Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,520
Mike wants your throne.
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,480
He wants to replace
you as all father.
3
00:00:04,520 --> 00:00:07,760
No way would Mike ever try
and shaft me out of being Odin.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,920
WOMAN: Bring me a
man willing to pay
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,920
$50,000 to the goddess healer.
6
00:00:11,960 --> 00:00:12,880
Done.
7
00:00:12,920 --> 00:00:14,440
MAN: She's hiding something.
8
00:00:14,480 --> 00:00:17,480
She knows that I know that
she's waiting for me to ask.
9
00:00:17,520 --> 00:00:18,800
Were lovers once?
10
00:00:18,840 --> 00:00:20,240
Yes, we were.
11
00:00:20,280 --> 00:00:23,120
Our love disappeared when
I stopped being a god.
12
00:00:23,160 --> 00:00:24,200
I am Odin.
13
00:00:24,240 --> 00:00:25,640
That's my destiny.
14
00:00:25,680 --> 00:00:28,600
Destiny is that I will
find her before you will.
15
00:00:32,880 --> 00:00:34,680
I'm even known why
I had to find Frigg.
16
00:00:34,720 --> 00:00:37,200
It was always this quest
I was told I had to do.
17
00:00:37,240 --> 00:00:38,680
But now I did it.
18
00:00:38,720 --> 00:00:40,840
- And thereby save the world.
- Exactly.
19
00:00:40,880 --> 00:00:43,720
[cheering]
20
00:00:50,320 --> 00:00:53,840
MAN: Oh, work that stick, baby.
21
00:00:53,880 --> 00:00:54,640
Woo!
22
00:00:58,720 --> 00:01:01,600
[applause]
23
00:01:06,680 --> 00:01:09,120
[man laughing]
24
00:01:10,160 --> 00:01:11,600
Oh, shit.
25
00:01:11,640 --> 00:01:13,600
Oh, no, no.
26
00:01:13,640 --> 00:01:15,520
Please, don't stop.
27
00:01:15,560 --> 00:01:18,360
I thought the stick
like cured people.
28
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
It does many things.
29
00:01:19,440 --> 00:01:21,120
Such as?
WOMAN: Things.
30
00:01:21,160 --> 00:01:22,440
I've got to get
back to the search.
31
00:01:22,480 --> 00:01:25,720
There's some results
happening in Masterton.
32
00:01:25,760 --> 00:01:29,160
So, do you have anything
to do with the stick?
33
00:01:29,200 --> 00:01:31,920
Because I'm freakishly
strong, and incredibly flexible.
34
00:01:31,960 --> 00:01:33,880
No, with the stick
standing up like that.
35
00:01:33,920 --> 00:01:35,960
That's what it does for me.
36
00:01:36,000 --> 00:01:37,760
I thought only Michele
got souped up by this stick.
37
00:01:37,800 --> 00:01:39,040
I think Jocelyn
hands his goddess
38
00:01:39,080 --> 00:01:40,480
powers in different ways.
39
00:01:40,520 --> 00:01:41,600
Michele gets to cure stuff.
40
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
I get pole dancing.
41
00:01:42,680 --> 00:01:43,520
And what does Ingrid get?
42
00:01:43,560 --> 00:01:45,320
Super strong liver?
43
00:01:45,360 --> 00:01:47,000
She gets super wise.
44
00:01:47,040 --> 00:01:48,560
Yeah, right.
45
00:01:48,600 --> 00:01:50,360
I'm telling you, when she's
plugged in, she's freaky.
46
00:01:50,400 --> 00:01:51,840
She knows all the
elements, and she
47
00:01:51,880 --> 00:01:53,800
can answer really,
really, hard questions
48
00:01:53,840 --> 00:01:55,640
about all the gods and stuff.
49
00:01:55,680 --> 00:01:57,040
[door opens]
50
00:01:57,080 --> 00:01:59,880
Oh, it's the police.
AXL JOHNSON: Hi, Michele.
51
00:02:04,680 --> 00:02:06,120
Would Ingrid be here?
52
00:02:16,800 --> 00:02:18,040
I need Yggdrasil.
53
00:02:18,080 --> 00:02:19,520
Right there.
54
00:02:19,560 --> 00:02:21,480
Do you need me per chance?
55
00:02:21,520 --> 00:02:22,400
Nope.
56
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
Just this.
57
00:02:23,480 --> 00:02:24,320
OK.
58
00:02:24,360 --> 00:02:25,240
Can I ask why?
59
00:02:25,280 --> 00:02:26,920
No.
60
00:02:26,960 --> 00:02:29,120
My hope is the
guardian of Yggdrasil,
61
00:02:29,160 --> 00:02:31,480
you're not using our sacred
artifact as a prop in one
62
00:02:31,520 --> 00:02:32,920
of your drinking sessions?
63
00:02:32,960 --> 00:02:34,200
No.
64
00:02:34,240 --> 00:02:35,000
Never.
65
00:02:43,680 --> 00:02:45,040
MAN: You're late.
66
00:02:45,080 --> 00:02:47,760
He's in the bathroom
cleansing in preparation.
67
00:02:47,800 --> 00:02:49,240
I take it he's
coughed up the $50,000.
68
00:02:49,280 --> 00:02:50,600
Michele, with guys
like this, you don't
69
00:02:50,640 --> 00:02:51,600
ask for the money upfront.
70
00:02:51,640 --> 00:02:54,080
So that's a no, and I'm gone.
71
00:02:54,120 --> 00:02:55,720
He's a very sick man.
72
00:02:55,760 --> 00:02:57,280
He's tried everything, and he's
been burnt by quacks before.
73
00:02:57,320 --> 00:02:58,720
I'm not a quack.
74
00:02:58,760 --> 00:03:00,280
I know, which is why I
told him to pay us after,
75
00:03:00,320 --> 00:03:03,360
when he's cured past what
he feels his life is worth.
76
00:03:03,400 --> 00:03:04,920
Look, he's a very,
very, rich man
77
00:03:04,960 --> 00:03:06,000
who very much wants to live.
78
00:03:06,040 --> 00:03:07,120
Think big money, Michele.
79
00:03:07,160 --> 00:03:09,920
Think crazy money.
80
00:03:09,960 --> 00:03:12,720
OK, now quick do your stick
thing before he comes out.
81
00:03:12,760 --> 00:03:14,720
So what's his problem?
82
00:03:14,760 --> 00:03:16,840
Cancer.
You can do cancer, right?
83
00:03:16,880 --> 00:03:18,920
Sure, what's a little cancer?
84
00:03:18,960 --> 00:03:20,080
Let's put it this way.
85
00:03:20,120 --> 00:03:20,880
Think of the money.
86
00:03:29,360 --> 00:03:31,160
There she is.
87
00:03:31,200 --> 00:03:32,880
You're the goddess healer?
88
00:03:32,920 --> 00:03:34,840
Is that what
they're calling me?
89
00:03:34,880 --> 00:03:38,160
You look more
like a prostitute.
90
00:03:38,200 --> 00:03:39,440
Good luck with the cancer.
91
00:03:39,480 --> 00:03:41,160
OK, OK.
92
00:03:41,200 --> 00:03:42,640
Sorry.
93
00:03:42,680 --> 00:03:44,800
It's just that I've
had every bloody fraud
94
00:03:44,840 --> 00:03:46,960
calling themselves
medical miracle workers,
95
00:03:47,000 --> 00:03:48,840
prodding and poking me.
96
00:03:48,880 --> 00:03:50,120
I'm sick to death of it.
97
00:03:50,160 --> 00:03:51,000
Pardon the pun.
98
00:03:51,040 --> 00:03:52,080
That's not me.
99
00:03:52,120 --> 00:03:54,560
What's the cancer?
100
00:03:54,600 --> 00:03:55,360
Prostate.
101
00:04:00,880 --> 00:04:02,000
Then you know the routine.
102
00:04:15,720 --> 00:04:16,680
[squishing sound]
103
00:04:16,720 --> 00:04:17,640
Ah!
104
00:04:17,680 --> 00:04:19,280
[music playing]
105
00:04:19,320 --> 00:04:22,600
WOMAN: [SINGING] Oh my god,
I'm beaten in the game of love.
106
00:04:22,640 --> 00:04:25,560
I fall down, I fall down
on my knees, I fall.
107
00:04:25,600 --> 00:04:28,440
[music playing]
108
00:04:39,440 --> 00:04:42,560
Who taught you [inaudible]?
109
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
Around midnight.
110
00:04:44,440 --> 00:04:48,960
One very needy patient took
way longer than I expected.
111
00:04:49,000 --> 00:04:51,800
What was wrong with them?
112
00:04:51,840 --> 00:04:54,760
I'd show you, but I'm
not sure you'd like it.
113
00:04:54,800 --> 00:04:56,440
No, I'm all good.
114
00:04:56,480 --> 00:04:57,240
Good.
115
00:05:02,960 --> 00:05:04,040
Have you spoken
to your brothers?
116
00:05:07,480 --> 00:05:09,840
So the Cone Of Silence
is still in operation?
117
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
So, what did you do last night?
118
00:05:25,040 --> 00:05:26,120
Yeah.
119
00:05:26,160 --> 00:05:27,200
You want to do
something tonight?
120
00:05:27,240 --> 00:05:28,520
Oh, I'd love to.
121
00:05:28,560 --> 00:05:31,760
But I think I might
be working late again.
122
00:05:31,800 --> 00:05:35,280
Oh.
Am I your only friend?
123
00:05:35,320 --> 00:05:36,560
Hey, dame.
124
00:05:36,600 --> 00:05:39,160
It's my job to be the bad guy.
125
00:05:39,200 --> 00:05:45,800
Well, it's lucky for you I
like the bad guys, isn't it?
126
00:05:45,840 --> 00:05:47,680
Yeah.
127
00:05:47,720 --> 00:05:49,040
MAN: I can't believe
this is real.
128
00:05:49,080 --> 00:05:52,480
Yeah, it's pretty
crazy, moving in together.
129
00:05:52,520 --> 00:05:55,800
Plus, oh yeah, you're a god.
130
00:05:55,840 --> 00:05:58,640
Major adjustment.
131
00:05:58,680 --> 00:06:02,320
And it all happened so fast.
132
00:06:02,360 --> 00:06:04,200
Too fast?
133
00:06:04,240 --> 00:06:05,520
No.
134
00:06:05,560 --> 00:06:07,000
This is what you
want, isn't it?
135
00:06:07,040 --> 00:06:08,680
Yes.
