Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,304
Thanks for the ride.
4
00:00:29,029 --> 00:00:33,283
SOLAR FILMS INC. PRESENTS
5
00:00:36,995 --> 00:00:39,498
BASED ON A NOVEL BY REIJO MÄKI
6
00:00:39,748 --> 00:00:43,836
WRITTEN BY
KATARIINA SOURI
MIKA KARTTUNEN
ANDERS ENGSTRÖM
7
00:02:53,048 --> 00:02:56,927
PRODUCED BY
JUKKA HELLE
MARKUS SELIN
8
00:03:00,055 --> 00:03:03,392
DIRECTED BY
ANDERS ENGSTRÖM
9
00:03:04,768 --> 00:03:10,232
VARES
THE KISS OF EVIL
10
00:03:18,240 --> 00:03:20,617
My friend Luusalmi, a writer, -
11
00:03:20,826 --> 00:03:23,704
hadn't published a book in ten years.
12
00:03:24,329 --> 00:03:27,916
It didn't surprise me.
His working methods consisted-
13
00:03:28,125 --> 00:03:32,921
of staring at an empty computer
screen and empty beer glasses.
14
00:03:33,130 --> 00:03:35,591
But recently he finished a book-
15
00:03:35,799 --> 00:03:39,469
about an unemployed,
penniless private detective -
16
00:03:39,678 --> 00:03:41,722
with a terrible hangover.
17
00:03:41,930 --> 00:03:45,642
"T o Jussi Vares,
my endless source of inspiration,
18
00:03:46,226 --> 00:03:48,103
Luusalmi"
19
00:03:48,520 --> 00:03:50,772
Here you are.
- Thank you.
20
00:03:50,981 --> 00:03:52,441
I'm a modest man -
21
00:03:52,649 --> 00:03:56,486
and didn't know how to take
this kind of honor.
22
00:03:57,070 --> 00:03:59,323
It was a night like any other night.
23
00:03:59,531 --> 00:04:02,201
The place and the people
were the same.
24
00:04:02,409 --> 00:04:04,369
Me, Luusalmi, and Alanen, -
25
00:04:04,578 --> 00:04:07,664
who'd been fired
from his job as a priest.
26
00:04:07,873 --> 00:04:11,001
Open the taps! The drinks are on me.
27
00:04:15,214 --> 00:04:19,384
Ruuhio! Luusalmi is lucky
to have one journalist here.
28
00:04:19,593 --> 00:04:24,014
The press likes free booze.
- I was in the neighborhood.
29
00:04:25,599 --> 00:04:27,184
Who's here?
30
00:04:27,893 --> 00:04:31,772
I've gotten a lot of job offers
but I'm interested.
31
00:04:36,485 --> 00:04:38,153
Good.
32
00:04:38,946 --> 00:04:40,280
Bye.
33
00:04:41,823 --> 00:04:44,868
Pour me something
good and expensive.
34
00:05:32,791 --> 00:05:36,086
I think I ordered
that expensive whiskey too early.
35
00:05:36,420 --> 00:05:39,673
The case was an old one
and seemed impossible.
36
00:05:40,048 --> 00:05:43,010
I understood the mother's despair.
37
00:05:43,302 --> 00:05:47,472
Will you take this case?
- I don't know yet.
38
00:05:49,016 --> 00:05:53,437
I mean, the police couldn't solve it.
- That's exactly why.
39
00:05:53,645 --> 00:05:55,606
At least think about it.
40
00:05:55,814 --> 00:05:58,400
I've heard you're good.
41
00:05:58,859 --> 00:06:00,986
We'll pay you well.
42
00:06:01,278 --> 00:06:02,905
Hi.
43
00:06:03,655 --> 00:06:05,616
This is my sister Laila.
44
00:06:05,824 --> 00:06:08,410
She'll take you back downtown.
45
00:06:08,619 --> 00:06:10,913
Vares. Jussi Vares.
- Laila.
46
00:06:11,538 --> 00:06:15,167
I have to go home.
I really hope you take this job.
47
00:06:15,626 --> 00:06:20,130
You think you can come up
with something the police haven't?
48
00:06:20,339 --> 00:06:23,884
That's hard to say.
This is a complicated case.
49
00:06:24,092 --> 00:06:26,136
I'd like Asta to move on, -
50
00:06:26,345 --> 00:06:29,556
but she keeps reliving this nightmare.
51
00:06:29,806 --> 00:06:33,227
It must be hard
getting over your child's death.
52
00:06:33,936 --> 00:06:37,814
I've never met a private detective
before. - Uh-huh.
53
00:06:38,857 --> 00:06:43,153
I guess the first impression
isn't too good. - Too early to say.
54
00:06:45,531 --> 00:06:49,660
Whatever the first impression was,
Laila wanted to meet me.
55
00:06:49,868 --> 00:06:51,912
At a hotel. At night.
56
00:06:53,163 --> 00:06:56,250
The case started to sound interesting.
57
00:06:57,209 --> 00:07:00,003
Give it to me!
- Fucking clowns!
58
00:07:01,380 --> 00:07:04,049
Kick his ass!
- Get the fuck out!
59
00:07:07,010 --> 00:07:08,428
Let go!
60
00:07:11,223 --> 00:07:12,683
Punk!
61
00:07:15,227 --> 00:07:16,603
Happy?
62
00:07:18,480 --> 00:07:19,940
Come.
63
00:07:25,779 --> 00:07:27,781
Oh, Jussi. Hi.
64
00:07:29,658 --> 00:07:31,493
Are you alright?
65
00:07:31,743 --> 00:07:33,871
I'm fine.
66
00:07:36,123 --> 00:07:38,167
Thanks to Luusalmi.
67
00:07:39,251 --> 00:07:41,420
Freakin' knife throwers.
68
00:07:41,753 --> 00:07:45,257
They almost killed me
for my drumsticks.
69
00:07:45,549 --> 00:07:47,718
Get it? For real.
70
00:07:48,051 --> 00:07:50,053
That's the way it is.
71
00:07:50,262 --> 00:07:52,556
They wanted money for drugs.
72
00:07:52,806 --> 00:07:54,766
Freakin' addicts.
73
00:07:56,685 --> 00:07:58,937
So, what's up?
74
00:07:59,646 --> 00:08:01,481
I'm clean.
75
00:08:01,732 --> 00:08:04,067
Oh, hi.
- Hi.
76
00:08:05,569 --> 00:08:07,946
You're clean?
- Yeah. Yeah.
77
00:08:08,197 --> 00:08:11,074
I am. Don't laugh.
78
00:08:11,325 --> 00:08:14,828
Last time I relapsed,
I went really schizo.
79
00:08:15,037 --> 00:08:17,122
You know what happened?
80
00:08:17,414 --> 00:08:22,794
This guy I know from prison
was sitting on my couch. Like this.
81
00:08:23,128 --> 00:08:25,214
Holding a head under his arm.
82
00:08:25,464 --> 00:08:27,799
The head of a pretty girl.
83
00:08:28,091 --> 00:08:32,596
I look at the head,
and it looks back like this.
84
00:08:33,096 --> 00:08:35,933
I look at it again.
85
00:08:37,184 --> 00:08:39,311
Shit.
86
00:08:39,811 --> 00:08:42,272
The guy was totally cuckoo.
87
00:08:42,606 --> 00:08:45,651
But a friend in need
is a friend indeed.
88
00:08:45,859 --> 00:08:47,277
We also know-
89
00:08:47,486 --> 00:08:50,739
that if a woman invites a man
to a hotel at night, -
90
00:08:50,948 --> 00:08:52,991
it can only mean one thing.
91
00:08:53,200 --> 00:08:54,785
A beer.
92
00:09:01,500 --> 00:09:04,545
I thought you weren't going
to show up.
93
00:09:05,379 --> 00:09:07,256
Something came up on the way.
94
00:09:07,464 --> 00:09:11,385
You want something to drink?
- Thanks, I already ordered.
95
00:09:11,593 --> 00:09:14,096
I want to ask you a favor.
96
00:09:14,638 --> 00:09:18,100
Or actually make you an offer.
97
00:09:19,476 --> 00:09:21,144
Okay.
98
00:09:22,396 --> 00:09:24,982
What kind of a favor?
99
00:09:25,524 --> 00:09:27,943
I have various skills.
100
00:09:30,195 --> 00:09:32,614
Depending on the case.
101
00:09:35,450 --> 00:09:38,203
I want you to take this case.
102
00:09:40,747 --> 00:09:44,668
Oh, that kind of a favor.
- Yes, that kind of a favor.
103
00:09:46,211 --> 00:09:50,465
That's what kind of a favor it was.
104
00:09:51,383 --> 00:09:53,218
I took the case.
105
00:09:53,552 --> 00:09:55,679
Laila took off.
106
00:09:56,513 --> 00:09:58,515
It started raining.
107
00:10:00,934 --> 00:10:03,854
The night was still young.
108
00:10:05,272 --> 00:10:06,857
Hi.
- Hi.
109
00:10:07,149 --> 00:10:10,944
Come to my place for a drink.
- I can't. I'm working tonight.
110
00:10:11,320 --> 00:10:14,615
There's always time for one.
- I've got 30 minutes.
111
00:10:14,990 --> 00:10:17,242
I have to change.
- Got it.
112
00:10:18,744 --> 00:10:22,206
Another time, okay?
- Absolutely.
113
00:10:52,486 --> 00:10:56,907
"When private detective
Juha Korppi takes a case, -
114
00:10:57,241 --> 00:11:01,745
criminals end up behind bars
and women in his bedroom."
