All language subtitles for The.Lie.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:22,772 [water running] 2 00:00:22,856 --> 00:00:24,774 - [Jay] Look at her. [chuckles] - [baby fussing] 3 00:00:24,859 --> 00:00:27,068 - She's falling asleep. - [Rebecca] Don't wake her up, Jay. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,905 [Jay] Go to sleep, Kayla. Go to sleep. [Rebecca chuckles] 5 00:00:29,989 --> 00:00:32,073 Say hello. 6 00:00:32,158 --> 00:00:33,576 [fusses] 7 00:00:33,658 --> 00:00:35,869 Hi, baby. 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,664 [Jay] Here, baby. Look at the camera. 9 00:00:38,747 --> 00:00:41,417 Look at the camera like Mommy. Kayla. 10 00:00:41,500 --> 00:00:44,170 ♪ Happy birthday to you ♪ 11 00:00:44,253 --> 00:00:46,796 - [indistinct chatter] - [Rebecca] They're so little. 12 00:00:46,881 --> 00:00:49,299 - [woman] Yeah, she's got to-- - Ow! That really hurt. 13 00:00:49,383 --> 00:00:51,009 - Ow. - [man] It's in. It's in her. It's already in. 14 00:00:51,093 --> 00:00:52,677 I feel very proud of myself right now. 15 00:00:52,762 --> 00:00:53,970 [Rebecca] Good for you. 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,430 Although it took me, like, an hour. 17 00:00:55,514 --> 00:00:57,265 Kayla, where are you right now? 18 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 I was in line to get on this helicopter. 19 00:00:59,810 --> 00:01:03,439 And they got an emergency call, so they have to take off! 20 00:01:03,521 --> 00:01:05,191 [laughs] It's a huge rainstorm. 21 00:01:05,274 --> 00:01:07,067 Look, and I'm wearing a dress. 22 00:01:07,150 --> 00:01:09,694 Can you hear that thunder outside the car? 23 00:01:09,778 --> 00:01:12,156 - Ready, set... go. - Look at the windshield, Daddy. 24 00:01:12,239 --> 00:01:14,158 Okay, let's go! Let's go! Let's go! 25 00:01:14,240 --> 00:01:16,868 [screaming and laughter] 26 00:01:16,951 --> 00:01:18,662 [Jay] Let's go! Run! 27 00:01:18,745 --> 00:01:21,039 - Run, run, run! - [shrieking and laughing] 28 00:01:21,123 --> 00:01:22,207 Run. 29 00:01:27,212 --> 00:01:28,881 [reporter, over radio] The strong winter storm 30 00:01:28,963 --> 00:01:30,174 headed for the East Coast 31 00:01:30,257 --> 00:01:32,051 could drop up to a foot of snow 32 00:01:32,134 --> 00:01:34,512 on parts of Upstate New York Friday. 33 00:01:34,594 --> 00:01:36,555 The National Weather Service has issued a winter storm watch... 34 00:01:36,639 --> 00:01:38,598 [Rebecca] Kayla. 35 00:01:38,682 --> 00:01:40,518 [reporter] ...most of Upstate New York beginning overnight... 36 00:01:40,600 --> 00:01:42,019 - Kayla! - ...Thursday and lasting all day Friday. 37 00:01:42,102 --> 00:01:43,270 What? 38 00:01:43,353 --> 00:01:46,356 Your mom packed an inhaler for you. 39 00:01:46,439 --> 00:01:48,150 It's only four days. She's 15. 40 00:01:48,234 --> 00:01:50,152 Let her grow up. 41 00:01:50,235 --> 00:01:51,736 I am grown up. 42 00:01:51,820 --> 00:01:54,615 Yes, you are. My bad. 43 00:01:54,698 --> 00:01:57,408 [Greg] Since Kayla's at her dance thing all weekend, 44 00:01:57,492 --> 00:01:59,787 why don't I dump the guys, and you come to Vegas with me? 45 00:01:59,870 --> 00:02:02,373 [Rebecca] No, I've got a trial in two weeks. I can't. 46 00:02:02,456 --> 00:02:03,706 Kayla, your inhaler, 47 00:02:03,790 --> 00:02:05,584 it's in the front pocket of your bag. 48 00:02:05,668 --> 00:02:07,920 Don't lose it, like you did the last one. 49 00:02:08,002 --> 00:02:10,171 I won't. 50 00:02:10,256 --> 00:02:11,882 [Greg] Drop me off right here, babe. 51 00:02:15,969 --> 00:02:17,930 [plane approaching] 52 00:02:21,349 --> 00:02:22,935 [woman, over PA] The white zone is for 53 00:02:23,018 --> 00:02:24,520 the immediate loading and unloading of... 54 00:02:24,603 --> 00:02:27,438 You have fun with the boys. I'll see you Monday. 55 00:02:27,522 --> 00:02:29,108 Don't make me wait. 56 00:02:29,191 --> 00:02:31,151 I love making you wait. 57 00:02:32,902 --> 00:02:34,362 - Thank you. - Mm-hmm. 58 00:02:34,445 --> 00:02:35,573 - Bye. - Bye. 59 00:02:35,656 --> 00:02:38,241 Bye, Kayla. 60 00:02:38,324 --> 00:02:39,951 [woman, over PA] The white zone 61 00:02:40,034 --> 00:02:41,328 is for the immediate loading... 62 00:02:45,540 --> 00:02:48,127 Does Dad know he's moving in yet? 63 00:02:48,210 --> 00:02:51,254 Not yet. Put your seat belt on. 64 00:02:54,091 --> 00:02:55,425 - [sighs] - [engine starts] 65 00:02:55,509 --> 00:02:58,012 Do I have to go to this stupid retreat, Mom? 66 00:03:00,055 --> 00:03:02,599 Why can't I just stay home? 67 00:03:02,682 --> 00:03:04,602 Because you want to make principal. 68 00:03:04,685 --> 00:03:08,688 And that takes hard work, commitment, sacrifice. 69 00:03:08,771 --> 00:03:10,900 I thought you loved ballet. 70 00:03:29,418 --> 00:03:31,045 [doorbell buzzing] 71 00:03:33,546 --> 00:03:36,591 Can we get breakfast, please? I'm starving. 72 00:03:36,675 --> 00:03:38,343 He knows you can't be late this morning. 73 00:03:38,426 --> 00:03:40,262 Okay, but I can't dance if I don't eat. 74 00:03:40,346 --> 00:03:42,848 I think you should have thought of that before we left the house. 75 00:03:42,932 --> 00:03:45,058 Hey! Pikapup. 76 00:03:45,141 --> 00:03:47,227 - Can we get something to eat, please? - Ooh! 77 00:03:47,311 --> 00:03:48,812 I haven't eaten a thing today. 78 00:03:48,896 --> 00:03:50,521 Pancakes. Crazy Custard pancakes? 79 00:03:50,605 --> 00:03:51,941 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes. 80 00:03:52,024 --> 00:03:53,901 Just don't let her be late. Please, Jay. 81 00:03:53,984 --> 00:03:55,777 I won't. Pinky swear. 82 00:03:55,860 --> 00:03:57,445 You want to join? 83 00:03:57,528 --> 00:03:59,198 [Kayla] Oh, yeah, Mom. 84 00:03:59,281 --> 00:04:01,699 What are you, a 15-year-old girl? 85 00:04:01,783 --> 00:04:03,868 - Come on, Beccs. - [both laugh] 86 00:04:03,953 --> 00:04:05,287 You know you love pancakes. 87 00:04:05,371 --> 00:04:07,413 - And you know I hate that name. - [door closes] 88 00:04:07,497 --> 00:04:08,665 Hey, Kayla. 89 00:04:10,250 --> 00:04:12,336 Uh, this is Kayla's mom, Rebecca. 90 00:04:12,419 --> 00:04:13,836 Trini plays cello in the band. 91 00:04:13,920 --> 00:04:15,213 [Trini] I've heard so much about you, Beccs. 92 00:04:15,296 --> 00:04:18,341 - Nice to finally meet you. - Yes. Likewise. 93 00:04:18,425 --> 00:04:20,093 Enjoy the pancakes. 94 00:04:20,177 --> 00:04:21,552 Mom. 95 00:04:21,637 --> 00:04:23,430 What? 96 00:04:26,475 --> 00:04:27,600 Forget it. 97 00:04:29,728 --> 00:04:32,398 - See you Monday night. - Yeah. 98 00:04:36,317 --> 00:04:37,987 - Your mom's got to go to work. - Yeah. 99 00:04:43,574 --> 00:04:45,911 [Trini speaking indistinctly, laughing] 100 00:04:49,415 --> 00:04:52,375 [Jay speaking indistinctly] 101 00:04:55,379 --> 00:04:57,548 - [sniffles] - [car door opens and closes] 102 00:04:57,630 --> 00:04:59,757 [Jay] Hey, looks like I'm the chauffeur, huh? 103 00:04:59,841 --> 00:05:02,761 There's just... There's too much stuff up there. 104 00:05:06,014 --> 00:05:07,682 Guess your mom doesn't know about Trini, huh? 105 00:05:07,766 --> 00:05:10,269 You said not to tell. 106 00:05:11,269 --> 00:05:12,812 - Well, that worked. - [engine starts] 107 00:05:19,403 --> 00:05:21,404 [wind whistling] 108 00:05:23,824 --> 00:05:28,327 [over radio] ♪ What do you say To everyone that you meet? ♪ 109 00:05:28,954 --> 00:05:30,497 - No way. - What? 110 00:05:30,581 --> 00:05:33,000 - Dad, pull over, it's Brit. - Who is that? 111 00:05:33,082 --> 00:05:35,002 Dad, stop, you're gonna pass her. Pull over. 112 00:05:35,084 --> 00:05:36,711 Wait until I stop the car. 113 00:05:36,795 --> 00:05:37,920 Jesus! 114 00:05:39,130 --> 00:05:40,423 [Kayla] Brit! 115 00:05:40,507 --> 00:05:43,634 - [laughs] What? - What are you doing here? 116 00:05:43,718 --> 00:05:46,805 I'm going to that stupid ballet thing in Gresham, duh. 117 00:05:46,889 --> 00:05:48,639 [Kayla] Why didn't you just get a ride with me? 118 00:05:48,723 --> 00:05:50,975 'Cause Sam, my asshole dad, said he would drive 119 00:05:51,060 --> 00:05:53,812 and totally lied. Who's that? 120 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 It's my dad, weirdo. Get in. 121 00:05:56,105 --> 00:05:59,567 - Hi, Dad. - Hey. 122 00:05:59,651 --> 00:06:01,903 - Cool if I get a ride with you? - Yeah. 123 00:06:01,987 --> 00:06:03,781 Sure, no problem. 124 00:06:12,081 --> 00:06:13,081 ♪ Mr. Pretender... ♪ 125 00:06:13,165 --> 00:06:15,041 [laughs] Did you like that one? 126 00:06:15,125 --> 00:06:17,002 Well, no, I'm just ghost following them. 127 00:06:17,086 --> 00:06:21,964 ♪ Your foolish tricks They ain't fooling anyone... ♪ 128 00:06:22,048 --> 00:06:25,218 That tune's snatched. Who is it? 129 00:06:25,302 --> 00:06:28,137 My band. New album. 130 00:06:28,221 --> 00:06:30,848 Sweet. 131 00:06:30,932 --> 00:06:33,644 So are you, like, the lead singer or something? 132 00:06:33,726 --> 00:06:35,144 [Jay] Yeah. 133 00:06:35,228 --> 00:06:37,314 [Britney] I go to the Soul Garage sometimes. 134 00:06:37,396 --> 00:06:39,274 - [Jay] Hmm. - You ever play there? 135 00:06:39,358 --> 00:06:41,610 No. They don't play there. 136 00:06:41,692 --> 00:06:44,822 - They're, like, old. - [chuckles] 137 00:06:44,904 --> 00:06:47,783 And you'd know, 'cause you've been there, like, never? 138 00:06:49,659 --> 00:06:51,620 Hey, what happened to your face? 139 00:06:51,702 --> 00:06:53,997 Looks like you got hit or something. 140 00:06:54,081 --> 00:06:56,082 Nothing, God. 141 00:06:56,165 --> 00:06:58,584 Quit staring, stalker. 142 00:06:58,668 --> 00:07:02,088 ♪ Mr. Pretender Don't you know who I am? ♪ 143 00:07:02,172 --> 00:07:04,216 Hey, is there a bathroom nearby? 