136
00:06:08,720 --> 00:06:10,360
Of course that's what I want.
137
00:06:10,400 --> 00:06:11,640
Promise?
138
00:06:11,680 --> 00:06:14,000
Don't look so worried.
139
00:06:14,040 --> 00:06:16,160
We talked it through heaps.
140
00:06:16,200 --> 00:06:17,640
Oh, I love you so much.
141
00:06:17,680 --> 00:06:19,560
Let's move in together.
142
00:06:19,600 --> 00:06:21,360
If you promise we
can do this forever.
143
00:06:21,400 --> 00:06:23,040
I promise.
144
00:06:23,080 --> 00:06:24,880
Then let's do it.
145
00:06:24,920 --> 00:06:26,320
We're back together.
146
00:06:26,360 --> 00:06:27,920
OK.
147
00:06:27,960 --> 00:06:32,080
So maybe not the most thought
out decision in the world.
148
00:06:32,120 --> 00:06:37,120
And I really just love my
house, but your house is--
149
00:06:37,160 --> 00:06:39,200
Our house?
150
00:06:39,240 --> 00:06:40,600
Yes.
151
00:06:40,640 --> 00:06:42,480
Tonight, let's celebrate.
152
00:06:42,520 --> 00:06:46,360
Have a romantic
unpacking dinner date.
153
00:06:46,400 --> 00:06:47,480
Yeah.
154
00:06:47,520 --> 00:06:48,320
Cool.
155
00:06:54,440 --> 00:06:55,760
Can we get anything else?
156
00:06:55,800 --> 00:06:56,640
Mochachino?
157
00:06:56,680 --> 00:06:59,480
No, no thank you.
158
00:06:59,520 --> 00:07:00,440
Why aren't you eating?
159
00:07:00,480 --> 00:07:02,360
I'm on a diet.
160
00:07:02,400 --> 00:07:05,520
We-- we can't afford
more than one breakfast.
161
00:07:05,560 --> 00:07:10,360
So why am I the one
that gets the breakfast?
162
00:07:10,400 --> 00:07:11,680
We need your help
to find the Frigg.
163
00:07:11,720 --> 00:07:13,320
Well, I am helping
you as, much as I can.
164
00:07:13,360 --> 00:07:14,880
But I have other
responsibilities, you know?
165
00:07:14,920 --> 00:07:16,280
With Michele?
INGRID: Possibly, yes.
166
00:07:16,320 --> 00:07:17,520
And possibly, not.
167
00:07:17,560 --> 00:07:18,960
I might have lots
of responsibilities,
168
00:07:19,000 --> 00:07:20,400
for all you know.
169
00:07:20,440 --> 00:07:22,480
We actually want to talk
to you about the stick.
170
00:07:22,520 --> 00:07:24,040
Well, that's one of
my responsibilities.
171
00:07:24,080 --> 00:07:26,720
I'm the keeper of Yggdrasil.
172
00:07:26,760 --> 00:07:29,920
Michele has a healey thing,
Stacy her flexing thing.
173
00:07:29,960 --> 00:07:34,320
And I hear that your thing
is it makes you real smart.
174
00:07:34,360 --> 00:07:35,640
Well, I don't like to use
175
00:07:35,680 --> 00:07:36,960
AXL JOHNSON: A trust
it gives me a headache.
176
00:07:37,000 --> 00:07:38,560
Because of all the
smartness it gives you?
177
00:07:38,600 --> 00:07:40,120
Maybe.
Why?
178
00:07:40,160 --> 00:07:41,400
Don't you think
that smartness might
179
00:07:41,440 --> 00:07:44,520
be useful in finding Frigg?
180
00:07:44,560 --> 00:07:46,200
If we power you
up, maybe then you
181
00:07:46,240 --> 00:07:50,600
can download from the
universe how to find Frigg?
182
00:07:50,640 --> 00:07:53,440
I can't control what wisdom
Yggdrasil bestows on me.
183
00:07:53,480 --> 00:07:56,200
It's like having a whole
library poured in my head.
184
00:07:56,240 --> 00:07:57,440
Or maybe you
just can't control
185
00:07:57,480 --> 00:07:59,160
the wisdom yet,
because you haven't
186
00:07:59,200 --> 00:08:01,800
practiced enough, Ingrid.
187
00:08:01,840 --> 00:08:03,080
I suppose it might
be worth a shot.
188
00:08:03,120 --> 00:08:04,520
Yes.
INGRID: Except.
189
00:08:04,560 --> 00:08:05,880
- Except what?
- Michele.
190
00:08:05,920 --> 00:08:07,520
It's her stick, and she
won't let you touch it.
191
00:08:07,560 --> 00:08:08,800
What?
192
00:08:08,840 --> 00:08:10,560
Why is it all of a
sudden Michele's stick.
193
00:08:10,600 --> 00:08:12,640
My mom sent my brother
to go and get it.
194
00:08:12,680 --> 00:08:14,800
If anything, it's more my
stick than it is her stick.
195
00:08:14,840 --> 00:08:16,360
Yeah, you were
telling Michele that.
196
00:08:16,400 --> 00:08:18,040
True.
197
00:08:18,080 --> 00:08:20,280
She'll cut your nuts off, and
then not heal you afterwards,
198
00:08:20,320 --> 00:08:23,080
because she's evil like that.
199
00:08:23,120 --> 00:08:25,080
Oh, I'm so late.
200
00:08:25,120 --> 00:08:27,520
Anders will be nowhere
near the office yet.
201
00:08:27,560 --> 00:08:29,040
With my luck,
today he will be,
202
00:08:29,080 --> 00:08:30,600
and he will mock
me for being late,
203
00:08:30,640 --> 00:08:31,960
because I think having sex.
204
00:08:32,000 --> 00:08:34,200
Why is not a bad thing,
given that it's true?
205
00:08:34,240 --> 00:08:36,600
But you will make it
sound like a bad thing.
206
00:08:36,640 --> 00:08:37,880
Now, here's an idea.
207
00:08:37,920 --> 00:08:40,600
How about I come to
your defense later on?
208
00:08:40,640 --> 00:08:42,040
No, that will
only make it worse.
209
00:08:42,080 --> 00:08:43,640
Well, I can make some
raspberry white chocolate
210
00:08:43,680 --> 00:08:45,520
muffins and drop them in
while I'm defending you?
211
00:08:45,560 --> 00:08:47,280
- You don't have to.
- I'm kidding.
212
00:08:47,320 --> 00:08:48,880
But, I want to.
213
00:08:48,920 --> 00:08:49,840
Seriously?
214
00:08:49,880 --> 00:08:51,680
I'll turn into a muffin.
215
00:08:51,720 --> 00:08:54,080
Sorry, I'm being
annoying, aren't I?
216
00:08:54,120 --> 00:08:56,040
No, you're not.
217
00:08:56,080 --> 00:08:59,360
So, I'll see you
back here later on?
218
00:08:59,400 --> 00:09:00,320
- To unpack?
- Yes.
219
00:09:00,360 --> 00:09:01,160
Yes.
220
00:09:12,680 --> 00:09:14,160
You're worried about Dawn.
221
00:09:14,200 --> 00:09:15,440
Every second of every day.
222
00:09:15,480 --> 00:09:17,880
That she might fall
down a mineshaft,
223
00:09:17,920 --> 00:09:20,320
or shatter into
a million pieces,
224
00:09:20,360 --> 00:09:23,280
or be eaten alive by rats?
225
00:09:23,320 --> 00:09:24,640
Because of you?
226
00:09:24,680 --> 00:09:27,360
Well, none of those
things until now.
227
00:09:27,400 --> 00:09:31,160
But yes, and the worrying
is making me clingy.
228
00:09:31,200 --> 00:09:33,040
Gods must never be clingy.
229
00:09:33,080 --> 00:09:34,400
It undermines our godliness.
230
00:09:34,440 --> 00:09:36,040
Well, I am.
231
00:09:36,080 --> 00:09:38,880
And the end result is she's
having a commitment freak out.
232
00:09:38,920 --> 00:09:41,200
She was kind of
distant this morning.
233
00:09:41,240 --> 00:09:42,880
Stacey is sometimes distant.
234
00:09:42,920 --> 00:09:45,920
When we're making love,
worried about work and whatnot,
235
00:09:45,960 --> 00:09:48,760
but so am I, wondering
about the surf report.
236
00:09:48,800 --> 00:09:50,280
Doesn't mean we're
not committed.
237
00:09:50,320 --> 00:09:52,760
And I'm happy for you,
grandpa, getting back to Dawn.
238
00:09:52,800 --> 00:09:54,960
Have you tried talking to her?
239
00:09:55,000 --> 00:09:56,360
I can't.
240
00:09:56,400 --> 00:09:57,720
I do the deep and
meaningful thing,
241
00:09:57,760 --> 00:09:59,320
it'll seem even more intense.
242
00:09:59,360 --> 00:10:01,480
Even more intense?
243
00:10:01,520 --> 00:10:03,240
Yeah, that's intense.
244
00:10:03,280 --> 00:10:04,760
So, what should I do?
245
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
You leave it to me.
246
00:10:05,840 --> 00:10:06,800
No.
247
00:10:06,840 --> 00:10:08,160
No?
248
00:10:08,200 --> 00:10:10,360
I want Oracle advice
about gods and mortals.
249
00:10:10,400 --> 00:10:12,080
You don't have to do
anything, grandpa.
250
00:10:12,120 --> 00:10:13,000
Are you sure?
251
00:10:13,040 --> 00:10:13,960
Because I can.
252
00:10:14,000 --> 00:10:15,320
It's OK, I'll figure it out.
253
00:10:23,960 --> 00:10:26,320
Hey, Dawn.
254
00:10:26,360 --> 00:10:30,120
It still cracks me up, the all
powerful Odin delivers pizzas.
255
00:10:30,160 --> 00:10:32,000
I'm not sure telling
her was such a good idea.
256
00:10:32,040 --> 00:10:33,320
Yeah, tell me about it.
257
00:10:33,360 --> 00:10:34,160
You're lucky you're
my brother's girlfriend,
258
00:10:34,200 --> 00:10:35,480
or I might smite you.
259
00:10:35,520 --> 00:10:37,440
Or, I just wouldn't give
you this free pizza.
260
00:10:37,480 --> 00:10:39,760
It really isn't the
day for pizza, isn't at?
261
00:10:39,800 --> 00:10:43,840
Yazi the guy who owns it,
experimenting with new flavors.