115
00:11:13,966 --> 00:11:15,759
Fuck!
116
00:11:40,242 --> 00:11:43,745
You're on in two minutes.
- I will be.
117
00:11:43,954 --> 00:11:46,999
I just don't want to be in this dump -
118
00:11:47,207 --> 00:11:49,835
any longer than necessary.
119
00:11:50,460 --> 00:11:53,046
You don't have to be here.
120
00:12:13,609 --> 00:12:15,027
Antidote!
121
00:12:19,865 --> 00:12:21,408
What's up?
122
00:12:22,492 --> 00:12:24,536
Lahtipoika. Hi.
123
00:12:25,078 --> 00:12:28,290
Small world.
I was just talking about you.
124
00:12:28,874 --> 00:12:32,461
With who?
- Relax. I didn't mention your name.
125
00:12:32,753 --> 00:12:36,798
I just talked about an old, bad trip.
126
00:12:37,216 --> 00:12:40,761
How long will you be around?
- I don't know.
127
00:12:41,136 --> 00:12:44,848
I've got business to do.
But right now I'm broke, -
128
00:12:45,140 --> 00:12:47,351
so why don't you buy me a beer?
129
00:12:48,602 --> 00:12:50,395
Sure.
130
00:12:54,233 --> 00:12:56,068
Check her out!
131
00:12:57,319 --> 00:12:58,779
C'mon.
132
00:13:03,325 --> 00:13:04,952
Hey, babe.
133
00:13:05,202 --> 00:13:06,537
Wait.
134
00:13:10,499 --> 00:13:12,292
Beat it, junkie.
135
00:13:26,139 --> 00:13:30,269
How long are you planning to stay?
- In town or at your place?
136
00:13:30,477 --> 00:13:32,104
I need money.
137
00:13:33,230 --> 00:13:35,816
I've got a cash cow in sight, -
138
00:13:39,486 --> 00:13:43,657
but I was thinking of staying over
till I've milked it.
139
00:13:44,908 --> 00:13:47,786
Stop that racket and come take a hit.
140
00:14:02,134 --> 00:14:03,552
Vares.
141
00:14:04,052 --> 00:14:05,846
Hi, Laila.
142
00:14:06,847 --> 00:14:10,058
Sure, come get me.
I'll cancel the taxi.
143
00:14:13,896 --> 00:14:16,940
We'll do lunch another time, okay?
144
00:14:17,191 --> 00:14:19,526
Don't be surfing porn.
- Ha-ha.
145
00:14:23,697 --> 00:14:25,991
Sex. Com.
146
00:14:37,419 --> 00:14:39,171
I missed you.
147
00:14:39,421 --> 00:14:41,173
But we just met.
148
00:14:42,799 --> 00:14:46,136
We'll all go together.
- Who's we?
149
00:14:46,970 --> 00:14:51,183
I'll take you to Paavo and Asta's house
and then I'll go get Arto.
150
00:14:52,684 --> 00:14:54,311
Who's Arto?
151
00:15:05,489 --> 00:15:09,117
Asta is full of hope. I met her today.
152
00:15:09,409 --> 00:15:11,995
She's a different person.
- Good.
153
00:15:12,913 --> 00:15:15,707
But what if this case is hopeless?
154
00:15:16,542 --> 00:15:18,961
There's always hope.
155
00:15:38,939 --> 00:15:41,817
This is one of the artist's early works.
156
00:15:42,025 --> 00:15:45,404
A fine-tuned blend
of cool and warm colors.
157
00:15:45,612 --> 00:15:48,866
Laila called and said
they're on their way.
158
00:15:49,116 --> 00:15:52,161
Great. I'll set the table.
- Thanks, honey.
159
00:15:54,163 --> 00:15:58,333
Paavo has been collecting
modern art for years.
160
00:15:59,543 --> 00:16:03,839
I prefer more traditional works.
- I do, too.
161
00:16:04,548 --> 00:16:07,759
Are you sure this is the right side up?
162
00:16:08,635 --> 00:16:14,183
Paavo is...
always looking for new challenges...
163
00:16:17,978 --> 00:16:21,064
Paavo isn't Kerttu's father, is he?
- No.
164
00:16:21,273 --> 00:16:25,319
How did they get along?
- Really well.
165
00:16:25,652 --> 00:16:28,864
He loved her
as if she was his own daughter.
166
00:16:29,072 --> 00:16:31,617
Kerttu and Laila were also close.
167
00:16:31,825 --> 00:16:35,496
Laila doesn't have any children.
- Oh yeah?
168
00:16:35,746 --> 00:16:38,832
That's probably
why she spoiled Kerttu.
169
00:16:39,041 --> 00:16:41,543
They traveled together and so on.
170
00:16:41,752 --> 00:16:46,173
Hi. I just told Vares
about your trips with Kerttu.
171
00:16:46,465 --> 00:16:49,968
You two know each other already.
- Hi.
172
00:16:50,677 --> 00:16:52,721
This is my husband Arto Ronimus.
173
00:16:52,930 --> 00:16:57,184
He's a professor of philosophy
at the university. - Nice to meet you.
174
00:16:57,392 --> 00:16:58,727
Likewise.
175
00:17:09,947 --> 00:17:13,408
It was really hard on Arto.
176
00:17:14,159 --> 00:17:17,913
He had to take leave from work
after Kerttu died. - Please...
177
00:17:18,163 --> 00:17:19,832
You're so sensitive.
178
00:17:20,123 --> 00:17:22,543
Kerttu was one of my dearest students.
179
00:17:22,835 --> 00:17:28,257
She was very emotionally intelligent.
I had vacation days left, so...
180
00:17:28,465 --> 00:17:32,511
This year has been torture for us.
181
00:17:32,928 --> 00:17:35,681
But Kerttu's death has made us closer.
182
00:17:35,889 --> 00:17:38,350
Maybe it was her gift to us.
183
00:17:39,685 --> 00:17:44,189
Which one of you was last
to see her alive? - I was.
184
00:17:44,523 --> 00:17:47,860
She was having breakfast
when I left for work.
185
00:17:49,570 --> 00:17:51,655
Going to study at home.
186
00:17:52,114 --> 00:17:54,700
Nothing special planned.
187
00:17:55,033 --> 00:17:59,329
She might have gone outside.
She liked to run.
188
00:17:59,872 --> 00:18:04,084
Did she leave a notebook or a diary?
- She didn't keep a diary.
189
00:18:04,418 --> 00:18:06,753
The police took her
calendar and computer, -
190
00:18:07,045 --> 00:18:09,006
but they didn't find anything.
191
00:18:09,298 --> 00:18:11,675
Her cell phone is still missing.
192
00:18:14,052 --> 00:18:16,221
It might be a sign that -
193
00:18:17,222 --> 00:18:19,433
she knew her killer.
194
00:18:19,766 --> 00:18:22,436
The killer might have taken her phone.
195
00:18:22,811 --> 00:18:25,606
There might have been evidence -
196
00:18:26,648 --> 00:18:29,151
of a relationship between the two.
197
00:18:29,985 --> 00:18:32,654
An intimate relationship.
- What?
198
00:18:33,614 --> 00:18:35,991
What?
- Yes.
199
00:18:37,451 --> 00:18:41,497
Can I see Kerttu's room?
- Sure. I'll show it to you.
200
00:18:42,623 --> 00:18:44,291
It's upstairs.
201
00:18:48,837 --> 00:18:50,506
This way.
202
00:19:03,727 --> 00:19:05,938
Photos of her childhood.
203
00:19:07,940 --> 00:19:12,861
Who's that other girl?
- Pirkko, her best friend.
204
00:19:13,737 --> 00:19:18,367
They were like sisters.
She lived just down the road.
205
00:19:33,841 --> 00:19:36,677
Could I see the place where she died?
206
00:19:37,135 --> 00:19:39,429
Paavo, could you...
- Sure.
207
00:19:40,556 --> 00:19:41,974
Thank you.
208
00:19:42,224 --> 00:19:44,685
Mr. Vares, I don't mean to insult you, -
209
00:19:44,893 --> 00:19:47,062
but are you a real professional?
210
00:19:47,813 --> 00:19:50,899
If I wasn't, I wouldn't
have taken this case.
211
00:19:51,108 --> 00:19:55,445
The last thing we want
is some greedy amateur -
212
00:19:55,654 --> 00:19:58,740
opening up old wounds.
213
00:20:01,994 --> 00:20:04,204
What do you do for a living?
214
00:20:06,081 --> 00:20:09,126
I'm the head designer
at the Malmsten shipyard.
215
00:20:09,418 --> 00:20:11,670
Why?
- It's interesting.
216
00:20:11,962 --> 00:20:15,799
What does that have to do with this?
- It doesn't.
217
00:20:16,842 --> 00:20:19,344
I just happen to like ships.
218
00:21:02,179 --> 00:21:04,848
What did I except to find here?
219
00:21:05,224 --> 00:21:09,561
A footprint that would match
a tailor-made moccasin -
220
00:21:09,770 --> 00:21:13,023
of one of the Malmsten
family members?
221
00:21:14,900 --> 00:21:17,653
I need more information on Kerttu.
222
00:21:18,028 --> 00:21:21,782
I'll get that from my old friend Ruuhio.
223
00:21:22,491 --> 00:21:25,285
But first I need a beer.
224
00:21:25,702 --> 00:21:28,163
Fuck!
225
00:21:28,872 --> 00:21:32,459
"Plagiarism"? No need to get upset.
226
00:21:33,126 --> 00:21:36,922
Besides, your book
already saved one life. - What?