144 00:07:04,298 --> 00:07:05,759 [Jay] Maybe closer to Gresham. 145 00:07:05,843 --> 00:07:09,637 Okay, but can we pull over, like, now? Please. 146 00:07:09,721 --> 00:07:11,807 - There's nothing here. - [Britney] Okay, 147 00:07:11,889 --> 00:07:13,475 but I'm actually, like, peeing a little bit, 148 00:07:13,559 --> 00:07:14,935 like, right this second. 149 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 Why are you being so disgusting? 150 00:07:17,019 --> 00:07:19,355 [Britney] I totally am, like, right on the seat. 151 00:07:19,439 --> 00:07:20,983 Hey, Dad, can you please pull over? 152 00:07:21,065 --> 00:07:21,983 [Jay] Yeah. 153 00:07:22,067 --> 00:07:23,860 All right. 154 00:07:28,531 --> 00:07:30,576 [Britney giggles] 155 00:07:30,658 --> 00:07:31,910 [engine turns off] 156 00:07:31,994 --> 00:07:33,286 [Kayla] What? 157 00:07:36,999 --> 00:07:39,084 [echoes] Why are you being such a bitch? 158 00:07:41,836 --> 00:07:43,463 [Britney] Okay, wait. 159 00:07:45,507 --> 00:07:47,509 [birds squawking] 160 00:08:02,024 --> 00:08:03,317 [Jay] Kayla? 161 00:08:15,454 --> 00:08:16,454 Fuck. 162 00:08:17,456 --> 00:08:19,415 [grunting] 163 00:08:19,499 --> 00:08:21,834 [water rushing nearby] 164 00:08:21,918 --> 00:08:22,961 Kayla? 165 00:08:24,629 --> 00:08:26,380 Come on, let's get going! 166 00:08:31,762 --> 00:08:35,307 Kayla? Kayla! 167 00:08:35,389 --> 00:08:37,808 [scream echoes] 168 00:08:37,893 --> 00:08:39,852 Kayla? 169 00:08:39,937 --> 00:08:41,812 [panting] 170 00:08:43,899 --> 00:08:45,317 Kayla! 171 00:08:45,399 --> 00:08:48,986 [water rushing] 172 00:08:49,071 --> 00:08:50,864 Kayla, get down from there! 173 00:08:52,908 --> 00:08:56,036 Kayla, get down! 174 00:08:56,119 --> 00:08:57,870 [Kayla cries out] 175 00:08:57,955 --> 00:08:59,956 Kayla, what are you doing? 176 00:09:00,039 --> 00:09:02,125 What are you doing? 177 00:09:02,208 --> 00:09:04,836 We were, we were-- we were just joking around. 178 00:09:04,919 --> 00:09:06,879 - Where's your friend? - I... 179 00:09:06,964 --> 00:09:09,048 Where is she? Where's your friend? 180 00:09:19,684 --> 00:09:22,687 - Oh, my God. - Wait. 181 00:09:22,770 --> 00:09:24,147 Dad. 182 00:09:31,363 --> 00:09:32,947 Britney! 183 00:09:35,450 --> 00:09:36,326 [Kayla] Daddy! 184 00:09:36,409 --> 00:09:38,327 Britney! 185 00:09:38,412 --> 00:09:40,413 [Kayla] Daddy! 186 00:09:43,165 --> 00:09:44,793 Daddy. 187 00:09:44,875 --> 00:09:46,628 Daddy! 188 00:09:48,713 --> 00:09:51,549 - Britney! - [Kayla] Daddy! 189 00:09:59,850 --> 00:10:02,101 Daddy! 190 00:10:06,648 --> 00:10:07,816 Britney! 191 00:10:10,485 --> 00:10:15,407 Call 911! Call 911! 192 00:10:15,490 --> 00:10:17,908 Hey, Dad. Dad. 193 00:10:17,993 --> 00:10:19,369 Dad. 194 00:10:22,621 --> 00:10:24,666 - Dad, wait. - What's the code to your phone? 195 00:10:24,750 --> 00:10:26,168 What's the code? What's the fucking code? 196 00:10:26,250 --> 00:10:28,419 Come on, what's the code to your phone? Kayla. 197 00:10:28,503 --> 00:10:31,715 - Come on! - I pushed her. 198 00:10:31,798 --> 00:10:35,177 [breathing heavily] 199 00:10:35,259 --> 00:10:38,929 She was... She was being a bitch! 200 00:10:39,014 --> 00:10:41,265 - She was just being a bitch! - No, no, no, no, no, no. 201 00:10:41,350 --> 00:10:43,684 No, no, no. No. 202 00:10:43,769 --> 00:10:46,562 [crying] I pushed her and she fell. 203 00:10:46,645 --> 00:10:51,275 I... I pushed... I pushed her and she fell. 204 00:10:51,360 --> 00:10:54,111 [truck approaching] 205 00:10:54,196 --> 00:10:55,113 Get down. Get down. 206 00:11:14,633 --> 00:11:16,426 Okay, get in the car. 207 00:11:16,509 --> 00:11:18,803 Come on, come on. 208 00:11:35,821 --> 00:11:37,822 [both breathing heavily] 209 00:11:59,219 --> 00:12:00,636 [engine starts] 210 00:12:03,849 --> 00:12:05,808 [tires skidding] 211 00:12:20,907 --> 00:12:23,909 [speaking indistinctly] 212 00:12:23,994 --> 00:12:28,664 I want the depo served as soon as I get those, uh, responses. 213 00:12:28,748 --> 00:12:31,793 Can I call you back? Okay. 214 00:12:33,378 --> 00:12:34,754 Where's Kayla? 215 00:12:36,380 --> 00:12:39,426 [whispering] Um, she's in the car. 216 00:12:39,509 --> 00:12:42,386 - Damn it, Jay. Don't tell me... - Listen to me for a second. 217 00:12:42,471 --> 00:12:43,971 - ...she talked you out of going again. - We need to... 218 00:12:44,054 --> 00:12:45,307 - Excuse me. Excuse me. - Listen to me. 219 00:12:45,389 --> 00:12:47,308 We need to talk. 220 00:12:47,392 --> 00:12:49,686 [Jay] Rebecca. 221 00:12:49,769 --> 00:12:51,437 - Goddamn it, hold on. - Should've dropped her off myself. 222 00:12:51,520 --> 00:12:52,480 Just hold on a minute. 223 00:12:52,563 --> 00:12:53,856 - She needs to be there. - Hey. 224 00:12:53,940 --> 00:12:55,317 I'm serious. We have to talk. 225 00:12:55,399 --> 00:12:57,485 Talk about what, Jay? 226 00:12:59,070 --> 00:13:00,905 She's nothing but a spoiled little brat 227 00:13:00,989 --> 00:13:03,908 because you let her get away with everything. 228 00:13:08,913 --> 00:13:11,500 Hey, you're right. I'll take her on the retreat. 229 00:13:14,461 --> 00:13:15,754 Kayla? 230 00:13:15,836 --> 00:13:17,254 [wheezing softly] 231 00:13:19,381 --> 00:13:21,509 - I told you to stay in the car. - Jay. 232 00:13:21,592 --> 00:13:24,678 I can't-can't breathe. Please. 233 00:13:24,763 --> 00:13:26,389 - Where's your inhaler? - I don't know. 234 00:13:26,472 --> 00:13:27,849 I put a new one in your bag. 235 00:13:27,932 --> 00:13:29,934 I looked in my, in my bag, I can't find it. 236 00:13:30,018 --> 00:13:31,937 It's gotta be there. Gotta be there. Come on. Come on. 237 00:13:32,019 --> 00:13:33,605 - Let's look. - [coughing] 238 00:13:36,149 --> 00:13:38,150 - [Jay] Okay. Okay. I got this. I got this. - Please, no. 239 00:13:38,235 --> 00:13:39,860 She just needs to lie down and get some rest. 240 00:13:39,945 --> 00:13:41,071 Let's go back to my loft. 241 00:13:41,153 --> 00:13:43,615 - Okay? Yes. - No, no. No, Dad. 242 00:13:43,697 --> 00:13:45,700 I don't want to, I don't want to go there. Trini's there. 243 00:13:45,783 --> 00:13:47,326 I just want to go home. 244 00:13:47,409 --> 00:13:49,370 - Come on. No, no, no, no, no. - Come on. Step over. 245 00:13:49,453 --> 00:13:51,539 - I'm bringing her to the house. - No. 246 00:13:51,623 --> 00:13:54,417 - For God's sakes, Jay. - [Kayla groaning] 247 00:14:14,520 --> 00:14:16,398 [Kayla] Dad? 248 00:14:16,480 --> 00:14:19,317 Do you think she's pretty? 249 00:14:23,613 --> 00:14:26,323 [phone vibrating and ringing] 250 00:14:26,408 --> 00:14:27,701 It's the ballet school. 251 00:14:27,783 --> 00:14:29,786 Tell them she's sick. 252 00:14:32,246 --> 00:14:35,207 Hi. Yes, I know. 253 00:14:35,292 --> 00:14:37,876 Lindsey, I'm sorry... 254 00:14:37,961 --> 00:14:39,921 I really appreciate your understanding. 255 00:14:40,004 --> 00:14:42,591 Okay, bye. 256 00:14:42,673 --> 00:14:45,844 - What did you tell them? - What do you think I told them? 257 00:14:45,927 --> 00:14:47,886 If you need to get back, I can stay with her. 258 00:14:47,971 --> 00:14:50,764 No, it's fine. I can work from home. 259 00:14:50,849 --> 00:14:52,558 What happened to your hand? 260 00:14:52,642 --> 00:14:57,480 Uh, was cutting drywall. 261 00:14:57,563 --> 00:14:59,566 Maybe I should take her back to my place. 262 00:14:59,649 --> 00:15:02,485 - It's closer to Gresham. - No, I'm gonna drop her off tomorrow. 263 00:15:02,568 --> 00:15:04,738 And you need to make sure that you always have 264 00:15:04,821 --> 00:15:06,990 an inhaler with you at all times, in your car. 265 00:15:07,072 --> 00:15:09,951 She could get in serious trouble without it. 266 00:15:12,620 --> 00:15:14,581 What? [chuckles] 267 00:15:14,663 --> 00:15:17,500 [sighs] 268 00:15:17,583 --> 00:15:19,836 Kayla? 269 00:15:23,881 --> 00:15:26,967 - [Jay] Kayla? - [knocking on door] 270 00:15:27,052 --> 00:15:29,220 - What are you doing? - Taking a bath. 271 00:15:29,303 --> 00:15:30,929 - Do you mind? - Hey, hey, hey, hey. 272 00:15:31,014 --> 00:15:32,890 - Excuse us. - Hey-- I just need to talk... 273 00:15:32,974 --> 00:15:34,975 - I'll be right outside. - Jay. 274 00:15:38,687 --> 00:15:40,065 [faucet squeaking] 275 00:15:40,148 --> 00:15:41,691 What's going on? 276 00:15:55,996 --> 00:16:00,043 I do not know what is going on with you two, 277 00:16:00,125 --> 00:16:02,754 but you're going to that retreat tomorrow. 278 00:16:04,505 --> 00:16:06,091 [exhales] What is this? 279 00:16:06,173 --> 00:16:09,469 Kayla, I just bought this. 280 00:16:09,552 --> 00:16:11,888 You've got to learn to take better care of your things. 281 00:16:11,971 --> 00:16:13,807 You're not a child anymore. 282 00:16:15,225 --> 00:16:16,518 Stop it. 283 00:16:16,600 --> 00:16:19,229 How did this happen? 284 00:16:37,871 --> 00:16:39,832 [breath trembles] 285 00:16:50,384 --> 00:16:52,386 [wind whooshing] 286 00:16:56,224 --> 00:16:58,225 [wind chimes tinkling] 287 00:17:10,529 --> 00:17:12,656 We need a lawyer, a good one. 288 00:17:12,740 --> 00:17:16,493 That defense attorney that you argued the Walker case against. 289 00:17:16,577 --> 00:17:17,996 He's the best. What's his name? 290 00:17:18,078 --> 00:17:19,622 Edelman, Edelstein? 291 00:17:19,705 --> 00:17:23,292 I don't, I don't understand how this could happen. 292 00:17:23,375 --> 00:17:24,836 I mean, you shouldn't have left. 293 00:17:26,378 --> 00:17:28,088 You shouldn't have just driven away. 294 00:17:28,173 --> 00:17:29,923 What was I supposed to do? Call the cops? 295 00:17:30,008 --> 00:17:31,968 You know better than that. Come on. [slaps table] 296 00:17:32,050 --> 00:17:33,302 Think. 