:17:47,734 Look, will you just shut up and drive? 520 00:17:47,734 --> 00:17:48,818 You're driving! 521 00:17:48,818 --> 00:17:50,153 [horns blaring] 522 00:17:50,153 --> 00:17:51,946 Oh, fuck! 523 00:17:51,946 --> 00:17:55,116 [tires screeching] 524 00:18:02,290 --> 00:18:04,626 OK, that was a red light. 525 00:18:11,007 --> 00:18:12,801 Hey, honey, I'm home. 526 00:18:12,801 --> 00:18:13,843 [growls] 527 00:18:13,843 --> 00:18:15,053 Ow! 528 00:18:15,053 --> 00:18:17,430 I told you to get the salted crackers. 529 00:18:17,430 --> 00:18:20,308 Johnny, come on downstairs! 530 00:18:21,142 --> 00:18:24,270 Oh! [laughter] 531 00:18:26,815 --> 00:18:30,735 John, this is Will, the boy I was telling you about. 532 00:18:30,735 --> 00:18:32,445 Yo, yo, yo. 533 00:18:32,445 --> 00:18:36,449 Will's also looking for something to do on Halloween. 534 00:18:36,449 --> 00:18:38,660 - Oh. - John needs a friend tonight. 535 00:18:38,660 --> 00:18:42,205 He's upset because his teddy bear's not here. 536 00:18:42,205 --> 00:18:43,623 That's cool, man. 537 00:18:43,623 --> 00:18:46,084 Wow, this place is like a mansion. 538 00:18:46,084 --> 00:18:48,878 I'm going to go make you boys some spooky cookies. 539 00:18:48,878 --> 00:18:50,588 - Oh. - Boo. 540 00:18:50,588 --> 00:18:53,758 [laughs] I'll take a lamb chop, though. 541 00:18:53,758 --> 00:18:55,343 If you got one, just get it going. 542 00:18:55,343 --> 00:18:56,511 I'll take it. 543 00:18:56,511 --> 00:18:59,305 It's-- so what do you wanna do? 544 00:18:59,305 --> 00:19:00,682 How old are you? 545 00:19:00,682 --> 00:19:01,933 38. 546 00:19:01,933 --> 00:19:03,393 I live with my mom by choice. 547 00:19:03,393 --> 00:19:05,729 - Uh-huh. - A little bit about myself. 548 00:19:05,729 --> 00:19:08,732 I work in quality control at General Mills. 549 00:19:08,732 --> 00:19:10,817 I inspect every batch of breakfast cereal. 550 00:19:10,817 --> 00:19:13,987 I'm the last line of defense between your mouth 551 00:19:13,987 --> 00:19:15,613 and rat feces. 552 00:19:15,613 --> 00:19:17,323 I-- I hope you're good at your job. 553 00:19:17,323 --> 00:19:19,743 I'm not. Stop eating cereal. 554 00:19:19,743 --> 00:19:22,037 What else is there? 555 00:19:22,037 --> 00:19:23,997 I own every Steely Dan album. 556 00:19:23,997 --> 00:19:25,582 I'm an expert dungeon master. 557 00:19:25,582 --> 00:19:27,625 I dabble in animal husbandry. 558 00:19:27,625 --> 00:19:30,086 I guess what I'm trying to say, Johnny, 559 00:19:30,086 --> 00:19:34,007 is you can have it all. 560 00:19:34,007 --> 00:19:36,009 You want a Zima? 561 00:19:36,009 --> 00:19:37,427 A Zi-- no, I'm good. 562 00:19:37,427 --> 00:19:38,887 You want to look at some porn? 563 00:19:38,887 --> 00:19:40,096 You got porn? 564 00:19:40,096 --> 00:19:41,514 Fuck yeah, I got porn. 565 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 Here, check this out. 566 00:19:46,853 --> 00:19:47,896 These are drawings. 567 00:19:47,896 --> 00:19:49,439 Yeah. 568 00:19:50,857 --> 00:19:53,860 This is-- this is porn that you drew. 569 00:19:53,860 --> 00:19:56,529 Yeah, my mom won't let me look at the real stuff 570 00:19:56,529 --> 00:19:58,865 because of the cigarette ads, so... 571 00:19:59,657 --> 00:20:02,243 - Why-- why are they all-- - Oh, I can't do hands. 