262
00:10:43,880 --> 00:10:45,320
I told him I was coming
to see my brother,
263
00:10:45,360 --> 00:10:47,200
and he told me to bring one
over as market research.
264
00:10:47,240 --> 00:10:48,080
What's on it?
265
00:10:48,120 --> 00:10:49,360
He wouldn't tell me.
266
00:10:49,400 --> 00:10:51,400
Said it might cloud
your judgment.
267
00:10:51,440 --> 00:10:52,280
Can I talk to you.
268
00:10:52,320 --> 00:10:53,640
I'm here I have ears.
269
00:10:53,680 --> 00:10:55,520
It's kind of private.
270
00:10:55,560 --> 00:10:57,160
It's OK.
271
00:10:57,200 --> 00:10:58,360
You're allowed to have your
god chats in front of me now.
272
00:10:58,400 --> 00:10:59,640
Oh, no.
This one's a bit more personal.
273
00:10:59,680 --> 00:11:03,400
Then let us walk
and talk, my brother.
274
00:11:03,440 --> 00:11:06,360
Don't try and eat all the pizza.
275
00:11:06,400 --> 00:11:08,200
So, why do you want the stick?
276
00:11:08,240 --> 00:11:09,760
To find Frigg.
277
00:11:09,800 --> 00:11:11,440
You realize it does nothing
if you have a dick, right?
278
00:11:11,480 --> 00:11:12,360
Yep.
279
00:11:12,400 --> 00:11:13,320
But I have a plan.
280
00:11:13,360 --> 00:11:14,640
Plan?
281
00:11:14,680 --> 00:11:16,160
Is it better than all
your previous plans?
282
00:11:16,200 --> 00:11:17,440
Yes.
283
00:11:17,480 --> 00:11:20,000
Does it have the
Mike tick of approval?
284
00:11:20,040 --> 00:11:21,440
He's not the boss of me.
285
00:11:21,480 --> 00:11:22,600
Oh, bold.
286
00:11:22,640 --> 00:11:23,720
I like it.
287
00:11:23,760 --> 00:11:24,880
But I need the
stick, and I want
288
00:11:24,920 --> 00:11:25,880
you to get it from Michele.
289
00:11:25,920 --> 00:11:27,560
- Are you nuts?
- You found it.
290
00:11:27,600 --> 00:11:29,040
By rights, it's yours.
291
00:11:29,080 --> 00:11:30,720
Last time I tried that,
the word rectally was used.
292
00:11:30,760 --> 00:11:32,240
And trust me, I've seen what she
can can do in that department.
293
00:11:32,280 --> 00:11:33,520
Really?
294
00:11:33,560 --> 00:11:34,360
Yeah, some people
see the world through
295
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
rose-colored spectacles.
296
00:11:36,040 --> 00:11:37,520
Well, with Michele, it's kind
of like shades of red mist.
297
00:11:37,560 --> 00:11:38,960
- [phone ringing]
- Yeah, I know what she's like.
298
00:11:39,000 --> 00:11:40,160
But we only want to borrow
it for a little while.
299
00:11:40,200 --> 00:11:41,120
Yeah, she's not
really big on sharing.
300
00:11:41,160 --> 00:11:43,000
Sorry, I need to get this.
301
00:11:43,040 --> 00:11:44,240
Guy, how's it going?
302
00:11:44,280 --> 00:11:46,320
Did you speak to your doctor?
303
00:11:46,360 --> 00:11:47,760
Hey, well that's great news.
304
00:11:47,800 --> 00:11:50,000
Just hang on a tick.
I really need to take this.
305
00:11:50,040 --> 00:11:51,840
OK, I'll see you later
and see what I can do.
306
00:11:51,880 --> 00:11:53,480
Yeah.
Sure you will.
307
00:11:53,520 --> 00:11:55,600
No, seriously I'm going to
see you later, and I'll, uh--
308
00:11:55,640 --> 00:11:57,200
Guy, hey.
309
00:11:57,240 --> 00:11:59,080
Tell me, was I right about
her, or was I right about her?
310
00:11:59,120 --> 00:12:01,240
[phone ringing]
311
00:12:01,280 --> 00:12:02,160
What is it, Yazi?
312
00:12:02,200 --> 00:12:03,280
MAN: Hey, boy.
313
00:12:03,320 --> 00:12:04,840
I've got another
delivery for you.
314
00:12:04,880 --> 00:12:06,960
Hey, Dawn.
315
00:12:07,000 --> 00:12:09,240
Olaf.
316
00:12:09,280 --> 00:12:10,480
Hi.
317
00:12:10,520 --> 00:12:12,080
It's a surprise.
318
00:12:12,120 --> 00:12:14,280
I wanted to see how you're
settling into your new home.
319
00:12:14,320 --> 00:12:16,360
Which is why you're
here at the office?
320
00:12:16,400 --> 00:12:20,680
Yeah.
And I brought an offering.
321
00:12:20,720 --> 00:12:22,120
Wow.
322
00:12:22,160 --> 00:12:23,600
Your entire family seems
obsessed with feeding me.
323
00:12:23,640 --> 00:12:24,720
Really?
324
00:12:24,760 --> 00:12:26,200
Axl brought
experimental pizza.
325
00:12:26,240 --> 00:12:27,800
A bit early in the day
for pizza, don't you think?
326
00:12:27,840 --> 00:12:29,120
It's exactly what I said.
327
00:12:29,160 --> 00:12:32,240
But never too early
in the day for delicious
328
00:12:32,280 --> 00:12:33,200
homemade biscuits.
329
00:12:33,240 --> 00:12:34,040
That is true.
330
00:12:41,480 --> 00:12:42,600
So, how are you settling in?
331
00:12:42,640 --> 00:12:43,720
Good.
332
00:12:43,760 --> 00:12:44,600
Thank you, Olaf.
333
00:12:44,640 --> 00:12:46,000
Are you happy?
334
00:12:46,040 --> 00:12:49,440
- Yes, thank you.
- That's pleasing.
335
00:12:54,480 --> 00:12:57,960
Is there something
wrong, Olaf?
336
00:12:58,000 --> 00:13:01,400
Exactly the question
we're dealing with now.
337
00:13:01,440 --> 00:13:03,000
Did Ty send you
in here with these?
338
00:13:03,040 --> 00:13:05,400
Well, in a
roundabout way, yeah.
339
00:13:05,440 --> 00:13:07,240
Because he's worried about me.
340
00:13:07,280 --> 00:13:09,800
How fast we're moving,
we've done the right thing.
341
00:13:09,840 --> 00:13:12,520
Which is sweet and
everything, but sometimes
342
00:13:12,560 --> 00:13:13,440
it can be a little bit--
343
00:13:13,480 --> 00:13:15,240
Clingy?
344
00:13:15,280 --> 00:13:16,120
Yes.
345
00:13:16,160 --> 00:13:17,480
At times.
346
00:13:17,520 --> 00:13:19,800
I mean, he doesn't have
to keep sending me food.
347
00:13:19,840 --> 00:13:20,840
Even if these are awesome.
348
00:13:20,880 --> 00:13:23,800
Well, don't hold back.
349
00:13:23,840 --> 00:13:25,360
No way.
350
00:13:25,400 --> 00:13:26,400
To hell with the calories.
351
00:13:26,440 --> 00:13:30,000
Exactly
352
00:13:30,040 --> 00:13:31,800
Except Ty didn't make these.
353
00:13:31,840 --> 00:13:34,120
I did.
354
00:13:34,160 --> 00:13:35,560
You.
355
00:13:35,600 --> 00:13:39,200
Ty isn't the only master
baker in this family.
356
00:13:39,240 --> 00:13:41,880
Olaf, what sort of
biscuits are these?
357
00:13:41,920 --> 00:13:42,680
Chocolate chip.
358
00:13:47,640 --> 00:13:48,800
Don't you love the
way the chocolate
359
00:13:48,840 --> 00:13:49,720
takes the edge off the dope?
360
00:13:52,840 --> 00:13:55,920
- How did you do it?
- You're cured.
361
00:13:55,960 --> 00:13:57,040
Does it matter?
362
00:13:57,080 --> 00:13:58,320
It matters to
my fucking doctor.
363
00:13:58,360 --> 00:13:59,680
He just about fell
off his fucking chair
364
00:13:59,720 --> 00:14:01,040
when he saw the results
of this morning's scan.
365
00:14:01,080 --> 00:14:02,000
Yeah.
366
00:14:02,040 --> 00:14:03,800
The word impossible was used.
367
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Repeatedly.
368
00:14:04,880 --> 00:14:07,080
Guy, you wanted a miracle.
369
00:14:07,120 --> 00:14:08,960
You've searched the
whole world for a miracle.
370
00:14:09,000 --> 00:14:10,840
There it is.
371
00:14:10,880 --> 00:14:11,920
Don't look a gift
horse in the ass.
372
00:14:16,120 --> 00:14:17,960
Is it gone?
373
00:14:18,000 --> 00:14:19,280
For good?
374
00:14:19,320 --> 00:14:20,080
Yes.
375
00:14:24,040 --> 00:14:25,560
MAN: You have a gift, clearly.
376
00:14:25,600 --> 00:14:29,240
And I thank you from
the bottom of my heart.
377
00:14:29,280 --> 00:14:31,200
And I promise you I
will do everything
378
00:14:31,240 --> 00:14:33,640
I can to help transfer
the money this morning.
379
00:14:33,680 --> 00:14:35,560
And yes, I want it.
380
00:14:35,600 --> 00:14:38,080
Hey, let me show
you the way out.
381
00:14:38,120 --> 00:14:40,280
So, we'll be in touch
shortly with all the details.
382
00:14:40,320 --> 00:14:42,200
And congratulations, by the way.
383
00:14:42,240 --> 00:14:43,320
As they say, live long.
384
00:14:43,360 --> 00:14:44,200
Maybe we can all prosper.
385
00:14:48,360 --> 00:14:49,960
Help with what, Anders?
386
00:14:50,000 --> 00:14:51,240
We need champagne.
387
00:14:51,280 --> 00:14:52,160
Guess how much?
388
00:14:52,200 --> 00:14:53,480
How much what?
389
00:14:53,520 --> 00:14:55,120
Money he deposited
into our bank account.
390
00:14:55,160 --> 00:14:56,320
We have a bank account?
391
00:14:56,360 --> 00:14:57,760
That money has
got to go somewhere.
392
00:14:57,800 --> 00:14:59,600
$50,000, as we agreed.
393
00:14:59,640 --> 00:15:01,560
Try $200,000.