297 00:17:33,385 --> 00:17:35,721 We need a lawyer, someone to help her. 298 00:17:35,805 --> 00:17:39,017 But then, what? I mean, they're not gonna plea this out. 299 00:17:39,099 --> 00:17:40,809 Helmes is a law-and-order type. 300 00:17:40,894 --> 00:17:43,813 He's the city prosecutor. He'll make an example of her. 301 00:17:43,896 --> 00:17:45,606 He-- I mean, he'll try her as an adult. 302 00:17:45,690 --> 00:17:47,692 As an adult? That's ridiculous. 303 00:17:47,776 --> 00:17:49,277 She's 15 years old. 304 00:17:49,359 --> 00:17:53,530 But they were arguing before it happened. 305 00:17:53,615 --> 00:17:57,535 So he'll say that it was intentional, with malice. 306 00:17:57,618 --> 00:17:59,496 That's second-degree murder. 307 00:17:59,578 --> 00:18:02,832 But it wasn't intentional. It was an accident. 308 00:18:02,915 --> 00:18:05,292 Jay, she pushed her. 309 00:18:19,723 --> 00:18:21,809 - Where are you going? - Going to the river. 310 00:18:21,893 --> 00:18:24,269 - I'm going to find her. - No. No, that's not gonna happen. 311 00:18:24,354 --> 00:18:26,396 - Sit down. - I have to find her, and then this all goes away. 312 00:18:26,480 --> 00:18:28,732 And she could be alive, Jay. She could be alive. 313 00:18:28,817 --> 00:18:31,819 - She could be alive in that... - No, no, no, no. She's dead. 314 00:18:31,903 --> 00:18:34,697 She's dead. 315 00:18:34,780 --> 00:18:36,782 - [whimpering] - [drops keys] 316 00:18:36,865 --> 00:18:39,285 Hey, hey, hey. 317 00:18:42,454 --> 00:18:44,582 The fall would've broken her neck. 318 00:18:44,665 --> 00:18:46,875 Okay? 319 00:18:46,960 --> 00:18:50,712 And even if somehow she survived... she drowned. 320 00:18:50,797 --> 00:18:54,008 Hypothermia would kill her. 321 00:18:54,092 --> 00:18:56,510 Get out. 322 00:18:56,594 --> 00:19:01,723 Whatever you want to believe, I know my daughter. 323 00:19:01,807 --> 00:19:05,478 She didn't, she didn't mean it. 324 00:19:05,561 --> 00:19:07,396 She can't have her life ruined. 325 00:19:07,480 --> 00:19:10,650 All right? Look at me. 326 00:19:10,732 --> 00:19:12,652 Look at me. 327 00:19:12,734 --> 00:19:16,071 There's nothing that we can do for that girl. 328 00:19:16,154 --> 00:19:17,949 We have to help Kayla. Okay? 329 00:19:18,031 --> 00:19:21,411 No one saw us. No one knows that she was there. 330 00:19:21,493 --> 00:19:25,080 So we don't tell anyone. 331 00:19:29,085 --> 00:19:31,045 [quietly] God. 332 00:19:34,757 --> 00:19:38,260 I need to know that you're on board with this, please. 333 00:19:53,317 --> 00:19:55,694 Please go. 334 00:20:06,413 --> 00:20:10,084 [door opens and closes] 335 00:20:25,892 --> 00:20:27,894 [wind chimes tinkling] 336 00:20:38,570 --> 00:20:40,530 - [clicking] - [gas whooshes] 337 00:21:05,847 --> 00:21:07,808 [wind chimes continue tinkling] 338 00:21:34,711 --> 00:21:36,753 [wind whistling] 339 00:21:44,929 --> 00:21:46,931 [dramatic theme playing] 340 00:22:09,244 --> 00:22:10,328 [screams] 341 00:22:10,413 --> 00:22:12,582 [breathing raggedly] 342 00:22:29,222 --> 00:22:30,432 [Kayla] Hey, Mom? 343 00:22:32,852 --> 00:22:35,020 What is there to eat? 344 00:22:37,440 --> 00:22:40,692 Do you want me to make eggs? 345 00:22:40,777 --> 00:22:42,694 Sure. 346 00:22:44,363 --> 00:22:46,324 [grunts softly] 347 00:23:06,510 --> 00:23:08,471 Thanks. 348 00:23:11,140 --> 00:23:13,017 [eggs cracking] 349 00:23:20,398 --> 00:23:22,734 [Kayla sniffles] 350 00:23:22,818 --> 00:23:25,113 [doorbell rings] 351 00:23:25,195 --> 00:23:27,405 Must be your dad. 352 00:23:30,034 --> 00:23:31,451 - [door opens] - [Kayla] Hey, Dad. 353 00:23:31,536 --> 00:23:33,538 [Kayla] We're making breakfast. Have you eaten yet? 354 00:23:33,621 --> 00:23:36,833 Hey, Mom, Dad hasn't eaten breakfast yet. 355 00:23:36,915 --> 00:23:38,875 [Rebecca] He's welcome to eat with us. 356 00:23:45,549 --> 00:23:50,596 [Kayla] I'm gonna make eggs with jalapeños... and Gouda. 357 00:23:52,640 --> 00:23:54,142 My favorite. 358 00:23:54,224 --> 00:23:56,978 Okay. 359 00:23:57,060 --> 00:23:59,020 [whisk scraping] 360 00:24:19,040 --> 00:24:20,960 She seems okay. That's good. 361 00:24:22,586 --> 00:24:24,922 - How can she act so normal? - She's in shock. 362 00:24:25,006 --> 00:24:28,300 How do you expect her to act? Hmm? 363 00:24:28,384 --> 00:24:29,801 [whispers] I don't know. 364 00:24:33,013 --> 00:24:36,183 You're sure, you are positive, 365 00:24:36,267 --> 00:24:37,684 that nobody saw you? 366 00:24:37,768 --> 00:24:39,311 We were in the middle of nowhere. 367 00:24:39,394 --> 00:24:42,647 There was... There was no one around. 368 00:24:42,731 --> 00:24:44,150 What? 369 00:24:46,318 --> 00:24:48,278 It isn't an issue, it's just... 370 00:24:48,362 --> 00:24:49,529 there was a truck on the road, 371 00:24:49,614 --> 00:24:51,281 - but he didn't see us. - Oh, my God. 372 00:24:51,365 --> 00:24:53,034 No-no. He was speeding, okay? 373 00:24:53,116 --> 00:24:54,701 He wasn't paying attention. He didn't see her, 374 00:24:54,785 --> 00:24:56,244 because we were hiding behind the car. 375 00:24:56,328 --> 00:24:59,207 - Jay, he saw the fucking car? - Listen to me. 376 00:24:59,289 --> 00:25:02,125 Kayla was never there. 377 00:25:02,210 --> 00:25:04,711 Okay? She got sick at my house, 378 00:25:04,795 --> 00:25:06,255 and I went to the office to get the inhaler, 379 00:25:06,338 --> 00:25:08,340 and then we brought her back here. End of story. 380 00:25:10,968 --> 00:25:12,636 Right, we just go on with our lives? 381 00:25:12,720 --> 00:25:14,262 Yeah, that's exactly what we do. 382 00:25:14,346 --> 00:25:15,932 Because we're not turning her in. 383 00:25:17,849 --> 00:25:19,059 That's your daughter. 384 00:25:21,311 --> 00:25:23,314 - I know that. - Act like it. 385 00:25:27,192 --> 00:25:29,278 It was her she was talking about yesterday, 386 00:25:29,362 --> 00:25:31,404 when she said you thought she was pretty? 387 00:25:31,489 --> 00:25:33,365 - That was Britney, wasn't it? - Oh, my God. 388 00:25:33,449 --> 00:25:35,534 Is that why they were fighting? 389 00:25:35,617 --> 00:25:37,118 - 'Cause of you? - [mutters] 390 00:25:37,202 --> 00:25:38,913 Don't you walk away from me, Jay. 391 00:25:38,996 --> 00:25:41,164 Why were they fighting? You answer me. 392 00:25:41,249 --> 00:25:43,125 She didn't do it on purpose. Is that what you think? 393 00:25:43,209 --> 00:25:45,044 - That she meant to hurt her? - [Rebecca] I don't know. 394 00:25:45,126 --> 00:25:46,711 I don't know what I think anymore. 395 00:25:46,796 --> 00:25:48,213 [Jay] Just always the absolute 396 00:25:48,297 --> 00:25:51,008 fucking worst about your own daughter. 397 00:25:51,092 --> 00:25:52,468 [glass shatters] 398 00:25:52,550 --> 00:25:54,470 Kayla? 399 00:25:54,552 --> 00:25:57,722 Kayla? Kayla. 400 00:25:57,807 --> 00:25:59,392 [Rebecca] Jay, where is she going? 401 00:25:59,474 --> 00:26:01,644 - Kayla! - Kayla? 402 00:26:01,727 --> 00:26:03,186 What-- What are you doing? 403 00:26:03,270 --> 00:26:05,105 - This way. Come on. - No! No! 404 00:26:05,189 --> 00:26:08,233 No! I hate you! [screaming] 405 00:26:08,317 --> 00:26:09,986 Jay, get her inside! 406 00:26:13,280 --> 00:26:14,824 Stop her, Jay! 407 00:26:14,906 --> 00:26:17,034 [screaming continues] 408 00:26:17,117 --> 00:26:19,369 - Please get her inside! - [screaming] Let go! 409 00:26:19,452 --> 00:26:22,539 - [Rebecca] Stop it! - It wasn't an accident! 410 00:26:22,623 --> 00:26:25,667 I did it on purpose! I pushed her because of you! 411 00:26:25,750 --> 00:26:27,336 I fucking did it because of you! 412 00:26:27,420 --> 00:26:29,505 Shut up! You shut up! Shut up! 413 00:26:29,587 --> 00:26:30,588 [yells] Jay! Jay! 414 00:26:33,800 --> 00:26:35,885 [panting] 415 00:26:35,970 --> 00:26:38,681 I'm sorry. I'm sorry. 416 00:26:38,763 --> 00:26:42,183 - I'm sorry. - She didn't mean it. 417 00:26:42,268 --> 00:26:43,894 Don't leave. Jay! Jay, don't go! 418 00:26:46,188 --> 00:26:48,857 [Kayla wailing] 419 00:26:48,941 --> 00:26:50,526 - Are you okay? - Yeah. 420 00:26:55,740 --> 00:26:57,325 [door opens and closes] 421 00:26:57,407 --> 00:26:59,367 [heavy metal music playing over radio] 422 00:26:59,451 --> 00:27:01,412 [heavy metal music continues playing] 423 00:27:08,919 --> 00:27:11,881 [indistinct chatter] 424 00:27:11,963 --> 00:27:14,924 [heavy metal music continues playing] 425 00:27:21,766 --> 00:27:24,727 [siren wailing in distance] 426 00:27:26,770 --> 00:27:29,105 [sobbing] 427 00:27:29,190 --> 00:27:31,150 [dramatic theme playing] 428 00:27:44,788 --> 00:27:46,749 [doorbell rings] 429 00:27:58,551 --> 00:28:00,011 [Sam] Hey, Rebecca. 430 00:28:00,096 --> 00:28:03,098 Bet they thought they were gonna get away with this, huh? 431 00:28:04,767 --> 00:28:06,602 Excuse me? 432 00:28:06,684 --> 00:28:08,229 I thought you knew. 433 00:28:08,311 --> 00:28:10,480 Britney and Kayla, they didn't make it to the dance camp. 434 00:28:10,564 --> 00:28:11,816 Didn't the school call you? 435 00:28:11,898 --> 00:28:14,818 Uh, no. Kayla's sick. 436 00:28:14,902 --> 00:28:17,195 I kept her home this weekend. 437 00:28:17,278 --> 00:28:21,616 Huh. I was sure they were... 438 00:28:21,700 --> 00:28:23,952 doing this thing together. You know how they are 439 00:28:24,036 --> 00:28:27,623 - with their plans and secrets and stuff. - Yes. 440 00:28:27,705 --> 00:28:29,208 [exhales] 441 00:28:31,501 --> 00:28:33,711 I did something stupid, you know? 442 00:28:33,796 --> 00:28:37,633 I... I told her to take the bus up there. 443 00:28:37,715 --> 00:28:39,218 We were fighting, and... 444 00:28:39,300 --> 00:28:41,679 she tried to run out of the house, I grabbed her. 445 00:28:41,761 --> 00:28:43,556 - She fell. - Oh. 446 00:28:43,638 --> 00:28:46,182 Oh, it was just awful. 