227
00:21:41,385 --> 00:21:46,056
Without the book, the knife
would've gone straight to my heart.
228
00:21:49,142 --> 00:21:52,062
I'll give you a new copy.
- I don't need one.
229
00:21:52,396 --> 00:21:55,858
It has sentimental value and
now it has a story to tell.
230
00:21:56,066 --> 00:22:00,153
True. Since you're going to see
that freakin' journalist, -
231
00:22:00,362 --> 00:22:02,739
can you deliver a message from me?
232
00:22:02,948 --> 00:22:07,661
Be friendly and diplomatic.
233
00:22:08,203 --> 00:22:10,372
My message is:
234
00:22:10,914 --> 00:22:13,667
Fuck off!
235
00:22:13,917 --> 00:22:15,627
I'm not surprised.
236
00:22:15,836 --> 00:22:19,798
I couldn't lie.
I can't risk the paper's reputation.
237
00:22:20,007 --> 00:22:23,552
So you're interested
in the Kerttu Malmsten case?
238
00:22:23,760 --> 00:22:27,055
The family asked you to dig into it?
- Yes.
239
00:22:28,515 --> 00:22:30,726
Here's the material.
240
00:22:32,978 --> 00:22:35,856
Quite a pile. Is this everything?
241
00:22:36,064 --> 00:22:39,276
That's all we could get legally.
242
00:22:40,152 --> 00:22:44,656
The police are probably still sitting
on quite a bit of evidence.
243
00:22:44,907 --> 00:22:46,992
She was a pretty girl.
244
00:22:49,119 --> 00:22:53,290
She was a smart girl.
She studied at the university.
245
00:22:53,916 --> 00:22:57,544
Bring everything back
when you're done. - Of course.
246
00:22:57,836 --> 00:22:59,963
You can trust me, you know.
247
00:23:00,506 --> 00:23:03,717
"'Y ou can trust me, 'Korppi said.
248
00:23:04,718 --> 00:23:08,347
The woman stared at him
with her deep blue eyes that said:
249
00:23:08,889 --> 00:23:10,557
Take me now.
250
00:23:10,807 --> 00:23:13,185
Take me roughly. "
251
00:23:25,822 --> 00:23:27,199
Oh.
252
00:23:29,660 --> 00:23:31,662
I've been calling you.
253
00:23:31,870 --> 00:23:34,957
I've been busy with work.
Come on in.
254
00:23:38,210 --> 00:23:40,003
This is from Asta.
255
00:23:46,468 --> 00:23:49,847
You're actually working.
- Yeah, I even surprised myself.
256
00:23:54,601 --> 00:23:58,897
What's this?
- That's the last photo of Kerttu.
257
00:24:00,023 --> 00:24:02,317
Asta got a copy from the police.
258
00:24:02,693 --> 00:24:06,655
They think the murderer took it
with a disposable camera.
259
00:24:09,199 --> 00:24:11,618
Asta thinks the photo is beautiful.
260
00:24:12,077 --> 00:24:14,538
Why would the murderer...
Shit.
261
00:24:16,165 --> 00:24:17,666
What?
262
00:24:20,627 --> 00:24:22,212
Oh.
263
00:24:22,921 --> 00:24:26,967
You're a bit stiff here.
- Yeah, it's a bit tight right there.
264
00:24:28,010 --> 00:24:30,679
I'm a trained physiotherapist.
265
00:24:34,308 --> 00:24:35,809
Feel better?
266
00:24:39,730 --> 00:24:41,231
Pretty good.
267
00:25:26,777 --> 00:25:28,320
Arto...
268
00:25:39,706 --> 00:25:42,167
You called me Arto.
- I did?
269
00:25:42,376 --> 00:25:43,794
Yeah.
270
00:25:44,628 --> 00:25:46,338
One question.
271
00:25:52,469 --> 00:25:55,556
Was it great?
- Mind-blowing.
272
00:25:56,557 --> 00:26:00,102
This won't happen again.
- That's right.
273
00:26:00,769 --> 00:26:03,522
This makes my work ethics look bad.
274
00:26:03,730 --> 00:26:08,610
This was a work-related accident.
- A good work-related accident.
275
00:26:11,864 --> 00:26:13,740
I love Arto.
276
00:26:19,496 --> 00:26:23,834
There are a couple of things
I don't understand. About Kerttu.
277
00:26:25,252 --> 00:26:29,381
Oh, sorry.
We don't have to do it like this.
278
00:26:30,757 --> 00:26:34,178
Go ahead. - How did you
find out about Kerttu's death?
279
00:26:34,428 --> 00:26:37,181
I was in Nice when Asta called me.
280
00:26:39,641 --> 00:26:44,813
I was just buying this bracelet for her.
281
00:26:46,607 --> 00:26:49,151
Asta was calm and collected.
282
00:26:49,359 --> 00:26:51,904
She told me Kerttu was dead.
283
00:26:58,994 --> 00:27:00,913
Was I good?
284
00:27:02,164 --> 00:27:03,624
Perfect.
285
00:27:06,126 --> 00:27:07,794
You want coffee?
286
00:27:19,306 --> 00:27:21,266
Did you get the necklace?
287
00:27:21,475 --> 00:27:23,101
Good.
288
00:27:23,936 --> 00:27:25,646
I want to see some money, -
289
00:27:25,854 --> 00:27:29,942
or the cops will start getting
body parts first-class mail.
290
00:27:46,708 --> 00:27:48,627
Riitta Vuorela?
291
00:27:49,837 --> 00:27:54,091
Yes? - My name is Jussi Vares.
I'd like to ask you about your daughter.
292
00:27:55,509 --> 00:27:59,263
Kerttu and my daughter Pirkko
were like two peas in a pod.
293
00:27:59,972 --> 00:28:03,267
They played together.
They went to school together.
294
00:28:03,475 --> 00:28:07,396
They went to the university.
They did everything together.
295
00:28:09,231 --> 00:28:11,817
And then they found Kerttu dead.
296
00:28:14,278 --> 00:28:18,824
I heard Pirkko doesn't live
in Finland anymore. - That's right.
297
00:28:19,491 --> 00:28:21,451
That's just great.
298
00:28:21,743 --> 00:28:26,123
I don't know about that. I'd say it's sad.
- I see.
299
00:28:26,331 --> 00:28:28,917
It all started with a big fight.
300
00:28:29,585 --> 00:28:32,629
I came across a pregnancy test.
301
00:28:33,088 --> 00:28:37,593
She panicked and wouldn't tell me
who the father was.
302
00:28:38,468 --> 00:28:42,598
I tried to change her mind,
but she wanted to keep the baby.
303
00:28:43,932 --> 00:28:47,311
Then, without a warning,
I got a text message:
304
00:28:48,520 --> 00:28:52,816
"Hi Mom. I moved to California
with the father of my baby."
305
00:28:53,400 --> 00:28:57,321
I haven't talked to her since.
- Not even on the phone?
306
00:28:57,613 --> 00:29:01,992
I've written on her Facebook page,
but she won't answer me.
307
00:29:02,201 --> 00:29:04,453
I'm probably a grandma by now, -
308
00:29:04,786 --> 00:29:07,539
but I don't even know
if it's a boy or a girl.
309
00:29:10,250 --> 00:29:12,711
I haven't touched anything.
310
00:29:13,212 --> 00:29:14,838
I understand.
311
00:29:18,550 --> 00:29:22,262
Asta has the same photo.
312
00:29:25,432 --> 00:29:29,478
You can borrow anything
from here if it'll help.
313
00:29:29,811 --> 00:29:31,271
Thanks.
314
00:29:31,980 --> 00:29:35,067
When was the last time
you saw Pirkko?
315
00:29:35,943 --> 00:29:38,111
It was a Friday, in April.
316
00:29:38,320 --> 00:29:42,449
Last year. The first week in April.
317
00:29:44,785 --> 00:29:47,454
When did you get the text message?
318
00:29:49,540 --> 00:29:53,418
The next day. The very next day.
319
00:29:54,586 --> 00:29:58,632
Here are some of her things.
- Thanks.
320
00:30:00,008 --> 00:30:04,012
I'm sure you know what I think.
321
00:30:04,638 --> 00:30:05,889
A dead end.
322
00:30:06,098 --> 00:30:10,185
I sense an intriguing perversion
about this case.
323
00:30:10,394 --> 00:30:12,896
Take this photo, for example.
324
00:30:13,230 --> 00:30:17,609
I can see a future lesbian
death orgy in this photo.
325
00:30:17,818 --> 00:30:21,780
We're not talking about your books.
This is serious.
326
00:30:21,989 --> 00:30:26,034
Just write your sermons, okay?
- Let Luusalmi speculate.
327
00:30:27,452 --> 00:30:30,164
That other girl...
- Pirkko?
328
00:30:30,622 --> 00:30:34,459
She's the murderer.
- Oh yeah? How do you know?
329
00:30:34,710 --> 00:30:39,256
The girls were on the run and
stayed in a bread and breakfast.
330
00:30:39,798 --> 00:30:43,719
The sadistic owner made them slaves.
They had to do -
331
00:30:43,927 --> 00:30:47,890
all kinds of brutal things
and participate in orgies...
332
00:30:48,098 --> 00:30:51,560
Sounds really credible.
- Luusalmi, you're sick.
333
00:30:51,768 --> 00:30:54,605
Everything happens
at the will of the Almighty.
334
00:30:54,813 --> 00:30:57,941
God is a cruel, selfish sadist
who hates women.
335
00:30:58,150 --> 00:30:59,985
Is this any good?