572 00:20:02,243 --> 00:20:03,912 - Oh. - So... 573 00:20:05,038 --> 00:20:06,373 You know what the weirdest part is, man? 574 00:20:06,373 --> 00:20:08,917 Now when a girl has hands, I hate it. 575 00:20:11,044 --> 00:20:13,380 Is that Winona Ryder fucking Lion-O? 576 00:20:13,380 --> 00:20:15,006 That is Winona Ryder fuck-- yeah. 577 00:20:15,006 --> 00:20:16,591 I gave her a ton of bush. 578 00:20:16,591 --> 00:20:18,593 I doubt she has that much bush in real life, 579 00:20:18,593 --> 00:20:20,845 but that's the beauty of art, right? 580 00:20:20,845 --> 00:20:22,555 It can be anything we imagine it to be. 581 00:20:22,555 --> 00:20:24,724 His dick is a sword. 582 00:20:24,724 --> 00:20:26,935 You'll never guess what his sword is. 583 00:20:28,269 --> 00:20:29,521 - Is it a dick? - A dick. 584 00:20:29,521 --> 00:20:31,898 - Yeah. - It's a dick. 585 00:20:31,898 --> 00:20:33,733 This one gets me so good. 586 00:20:33,733 --> 00:20:35,944 Do you ever look at one that gets you good? 587 00:20:35,944 --> 00:20:38,363 Not a drawing, but not-- 588 00:20:38,363 --> 00:20:39,739 not before this. 589 00:20:39,739 --> 00:20:40,990 Then you're not doing it right. 590 00:20:40,990 --> 00:20:43,284 - Oh. - Give them back. 591 00:20:44,577 --> 00:20:47,622 Oh, I can't fucking believe you just did that! 592 00:20:47,622 --> 00:20:49,708 I'm not even halfway done with payments on this car. 593 00:20:49,708 --> 00:20:51,668 Jesus, you paid for this car? 594 00:20:51,668 --> 00:20:53,670 Oh, shut up. It's a great car. 595 00:20:53,670 --> 00:20:55,755 Oh, my God, Blaire, there's a kid in the grill! 596 00:20:55,755 --> 00:20:57,465 - What? - I'm just kidding. 597 00:20:57,465 --> 00:20:58,550 Look at your face. 598 00:20:58,550 --> 00:21:00,010 Motherfucker! 599 00:21:00,010 --> 00:21:02,429 Yeah, but see, now real life ain't so bad, right? 600 00:21:02,429 --> 00:21:04,139 No, no, we gotta get this thing 601 00:21:04,139 --> 00:21:05,432 towed before the cops show up. 602 00:21:05,432 --> 00:21:07,600 Oh, because we've been drinking. 603 00:21:07,600 --> 00:21:09,686 Yes, Isaac Newton, because we've been fucking drinking. 604 00:21:09,686 --> 00:21:10,937 Well, wait a minute, why don't we 605 00:21:10,937 --> 00:21:12,397 just tell the cops that we started 606 00:21:12,397 --> 00:21:13,815 drinking after we crashed? 607 00:21:13,815 --> 00:21:15,275 Right, we were so pissed about the crash, 608 00:21:15,275 --> 00:21:16,860 that we had nine beers. 609 00:21:16,860 --> 00:21:18,611 You know, that's actually a great idea. 610 00:21:18,611 --> 00:21:19,779 - Really? - Yeah. 611 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 I think you just solved drunk driving. 612 00:21:21,448 --> 00:21:23,533 - I did, didn't I? - No, you dipshit. 613 00:21:23,533 --> 00:21:25,326 We gotta go find a phone. 614 00:21:32,083 --> 00:21:33,460 Well, what'd they say? 615 00:21:33,460 --> 00:21:35,962 Uh, they said phone is for employees only. 616 00:21:35,962 --> 00:21:39,299 Also, get the fuck out of the kitchen, you drunk. 617 00:21:39,299 --> 00:21:40,467 - Shit. - Yeah. 618 00:21:40,467 --> 00:21:42,344 Here, I stole you an apple pie. 619 00:21:42,344 --> 00:21:44,763 - Oh, thanks. - Mm-hmm. 620 00:21:46,181 --> 00:21:47,432 Well, you know, I don't know why 621 00:21:47,432 --> 00:21:49,184 I always think you're not white trash 622 00:21:49,184 --> 00:21:50,268 like the rest of the family. 623 00:21:50,268 --> 00:21:51,478 Fuck you. 624 00:21:51,478 --> 00:21:52,562 Because you are. 625 00:21:52,562 --> 00:21:54,230 OK, just eat it. 626 00:21:54,230 --> 00:21:56,775 Careful, McDonald's apple pies are always a little hot. 627 00:21:57,776 --> 00:21:59,819 - Oh, Jesus Christ! - Ah, God! 628 00:21:59,819 --> 00:22:01,529 - Why the fuck do they do that? - Ah, God! 629 00:22:01,529 --> 00:22:02,864 I don't know. 630 00:22:02,864 --> 00:22:05,450 [both panting] 631 00:22:06,951 --> 00:22:09,037 It's probably cooled off by now, though. 