447 00:28:46,267 --> 00:28:49,644 I guess she was punishing old Dad, right? 448 00:28:49,728 --> 00:28:50,604 Yeah. 449 00:28:52,314 --> 00:28:54,858 Don't worry, Sam. I'm sure she's just playing hooky 450 00:28:54,942 --> 00:28:56,402 - or something. - Yeah? 451 00:28:56,484 --> 00:28:57,403 - [quietly] Yeah. - Yeah. 452 00:28:59,363 --> 00:29:01,406 Yeah. Okay. Yeah, you're right. 453 00:29:01,490 --> 00:29:03,366 I mean, it's not like she hasn't done this before, right? 454 00:29:03,451 --> 00:29:05,035 - Yeah. - A lot? 455 00:29:05,118 --> 00:29:06,327 Okay. I'm sorry. 456 00:29:06,412 --> 00:29:07,788 I'm sorry to have bothered you about it. 457 00:29:07,872 --> 00:29:10,082 - No, no problem. - I-I hope Kayla feels better. 458 00:29:10,165 --> 00:29:11,040 Bye. 459 00:29:13,544 --> 00:29:16,087 Oh. Actually, um... 460 00:29:16,172 --> 00:29:18,423 do you think I could talk to Kayla for a second? 461 00:29:18,507 --> 00:29:20,384 You said she was home, right? 462 00:29:20,468 --> 00:29:22,886 Um, she went out. Her dad took her to the doctor. 463 00:29:22,970 --> 00:29:25,972 Okay. Uh, can she call me when she's back? 464 00:29:26,056 --> 00:29:28,392 - I don't want to impose. - No. Of course. 465 00:29:28,476 --> 00:29:30,478 Uh, she'll call you. I have your number. 466 00:29:30,560 --> 00:29:33,730 Okay. Let me give you my-my work cell. Just in case. 467 00:29:33,814 --> 00:29:35,316 Sure. 468 00:29:35,398 --> 00:29:37,984 - Um, what is it? - Um... Jesus. 469 00:29:38,067 --> 00:29:39,737 [chuckles] It's really cold out here, right? 470 00:29:39,819 --> 00:29:42,198 - Yeah, sorry. - Here, let me do that. 471 00:29:42,280 --> 00:29:46,285 So three more years and, uh, they're off to college, right? 472 00:29:47,912 --> 00:29:50,122 I can't wait. There you go. 473 00:29:52,040 --> 00:29:55,126 Okay. Thanks, and, uh, I hope she feels better. 474 00:30:02,718 --> 00:30:05,679 [sobbing] Oh, my God. 475 00:30:18,150 --> 00:30:21,111 [sobbing continues] 476 00:30:46,886 --> 00:30:48,846 [dramatic theme playing] 477 00:30:48,931 --> 00:30:50,891 [clock ticking] 478 00:30:53,560 --> 00:30:56,521 [Rebecca] Jay? Where are you? 479 00:30:56,605 --> 00:30:58,356 I've been calling you all morning. 480 00:30:58,440 --> 00:31:01,277 Her dad came by the house, and he wants to talk to Kayla. 481 00:31:01,359 --> 00:31:05,364 Call me when you get this, please. 482 00:31:05,446 --> 00:31:07,575 Fuck. 483 00:31:07,657 --> 00:31:09,451 [phone vibrating and ringing] 484 00:31:09,535 --> 00:31:11,869 [sighs] 485 00:31:11,953 --> 00:31:13,830 [ringing stops] 486 00:31:25,342 --> 00:31:26,884 [water running] 487 00:31:34,727 --> 00:31:37,229 [phone vibrating and ringing] 488 00:31:41,232 --> 00:31:42,567 [water turns off] 489 00:31:42,651 --> 00:31:46,070 [vibrating and ringing continue] 490 00:31:46,154 --> 00:31:48,198 [whimpering softly] 491 00:31:52,118 --> 00:31:53,912 [gasps] 492 00:31:56,498 --> 00:31:58,459 [ringing stops] 493 00:32:03,631 --> 00:32:06,924 [TV: man] No, we're not doing a song about a centipede! 494 00:32:07,009 --> 00:32:08,844 [giggles] 495 00:32:08,926 --> 00:32:11,680 [TV: girl] ♪ Writing A song with my brother ♪ 496 00:32:11,763 --> 00:32:15,392 -Two centipedes. -Are you so amped for our concert tomorrow? 497 00:32:15,476 --> 00:32:18,186 - Kayla? - Hmm? 498 00:32:18,269 --> 00:32:20,271 Um, you need to call her dad. 499 00:32:20,355 --> 00:32:24,526 Tell him that you don't know where she is. 500 00:32:24,609 --> 00:32:26,737 That you've been sick, and that's why you missed the retreat. 501 00:32:28,655 --> 00:32:30,531 Here. Call him. 502 00:32:30,615 --> 00:32:32,785 [man] I found her in the ocean. 503 00:32:32,867 --> 00:32:34,702 The only thing in my veins is my blood! 504 00:32:34,787 --> 00:32:36,913 Some other guy's blood, and the gal... 505 00:32:36,997 --> 00:32:38,289 Kayla, you need to do this. 506 00:32:38,374 --> 00:32:39,750 You cannot prove it was gasoline. 507 00:32:39,833 --> 00:32:41,210 [volume increases] Tell me you're not 508 00:32:41,292 --> 00:32:42,961 -doing the centipede song... - Stop it. 509 00:32:43,045 --> 00:32:44,128 Georgia! [TV turns off] 510 00:32:45,463 --> 00:32:47,215 You call him right now. 511 00:32:51,595 --> 00:32:52,887 No. 512 00:33:21,165 --> 00:33:22,667 [doorbell rings] 513 00:33:24,711 --> 00:33:26,587 Shh. 514 00:33:30,217 --> 00:33:31,926 [knocking on door] 515 00:33:35,888 --> 00:33:37,849 [dog barking in distance] 516 00:33:48,861 --> 00:33:50,863 [barking continues] 517 00:34:07,880 --> 00:34:10,465 - [keys jangle] - [lock clicks] 518 00:34:10,548 --> 00:34:12,550 [door creaks open] 519 00:34:12,634 --> 00:34:14,552 [door closes] 520 00:34:14,635 --> 00:34:17,847 [footsteps approaching] 521 00:34:17,931 --> 00:34:19,141 [Jay] Rebecca? 522 00:34:19,224 --> 00:34:20,893 [Kayla] Daddy! 523 00:34:20,976 --> 00:34:23,519 Daddy, we're right here. 524 00:34:23,603 --> 00:34:26,773 Whoa-- Oh. What's going on? 525 00:34:26,856 --> 00:34:29,985 He's an engineer. He's divorced. 526 00:34:30,068 --> 00:34:33,070 His wife left him. They moved here, like, three months ago, 527 00:34:33,155 --> 00:34:35,865 or two, maybe. 528 00:34:35,949 --> 00:34:38,577 You know, at first it was really nice. 529 00:34:38,659 --> 00:34:41,163 She had a friend finally, and they were going out, 530 00:34:41,246 --> 00:34:42,623 - and she was happy... - He-he-he said 531 00:34:42,706 --> 00:34:44,208 that he fought with Britney? What about? 532 00:34:44,291 --> 00:34:46,626 I don't know. He didn't say. 533 00:34:46,710 --> 00:34:48,295 Kayla started missing curfews and talking back to me 534 00:34:48,378 --> 00:34:49,755 - from the minute... - We have to focus on him. 535 00:34:49,838 --> 00:34:51,047 What did they fight about? 536 00:34:51,130 --> 00:34:52,965 I don't know. 537 00:34:56,094 --> 00:34:59,222 Why didn't you call me back all morning? 538 00:34:59,306 --> 00:35:02,476 My phone got shot in the river. I had to get a new one. 539 00:35:02,559 --> 00:35:04,061 You cannot just walk out of here and leave me 540 00:35:04,143 --> 00:35:07,146 to deal with this... by myself. 541 00:35:14,028 --> 00:35:15,405 She wants to get caught. 542 00:35:16,989 --> 00:35:19,742 [Jay] She's upset. And she's scared shitless 543 00:35:19,827 --> 00:35:21,411 to talk to him. 544 00:35:23,038 --> 00:35:24,956 And to lie. She's not that kind of kid. 545 00:35:26,791 --> 00:35:29,585 We're asking her to lie for the rest of her life, Jay. 546 00:35:33,090 --> 00:35:34,925 Okay, this is what we're gonna do: We're putting her 547 00:35:35,007 --> 00:35:36,635 - in a hotel for a couple of days. - What? 548 00:35:36,717 --> 00:35:38,427 Just to get distance from this. 549 00:35:38,512 --> 00:35:42,139 And then we're gonna walk her through the whole story, 550 00:35:42,224 --> 00:35:44,559 and when she's calmer, then she can talk to him. 551 00:35:44,643 --> 00:35:46,186 Right? You saw her this morning. 552 00:35:46,269 --> 00:35:48,146 She can't be trusted to talk to him. 553 00:35:48,230 --> 00:35:50,481 Or anyone right now. 554 00:35:50,565 --> 00:35:52,358 So I'll pack up her things. 555 00:35:52,442 --> 00:35:54,360 You throw whatever you need into my car. 556 00:35:54,443 --> 00:35:57,780 We got to go. Now. 557 00:36:12,211 --> 00:36:14,965 [car door opens] 558 00:36:15,047 --> 00:36:16,215 [car door closes] 559 00:36:19,302 --> 00:36:21,137 Rebecca? 560 00:36:21,221 --> 00:36:22,972 What's going on? 561 00:36:23,056 --> 00:36:26,059 Didn't you get my messages? I've been calling you all morning. 562 00:36:26,143 --> 00:36:27,811 No, I'm so sorry. I didn't. 563 00:36:27,894 --> 00:36:30,230 Is Kayla back now? I really need to talk to her. 564 00:36:30,313 --> 00:36:32,023 No. She's still out at the doctor. 565 00:36:32,106 --> 00:36:35,193 Oh, uh, are you okay? 566 00:36:35,277 --> 00:36:37,070 - You look really on edge. - [door opens] 567 00:36:37,153 --> 00:36:39,405 - Uh... - Hey, can I help you? 568 00:36:39,489 --> 00:36:42,117 - This is Britney's dad. - Uh... 569 00:36:42,199 --> 00:36:44,411 And this is Kayla's father, Jay. 570 00:36:44,494 --> 00:36:46,496 - [Sam] Oh. Hey. Uh... - How you doing? 571 00:36:46,579 --> 00:36:48,456 Sam Ismali. 572 00:36:48,539 --> 00:36:50,626 Oh, you-you took Kayla to the doctor. 573 00:36:50,708 --> 00:36:53,753 So then-- So she's there now, by herself? 574 00:36:53,836 --> 00:36:56,672 Running tests. 575 00:36:56,757 --> 00:36:59,217 So we'll call you when she gets back. 576 00:36:59,300 --> 00:37:00,719 Okay. 577 00:37:09,478 --> 00:37:11,438 What the hell's going on? 578 00:37:11,521 --> 00:37:13,481 [Jay] Get in the house. 579 00:37:13,565 --> 00:37:15,650 - [Sam] What is this? - She's not feeling well. 580 00:37:15,733 --> 00:37:18,737 Why are you guys covering up for these girls? What'd they do? 581 00:37:18,820 --> 00:37:20,614 - Look, uh-- You need to leave. - [Sam] What'd they do? 582 00:37:20,697 --> 00:37:23,324 - I'm sorry, but you need to leave. Yes. - [Sam] I need to... 583 00:37:23,407 --> 00:37:25,284 - I got to-- Hey, Kayla. - Yes. 584 00:37:25,369 --> 00:37:26,954 - You gotta go. Hey. - Kayla, where's Britney? 585 00:37:27,036 --> 00:37:28,579 - Kayla, where-where is... - You gotta go. 586 00:37:28,664 --> 00:37:30,581 - Get off me! Shit. - [Kayla] Dad! 587 00:37:30,666 --> 00:37:33,001 - Jay. - The hell are you doing? 588 00:37:33,085 --> 00:37:35,045 - You're bleeding. - Why are you grabbing me like that, man? 589 00:37:35,128 --> 00:37:37,338 - Get out of here! Go! - I didn't mean to hit him. 590 00:37:37,422 --> 00:37:38,507 He's acting crazy! 591 00:37:38,590 --> 00:37:40,175 Get in the house. 592 00:37:40,257 --> 00:37:42,344 [Sam] I just need to know where my kid is, okay? 593 00:37:45,012 --> 00:37:46,847 I'm going to the police. 