394
00:15:01,600 --> 00:15:03,920
How's that for gratitude?
395
00:15:03,960 --> 00:15:05,920
What does he think he's
buying with a gratitude?
396
00:15:05,960 --> 00:15:08,320
Life
397
00:15:08,360 --> 00:15:09,960
Oh my, but you're
a suspicious wench.
398
00:15:13,440 --> 00:15:16,240
[wood creaking]
399
00:15:17,320 --> 00:15:19,280
Pepperoni with extra cheese.
400
00:15:19,320 --> 00:15:21,280
Hey, Axl.
401
00:15:21,320 --> 00:15:23,160
That'll be $15.50.
402
00:15:23,200 --> 00:15:25,280
Plus an extra $50
special delivery fee.
403
00:15:29,520 --> 00:15:31,000
You know, because you
ask me for especially,
404
00:15:31,040 --> 00:15:33,720
my boss thinks I'm doing
dodgy shit on the side, right?
405
00:15:33,760 --> 00:15:35,360
I wanted to talk to you.
406
00:15:35,400 --> 00:15:37,400
I figured this was the best
shot I had of getting you here.
407
00:15:37,440 --> 00:15:38,240
Pizza?
408
00:15:41,880 --> 00:15:43,760
Beer with it?
409
00:15:43,800 --> 00:15:44,600
AXL JOHNSON: Sure.
410
00:15:50,160 --> 00:15:51,840
I wanted to
apologize for going
411
00:15:51,880 --> 00:15:55,040
off at you the way I
did over that whole beer
412
00:15:55,080 --> 00:15:56,680
commercial debacle.
413
00:15:56,720 --> 00:15:59,440
I mean, it wasn't
your brightest idea,
414
00:15:59,480 --> 00:16:01,680
but at least you
were trying, eh?
415
00:16:01,720 --> 00:16:03,040
Yeah.
416
00:16:03,080 --> 00:16:04,840
Things could have turned
out better, I suppose.
417
00:16:04,880 --> 00:16:06,440
We had a good road trip,
you and I, didn't we?
418
00:16:06,480 --> 00:16:08,320
And you were in a good space.
419
00:16:08,360 --> 00:16:11,240
But then, you come
back, and you get caught
420
00:16:11,280 --> 00:16:12,720
up on this harebrained shit.
421
00:16:12,760 --> 00:16:13,840
And I'm worried
that you're going
422
00:16:13,880 --> 00:16:17,240
to lose it again, go AWOL.
423
00:16:17,280 --> 00:16:19,640
Well, I lost it, and I'm sorry.
424
00:16:24,120 --> 00:16:26,640
You know, I guess crazy shit
comes with the territory when
425
00:16:26,680 --> 00:16:27,600
you're Odin, eh?
426
00:16:27,640 --> 00:16:29,240
Yeah.
427
00:16:29,280 --> 00:16:32,480
These crazy, and then there's,
you know, [whistles] crazy.
428
00:16:32,520 --> 00:16:34,440
True.
429
00:16:34,480 --> 00:16:36,320
Lucky I got you around to
tell me the difference though,
430
00:16:36,360 --> 00:16:37,120
eh Mike?
431
00:16:39,560 --> 00:16:41,080
Anyway, I'm just
extending the hand of peace
432
00:16:41,120 --> 00:16:42,160
to you, that's all.
433
00:16:42,200 --> 00:16:43,760
Anything I can do to help.
434
00:16:43,800 --> 00:16:44,640
Yeah.
435
00:16:44,680 --> 00:16:45,680
There is, actually.
436
00:16:45,720 --> 00:16:47,480
Yggdrasil.
Is that here?
437
00:16:47,520 --> 00:16:49,040
Michele' stick?
438
00:16:49,080 --> 00:16:50,400
The stick that our family
was sent to retrieve, yeah.
439
00:16:50,440 --> 00:16:52,760
No, I haven't
seen it for ages.
440
00:16:52,800 --> 00:16:53,840
I can ask Michele what you want.
441
00:16:53,880 --> 00:16:55,040
It's OK.
442
00:16:55,080 --> 00:16:56,880
I've got Anders on it.
[phone ringing]
443
00:16:56,920 --> 00:16:59,240
- He's saying her this afternoon.
- Anders is?
444
00:16:59,280 --> 00:17:00,440
Apparently.
445
00:17:00,480 --> 00:17:01,240
Work calls.
446
00:17:05,880 --> 00:17:07,000
What's up.
447
00:17:07,040 --> 00:17:08,080
It's here.
AXL JOHNSON: What is?
448
00:17:08,120 --> 00:17:09,080
The stick.
449
00:17:09,120 --> 00:17:10,120
Ingrid just talked in with it.
450
00:17:10,160 --> 00:17:10,920
I'll be right there.
451
00:17:14,680 --> 00:17:15,720
- Gotta go.
- Yeah, yeah.
452
00:17:15,760 --> 00:17:16,520
Sure.
453
00:17:38,120 --> 00:17:41,000
[ticking noise]
454
00:17:44,120 --> 00:17:45,520
What were we talking about?
455
00:17:45,560 --> 00:17:50,400
How you have a sneaky
thing for rap music.
456
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
Yes.
457
00:17:51,520 --> 00:17:53,160
I haven't told Ty yet.
458
00:17:53,200 --> 00:17:56,320
Do you think he'll like me
less when he catches me doing
459
00:17:56,360 --> 00:17:58,440
the housework to Ice Cube?
460
00:17:58,480 --> 00:18:00,480
Is someone called Ice Cube?
461
00:18:00,520 --> 00:18:01,400
Yeah.
462
00:18:01,440 --> 00:18:05,360
And you live with hot?
463
00:18:05,400 --> 00:18:08,280
[laughter]
464
00:18:11,360 --> 00:18:14,240
[phone rings]
465
00:18:26,720 --> 00:18:27,560
JP Andrews.
466
00:18:27,600 --> 00:18:29,840
[laughter]
467
00:18:29,880 --> 00:18:31,640
Dawn?
468
00:18:31,680 --> 00:18:32,600
Yes.
469
00:18:32,640 --> 00:18:35,320
That is most definitely me.
470
00:18:35,360 --> 00:18:36,520
Hello, Anders.
471
00:18:36,560 --> 00:18:37,680
Hello.
472
00:18:37,720 --> 00:18:38,920
- I'm at the office.
- Yeah, I know.
473
00:18:38,960 --> 00:18:39,800
I'm calling you there.
474
00:18:39,840 --> 00:18:41,000
You all right?
475
00:18:41,040 --> 00:18:42,440
I love it when
you worry about me.
476
00:18:42,480 --> 00:18:43,720
ANDERS: OK.
477
00:18:43,760 --> 00:18:44,960
Right, listen.
478
00:18:45,000 --> 00:18:45,960
I'm calling you to
let you know that I
479
00:18:46,000 --> 00:18:46,960
can't make the meeting today.
480
00:18:47,000 --> 00:18:48,280
What meeting?
481
00:18:48,320 --> 00:18:50,360
ANDERS: That one with
the dog food people.
482
00:18:50,400 --> 00:18:51,840
What meeting with
the dog food people?
483
00:18:51,880 --> 00:18:52,800
The one I'm calling you about?
484
00:18:55,560 --> 00:18:57,920
We don't have
any meetings today.
485
00:18:57,960 --> 00:18:58,920
Yeah, no, no.
We do.
486
00:18:58,960 --> 00:19:00,320
They called last night.
487
00:19:00,360 --> 00:19:01,960
I think they found pieces
of dog in the dog food.
488
00:19:02,000 --> 00:19:02,960
That's terrible.
489
00:19:03,000 --> 00:19:04,280
I know.
I'm just kidding.
490
00:19:04,320 --> 00:19:06,040
No, they just need some
love, and I can't do it.
491
00:19:06,080 --> 00:19:07,040
- So you can.
- No.
492
00:19:07,080 --> 00:19:08,760
No, I can't.
Why can't you?
493
00:19:08,800 --> 00:19:09,800
Dawn.
You'll be awesome.
494
00:19:09,840 --> 00:19:10,920
You give great love.
495
00:19:10,960 --> 00:19:12,440
At least that's
what Ty tells me.
496
00:19:12,480 --> 00:19:13,880
- What time are they coming?
- I don't know.
497
00:19:13,920 --> 00:19:15,360
This afternoon, maybe.
498
00:19:15,400 --> 00:19:16,520
Don't screw up.
499
00:19:16,560 --> 00:19:18,800
[dawn whimpers]
500
00:19:21,280 --> 00:19:22,600
Look what you've done.
501
00:19:22,640 --> 00:19:28,160
Our last client,
and am off my head.
502
00:19:28,200 --> 00:19:29,000
I need a mirror.
503
00:19:38,720 --> 00:19:40,120
It's sexism, isn't it?
504
00:19:40,160 --> 00:19:41,240
That's why you're treating
me and guy like this.
505
00:19:41,280 --> 00:19:42,760
Do shut up.
506
00:19:42,800 --> 00:19:44,240
I saw the way you crudely
assaulted him last night.
507
00:19:44,280 --> 00:19:45,840
Man, you were much rougher
than you needed to be.
508
00:19:45,880 --> 00:19:46,800
Don't blame me.
509
00:19:46,840 --> 00:19:48,360
Blame anatomy.
510
00:19:48,400 --> 00:19:49,760
It's money.
511
00:19:49,800 --> 00:19:52,360
Obscenely, grateful,
plentiful money, Michele.
512
00:19:52,400 --> 00:19:55,400
And we need money, lots of it,
to set this up how we want.
513
00:19:55,440 --> 00:19:56,960
- The way you want it.
- You want It, too.
514
00:19:57,000 --> 00:19:58,480
Otherwise you would
have left ages ago.
515
00:19:58,520 --> 00:20:00,880
Maybe I like drinking
champagne, despite the company.
516
00:20:00,920 --> 00:20:01,960
Look, Michele.
517
00:20:02,000 --> 00:20:03,600
This is your shot at greatness.
518
00:20:03,640 --> 00:20:05,200
Well, despite all your
bitching to the country,
519
00:20:05,240 --> 00:20:07,120
you're actually happy
being a modern goddess.
520
00:20:07,160 --> 00:20:09,360
Or, you're scared
of what Michael
521
00:20:09,400 --> 00:20:10,840
will say when he finds out.
522
00:20:10,880 --> 00:20:12,760
When he inevitably
rains on our parade.
523
00:20:16,400 --> 00:20:17,600
I need time.
524
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
For what?
