All language subtitles for The.Misfits.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,910 --> 00:01:18,491 In a five-year period, 4 00:01:18,579 --> 00:01:21,446 19,000 bank robberies were reported lo the fb/ 5 00:01:24,376 --> 00:01:29,541 so that means there were 19,000 bank robbers who didn't do their job correctly. 6 00:01:29,631 --> 00:01:31,997 Because who wants the FBI on their hands? 7 00:01:33,927 --> 00:01:39,012 Nah, man. I say if you gonna Rob a bank, make sure it ain't reported. 8 00:01:43,145 --> 00:01:45,636 Funny thing about safe deposit boxes... 9 00:01:47,399 --> 00:01:49,481 Ain't nothing safe about 'em. 10 00:02:05,751 --> 00:02:07,958 None of the shit in the boxes is insured. 11 00:02:08,045 --> 00:02:11,208 Try reporting the loss to the bank or the government, 12 00:02:11,298 --> 00:02:13,584 you'll get the middle finger in fine print. 13 00:02:17,387 --> 00:02:19,252 So who would use a safe deposit box? 14 00:02:20,265 --> 00:02:21,846 Stupid people. 15 00:02:22,809 --> 00:02:24,470 And criminals. 16 00:02:24,561 --> 00:02:27,098 Now, I ain't got no problem with stupid people, 17 00:02:27,189 --> 00:02:29,931 as long as their stupidity don't hurt nobody. 18 00:02:31,777 --> 00:02:35,816 Owner of box 2504 is a deadbeat dad who hides his income 19 00:02:35,906 --> 00:02:38,022 so he doesn't have to pay child support. 20 00:02:39,159 --> 00:02:41,195 How you gonna do that to your own kid? 21 00:02:42,204 --> 00:02:44,069 Let me be clear, 22 00:02:44,164 --> 00:02:46,075 I never steal from people who don't deserve it. 23 00:02:47,084 --> 00:02:51,453 And what I steal always goes back lo those who have been harmed. 24 00:02:52,839 --> 00:02:56,923 That handsome black man? Yeah, that's me, Ringo. 25 00:02:57,761 --> 00:03:00,423 Yeah, Ringo, like the beatle. 26 00:03:00,514 --> 00:03:02,926 And don't start with that John, Paul, George shit 27 00:03:03,016 --> 00:03:04,972 cause I ain't got time to get into it. 28 00:03:05,060 --> 00:03:09,144 What you need to pay attention fo is my masterful disguise. 29 00:03:09,231 --> 00:03:11,222 I'm a black chameleon, baby. 30 00:03:15,070 --> 00:03:17,277 And I'm emply-handed. 31 00:03:18,240 --> 00:03:21,448 When those a-holes discover their boxes are emply, 32 00:03:21,535 --> 00:03:22,775 they ll get pissed. 33 00:03:28,125 --> 00:03:29,990 They'll yell at the bank manager. 34 00:03:30,085 --> 00:03:33,373 The bank manager might even let them see the security footage. 35 00:03:34,297 --> 00:03:37,505 But he will also explain what I already told you, 36 00:03:37,592 --> 00:03:40,049 that shit ain't insured. 37 00:03:40,804 --> 00:03:44,388 One thing they will not do is report it fo the FBI. 38 00:03:44,474 --> 00:03:47,887 'Cause roaches hide from the light. 39 00:03:52,649 --> 00:03:56,392 And in about six months, I'll empty my safe deposit box 40 00:03:56,486 --> 00:03:58,442 and close my account. 41 00:04:01,867 --> 00:04:06,486 And I will right a few wrongs, anonymously. 42 00:04:08,665 --> 00:04:10,326 Damon! Pack your things! 43 00:04:10,417 --> 00:04:14,877 Turns out, I'm not the only one who feels good about doing good. 44 00:04:15,547 --> 00:04:17,754 That little dude? His name is wick. 45 00:04:20,427 --> 00:04:22,588 As a kid, he heard some Chinese story 46 00:04:22,679 --> 00:04:26,046 about firecrackers scaring away evil spirits. 47 00:04:28,143 --> 00:04:31,226 There's two things you need fo know about wick: 48 00:04:31,313 --> 00:04:35,602 First off, he don't give up. 49 00:04:36,401 --> 00:04:41,065 And eventually, he got really good at blowing shit up. 50 00:04:42,783 --> 00:04:47,152 Dude made a mint in Vegas when they decided fo remodel the whole city. 51 00:04:47,245 --> 00:04:51,113 Second, he's still the same kid I first told you about. 52 00:04:51,208 --> 00:04:55,292 He's still goofy as hell, still has the same haircut, 53 00:04:55,378 --> 00:04:56,993 still looks like he's 12, 54 00:04:57,088 --> 00:05:01,457 and he still believes firecrackers can chase away evil spirits. 55 00:05:01,551 --> 00:05:03,917 This was a drug manufacturing plant. 56 00:05:04,012 --> 00:05:07,504 Wick made sure no drugs would ever come out of here again. 57 00:05:07,599 --> 00:05:09,260 Now, I wasn't there, 58 00:05:09,351 --> 00:05:12,058 but I think it went a little something like this. 59 00:05:39,214 --> 00:05:41,671 That there is Violet 60 00:05:42,717 --> 00:05:46,676 right now, she in a church in some shitty eastern euro country. 61 00:05:48,765 --> 00:05:52,724 She just recently freed a bunch of young girls from a sex trafficking ring. 62 00:05:55,105 --> 00:05:58,848 And those are some shitty eastern euro thugs who are about to join 63 00:05:58,942 --> 00:06:03,151 a long list of men who underestimated Violet's girl power. 64 00:06:25,093 --> 00:06:28,085 Yo, it was like some matrix-style shit. 65 00:06:28,179 --> 00:06:31,842 Now, I ain't saying she defied gravity or anything, 66 00:06:33,018 --> 00:06:34,383 cause I wasn't there. 67 00:06:35,687 --> 00:06:39,430 But I do know only one person walked out of there that day. 68 00:06:44,279 --> 00:06:46,861 About a year ago, we didn't know each other. 69 00:06:46,948 --> 00:06:50,486 That all changed with a bouquet of flowers. 70 00:06:50,577 --> 00:06:51,862 Three bouquets. 71 00:06:52,871 --> 00:06:57,331 It seemed our good deeds landed on the radar of some philanthropist. 72 00:06:57,417 --> 00:06:59,749 It was an offer fo step up our game. 73 00:06:59,836 --> 00:07:01,827 Why take down a street hustler 74 00:07:01,922 --> 00:07:04,959 when you can go after international corruption? 75 00:07:05,050 --> 00:07:06,961 So we became a feam. 76 00:07:07,052 --> 00:07:09,464 We tried to come up with a cool name. 77 00:07:09,554 --> 00:07:10,794 The Robin hoods. 78 00:07:11,514 --> 00:07:15,132 Nah, I ain't going for any name calling us no damn hoods. 79 00:07:15,226 --> 00:07:17,968 Wick even suggested the motley crew. 80 00:07:18,063 --> 00:07:20,850 With a straight face. Hell nah! 81 00:07:20,941 --> 00:07:23,057 But I like the misfits. 82 00:07:24,194 --> 00:07:28,437 Not everyone agreed on the name. But f that, I'm telling the story. 83 00:07:28,531 --> 00:07:30,487 So the misfits it is. 84 00:07:35,789 --> 00:07:39,702 Anyway, the next chapter in our story started a little while ago, 85 00:07:39,793 --> 00:07:41,408 in a prison in Los Angeles. 86 00:07:48,051 --> 00:07:52,420 The FBI is here to extradite inmate 272523 to Mr. Schultz's prison. 87 00:07:52,514 --> 00:07:54,220 - Where? - England. 88 00:07:54,307 --> 00:07:56,514 Mr. Schultz runs a privatized prison there. 89 00:07:56,601 --> 00:07:58,887 This particular inmate, Richard pace, broke out. 90 00:07:58,979 --> 00:08:02,062 And you came all this way just for a prisoner escape? 91 00:08:02,857 --> 00:08:04,142 Wife issues. 92 00:08:04,776 --> 00:08:06,266 "Wife issues” is Latin for 93 00:08:06,361 --> 00:08:09,103 "this prisoner was laying pipe lo Schultz's wife.” 94 00:08:10,991 --> 00:08:14,404 And for Schultz, that caused some issues. 95 00:08:14,494 --> 00:08:17,236 Wish prisons here would send wardens on vacation. 96 00:08:17,330 --> 00:08:18,740 Mr. Schultz is not the warden. 97 00:08:18,832 --> 00:08:21,539 No. He's the senior partner in a multinational company 98 00:08:21,626 --> 00:08:25,335 which happens to own, among other things, prisons all over the planet. 99 00:08:26,172 --> 00:08:29,164 Coming up on the right here. 440, open 312. 100 00:08:29,259 --> 00:08:32,467 Copy, 21, opening now. Name's Richard pace. 101 00:08:33,054 --> 00:08:34,134 You should know him. 102 00:08:34,222 --> 00:08:35,337 Come back, 4407? 103 00:08:35,432 --> 00:08:37,552 Well, we just got paperwork for his immediate release. 104 00:08:37,642 --> 00:08:39,598 The judge apparently threw out the charges. 105 00:08:47,277 --> 00:08:49,063 That's not Richard pace. 106 00:08:51,489 --> 00:08:52,524 He is good, though. 107 00:08:55,118 --> 00:08:57,860 This is pace this morning from the prison exercise yard. 108 00:08:57,954 --> 00:08:59,034 Look at this. 109 00:09:00,540 --> 00:09:02,781 There. Right there. 110 00:09:03,626 --> 00:09:07,118 Look, I'm just spitballing here, but I think that was a drone. 111 00:09:07,213 --> 00:09:09,133 All right, if that's a drone, what's the payload? 112 00:09:09,215 --> 00:09:10,250 Could have been keycards. 113 00:09:10,341 --> 00:09:12,361 It could have been a birthday cake with a hacksaw in it. 114 00:09:12,385 --> 00:09:15,468 All we know is that we've searched this installation from top to bottom. 115 00:09:15,555 --> 00:09:17,796 - And Richard pace isn't here. - I don't get it. 116 00:09:17,891 --> 00:09:20,098 If he was gonna be released in 24 hours, 117 00:09:20,185 --> 00:09:21,675 why break out? 118 00:09:21,770 --> 00:09:24,728 Probably because there was something he needed to do today. 119 00:09:25,940 --> 00:09:27,350 Not tomorrow. 120 00:09:30,445 --> 00:09:33,403 You are... 121 00:09:33,490 --> 00:09:34,821 - Hani. - Hani. 122 00:09:34,908 --> 00:09:36,864 Hani abu Hassan. 123 00:09:36,951 --> 00:09:38,157 Right. 124 00:09:38,828 --> 00:09:42,616 So... where's pace? 125 00:09:43,249 --> 00:09:44,705 How would I know? 126 00:09:46,878 --> 00:09:49,665 Well, you bunked with him for two months. 127 00:09:49,756 --> 00:09:55,376 It seems that he did that intentionally because you had something to tell him. 128 00:09:55,470 --> 00:09:58,962 Something valuable to tell him. 129 00:10:03,812 --> 00:10:05,268 I don't know. 130 00:10:07,273 --> 00:10:08,388 Right. 131 00:10:11,903 --> 00:10:14,019 Well, maybe... 132 00:10:16,241 --> 00:10:18,482 You'll feel better 133 00:10:18,576 --> 00:10:22,410 talking to me in private. 134 00:10:32,799 --> 00:10:34,130 - Power went down. - Damn it. 135 00:10:34,217 --> 00:10:36,697 Now, we've got a foreign national alone in a room with a felon. 