336
00:31:01,320 --> 00:31:03,530
No. It's really shitty.
337
00:32:03,340 --> 00:32:06,718
Pirkko and Kerttu. Kerttu and Pirkko.
338
00:32:07,427 --> 00:32:09,805
Inseparable friends.
339
00:32:10,556 --> 00:32:14,268
Maybe if I find one,
I can understand the other.
340
00:32:15,227 --> 00:32:16,895
Hi Pirkko.
341
00:32:17,688 --> 00:32:20,691
I'd like to ask you
a couple of questions -
342
00:32:20,899 --> 00:32:22,776
about your friend Kerttu.
343
00:32:22,985 --> 00:32:25,445
Best Regards, Jussi Vares.
344
00:33:01,315 --> 00:33:02,983
Guess who?
345
00:33:07,779 --> 00:33:10,491
Get dressed, and we'll hit the city.
346
00:33:10,699 --> 00:33:13,452
Did you get the money?
- I will soon.
347
00:33:19,124 --> 00:33:22,461
What's that?
- That will guarantee I get my money.
348
00:33:22,669 --> 00:33:24,880
Touch it, and I'll kill you.
349
00:33:25,714 --> 00:33:27,591
Just kidding!
350
00:33:28,258 --> 00:33:32,513
Lend me some money, will you?
Can I use your phone?
351
00:33:32,763 --> 00:33:37,351
Go ahead.
- Is this prepaid? Perfect.
352
00:33:40,729 --> 00:33:43,106
Recognize my voice?
353
00:33:44,525 --> 00:33:47,986
I was thinking of sending you
a little souvenir.
354
00:33:48,195 --> 00:33:50,531
Then we can talk about money.
355
00:34:02,251 --> 00:34:03,794
Miina!
356
00:34:23,897 --> 00:34:25,941
Dad! Dad!
357
00:34:33,240 --> 00:34:35,492
Antidote!
- Oh, hi.
358
00:34:36,034 --> 00:34:38,453
How's it going?
- Good.
359
00:34:39,371 --> 00:34:41,915
Ready to go home?
- No.
360
00:34:44,168 --> 00:34:48,172
I've got this stinking
piece of shit staying at my place.
361
00:34:48,380 --> 00:34:50,215
I have to go let him in -
362
00:34:50,424 --> 00:34:53,719
because I don't want
to give him my keys.
363
00:34:53,927 --> 00:34:56,221
He is really messy...
- Fine.
364
00:34:56,430 --> 00:35:00,142
...and comes and goes at odd hours.
- Take care.
365
00:35:13,989 --> 00:35:15,449
Jussi Vares.
366
00:35:15,699 --> 00:35:18,619
I called about
the student register yesterday.
367
00:35:18,869 --> 00:35:20,496
Oh, right.
368
00:35:21,205 --> 00:35:25,125
The study about gender equality
at the university. - Yes.
369
00:35:26,126 --> 00:35:30,380
Just going through archives
makes me see red.
370
00:35:31,048 --> 00:35:34,301
Most of the professors are men.
371
00:35:35,761 --> 00:35:38,972
Middle-aged,
heterosexual alpha males.
372
00:35:39,431 --> 00:35:43,519
If I may say,
teen-tit-gawking slimeballs.
373
00:35:44,645 --> 00:35:48,774
And when it comes to
pay and gender equality, -
374
00:35:48,982 --> 00:35:52,986
I don't even want to talk about it.
- We won't.
375
00:35:54,071 --> 00:35:57,115
Hurry.
- Here you are.
376
00:35:59,618 --> 00:36:02,663
Thanks. You were quick.
377
00:36:06,333 --> 00:36:09,962
I'll do anything for equality studies.
378
00:36:12,005 --> 00:36:14,216
Thanks. Have a nice day.
379
00:36:15,509 --> 00:36:17,219
You too.
380
00:36:51,879 --> 00:36:55,591
What is the relation between
hate and the human psyche?
381
00:36:55,799 --> 00:36:59,720
People want to see the object
of their hate outside themselves.
382
00:36:59,928 --> 00:37:02,306
But if we hate someone, -
383
00:37:03,348 --> 00:37:06,685
the hate is partly directed at ourselves.
384
00:37:07,019 --> 00:37:12,107
We don't hate qualities we don't have.
What do you think?
385
00:37:14,526 --> 00:37:18,822
In a racial context,
Hesse is a contradiction.
386
00:37:19,198 --> 00:37:21,116
What do you mean?
387
00:37:21,408 --> 00:37:24,286
Because in a racial context...
388
00:37:42,346 --> 00:37:46,391
I thought it was good,
but as a critic I have to be critical.
389
00:37:46,600 --> 00:37:48,852
But as a friend you say it's good?
390
00:37:49,061 --> 00:37:52,064
It doesn't make sense.
- I guess it doesn't.
391
00:37:52,272 --> 00:37:54,191
You said you got news.
392
00:37:55,067 --> 00:37:58,987
Our friend at the police station...
393
00:38:00,280 --> 00:38:03,033
Sorry, this is confidential.
394
00:38:03,575 --> 00:38:07,663
Take a swig from your beer.
It'll be our toast of reconciliation.
395
00:38:07,955 --> 00:38:11,458
Then I'd like to ask you
diplomatically to fuck off.
396
00:38:11,667 --> 00:38:14,920
Vares and I need to talk business.
- You son of a...
397
00:38:15,128 --> 00:38:17,714
I'm sure you understand.
- Son of a...
398
00:38:17,923 --> 00:38:22,052
Was that necessary?
- Probably not. I'll apologize later.
399
00:38:22,302 --> 00:38:25,472
Anyway,
what I found out from the police -
400
00:38:25,722 --> 00:38:28,767
was that the victim is
a 22-year-old woman.
401
00:38:29,059 --> 00:38:32,563
A brutal homicide.
The body was decapitated.
402
00:38:32,771 --> 00:38:37,609
But her hand was cut off recently,
which is pretty interesting.
403
00:38:37,818 --> 00:38:41,613
Where did they find her?
- In the woods on Ruissalo island.
404
00:38:42,489 --> 00:38:44,449
What do you think?
405
00:38:46,618 --> 00:38:48,453
I have no clue.
406
00:38:49,079 --> 00:38:51,248
None whatsoever.
407
00:38:52,166 --> 00:38:54,751
Nothing?
- Nothing at all.
408
00:38:55,085 --> 00:38:58,589
If this information
turns out to be valuable -
409
00:38:58,839 --> 00:39:01,717
you owe me a favor.
Keep that in mind.
410
00:39:04,511 --> 00:39:05,888
Hi.
411
00:39:06,930 --> 00:39:08,932
I'm a little busy.
412
00:39:10,017 --> 00:39:12,060
I'm in the bar.
413
00:39:13,770 --> 00:39:16,273
Come get me. I'll wait outside.
414
00:39:22,738 --> 00:39:25,199
What is it?
- Get in the car.
415
00:39:25,574 --> 00:39:29,995
I thought we...
- Don't think. Just get in.
416
00:39:31,163 --> 00:39:35,250
Arto saw you at the university.
What were you doing there?
417
00:39:35,459 --> 00:39:38,795
Work stuff.
- Something to do with Arto?
418
00:39:39,796 --> 00:39:43,300
I didn't go there
to look for your husband.
419
00:39:44,218 --> 00:39:48,680
You're not going to tell him
about us, are you? - Are you crazy?
420
00:39:49,932 --> 00:39:51,808
Not that I know of.
421
00:39:54,102 --> 00:39:56,230
You want to go for a ride?
422
00:39:57,606 --> 00:40:00,901
How's your back?
- Really bad.
423
00:40:26,552 --> 00:40:29,596
Advantages to being married.
This is Arto's.
424
00:40:29,888 --> 00:40:33,892
Maybe I should get married.
- You should at least consider.
425
00:40:34,101 --> 00:40:37,563
I was thinking of moving
my practice here. - Oh.
426
00:40:39,773 --> 00:40:43,318
Pampering for stressed-out people.
- I see.
427
00:40:44,695 --> 00:40:46,947
Hardly anyone ever comes here.
428
00:40:52,578 --> 00:40:57,416
Wouldn't this make
a great meditation room? - Yeah...
429
00:40:57,666 --> 00:40:59,251
Come.
430
00:41:00,502 --> 00:41:01,920
Hop up.
431
00:41:02,921 --> 00:41:05,465
What?
- Wasn't your back hurting?
432
00:41:05,674 --> 00:41:08,427
Yes.
- Get up on the table then.
433
00:41:09,469 --> 00:41:12,723
You can pay me 60 euros per hour.
434
00:41:13,348 --> 00:41:16,185
But no happy ending this time.
435
00:41:21,648 --> 00:41:25,110
You're tense as
an overstretched rubber band.
436
00:41:25,319 --> 00:41:27,529
Shit...
- Relax.
437
00:41:29,156 --> 00:41:30,574
That's it.
438
00:41:32,284 --> 00:41:35,871
I saw Paavo with a woman today.
- So?
439
00:41:36,121 --> 00:41:38,624
They seemed to be having a good time.
440
00:41:43,754 --> 00:41:47,007
Kerttu called me
a couple of days before she died.
441
00:41:47,216 --> 00:41:50,177
She wanted to talk
about family problems.
442
00:41:51,053 --> 00:41:54,264
We were going to meet
after I got back from Nice.
443
00:41:54,473 --> 00:41:57,518
How did Kerttu get along
with her stepdad?