525
00:20:19,280 --> 00:20:20,680
This is your ticket to the life
you always wanted, Michele.
526
00:20:20,720 --> 00:20:22,560
Or would you rather spend
time in that man cave
527
00:20:22,600 --> 00:20:25,880
that Mike calls home with
his two by four babies?
528
00:20:25,920 --> 00:20:26,880
Oh, what?
529
00:20:26,920 --> 00:20:29,280
You actually in love with him?
530
00:20:29,320 --> 00:20:30,480
In my own way.
531
00:20:30,520 --> 00:20:33,200
Yes, I am.
532
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
Michele, the builder's wife?
533
00:20:34,280 --> 00:20:35,080
Really?
534
00:20:38,240 --> 00:20:42,040
Michele, as a
friend, ditch Mike.
535
00:20:42,080 --> 00:20:43,720
He's a ball and chain.
536
00:20:43,760 --> 00:20:44,960
Some friend.
537
00:20:45,000 --> 00:20:46,200
OK, as your future
business partner.
538
00:20:46,240 --> 00:20:47,480
Actually, you know what?
Whatever.
539
00:20:47,520 --> 00:20:49,360
Either way, your
relationship is finished.
540
00:20:49,400 --> 00:20:51,000
If you tell him, he
won't stand for it.
541
00:20:51,040 --> 00:20:52,520
If you don't, he'll find out,
and then the relationship's
542
00:20:52,560 --> 00:20:53,840
finished anyway.
543
00:20:53,880 --> 00:20:56,120
You're damned if you
do, damned if you don't.
544
00:20:56,160 --> 00:20:57,320
Fuck you, Anders.
545
00:20:57,360 --> 00:20:58,760
I'm not going to be
bullied into this.
546
00:20:58,800 --> 00:21:00,400
ANDERS: OK, babe.
547
00:21:00,440 --> 00:21:01,720
But when it all falls to shit,
you can cry on my shoulder.
548
00:21:01,760 --> 00:21:02,960
Or my penis.
Either way, it's fine.
549
00:21:24,320 --> 00:21:25,800
Wow.
550
00:21:25,840 --> 00:21:26,640
That's so amazing.
551
00:21:30,480 --> 00:21:31,840
There's a porpoise cloud.
552
00:21:34,560 --> 00:21:39,480
I want to jump on
him and sniff him.
553
00:21:39,520 --> 00:21:42,520
Sniff the porpoise?
554
00:21:42,560 --> 00:21:44,000
Yes.
555
00:21:44,040 --> 00:21:46,000
[laughter]
556
00:21:46,040 --> 00:21:46,960
Dawn.
557
00:21:47,000 --> 00:21:48,800
Can we talk?
558
00:21:48,840 --> 00:21:49,640
Really talk?
559
00:21:53,960 --> 00:21:55,240
I would love that.
560
00:22:00,840 --> 00:22:04,680
Ty is a bit worried about you.
561
00:22:04,720 --> 00:22:06,600
You told him I was stoned?
562
00:22:06,640 --> 00:22:07,800
No.
563
00:22:07,840 --> 00:22:08,920
No.
564
00:22:08,960 --> 00:22:10,080
When would I do that?
565
00:22:10,120 --> 00:22:13,240
We've been together
the whole time?
566
00:22:13,280 --> 00:22:14,960
You're a god.
567
00:22:15,000 --> 00:22:17,960
So then why is he worried?
568
00:22:18,000 --> 00:22:20,720
- Is this why he's so clingy?
- Yes.
569
00:22:20,760 --> 00:22:22,080
The clingy thing.
570
00:22:22,120 --> 00:22:23,880
There is also that.
571
00:22:23,920 --> 00:22:28,440
And-- and the fact that
when mortals become aware
572
00:22:28,480 --> 00:22:30,800
of god business, strange
and terrible things
573
00:22:30,840 --> 00:22:31,640
tend to happen to them.
574
00:22:37,000 --> 00:22:39,120
I could have worded that better.
575
00:22:39,160 --> 00:22:43,240
To the god or to the mortal?
576
00:22:43,280 --> 00:22:44,040
Mortal.
577
00:22:53,760 --> 00:22:54,560
Shoot.
578
00:22:57,480 --> 00:22:58,360
Hey, Ingrid.
579
00:22:58,400 --> 00:22:59,800
How's it going?
580
00:22:59,840 --> 00:23:02,440
Well, Masterson turned
out to be a dead end.
581
00:23:02,480 --> 00:23:03,600
One of many.
582
00:23:03,640 --> 00:23:04,720
When you're
searching for a Frigg,
583
00:23:04,760 --> 00:23:06,400
you end up kissing
a lot of frogs.
584
00:23:06,440 --> 00:23:08,200
At least there's a way to
shortcut around the frogs.
585
00:23:10,920 --> 00:23:12,720
Showtime, Ingrid.
586
00:23:12,760 --> 00:23:14,560
Oh, I really don't
know about this.
587
00:23:14,600 --> 00:23:18,920
All you have to do is power up
and fill in the missing pieces.
588
00:23:18,960 --> 00:23:20,200
Maybe.
589
00:23:20,240 --> 00:23:21,440
Maybe is the best
thing we got right now.
590
00:23:21,480 --> 00:23:23,040
It's Michele's Yggdrasil.
591
00:23:23,080 --> 00:23:25,120
And I, the guardian
of it, not the user.
592
00:23:25,160 --> 00:23:28,200
Isn't finding Frigg the most
important thing to all of us?
593
00:23:28,240 --> 00:23:29,760
I think Michele
would argue otherwise.
594
00:23:29,800 --> 00:23:30,760
Ragnarok.
595
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
Ingrid.
596
00:23:31,840 --> 00:23:34,360
Ragnarok.
597
00:23:34,400 --> 00:23:36,040
You're right.
598
00:23:36,080 --> 00:23:40,200
The end of the world as we know
it is bigger than even Michele.
599
00:23:40,240 --> 00:23:42,400
Hands on the stick, Ingrid.
600
00:23:42,440 --> 00:23:43,400
Tell her what you need to know.
601
00:23:43,440 --> 00:23:44,880
Ask her to guide you.
602
00:23:44,920 --> 00:23:46,360
I'm not actually sure
it's a two-way conversation.
603
00:23:46,400 --> 00:23:47,760
Just try.
OK, please?
604
00:23:54,040 --> 00:23:56,240
Find Frigg, Ingrid.
605
00:23:56,280 --> 00:23:57,880
Where is she?
606
00:23:57,920 --> 00:23:58,840
That's the wisdom we seek.
607
00:24:05,840 --> 00:24:08,680
[whooshing sound]
608
00:24:14,240 --> 00:24:15,760
[non-english speech]
609
00:24:27,800 --> 00:24:28,880
Are you getting any of this?
610
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
INGRID: [non-english speech]
611
00:24:41,360 --> 00:24:43,160
OK, I've heard of him.
612
00:24:43,200 --> 00:24:44,280
What's he got
to do with Frigg?
613
00:24:44,320 --> 00:24:46,000
In the myths, not a lot.
614
00:24:46,040 --> 00:24:48,360
But we're not
looking for a guy.
615
00:24:48,400 --> 00:24:50,520
- MAN: Maybe she is.
- Hoenir.
616
00:24:50,560 --> 00:24:53,640
MAN: Axl, Hoenir is the
god who gave reason to man.
617
00:24:53,680 --> 00:24:55,240
Ingrid.
618
00:24:55,280 --> 00:24:58,040
We're meant to be
looking for Frigg.
619
00:24:58,080 --> 00:24:58,960
It worked.
620
00:24:59,000 --> 00:24:59,840
AXL JOHNSON: What?
621
00:24:59,880 --> 00:25:01,480
I have a map.
622
00:25:01,520 --> 00:25:03,920
Directions to her.
623
00:25:03,960 --> 00:25:05,920
That's not a map,
or directions Ingrid.
624
00:25:05,960 --> 00:25:06,720
Maybe not to you.
625
00:25:18,840 --> 00:25:19,800
Ingrid, are you OK?
626
00:25:19,840 --> 00:25:20,760
Car.
627
00:25:20,800 --> 00:25:21,680
Whose car?
628
00:25:21,720 --> 00:25:23,120
What's he got off?
629
00:25:23,160 --> 00:25:25,640
She means we need to
go somewhere by car, Axl.
630
00:25:25,680 --> 00:25:27,160
Oh, right.
631
00:25:27,200 --> 00:25:29,800
[knocking]
632
00:25:29,840 --> 00:25:31,040
Changed your mind, have--
633
00:25:31,080 --> 00:25:32,520
Changed your mind about what?
634
00:25:32,560 --> 00:25:34,160
Mike, hello.
635
00:25:34,200 --> 00:25:35,920
ANDERS: Who-- who
changed what mind?
636
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
- Don't even bother.
- Look, OK.
637
00:25:38,000 --> 00:25:39,600
This is not what it looks like.
638
00:25:39,640 --> 00:25:41,760
It looks like,
after Michele left,
639
00:25:41,800 --> 00:25:43,040
maybe you're running a bath.
640
00:25:43,080 --> 00:25:45,000
Yes, that's
exactly what it is.
641
00:25:45,040 --> 00:25:46,840
So what is it it doesn't
look like it, Anders?
642
00:25:46,880 --> 00:25:49,080
That I'm screwing your
girlfriend, which I'm not.
643
00:25:49,120 --> 00:25:50,040
- I know.
- Really?
644
00:25:50,080 --> 00:25:51,320
How.
645
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
Seems entirely plausible
that it could be.
646
00:25:52,680 --> 00:25:55,680
Because I trust her,
and she has taste.
647
00:25:55,720 --> 00:25:57,560
Well, we're all sorted,
because she actually loves you.
648
00:25:57,600 --> 00:25:59,520
So, go figure.
649
00:25:59,560 --> 00:26:02,000
So what are you doing
with Michele then, Anders?
650
00:26:02,040 --> 00:26:03,800
Discussing business
opportunities.
651
00:26:03,840 --> 00:26:05,960
Because you two have
so many areas in common.
652
00:26:06,000 --> 00:26:06,960
No, no, no, Mike.
653
00:26:07,000 --> 00:26:08,280
Just one.
654
00:26:08,320 --> 00:26:09,600
We both want to make
something of our lives.
655
00:26:09,640 --> 00:26:12,040
Sorry if that gets up
your nose, but she's
656
00:26:12,080 --> 00:26:13,680
got this remarkable gift.
657
00:26:13,720 --> 00:26:15,240
I mean, she even said saved my
sorry life, for fuck's sake.