136 00:10:41,641 --> 00:10:43,427 Turn the lights on. What's going on? 137 00:10:49,941 --> 00:10:51,431 I know where pace is. 138 00:10:52,277 --> 00:10:53,392 Excuse me. 139 00:10:55,280 --> 00:10:56,941 Hell yeah, he knew where pace was. 140 00:10:57,031 --> 00:11:00,649 He just beat the info out of poor hani with a damn cell phone. 141 00:11:09,502 --> 00:11:14,872 Tums out, hani used to be the valet of prince hakeem al zahrani. 142 00:11:14,966 --> 00:11:17,924 Pace learned the prince liked fo do stupid shit like traveling 143 00:11:18,011 --> 00:11:21,174 to Los Angeles once a year for a single day of shopping. 144 00:11:29,439 --> 00:11:31,521 - My usual. - Next round's on the house. 145 00:11:31,608 --> 00:11:35,396 He also never traveled without his high-value collection of timepieces. 146 00:11:35,486 --> 00:11:37,226 That's expensive-ass watches. 147 00:11:40,158 --> 00:11:43,366 Girard Joseph. Grande elever. 148 00:11:43,453 --> 00:11:48,163 Gold, platinum, 23 carats, d color. 149 00:11:48,249 --> 00:11:49,989 Flawless diamonds. 150 00:11:51,669 --> 00:11:53,660 One of only two ever made. 151 00:11:59,928 --> 00:12:01,213 Richard pace. 152 00:12:02,263 --> 00:12:04,754 - Pleased to meet you. - Yeah, nice to meet you too. 153 00:12:07,310 --> 00:12:09,767 You're Kuwaiti, huh? 154 00:12:10,980 --> 00:12:13,562 I have a daughter who works in the middle east. 155 00:12:13,650 --> 00:12:16,642 Unicef, charitable work. 156 00:12:16,736 --> 00:12:19,352 Children, refugees. 157 00:12:20,531 --> 00:12:21,987 Something like that. 158 00:12:26,496 --> 00:12:32,867 So how much does a watch like that go for? Four, five mil... 159 00:12:32,961 --> 00:12:36,044 Oh, I'm so sorry. I do apologize. I'm so sorry. 160 00:12:36,130 --> 00:12:37,586 - Really? - Please, please, please. 161 00:12:37,674 --> 00:12:39,710 Just let me, there you go. Just... there you go. 162 00:12:39,801 --> 00:12:41,962 - No, it's fine. - You got some right there. 163 00:12:42,053 --> 00:12:43,668 I do apologize. 164 00:12:43,763 --> 00:12:46,095 - If you don't mind. - It's okay. 165 00:12:46,182 --> 00:12:48,343 It's my fault. I've had too much to drink. 166 00:12:48,434 --> 00:12:51,471 It's just one of those days. Okay. 167 00:12:52,230 --> 00:12:53,265 Time to go. 168 00:13:04,617 --> 00:13:07,362 Hello. 169 00:13:08,496 --> 00:13:09,906 What you got there? 170 00:13:12,792 --> 00:13:14,157 Prince karim al zahrani”? 171 00:13:14,877 --> 00:13:16,583 It's an old picture. 172 00:13:20,842 --> 00:13:22,673 Do you want to go and talk about this? 173 00:13:22,760 --> 00:13:25,968 - No, not really. - Yeah, he wants to go and talk about it. 174 00:13:26,055 --> 00:13:27,170 Oh, Jesus. 175 00:13:45,658 --> 00:13:47,569 It's an honest living. 176 00:13:57,086 --> 00:13:58,622 - Penthouse. - Hold up. 177 00:13:58,713 --> 00:14:00,441 You don't have any jurisdiction or authority here. 178 00:14:00,465 --> 00:14:01,750 You let the FBI handle this. 179 00:14:01,841 --> 00:14:03,627 - You heard him. - Knock yourself out. 180 00:14:08,639 --> 00:14:10,254 You go. 181 00:15:20,128 --> 00:15:22,244 - Go to the bedroom right now. - Copy that. 182 00:15:23,673 --> 00:15:25,334 I'm going to go wash up. 183 00:15:26,509 --> 00:15:28,750 If you go through the first door... 184 00:15:33,766 --> 00:15:35,677 My watches! They're gone! 185 00:15:38,729 --> 00:15:39,729 How are we doing? 186 00:15:41,107 --> 00:15:42,142 We had some company. 187 00:15:43,568 --> 00:15:44,568 Almost there. 188 00:15:45,278 --> 00:15:46,313 How are we doing? 189 00:15:46,404 --> 00:15:48,520 - We are almost there. - Yeah. 190 00:15:54,662 --> 00:15:55,697 Clear. 191 00:16:02,503 --> 00:16:03,503 Damn it! 192 00:16:09,010 --> 00:16:10,716 Gentlemen, I had a lovely stay. 193 00:16:10,803 --> 00:16:12,794 Your car is waiting for you. 194 00:16:18,102 --> 00:16:19,888 Surprise! 195 00:16:23,941 --> 00:16:25,226 Thank you. 196 00:16:27,236 --> 00:16:28,567 Nice to see you again. 197 00:16:28,654 --> 00:16:32,192 Good to see you, too, prince al zahrani? 198 00:16:32,283 --> 00:16:33,773 No. I made that up. 199 00:16:33,868 --> 00:16:35,779 This is the prince. 200 00:16:35,870 --> 00:16:39,078 Not prince al zahrani. He made that shit up. 201 00:16:39,165 --> 00:16:42,453 He claims fo be a prince from some country nobody's ever heard of. 202 00:16:42,543 --> 00:16:45,376 But that don't matter. What matters is... 203 00:16:46,088 --> 00:16:48,329 Remember the philanthropist who sent the flowers? 204 00:16:48,424 --> 00:16:49,880 This is that dude. 205 00:16:49,967 --> 00:16:51,252 - Shall we? - Let's roll. 206 00:16:51,344 --> 00:16:52,344 Like, right now. 207 00:16:56,557 --> 00:16:59,014 All right, bring the cars around. Let's go. Let's go! 208 00:17:15,952 --> 00:17:17,317 Shit. 209 00:17:21,832 --> 00:17:24,448 Thank you. These are mine. 210 00:17:27,797 --> 00:17:29,412 So this is a con. 211 00:17:29,507 --> 00:17:32,624 Con seems pretty inadequate lo describe what we did. 212 00:17:32,718 --> 00:17:36,427 We even hired the dude lo play hani as pace's cellmate. 213 00:17:36,514 --> 00:17:39,631 Yeah, we probably gonna have fo get that dude some worker's comp. 214 00:17:39,725 --> 00:17:42,387 Color me minorly impressed. But why? 215 00:17:42,979 --> 00:17:45,686 Simple. We need you. You don't need us. 216 00:17:45,773 --> 00:17:47,638 For that, we needed leverage. 217 00:17:56,450 --> 00:17:58,941 Do you know what they call a series of crimes captured 218 00:17:59,036 --> 00:18:00,617 on multiple hotel cameras? 219 00:18:01,455 --> 00:18:05,118 Leverage. Now, you need us. 220 00:18:05,209 --> 00:18:06,244 Simple. 221 00:18:18,973 --> 00:18:21,385 And who exactly is us? 222 00:18:21,475 --> 00:18:22,885 Me and my friends. 223 00:18:34,071 --> 00:18:36,027 You don't have to come with us. 224 00:18:42,413 --> 00:18:44,244 Up to you. 225 00:18:53,466 --> 00:18:55,206 What are we waiting for? 226 00:19:11,901 --> 00:19:14,483 What the hell did pace do to Schultz's wife that was so bad? 227 00:19:16,238 --> 00:19:19,605 Let's just say Mrs. Schultz isn't the one upset by it. 228 00:19:42,181 --> 00:19:44,092 Here's to my kidnapping. 229 00:19:44,183 --> 00:19:46,640 Kidnapping requires a element of force. 230 00:19:46,727 --> 00:19:49,469 Ain't no force here. You're free to go whenever you want. 231 00:19:49,563 --> 00:19:51,303 There's a exit sign right behind you. 232 00:19:51,399 --> 00:19:53,731 Yeah, well, maybe I'll just pass on that one. 233 00:19:54,694 --> 00:19:57,731 My man. The name's Ringo. 234 00:19:58,948 --> 00:20:01,735 That's Violet. That's my man wick over there. 235 00:20:01,826 --> 00:20:05,944 You already had a chance to meet the con artist formerly known as prince. 236 00:20:06,038 --> 00:20:08,871 Is this some kind of criminal organization? 237 00:20:08,958 --> 00:20:10,539 No. Not criminal at all. 238 00:20:10,626 --> 00:20:12,412 Just a few people trying to do what's right. 239 00:20:12,503 --> 00:20:18,669 Well, you got the wrong guy here because right is not what I do. 240 00:20:18,759 --> 00:20:22,968 Oh, we know! You got quite the reputation. 241 00:20:23,055 --> 00:20:25,617 Yeah, the only thing that you better at than stealing people's shit 242 00:20:25,641 --> 00:20:28,303 is getting caught and escaping. 243 00:20:28,394 --> 00:20:30,806 You're a damn legend. 244 00:20:30,896 --> 00:20:32,727 How many of Schultz's prisons did he escape? 245 00:20:32,815 --> 00:20:35,101 By my count, four, give or take. 246 00:20:35,192 --> 00:20:38,309 Four prisons! Built by the same guy. 247 00:20:38,404 --> 00:20:41,567 I love it. Man, we all love it! 248 00:20:41,657 --> 00:20:43,443 - But you know who don't love it? - Schultz. 249 00:20:43,534 --> 00:20:45,820 Mm-mmm. He don't love it at all. 250 00:20:45,911 --> 00:20:48,831 And that didn't have nothing to do with the rumors about you and his wife. 251 00:20:52,543 --> 00:20:55,956 Schultz didn't come to extradite you back to his prison. 252 00:20:56,046 --> 00:20:58,412 Those papers were forged. He was there to kill you. 253 00:20:58,507 --> 00:21:01,374 And judging by your contributions to society thus far, 254 00:21:01,469 --> 00:21:02,909 I can't say it was the wrong choice. 255 00:21:02,970 --> 00:21:05,336 But we're giving you a chance to turn things around. 256 00:21:05,431 --> 00:21:07,137 Oh, great. Lucky me. 257 00:21:07,224 --> 00:21:09,260 Look, all you have to know is, 258 00:21:09,351 --> 00:21:11,888 we got the same piece of shit on our shoes. 259 00:21:11,979 --> 00:21:13,219 Werner Schultz. 260 00:21:14,148 --> 00:21:16,605 Shit doesn't even start to explain it. 261 00:21:16,692 --> 00:21:18,774 He even owns prisons in the middle east. 262 00:21:18,861 --> 00:21:21,694 Schultz saw dollar signs and wanted fo expand, 263 00:21:21,781 --> 00:21:24,113 so he partnered with the Muslim brotherhood, 264 00:21:24,200 --> 00:21:27,533 a local terrorist organization in some country called jazeristan. 265 00:21:27,620 --> 00:21:30,578 Well, you know, Schultz does build prisons, 266 00:21:30,664 --> 00:21:32,154 and pretty good ones. 267 00:21:33,209 --> 00:21:36,701 But terrorism? Well, that's a bit of a stretch. 268 00:21:36,796 --> 00:21:41,961 You'd think, until Schultz realized he had a bargaining chip in one of his cells. 269 00:21:42,051 --> 00:21:44,793 Yeah, a hard-partying heir by the name of Jason quick. 270 00:21:46,055 --> 00:21:47,966 They got him for everything. 271 00:21:48,057 --> 00:21:50,673 Drugs, possessions, weapons, solicitation, you name it. 272 00:21:52,269 --> 00:21:53,725 I am back, bitches! 273 00:21:53,813 --> 00:21:55,428 Schultz just up and let him go! 274 00:21:58,943 --> 00:22:03,778 Turns out that Jason quick is actually jaseen bin something-or-something... 275 00:22:03,864 --> 00:22:06,105 One of the top dogs of the Muslim brotherhood's son. 276 00:22:06,200 --> 00:22:09,613 And when Schultz released him, it granted him favor with this man. 277 00:22:09,703 --> 00:22:11,318 Abu hirawa. 278 00:22:11,413 --> 00:22:13,404 Real name is... 279 00:22:17,628 --> 00:22:18,663 What he had to say. 280 00:22:18,754 --> 00:22:21,791 For all intents and purposes, it's bin laden's successor. 