444
00:41:58,101 --> 00:42:01,772
Asta said Paavo was jealous
of Kerttu's modeling -
445
00:42:01,980 --> 00:42:03,732
and boyfriends.
446
00:42:05,108 --> 00:42:09,446
When Kerttu died,
Asta's imagination went wild.
447
00:42:11,156 --> 00:42:15,494
Are you saying
Paavo murdered his stepdaughter?
448
00:42:16,870 --> 00:42:19,873
You should at least check his alibi.
449
00:42:44,815 --> 00:42:50,445
So you're investigating
the Kerttu Malmsten case?
450
00:42:51,947 --> 00:42:55,325
Have you found anything?
- Not really.
451
00:42:56,034 --> 00:43:00,414
A hell of a dead end, isn't it?
- Yes.
452
00:43:02,499 --> 00:43:05,544
I'll get straight to the point.
- Okay.
453
00:43:08,297 --> 00:43:11,967
Kerttu's stepdad, Paavo Keinonen.
- Yes?
454
00:43:12,759 --> 00:43:15,596
How carefully did you check his alibi?
455
00:43:15,929 --> 00:43:17,431
Let me see.
456
00:43:17,890 --> 00:43:21,101
I think we did everything
by the book.
457
00:43:21,852 --> 00:43:25,439
Yes.
The design team at the shipyard say -
458
00:43:25,647 --> 00:43:28,108
Paavo got to work at 9 AM.
459
00:43:28,317 --> 00:43:32,237
He had breakfast with Kerttu
before he went to work.
460
00:43:32,446 --> 00:43:34,281
He left work at 7 PM.
461
00:43:35,365 --> 00:43:38,327
The time of the murder was 4:15 PM.
462
00:43:38,535 --> 00:43:40,954
The body was found 4:50 PM.
463
00:43:41,246 --> 00:43:44,750
He couldn't have
sneaked in and out of work -
464
00:43:44,958 --> 00:43:46,835
and killed Kerttu?
465
00:43:47,711 --> 00:43:50,380
It wouldn't fit in the time line.
466
00:43:51,215 --> 00:43:55,677
How did you get the exact time
of the murder? - It was in a photo.
467
00:43:55,886 --> 00:43:58,388
The photo was at the crime scene.
468
00:43:59,431 --> 00:44:02,017
It was taken with a disposable camera.
469
00:44:02,226 --> 00:44:05,646
16:15 PM.
The murder happened right before that.
470
00:44:07,022 --> 00:44:10,526
There were no fingerprints
on the camera? - No.
471
00:44:14,404 --> 00:44:19,660
Arto and Laila were in Nice
on the day of the murder, right?
472
00:44:20,077 --> 00:44:23,914
Yes.
They took a morning flight to Stockholm.
473
00:44:24,206 --> 00:44:26,458
So they couldn't have done it.
474
00:44:29,586 --> 00:44:31,380
I have one more request.
475
00:44:32,714 --> 00:44:37,469
A little bird told me
you recently found another body.
476
00:44:47,813 --> 00:44:49,147
To the harbor.
477
00:44:49,982 --> 00:44:52,818
Near the storehouse.
- Okay.
478
00:45:16,466 --> 00:45:20,596
That'll be 14.60.
- I don't have money. Wait here.
479
00:45:20,804 --> 00:45:22,472
Don't you...
480
00:45:25,309 --> 00:45:27,186
Wait, I know you.
481
00:45:27,394 --> 00:45:31,732
You're the whore who kicked my face.
Turn the engine off.
482
00:45:31,940 --> 00:45:36,153
Don't even think about leaving.
I know where you work.
483
00:46:00,886 --> 00:46:03,639
Hi. Where's the money?
484
00:46:17,486 --> 00:46:19,863
I'll kill you! I'll kill you!
485
00:46:35,754 --> 00:46:38,882
I'm sorry it's so late...
I shouldn't have come...
486
00:46:39,132 --> 00:46:41,218
That's okay. Come in.
487
00:47:00,195 --> 00:47:02,072
What happened?
488
00:48:34,623 --> 00:48:37,334
But if we hate someone, -
489
00:48:37,668 --> 00:48:41,421
the hate is partly
directed at ourselves.
490
00:49:04,778 --> 00:49:08,365
The hand was cut off after she died?
- Two days ago.
491
00:49:08,574 --> 00:49:12,703
A heart-shaped necklace
has eaten into the skin -
492
00:49:12,911 --> 00:49:15,664
and left a beautiful scar here.
493
00:49:16,290 --> 00:49:19,334
A biopsy showed silver in the skin.
494
00:49:19,626 --> 00:49:24,339
I assume that whoever cut the hand off
took the necklace.
495
00:49:24,798 --> 00:49:27,217
The chain left marks on the skin.
496
00:49:27,426 --> 00:49:30,262
The hand was cut off with a knife and -
497
00:49:30,470 --> 00:49:33,932
the bone broken like a match.
- I see.
498
00:49:35,017 --> 00:49:38,645
Any chance of finding out
if she was pregnant?
499
00:49:38,979 --> 00:49:40,355
Maybe.
500
00:49:40,647 --> 00:49:42,649
Why do you ask?
501
00:49:42,900 --> 00:49:46,111
Sometimes you have to take
a shot in the dark.
502
00:49:46,320 --> 00:49:47,863
Silver?
503
00:50:26,860 --> 00:50:28,320
Hi.
- Hi.
504
00:50:33,408 --> 00:50:35,994
How much are these?
- 234 euros.
505
00:50:38,163 --> 00:50:41,166
I can't afford it.
Will you buy it for me?
506
00:50:42,251 --> 00:50:44,127
A little over 200.
507
00:50:50,300 --> 00:50:52,219
I need a receipt.
- Sure.
508
00:50:52,803 --> 00:50:55,180
PAAVO KEINONEN,
MOGUL
509
00:51:20,873 --> 00:51:22,833
It's me, Vares.
510
00:51:24,793 --> 00:51:27,171
I have a hunch whose body it is.
511
00:51:28,005 --> 00:51:30,799
The DNA testing is a piece of cake.
512
00:51:31,508 --> 00:51:33,760
I'll send a messenger to your house.
513
00:51:33,969 --> 00:51:36,388
The lab can test it right away.
514
00:51:44,188 --> 00:51:49,067
Everyone has an alibi
for the time of Kerttu's murder.
515
00:51:50,319 --> 00:51:53,822
But where were they
when Pirkko was killed?
516
00:51:54,781 --> 00:51:58,619
Who was the woman
Laila saw with Paavo?
517
00:51:58,869 --> 00:52:02,122
How much time
did I have to find her?
518
00:52:16,220 --> 00:52:17,971
How can I help you?
519
00:52:18,847 --> 00:52:22,142
Paavo Keinonen?
- He's not available at the moment.
520
00:52:22,434 --> 00:52:23,894
Okay. Thanks.
521
00:52:24,102 --> 00:52:26,814
What's your name?
- Jussi Vares.
522
00:52:27,105 --> 00:52:29,233
Are you a journalist?
523
00:52:29,566 --> 00:52:31,777
In a way... See you.
524
00:52:45,874 --> 00:52:47,167
Minna.
525
00:53:05,561 --> 00:53:08,897
Vares, what are you doing here?
- I like ships.
526
00:53:11,024 --> 00:53:12,276
And?
527
00:53:13,068 --> 00:53:14,945
I came to see Paavo.
528
00:53:15,404 --> 00:53:18,240
Oh. Why?
- I have a couple of questions.
529
00:53:18,490 --> 00:53:21,910
What questions?
- Basic questions.
530
00:53:22,161 --> 00:53:26,206
You can ask me, and I'll ask Paavo
and then I'll tell you.
531
00:53:26,623 --> 00:53:28,917
It doesn't exactly go like that.
532
00:53:33,422 --> 00:53:36,675
Will this ever lead to something?
- Not necessarily.
533
00:53:36,884 --> 00:53:39,178
You suspect Paavo?
- No.
534
00:53:39,428 --> 00:53:42,890
You have a reason to suspect him?
- No.
535
00:53:43,307 --> 00:53:46,810
This is going exactly the way
Paavo said it would.
536
00:53:47,019 --> 00:53:49,563
He tried to stop me.
537
00:53:50,606 --> 00:53:53,859
He said I and the whole family
would suffer.
538
00:53:54,485 --> 00:53:56,904
He said old wounds would open.
539
00:53:59,907 --> 00:54:01,450
I made...
540
00:54:02,201 --> 00:54:04,786
I made a huge mistake.
541
00:54:05,120 --> 00:54:08,415
I shouldn't have hired
a private detective.
542
00:54:08,624 --> 00:54:12,628
I'll pay you a week's salary;
then you're free to go.
543
00:54:15,631 --> 00:54:19,801
Goodbye, Vares. My assistant
will show you the way out.
544
00:54:21,553 --> 00:54:24,431
Chin up.
At least you got a week's pay.
545
00:54:27,184 --> 00:54:30,103
There's something strange
about this case.
546
00:54:30,312 --> 00:54:34,775
I think I'll stick around
until I catch the guy with the knife.
547
00:54:34,983 --> 00:54:38,237
But he might have already left town.
548
00:54:38,821 --> 00:54:42,241
I have a show tonight.
I don't have much time for this.
549
00:54:42,449 --> 00:54:43,700
Stop.
550
00:54:47,329 --> 00:54:49,456
MURDER VICTIM IDENTIFIED
551
00:54:53,043 --> 00:54:55,462
LAST MESSAGE TO MOM
552
00:54:56,922 --> 00:55:01,343
Ruuhio, for fuck's sake.