658
00:26:15,280 --> 00:26:16,720
So why shouldn't she get a
little something out of it?
659
00:26:16,760 --> 00:26:18,160
She has a gift.
660
00:26:18,200 --> 00:26:19,440
People all over the world
make truckloads of money
661
00:26:19,480 --> 00:26:20,760
using their gifts.
662
00:26:20,800 --> 00:26:22,440
So what's wrong with
her, and me, and you,
663
00:26:22,480 --> 00:26:25,280
as her chosen life partner,
getting some coin out of it?
664
00:26:25,320 --> 00:26:27,800
Look, last night
I saw it she stuck
665
00:26:27,840 --> 00:26:29,800
her finger inside
some guy's arse,
666
00:26:29,840 --> 00:26:31,840
cured his prostate thingy.
667
00:26:31,880 --> 00:26:34,560
Save his life. $200,000.
668
00:26:34,600 --> 00:26:35,880
Now, I know you
think that we should
669
00:26:35,920 --> 00:26:37,160
all be hiding under rocks.
670
00:26:37,200 --> 00:26:39,240
But seriously, what's
the harm in that?
671
00:26:44,000 --> 00:26:44,800
Dawn?
672
00:26:48,520 --> 00:26:50,560
Hello, Dawn.
673
00:26:50,600 --> 00:26:51,840
DAWN: Is it because
you'll freeze me?
674
00:26:55,960 --> 00:26:58,760
Is is the bad thing
that might happen?
675
00:26:58,800 --> 00:27:01,160
He's not going to freeze you.
676
00:27:01,200 --> 00:27:02,400
He's done it before.
677
00:27:02,440 --> 00:27:03,240
Well.
678
00:27:06,720 --> 00:27:11,120
Yes, but the current
theory is Ty's powers
679
00:27:11,160 --> 00:27:12,800
are fueled by dark thoughts.
680
00:27:12,840 --> 00:27:18,160
And it was the guilt of living
a lie, which led to, you know,
681
00:27:18,200 --> 00:27:19,640
he loves you.
682
00:27:19,680 --> 00:27:21,320
Love doesn't freeze people.
683
00:27:21,360 --> 00:27:25,520
But if he stops loving me, but
having an affair or something.
684
00:27:25,560 --> 00:27:27,280
Are you planning
on having an affair?
685
00:27:27,320 --> 00:27:28,520
No.
I love him.
686
00:27:28,560 --> 00:27:31,880
Well, then I think
you're pretty safe.
687
00:27:31,920 --> 00:27:34,360
He killed you.
688
00:27:34,400 --> 00:27:35,520
No.
689
00:27:35,560 --> 00:27:38,120
I'm very much alive
and here, Dawn.
690
00:27:38,160 --> 00:27:41,320
Hod killed Walt.
691
00:27:41,360 --> 00:27:43,440
You've been
reading haven't, you?
692
00:27:43,480 --> 00:27:44,640
Don't.
693
00:27:44,680 --> 00:27:47,520
They're stories,
written by drunk men.
694
00:27:47,560 --> 00:27:49,600
They're not real.
695
00:27:49,640 --> 00:27:51,240
Mostly not real.
696
00:27:51,280 --> 00:27:52,880
What if none of this is real.
697
00:27:52,920 --> 00:27:54,840
I'm pretty sure
this is real, Dawn.
698
00:27:54,880 --> 00:27:57,320
It's almost too real.
699
00:27:57,360 --> 00:28:01,400
What if it isn't
love, and turns out
700
00:28:01,440 --> 00:28:03,640
I just have a thing for gods.
701
00:28:03,680 --> 00:28:06,360
Or maybe, he just has
a thing for mortals,
702
00:28:06,400 --> 00:28:08,200
and that's all I am to him.
703
00:28:08,240 --> 00:28:11,280
It would be bad.
704
00:28:11,320 --> 00:28:13,280
It would be really bad.
705
00:28:13,320 --> 00:28:15,520
What if we can't have babies?
706
00:28:15,560 --> 00:28:18,440
I don't know, Dawn.
707
00:28:18,480 --> 00:28:19,720
I don't know anything anymore.
708
00:28:19,760 --> 00:28:22,040
I don't want bad
things to happen, Olaf.
709
00:28:22,080 --> 00:28:22,920
No, we don't.
710
00:28:28,840 --> 00:28:30,080
Hey, it's me.
711
00:28:30,120 --> 00:28:31,800
- We have a problem.
- We?
712
00:28:31,840 --> 00:28:33,360
There is is no we.
713
00:28:33,400 --> 00:28:37,000
I think Mike might have a
very different take on that.
714
00:28:37,040 --> 00:28:38,600
How?
715
00:28:38,640 --> 00:28:40,600
He came to my hotel, put
one and one together, got two.
716
00:28:40,640 --> 00:28:42,000
And then he left.
717
00:28:42,040 --> 00:28:43,920
My advice to you
would be to keep that
718
00:28:43,960 --> 00:28:46,640
stick very close to you,
somewhere even ideally Ullr
719
00:28:46,680 --> 00:28:48,800
can't find it.
720
00:28:48,840 --> 00:28:50,200
Thank you, Anders.
721
00:28:50,240 --> 00:28:52,400
Now I have a problem.
722
00:28:52,440 --> 00:28:53,520
I don't know where the stick is.
723
00:28:53,560 --> 00:28:54,640
What do you mean,
you don't know?
724
00:28:54,680 --> 00:28:55,800
You let it out of your sight?
725
00:28:55,840 --> 00:28:57,280
MICHELE: Ingrid has it.
726
00:28:57,320 --> 00:28:59,480
I'm at Axl's, but she's not
here, and it's not here.
727
00:28:59,520 --> 00:29:01,000
No one is here.
728
00:29:01,040 --> 00:29:01,960
Ah.
729
00:29:02,000 --> 00:29:03,400
Ah, what?
730
00:29:03,440 --> 00:29:05,840
Axl kind of had this
lame brained scheme to use
731
00:29:05,880 --> 00:29:07,040
the stick to find the Frigg.
732
00:29:07,080 --> 00:29:08,480
OK, thanks for
mentioning that.
733
00:29:08,520 --> 00:29:10,040
Hey, you're the one who
gave the stick to the one
734
00:29:10,080 --> 00:29:11,480
person half witted
enough to go through
735
00:29:11,520 --> 00:29:13,360
with a lame brained idea.
736
00:29:13,400 --> 00:29:16,320
Shit.
737
00:29:16,360 --> 00:29:18,200
INGRID: Frigg
[non-english speech]..
738
00:29:27,920 --> 00:29:29,320
In English, please.
739
00:29:29,360 --> 00:29:32,400
INGRID: [non-english speech].
740
00:29:32,440 --> 00:29:33,600
Left, left.
741
00:29:33,640 --> 00:29:34,720
She wants us left.
742
00:29:34,760 --> 00:29:35,640
Go left.
743
00:29:35,680 --> 00:29:37,880
[tires screeching]
744
00:29:38,680 --> 00:29:39,320
Where now, man?
745
00:29:42,160 --> 00:29:43,000
OK.
746
00:29:43,040 --> 00:29:43,840
Where now, Ingrid?
747
00:29:48,200 --> 00:29:49,600
Ingrid?
748
00:29:49,640 --> 00:29:50,480
OK, no right.
749
00:29:50,520 --> 00:29:52,280
Right.
750
00:29:52,320 --> 00:29:53,640
[tires screeching]
751
00:29:53,680 --> 00:29:55,000
AXL JOHNSON: It's
like taking directions
752
00:29:55,040 --> 00:29:56,400
from someone with Tourettes.
753
00:29:56,440 --> 00:29:58,720
INGRID: [non-english speech].
754
00:29:58,760 --> 00:29:59,680
OK, stop.
755
00:29:59,720 --> 00:30:00,840
- Stop.
- What?
756
00:30:00,880 --> 00:30:01,640
MAN: Stop.
757
00:30:03,480 --> 00:30:04,360
Why?
758
00:30:04,400 --> 00:30:05,240
What's going on?
759
00:30:05,280 --> 00:30:06,600
This is not good, man.
760
00:30:06,640 --> 00:30:07,520
Ingrid.
761
00:30:07,560 --> 00:30:08,520
Ingrid?
762
00:30:08,560 --> 00:30:09,960
You need to let this stick go.
763
00:30:10,000 --> 00:30:11,040
But she's leading
us somewhere?
764
00:30:11,080 --> 00:30:12,040
Look at her!
765
00:30:12,080 --> 00:30:13,040
Her brain is about to explode.
766
00:30:16,560 --> 00:30:17,360
Oh, man.
767
00:30:44,160 --> 00:30:46,080
Fuck.
768
00:30:46,120 --> 00:30:48,960
[phone ringing]
769
00:30:50,800 --> 00:30:51,640
Hello.
770
00:30:51,680 --> 00:30:53,040
Hello grandpa.
771
00:30:53,080 --> 00:30:54,720
OLAF: Hi.
772
00:30:54,760 --> 00:30:56,200
Do you remember this morning
when I told you to do nothing?
773
00:30:56,240 --> 00:30:59,400
Your words are ringing
in my ears as we speak.
774
00:30:59,440 --> 00:31:01,000
Why is Dawn
nowhere to be found,
775
00:31:01,040 --> 00:31:03,320
and there are remains of your
dope cookies in her office.
776
00:31:03,360 --> 00:31:07,040
Well, I wouldn't say she's
nowhere to be found, exactly.
777
00:31:26,520 --> 00:31:31,040
It's all fun and games until
someone loses an eye, eh?
778
00:31:31,080 --> 00:31:34,280
At which point, there's
you to make it all better.
779
00:31:34,320 --> 00:31:39,480
As I told you once upon
a time, it's a chick thing.
780
00:31:39,520 --> 00:31:42,560
Can't you just leave it at that?
781
00:31:42,600 --> 00:31:43,920
And then Anders got involved.
782
00:31:43,960 --> 00:31:46,080
Oh, a recent
development, and one very
783
00:31:46,120 --> 00:31:48,480
much within the confines
of Anders' little head.
784
00:31:48,520 --> 00:31:50,760
You've been using
the powers Yggdrasil
785
00:31:50,800 --> 00:31:53,880
gives you to heal mortals.
786
00:31:53,920 --> 00:31:55,720
And let us not forget
your three brothers,
787
00:31:55,760 --> 00:31:57,840
whom I also cured of death.
788
00:31:57,880 --> 00:32:01,640
And you feel this is a
right and proper thing to do.