281 00:22:24,218 --> 00:22:27,506 So Schultz is in bed with this guy. 282 00:22:27,596 --> 00:22:32,340 In bed, under the covers with ky jelly doing all kinds of freaky shit. 283 00:22:33,018 --> 00:22:34,224 Why are you telling me? 284 00:22:34,937 --> 00:22:38,429 - 'Cause you're a thief. - Let me stop you right there. 285 00:22:38,524 --> 00:22:40,185 Yes, I'm a thief. 286 00:22:41,068 --> 00:22:45,983 But I only steal from upstanding citizens who pay insurance, nobody gets hurt. 287 00:22:46,073 --> 00:22:47,483 Particularly me. 288 00:22:47,575 --> 00:22:50,942 Besides... I only work alone. 289 00:22:51,996 --> 00:22:57,161 And if that changes, and it won't, none of you will make the cut. 290 00:23:00,796 --> 00:23:04,129 There's millions of dollars' worth of gold in one of those locations. 291 00:23:10,764 --> 00:23:12,174 I like gold. 292 00:23:13,851 --> 00:23:18,515 Terrorism generates a lot of cash. Kidnappings, drugs, oil, theft. 293 00:23:18,606 --> 00:23:21,018 But it's all dirty, it's traceable. 294 00:23:21,108 --> 00:23:23,474 - In order to launder the money... - Gold. 295 00:23:23,569 --> 00:23:25,560 Oh, yeah, gold. 296 00:23:25,654 --> 00:23:29,272 Hidden in a place that no one wants to dare step foot in, 297 00:23:29,366 --> 00:23:30,572 unless they're forced to. 298 00:23:38,667 --> 00:23:41,158 - A prison? - Not just any old prison. 299 00:23:41,253 --> 00:23:45,667 Your boy Schultz's prison. We're going in. You want to join us? 300 00:23:48,260 --> 00:23:51,969 You want me to go into a middle eastern country, 301 00:23:52,056 --> 00:23:55,799 one that you've been explaining for an ungodly amount of time, 302 00:23:55,893 --> 00:23:59,010 that is filled with terrorists, to steal their gold? 303 00:23:59,104 --> 00:24:01,470 - Yeah. - That's exactly what we want you to do. 304 00:24:01,565 --> 00:24:04,978 In other words, something good, for once. 305 00:24:13,077 --> 00:24:15,614 Oh, that's rich. That's rich. 306 00:24:15,704 --> 00:24:18,286 Let me see, how do I put this? 307 00:24:19,041 --> 00:24:21,373 I got it. Nope. 308 00:24:22,169 --> 00:24:23,579 If it makes you feel any better, 309 00:24:24,463 --> 00:24:27,045 I'm pretty sure every one of you is insane. 310 00:24:27,132 --> 00:24:29,293 Especially this dude sitting over here. 311 00:24:29,385 --> 00:24:33,253 Excuse me. We are on descent. Please fasten your seat belts. Thanks. 312 00:24:36,058 --> 00:24:39,266 Well, you know, I guess I should have asked this sooner, 313 00:24:39,353 --> 00:24:40,889 descent to where? 314 00:24:41,563 --> 00:24:43,519 To Abu Dhabi. 315 00:24:45,859 --> 00:24:46,974 Abu Dhabi. 316 00:24:50,155 --> 00:24:53,113 Hey, man, Schultz's new besties? 317 00:24:53,200 --> 00:24:56,488 Dudes in the gray suits? Muslim brotherhood. 318 00:24:57,788 --> 00:24:59,619 He'll try to kill you again, you know. 319 00:25:01,125 --> 00:25:04,037 If you change your mind, there's a card in your left breast pocket. 320 00:25:05,129 --> 00:25:06,244 Call us. 321 00:25:16,348 --> 00:25:17,758 My, my, would you look at this? 322 00:25:20,394 --> 00:25:21,634 Taxi? 323 00:25:29,570 --> 00:25:30,980 Let's roll. 324 00:25:43,625 --> 00:25:48,619 Why don't you take me to the best five-star hotel in Abu Dhabi? 325 00:25:48,714 --> 00:25:51,672 - I know just the place. - Good man. 326 00:25:53,218 --> 00:25:56,927 - First time here? - Yeah, it is. Yeah, it is. 327 00:25:57,014 --> 00:25:58,470 But you know what? “What? 328 00:25:58,557 --> 00:26:00,557 - I think I'm gonna like it here. - Yeah, you will. 329 00:27:11,046 --> 00:27:14,664 Hey, there. Give us your best single malt whiskey. 330 00:27:14,758 --> 00:27:16,168 Two ice cubes. 331 00:27:18,679 --> 00:27:23,719 That's a good-looking watch. Lyon la Fleur magnifique. 332 00:27:23,809 --> 00:27:26,471 Seven hundred and sixty-nine working parts. 333 00:27:26,562 --> 00:27:29,554 Each one created by a single craftsman. 334 00:27:29,648 --> 00:27:31,388 Atelier in Switzerland. 335 00:27:32,276 --> 00:27:36,189 I believe only four of them ever made in the world. 336 00:27:36,280 --> 00:27:37,486 Impressive. 337 00:27:40,617 --> 00:27:42,653 Look at this, what have we got down here? 338 00:27:42,744 --> 00:27:43,744 Oh, sorry. 339 00:27:45,330 --> 00:27:47,286 - Your wallet. - No, it's not. 340 00:27:48,208 --> 00:27:51,575 And I'd rather drink alone. I actually insist on it. 341 00:27:52,588 --> 00:27:54,169 Okay, fair play. 342 00:27:55,591 --> 00:27:57,081 All right. 343 00:27:58,927 --> 00:28:00,667 Look after yourself. 344 00:28:08,228 --> 00:28:10,514 Sorry. Sorry. 345 00:28:15,694 --> 00:28:17,230 Hi. Gin and tonic, please. 346 00:28:25,579 --> 00:28:27,035 I don't believe it. 347 00:28:28,665 --> 00:28:31,782 Oh, excuse me. I think you dropped this. 348 00:28:31,877 --> 00:28:35,369 Oh, thank you so much. What a pleasure meeting you. 349 00:28:35,464 --> 00:28:37,170 - Yes, you too. - Where are you from? 350 00:28:37,257 --> 00:28:40,249 - I'm from the states. I travel... - Ma'am? 351 00:28:41,136 --> 00:28:43,297 I believe you dropped your pocketbook. 352 00:28:43,388 --> 00:28:45,344 Thank you. You know what? That is so funny. 353 00:28:45,432 --> 00:28:47,285 I literally just picked that up in the gift shop. 354 00:28:47,309 --> 00:28:50,221 I bet you did. But you know, you must be more careful. 355 00:28:50,312 --> 00:28:52,974 The world is rife with thieves and cutpurses. 356 00:28:53,065 --> 00:28:54,145 Don't I know it. 357 00:28:54,233 --> 00:28:56,519 Which is why I bought the cheapest one I could. 358 00:28:56,610 --> 00:28:59,522 I keep my real one close to my heart. 359 00:29:01,114 --> 00:29:03,856 Is there anything else you keep close to your heart? 360 00:29:03,951 --> 00:29:08,741 Let me see... the trials of the poor, the downtrodden. 361 00:29:08,830 --> 00:29:11,446 The tribulations of the world's oppressed. 362 00:29:11,541 --> 00:29:14,157 Otherwise, no, not a thing. 363 00:29:14,253 --> 00:29:16,414 Sounds like a lonely existence. 364 00:29:16,505 --> 00:29:18,585 No, actually, it's quite fulfilling and lacks little. 365 00:29:19,716 --> 00:29:24,961 Sometimes things are missing in our lives and we don't even know it. 366 00:29:26,265 --> 00:29:28,881 Things tend to stay missing if you don't actually look for them. 367 00:29:29,893 --> 00:29:33,010 If you don't mind, the lady and I are having a conversation. 368 00:29:33,105 --> 00:29:35,016 Really, now? That's very funny. 369 00:29:35,107 --> 00:29:36,813 'Cause I thought you prefer to drink alone. 370 00:29:36,900 --> 00:29:39,391 In fact, if I recall, you insisted. 371 00:29:40,445 --> 00:29:44,688 Go. Find your own. This one is mine. 372 00:29:45,492 --> 00:29:47,983 - What did you say? - She's my new friend. 373 00:29:49,788 --> 00:29:53,747 Really? That's very interesting, because, actually, 374 00:29:54,626 --> 00:29:56,412 she's my daughter. 375 00:29:56,503 --> 00:29:58,994 And I don't know you, friend. 376 00:30:05,971 --> 00:30:09,839 The gentleman, he had to run away there, but he said put his drinks, our drinks, 377 00:30:09,933 --> 00:30:11,673 on his room, thank you so much. 378 00:30:14,896 --> 00:30:16,852 That was a very swift move back there. 379 00:30:17,649 --> 00:30:19,514 Yeah, well, I had quite the teacher. 380 00:30:22,029 --> 00:30:25,237 It's good to see you, hope. It really is. 381 00:30:25,324 --> 00:30:26,860 You too, dad. 382 00:30:28,952 --> 00:30:30,567 So how'd you end up in Abu Dhabi? 383 00:30:31,246 --> 00:30:32,861 Same way I ended up in prison. 384 00:30:33,999 --> 00:30:36,456 Against my will. You? 385 00:30:37,252 --> 00:30:39,743 I'm here to meet some philanthropists. 386 00:30:39,838 --> 00:30:42,705 We're talking through new, innovative ways to help the refugee crisis. 387 00:30:42,799 --> 00:30:44,915 - That's good. Very impressive. - Yeah, it is good. 388 00:30:45,010 --> 00:30:49,128 And when I was in the hotel lobby, I saw another crisis developing. 389 00:30:49,222 --> 00:30:52,259 - Well, old habits, you know? - Yeah. 390 00:30:54,603 --> 00:30:56,389 Hey... 391 00:30:57,814 --> 00:30:59,304 Let's go for a walk, shall we? 392 00:30:59,399 --> 00:31:01,060 It's been a while. 393 00:31:01,151 --> 00:31:03,142 - Yeah. Okay. - Okay. 394 00:31:03,236 --> 00:31:06,228 Maybe on second thought... 395 00:31:06,323 --> 00:31:09,110 - Very nice. - Pay the bill here. 396 00:31:09,201 --> 00:31:11,817 Here you go. Keep the change. 397 00:31:19,961 --> 00:31:21,246 Have you seen your mother? 398 00:31:22,547 --> 00:31:24,287 Well, she's my mom, so, yeah. 399 00:31:25,050 --> 00:31:26,165 How is she? 400 00:31:26,968 --> 00:31:28,208 Yeah, she's fine. 401 00:31:28,845 --> 00:31:30,051 Remarried. 402 00:31:31,264 --> 00:31:34,051 Took her a long time, but she got over it. 403 00:31:34,142 --> 00:31:36,053 That's good. Yeah. 404 00:31:36,770 --> 00:31:38,260 That's really good. 405 00:31:38,355 --> 00:31:42,189 How about you? How are you doing? Are you... you married yet? 406 00:31:42,275 --> 00:31:47,736 No, I'm not married. I have trouble trusting men. 407 00:31:49,408 --> 00:31:50,818 Daddy issues. 408 00:31:53,703 --> 00:31:55,068 Look, hope, 409 00:31:55,163 --> 00:31:57,654 I know this sounds like a cliche, but I did it for you. 410 00:31:57,749 --> 00:32:00,456 I mean, it was the right thing to do at the time. 411 00:32:00,544 --> 00:32:02,409 Why? 'Cause you're just so wrong? 412 00:32:05,006 --> 00:32:06,246 Yeah. 413 00:32:07,968 --> 00:32:09,959 - I was. - You know what the sad thing, 414 00:32:10,053 --> 00:32:12,089 I mean, the real tragedy of this whole thing is? 415 00:32:13,223 --> 00:32:14,759 You actually believe that. 416 00:32:16,393 --> 00:32:19,385 But I know, deep down, under all that urbane panache 417 00:32:19,479 --> 00:32:21,765 and capricious thievery, you're good. 418 00:32:23,984 --> 00:32:25,565 You just gotta find that person. 