632 00:22:09,037 --> 00:22:10,246 Oh, goddammit! 633 00:22:10,246 --> 00:22:12,374 Oh! 634 00:22:15,168 --> 00:22:17,545 This fucking goddamn night. 635 00:22:22,258 --> 00:22:25,178 [upbeat music] 636 00:22:25,178 --> 00:22:28,223 ♪ ♪ 637 00:22:28,223 --> 00:22:29,808 Maybe we can call a cab. 638 00:22:29,808 --> 00:22:32,727 I don't have any cash, and you don't have any pockets. 639 00:22:32,727 --> 00:22:35,563 We've got to find a payphone and call home. 640 00:22:35,563 --> 00:22:38,149 [phone rings] 641 00:22:38,149 --> 00:22:39,693 Hello? 642 00:22:39,693 --> 00:22:40,902 Will you accept a collect call from this-- 643 00:22:40,902 --> 00:22:42,821 No. 644 00:22:42,821 --> 00:22:45,031 Shit. 645 00:22:45,031 --> 00:22:46,241 Oh. 646 00:22:46,241 --> 00:22:49,536 All right, just let me think for a second. 647 00:22:49,536 --> 00:22:51,913 OK, look, we're not too far from campus. 648 00:22:51,913 --> 00:22:54,582 Why don't we just walk back and use Damon's phone? 649 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 That pervert? 650 00:22:55,667 --> 00:22:57,168 - What? - Fuck no. 651 00:22:57,168 --> 00:22:58,420 Why not? I mean-- 652 00:22:58,420 --> 00:22:59,796 Because he's probably back there right now 653 00:22:59,796 --> 00:23:02,173 boiling the cushion you sat on to make soup stock. 654 00:23:02,173 --> 00:23:03,717 Well, you want to get home in time or not? 655 00:23:03,717 --> 00:23:05,385 Blaire, I know you don't see it, OK, 656 00:23:05,385 --> 00:23:06,553 but I don't trust that guy. 657 00:23:06,553 --> 00:23:08,388 - Oh, my God. - I don't trust him. 658 00:23:08,388 --> 00:23:10,932 I think he's got one thing on his mind, filthy doings. 659 00:23:10,932 --> 00:23:14,144 OK, look, I get your concern for me, or whatever, 660 00:23:14,144 --> 00:23:15,562 but I'm an adult, OK? 661 00:23:15,562 --> 00:23:16,938 I can take care of myself. 662 00:23:16,938 --> 00:23:18,898 Blaire, have you ever seen an old man penis? 663 00:23:18,898 --> 00:23:21,651 It's like a melted pint of coffee ice cream. 664 00:23:21,651 --> 00:23:23,570 There's a sadness to it, almost like it 665 00:23:23,570 --> 00:23:25,071 remembers how it used to look. 666 00:23:25,071 --> 00:23:27,365 I mean, it looks like-- like it's trying to hide, 667 00:23:27,365 --> 00:23:28,575 but it's too tired. 668 00:23:28,575 --> 00:23:29,868 No, no. You know what it looks like? 669 00:23:29,868 --> 00:23:31,453 It looks like Bert Lahr when he took 670 00:23:31,453 --> 00:23:34,164 off the Cowardly Lion suit but he still had the makeup on. 671 00:23:34,164 --> 00:23:36,332 It's-- oh, shit. 672 00:23:36,332 --> 00:23:38,668 What was the last one you heard? 673 00:23:40,295 --> 00:23:43,423 Let's put on our costumes that we made last night. 674 00:23:43,423 --> 00:23:45,800 OK. 675 00:23:47,469 --> 00:23:50,597 [laughter] 676 00:23:53,725 --> 00:23:56,144 You like movies? 677 00:23:56,144 --> 00:23:57,604 Yeah. 678 00:23:57,604 --> 00:24:00,440 I got a VHS of rodeo deaths we could watch. 679 00:24:00,440 --> 00:24:01,566 Rodeo deaths? 680 00:24:01,566 --> 00:24:02,942 Yeah. 681 00:24:02,942 --> 00:24:04,611 You know, there's something about real death. 682 00:24:04,611 --> 00:24:08,615 Just like-- it just turns you on, you know? 683 00:24:08,615 --> 00:24:10,784 Why is that for all of us? 684 00:24:10,784 --> 00:24:13,078 I-- I honestly can't answer that question. 