594 00:37:50,101 --> 00:37:51,686 Get in the house. 595 00:37:55,440 --> 00:37:58,025 [grunts softly] 596 00:37:58,110 --> 00:38:00,070 Hang on. 597 00:38:02,572 --> 00:38:04,782 - Ah! Ah... - Don't move. 598 00:38:06,076 --> 00:38:07,994 Ow! Fuck. 599 00:38:08,077 --> 00:38:09,996 [both laugh] 600 00:38:29,807 --> 00:38:32,561 Britney had a bruise on her face. 601 00:38:34,353 --> 00:38:35,981 I saw it. 602 00:38:36,063 --> 00:38:38,400 It was right here. 603 00:38:38,483 --> 00:38:40,943 It's like she had been hit. 604 00:38:43,739 --> 00:38:46,574 They were fighting that morning. He said so himself. 605 00:38:46,657 --> 00:38:48,076 No. No way. 606 00:38:48,159 --> 00:38:49,994 - We are not doing that. - Well, he's at the station 607 00:38:50,077 --> 00:38:51,329 right now giving his own version of events, so... 608 00:38:51,413 --> 00:38:52,914 - I will not be a party to that. - Listen to me, 609 00:38:52,998 --> 00:38:54,958 they're gonna arrest her, they're gonna put her away, 610 00:38:55,041 --> 00:38:56,293 so we need to do something. 611 00:38:56,376 --> 00:38:57,753 I know Sam. He's not like that. 612 00:38:57,835 --> 00:38:59,420 You used to work there. Talk to your friend. 613 00:38:59,503 --> 00:39:00,713 - That cop. - No. 614 00:39:00,797 --> 00:39:02,465 [Jay] Life for one family's over. 615 00:39:02,548 --> 00:39:04,760 - It doesn't have to be for ours. - So we frame an innocent man? 616 00:39:04,842 --> 00:39:08,054 Sh-- Look, she had a bruise on her face. 617 00:39:08,137 --> 00:39:09,889 How many times did he hit her? 618 00:39:09,972 --> 00:39:11,849 - No. That's not... - You worked homicide. 619 00:39:11,932 --> 00:39:13,476 People do all kinds of crazy things. 620 00:39:13,559 --> 00:39:16,688 They hurt their chil-- They kill their children. 621 00:39:16,771 --> 00:39:18,565 No. 622 00:39:20,608 --> 00:39:24,195 They're coming for her unless we do something. 623 00:39:32,621 --> 00:39:35,623 - [door opens] - [indistinct radio chatter] 624 00:39:35,706 --> 00:39:37,083 [keys jangle] 625 00:39:43,215 --> 00:39:44,673 [Kenji] Becca? 626 00:39:44,757 --> 00:39:47,302 [laughs] 627 00:39:47,385 --> 00:39:51,556 Damn. They said it was you, and I said “bullshit.” 628 00:39:51,639 --> 00:39:53,557 Back from the dead. 629 00:39:53,641 --> 00:39:56,268 Or c-corporate law. Same thing. 630 00:39:56,353 --> 00:39:58,688 - [chuckles] - How's civilian life treating you? 631 00:39:58,771 --> 00:39:59,731 Really good. 632 00:39:59,815 --> 00:40:01,565 Yeah. Better than here. 633 00:40:01,650 --> 00:40:03,568 I get free coffee where I work now. 634 00:40:03,652 --> 00:40:06,278 - Living the dream. - Mm-hmm. 635 00:40:06,362 --> 00:40:08,030 You want to talk in my office? 636 00:40:09,324 --> 00:40:10,826 No, that's okay. 637 00:40:10,909 --> 00:40:14,663 You know, it's-it's probably nothing. 638 00:40:14,746 --> 00:40:16,664 But you're here. 639 00:40:16,748 --> 00:40:18,375 So, what's up? 640 00:40:20,210 --> 00:40:21,753 It's Kayla's friend. 641 00:40:21,836 --> 00:40:24,588 She, um, didn't show up to this big retreat 642 00:40:24,672 --> 00:40:26,007 that the ballet school hosts 643 00:40:26,090 --> 00:40:28,467 every winter over the long weekend. 644 00:40:28,552 --> 00:40:30,219 So I'm just worried. 645 00:40:30,302 --> 00:40:33,974 So we're talking a teenager who's been AWOL for what? 646 00:40:34,056 --> 00:40:36,393 Twenty-four hours, give or take. 647 00:40:36,476 --> 00:40:38,144 Her folks file a missing persons? 648 00:40:38,228 --> 00:40:40,230 I don't know. 649 00:40:40,313 --> 00:40:43,858 But her father came by the house earlier today, 650 00:40:43,942 --> 00:40:47,695 acting strange, off. 651 00:40:47,778 --> 00:40:50,114 He scared me. 652 00:40:56,036 --> 00:40:57,998 I think... 653 00:41:01,293 --> 00:41:04,253 ...I think that he abuses his daughter. 654 00:41:09,467 --> 00:41:11,469 [dramatic theme playing] 655 00:41:32,489 --> 00:41:34,326 [door closes] 656 00:41:51,509 --> 00:41:52,677 Mind if I join? 657 00:41:54,304 --> 00:41:55,597 I don't care. 658 00:42:02,686 --> 00:42:04,271 Want to go for a swim? 659 00:42:06,065 --> 00:42:08,275 That was a stupid thing to say. 660 00:42:13,114 --> 00:42:15,032 I'm scared. 661 00:42:15,115 --> 00:42:17,077 [wind chimes tinkling] 662 00:42:20,038 --> 00:42:21,664 You know? 663 00:42:29,922 --> 00:42:33,050 It isn't a game, it's your life. 664 00:42:33,134 --> 00:42:34,594 It's your future. 665 00:42:34,677 --> 00:42:36,846 And it won't always be like this, but for now, 666 00:42:36,929 --> 00:42:38,931 you have to do everything we say. 667 00:42:39,014 --> 00:42:41,393 It's the only way we can protect you. 668 00:42:45,605 --> 00:42:47,231 Yeah. 669 00:42:50,902 --> 00:42:52,737 You must be freezing. Here. 670 00:42:54,405 --> 00:42:56,657 Here. 671 00:42:56,740 --> 00:42:57,867 [sniffles] 672 00:43:12,715 --> 00:43:15,092 It helps... 673 00:43:17,554 --> 00:43:19,347 It helps take away the pain. 674 00:43:21,266 --> 00:43:23,768 [sniffles] No one likes me. 675 00:43:25,978 --> 00:43:28,731 None of the boys at school even look at me. 676 00:43:28,815 --> 00:43:31,400 No, that's not true. 677 00:43:31,483 --> 00:43:33,320 You're beautiful. 678 00:43:34,528 --> 00:43:36,030 Not like her. 679 00:43:38,907 --> 00:43:41,702 Is that why you pushed her? 680 00:43:47,916 --> 00:43:52,297 If you do something really bad... 681 00:43:54,382 --> 00:43:56,050 how do you undo that? 682 00:44:01,597 --> 00:44:03,141 - [door opens] - [Rebecca] Jay? 683 00:44:03,224 --> 00:44:06,393 Kayla, get in the house. I need to talk to your dad. 684 00:44:10,898 --> 00:44:13,610 Here you go. Come here. 685 00:44:17,780 --> 00:44:19,324 Kenji's gonna be here soon. 686 00:44:19,407 --> 00:44:21,367 She wants to talk to Kayla. 687 00:44:23,286 --> 00:44:26,121 Tell me about the bruise. 688 00:44:28,750 --> 00:44:33,295 Um, i-it was, it was on her jaw. 689 00:44:33,380 --> 00:44:35,757 It was right-right here. 690 00:44:35,840 --> 00:44:38,885 Did Britney tell you who hit her? 691 00:44:38,967 --> 00:44:40,512 No. 692 00:44:40,594 --> 00:44:43,389 I realize you may not want to get anyone in trouble, 693 00:44:43,472 --> 00:44:47,434 but if she did tell you, I need to know. 694 00:44:47,518 --> 00:44:49,269 She didn't. I already said that. 695 00:44:49,353 --> 00:44:50,438 Okay. 696 00:44:50,521 --> 00:44:52,481 Got it. 697 00:44:52,565 --> 00:44:54,025 Understood. 698 00:44:55,568 --> 00:44:57,570 When did you and Britney last talk? 699 00:44:58,987 --> 00:45:02,324 Uh, um, like, 700 00:45:02,409 --> 00:45:06,704 like two-two or three days ago. 701 00:45:06,788 --> 00:45:09,873 I-I... I don't really remember. 702 00:45:09,958 --> 00:45:11,751 Britney lives just a few streets down, 703 00:45:11,835 --> 00:45:14,295 so the girls see each other, like, almost every day. 704 00:45:14,378 --> 00:45:17,632 So maybe the day before yesterday? 705 00:45:17,715 --> 00:45:20,300 Yeah. Maybe. 706 00:45:20,385 --> 00:45:22,929 And you didn't go to this ballet retreat yesterday? 707 00:45:23,012 --> 00:45:25,181 Yeah, um, I, um... 708 00:45:27,307 --> 00:45:29,226 I got sick at my dad's place, 709 00:45:29,309 --> 00:45:34,815 and then I needed my inhaler, so we went to my mom's office, 710 00:45:34,898 --> 00:45:38,068 and then we just came back here. 711 00:45:40,237 --> 00:45:44,074 Did Britney ever talk about her relationship with her father? 712 00:45:58,422 --> 00:46:00,717 Anything helps. 713 00:46:12,353 --> 00:46:17,733 He got mad at her... a lot, like, all the time. 714 00:46:21,028 --> 00:46:26,284 He's got a really, really bad temper. 715 00:46:26,367 --> 00:46:28,327 Um... 716 00:46:32,998 --> 00:46:37,085 She told me that he hits her. 717 00:46:37,170 --> 00:46:39,130 A lot. 718 00:46:51,266 --> 00:46:53,186 Can I go? 719 00:46:53,268 --> 00:46:55,230 [Rebecca] She's been sick. 720 00:46:55,313 --> 00:46:57,231 Yeah. I-I got enough for now. 721 00:46:57,315 --> 00:46:59,775 I'll call if there's anything else. 722 00:47:04,739 --> 00:47:06,907 Thank you for coming by. 723 00:47:09,159 --> 00:47:10,661 [laughs softly] 724 00:47:10,744 --> 00:47:12,079 She's so grown up. 725 00:47:12,163 --> 00:47:14,414 Last time I saw Kayla, she was this tall. 726 00:47:14,498 --> 00:47:15,416 Yeah. 727 00:47:17,001 --> 00:47:20,128 If you need anything else, give me a call. Anytime. 728 00:47:20,213 --> 00:47:23,840 - Sorry for putting her through that. - Oh, it's okay. 729 00:47:23,925 --> 00:47:26,427 Dad didn't file a missing persons. I checked. 730 00:47:26,510 --> 00:47:29,054 What are you gonna do? 731 00:47:29,137 --> 00:47:30,974 Well, I'm gonna reach out to that piece of shit, 732 00:47:31,056 --> 00:47:32,559 and see what he has to say for himself. 733 00:47:32,641 --> 00:47:36,353 Speaking of pieces of shit, how's Jay? 734 00:47:36,436 --> 00:47:38,523 - [chuckles] Oh... - I thought he would disappear 735 00:47:38,606 --> 00:47:40,942 into his midlife crisis after the divorce. 736 00:47:41,025 --> 00:47:45,112 Yeah. He's a-actually, he's changed a lot. 737 00:47:45,195 --> 00:47:47,282 He's really good with Kayla. 738 00:47:47,364 --> 00:47:49,367 No, he's better than me. 739 00:47:49,449 --> 00:47:52,786 He's a good dad. 740 00:47:52,869 --> 00:47:55,789 Still downtown, kicking it with the vermin? 741 00:47:55,873 --> 00:47:59,460 [chuckles] Well, some things don't change. 742 00:47:59,543 --> 00:48:02,463 Thank you for coming by. 743 00:48:02,547 --> 00:48:04,882 We should have lunch sometime or-or even dinner. 