419 00:32:30,198 --> 00:32:32,189 Well, that's easier said than done. 420 00:32:35,454 --> 00:32:36,910 Perhaps, I could steal him. 421 00:32:44,588 --> 00:32:48,672 I have to go. I'm sorry. I have to go prepare for this meeting. 422 00:32:48,758 --> 00:32:49,918 Okay. 423 00:32:52,262 --> 00:32:54,302 - Good to see you. - Yeah, good to see you too, dad. 424 00:33:34,679 --> 00:33:36,044 How are you? 425 00:33:36,890 --> 00:33:38,221 Nice to see you. 426 00:33:41,228 --> 00:33:43,640 - Something to drink? - Sure. 427 00:35:26,166 --> 00:35:28,122 Okay, I'm in. 428 00:35:28,918 --> 00:35:35,585 But if I do this, and this comes off, it's because of what I bring to the table. 429 00:35:35,675 --> 00:35:37,961 I'm in charge. What I say goes. 430 00:35:38,053 --> 00:35:40,886 - No exceptions. - We can live with that. 431 00:35:40,972 --> 00:35:42,178 It's why we picked you. 432 00:35:42,265 --> 00:35:46,634 And the split? Not even. Not five ways. 433 00:35:46,728 --> 00:35:48,264 Fifty, fifty. Boom, boom. 434 00:35:49,105 --> 00:35:51,016 - Split of what? - The money. 435 00:35:51,107 --> 00:35:52,972 The gold. 436 00:35:53,818 --> 00:35:55,774 Hey, there won't be any. 437 00:35:55,862 --> 00:35:59,025 What do you mean, there won't be any? I thought that was the point of the story. 438 00:35:59,115 --> 00:36:01,231 - Steal the gold. - Ltis. 439 00:36:01,326 --> 00:36:03,908 That doesn't mean there will be any gold to split. 440 00:36:03,995 --> 00:36:06,611 - Why the hell not? - Because it's not about us. 441 00:36:06,706 --> 00:36:09,118 It's about preventing that gold from financing terrorism. 442 00:36:09,209 --> 00:36:14,124 Right, I get that. Steal their gold, stop the terrorists. 443 00:36:14,214 --> 00:36:16,375 To the Victor goes the spoils. 444 00:36:16,466 --> 00:36:18,798 There are no Victors, pace. 445 00:36:18,885 --> 00:36:21,627 We're never gonna be able to stop the Muslim brotherhood. 446 00:36:21,721 --> 00:36:24,133 But we can try and stop one bomb from going off. 447 00:36:24,224 --> 00:36:25,760 We do what we do to help others. 448 00:36:25,850 --> 00:36:27,386 Never ourselves. 449 00:36:30,105 --> 00:36:33,188 Oh, my god. Here we go again. 450 00:36:33,274 --> 00:36:38,109 If this wasn't so amusing, it would be sad. 451 00:36:45,787 --> 00:36:46,787 Pace. 452 00:36:49,082 --> 00:36:50,197 Pace! 453 00:36:51,042 --> 00:36:52,077 Pace! 454 00:36:52,168 --> 00:36:56,161 Look, I'm not sure how you got hold of your information, 455 00:36:56,256 --> 00:37:00,169 or who told you I might even have any interest in this act of compassion, 456 00:37:00,260 --> 00:37:01,716 but they were wrong. 457 00:37:01,803 --> 00:37:02,883 I did. 458 00:37:04,639 --> 00:37:05,639 I told them. 459 00:37:07,183 --> 00:37:10,300 I told you I had a meeting about the refugee crisis. 460 00:37:10,395 --> 00:37:11,555 This is that meeting. 461 00:37:11,646 --> 00:37:13,352 Oh, for god's sake. 462 00:37:14,149 --> 00:37:17,892 - Don't tell me they brought you in, too? - No, I pulled them. 463 00:37:18,987 --> 00:37:20,443 This was my idea. 464 00:37:20,530 --> 00:37:21,815 Hope, listen to me. 465 00:37:21,906 --> 00:37:23,612 If any of this is true, 466 00:37:23,700 --> 00:37:26,157 contact the embassy and talk to a congressman. 467 00:37:26,244 --> 00:37:27,484 We tried. 468 00:37:27,579 --> 00:37:29,661 Jazeristan is an important U.S. ally. 469 00:37:29,748 --> 00:37:34,242 Uscentcom uses al udeid air base to launch assaults in the middle east. 470 00:37:34,335 --> 00:37:36,621 America doesn't need to ask too many questions, 471 00:37:36,713 --> 00:37:39,295 and jazeristan doesn't need to find any answers. 472 00:37:41,843 --> 00:37:43,549 Do they know about this? 473 00:37:43,636 --> 00:37:46,002 They know. But they don't know. You know? 474 00:37:50,018 --> 00:37:53,727 Come on, girlie. What am I gonna do here? 475 00:37:54,481 --> 00:37:57,018 This. I want you to do this. 476 00:38:00,862 --> 00:38:03,319 Look, dad. We need you. 477 00:38:05,867 --> 00:38:06,902 I need you. 478 00:38:08,912 --> 00:38:12,700 Just this once, I'm asking you not to walk out the door. 479 00:38:19,214 --> 00:38:21,500 I must need my head examined. 480 00:38:22,467 --> 00:38:25,425 Yeah, I feel I should mention something about abu hirawa. 481 00:38:25,512 --> 00:38:28,128 I mean, it's kind of his gold we're after. 482 00:38:28,223 --> 00:38:30,680 In arabic, hirawa means cane. 483 00:38:52,997 --> 00:38:55,613 And that was his gardener. 484 00:38:55,708 --> 00:38:58,495 Well, that's good to know. 485 00:38:59,128 --> 00:39:02,120 Prison. Hard to get into. 486 00:39:02,215 --> 00:39:05,207 Even harder to get out of. Especially with a truckload of gold. 487 00:39:05,301 --> 00:39:08,714 First question, where's the gold? 488 00:39:08,805 --> 00:39:10,407 We've got a couple of contacts on the inside, 489 00:39:10,431 --> 00:39:13,271 so we know the lay of the land, but still don't know where the vault is. 490 00:39:13,309 --> 00:39:15,204 Do you have surveillance photos on this facility? 491 00:39:15,228 --> 00:39:17,640 Yeah, we have. Come, I show you. 492 00:39:17,730 --> 00:39:19,391 Facility's state-of-the-art. 493 00:39:19,482 --> 00:39:21,473 One of the most modern prisons on earth. 494 00:39:21,568 --> 00:39:24,480 And it's completely self-contained. Food, water, everything. 495 00:39:24,571 --> 00:39:26,732 Wait, go back. 496 00:39:27,532 --> 00:39:28,817 Keep going. Keep going. 497 00:39:28,908 --> 00:39:30,819 Keep going. There. 498 00:39:31,953 --> 00:39:33,363 If the prison's self-sustained, 499 00:39:33,454 --> 00:39:36,867 I would expect there's a fully functioning laundry on the inside. 500 00:39:36,958 --> 00:39:40,246 Yeah. Right next to the kitchen using the same venting system. 501 00:39:40,336 --> 00:39:42,327 That's the steam in the photo. 502 00:39:43,006 --> 00:39:45,292 Right, but it doesn't, does it, really? 503 00:39:45,383 --> 00:39:47,749 Because while my arabic is a little bit rusty, 504 00:39:47,844 --> 00:39:50,551 I'm pretty sure that's a laundry truck. 505 00:39:50,638 --> 00:39:55,758 Meaning Schultz built the prison without installing an actual industrial laundry. 506 00:39:55,852 --> 00:39:58,309 Just a system to generate steam for appearances. 507 00:39:58,396 --> 00:40:00,387 He built the vault instead. 508 00:40:01,190 --> 00:40:03,897 Voila! Now we know where the gold is. 509 00:40:03,985 --> 00:40:07,603 - Right under the shitter. - Let's go to prison, shall we? 510 00:40:07,697 --> 00:40:12,316 And by the way, I only fly first class. 511 00:40:12,410 --> 00:40:15,117 - Me too. - Oh, congratulations. 512 00:40:15,204 --> 00:40:18,287 Next time, we'll be sure to book your ticket on Princess air. 513 00:40:18,374 --> 00:40:21,741 - What do you mean, next time? - This entire region is on high alert. 514 00:40:21,836 --> 00:40:25,420 A group like this landing at the airport will attract attention. 515 00:40:25,506 --> 00:40:27,542 Yeah, yeah, yeah. The point remains the same. 516 00:40:27,634 --> 00:40:31,923 Trains, planes, automobiles, I'm flexible. 517 00:40:32,013 --> 00:40:33,503 As long as it's first class. 518 00:40:42,106 --> 00:40:43,721 Why isn't anyone saying anything? 519 00:40:47,779 --> 00:40:50,020 Please, tell me you're joking. 520 00:40:50,114 --> 00:40:53,652 We gotta fit in. Any vehicles will be scrutinized. 521 00:40:53,743 --> 00:40:55,529 Camels. Muhammad will be our guide. 522 00:40:56,579 --> 00:40:58,740 - Which one is Muhammad? - All of them. 523 00:40:59,874 --> 00:41:00,909 My Muhammad. 524 00:41:01,000 --> 00:41:04,288 There's about 30 miles of virgin desert to the border of jazeristan. 525 00:41:04,379 --> 00:41:08,873 Well, this prison isn't gonna Rob itself. Let's go. 526 00:41:08,967 --> 00:41:10,503 By the way, you look great. 527 00:41:10,593 --> 00:41:12,299 Thank you. Don't be cheeky. 528 00:41:12,387 --> 00:41:15,550 Which camel's mine? Can I get this guy? He looks friendly. 529 00:41:27,735 --> 00:41:30,852 So what's a nice girl like you doing in a desert like this? 530 00:41:32,115 --> 00:41:34,447 Believe me, I'm not so nice. 531 00:41:34,534 --> 00:41:36,887 They didn't ask me to join because of my pleasant disposition. 532 00:41:36,911 --> 00:41:39,323 So it's not because you couldn't find a date? 533 00:41:41,290 --> 00:41:44,703 No. I'm very good at finding dates. 534 00:41:44,794 --> 00:41:46,159 Even better at losing them. 535 00:41:47,714 --> 00:41:49,625 Might want to change your line of work. 536 00:41:50,466 --> 00:41:52,297 Could increase your odds. 537 00:41:52,385 --> 00:41:53,875 Says the thief. 538 00:41:56,514 --> 00:41:59,847 No, I decided a long time ago that if I can't be good to someone, 539 00:41:59,934 --> 00:42:02,516 I can at least try and be good to everyone. 540 00:42:03,771 --> 00:42:05,261 Good philosophy. 541 00:42:28,254 --> 00:42:29,414 You know... 542 00:42:31,632 --> 00:42:34,465 They say that people on their deathbeds 543 00:42:35,553 --> 00:42:37,509 never regret the things they did, 544 00:42:37,597 --> 00:42:40,930 just the things they didn't do. 545 00:42:42,143 --> 00:42:44,976 This sounds like the start of a conversation you may regret. 546 00:42:46,939 --> 00:42:49,430 We're gonna do something very dangerous here soon. 547 00:42:50,526 --> 00:42:52,608 If there's some kind of connection, well... 548 00:42:54,197 --> 00:42:57,655 It would be a shame if we die without really saying our feelings. 549 00:42:59,744 --> 00:43:02,781 Did you ever think saying how you feel might be the reason you die? 550 00:43:04,665 --> 00:43:06,906 Nope. Never crossed my mind. 551 00:43:09,754 --> 00:43:10,914 It's not you, pace. 552 00:43:11,005 --> 00:43:15,590 From an empirical point of view, you are a very attractive man. 553 00:43:17,303 --> 00:43:20,261 But you see, I don't date men. 554 00:43:22,600 --> 00:43:23,635 I kill them. 555 00:43:38,032 --> 00:43:39,988 One can only try. 556 00:44:15,153 --> 00:44:16,188 You okay? 557 00:44:17,989 --> 00:44:19,229 Yeah, I'm fine. 558 00:44:22,785 --> 00:44:23,991 Just a little scared. 