685 00:24:13,078 --> 00:24:16,456 [laughs] I'm totally fucking with you. 686 00:24:16,456 --> 00:24:17,832 Oh. 687 00:24:17,832 --> 00:24:20,001 Seriously though, I do have the tape. 688 00:24:20,001 --> 00:24:22,921 We could take off our shirts, just watch it together. 689 00:24:24,047 --> 00:24:26,508 Yeah, yeah. Maybe next time. 690 00:24:26,508 --> 00:24:29,719 [laughs] I'm fucking with you again. 691 00:24:29,719 --> 00:24:31,471 Oh, my God. You were about to do it. 692 00:24:31,471 --> 00:24:33,515 - No, no, I wasn't. - You were. 693 00:24:33,515 --> 00:24:34,891 Your shirt's like, halfway off already. 694 00:24:34,891 --> 00:24:36,476 - No, it's fucking not. - Nah, it could be though. 695 00:24:36,476 --> 00:24:38,436 We could have it off if we wanted to. 696 00:24:38,436 --> 00:24:40,021 You know what's great? - What? 697 00:24:40,021 --> 00:24:41,731 - Crack. - Ah. 698 00:24:41,731 --> 00:24:42,857 You know how, like, someone's like, 699 00:24:42,857 --> 00:24:43,983 oh, I like chocolate cake. 700 00:24:43,983 --> 00:24:45,819 It's so good, it's like crack. 701 00:24:46,903 --> 00:24:48,655 This is actually crack. 702 00:24:48,655 --> 00:24:50,240 Gets a lot of bad press. 703 00:24:50,240 --> 00:24:52,784 Gotta tell you, furthest thing from whack. 704 00:24:52,784 --> 00:24:55,161 Yeah, I'll pass on that. Thanks. 705 00:24:55,161 --> 00:24:56,454 Oh. 706 00:24:56,454 --> 00:24:58,456 Picking up a little bit of a judgy vibe there. 707 00:24:58,456 --> 00:24:59,457 Yeah, it's crack. 708 00:24:59,457 --> 00:25:00,667 Uh, OK. 709 00:25:00,667 --> 00:25:01,960 I bet you have some idiosyncrasies 710 00:25:01,960 --> 00:25:03,503 I might find a little odd. 711 00:25:03,503 --> 00:25:07,173 I don't think crack, like, counts as an idiosyncrasy. 712 00:25:07,173 --> 00:25:08,675 Can I use your phone? 713 00:25:08,675 --> 00:25:10,301 Yeah, yeah, there's one right over there. 714 00:25:10,301 --> 00:25:12,012 Yeah, so I just want to sleep in tomorrow, 715 00:25:12,012 --> 00:25:14,764 so I'm just going to call in a bomb scare to my office. 716 00:25:16,766 --> 00:25:23,898 ♪ ♪ 717 00:25:24,691 --> 00:25:26,568 [doorbell rings] 718 00:25:29,738 --> 00:25:31,239 Well, look who's back. 719 00:25:31,239 --> 00:25:32,615 Us again. 720 00:25:32,615 --> 00:25:34,743 Hey, is it Halloween or is it Christmas? 721 00:25:34,743 --> 00:25:35,952 [chuckles drily] 722 00:25:35,952 --> 00:25:38,079 - Come on in. - Thank you. 723 00:25:41,416 --> 00:25:42,792 Phone's still busy. 724 00:25:42,792 --> 00:25:44,210 What the fuck is going on over there? 725 00:25:44,210 --> 00:25:46,546 Johnny's probably freaking out wondering where I am. 726 00:25:46,546 --> 00:25:48,715 Professor Damon, we're so sorry 727 00:25:48,715 --> 00:25:50,050 to inconvenience you like this. 728 00:25:50,050 --> 00:25:52,761 Not at all. I'm happy for the company. 729 00:25:52,761 --> 00:25:54,596 Say, as long as I've got you here, 730 00:25:54,596 --> 00:25:55,889 there's something I'd like to show you. 731 00:25:55,889 --> 00:25:57,182 Oh, God. Here it comes. 732 00:25:57,182 --> 00:25:58,933 Just stare at the balls. It'll be better that way. 733 00:25:58,933 --> 00:26:03,730 It's the opening chapter of my next book. 734 00:26:03,730 --> 00:26:06,399 Just finished it yesterday. 735 00:26:06,399 --> 00:26:08,109 Would you like to read it? 736 00:26:08,109 --> 00:26:10,570 Oh, my God. I'd be honored. 737 00:26:10,570 --> 00:26:11,738 Fabulous. 