- The police told me that -
553
00:55:02,386 --> 00:55:05,514
they had ID'ed the girl from the DNA.
554
00:55:05,722 --> 00:55:08,433
You expect me not to write about it?
555
00:55:08,642 --> 00:55:12,771
Did her family know before it was
in the paper? - I have no idea.
556
00:55:13,021 --> 00:55:15,482
Did it even cross your mind?
557
00:55:16,441 --> 00:55:20,195
Jussi, I serve the public.
I serve my readers.
558
00:55:20,487 --> 00:55:23,991
Our editor-in-chief
breaths down my neck.
559
00:55:24,241 --> 00:55:26,326
You have new information?
560
00:55:26,535 --> 00:55:30,914
You just screwed up
the most important lead in my case.
561
00:55:31,790 --> 00:55:35,002
I know, I should've called you.
I'm sorry.
562
00:55:38,213 --> 00:55:40,883
But we'll do business as usual, okay?
563
00:55:41,133 --> 00:55:42,426
Call me.
564
00:55:44,678 --> 00:55:49,725
"But we'll do business as usual, okay?
Call me."
565
00:55:50,893 --> 00:55:54,730
It's a bit too early for me.
- You're no longer employed.
566
00:55:54,938 --> 00:55:58,275
You got fired.
You don't need a sober head.
567
00:56:08,327 --> 00:56:09,578
Vares!
568
00:56:16,543 --> 00:56:19,546
Hi. - Remember that bad trip
I told you about?
569
00:56:19,755 --> 00:56:22,841
Yes.
- That's her. The same girl.
570
00:56:24,801 --> 00:56:27,429
It wasn't a trip. It was real.
571
00:56:28,263 --> 00:56:29,473
This girl.
572
00:56:29,681 --> 00:56:34,019
That guy came to my place
with her head under his arm.
573
00:56:34,228 --> 00:56:37,689
The guy who's staying
at your place? - Shh.
574
00:56:37,898 --> 00:56:40,484
The smelly one?
- Yes.
575
00:56:40,692 --> 00:56:42,319
It was real.
576
00:56:42,528 --> 00:56:46,031
Are you high?
- No. I'll swear on a stack of Bibles.
577
00:56:47,491 --> 00:56:49,785
The same girl. The same guy.
578
00:56:49,993 --> 00:56:51,495
Anna?
579
00:56:51,745 --> 00:56:53,413
You're still there?
580
00:56:54,540 --> 00:56:56,416
Wait there, okay?
581
00:57:28,740 --> 00:57:31,451
This is Lahtipoika?
- Yeah.
582
00:57:31,660 --> 00:57:34,037
Fuck, someone's been here.
583
00:57:34,663 --> 00:57:35,956
Shit.
584
00:57:36,331 --> 00:57:38,667
For fuck's sake, Vares.
585
00:57:39,918 --> 00:57:42,212
He was shot in the back.
586
00:57:44,214 --> 00:57:46,675
He put something in here.
587
00:57:53,932 --> 00:57:55,559
Eww, fuck.
588
00:57:55,767 --> 00:57:57,686
Don't touch it.
589
00:57:57,895 --> 00:57:59,188
Fuck...
590
00:58:05,444 --> 00:58:08,197
Freakin' gross. I'll call the police.
591
00:58:09,823 --> 00:58:13,243
Don't!
The place is full of needles and stuff.
592
00:58:13,744 --> 00:58:14,870
Shh.
593
00:58:22,503 --> 00:58:26,590
You just happened to come
to the scene? - No.
594
00:58:26,798 --> 00:58:30,886
I wanted to talk to Lahtipoika,
but he was already dead.
595
00:58:31,094 --> 00:58:33,263
What did you want to talk about?
596
00:58:33,514 --> 00:58:37,017
Antidote thinks Lahtipoika
has something to do -
597
00:58:37,226 --> 00:58:40,896
with Pirkko Vuorela's murder.
- We'll see about that.
598
00:58:41,104 --> 00:58:44,566
They found several people's DNA
in her body.
599
00:58:44,775 --> 00:58:47,069
Do you have any idea -
600
00:58:47,277 --> 00:58:50,739
who might've killed Lahtipoika?
601
00:58:50,948 --> 00:58:52,908
How should I know?
602
00:58:53,784 --> 00:58:57,579
Antidote said Lahtipoika
was blackmailing someone.
603
00:58:57,788 --> 00:59:01,375
I think the hand fits the body
like a glove.
604
00:59:01,583 --> 00:59:04,044
Maybe Lahtipoika got greedy and -
605
00:59:04,253 --> 00:59:06,880
the blackmail victim hired a hitman.
606
00:59:07,089 --> 00:59:10,175
It wouldn't be the first time.
- True.
607
00:59:11,468 --> 00:59:15,514
Keep us informed if something happens.
608
00:59:16,265 --> 00:59:18,851
I got fired yesterday. I need a job.
609
00:59:20,477 --> 00:59:23,021
I'll see what I can do.
610
00:59:23,272 --> 00:59:27,484
One more thing. The drugs
at Antidote's place are not his.
611
00:59:27,693 --> 00:59:33,740
You know the guidelines for drugs.
They're very strict.
612
00:59:34,992 --> 00:59:37,578
Very strict bureaucrats.
613
00:59:38,203 --> 00:59:42,332
Hautavainio is a good man,
but he is still a police officer.
614
00:59:42,666 --> 00:59:46,837
And a police oer can't let
something like innocence -
615
00:59:47,129 --> 00:59:49,798
get in the way of arresting people.
616
00:59:50,007 --> 00:59:53,385
My sense of justice
started crying out loud.
617
00:59:53,594 --> 00:59:55,429
It cried for a beer.
618
01:00:08,525 --> 01:00:11,487
Hi. A beer, please.
619
01:00:13,238 --> 01:00:14,615
Vares.
620
01:00:15,532 --> 01:00:16,825
Arto.
621
01:00:17,701 --> 01:00:18,994
Hi.
622
01:00:20,245 --> 01:00:24,374
I've never seen you here before.
- I happened to walk by.
623
01:00:25,417 --> 01:00:29,922
This place is pretty quiet
for a student hangout. - Yes.
624
01:00:30,297 --> 01:00:33,300
The news today was a quite a shock.
625
01:00:33,592 --> 01:00:35,719
Everybody knew Pirkko.
626
01:00:42,768 --> 01:00:48,315
Laila told me
Asta ended your contract. - She did.
627
01:00:49,817 --> 01:00:51,568
I'm glad.
628
01:00:52,027 --> 01:00:54,905
I had come to a dead end in the case.
629
01:00:56,323 --> 01:00:57,825
I see.
630
01:01:01,662 --> 01:01:03,121
Well...
631
01:01:06,458 --> 01:01:10,212
It was nice to get to know you,
detective.
632
01:01:11,672 --> 01:01:13,382
Likewise.
633
01:01:13,757 --> 01:01:16,927
All the best for the future.
- Same to you.
634
01:01:33,652 --> 01:01:35,279
See you tomorrow.
635
01:01:45,956 --> 01:01:47,416
Hi.
636
01:01:52,212 --> 01:01:54,715
Who's that girl?
- Who?
637
01:01:55,257 --> 01:01:58,719
The girl who just walked in.
- I don't know.
638
01:01:59,136 --> 01:02:01,180
You don't?
- No.
639
01:02:04,766 --> 01:02:06,643
Would this help?
640
01:02:08,604 --> 01:02:12,149
Her name is Twinkle Sylvin.
- Sylvin?
641
01:02:13,066 --> 01:02:14,693
Twinkle.
642
01:02:17,446 --> 01:02:19,907
That's what I needed.
643
01:02:22,910 --> 01:02:25,787
This case was covered in darkness.
644
01:02:25,996 --> 01:02:27,831
I needed a twinkle of light.
645
01:02:29,374 --> 01:02:32,419
I tried to forget the case but couldn't.
646
01:02:36,256 --> 01:02:40,511
I had no leads
and not even a client anymore.
647
01:02:45,140 --> 01:02:48,143
There were
just two dead girls and-
648
01:02:48,352 --> 01:02:50,813
a photo taken by the murderer.
649
01:02:55,567 --> 01:02:58,362
The sun rose and revealed everything.
650
01:03:04,076 --> 01:03:05,702
Morning light.
651
01:03:08,872 --> 01:03:10,249
The sun.
652
01:03:25,973 --> 01:03:27,182
Hi.
653
01:03:29,643 --> 01:03:31,186
I need a ride.
654
01:03:37,317 --> 01:03:40,529
Wasn't this case
supposed to be over for you?
655
01:03:40,821 --> 01:03:42,531
Come here and sit down.
656
01:03:44,950 --> 01:03:46,785
Please, sit there.
657
01:03:52,499 --> 01:03:55,169
Like this?
- Yeah, that's good.
658
01:03:55,460 --> 01:03:58,630
Turn you head slightly to the left.
659
01:04:02,259 --> 01:04:06,263
What are you doing? - The murder
didn't take place at 4:15 PM.
660
01:04:06,471 --> 01:04:10,851
How do you know? - The direction
of sunlight would be different.
661
01:04:15,230 --> 01:04:19,234
In the afternoon, the light
would have come from there.
662
01:04:20,611 --> 01:04:22,821
This was taken in the morning.
663
01:04:23,030 --> 01:04:26,366
The murderer set the clock
to the wrong time.
664
01:04:26,575 --> 01:04:28,577
No one has an alibi anymore.
665
01:04:28,827 --> 01:04:30,370
Holy shit.