559 00:44:24,078 --> 00:44:25,443 Yeah. 560 00:44:26,831 --> 00:44:29,493 Well, it certainly will have its risks. 561 00:44:30,293 --> 00:44:32,705 I don't mean the prison. 562 00:44:33,504 --> 00:44:36,120 Dad, you're doing this for the right reasons, right? 563 00:44:36,215 --> 00:44:37,375 I mean... 564 00:44:39,010 --> 00:44:43,504 You're not gonna do like you always do and disappear in the final frame? 565 00:44:46,350 --> 00:44:49,717 You mean... the gold? 566 00:44:50,730 --> 00:44:51,890 No. 567 00:44:55,109 --> 00:44:58,317 I mean... disappear without me. 568 00:45:02,450 --> 00:45:03,735 Oh, hope. 569 00:45:05,703 --> 00:45:07,739 I really would like to promise you that. 570 00:45:07,830 --> 00:45:08,910 I really would. 571 00:45:13,794 --> 00:45:16,627 There's a beautiful line I once read in a poem. 572 00:45:18,049 --> 00:45:21,462 A man travels far to find out who he really is. 573 00:45:23,596 --> 00:45:25,211 The same goes for you. 574 00:45:27,975 --> 00:45:29,090 Hold steady. 575 00:45:33,064 --> 00:45:34,270 Hold steady. 576 00:45:49,247 --> 00:45:51,738 Get some rest. It's a big day tomorrow. 577 00:46:19,360 --> 00:46:21,942 - We'll be fine here. - Why can't I stay with my dad? 578 00:46:22,947 --> 00:46:23,982 It's too risky. 579 00:46:24,073 --> 00:46:26,985 We don't want them to be able to kill two birds with one stone. 580 00:46:28,661 --> 00:46:30,902 - That's comforting. - Really? 581 00:46:30,997 --> 00:46:33,238 No. It was a joke. 582 00:46:35,126 --> 00:46:38,869 We usually don't like to work with people who have families or loved ones. 583 00:46:39,547 --> 00:46:42,914 Brings emotions into play. And emotions cloud the mind. 584 00:46:48,931 --> 00:46:49,931 What are you doing? 585 00:46:50,016 --> 00:46:52,632 You never know when you have to improvise on weapons. 586 00:47:01,360 --> 00:47:02,440 All right. 587 00:47:04,238 --> 00:47:05,273 What do you want to do? 588 00:47:07,575 --> 00:47:09,440 What kind of drugs do you have? 589 00:47:09,535 --> 00:47:10,866 I don't drink or take drugs. 590 00:47:10,953 --> 00:47:12,818 Really? Maybe you should start. 591 00:47:12,913 --> 00:47:14,869 Just a little something to take the edge off. 592 00:47:14,957 --> 00:47:17,073 If you want, I could go score some. 593 00:47:17,168 --> 00:47:19,079 Absolutely not. That's dangerous. 594 00:47:19,170 --> 00:47:20,580 I was joking. 595 00:47:22,006 --> 00:47:24,026 God, you really don't have a sense of humor, do you? 596 00:47:24,050 --> 00:47:27,542 I don't really have time for it. Not much about what I do is very funny. 597 00:47:31,349 --> 00:47:32,805 Me neither. 598 00:47:39,982 --> 00:47:42,519 You know what? Let's focus on what we love about our work. 599 00:47:43,319 --> 00:47:46,277 Okay. I like to beat people up. 600 00:47:47,907 --> 00:47:50,068 Okay, cool. Yeah. 601 00:47:50,159 --> 00:47:55,904 Well, let's say I am a guy, and I'm coming at you. 602 00:47:55,998 --> 00:47:57,158 A dumb guy. 603 00:47:57,249 --> 00:47:59,686 Right, okay. But I have a bunch of friends waiting to back me up, 604 00:47:59,710 --> 00:48:01,371 so you gotta take me down in one move. 605 00:48:01,462 --> 00:48:03,373 - What's your go-to? - One shot? 606 00:48:03,464 --> 00:48:06,080 - Yeah, that's it. - Easy. Punch to the throat. 607 00:48:06,175 --> 00:48:07,631 - Not the jewels? - No. 608 00:48:07,718 --> 00:48:10,585 No, men vary in size and sensitivity when it comes to their junk. 609 00:48:10,679 --> 00:48:13,591 What may bring one to his knees might bring another one pleasure. 610 00:48:13,682 --> 00:48:16,139 But a solid punch to the Adam's apple... 611 00:48:16,227 --> 00:48:17,467 Down in a one-er. 612 00:48:18,562 --> 00:48:19,677 Cool. 613 00:48:21,190 --> 00:48:22,646 Must have one bad-ass dad. 614 00:48:23,943 --> 00:48:25,023 Never knew him. 615 00:48:27,571 --> 00:48:31,405 - I'm sorry. - Yeah, well, me too. 616 00:48:33,744 --> 00:48:37,828 Well... l, for one, would like to thank him. 617 00:48:37,915 --> 00:48:40,622 If he hadn't abandoned you and made you hate men so much, 618 00:48:40,709 --> 00:48:42,415 you wouldn't have taken up my fight. 619 00:48:45,131 --> 00:48:46,496 That's one way to look at it. 620 00:48:47,842 --> 00:48:49,878 You're lucky to have a dad like yours. 621 00:48:49,969 --> 00:48:51,049 He loves you a lot. 622 00:48:52,096 --> 00:48:53,711 Yeah, I guess so. 623 00:48:54,807 --> 00:48:56,092 He's still an asshole, though. 624 00:48:58,769 --> 00:49:00,725 Yeah, he is. 625 00:49:02,398 --> 00:49:03,478 Here. 626 00:49:05,401 --> 00:49:06,561 I thought you didn't drink. 627 00:49:06,652 --> 00:49:08,142 I don't. 628 00:49:09,113 --> 00:49:12,355 Let's cheers to dads. The good and the bad. 629 00:49:21,917 --> 00:49:24,249 All right, ladies and gentlemen, pucker up! 630 00:49:24,962 --> 00:49:26,623 Time to move. Ringo, don't lose interest. 631 00:49:27,590 --> 00:49:29,080 Up you get. 632 00:49:29,175 --> 00:49:31,086 Gather round, ladies and gentlemen. 633 00:49:31,177 --> 00:49:33,259 Okay, take a seat. 634 00:49:33,345 --> 00:49:37,304 The problem with gold is, well, it's heavy. 635 00:49:37,391 --> 00:49:40,679 So we're gonna need a vehicle that can handle that kind of weight. 636 00:49:40,769 --> 00:49:42,885 - On it. - And to get it out of the country, 637 00:49:42,980 --> 00:49:44,766 camels aren't going to cut it. 638 00:49:44,857 --> 00:49:46,813 So we're gonna need some kind of transport. 639 00:49:46,901 --> 00:49:48,937 - I can. - You can what? 640 00:49:49,028 --> 00:49:51,690 Some kind of transport. My country can provide it. 641 00:49:51,780 --> 00:49:56,023 Princey-poo claims that he's royalty in a "country" in the Gulf. 642 00:49:56,118 --> 00:49:59,485 - I thought you said you weren't a prince. - I said I wasn't that prince. 643 00:49:59,580 --> 00:50:01,070 But I'm a prince in my country. 644 00:50:01,165 --> 00:50:04,123 What country? You ain't got no country! 645 00:50:05,252 --> 00:50:07,355 Okay, all right. Thank you. Thank you very much. Ringo. 646 00:50:07,379 --> 00:50:10,871 By the way, just off the topic here, is that your given name? 647 00:50:10,966 --> 00:50:15,084 Yeah. Given by me in honor of the greatest beatle. 648 00:50:15,179 --> 00:50:17,420 - Here we go again. - What you mean, "here we go again"? 649 00:50:17,515 --> 00:50:19,301 What? A black man can't like the Beatles? 650 00:50:19,391 --> 00:50:21,882 See, he's a true visionary with his instruments. 651 00:50:21,977 --> 00:50:24,719 You guys don't understand. He was the first rock and roll drummer. 652 00:50:24,813 --> 00:50:26,599 Influenced every rock drummer after him. 653 00:50:26,690 --> 00:50:29,352 - Even the way that he held his sticks. - Seriously? 654 00:50:30,653 --> 00:50:32,644 I don't joke about Ringo. 655 00:50:32,738 --> 00:50:36,401 It's better just to accept it. And don't karaoke with him. 656 00:50:38,244 --> 00:50:42,408 - Play a real Beatles song. - You suck! 657 00:50:43,791 --> 00:50:46,954 How you gonna say "yellow submarine” ain't a real beafles' song? 658 00:50:47,044 --> 00:50:49,285 I'm just saying he's an unappreciated singer. 659 00:50:49,380 --> 00:50:52,247 I'm so glad I asked. Ringo, we're gonna need a list 660 00:50:52,341 --> 00:50:55,504 - of all the outside prison contractors. - No doubt! 661 00:50:55,594 --> 00:50:58,427 And we certainly can't be drilling or tunneling. 662 00:50:58,514 --> 00:51:00,596 We're gonna have to blow the vault. 663 00:51:00,683 --> 00:51:03,345 Hope, you've had experience with phone boxes in the peace corps. 664 00:51:03,435 --> 00:51:04,595 Is that right”? Yeah. 665 00:51:04,687 --> 00:51:05,802 I'll need that skill set. 666 00:51:05,896 --> 00:51:09,138 And anything else I taught you at a very inappropriate age. 667 00:51:09,233 --> 00:51:12,600 Violet, we need to find out where Schultz is when he isn't at the prison. 668 00:51:12,695 --> 00:51:14,089 - We need surveillance. - Already on it. 669 00:51:14,113 --> 00:51:16,320 And it looks like you guys better grab your robes. 670 00:51:16,407 --> 00:51:19,490 Schultz has a lunch reservation in 45 minutes. 671 00:51:19,577 --> 00:51:21,238 All right, handsome, let's go. 672 00:51:21,328 --> 00:51:23,569 That's what I'm talking about. 673 00:51:28,794 --> 00:51:29,954 Welcome, sir. 674 00:51:41,223 --> 00:51:44,056 There it is. Watch that case. 675 00:51:46,061 --> 00:51:48,052 You see how heavy that was? 676 00:51:48,147 --> 00:51:50,138 Like a fat lady. 677 00:51:51,483 --> 00:51:55,977 Looks like Schultz is making a withdrawal for our friend abu hirawa. 678 00:51:57,114 --> 00:52:00,277 - We have to stop him. - I'm sorry, hope. 679 00:52:00,367 --> 00:52:02,733 We can't win 'em all. We don't know who this guy is. 680 00:52:02,828 --> 00:52:05,319 By now, he's just in the wind. 681 00:52:05,414 --> 00:52:06,620 Jason quick. 682 00:52:07,499 --> 00:52:09,581 Jason quick? He looks good! 683 00:52:10,669 --> 00:52:13,376 He got the drugs out of his system. And he put the jihad back in. 684 00:52:14,089 --> 00:52:15,499 That other guy in the photo, 685 00:52:15,591 --> 00:52:18,003 it's the vice president of the bank of jazeristan. 686 00:52:18,093 --> 00:52:19,503 He's trading the gold for cash. 687 00:52:19,595 --> 00:52:21,881 Yeah. And the bank opens tomorrow at 10:00 A.M. 688 00:52:21,972 --> 00:52:24,384 After that, Jason boards an afternoon flight, 689 00:52:25,684 --> 00:52:28,096 at which point he will be in the wind. 690 00:52:30,689 --> 00:52:32,645 What you got there? What are you reading? 691 00:52:32,733 --> 00:52:35,145 I picked these up at the souk. 692 00:52:35,235 --> 00:52:37,851 Okay. What? 693 00:52:38,781 --> 00:52:39,781 Nothing. 694 00:53:00,511 --> 00:53:01,511 No, no. 695 00:53:32,501 --> 00:53:34,833 I gave your man gold. It's not my fault he's a thief. 696 00:53:34,920 --> 00:53:36,751 - Was. - I'm sorry? 697 00:53:36,839 --> 00:53:40,127 Was a thief. Except that he wasn't. 698 00:53:40,217 --> 00:53:42,549 I'm sorry. I'm not following. 699 00:53:42,636 --> 00:53:46,345 On the journey, all men think they're smooth. 