744 00:48:04,965 --> 00:48:06,467 Yeah, if you pay. 745 00:48:06,550 --> 00:48:09,762 You're the only one who can afford it. [chuckles] 746 00:48:09,846 --> 00:48:11,014 - Bye. - Bye. 747 00:48:27,487 --> 00:48:29,449 [water running] 748 00:48:37,831 --> 00:48:38,958 [spits] 749 00:48:39,041 --> 00:48:40,793 - Hey. - [water turns off] 750 00:48:40,876 --> 00:48:44,213 What you said about Britney's dad... 751 00:48:44,297 --> 00:48:46,507 Does he really hit her? 752 00:48:50,887 --> 00:48:52,639 [Jay scoffs] 753 00:48:55,057 --> 00:48:57,143 Wow. 754 00:48:57,226 --> 00:48:59,686 Guess I learned from the best. 755 00:49:10,657 --> 00:49:12,617 Will you please stay? 756 00:49:12,699 --> 00:49:15,994 What if he comes back? 757 00:49:16,079 --> 00:49:18,998 I'll talk to your mom. 758 00:49:19,081 --> 00:49:20,708 Okay. 759 00:49:24,670 --> 00:49:27,047 It's really nice to have you home. 760 00:49:36,139 --> 00:49:38,101 Yeah, it is. 761 00:50:00,789 --> 00:50:02,583 You know where the extra blankets are, 762 00:50:02,666 --> 00:50:04,585 in case you get cold. 763 00:50:09,257 --> 00:50:11,634 I'll do it. I got it. 764 00:50:13,719 --> 00:50:15,679 [sighs] 765 00:50:18,891 --> 00:50:21,018 You didn't change the locks on the door. 766 00:50:24,521 --> 00:50:26,858 No, I didn't. 767 00:50:45,585 --> 00:50:48,588 How long has she been cutting herself? 768 00:50:52,007 --> 00:50:56,262 Um, she started a few months after you left. 769 00:50:56,344 --> 00:51:00,099 I had her talk to somebody, but she didn't stop, so... 770 00:51:00,182 --> 00:51:02,684 I don't know what to do. 771 00:51:02,768 --> 00:51:04,561 I wasn't paying attention. 772 00:51:06,396 --> 00:51:07,981 Hey, hey. 773 00:51:10,400 --> 00:51:12,695 I'm sorry. 774 00:51:16,865 --> 00:51:19,827 I'm so sorry that I wasn't there all those years. 775 00:51:33,340 --> 00:51:35,885 Jay, there's something wrong with her. 776 00:51:45,393 --> 00:51:49,481 She was such a happy little girl. 777 00:51:53,360 --> 00:51:55,320 Yeah, she was. 778 00:52:05,414 --> 00:52:07,750 - Good night. - Night. 779 00:52:13,172 --> 00:52:15,132 [birds squawking] 780 00:52:27,686 --> 00:52:29,230 [car alarm chirps] 781 00:52:29,313 --> 00:52:31,231 [Kenji] Mr. Ismali? 782 00:52:31,315 --> 00:52:34,777 Detectives Tagata, Barnes. 783 00:52:34,860 --> 00:52:36,820 We're with the prosecutor's office. 784 00:52:36,903 --> 00:52:39,447 [Barnes] You've been out all night. 785 00:52:39,532 --> 00:52:42,617 We've been, uh, waiting for you. 786 00:52:42,702 --> 00:52:46,121 Yeah, I-I was, I was looking for my daughter. 787 00:52:46,204 --> 00:52:47,706 Did you find her? 788 00:52:47,789 --> 00:52:50,501 - Might've helped if you filed a report. - I tried. 789 00:52:50,585 --> 00:52:52,085 They didn't take it seriously. 790 00:52:52,168 --> 00:52:54,255 They said 'cause she's done this kind of thing before, 791 00:52:54,338 --> 00:52:56,673 - I had to wait 48 hours. - Your daughter ran away before? 792 00:52:56,757 --> 00:52:58,009 She's not a runaway, 793 00:52:58,092 --> 00:53:00,177 she's a teenager: They do this kind of thing. 794 00:53:00,260 --> 00:53:03,389 What're you, uh-- You Indian? 795 00:53:03,472 --> 00:53:05,266 Arab? What? 796 00:53:07,851 --> 00:53:10,186 - Pakistani. - [Barnes] Oh. 797 00:53:10,271 --> 00:53:12,940 You ever lose your temper with your kid? 798 00:53:13,023 --> 00:53:14,775 What are you asking exactly? 799 00:53:14,858 --> 00:53:16,152 [Kenji] Have you ever hit your daughter? 800 00:53:16,235 --> 00:53:18,653 - What? - It's a simple yes or no answer. 801 00:53:18,737 --> 00:53:20,947 No. No. 802 00:53:21,032 --> 00:53:22,782 I never hit my child. 803 00:53:24,201 --> 00:53:25,869 Who told you this? 804 00:53:25,952 --> 00:53:27,121 - Let's go inside and have a talk. - No! 805 00:53:27,204 --> 00:53:28,581 This is bullshit. 806 00:53:28,664 --> 00:53:31,208 - Who have you been talking to? - Hey, hey. I heard you. 807 00:53:31,291 --> 00:53:32,751 I don't think you fucking did. 808 00:53:32,835 --> 00:53:34,920 - What did you say? - [Kenji] Let's go inside, 809 00:53:35,003 --> 00:53:36,630 Mr. Ismali. 810 00:53:54,273 --> 00:53:57,108 - [gasping] - [laughing] 811 00:53:57,193 --> 00:53:59,487 Dad, it's me. Come on, wake up. 812 00:53:59,570 --> 00:54:01,614 [sighs] 813 00:54:03,365 --> 00:54:04,742 [grunts] 814 00:54:06,744 --> 00:54:08,663 Wake up. 815 00:54:08,746 --> 00:54:09,956 [exhales] 816 00:54:13,626 --> 00:54:15,795 What're we gonna do today? 817 00:54:15,878 --> 00:54:18,005 - Hey, hey, stop. - What're we gonna do? 818 00:54:18,088 --> 00:54:19,172 [squealing] No, Dad! 819 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 - No! [shrieks] - [grunts] 820 00:54:20,800 --> 00:54:23,052 - What're we gonna do? - I don't know! I asked you. 821 00:54:23,135 --> 00:54:24,387 - You're gonna hug me. - Ah! No! 822 00:54:24,469 --> 00:54:26,347 [both laughing] 823 00:54:26,429 --> 00:54:27,931 - [Jay] Stop. - [Kayla] No. No, you stop. 824 00:54:28,014 --> 00:54:29,141 [Jay] Get her off of me! 825 00:54:29,224 --> 00:54:32,103 - Ah! Get her off of me. - [laughing] 826 00:54:32,186 --> 00:54:34,313 - [laughing] Get her off of me! - Um, I... 827 00:54:34,396 --> 00:54:36,523 I have to go into the office for a few hours. 828 00:54:36,606 --> 00:54:37,983 Um, feel free to stay, 829 00:54:38,067 --> 00:54:40,318 but, um, might be nice to get some fresh air. 830 00:54:40,402 --> 00:54:42,989 No, we'll go to my place. I have to change anyway. 831 00:54:43,072 --> 00:54:45,032 Say goodbye to your mom. 832 00:54:45,115 --> 00:54:46,324 Go on. 833 00:54:48,077 --> 00:54:50,371 - Bye. - Bye. 834 00:54:52,456 --> 00:54:54,333 Knock 'em out, knockout. 835 00:54:57,795 --> 00:54:59,755 Don't break anything. 836 00:55:02,675 --> 00:55:05,552 [door opens and closes] 837 00:55:05,635 --> 00:55:08,639 No, no, you already got me. Ow! 838 00:55:08,722 --> 00:55:11,391 - [both laughing] - [chattering] 839 00:55:11,474 --> 00:55:14,019 - I thought I hurt you. - Ah-ah-ah-ah-ah. 840 00:55:14,103 --> 00:55:16,731 [laughing] 841 00:55:16,813 --> 00:55:18,523 What're you doing here? 842 00:55:18,606 --> 00:55:20,443 Hi to you too. Uh, band practice? 843 00:55:20,525 --> 00:55:22,318 You told us to be here by noon or you'd 844 00:55:22,402 --> 00:55:24,989 - fucking fire all of us. - [guitar strumming] 845 00:55:26,824 --> 00:55:28,659 Seriously? You forgot? 846 00:55:28,742 --> 00:55:30,786 I just got caught up 847 00:55:30,869 --> 00:55:33,998 - in stuff and... - Can we talk for a minute? 848 00:55:34,081 --> 00:55:35,331 In private? 849 00:55:37,376 --> 00:55:39,045 This gig is only, like, the most important thing to us. 850 00:55:39,128 --> 00:55:40,920 I don't know how you could've forgot about it. 851 00:55:41,005 --> 00:55:43,798 - I've just been dealing with a lot of shit, okay? - What shit? 852 00:55:43,882 --> 00:55:46,092 Can we just go back out there? The band's waiting. 853 00:55:50,389 --> 00:55:52,682 I found this in your car. 854 00:55:52,766 --> 00:55:54,684 Whose is it? 855 00:55:57,146 --> 00:56:00,190 It's Kayla's. 856 00:56:00,273 --> 00:56:02,275 - Can I have it, please? - Bullshit. 857 00:56:02,358 --> 00:56:04,445 - You know what? I'll just go ask Kayla myself. - Hey! 858 00:56:04,527 --> 00:56:06,280 Give me the fucking purse right now. 859 00:56:06,362 --> 00:56:08,449 I'm not gonna say it again. Give it to me. 860 00:56:11,117 --> 00:56:13,411 Asshole. 861 00:56:13,496 --> 00:56:16,039 [door opens and closes] 862 00:56:25,090 --> 00:56:27,092 [chattering] 863 00:56:30,304 --> 00:56:33,139 Hey. Where's Kayla? 864 00:56:33,224 --> 00:56:36,018 - She took off too. - What? 865 00:56:36,101 --> 00:56:39,021 - What's with your ladies, bro? - [both chuckle] 866 00:56:39,105 --> 00:56:40,606 Oh... 867 00:56:46,070 --> 00:56:47,153 [Kenji] Becca. 868 00:56:47,237 --> 00:56:48,780 - Hey. - [Rebecca] Kenji. 869 00:56:48,864 --> 00:56:50,407 Hi. 870 00:56:50,490 --> 00:56:54,286 - My partner, Rodney Barnes. - Hey. 871 00:56:54,369 --> 00:56:57,914 - Everything okay? - [Kenji] We had a talk with Dad. 872 00:56:57,998 --> 00:56:59,750 He was pretty upset, 873 00:56:59,833 --> 00:57:02,293 - said you wouldn't let Kayla speak with him. - Yeah. 874 00:57:02,378 --> 00:57:04,713 He was acting really crazy, I told you. 875 00:57:04,797 --> 00:57:08,050 I didn't want him near her. We know that he has a temper. 876 00:57:08,134 --> 00:57:09,510 According to your kid, right? 877 00:57:09,592 --> 00:57:10,760 I mean, none of the other neighbors 878 00:57:10,844 --> 00:57:12,304 really held the same opinion, but... 879 00:57:12,387 --> 00:57:14,764 Maybe they don't know him as well as they think. 880 00:57:14,849 --> 00:57:17,226 Did your daughter ever mention 881 00:57:17,309 --> 00:57:19,144 Britney Ismali losing her cell phone? 882 00:57:19,228 --> 00:57:21,856 No. Did you bring him in at least? 883 00:57:21,938 --> 00:57:23,440 Kayla gave you plenty to hold him 884 00:57:23,523 --> 00:57:25,233 for 24 hours, keep the pressure on. 885 00:57:25,317 --> 00:57:27,902 [Barnes] We think the missing girl must've lost her cell 886 00:57:27,987 --> 00:57:29,697 'cause the last ding that we got 887 00:57:29,780 --> 00:57:32,157 was the day after she disappeared, 888 00:57:32,240 --> 00:57:36,494 and we traced it to a cell tower downtown. 889 00:57:36,579 --> 00:57:41,166 Your husband lives downtown, right? 890 00:57:42,626 --> 00:57:44,170 My ex-husband. 891 00:57:44,253 --> 00:57:47,797 Right. And how does he, uh, 892 00:57:47,882 --> 00:57:50,759 get along with your daughter's friends? 893 00:57:50,842 --> 00:57:53,637 Like any father would. What are you implying? 894 00:57:53,721 --> 00:57:55,347 [Barnes] I'm not implying anything. I'm just, 895 00:57:55,431 --> 00:57:57,682 uh, I'm just wondering. 896 00:57:57,766 --> 00:58:01,603 Girl... Girl was pretty hot. 897 00:58:01,686 --> 00:58:04,106 [Rebecca] Did this guy just get off prison detail? 