738 00:26:11,738 --> 00:26:13,365 Don't let the typos throw you. 739 00:26:13,365 --> 00:26:15,241 He's a dyslexic narrator. 740 00:26:15,241 --> 00:26:17,077 Ted, why don't you and I play some 741 00:26:17,077 --> 00:26:20,955 billiards while I nervously await Blaire's verdict? 742 00:26:24,250 --> 00:26:25,710 [mouthing words] 743 00:26:31,549 --> 00:26:33,051 Welcome to my billiard room. 744 00:26:33,051 --> 00:26:35,470 All right, buddy, you and me got to have a little talk. 745 00:26:35,470 --> 00:26:36,721 I'd love to. 746 00:26:36,721 --> 00:26:38,598 How about I freshen your drink first? 747 00:26:38,598 --> 00:26:40,767 Fine. 748 00:27:11,339 --> 00:27:13,133 Whoops. 749 00:27:15,510 --> 00:27:17,345 Hello, Ted. 750 00:27:20,390 --> 00:27:25,812 Uh, what-- what's going on there, buddy? 751 00:27:25,812 --> 00:27:29,232 I want to make love to you. 752 00:27:29,232 --> 00:27:31,067 Oh. 753 00:27:31,067 --> 00:27:35,488 I believe forthright honesty is the only approach when you 754 00:27:35,488 --> 00:27:37,907 have feelings for somebody. 755 00:27:41,411 --> 00:27:42,787 [soft music] 756 00:27:42,787 --> 00:27:44,914 I've been waiting all my life for someone like you. 757 00:27:44,914 --> 00:27:50,003 Your furry curves, your boundless whimsy. 758 00:27:50,003 --> 00:27:52,839 It-- it has bounds. 759 00:27:52,839 --> 00:27:54,466 I've been going crazy since you 760 00:27:54,466 --> 00:27:56,718 walked out my door tonight. 761 00:27:56,718 --> 00:28:00,180 I want us to have illicit congress together. 762 00:28:00,180 --> 00:28:03,350 You know, Blaire is really into you. 763 00:28:03,350 --> 00:28:05,185 I don't care. 764 00:28:05,185 --> 00:28:06,519 It's you I want. 765 00:28:06,519 --> 00:28:07,979 Yeah, I-- 766 00:28:07,979 --> 00:28:09,606 I don't date other bears. 767 00:28:09,606 --> 00:28:11,107 I don't have to be a bear. 768 00:28:11,107 --> 00:28:12,692 I could be a pony if you prefer, 769 00:28:12,692 --> 00:28:16,196 or a bird with colorful plumage and a functioning cloaca. 770 00:28:16,196 --> 00:28:18,823 Yeah, boy, you know, it just wouldn't work out. 771 00:28:18,823 --> 00:28:20,492 I don't care what people would think. 772 00:28:20,492 --> 00:28:23,453 If I could take you on my arm to faculty events, 773 00:28:23,453 --> 00:28:25,038 I wouldn't be embarrassed. 774 00:28:25,038 --> 00:28:29,042 Yeah, that's not the holdup for me. 775 00:28:29,042 --> 00:28:31,044 I see. 776 00:28:31,044 --> 00:28:33,505 So your answer is no. 777 00:28:33,505 --> 00:28:36,424 Hey, Professor, do you mind if I use your bathr-- 778 00:28:37,759 --> 00:28:39,427 Blaire. 779 00:28:40,512 --> 00:28:43,932 Any thoughts about the pages you read? 780 00:28:46,142 --> 00:28:48,561 Great. 781 00:28:48,561 --> 00:28:50,772 Uh, they-- they were great. 782 00:28:50,772 --> 00:28:52,649 And the homage to Tennyson? 783 00:28:52,649 --> 00:28:54,776 Did that play it all? 784 00:28:54,776 --> 00:28:58,029 Uh, fine. 785 00:29:01,074 --> 00:29:03,493 We'll let ourselves out. 786 00:29:07,288 --> 00:29:09,082 Hey. 787 00:29:09,082 --> 00:29:12,627 You know, if we could just kind of keep this quiet. 788 00:29:12,627 --> 00:29:16,756 I have a reputation as a guy who doesn't do this. 789 00:29:16,756 --> 00:29:18,341 Sure, of course. 790 00:29:18,341 --> 00:29:21,011 On one condition, you make Blaire 791 00:29:21,011 --> 00:29:22,929 your research assistant. 792 00:29:22,929 --> 00:29:24,180 That's OK, Ted. 793 00:29:24,180 --> 00:29:25,432 No, no. No, no, Blaire, no. 794 00:29:25,432 --> 00:29:27,267 You're wicked smart. You work hard. 795 00:29:27,267 --> 00:29:28,977 You deserve it. - He's right, Blaire. 