700 00:53:46,432 --> 00:53:50,141 A man's eyes cannot lie. Not fo me. 701 00:53:50,227 --> 00:53:52,684 Especially when I hold them in my hand. 702 00:53:52,771 --> 00:53:56,514 If I thought it was you, we would not be having this conversation. 703 00:53:56,608 --> 00:54:00,146 Oh, right. Well... that's that, then. 704 00:54:00,237 --> 00:54:02,674 If there's nothing else, I got a bit of company at the moment. 705 00:54:02,698 --> 00:54:04,654 There is a very large operation 706 00:54:04,742 --> 00:54:08,530 taking place in the near future. But you may leave your briefcase at home. 707 00:54:08,620 --> 00:54:11,987 You need something much larger for this transaction. 708 00:54:12,082 --> 00:54:14,994 Oh, right. Who's my contact this time? 709 00:54:15,085 --> 00:54:16,200 Me. 710 00:54:16,295 --> 00:54:17,501 You? Lovely. 711 00:54:17,588 --> 00:54:20,000 - Three days. - All right. Thanks. 712 00:54:21,341 --> 00:54:22,376 Oh, shit. 713 00:54:26,388 --> 00:54:27,719 Agreed. 714 00:54:27,806 --> 00:54:31,264 Hirawa is coming here to get his gold. 715 00:54:31,351 --> 00:54:32,807 That's the bad news. 716 00:54:32,895 --> 00:54:37,434 The piss-in-our-punch-bowl bad news is this guy. 717 00:54:37,524 --> 00:54:41,358 Khairat reda is a London-based banker, top brass of the brotherhood, 718 00:54:41,445 --> 00:54:43,231 and he arrives here in three days. 719 00:54:43,322 --> 00:54:46,064 Hirawa is the finger puppet. And this man is the hand. 720 00:54:46,158 --> 00:54:49,241 So we accelerate the schedule. Hit the prison before they get there. 721 00:54:49,328 --> 00:54:51,410 Uh-uh. We can't go into this thing half-cocked. 722 00:54:51,497 --> 00:54:54,239 - We're not ready. - I'm ready. 723 00:54:54,333 --> 00:54:55,789 Are you ready? 724 00:54:58,337 --> 00:55:00,202 We are fully-cock. 725 00:55:01,048 --> 00:55:03,289 Cocked, not cock. 726 00:55:03,383 --> 00:55:07,251 - Yes, cock. - Yes, cock for you. No cock for me. 727 00:55:08,096 --> 00:55:09,131 I need a drink. 728 00:55:11,975 --> 00:55:14,261 Okay. Here we go. 729 00:55:14,353 --> 00:55:17,516 The only way this operation is going to run smoothly 730 00:55:17,606 --> 00:55:20,814 is if the prison isn't running smoothly. 731 00:55:20,901 --> 00:55:23,108 Fortunately, we got a few guys on the inside. 732 00:55:24,321 --> 00:55:26,903 And working in a place where we have direct contro! 733 00:55:26,990 --> 00:55:29,481 Over the prisoners' physical well-being. 734 00:55:29,576 --> 00:55:31,942 Any health issue that needs more than ten beds? 735 00:55:34,206 --> 00:55:35,366 Well... 736 00:55:35,457 --> 00:55:37,573 We gotta get 'em out! Now! 737 00:55:38,126 --> 00:55:41,118 Let's just say they're gonna need more than that. 738 00:55:48,178 --> 00:55:50,169 And we walk out the front door. 739 00:55:50,264 --> 00:55:54,007 Yeah, well, maybe not. Let's play that one by ear, shall we? 740 00:55:55,727 --> 00:55:59,515 Abdullah, are you aware of how many violations you have going on here? 741 00:55:59,606 --> 00:56:02,769 No, we just passed inspection a few months ago. 742 00:56:02,860 --> 00:56:07,775 Now, I'm asking, where are you buying all of your refrigeration equipment from? 743 00:56:07,865 --> 00:56:10,402 - Pacific industrial. - They're still in business? 744 00:56:10,492 --> 00:56:11,652 - Yes. - You need to get them 745 00:56:11,743 --> 00:56:14,405 on the phone right away. We can get some new steamers down here. 746 00:56:14,496 --> 00:56:15,496 Get you up to code. 747 00:56:15,581 --> 00:56:22,077 You're with the ministry of public health, Mr. Lionel al zagred? 748 00:56:22,170 --> 00:56:23,956 - I am. - I have a friend there. 749 00:56:24,047 --> 00:56:25,817 Maybe I should call him so I can sort this out. 750 00:56:25,841 --> 00:56:27,923 Are you aware of the gso? 751 00:56:28,010 --> 00:56:31,923 The Gulf standard organization. 752 00:56:32,014 --> 00:56:35,097 They're responsible for all of the food development and standards 753 00:56:35,183 --> 00:56:36,923 going on here in the Gulf region. 754 00:56:37,019 --> 00:56:41,103 So you can only imagine how it'd probably look if such a prized institution 755 00:56:41,189 --> 00:56:43,680 were to fail an inspection! 756 00:56:43,775 --> 00:56:45,231 Now, if you ask me, personally, 757 00:56:45,319 --> 00:56:48,152 jazeristan shouldn't care about the opinions of other countries. 758 00:56:48,238 --> 00:56:52,277 You want to call your friend? Get them on the horn. Call them! 759 00:56:52,367 --> 00:56:53,982 - By the way... - They're not friends. 760 00:56:54,077 --> 00:56:56,739 It won't be me the one upsetting the royal family. 761 00:56:56,830 --> 00:56:59,321 It's my friend's cousin, and I don't even know him. 762 00:57:01,418 --> 00:57:04,501 - Pacific industrial. - Would you happen to have any of the... 763 00:57:04,588 --> 00:57:11,130 - Vanguard k-2350. - Vanguard k-2350 in stock, please? 764 00:57:12,137 --> 00:57:15,550 You do? Great. I want two sent as quickly as possible. 765 00:57:15,641 --> 00:57:17,427 To the dola penal corrections institute. 766 00:57:22,898 --> 00:57:24,500 What do you mean, you don't have any at hand? 767 00:57:24,524 --> 00:57:26,502 You just literally two seconds ago told me you had five! 768 00:57:26,526 --> 00:57:29,609 - This is not good. - You do that! 769 00:57:31,239 --> 00:57:34,652 - What did they say? - Seems they don't have any at hand. 770 00:57:34,743 --> 00:57:37,860 But they can rush order them to us and have them to us in a week. 771 00:57:41,458 --> 00:57:42,698 Answer the phone, Abdullah. 772 00:57:44,127 --> 00:57:45,537 Answer that. 773 00:57:45,629 --> 00:57:48,291 - What if it's the royal family? - Answer the phone. 774 00:57:54,429 --> 00:57:58,217 Hello, sir? This is pacific industrial here. 775 00:57:58,308 --> 00:58:02,176 I'd like to apologize for the mix-up we had over here on our end. 776 00:58:02,270 --> 00:58:06,639 We do, in fact, have the 2350 in stock. 777 00:58:06,733 --> 00:58:09,645 We had an unexpected delivery cancellation. 778 00:58:09,736 --> 00:58:13,945 In fact, one of our men is in the field as we speak. 779 00:58:14,032 --> 00:58:16,364 Would tomorrow afternoon be okay for you? 780 00:58:16,451 --> 00:58:18,157 That would be fantastic. 781 00:58:18,245 --> 00:58:20,486 I can't thank you enough for this. 782 00:58:20,580 --> 00:58:23,788 That's very kind of you, sir. Much appreciated. 783 00:58:23,875 --> 00:58:25,206 Good day, now. 784 00:58:26,712 --> 00:58:27,712 Cup of coffee? 785 00:59:09,171 --> 00:59:12,208 All right. We go in after lunch tomorrow. 786 00:59:13,300 --> 00:59:16,087 Hey, Violet. Couldn't you have found a smaller worker? 787 00:59:16,178 --> 00:59:19,591 No, it just so happened that the biggest lush at the company was also very large. 788 00:59:20,265 --> 00:59:22,256 Is this... blood on here? 789 00:59:22,350 --> 00:59:24,682 Good luck! Violet! 790 00:59:30,108 --> 00:59:33,066 I just need you to fill out a little bit more information right there. 791 00:59:33,153 --> 00:59:35,064 - But they haven't been cleared! - Abdullah! 792 00:59:35,155 --> 00:59:36,736 Focus! Royal family. 793 00:59:36,823 --> 00:59:39,189 - Yes, yes. I'll get them clearance. - Sign. Sign. 794 00:59:39,284 --> 00:59:41,525 - Yes, yes, yes. Watch your step. - Right away. 795 01:00:11,608 --> 01:00:13,940 Dude! You have anger issues. 796 01:00:14,027 --> 01:00:16,359 Started from childhood. Come on. 797 01:00:21,076 --> 01:00:23,567 That ought to do it. Let's go check on their progress. 798 01:00:23,662 --> 01:00:25,744 No, they will handle it. They will let us know. 799 01:00:25,831 --> 01:00:28,226 I am soon to be captain. You cannot keep treating me like this! 800 01:00:28,250 --> 01:00:29,581 Let's go check on their progress. 801 01:00:29,668 --> 01:00:32,034 Okay, Abdullah. You're so angry. Let's go. 802 01:00:37,717 --> 01:00:41,084 I just love this prison. I'm so happy! I cannot wait to see... 803 01:00:41,179 --> 01:00:42,464 Age before beauty! 804 01:00:42,556 --> 01:00:46,595 We are coming to the steamers! This has worked out famously! 805 01:00:46,685 --> 01:00:51,224 Abdullah, the k-2350. 806 01:00:52,691 --> 01:00:56,730 - They look the same. - How closely have you examined? 807 01:00:56,820 --> 01:00:58,856 - Not so much. - Exactly. 808 01:00:59,489 --> 01:01:04,574 See? Same chassis. Internal component, entirely different. 809 01:01:10,917 --> 01:01:12,532 Nol! 810 01:01:14,588 --> 01:01:16,419 What are you doing? You don't just turn it on! 811 01:01:16,506 --> 01:01:19,373 They have to break in first. Right? 812 01:01:20,468 --> 01:01:22,629 I mean, they are your steamers. 813 01:01:22,721 --> 01:01:25,929 If you want to turn on, you break, you buy. 814 01:01:26,016 --> 01:01:29,304 - You own the steamers. Steam away! - No, no, no. I don't. 815 01:01:29,394 --> 01:01:32,352 - When can we use them? - An hour or two. 816 01:01:32,981 --> 01:01:38,442 The internal components have to break in. I love that you listen to me now. 817 01:01:38,528 --> 01:01:41,520 This is like we built a relationship. I feel like I want hug. 818 01:01:41,615 --> 01:01:42,821 Can I hug? I hug? 819 01:01:43,867 --> 01:01:48,327 I am sorry, part of my culture. I'm European. 820 01:01:48,413 --> 01:01:50,529 - You're European? - Yes. 821 01:01:51,208 --> 01:01:52,243 Finnish. 822 01:01:52,334 --> 01:01:53,824 From Finland. 823 01:01:54,586 --> 01:01:55,586 We're big on hugs. 824 01:01:55,670 --> 01:01:58,457 We hug. Let's hug. Oh, I love to hug. 825 01:01:58,548 --> 01:02:01,164 Oh, yes. Yes. Yes, we are hugging. 826 01:02:01,259 --> 01:02:05,002 Yes, yes. Oh, yes. I just have one more thing for you to do. 827 01:02:05,096 --> 01:02:06,961 For you to sign. And then I'm out of your hair. 828 01:02:07,057 --> 01:02:08,057 I'm Finnish! 829 01:02:15,607 --> 01:02:16,687 All good. 830 01:02:27,035 --> 01:02:28,070 Wow. 831 01:02:35,627 --> 01:02:38,209 Well, seemed like a good idea a few days ago. 832 01:02:38,296 --> 01:02:40,753 This is gonna take a bloody miracle. 