789
00:32:01,680 --> 00:32:03,320
In the case of one
of your brothers?
790
00:32:03,360 --> 00:32:05,160
No.
791
00:32:05,200 --> 00:32:07,200
In the case of the
mortals, of course.
792
00:32:07,240 --> 00:32:08,760
Why else would I be doing it?
793
00:32:08,800 --> 00:32:09,960
Ah.
794
00:32:10,000 --> 00:32:11,600
Money?
795
00:32:11,640 --> 00:32:13,600
I'm not Anders.
796
00:32:13,640 --> 00:32:16,480
I found something
good within myself.
797
00:32:16,520 --> 00:32:20,200
Something worthwhile with
this power I've been given.
798
00:32:20,240 --> 00:32:21,360
Why is it so wrong?
799
00:32:21,400 --> 00:32:23,520
MIKE: Good for you.
800
00:32:23,560 --> 00:32:25,800
But when you come
down off your throne,
801
00:32:25,840 --> 00:32:28,360
can you even begin
to understand how I
802
00:32:28,400 --> 00:32:29,400
might have a problem with this?
803
00:32:29,440 --> 00:32:30,720
Yes, Mike.
804
00:32:30,760 --> 00:32:32,440
I can see how you have
many problems with us.
805
00:32:32,480 --> 00:32:34,200
I thought of them all.
806
00:32:34,240 --> 00:32:38,160
And I knew you wouldn't get it,
which is why I didn't tell you.
807
00:32:38,200 --> 00:32:40,840
That you are off playing god.
808
00:32:40,880 --> 00:32:42,800
I was off being a goddess.
809
00:32:42,840 --> 00:32:45,120
In return, you're
adored, and you
810
00:32:45,160 --> 00:32:46,600
are no longer a minor goddess.
811
00:32:46,640 --> 00:32:49,880
Oh, fuck you and your
sanctimonious opinion of me.
812
00:32:49,920 --> 00:32:52,320
What is wrong with
healing people, Mike?
813
00:32:52,360 --> 00:32:54,720
Yes, it makes me feel
good about myself.
814
00:32:54,760 --> 00:32:56,040
So what?
815
00:32:56,080 --> 00:32:57,840
Why should I feel
guilty about that?
816
00:32:57,880 --> 00:33:00,480
Just forget Anders and
his bullshit sales pitch.
817
00:33:00,520 --> 00:33:02,640
I love the fact that I
can save people's lives,
818
00:33:02,680 --> 00:33:05,680
because it is the best thing
I could ever imagine doing.
819
00:33:08,480 --> 00:33:11,560
And I love you, Mike.
820
00:33:11,600 --> 00:33:14,920
But it doesn't give you the
right to control my life.
821
00:33:14,960 --> 00:33:18,880
The choices you make
impact on all of us.
822
00:33:18,920 --> 00:33:22,400
How dare you play that card
when you are just as bad.
823
00:33:22,440 --> 00:33:24,440
You use your powers.
824
00:33:24,480 --> 00:33:25,760
I know you do.
825
00:33:25,800 --> 00:33:27,240
And I use mine.
826
00:33:27,280 --> 00:33:29,360
What we're arguing about
here as a matter of degree.
827
00:33:29,400 --> 00:33:31,440
Yeah.
828
00:33:31,480 --> 00:33:33,080
Yeah, I guess it is.
829
00:33:33,120 --> 00:33:35,160
And when you decided
that you could determine
830
00:33:35,200 --> 00:33:38,320
with your goddess power who
will live and who will die,
831
00:33:38,360 --> 00:33:41,400
who you will save, and
who you'll leave to die,
832
00:33:41,440 --> 00:33:44,000
I am sorry Michele, but
you left me way behind.
833
00:33:52,680 --> 00:33:55,920
So, what?
834
00:33:55,960 --> 00:33:56,760
We done here?
835
00:34:03,680 --> 00:34:05,760
Will you stop what you're doing?
836
00:34:05,800 --> 00:34:08,000
Because you tell me to?
837
00:34:08,040 --> 00:34:10,080
Does that sound like the
basis of a good relationship
838
00:34:10,120 --> 00:34:11,640
to you, Mike?
839
00:34:11,680 --> 00:34:14,120
I would resent you forever
for taking away the one thing
840
00:34:14,160 --> 00:34:15,560
that gave my life any meaning.
841
00:34:20,160 --> 00:34:22,040
Then, yeah.
842
00:34:22,080 --> 00:34:23,920
We are done.
843
00:34:36,760 --> 00:34:37,840
MAN: We have to do something.
844
00:34:37,880 --> 00:34:39,240
Let's just see
where she's going?
845
00:34:39,280 --> 00:34:41,200
What, a hospital is
where she should be going.
846
00:34:41,240 --> 00:34:42,840
Ingrid?
847
00:34:42,880 --> 00:34:44,120
Oh, OK.
848
00:34:44,160 --> 00:34:45,600
Ingrid.
849
00:34:45,640 --> 00:34:46,600
Well, that's good.
850
00:34:46,640 --> 00:34:47,720
You've done good.
851
00:34:47,760 --> 00:34:48,720
Let's just give
it a rest now, OK?
852
00:34:48,760 --> 00:34:50,040
- Here.
- What?
853
00:34:50,080 --> 00:34:52,080
INGRID: Here.
854
00:34:52,120 --> 00:34:52,880
MAN: An old folks home?
855
00:34:59,760 --> 00:35:00,560
All clear.
856
00:35:04,040 --> 00:35:06,160
This way.
857
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
Shit.
858
00:35:07,240 --> 00:35:08,600
Hi there.
859
00:35:08,640 --> 00:35:10,280
We're just taking my
auntie to visit her hubby.
860
00:35:10,320 --> 00:35:13,320
We signed in at the desk.
861
00:35:13,360 --> 00:35:15,120
Here.
862
00:35:15,160 --> 00:35:16,480
It's this one.
863
00:35:21,360 --> 00:35:22,800
Hey there.
864
00:35:22,840 --> 00:35:24,600
Uh, Ingrid.
865
00:35:24,640 --> 00:35:25,880
This is not Frigg.
866
00:35:25,920 --> 00:35:27,320
No, this is Hoenir.
867
00:35:27,360 --> 00:35:28,880
MAN: The god who remains silent.
868
00:35:28,920 --> 00:35:30,400
That's why he's not
saying anything.
869
00:35:30,440 --> 00:35:31,200
That too.
870
00:35:36,000 --> 00:35:38,480
So, how is a silent
god going to help us?
871
00:35:38,520 --> 00:35:40,080
It doesn't look like
he's big on charades.
872
00:35:40,120 --> 00:35:43,440
No, in this realm,
in this incarnation,
873
00:35:43,480 --> 00:35:47,000
he's also Friedrich Larson,
the father of Frigg.
874
00:35:52,920 --> 00:35:55,680
[beeping noises]
875
00:35:58,680 --> 00:36:00,240
Where's Dawn?
876
00:36:00,280 --> 00:36:03,040
Emotionally,
psychologically, or physically?
877
00:36:03,080 --> 00:36:04,480
Um, all of the above.
878
00:36:04,520 --> 00:36:07,080
First two, all over the place.
879
00:36:07,120 --> 00:36:11,480
Last one, up there.
880
00:36:11,520 --> 00:36:12,720
Thanks, grandpa.
881
00:36:12,760 --> 00:36:14,280
Top work.
882
00:36:14,320 --> 00:36:16,200
Never again.
883
00:36:16,240 --> 00:36:17,040
Hey.
884
00:36:25,120 --> 00:36:26,880
Dawn?
885
00:36:26,920 --> 00:36:29,120
I don't understand.
886
00:36:29,160 --> 00:36:32,280
My delinquent grandfather
got you very stoned
887
00:36:32,320 --> 00:36:35,280
on his heinously strong drugs.
888
00:36:35,320 --> 00:36:36,440
Why?
889
00:36:36,480 --> 00:36:42,360
Inevitably bad
stuff has to happen.
890
00:36:42,400 --> 00:36:43,760
Oh, that.
891
00:36:43,800 --> 00:36:46,640
It doesn't.
892
00:36:46,680 --> 00:36:49,120
Really?
893
00:36:49,160 --> 00:36:54,240
Or are you just saying
that get me to come down?
894
00:36:54,280 --> 00:36:57,240
Oh yeah.
895
00:36:57,280 --> 00:36:58,920
But I'm a bit of a
pessimist at times,
896
00:36:58,960 --> 00:37:00,960
in case you hadn't noticed.
897
00:37:01,000 --> 00:37:02,440
I had
898
00:37:02,480 --> 00:37:06,360
Yeah and that's one of
the things I love about you.
899
00:37:06,400 --> 00:37:07,640
You do?
900
00:37:07,680 --> 00:37:09,520
Of course.
901
00:37:09,560 --> 00:37:12,760
Because you are my opposite,
and I figure if we can balance
902
00:37:12,800 --> 00:37:15,480
things out, we'll be OK.
903
00:37:18,720 --> 00:37:22,320
And do you promise to use
all of your godly powers
904
00:37:22,360 --> 00:37:26,480
to make sure that nothing
bad ever happens to me?
905
00:37:26,520 --> 00:37:28,520
Of course.
906
00:37:28,560 --> 00:37:31,840
And will you forgive me if I get
a bit clingy from time to time?
907
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
Well, I love when
you cling to me.
908
00:37:36,200 --> 00:37:39,120
And nothing bad
will ever happen?
909
00:37:39,160 --> 00:37:39,960
Never.
910
00:37:43,960 --> 00:37:45,160
Is there any way
you can trace him,
911
00:37:45,200 --> 00:37:46,960
through the genealogy
stuff you do?
912
00:37:47,000 --> 00:37:48,480
Like, we know her
last name is Larson.
913
00:37:48,520 --> 00:37:49,800
Well, they've quite
a lot of Larsons
914
00:37:49,840 --> 00:37:51,680
on the sailings of the
hofdings, I'm afraid.
915
00:37:51,720 --> 00:37:53,320
Of course they were.
916
00:37:53,360 --> 00:37:55,000
And the stick didn't give you
any other clues beyond him?
917
00:37:55,040 --> 00:37:57,640
Well, there was this like
this wall around him,
918
00:37:57,680 --> 00:37:59,320
I guess because of his injuries.
919
00:37:59,360 --> 00:38:00,520
So no, sorry.
920
00:38:00,560 --> 00:38:01,400
No.