796 00:29:28,977 --> 00:29:30,437 You've got a great analytical mind. 797 00:29:30,437 --> 00:29:32,689 I'm going to have to sleep on that. 798 00:29:32,689 --> 00:29:35,775 Oh, and one more thing, we're going to need your bike. 799 00:29:35,775 --> 00:29:38,737 [upbeat music] 800 00:29:38,737 --> 00:29:44,075 ♪ ♪ 801 00:29:46,578 --> 00:29:48,288 Oh. Hi, Johnny. 802 00:29:48,288 --> 00:29:51,124 You want to feel some spooky eyeballs? 803 00:29:54,669 --> 00:29:55,962 I'm just kidding. 804 00:29:55,962 --> 00:29:58,465 They're just peeled grapes. 805 00:29:58,465 --> 00:30:00,467 Oh, I'd never really hurt anyone, Johnny. 806 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 Mom, I cannot take this guy anymore. 807 00:30:02,594 --> 00:30:03,845 What's the matter? 808 00:30:03,845 --> 00:30:06,139 Will, OK? He's-- he's a freak. 809 00:30:06,139 --> 00:30:07,974 He's crazy. Can't you get him to leave? 810 00:30:07,974 --> 00:30:10,143 Well, he's your friend, Johnny. 811 00:30:10,143 --> 00:30:12,479 If you want him to leave, you'll have to ask him. 812 00:30:12,479 --> 00:30:13,688 He's not my friend. 813 00:30:13,688 --> 00:30:16,191 You invited him over. Plus, he's like 40. 814 00:30:16,191 --> 00:30:19,027 Well, I'm 47, and we're friends. 815 00:30:19,027 --> 00:30:20,153 Yeah, you're my mom. 816 00:30:20,153 --> 00:30:22,322 Even when you were still in my guts 817 00:30:22,322 --> 00:30:25,950 you used to kick my cervix, but I knew it was you just saying, 818 00:30:25,950 --> 00:30:30,288 hi, I can't wait to come out and be friends. 819 00:30:31,456 --> 00:30:34,292 Yeah, yeah. Fine, I'll do it. 820 00:30:36,419 --> 00:30:39,673 Yeah, yeah. 821 00:30:39,673 --> 00:30:41,841 Oh, my God. 822 00:30:41,841 --> 00:30:44,010 Oh, no, no, no. 823 00:30:44,010 --> 00:30:45,679 [laughs] All right. - Will? 824 00:30:45,679 --> 00:30:46,846 You in there? 825 00:30:46,846 --> 00:30:48,264 Yeah, come on in. 826 00:30:48,264 --> 00:30:50,975 Oh, I cannot believe we're taking 827 00:30:50,975 --> 00:30:52,477 a bath at the same time. 828 00:30:52,477 --> 00:30:54,854 You know, it's like we're taking a bath together. 829 00:30:54,854 --> 00:30:57,315 [laughs] All right, I got to go. 830 00:30:57,315 --> 00:30:59,693 But I'll-- I'll talk to you later, Dad. 831 00:30:59,693 --> 00:31:00,860 I love you. 832 00:31:00,860 --> 00:31:02,696 I love-- ah. 833 00:31:02,696 --> 00:31:03,988 Didn't get him. 834 00:31:03,988 --> 00:31:05,615 What the fuck, dude? 835 00:31:05,615 --> 00:31:06,825 What the fuck what? 836 00:31:06,825 --> 00:31:08,535 Who just comes over to somebody's house 837 00:31:08,535 --> 00:31:09,661 and gets in their tub? 838 00:31:09,661 --> 00:31:11,538 Uh, I do. 839 00:31:11,538 --> 00:31:13,373 It's called making the most out of life. 840 00:31:13,373 --> 00:31:16,918 Some people wait for an invite to the party, I start it. 841 00:31:19,254 --> 00:31:22,257 I seize the moment, Johnny. 842 00:31:22,257 --> 00:31:25,593 You see, perfect example, you've been a drip all night. 843 00:31:25,593 --> 00:31:28,013 Guess what? I've had a killer evening. 844 00:31:28,013 --> 00:31:29,806 You've been all sad. Why? 845 00:31:29,806 --> 00:31:31,057 Because your teddy bear is gone? 846 00:31:31,057 --> 00:31:32,350 That's not how you do life. 847 00:31:32,350 --> 00:31:34,644 You got to grab every chance you can 848 00:31:34,644 --> 00:31:37,230 to make your own happiness. 849 00:31:37,230 --> 00:31:39,399 Why is the water black? 