898 00:58:04,190 --> 00:58:06,525 I'd send him back there if I was you, Kenji. 899 00:58:06,608 --> 00:58:08,360 Teach him some manners. 900 00:58:08,443 --> 00:58:10,528 Just doing the job. 901 00:58:10,612 --> 00:58:12,780 You know how it goes. 902 00:58:12,864 --> 00:58:15,242 Yes, I do. 903 00:58:15,326 --> 00:58:18,954 And I need to do mine, so if there isn't anything else... 904 00:58:19,038 --> 00:58:20,873 Nothing else. 905 00:58:20,956 --> 00:58:22,958 Thanks, Rebecca. 906 00:58:23,041 --> 00:58:24,793 Happy to help anytime. 907 00:58:43,394 --> 00:58:46,731 - [tires screech] - [car door opens] 908 00:58:46,815 --> 00:58:49,235 Kayla! Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 909 00:58:49,318 --> 00:58:51,027 This has gone far enough, all right? 910 00:58:51,110 --> 00:58:53,280 The police are involved now, do you know that? 911 00:58:53,364 --> 00:58:55,114 So whatever this game is that you and Britney are playing, 912 00:58:55,199 --> 00:58:56,157 it's over, it's done. 913 00:58:56,242 --> 00:58:57,867 You gotta tell me where she is. 914 00:58:59,661 --> 00:59:01,621 I'm sorry. 915 00:59:01,704 --> 00:59:03,039 I'm sorry, I never... 916 00:59:03,123 --> 00:59:05,041 I never meant for-for it to go this far. 917 00:59:05,125 --> 00:59:06,751 I never meant for anyone to g-get hurt. 918 00:59:06,835 --> 00:59:08,378 - What does that mean? - N-nothing. 919 00:59:08,461 --> 00:59:10,047 - What does that mean, Kayla? - [gasps] 920 00:59:10,130 --> 00:59:12,257 - Let me go! Let me go! - Where is my daughter? 921 00:59:12,340 --> 00:59:13,509 - [screams] - My daughter! Jesus! 922 00:59:13,592 --> 00:59:15,594 [panting] 923 00:59:35,489 --> 00:59:37,449 [tires screeching] 924 00:59:39,952 --> 00:59:41,869 [gasps] 925 00:59:41,954 --> 00:59:43,914 [suspenseful theme playing] 926 00:59:48,001 --> 00:59:49,961 [engine revving] 927 01:00:02,391 --> 01:00:04,351 [panting] 928 01:00:05,643 --> 01:00:08,105 - [lock clicks] - [doorbell rings] 929 01:00:10,606 --> 01:00:13,152 [doorbell rings] 930 01:00:13,235 --> 01:00:15,195 [Kayla panting] 931 01:00:29,585 --> 01:00:32,713 [Kayla breathing raggedly] 932 01:00:56,445 --> 01:00:57,528 [exhales sharply] 933 01:01:22,387 --> 01:01:23,764 [wheezing] 934 01:01:23,847 --> 01:01:25,391 [suspenseful theme playing] 935 01:01:27,726 --> 01:01:29,853 [pounding] 936 01:01:37,443 --> 01:01:41,197 Kayla! Kayla! 937 01:01:41,280 --> 01:01:43,742 Kayla! 938 01:01:43,826 --> 01:01:46,244 [tires screeching] 939 01:01:54,836 --> 01:01:56,130 Jay? 940 01:02:13,480 --> 01:02:14,356 Kayla? 941 01:02:16,315 --> 01:02:19,987 Kayla? Honey? 942 01:02:20,070 --> 01:02:21,780 - What? - [door opens] 943 01:02:21,864 --> 01:02:22,989 - What are you doing? - [door closes] 944 01:02:23,072 --> 01:02:24,199 [Jay] Kayla? 945 01:02:24,282 --> 01:02:25,867 Kayla, what were you thinking? 946 01:02:25,951 --> 01:02:27,202 Why did you just leave? 947 01:02:27,286 --> 01:02:29,036 Kenji came by my office. 948 01:02:29,121 --> 01:02:32,039 They tracked down Britney's phone: It was downtown. 949 01:02:34,585 --> 01:02:37,838 - Oh, my God. Do you have it? - No, I left it in my car. 950 01:02:37,920 --> 01:02:40,340 It was turned off. They won't be able to trace it again. 951 01:02:40,423 --> 01:02:41,967 [Rebecca] That doesn't matter. They know where it was. 952 01:02:42,050 --> 01:02:43,217 They know you live there. 953 01:02:43,302 --> 01:02:44,760 [Jay] But so does half the fucking city. 954 01:02:44,844 --> 01:02:46,137 When'd you talk to them? You should've called. 955 01:02:46,221 --> 01:02:47,389 - I'm supposed to call you... - Yeah! 956 01:02:47,472 --> 01:02:48,931 ...right after the cops talked to me? 957 01:02:49,016 --> 01:02:51,601 How's that gonna look? You have to fucking think, Jay! 958 01:02:51,684 --> 01:02:53,186 I can't be the only one thinking! 959 01:02:53,269 --> 01:02:55,021 What do you want from me? I made one mistake! 960 01:02:55,105 --> 01:02:56,815 But we can't make any mistakes, Jay! 961 01:02:56,898 --> 01:02:59,985 [crying] Shut up! 962 01:03:00,068 --> 01:03:03,405 Shut up. It's my fault, all of it! 963 01:03:03,489 --> 01:03:05,239 It just won't stop. 964 01:03:05,324 --> 01:03:06,532 Kayla, stop it. 965 01:03:06,617 --> 01:03:08,994 - Just stop it. - I'm a terrible person. 966 01:03:13,331 --> 01:03:16,126 [sobbing] I'm a terrible person. 967 01:03:20,505 --> 01:03:22,090 What I did... 968 01:03:23,967 --> 01:03:27,346 I'm a-- I'm a-- I'm a terrible person. 969 01:03:27,429 --> 01:03:28,679 - I'm a terrible person. - No. 970 01:03:28,764 --> 01:03:31,891 - No, no, you're not. - Yes, I am. 971 01:03:31,974 --> 01:03:33,643 Listen. 972 01:03:33,726 --> 01:03:37,313 You are a good person. 973 01:03:37,396 --> 01:03:38,898 I know that. 974 01:03:38,981 --> 01:03:43,152 - [crying continues] - So that thing that happened, 975 01:03:43,237 --> 01:03:44,987 it was an accident. 976 01:03:45,072 --> 01:03:46,782 You didn't mean it. 977 01:03:46,864 --> 01:03:51,786 And we are never gonna talk about that thing again. 978 01:03:51,869 --> 01:03:55,248 Ever. Okay? 979 01:03:55,331 --> 01:03:57,626 - Okay? - Okay. 980 01:04:03,257 --> 01:04:05,384 [Rebecca] Shh... 981 01:04:27,030 --> 01:04:28,699 - This is it. - [engine turns off] 982 01:04:34,371 --> 01:04:36,623 [wind whistling] 983 01:04:47,925 --> 01:04:49,594 [window rolls down] 984 01:04:49,677 --> 01:04:52,179 Okay, now you've seen it. You happy? 985 01:04:52,264 --> 01:04:53,849 Give me a minute. 986 01:04:55,891 --> 01:04:57,978 She's a three-time runner. 987 01:04:58,061 --> 01:05:00,438 A year and a half ago, six months ago. 988 01:05:00,521 --> 01:05:02,231 Kids don't run without a reason. 989 01:05:02,315 --> 01:05:04,525 Maybe your buddy was right, huh? 990 01:05:04,610 --> 01:05:07,320 Come on, Kenji, I thought you liked Dad for it. 991 01:05:07,403 --> 01:05:09,155 I do. 992 01:05:09,239 --> 01:05:11,074 Okay, then what are we doing here? 993 01:05:11,157 --> 01:05:13,619 [train horn blows in distance] 994 01:05:13,702 --> 01:05:16,913 Let's bring him in and have another talk. 995 01:05:16,996 --> 01:05:18,623 [water rushing nearby] 996 01:05:22,878 --> 01:05:26,840 [train horn blows in distance] 997 01:05:33,347 --> 01:05:35,306 [soft tapping] 998 01:05:40,019 --> 01:05:42,021 [tapping continues] 999 01:05:58,664 --> 01:06:00,623 [dramatic theme playing] 1000 01:06:15,639 --> 01:06:17,891 [doorbell rings] 1001 01:06:29,610 --> 01:06:31,822 [Barnes] You familiar with the Hopewell Bridge? 1002 01:06:31,905 --> 01:06:35,242 It's, uh, on Route 275, just on the way to Gresham. 1003 01:06:35,324 --> 01:06:37,159 You can't miss it from the road. 1004 01:06:37,244 --> 01:06:39,954 No, I'm not familiar with it. 1005 01:06:40,038 --> 01:06:43,125 So you didn't stop there that morning with Kayla? 1006 01:06:43,208 --> 01:06:45,585 [scoffs] We went straight from my house to Rebecca's office, 1007 01:06:45,668 --> 01:06:47,503 just like I told you, no stops. 1008 01:06:49,715 --> 01:06:51,340 You should be talking to the father again, 1009 01:06:51,425 --> 01:06:53,050 arresting him already. 1010 01:06:53,135 --> 01:06:55,429 You're keeping eyes on him, at least? 1011 01:06:55,512 --> 01:06:57,304 Let's get back to this. 1012 01:06:57,389 --> 01:06:59,181 This is a waste of time. I mean, he could flee. 1013 01:06:59,266 --> 01:07:01,976 He could be off to Chicago, or wherever he's from. 1014 01:07:02,059 --> 01:07:03,894 Did Kayla and Britney fight recently? 1015 01:07:03,978 --> 01:07:05,856 No. 1016 01:07:05,938 --> 01:07:07,315 Never? Wow, really? They never fought? 1017 01:07:07,398 --> 01:07:09,275 - I didn't say that they never fought. - Okay, 1018 01:07:09,358 --> 01:07:10,693 so when was the last time that they did fight? 1019 01:07:10,777 --> 01:07:12,237 You want to give her a chance to speak, 1020 01:07:12,320 --> 01:07:14,155 or are you just gonna keep interrupting? 1021 01:07:18,452 --> 01:07:21,496 They're best friends. Of course they fought. 1022 01:07:21,579 --> 01:07:23,039 Nothing recent. 1023 01:07:23,123 --> 01:07:25,166 We found some e-mails on Britney's computer 1024 01:07:25,250 --> 01:07:27,501 about a boy, Jeremy Richards. 1025 01:07:27,585 --> 01:07:28,670 Do you know him? 1026 01:07:28,753 --> 01:07:31,130 No. 1027 01:07:31,213 --> 01:07:34,967 He's a kid at school. So what? 1028 01:07:35,050 --> 01:07:36,677 He was your daughter's boyfriend. 1029 01:07:36,762 --> 01:07:40,014 - What? - [Barnes] A few weeks ago, 1030 01:07:40,097 --> 01:07:42,476 she accused Britney of stealing him. 1031 01:07:42,559 --> 01:07:44,936 She wrote kind of a nasty e-mail too. 1032 01:07:45,019 --> 01:07:46,396 I got it right here. 1033 01:07:48,023 --> 01:07:49,775 Yeah. [clicks tongue] 1034 01:07:49,858 --> 01:07:52,068 She threatened to kill Britney. 1035 01:07:58,699 --> 01:08:01,536 Look, we know teenagers can be melodramatic. [laughs] 1036 01:08:01,619 --> 01:08:03,996 - She obviously didn't mean it. - Are you serious? 1037 01:08:04,079 --> 01:08:06,833 [laughs] That's ridiculous. 1038 01:08:08,918 --> 01:08:11,880 I'm gonna ask you one more time, 1039 01:08:11,963 --> 01:08:14,048 and I need you to be straight with me. 1040 01:08:15,592 --> 01:08:19,179 Was Kayla at, or in the vicinity of, 1041 01:08:19,261 --> 01:08:21,389 the Hopewell Bridge that morning? 1042 01:08:24,643 --> 01:08:26,101 No. 1043 01:08:28,563 --> 01:08:30,064 [sighs] 1044 01:08:36,112 --> 01:08:38,989 We found this there. 1045 01:08:39,073 --> 01:08:41,408 Kayla's inhaler. 1046 01:08:48,207 --> 01:08:51,168 [Barnes] The canine unit is searching the river right now. 1047 01:08:51,252 --> 01:08:54,965 It's only a matter of time until they find her. 1048 01:08:56,298 --> 01:08:58,969 Get out. Get out of my house. 