921
00:38:01,440 --> 00:38:03,000
You did amazing.
922
00:38:03,040 --> 00:38:05,000
And I just hope we haven't
injured your brain the process.
923
00:38:05,040 --> 00:38:07,400
Doesn't feel like
there's any fresh damage.
924
00:38:07,440 --> 00:38:08,920
MAN: OK.
925
00:38:08,960 --> 00:38:11,960
If anyone asks, we're a church
hospital visiting group.
926
00:38:12,000 --> 00:38:13,120
My name's Jeremiah.
927
00:38:13,160 --> 00:38:14,120
OK.
928
00:38:14,160 --> 00:38:15,080
So what did Jeremiah find out?
929
00:38:15,120 --> 00:38:16,000
Is there a next of kin?
930
00:38:16,040 --> 00:38:17,240
No.
931
00:38:17,280 --> 00:38:18,920
Apparently, that's
private information,
932
00:38:18,960 --> 00:38:21,200
which they won't even give out
to bogus church support groups.
933
00:38:24,360 --> 00:38:25,760
If Hoenir's brain
wasn't melted,
934
00:38:25,800 --> 00:38:27,640
- could he actually talk to us?
- Oh, yes.
935
00:38:27,680 --> 00:38:29,280
It's a common
misconception that Hoenir
936
00:38:29,320 --> 00:38:31,720
is mute, where the truth is
he's just a bit vague sometimes.
937
00:38:31,760 --> 00:38:33,480
And can Michele's
healing powers
938
00:38:33,520 --> 00:38:35,440
heal injuries that are old?
939
00:38:35,480 --> 00:38:36,600
Yes.
940
00:38:36,640 --> 00:38:38,320
- Yes, they can.
- We've got the stick.
941
00:38:38,360 --> 00:38:39,840
- All we need is her.
- Call her.
942
00:38:39,880 --> 00:38:41,040
I left my phone at your house.
943
00:38:41,080 --> 00:38:44,160
And I haven't
actually got her number.
944
00:38:44,200 --> 00:38:45,920
Don't look at me
like I have her number.
945
00:38:45,960 --> 00:38:46,720
Wait here.
946
00:38:58,440 --> 00:39:00,800
Oh.
947
00:39:00,840 --> 00:39:01,720
Thank god you're here.
948
00:39:01,760 --> 00:39:02,720
Don't thank god.
949
00:39:02,760 --> 00:39:04,000
There's a god I want to tank.
950
00:39:04,040 --> 00:39:05,480
Sorry, it's a
thing people say.
951
00:39:05,520 --> 00:39:06,640
I need your help.
952
00:39:06,680 --> 00:39:08,600
My helping days
are apparently over.
953
00:39:08,640 --> 00:39:10,280
I need you to heal this guy.
954
00:39:10,320 --> 00:39:11,960
It's Frigg's dad.
955
00:39:12,000 --> 00:39:13,800
If you heal him,
then I can find her.
956
00:39:13,840 --> 00:39:15,160
Ingrid's already
there with your stick.
957
00:39:15,200 --> 00:39:16,800
All we need is you.
958
00:39:16,840 --> 00:39:18,080
Wow, you're that close.
959
00:39:18,120 --> 00:39:19,520
I am.
960
00:39:19,560 --> 00:39:20,800
Then let me take this
opportunity to remind you,
961
00:39:20,840 --> 00:39:24,520
Axl, I'm Sjofn, minor goddess.
962
00:39:24,560 --> 00:39:26,720
I put an arrow through your
chest on your 21st birthday
963
00:39:26,760 --> 00:39:28,960
to stop you achieving
precisely the thing you
964
00:39:29,000 --> 00:39:31,760
are now asking me to help with.
965
00:39:31,800 --> 00:39:33,040
But things have
changed a little bit
966
00:39:33,080 --> 00:39:34,640
since then, haven't they?
967
00:39:34,680 --> 00:39:36,120
Because we've come to know
each other and have bonded?
968
00:39:36,160 --> 00:39:38,640
Because I am Odin, and
I have a quest to fulfill,
969
00:39:38,680 --> 00:39:42,840
and I will achieve it, with
or without you, Michele.
970
00:39:42,880 --> 00:39:44,520
And it would really pay
to be on my good side.
971
00:39:44,560 --> 00:39:45,440
Wow.
972
00:39:45,480 --> 00:39:47,760
He was teeth after all.
973
00:39:47,800 --> 00:39:49,480
But it's too late.
974
00:39:49,520 --> 00:39:51,000
Why?
975
00:39:51,040 --> 00:39:52,760
Because the god of
the hunt is on the hunt,
976
00:39:52,800 --> 00:39:54,040
and he is way ahead of you.
977
00:40:02,440 --> 00:40:03,520
No.
978
00:40:03,560 --> 00:40:04,840
No way is he is
screwing this up.
979
00:40:04,880 --> 00:40:05,960
You are coming with me, Michele.
980
00:40:06,000 --> 00:40:06,840
Too late.
981
00:40:06,880 --> 00:40:09,280
No argument.
982
00:40:09,320 --> 00:40:11,160
What to find.
983
00:40:11,200 --> 00:40:13,960
I think this is her.
984
00:40:14,000 --> 00:40:15,160
MAN: You concur?
985
00:40:15,200 --> 00:40:16,760
I do concur.
986
00:40:16,800 --> 00:40:17,960
Hey, Mike.
987
00:40:18,000 --> 00:40:19,080
Axl went looking for Michele.
988
00:40:19,120 --> 00:40:21,080
Did he find her?
989
00:40:21,120 --> 00:40:22,680
No idea.
990
00:40:22,720 --> 00:40:24,240
Well, hey.
We need that.
991
00:40:24,280 --> 00:40:25,720
- Not anymore.
- Yes, we do.
992
00:40:25,760 --> 00:40:26,560
We found the Frigg.
993
00:40:29,400 --> 00:40:31,600
Well, not the actual Frigg.
994
00:40:31,640 --> 00:40:32,840
Yet.
995
00:40:32,880 --> 00:40:34,040
This is her dad.
996
00:40:34,080 --> 00:40:37,200
Hoenir, and this
is a little Frigg.
997
00:40:44,160 --> 00:40:45,040
Good.
998
00:40:45,080 --> 00:40:46,080
So find her.
999
00:40:46,120 --> 00:40:46,920
- But not with this.
- OK, no.
1000
00:40:46,960 --> 00:40:49,120
Whoa.
Hold on.
1001
00:40:49,160 --> 00:40:50,400
Ullr.
Hold on.
1002
00:40:50,440 --> 00:40:51,640
You don't realize how
important this is.
1003
00:40:51,680 --> 00:40:52,800
No.
1004
00:40:52,840 --> 00:40:54,000
You're the one that
doesn't realize.
1005
00:40:54,040 --> 00:40:55,440
This does not belong here.
1006
00:40:55,480 --> 00:40:56,960
It's wrong.
1007
00:40:57,000 --> 00:40:57,920
No, no.
No!
1008
00:40:57,960 --> 00:40:58,840
[crashing sound]
1009
00:40:58,880 --> 00:40:59,640
Ah!
1010
00:41:03,640 --> 00:41:04,520
This bullshit ends today.
1011
00:41:09,480 --> 00:41:11,920
MICHELE: Mike,
what are you doing?
1012
00:41:11,960 --> 00:41:13,280
I need that, Mike.
1013
00:41:13,320 --> 00:41:14,640
MICHELE: That's mine.
1014
00:41:14,680 --> 00:41:15,920
I need that to
complete my quest.
1015
00:41:15,960 --> 00:41:18,240
Not with this.
1016
00:41:18,280 --> 00:41:19,240
Hand it over Mikkel.
1017
00:41:22,280 --> 00:41:24,160
This is a
corruption this thing
1018
00:41:24,200 --> 00:41:25,480
doesn't belong in this world.
1019
00:41:25,520 --> 00:41:26,880
AXL JOHNSON: I know
why you're doing this.
1020
00:41:26,920 --> 00:41:28,320
You want me to fail.
1021
00:41:28,360 --> 00:41:30,600
I'm doing it, Axl, because
it's my job to protect
1022
00:41:30,640 --> 00:41:32,760
this family from itself.
1023
00:41:32,800 --> 00:41:33,720
No.
1024
00:41:33,760 --> 00:41:35,640
MICHELE: Mike, no!
1025
00:41:35,680 --> 00:41:39,280
[wood chipper sound]
1026
00:41:39,320 --> 00:41:42,640
[men grunting]
1027
00:42:04,440 --> 00:42:06,760
Good work, Mike.
1028
00:42:06,800 --> 00:42:10,400
Really bright idea.
1029
00:42:10,440 --> 00:42:13,880
I am sorry if I messed up
your future income streams.
1030
00:42:13,920 --> 00:42:16,840
Your head is so
far up your own ass.
1031
00:42:19,600 --> 00:42:21,080
AXL JOHNSON: You should
not have done that Mike.
1032
00:42:25,880 --> 00:42:28,640
I did what had to be done
for the good of everyone.
1033
00:42:28,680 --> 00:42:30,520
That's a lie.
1034
00:42:30,560 --> 00:42:33,000
You want to control us.
1035
00:42:33,040 --> 00:42:35,080
You want us to
live by your rules.
1036
00:42:35,120 --> 00:42:37,280
But no more.
1037
00:42:37,320 --> 00:42:41,760
The days of you pushing
us around, they are over.
1038
00:42:44,560 --> 00:42:48,880
Well, when you've
earned the right to lead,
1039
00:42:48,920 --> 00:42:49,680
then I will listen.
1040
00:42:53,080 --> 00:42:54,880
You are not him.
1041
00:42:54,920 --> 00:42:57,680
Who?
1042
00:42:57,720 --> 00:43:00,360
Odin.
1043
00:43:00,400 --> 00:43:03,440
I know you think you are, Mike.
1044
00:43:03,480 --> 00:43:05,760
I've seen inside your head.
1045
00:43:05,800 --> 00:43:07,320
But you are not him.
1046
00:43:07,360 --> 00:43:08,480
I am.
1047
00:43:12,680 --> 00:43:16,360
And if you want to come
after me, I'm ready.
1048
00:43:19,960 --> 00:43:21,920
I have no idea what
you're talking about.
1049
00:43:26,040 --> 00:43:28,080
You are history, Mike.
1050
00:43:28,120 --> 00:43:29,320
You hear me?
1051
00:43:29,360 --> 00:43:30,160
History!
1052
00:43:33,280 --> 00:43:36,200
[music playing]
71079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.