850 00:31:39,399 --> 00:31:42,902 Carpe diem, Johnny, carpe diem. 851 00:31:42,902 --> 00:31:47,615 When you see a chance to turn your day around, grab it! 852 00:31:48,908 --> 00:31:50,744 All right. 853 00:31:50,744 --> 00:31:52,537 Now, I'm going to take a hike. 854 00:31:52,537 --> 00:31:56,041 Hey, you ever need me, 855 00:31:56,041 --> 00:31:58,793 you scratch my name into your arm. 856 00:31:58,793 --> 00:32:00,670 And you'll show up? 857 00:32:00,670 --> 00:32:01,921 I don't know. 858 00:32:01,921 --> 00:32:03,590 Never tried it. 859 00:32:16,853 --> 00:32:18,146 Hi, Matty. 860 00:32:18,146 --> 00:32:19,606 What do you want? 861 00:32:19,606 --> 00:32:22,192 Hey, listen, I felt really bad about Clementine 862 00:32:22,192 --> 00:32:23,485 giving you that bite. 863 00:32:23,485 --> 00:32:26,112 And I wanted to make it up to you. 864 00:32:27,113 --> 00:32:28,156 Eggs? 865 00:32:28,156 --> 00:32:29,366 Ostrich eggs. 866 00:32:29,366 --> 00:32:31,326 Each one is about 24 chicken eggs. 867 00:32:31,326 --> 00:32:33,078 What the hell am I supposed to do with these? 868 00:32:33,078 --> 00:32:34,704 I don't know 24 people. 869 00:32:34,704 --> 00:32:39,084 Carpe diem, Johnny, carpe diem. 870 00:32:39,084 --> 00:32:44,005 When you see a chance to turn your day around, grab it. 871 00:32:44,005 --> 00:32:45,882 You know what's great? 872 00:32:45,882 --> 00:32:47,467 Crack. 873 00:32:47,467 --> 00:32:49,469 Hey, Dad. 874 00:32:49,469 --> 00:32:56,434 ♪ ♪ 875 00:32:58,603 --> 00:33:00,355 Hey, nice robot costume. 876 00:33:00,355 --> 00:33:03,274 Those the boxes your dad used to move out? 877 00:33:03,274 --> 00:33:05,068 Hey, who are you? The Dork Knight? 878 00:33:05,068 --> 00:33:06,820 I'm Batman! 879 00:33:06,820 --> 00:33:08,113 Ow! What the fuck? 880 00:33:08,113 --> 00:33:09,364 You asshole! 881 00:33:09,364 --> 00:33:11,157 Hey, hey, who are you supposed to be? 882 00:33:11,157 --> 00:33:13,827 Olympic figure skater Scott Hamilton. 883 00:33:13,827 --> 00:33:15,829 Oh, man, you're going to have enough trouble. 884 00:33:15,829 --> 00:33:17,455 Keep moving. 885 00:33:23,044 --> 00:33:24,337 Oh, hey, ET! 886 00:33:24,337 --> 00:33:26,381 Take this, you Reese's piece of shit. 887 00:33:29,009 --> 00:33:30,677 [chuckles] 888 00:33:32,887 --> 00:33:34,014 Oh, crap. 889 00:33:34,014 --> 00:33:36,099 What the fuck? 890 00:33:36,099 --> 00:33:37,517 Oh, my God. 891 00:33:37,517 --> 00:33:39,269 Is this what we've been doing to people? 892 00:33:39,269 --> 00:33:41,021 We were wrong, Johnny. 893 00:33:41,021 --> 00:33:42,647 We were wrong! 894 00:33:44,566 --> 00:33:46,860 Hey, listen, man, I'm really sorry I 895 00:33:46,860 --> 00:33:48,111 didn't get back in time. 896 00:33:48,111 --> 00:33:49,320 But you know what? 897 00:33:49,320 --> 00:33:50,613 I think it was for the best. 898 00:33:50,613 --> 00:33:51,865 Me too. 899 00:33:51,865 --> 00:33:53,366 I mean, it was kind of nice to see if I could 900 00:33:53,366 --> 00:33:54,993 actually have fun on my own. 901 00:33:54,993 --> 00:33:56,786 That sounds healthy, like growth. 902 00:33:56,786 --> 00:33:58,788 Yeah, it felt like growth. 903 00:33:58,788 --> 00:33:59,998 You grew. 904 00:33:59,998 --> 00:34:01,207 You grew tonight. 905 00:34:01,207 --> 00:34:02,709 I really did. 906 00:34:02,709 --> 00:34:03,793 So how was your night? 907 00:34:03,793 --> 00:34:05,670 I was almost raped by a professor. 