1049 01:08:59,051 --> 01:09:01,846 - Come on, Becca. - I need you to leave right now. 1050 01:09:12,899 --> 01:09:14,484 [door opens] 1051 01:09:28,914 --> 01:09:30,125 They're gonna come back. 1052 01:09:33,086 --> 01:09:35,380 They're gonna arrest her. 1053 01:09:35,462 --> 01:09:38,716 They're gonna arrest all of us. 1054 01:09:43,220 --> 01:09:45,222 [dramatic theme playing] 1055 01:10:47,077 --> 01:10:49,078 [engine turns off] 1056 01:11:07,555 --> 01:11:09,390 [wind whistling] 1057 01:11:21,528 --> 01:11:23,070 [twig snaps] 1058 01:11:32,747 --> 01:11:34,332 [exhales sharply] 1059 01:11:47,095 --> 01:11:49,055 [dog barking in distance] 1060 01:11:57,271 --> 01:11:59,149 [suspenseful theme playing] 1061 01:12:04,904 --> 01:12:07,073 [phone vibrates] 1062 01:12:08,615 --> 01:12:11,327 Jay, he's in the house. The lights went out. 1063 01:12:15,039 --> 01:12:17,332 [quietly] He must be going upstairs. 1064 01:12:17,417 --> 01:12:19,377 Can you see the top floor from there? 1065 01:12:19,461 --> 01:12:22,212 No, I-I mean, I can't see the back from here. 1066 01:12:22,296 --> 01:12:24,173 Hold on. 1067 01:12:43,984 --> 01:12:46,738 Jay, he's not turning any lights on. 1068 01:12:46,820 --> 01:12:48,655 I don't know where he is. 1069 01:12:48,739 --> 01:12:51,033 I think we just need to get out of here. 1070 01:12:51,117 --> 01:12:53,161 Okay. Almost done. 1071 01:12:57,039 --> 01:12:59,000 Oh, God, I think we need to go. 1072 01:12:59,083 --> 01:13:01,002 Are you there? 1073 01:13:01,086 --> 01:13:03,421 [dog barking in distance] 1074 01:13:03,505 --> 01:13:05,506 [beeping] 1075 01:13:16,518 --> 01:13:18,103 [twig snaps] 1076 01:13:19,229 --> 01:13:21,230 [panting] 1077 01:13:28,822 --> 01:13:31,032 No, no. You're not going anywhere. 1078 01:13:31,115 --> 01:13:33,868 You tell me where Britney is. 1079 01:13:37,579 --> 01:13:39,916 Where's my daughter? 1080 01:13:39,998 --> 01:13:41,876 [Rebecca] Jay! 1081 01:13:46,213 --> 01:13:48,173 [screaming, grunting in distance] 1082 01:13:51,010 --> 01:13:52,427 - Let go of me! - Just tell me... 1083 01:13:52,511 --> 01:13:53,930 - Hey! What are you doing? - [screams] 1084 01:13:54,012 --> 01:13:55,140 What... 1085 01:13:55,222 --> 01:13:56,390 Jay! 1086 01:13:56,474 --> 01:13:58,434 - Jay! - [Sam] Hey, what the hell? 1087 01:13:58,518 --> 01:13:59,810 Don't you fucking touch her. 1088 01:14:01,520 --> 01:14:03,398 - [water splashing] - [Sam struggling] 1089 01:14:05,483 --> 01:14:06,734 Jay! 1090 01:14:07,609 --> 01:14:08,987 [panting] 1091 01:14:09,069 --> 01:14:11,197 - Stop. Stop it! - [Sam] Please. Jay. 1092 01:14:11,280 --> 01:14:15,033 Jay, stop it. You're killing him. 1093 01:14:16,286 --> 01:14:19,288 - [shouting] - [panting] Okay. 1094 01:14:19,372 --> 01:14:20,497 Stop it! 1095 01:14:20,582 --> 01:14:23,376 [Sam gasping, coughing] 1096 01:14:29,423 --> 01:14:31,301 [gasping continues] 1097 01:14:31,384 --> 01:14:33,051 I know... [coughs] 1098 01:14:34,887 --> 01:14:37,306 I know you've been protecting her. 1099 01:14:39,184 --> 01:14:42,145 I know Kayla's the one... 1100 01:14:44,479 --> 01:14:46,274 I know she did it! 1101 01:14:48,400 --> 01:14:49,610 - Jay. - I know. 1102 01:14:49,694 --> 01:14:51,362 Hey, let's go. Let's go. 1103 01:14:51,445 --> 01:14:54,323 Let's go, now. Go! 1104 01:15:01,497 --> 01:15:03,291 [engine starts] 1105 01:15:07,837 --> 01:15:09,796 [tires screeching] 1106 01:15:21,684 --> 01:15:23,603 [pedal thuds] 1107 01:15:23,685 --> 01:15:26,021 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1108 01:15:26,104 --> 01:15:29,192 - Hey! - [body splats] 1109 01:15:29,274 --> 01:15:31,235 [both panting] 1110 01:15:33,570 --> 01:15:35,573 [high-pitched ringing] 1111 01:15:40,578 --> 01:15:44,039 [muffled] Rebecca! Go grab help, Go, go! 1112 01:15:44,122 --> 01:15:46,042 Oh, God. [exhales] 1113 01:15:46,125 --> 01:15:47,793 Rebecca. 1114 01:15:49,837 --> 01:15:51,797 Help. 1115 01:15:53,800 --> 01:15:56,051 - [high-pitched ringing stops] - What are you doing? 1116 01:16:07,980 --> 01:16:09,940 [Sam, crying] Please... 1117 01:16:17,864 --> 01:16:19,783 Please! 1118 01:16:19,867 --> 01:16:21,536 Help me. 1119 01:16:21,618 --> 01:16:23,746 Please... 1120 01:16:27,500 --> 01:16:29,167 Please. 1121 01:16:51,106 --> 01:16:53,067 [sniffles] 1122 01:17:02,952 --> 01:17:05,412 [dramatic theme playing] 1123 01:17:37,694 --> 01:17:39,654 [exhales] 1124 01:18:05,765 --> 01:18:07,809 Please don't leave me. 1125 01:18:10,895 --> 01:18:12,854 [whimpers] 1126 01:18:14,273 --> 01:18:17,068 [Jay] I won't. 1127 01:18:17,150 --> 01:18:18,360 [Rebecca sighs] 1128 01:18:24,617 --> 01:18:26,577 [silverware clattering in distance] 1129 01:18:47,515 --> 01:18:49,475 [toaster clicks] 1130 01:18:51,560 --> 01:18:53,520 [whisk scraping] 1131 01:19:00,653 --> 01:19:02,613 [sizzling] 1132 01:19:13,123 --> 01:19:14,917 [blinds rattling] 1133 01:19:40,275 --> 01:19:42,319 [Kayla] Here you go. 1134 01:19:53,122 --> 01:19:54,957 Aren't you guys hungry? 1135 01:20:14,268 --> 01:20:16,311 [silverware clinking] 1136 01:20:40,086 --> 01:20:41,503 [Rebecca crying] 1137 01:20:56,310 --> 01:20:59,438 [Kayla] Um, I'm gonna be late. 1138 01:21:14,912 --> 01:21:16,872 I love you guys. 1139 01:21:27,382 --> 01:21:29,301 [dramatic theme playing] 1140 01:21:41,479 --> 01:21:43,899 [water sloshes] 1141 01:22:50,675 --> 01:22:52,842 [knocking on door] 1142 01:22:52,926 --> 01:22:56,514 [door opens and closes] 1143 01:22:59,809 --> 01:23:01,769 [Britney] Is Kayla home? 1144 01:23:04,939 --> 01:23:07,399 Mrs. Marston, is everything okay? 1145 01:23:15,073 --> 01:23:16,492 [exhales] 1146 01:23:18,118 --> 01:23:20,121 I guess Kayla told you. 1147 01:23:21,788 --> 01:23:26,292 Okay, we totally didn't mean for it to go on this long, 1148 01:23:26,377 --> 01:23:30,296 but... I just, 1149 01:23:30,381 --> 01:23:32,841 I just wanted to see my boyfriend. 1150 01:23:32,925 --> 01:23:35,720 And Kayla... 1151 01:23:35,802 --> 01:23:37,262 [Britney chuckles softly] 1152 01:23:37,345 --> 01:23:41,809 ...she just, just kind of went along with it. 1153 01:23:41,891 --> 01:23:43,226 [chuckles] 1154 01:23:44,561 --> 01:23:46,020 [exhales] 1155 01:23:47,355 --> 01:23:48,815 Does my dad know? 1156 01:23:50,317 --> 01:23:51,444 Am I in trouble? 1157 01:24:13,757 --> 01:24:17,219 I'm... I'm gonna go say hi to her. 1158 01:24:17,302 --> 01:24:18,720 Wait. 1159 01:24:32,650 --> 01:24:33,527 [Britney shudders] 1160 01:24:47,457 --> 01:24:48,751 Go home. 1161 01:24:53,130 --> 01:24:56,300 [door opens and closes] 1162 01:24:56,382 --> 01:24:58,344 [footsteps receding] 1163 01:25:02,597 --> 01:25:04,641 [wind whooshing] 1164 01:25:31,918 --> 01:25:33,878 [wind whooshing continues] 1165 01:25:46,350 --> 01:25:47,685 What? 1166 01:25:55,693 --> 01:25:58,444 Don't look at me like that. 1167 01:25:58,529 --> 01:26:01,573 It was, uh-- B-Britney planned-planned all of it. 1168 01:26:01,657 --> 01:26:03,074 N-not me. 1169 01:26:03,158 --> 01:26:04,659 She-she said it would be funny 1170 01:26:04,743 --> 01:26:06,662 if-if I pretended to push her. 1171 01:26:08,622 --> 01:26:09,832 Kayla, my God. 1172 01:26:16,755 --> 01:26:19,048 I was-- I was gonna tell you. 1173 01:26:20,384 --> 01:26:21,886 I was. 1174 01:26:23,636 --> 01:26:25,430 I swear, I was. 1175 01:26:25,514 --> 01:26:29,100 I was, I was gonna tell you, I... I-I swear. 1176 01:26:29,184 --> 01:26:31,436 I swear I was. I-I... 1177 01:26:31,520 --> 01:26:33,271 But then... 1178 01:26:35,106 --> 01:26:37,025 But then, I... 1179 01:26:37,109 --> 01:26:38,652 I heard both of you 1180 01:26:38,735 --> 01:26:40,487 in the bathroom... 1181 01:26:42,197 --> 01:26:44,073 and you were laughing. 1182 01:26:47,953 --> 01:26:50,956 It was just like, you know, before. 1183 01:26:51,039 --> 01:26:54,167 It was like that, when I was, when I was little. 1184 01:26:54,251 --> 01:26:56,587 It was like that. 1185 01:26:56,670 --> 01:26:59,047 And we were so happy. 1186 01:27:00,215 --> 01:27:03,135 [crying, stammering] 1187 01:27:03,217 --> 01:27:07,096 I just, I-I needed some more time. 1188 01:27:07,180 --> 01:27:10,141 That's all, I just needed some more time. 1189 01:27:10,225 --> 01:27:13,561 You know? I just needed time for you, 1190 01:27:13,645 --> 01:27:16,273 for you to choose each other. 1191 01:27:16,356 --> 01:27:18,359 Really, just... 1192 01:27:22,947 --> 01:27:25,323 for you to choose me. 1193 01:27:30,496 --> 01:27:31,663 I'm... 1194 01:27:33,082 --> 01:27:35,333 I'm sorry. Please, no... 1195 01:27:35,417 --> 01:27:37,377 I'm sorry. 1196 01:27:41,923 --> 01:27:44,467 Please, please, no. 1197 01:27:44,551 --> 01:27:46,136 I'm sorry. 1198 01:27:46,220 --> 01:27:48,555 Please don't leave me. 1199 01:27:48,639 --> 01:27:52,976 I just wanted it to be like it was before. I'm sorry. 1200 01:27:53,060 --> 01:27:55,645 Please don't leave. 1201 01:27:55,729 --> 01:28:00,024 I'm sorry. Please don't leave me, Mom. 1202 01:28:00,109 --> 01:28:01,985 Please... 1203 01:28:02,069 --> 01:28:03,569 I can't... 1204 01:28:03,654 --> 01:28:06,239 I love you. 1205 01:28:16,750 --> 01:28:19,168 Please don't leave me. 1206 01:28:27,094 --> 01:28:28,720 [doorbell rings] 1207 01:28:28,804 --> 01:28:30,764 [pounding on door] 1208 01:28:32,850 --> 01:28:35,185 [siren approaching] 1209 01:28:35,269 --> 01:28:36,936 [pounding on door] 1210 01:28:40,940 --> 01:28:42,275 [doorbell rings] 1211 01:31:52,131 --> 01:31:54,091 [dramatic theme playing] 1212 01:34:25,493 --> 01:34:27,412 [music fades] 1213 01:34:27,496 --> 01:34:29,456 [waves crashing softly] 84435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.