833 01:02:41,925 --> 01:02:44,667 - Indeed. - Let's go. 834 01:02:44,761 --> 01:02:46,752 We've got a busy morning ahead. 835 01:03:02,487 --> 01:03:04,148 Bon appeilit. 836 01:03:04,239 --> 01:03:05,854 Bone up a tree. 837 01:03:43,236 --> 01:03:47,320 It's amazing the bacteria you can find at a local university. 838 01:03:47,407 --> 01:03:49,489 They really should protect it better, you know that? 839 01:03:49,576 --> 01:03:51,817 I hope there's no horrible side effects. 840 01:03:52,537 --> 01:03:53,697 Shit. And somebody goes... 841 01:04:04,299 --> 01:04:06,099 Get these people to the infirmary immediately. 842 01:04:06,134 --> 01:04:08,750 And for god's sake, have someone clean this up! Now! 843 01:04:23,151 --> 01:04:24,812 - Well? - We're not sure, sir. 844 01:04:24,903 --> 01:04:27,144 But there are a number of prisoners and staff 845 01:04:27,238 --> 01:04:29,091 who have started showing some signs of poisoning. 846 01:04:29,115 --> 01:04:31,652 Acute abdominal pain, nausea, vomiting. 847 01:04:31,743 --> 01:04:33,699 It could be some sort of overdose. 848 01:04:35,080 --> 01:04:40,495 So, all this is... bad weed? 849 01:04:41,461 --> 01:04:43,577 Should we maybe call in the national police? 850 01:04:45,799 --> 01:04:47,039 Are you high? 851 01:04:47,801 --> 01:04:49,632 Yes, sir. I mean, no, sir. 852 01:04:49,719 --> 01:04:51,300 That would be a bad idea. 853 01:04:57,685 --> 01:05:00,392 Go check every flight, hotel, and taxi company. 854 01:05:00,480 --> 01:05:01,765 Find pace. 855 01:05:11,866 --> 01:05:16,030 All sick or ill prisoners please report fo the infirmary immediately. 856 01:05:16,121 --> 01:05:18,783 I repeat, all sick or ill prisoners 857 01:05:18,873 --> 01:05:22,115 please report fo the infirmary immediately. 858 01:05:35,140 --> 01:05:36,425 Okay. 859 01:05:39,519 --> 01:05:41,885 Steady. Hold it. “What? 860 01:05:43,773 --> 01:05:45,513 Come on, man. It's not an autopsy. 861 01:06:04,127 --> 01:06:05,458 Let's go. 862 01:06:14,179 --> 01:06:15,339 All right. 863 01:06:16,097 --> 01:06:18,634 All right. My calculation... due south. 864 01:06:18,725 --> 01:06:20,431 By my calculation... 865 01:06:24,564 --> 01:06:26,225 Yep. 866 01:06:43,625 --> 01:06:45,206 Hamid al Zagreb. 867 01:06:45,293 --> 01:06:48,330 Office of poison and noxious gases. 868 01:06:51,758 --> 01:06:53,840 Who said anything about noxious gases? 869 01:06:54,928 --> 01:06:56,168 Nobody yet. 870 01:06:56,262 --> 01:07:02,178 See, I have to test every patient and the source of contamination. 871 01:07:03,144 --> 01:07:06,136 Could be something with simple explanation. 872 01:07:06,231 --> 01:07:09,564 Or something much, much more serious. 873 01:07:09,651 --> 01:07:12,609 As I said, will not be able to determine that 874 01:07:12,695 --> 01:07:14,686 until I properly assess the situation. 875 01:07:14,781 --> 01:07:19,150 We're going to need a Hazmat cleanup immediately. 876 01:07:19,244 --> 01:07:21,906 - I don't... - No, no... 877 01:07:24,666 --> 01:07:27,783 You do not want it to become international crisis. 878 01:07:27,877 --> 01:07:29,617 No, no, no, we don't. 879 01:07:30,630 --> 01:07:31,790 What did you say you need? 880 01:07:31,881 --> 01:07:35,294 - Hazmat. - Hazmat, in arabic, who died? 881 01:07:35,385 --> 01:07:39,469 Not arabic. Hazmat. Hazmat. 882 01:07:39,556 --> 01:07:41,888 - Oh, Hazmat. Okay. - Hazmat. 883 01:07:41,975 --> 01:07:43,556 Okay, I understand. Yes, okay. 884 01:07:43,643 --> 01:07:46,601 How many you want? You know what? I will handle. 885 01:07:46,688 --> 01:07:48,974 Okay. Okay. Okay. 886 01:08:17,552 --> 01:08:18,837 You serious? 887 01:08:18,928 --> 01:08:21,840 With explosives, I'm always serious. 888 01:08:21,931 --> 01:08:23,296 How are we doing on time? 889 01:08:24,183 --> 01:08:25,593 Running out of it. 890 01:08:25,685 --> 01:08:28,427 How the hell are we gonna get explosives down that tiny hole? 891 01:08:31,566 --> 01:08:33,807 We're not. We're building the hindenburg. 892 01:08:40,700 --> 01:08:44,409 Hi. I've been looking for you. 893 01:08:44,495 --> 01:08:47,516 I need to show you something this way. It's extremely important and dangerous. 894 01:08:47,540 --> 01:08:50,373 - So0 where to? - Al emadi hospital. 895 01:08:50,460 --> 01:08:52,121 Emergency protocol, sir. 896 01:08:53,129 --> 01:08:57,418 Right. So half of the prison population 897 01:08:57,508 --> 01:09:00,341 are being taken outside the prison. 898 01:09:00,428 --> 01:09:02,043 At least half, yes. 899 01:09:02,138 --> 01:09:05,722 But the hospital has cleared open a wing for us. 900 01:09:05,808 --> 01:09:08,550 They'll be under 24-hour guard. It's all under control, sir. 901 01:09:08,645 --> 01:09:10,806 All right. Sounds like pace. 902 01:09:16,235 --> 01:09:17,975 Come on, wick. Allez, allez. 903 01:09:19,405 --> 01:09:20,485 Talk to me. 904 01:09:21,658 --> 01:09:23,569 All right. That should be enough. 905 01:09:24,744 --> 01:09:27,110 - Good. - Lighter. 906 01:09:30,291 --> 01:09:31,371 Time? 907 01:09:31,918 --> 01:09:33,909 Five seconds. 908 01:09:34,003 --> 01:09:37,962 - Four, three, two, one. - In that case, make daddy proud. 909 01:09:38,049 --> 01:09:39,334 Come on. 910 01:09:57,777 --> 01:09:59,859 Are you crazy? Yeah. 911 01:09:59,946 --> 01:10:03,313 According to authorities. And all standardized tests. 912 01:10:04,325 --> 01:10:07,317 - Car bomb, sir! - Car bomb, my ass. 913 01:10:12,417 --> 01:10:13,623 Damn! 914 01:10:14,794 --> 01:10:15,794 All right! 915 01:10:17,130 --> 01:10:18,210 All right. 916 01:10:21,050 --> 01:10:22,506 Pace! “What? 917 01:10:23,219 --> 01:10:25,460 Okay. Do your thing. 918 01:10:25,555 --> 01:10:26,886 I gotcha. 919 01:10:26,973 --> 01:10:28,634 All right. I just get excited. 920 01:10:33,604 --> 01:10:35,970 - All right. Okay. - Looking great. 921 01:10:36,065 --> 01:10:37,350 Take a picture. 922 01:10:37,442 --> 01:10:39,774 - Beautiful. - Takes my breath away. 923 01:10:43,656 --> 01:10:44,816 Smile. 924 01:10:46,033 --> 01:10:47,239 That's a beautiful picture. 925 01:10:47,326 --> 01:10:50,693 Ready? Come on. Ticktock. Ticktock. 926 01:11:00,506 --> 01:11:03,669 - Show me the vault. - One moment, sir. 927 01:11:07,805 --> 01:11:09,796 Come on. Come on. Come on. 928 01:11:10,558 --> 01:11:11,558 Got if! 929 01:11:12,602 --> 01:11:13,933 There, sir. 930 01:11:17,899 --> 01:11:19,105 Looks all right to me. 931 01:11:19,192 --> 01:11:20,807 It looks good, sir. 932 01:11:21,903 --> 01:11:23,063 All right. 933 01:11:25,156 --> 01:11:26,316 All right. 934 01:11:28,534 --> 01:11:30,946 - Hang on a sec. Zoom in. - Let me see. 935 01:11:36,501 --> 01:11:37,957 It seems frozen, sir. 936 01:11:40,463 --> 01:11:41,919 All right. 937 01:11:49,430 --> 01:11:50,840 Oh, bollocks. 938 01:11:53,351 --> 01:11:54,351 Total lockdown. 939 01:11:54,435 --> 01:11:57,142 Sir, we can't. We possibly can't. 940 01:11:57,230 --> 01:11:59,562 The prison is now under lockdown. 941 01:11:59,649 --> 01:12:02,482 I repeat, the prison is now under lockdown. 942 01:12:20,211 --> 01:12:21,326 It's in the gurneys. 943 01:12:26,759 --> 01:12:28,124 Alley-oop! 944 01:12:44,569 --> 01:12:46,309 Can we stop those ambulances? 945 01:12:48,948 --> 01:12:50,233 Come on. 946 01:12:52,618 --> 01:12:53,949 Good news or bad news? 947 01:12:54,036 --> 01:12:56,823 Is pace's daughter good enough for you, Schultz? 948 01:12:59,041 --> 01:13:00,041 Lovely. 949 01:13:00,126 --> 01:13:01,707 Keep her alive for now. 950 01:13:02,628 --> 01:13:03,913 Thanks. 951 01:13:14,348 --> 01:13:15,348 Go, go, go! 952 01:13:15,391 --> 01:13:17,302 Search every ambulance! 953 01:13:17,393 --> 01:13:18,393 Find the gold! 954 01:13:19,520 --> 01:13:20,520 Follow Mel 955 01:13:23,065 --> 01:13:24,065 clear. 956 01:13:29,363 --> 01:13:30,899 Nothing in here. 957 01:13:32,658 --> 01:13:33,738 Please, don't shoot! 958 01:13:41,083 --> 01:13:43,199 We dian't find anything, sir. 959 01:13:55,181 --> 01:13:56,341 Hey. 960 01:13:57,892 --> 01:13:58,972 And you are? 961 01:13:59,060 --> 01:14:01,096 Hazardous waste cleanup. 962 01:14:01,187 --> 01:14:02,518 What hazardous waste? 963 01:14:02,605 --> 01:14:04,641 Look, man, we're just trying to do our job. 964 01:14:04,732 --> 01:14:06,597 You have any issues, talk to our boss. 965 01:14:06,692 --> 01:14:08,023 Where's your boss? 966 01:14:08,110 --> 01:14:09,566 You know, that's the crazy thing. 967 01:14:09,654 --> 01:14:13,192 We have all this work to do, and they're stacking up crates. 968 01:14:13,282 --> 01:14:14,943 Pretty heavy, too. 969 01:14:18,037 --> 01:14:19,402 There they go. 970 01:14:28,714 --> 01:14:32,252 Sir, we just got word. Abu hirawa has arrived for his gold. 971 01:14:32,343 --> 01:14:34,154 But don't worry about this. We won't lose them. 972 01:14:34,178 --> 01:14:36,365 - We've got men on every road. - Pace would have thought of that. 973 01:14:36,389 --> 01:14:38,380 - What have we got off road? - Sir? 974 01:14:43,020 --> 01:14:46,057 You know what? I already see what you're about to do. 975 01:14:46,857 --> 01:14:48,097 Safety first. 976 01:14:50,945 --> 01:14:52,856 You be driving this thing, prince! 977 01:14:55,700 --> 01:14:59,363 Hey! Look, okay, I get it. You drive, you control the music. 978 01:14:59,453 --> 01:15:00,533 I'm with that. 979 01:15:00,621 --> 01:15:04,159 But we gotta do something about the two double darth haters back there. 980 01:15:04,250 --> 01:15:06,366 Just... I can't take it. 981 01:15:06,961 --> 01:15:08,497 Just... 982 01:15:08,587 --> 01:15:09,793 I need music. Come on. 983 01:15:14,677 --> 01:15:15,712 Yeah! 984 01:15:17,430 --> 01:15:18,920 It's the shit, right? 985 01:15:19,849 --> 01:15:20,884 Yeah! 986 01:15:21,517 --> 01:15:22,597 Okay! 987 01:15:23,352 --> 01:15:26,389 Give me that shit! Yeah! Let's go, baby. 988 01:15:30,943 --> 01:15:31,943 Yeah, baby. 989 01:15:44,874 --> 01:15:46,239 Go, go, go, go, go! 990 01:15:49,086 --> 01:15:50,997 Van's off the road! 991 01:15:51,088 --> 01:15:53,249 This ain't the road! Where'd they go? 992 01:15:54,675 --> 01:15:55,755 Let's do it! 993 01:15:58,721 --> 01:16:00,552 Our reinforcements. 