908 00:34:05,670 --> 00:34:07,380 But now I got a moped, so it's fine. 909 00:34:07,380 --> 00:34:08,798 Well, now that we know for sure 910 00:34:08,798 --> 00:34:11,634 that we can exist on our own, let's never do it again. 911 00:34:11,634 --> 00:34:13,386 Oh, fuck no. I was dying out there. 912 00:34:13,386 --> 00:34:14,929 - Do you want to get high? - Absolutely. 913 00:34:14,929 --> 00:34:17,682 Wait. No, not yet. 914 00:34:17,682 --> 00:34:20,352 There's one more thing I got to do tonight. 915 00:34:28,985 --> 00:34:30,570 [floor creaks] 916 00:34:40,163 --> 00:34:41,790 Help me. - Oh, my God! 917 00:34:41,790 --> 00:34:43,124 Jesus Christ! 918 00:34:43,124 --> 00:34:44,417 You scared the shit out of me. 919 00:34:44,417 --> 00:34:46,628 Got you, motherfucker. 920 00:34:46,628 --> 00:34:48,129 Oh, damn. 921 00:34:48,129 --> 00:34:50,799 [chuckles] You know, Blaire, there 922 00:34:50,799 --> 00:34:52,092 actually is something I-- 923 00:34:52,092 --> 00:34:54,219 I came here to tell you. 924 00:34:54,219 --> 00:34:55,929 OK. 925 00:34:55,929 --> 00:34:58,348 You know, me and Johnny always think you're like, 926 00:34:58,348 --> 00:35:01,976 this buzzkill, but tonight was kind of fun. 927 00:35:01,976 --> 00:35:04,229 You're kind of fucking fun. 928 00:35:04,229 --> 00:35:07,107 Well, I got to admit, I-- 929 00:35:07,107 --> 00:35:08,775 I kind of had fun too. 930 00:35:08,775 --> 00:35:11,277 I mean, the towing cost me $80, and I still 931 00:35:11,277 --> 00:35:13,822 don't have a fucking car, but for what it's worth, 932 00:35:13,822 --> 00:35:16,950 I really do appreciate you trying to look out for me, 933 00:35:16,950 --> 00:35:18,702 even if you were wrong. 934 00:35:18,702 --> 00:35:21,204 Oh, by the way, I got something for you. 935 00:35:23,623 --> 00:35:25,291 This is for you. 936 00:35:26,167 --> 00:35:27,711 A McDonald's apple pie? 937 00:35:27,711 --> 00:35:28,753 Yeah, yeah. 938 00:35:28,753 --> 00:35:30,964 I was saving it, but it's all yours. 939 00:35:30,964 --> 00:35:32,465 I've had it in the freezer for two months, 940 00:35:32,465 --> 00:35:35,635 so it's probably cooled off by now. 941 00:35:35,635 --> 00:35:36,803 - Oh, my God. - Oh, shit, oh, shit. 942 00:35:36,803 --> 00:35:37,971 Get a towel. Get something to cover it. 943 00:35:37,971 --> 00:35:39,305 - Get a wet towel. - I am. 944 00:35:39,305 --> 00:35:40,348 Oh, my God, We're gonna lose the fucking house! 945 00:35:40,348 --> 00:35:41,516 We're all going to die! 946 00:35:45,061 --> 00:35:46,312 Can I help you? 947 00:35:46,312 --> 00:35:48,023 Hey, I'm Carol's son. 948 00:35:48,023 --> 00:35:49,357 I just got home from a party. 949 00:35:49,357 --> 00:35:50,483 My mom told me to come here and hang out 950 00:35:50,483 --> 00:35:52,068 with somebody named John. 951 00:35:52,068 --> 00:35:53,862 Wait, you're Carol's son? 952 00:35:55,447 --> 00:35:59,117 ♪ ♪ 953 00:35:59,117 --> 00:36:02,037 [Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 954 00:36:02,037 --> 00:36:06,082 ♪ Oh, you've got a headful of someone dreadful ♪ 955 00:36:06,082 --> 00:36:10,837 ♪ And yet alas, that someone adores you ♪ 956 00:36:10,837 --> 00:36:14,924 ♪ Everybody needs a best friend ♪ 957 00:36:14,924 --> 00:36:17,344 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 958 00:36:17,344 --> 00:36:20,680 ♪ I'm just a clown ♪ 959 00:36:20,680 --> 00:36:23,933 ♪ And I'll bring you down ♪ 960 00:36:23,933 --> 00:36:29,981 ♪ But you just don't care 'cause your ♪ 961 00:36:29,981 --> 00:36:33,068 ♪ Best friend is me ♪ 962 00:36:33,068 --> 00:36:40,241 ♪ ♪ 67083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.