666
01:04:31,788 --> 01:04:34,583
How come our boys didn't notice it?
667
01:04:34,833 --> 01:04:39,713
How come I didn't notice it?
- You got amateurs working for you.
668
01:04:42,591 --> 01:04:45,928
Not for long.
- Is Antidote still locked up?
669
01:04:46,428 --> 01:04:48,555
Yeah. Why?
670
01:04:49,431 --> 01:04:52,059
Who's your prime suspect?
- I have three.
671
01:04:52,309 --> 01:04:56,021
There could be four,
but that would be strange. - Asta?
672
01:04:56,230 --> 01:04:59,233
You mean she murders
her own daughter and -
673
01:04:59,650 --> 01:05:02,319
hires a private detective to catch her -
674
01:05:02,528 --> 01:05:05,239
when the police can't find anything?
675
01:05:05,489 --> 01:05:08,784
It doesn't make any sense.
- It's possible.
676
01:05:09,284 --> 01:05:13,205
On the other hand,
it's straight out of a text book.
677
01:05:13,413 --> 01:05:17,417
The murderer always returns
to the scene of the crime.
678
01:05:17,626 --> 01:05:22,923
A dark horse? - If it's an outsider,
I've been on the wrong track.
679
01:05:23,131 --> 01:05:25,050
So who did it?
- You tell me.
680
01:05:25,300 --> 01:05:26,635
You first.
681
01:05:27,302 --> 01:05:30,347
Twinkle Sylvin?
- By the window there.
682
01:05:31,181 --> 01:05:32,182
Thanks.
683
01:05:41,358 --> 01:05:43,318
Twinkle?
- Yes.
684
01:05:44,319 --> 01:05:45,946
Jussi Vares.
685
01:05:46,155 --> 01:05:49,616
An old friend of
Arto Ronimus' from the university.
686
01:05:49,825 --> 01:05:52,870
You have a moment?
- I'm kind of busy.
687
01:05:53,954 --> 01:05:56,123
I know her wife, too.
688
01:06:00,669 --> 01:06:04,590
I'm sure you know that
men who cheat on their wives -
689
01:06:04,798 --> 01:06:07,050
do it with other women too.
690
01:06:08,343 --> 01:06:13,474
How do you get along with
the other women? - There are none.
691
01:06:14,475 --> 01:06:17,060
He doesn't play those games.
692
01:06:18,061 --> 01:06:20,230
He does with his wife.
693
01:06:21,023 --> 01:06:23,525
Why not with you?
694
01:06:25,068 --> 01:06:27,070
It wouldn't make sense.
695
01:06:27,279 --> 01:06:29,531
He's going to leave his wife.
696
01:06:29,740 --> 01:06:33,660
We're going to his summerhouse
for the weekend.
697
01:06:35,496 --> 01:06:37,706
And that makes sense?
698
01:06:39,833 --> 01:06:43,086
Go ahead,
get in line with the other girls.
699
01:06:43,837 --> 01:06:47,174
If I were you,
I'd give it a second thought.
700
01:06:50,177 --> 01:06:52,930
I tried a little creative sabotage.
701
01:06:53,222 --> 01:06:55,432
If you're theory is true, -
702
01:06:55,682 --> 01:06:58,393
the girls is in deep trouble.
703
01:06:58,602 --> 01:07:01,772
She promised to cancel
her weekend plans.
704
01:07:01,980 --> 01:07:04,775
You still haven't learned to shoot.
705
01:07:10,739 --> 01:07:12,199
Vares. Hi.
706
01:07:12,407 --> 01:07:16,078
Antidote. Hi.
- Check this suite out.
707
01:07:16,370 --> 01:07:20,833
I have cable TV, clean bedsheets
and the food is great.
708
01:07:21,166 --> 01:07:25,337
Looks good.
- This is a temporary solution.
709
01:07:26,672 --> 01:07:30,384
Your place is still
under crime scene investigation.
710
01:07:31,844 --> 01:07:35,389
Antidote,
you have everything you need here?
711
01:07:37,141 --> 01:07:41,395
We have the killer in sight
and now we need your help.
712
01:07:42,229 --> 01:07:43,897
My help?
713
01:07:44,148 --> 01:07:45,816
And?
714
01:07:46,066 --> 01:07:49,361
Lahtipoika's killer
knows your name and address.
715
01:07:49,570 --> 01:07:52,781
But he doesn't know
what Lahtipoika told you.
716
01:07:53,115 --> 01:07:55,909
You're not safe until we catch him.
717
01:07:56,368 --> 01:07:58,745
What do you want me to do?
718
01:07:59,538 --> 01:08:01,248
Work as a bait.
719
01:08:01,665 --> 01:08:03,375
Sounds risky.
720
01:08:03,667 --> 01:08:08,672
It does,
but we'll take care of your safety.
721
01:08:08,922 --> 01:08:12,968
Cops looking after my safety?
The risk just doubled.
722
01:08:14,344 --> 01:08:17,139
Can I think about it?
- Of course.
723
01:08:17,431 --> 01:08:20,559
I'm sure the narcotics division -
724
01:08:21,810 --> 01:08:24,897
and especially the district attorney -
725
01:08:25,105 --> 01:08:27,983
will appreciate a favorable answer.
726
01:08:28,567 --> 01:08:30,402
Son of a bitch...
727
01:08:34,156 --> 01:08:38,827
The police can't get officially
involved in buying information.
728
01:08:39,036 --> 01:08:43,207
So do we all agree
we never had this conversation?
729
01:08:43,457 --> 01:08:44,958
Okay.
730
01:08:45,250 --> 01:08:49,880
Here's the situation:
They found Pirkko Vuorela's body.
731
01:08:50,088 --> 01:08:53,800
The police suspect
it's connected to Kerttu's case.
732
01:08:54,009 --> 01:08:57,596
Pirkko was murdered
by a man named Tarmo Lahti.
733
01:08:58,263 --> 01:09:00,390
Someone hired him.
734
01:09:00,933 --> 01:09:05,979
It looks like this same person
is involved in Kerttu's case.
735
01:09:07,856 --> 01:09:12,444
Lahti tried to blackmail his client
and died shortly thereafter.
736
01:09:12,653 --> 01:09:16,240
Before his death,
he told the name of his client -
737
01:09:16,865 --> 01:09:20,244
to a small-time criminal
named Antidote.
738
01:09:20,452 --> 01:09:22,955
You want to buy this information?
739
01:09:23,163 --> 01:09:26,041
How much does he want?
- 5000 euros.
740
01:09:26,667 --> 01:09:28,293
When?
- Now.
741
01:09:29,294 --> 01:09:34,007
What happens after
we and the police get the name?
742
01:09:34,466 --> 01:09:39,304
If the DNA is a match, the murderer
will be arrested and sentenced.
743
01:09:39,513 --> 01:09:43,642
How do we proceed?
- I'll take the money to Antidote.
744
01:09:43,934 --> 01:09:48,230
He'll give me the name, and
the police take care of the rest. - No.
745
01:09:48,438 --> 01:09:50,941
I want to be first to hear the name.
746
01:09:51,150 --> 01:09:53,193
I'll bring him the money.
747
01:09:54,111 --> 01:09:56,738
Asta, that could be dangerous.
- I don't care.
748
01:09:56,989 --> 01:10:00,659
I want to be the first to know.
- It's a bad idea.
749
01:10:00,951 --> 01:10:04,288
She's my daughter,
my flesh and blood.
750
01:10:04,496 --> 01:10:07,916
When can you do it?
- Anytime. Now.
751
01:10:09,084 --> 01:10:10,836
Let me make a call.
752
01:10:19,761 --> 01:10:22,973
It's me, Vares.
There are a couple of changes.
753
01:10:25,100 --> 01:10:29,396
A woman named Asta Malmsten
wants to deliver the money.
754
01:10:29,605 --> 01:10:32,065
So do we cancel the whole thing?
755
01:10:44,077 --> 01:10:47,664
The place is the beach
on the Ruissalo island.
756
01:10:47,873 --> 01:10:50,542
Call this number
when you get the name.
757
01:10:54,880 --> 01:10:56,089
Fuck!
758
01:10:57,007 --> 01:10:59,718
Markku. I need to talk.
759
01:11:03,013 --> 01:11:04,097
Yes?
760
01:11:04,306 --> 01:11:07,184
This isn't going according to plan.
- It is.
761
01:11:07,392 --> 01:11:11,438
What if it's Asta?
We have to cancel this. - Calm down.
762
01:11:11,855 --> 01:11:15,609
You can count on our boys.
Antidote will be safe.
763
01:11:15,818 --> 01:11:17,027
Easy.
764
01:11:18,195 --> 01:11:19,530
Get in the cars.
765
01:11:19,738 --> 01:11:21,281
Antidote, let's go.
766
01:11:21,907 --> 01:11:23,158
Let's go.
767
01:11:44,513 --> 01:11:46,890
Are you nervous?
- I'm in a hurry.
768
01:11:47,141 --> 01:11:51,145
Where's my sweater?
- On the coat rack, as usual.
769
01:11:51,728 --> 01:11:53,438
I washed it.
770
01:11:53,897 --> 01:11:58,152
Where are you going?
- To the seminar. I told you.
771
01:11:58,527 --> 01:12:02,990
Can't you go there tomorrow?
- I want to be rested when I start work.
772
01:12:03,657 --> 01:12:06,702
They booked a hotel
for all the lecturers.
773
01:12:06,910 --> 01:12:11,165
I want to go over my presentation
before going to bed.
774
01:12:11,373 --> 01:12:13,292
You know how I work.