994 01:16:02,933 --> 01:16:04,139 Hello, friends. 995 01:16:22,620 --> 01:16:23,985 Turn that shit up! 996 01:16:35,800 --> 01:16:38,041 You like that wild shit. Let's go! 997 01:16:41,305 --> 01:16:43,296 I'm not scared. I ain't scared at all. 998 01:16:44,850 --> 01:16:46,056 Brake! 999 01:16:58,572 --> 01:17:00,187 Hey, y'all all right back there? 1000 01:17:00,866 --> 01:17:02,481 We good. We good? 1001 01:17:13,337 --> 01:17:17,922 Go! Come on. We're the misfits, baby. Misfit my foot in your ass! 1002 01:17:28,435 --> 01:17:29,971 - Now! - Now? 1003 01:17:31,814 --> 01:17:33,520 Oh, shit! 1004 01:17:46,078 --> 01:17:47,784 It's called insurance, baby! 1005 01:17:47,872 --> 01:17:51,535 You don't even know what that means. You're nasty, prince. 1006 01:17:51,625 --> 01:17:52,705 Go south. 1007 01:17:54,920 --> 01:17:56,080 Go! Gol 1008 01:18:11,729 --> 01:18:12,844 Hello. 1009 01:18:12,938 --> 01:18:16,055 So here's where we're at. None of us were armed. 1010 01:18:16,150 --> 01:18:18,482 We wanted schullz fo think he had the upper hand. 1011 01:18:18,569 --> 01:18:20,810 Plus, we didn't want to get shot at. 1012 01:18:20,905 --> 01:18:21,905 Hello. 1013 01:18:32,708 --> 01:18:36,872 It's about now that schullz realized he didn't really catch us. 1014 01:18:36,962 --> 01:18:38,168 Fabulous. 1015 01:18:42,259 --> 01:18:45,217 Hold up. Pay attention to those white cars. 1016 01:18:45,304 --> 01:18:47,340 How would anyone know where we were gonna be 1017 01:18:47,431 --> 01:18:49,467 before the chase even began? 1018 01:18:49,558 --> 01:18:51,765 It's called an anonymous tip. 1019 01:18:51,852 --> 01:18:56,016 We wanted to get caught, cause we had a story to tell. 1020 01:19:36,188 --> 01:19:37,803 So it's still in the prison, then? 1021 01:19:37,898 --> 01:19:39,183 Not exactly. 1022 01:19:49,827 --> 01:19:51,067 Stop! What are you moving? 1023 01:19:51,161 --> 01:19:54,403 We got a repair order right here. 1024 01:19:55,249 --> 01:19:56,364 Here you go. 1025 01:19:59,169 --> 01:20:00,659 Right there. 1026 01:20:03,841 --> 01:20:05,797 Still going to have to take a look at it. 1027 01:20:07,136 --> 01:20:10,378 Yep. All right. Yep. You betcha. 1028 01:20:10,472 --> 01:20:11,882 Here you go. 1029 01:20:13,559 --> 01:20:14,924 Right on the neck. 1030 01:20:17,646 --> 01:20:19,261 Ding dong. 1031 01:20:20,691 --> 01:20:22,477 I heard some inmate damaged it. 1032 01:20:22,568 --> 01:20:24,183 - Oh, yeah. - Crazy bastards. 1033 01:20:24,278 --> 01:20:26,018 Yeah, crazy sons of bitches. 1034 01:20:26,113 --> 01:20:27,774 - Yeah. - Their bollocks. 1035 01:20:28,615 --> 01:20:30,822 - Yeah, yeah. - Okay, have a good day. 1036 01:20:42,087 --> 01:20:44,169 Put the gun down! 1037 01:20:44,256 --> 01:20:46,668 I know what you're thinking. Who the hell are these dudes? 1038 01:20:46,759 --> 01:20:48,420 And where did they come from? 1039 01:20:48,510 --> 01:20:51,422 Check it. Prince fold us he'd have his soldiers just hiding 1040 01:20:51,513 --> 01:20:54,380 and waiting for Schultz to brandish a weapon. 1041 01:20:54,475 --> 01:20:56,466 And then, these guys rolled up dressed like extras 1042 01:20:56,560 --> 01:20:59,017 in a bad Salvadorian action movie. 1043 01:20:59,104 --> 01:21:01,595 No way in hell these are real soldiers. 1044 01:21:01,690 --> 01:21:03,271 But I played along. 1045 01:21:03,359 --> 01:21:07,648 You can't be brandishing a weapon around a foreign military aircraft. 1046 01:21:07,738 --> 01:21:10,070 Especially from the sovereign nation of... 1047 01:21:10,157 --> 01:21:11,897 - Salwa. - Salwa. 1048 01:21:11,992 --> 01:21:13,778 - Your country? - My country. 1049 01:21:13,869 --> 01:21:17,361 Just... just a sec. Just a sec. 1050 01:21:18,374 --> 01:21:20,535 Get it done. Yes. 1051 01:21:24,046 --> 01:21:27,584 Looks like your daddy dearest didn't come through for you today, hope. 1052 01:21:33,097 --> 01:21:34,553 Finish her off. 1053 01:21:35,974 --> 01:21:38,590 Reservation's under hope pace. 1054 01:21:40,562 --> 01:21:42,268 I've been waiting for that call. 1055 01:22:28,902 --> 01:22:31,018 - Fucking men. - That's that, then. 1056 01:22:33,907 --> 01:22:36,068 We haven't been introduced. I'm hope. 1057 01:22:36,827 --> 01:22:40,445 That punch was the least painful thing that happened to Schultz that day. 1058 01:22:40,539 --> 01:22:42,780 Inside of one of those white cars I pointed out, 1059 01:22:42,875 --> 01:22:44,786 was abu hirawa. 1060 01:22:49,506 --> 01:22:50,871 Not my fault. 1061 01:22:51,717 --> 01:22:54,049 It's okay. I believe you. 1062 01:22:55,762 --> 01:22:58,128 But there are those who are not interested in the truth. 1063 01:22:59,099 --> 01:23:00,635 Only in justice. 1064 01:23:00,726 --> 01:23:02,341 It won't come swiftly. 1065 01:23:07,065 --> 01:23:08,555 The next day, some talking head 1066 01:23:08,650 --> 01:23:11,312 reported the food poisoning at the prison. 1067 01:23:11,403 --> 01:23:13,985 There was no mention of any gold. 1068 01:23:14,072 --> 01:23:19,112 Like I said, you gonna Rob a bank, make sure it ain't reported. 1069 01:23:45,187 --> 01:23:47,803 - Leave any of them alive? - Of course not. 1070 01:23:47,898 --> 01:23:49,229 Good. 1071 01:23:54,571 --> 01:23:57,153 - Where's my dad? - Shoot, I don't know. 1072 01:23:57,241 --> 01:23:58,651 He had to drive the truck here. 1073 01:24:01,954 --> 01:24:03,194 Oh, no. 1074 01:24:03,288 --> 01:24:05,870 - Oh, no, what? - We got it. This is good news. 1075 01:24:05,958 --> 01:24:07,539 - No. - He's around here somewhere. 1076 01:24:07,626 --> 01:24:08,911 No. 1077 01:24:10,629 --> 01:24:12,165 I have a terrible feeling he's not. 1078 01:24:20,222 --> 01:24:21,803 Oh, my god. 1079 01:24:23,016 --> 01:24:24,426 It's the original. 1080 01:24:26,687 --> 01:24:28,643 - Where's the gold? - He took it. 1081 01:24:30,148 --> 01:24:34,061 - He's not coming back. - No, no, no. No, no, no. 1082 01:24:34,152 --> 01:24:35,858 - This can't be. - No, it can be. 1083 01:24:35,946 --> 01:24:37,186 It can so easily be. 1084 01:24:37,281 --> 01:24:39,146 Shit. I am so, so sorry. 1085 01:24:39,241 --> 01:24:41,886 I'm the one who vouched for him. I brought him into this whole thing. 1086 01:24:41,910 --> 01:24:44,390 After a lifetime of disappointment, I should have known better. 1087 01:24:45,789 --> 01:24:47,495 Far better. 1088 01:25:08,353 --> 01:25:10,093 Dad? 1089 01:25:11,315 --> 01:25:12,930 Yes. 1090 01:25:14,359 --> 01:25:15,690 You stole the gold? 1091 01:25:19,072 --> 01:25:20,312 I did. 1092 01:25:21,033 --> 01:25:22,364 From us? 1093 01:25:24,494 --> 01:25:25,529 Yep. 1094 01:25:25,621 --> 01:25:27,532 Then, what the hell you still doing here? 1095 01:25:28,415 --> 01:25:31,657 Hopefully, fixing things. 1096 01:25:35,255 --> 01:25:37,337 I cleaned it up a little. 1097 01:25:42,471 --> 01:25:44,211 Thank you. 1098 01:25:44,306 --> 01:25:46,171 - I love you. - I love you, too. 1099 01:25:50,729 --> 01:25:51,729 Guys? 1100 01:25:53,357 --> 01:25:55,477 What you mean shushing me? I mean, we got stuff to do. 1101 01:25:58,945 --> 01:26:00,936 But we got a whole... 1102 01:26:02,407 --> 01:26:03,407 - What? - Salwan. 1103 01:26:03,492 --> 01:26:06,529 Salwan cargo plane revved up and ready to go. 1104 01:26:06,620 --> 01:26:08,531 Well, let's get the hell out of dodge. 1105 01:26:08,622 --> 01:26:09,702 Grab the bird. 1106 01:26:09,790 --> 01:26:11,155 - Right. - My man. 1107 01:26:11,249 --> 01:26:12,364 Yes. 1108 01:26:17,297 --> 01:26:19,834 So we grabbed the bird and got the hell out of dodge 1109 01:26:19,925 --> 01:26:21,631 on prince's country's cargo plane. 1110 01:26:22,594 --> 01:26:27,008 Having a cargo plane almost made me believe he was actually a prince. 1111 01:26:27,099 --> 01:26:29,590 [ Said almost. 1112 01:26:30,811 --> 01:26:32,267 - Yo, Ringo. - Hey. 1113 01:26:32,354 --> 01:26:33,844 Prince, for you. =a drink. 1114 01:26:33,939 --> 01:26:35,224 - Appreciate it. - Thank you. 1115 01:26:35,315 --> 01:26:38,352 Hey, why you all got umbrellas? Where the hell is my umbrella? 1116 01:26:38,443 --> 01:26:40,399 I want an umbrella. What type of shit is this? 1117 01:26:41,071 --> 01:26:44,689 This is the life. I mean, this is always my life. 1118 01:26:44,783 --> 01:26:47,365 Man, I can't believe you're actually a prince. 1119 01:26:47,452 --> 01:26:50,114 I mean, in the animal world, your parents would have left you. 1120 01:26:50,205 --> 01:26:51,786 Or eaten you. 1121 01:26:51,873 --> 01:26:54,205 A little training, some skintight leather. 1122 01:26:54,292 --> 01:26:55,873 I could see myself being a misfit. 1123 01:26:57,254 --> 01:26:58,994 Don't even think about it. 1124 01:27:00,257 --> 01:27:04,500 I'd like to start by getting to know you again in my retirement. 1125 01:27:04,594 --> 01:27:07,461 Or maybe, we can get to know each other without retiring. 1126 01:27:09,516 --> 01:27:12,098 Yeah, dad. What do you say? Are you a misfit? 1127 01:27:17,315 --> 01:27:19,601 No, actually, I think... 1128 01:27:21,486 --> 01:27:24,273 I think I fit in just fine. 1129 01:27:25,198 --> 01:27:27,439 - Here's to us, guys. - Cheers. 1130 01:27:27,534 --> 01:27:28,944 - Cheers. - Cheers. 1131 01:27:29,035 --> 01:27:30,320 Cheers, guys. 1132 01:27:30,412 --> 01:27:32,073 Bottoms up. 1133 01:27:35,667 --> 01:27:40,502 In infernational news, unicef is reporting the single largest private donation 1134 01:27:40,589 --> 01:27:42,295 ever maae fo the children's fund. 1135 01:27:42,382 --> 01:27:46,842 A spokesperson for unicef stated, "the donation was made anonymously 1136 01:27:46,928 --> 01:27:49,010 by a donor who simply requested 1137 01:27:49,097 --> 01:27:52,009 that the funds be earmarked for the zaatari.” 1138 01:27:52,100 --> 01:27:55,968 In financial news, the stock market continues to lose ground 1139 01:27:56,062 --> 01:27:59,225 while the price of gold has reached an all-time high. 81337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.