775
01:12:20,841 --> 01:12:23,844
You know I love you, don't you?
776
01:12:53,749 --> 01:12:56,168
Corset 189 euros
Panties 45 euros
777
01:12:56,668 --> 01:13:00,923
See you at your summerhouse.
A big wet kiss, Twinkle
778
01:13:35,833 --> 01:13:37,709
Are all units in place?
779
01:13:49,346 --> 01:13:51,932
All set?
- Yes. - Good.
780
01:14:01,483 --> 01:14:03,527
What's the situation?
781
01:14:03,777 --> 01:14:05,404
Relax.
782
01:14:05,988 --> 01:14:08,490
Everything will work out fine.
783
01:14:20,043 --> 01:14:22,129
Vares? Can you hear me?
784
01:14:22,754 --> 01:14:24,631
Radio silence.
785
01:14:26,592 --> 01:14:28,385
Keep it short.
786
01:14:29,595 --> 01:14:34,141
I'm here. Keep cool
and don't do anything rash.
787
01:14:34,349 --> 01:14:36,393
Everything will go fine.
788
01:14:52,659 --> 01:14:54,328
Someone's coming.
789
01:14:55,037 --> 01:14:57,664
You hear me? Someone's coming.
790
01:15:09,176 --> 01:15:10,803
Who killed Kerttu?
791
01:15:11,345 --> 01:15:13,180
Who killed my child?
792
01:15:13,430 --> 01:15:14,807
Tell me.
793
01:15:15,349 --> 01:15:17,684
Tell me who killed my child.
794
01:15:18,477 --> 01:15:20,312
Who killed Kerttu?
795
01:15:20,646 --> 01:15:22,606
Who killed my child?
796
01:15:22,815 --> 01:15:24,900
Tell me!
Who killed my child?
797
01:15:26,068 --> 01:15:27,486
Move in.
798
01:15:29,655 --> 01:15:31,281
Go, go, go.
799
01:15:36,411 --> 01:15:38,705
All units proceed to the boats.
800
01:15:39,873 --> 01:15:44,211
A man shot in a bulletproof vest.
Everything's okay. - Shit!
801
01:16:00,435 --> 01:16:02,104
Shit.
802
01:16:22,833 --> 01:16:24,793
Freeze! Police!
803
01:16:31,008 --> 01:16:33,218
Holy shit. You hit him.
804
01:16:37,806 --> 01:16:39,349
Man down.
805
01:16:45,939 --> 01:16:49,651
This isn't Arto Ronimus.
You know this guy?
806
01:16:50,652 --> 01:16:51,653
No.
807
01:16:51,862 --> 01:16:56,033
Who are you? Who sent you?
- Fuck you, pig.
808
01:16:56,325 --> 01:16:58,202
I got a phone call.
809
01:16:58,410 --> 01:17:01,079
Who called you? A man or a woman?
810
01:17:02,164 --> 01:17:04,833
Who called you? A man or a woman?
811
01:17:05,417 --> 01:17:08,003
Who called you? Tell me!
- Fuck.
812
01:17:08,212 --> 01:17:11,423
Who called you? A man or a woman?
813
01:17:16,553 --> 01:17:18,639
Shit!
814
01:17:19,473 --> 01:17:21,391
Where did Vares go?
815
01:17:46,750 --> 01:17:48,126
Hello.
816
01:17:49,962 --> 01:17:51,880
Are you coming?
817
01:17:57,302 --> 01:18:00,597
Give me five minutes.
- Okay.
818
01:18:24,955 --> 01:18:27,374
Head north.
- Okay.
819
01:18:50,397 --> 01:18:54,401
You seem a little depressed.
Is everything okay?
820
01:18:54,776 --> 01:18:57,821
You didn't talk to Laila, did you?
- I did.
821
01:18:58,071 --> 01:19:00,282
So what did she say?
822
01:19:00,782 --> 01:19:02,367
Not much.
823
01:21:21,965 --> 01:21:23,592
Stop here.
824
01:21:27,888 --> 01:21:30,265
I'll walk from here.
- Okay.
825
01:22:23,360 --> 01:22:24,862
Who's this?
826
01:22:25,112 --> 01:22:26,738
Laila, I can...
827
01:22:27,531 --> 01:22:30,701
Don't say anything. Don't talk.
828
01:22:33,787 --> 01:22:35,497
What's your name?
829
01:22:36,790 --> 01:22:38,333
Twinkle.
830
01:22:38,542 --> 01:22:40,419
Twinkle?
831
01:22:41,461 --> 01:22:45,257
A pretty name. And a pretty girl.
832
01:22:46,633 --> 01:22:49,470
Arto likes pretty girls.
833
01:22:50,846 --> 01:22:53,640
We have a joint bank account.
834
01:22:53,932 --> 01:22:57,269
I paid for some of those feathers.
835
01:22:58,479 --> 01:23:00,939
If you want, you can say, -
836
01:23:01,982 --> 01:23:03,692
"T hank you, Laila."
837
01:23:04,026 --> 01:23:05,569
Say it!
838
01:23:14,286 --> 01:23:16,079
Thank you, Laila.
839
01:23:16,747 --> 01:23:18,081
Good.
840
01:23:19,541 --> 01:23:23,128
Did Arto also buy you that necklace?
841
01:23:23,962 --> 01:23:26,006
Yes.
- Laila...
842
01:23:26,215 --> 01:23:29,092
Thank you.
- Good.
843
01:23:30,594 --> 01:23:32,554
Arto, you remember this?
844
01:23:36,517 --> 01:23:38,352
You also bought this.
845
01:23:39,102 --> 01:23:42,356
Everything falls
into your lap at the end.
846
01:23:42,564 --> 01:23:44,525
Lost necklaces and -
847
01:23:45,526 --> 01:23:47,694
lost girls.
848
01:24:02,459 --> 01:24:04,962
I would've made a good mother.
849
01:24:07,422 --> 01:24:11,343
The world is full of children
who need good parents.
850
01:24:12,010 --> 01:24:15,305
But you just keep
spreading your sperm.
851
01:24:20,185 --> 01:24:22,646
Is this one already pregnant?
852
01:24:24,022 --> 01:24:25,649
Are you pregnant?
853
01:24:26,150 --> 01:24:27,526
Yes.
854
01:24:32,406 --> 01:24:36,618
Pregnancy is usually
the start of a new life, but -
855
01:24:38,579 --> 01:24:40,622
in Arto's case...
856
01:24:43,876 --> 01:24:46,378
What are we going to do?
857
01:24:47,004 --> 01:24:49,298
Help me, Arto.
858
01:24:51,216 --> 01:24:54,428
I can help you by calling the police.
859
01:24:56,513 --> 01:24:58,724
What are you doing here?
860
01:24:58,932 --> 01:25:03,604
And how would the police help?
- Pirkko was pregnant when she died.
861
01:25:03,812 --> 01:25:05,647
Arto was the father.
862
01:25:06,773 --> 01:25:10,110
Pirkko and Kerttu
were Arto's girlfriends, -
863
01:25:10,319 --> 01:25:12,362
so you killed them both.
864
01:25:12,571 --> 01:25:16,617
Are you going to kill everyone
your husband has fucked?
865
01:25:16,825 --> 01:25:18,285
I am.
866
01:25:29,379 --> 01:25:30,798
Fuck...
867
01:25:54,863 --> 01:25:58,492
What are you doing here?
- I wanted to check one thing.
868
01:25:58,700 --> 01:25:59,910
Come in.
869
01:26:04,081 --> 01:26:06,333
How did you know I was here?
870
01:26:11,588 --> 01:26:15,467
Where did you get my number?
- Will you do it or not?
871
01:26:15,676 --> 01:26:17,511
Money is no problem.
872
01:26:41,827 --> 01:26:43,245
Jussi?
873
01:26:45,747 --> 01:26:47,166
Jussi.
874
01:26:48,876 --> 01:26:50,335
Hi.
875
01:26:51,170 --> 01:26:53,380
Everything's okay.
876
01:26:54,173 --> 01:26:55,841
Everything's fine.
877
01:26:58,218 --> 01:27:00,179
It just hurts a little.
878
01:27:05,392 --> 01:27:06,894
Luusalmi.
879
01:27:09,480 --> 01:27:11,190
Let's get out of here.
880
01:27:11,815 --> 01:27:13,233
Shit...
881
01:27:15,861 --> 01:27:20,407
Are you going to kill everyone
your husband has fucked? - I am.
882
01:28:31,895 --> 01:28:34,815
That's one heck of a twisted case.
883
01:28:35,023 --> 01:28:39,778
It's weird that Laila felt
so comfortable with underworld guys.
884
01:28:39,987 --> 01:28:42,906
She went to school with Lahtipoika.
885
01:28:43,115 --> 01:28:46,326
Later Lahtipoika cleaned up after her.
886
01:28:46,535 --> 01:28:49,413
He got her guns and stuff like that.
887
01:28:49,621 --> 01:28:52,583
And both of them
ended up six feet under.
888
01:28:52,791 --> 01:28:57,337
"Ashes to ashes, dust to dust"
and so on. Amen.
889
01:28:57,880 --> 01:29:00,716
I got executive assistance
from the police.
890
01:29:00,924 --> 01:29:02,468
Kevlar covers.
891
01:29:02,676 --> 01:29:06,180
This will keep you safe.
Even from bazookas.
892
01:29:06,763 --> 01:29:08,849
A real hardcover copy?
893
01:33:35,032 --> 01:33:38,994
Translation by Aretta Vähälä
Proofreading by Rich Lyons
61875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.