Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,680
[shouting]
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,800
Oh, that's right.
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,080
Hod's left the building.
4
00:00:06,120 --> 00:00:08,040
So in need of
putting in his box.
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,320
Congratulations, Colin.
6
00:00:09,360 --> 00:00:13,840
You once again prove
you're a psychopath.
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,720
Hod let me, now he's back,
and I want to know why.
8
00:00:15,760 --> 00:00:17,760
Possibly because
you are very angry.
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,080
It shouldn't matter
what mood I'm in.
10
00:00:19,120 --> 00:00:20,560
It's meant to have gone.
11
00:00:20,600 --> 00:00:23,000
I have always wanted
to get into politics,
12
00:00:23,040 --> 00:00:24,680
and I want to be
one of those people
13
00:00:24,720 --> 00:00:26,520
behind the scenes walking and
talking, pulling the strings.
14
00:00:26,560 --> 00:00:29,760
People like Dawn, she
is the sort of person
15
00:00:29,800 --> 00:00:31,120
that makes this city tick.
16
00:00:36,600 --> 00:00:39,040
Go on, take a guess.
17
00:00:39,080 --> 00:00:41,560
What do they all have in common?
18
00:00:41,600 --> 00:00:43,160
They're all me.
19
00:00:43,200 --> 00:00:44,720
Apart from you.
20
00:00:44,760 --> 00:00:47,680
Proof the Colin's working
tirelessly on the campaign.
21
00:00:47,720 --> 00:00:51,520
11 functions, 11
different women.
22
00:00:51,560 --> 00:00:53,800
What message does that send?
23
00:00:53,840 --> 00:00:55,680
That he's a man of the people.
24
00:00:55,720 --> 00:00:58,720
As long as those people
are attractive women.
25
00:00:58,760 --> 00:01:00,320
So half the population
are getting a piece
26
00:01:00,360 --> 00:01:01,960
of the future Mayor Gunderson
while the other half
27
00:01:02,000 --> 00:01:03,440
wish they were him.
What's your point, Dawn?
28
00:01:06,640 --> 00:01:08,360
How old is that girl?
29
00:01:08,400 --> 00:01:09,960
COLIN: Woman, please.
30
00:01:10,000 --> 00:01:11,520
As long as she's legal,
what does it matter?
31
00:01:11,560 --> 00:01:12,880
I mean, she's early 20s, right?
32
00:01:12,920 --> 00:01:14,840
18, maybe.
33
00:01:14,880 --> 00:01:15,920
Definitely 16, though.
34
00:01:19,760 --> 00:01:22,320
Your PR sensibilities
are very astute, Dawn.
35
00:01:22,360 --> 00:01:25,040
Why can't you be more like her?
36
00:01:25,080 --> 00:01:26,440
What, I'm
supporting your style.
37
00:01:26,480 --> 00:01:29,520
And sending the wrong
message to the voters.
38
00:01:29,560 --> 00:01:32,840
And the correct message is?
39
00:01:32,880 --> 00:01:35,720
Do you want to be seen
as a serious candidate
40
00:01:35,760 --> 00:01:38,240
or as a rich playboy
having a laugh?
41
00:01:38,280 --> 00:01:41,800
I presume there's
no middle ground.
42
00:01:41,840 --> 00:01:42,920
We'll pick this up tomorrow.
43
00:01:42,960 --> 00:01:43,920
I'm kidding.
44
00:01:43,960 --> 00:01:46,160
Message received loud and clear.
45
00:01:46,200 --> 00:01:47,280
She can be a tad puritanical.
46
00:01:47,320 --> 00:01:49,400
Don't worry about it.
47
00:01:49,440 --> 00:01:51,320
I have a raging
hard-on that is
48
00:01:51,360 --> 00:01:55,000
both pleasurable and painful,
and it's not for you, Anders.
49
00:01:55,040 --> 00:01:56,280
For Dawn?
50
00:01:56,320 --> 00:01:57,880
Are you serious?
51
00:01:57,920 --> 00:01:59,720
And when she tells us off,
that feels like a spanking.
52
00:01:59,760 --> 00:02:01,080
Do you feel that?
53
00:02:01,120 --> 00:02:02,000
No.
54
00:02:02,040 --> 00:02:03,360
Really?
55
00:02:03,400 --> 00:02:04,760
It's that a jellyfish or
a dick in your trousers?
56
00:02:04,800 --> 00:02:06,520
No, I have Dawn
as an employee.
57
00:02:06,560 --> 00:02:07,520
Tell me she's single.
58
00:02:07,560 --> 00:02:08,800
No, she's very unsingle.
59
00:02:08,840 --> 00:02:10,720
She's crew and we
don't screw the crew.
60
00:02:10,760 --> 00:02:11,920
Now who's being puritanical?
61
00:02:11,960 --> 00:02:13,760
Seriously, Colin, no.
62
00:02:20,600 --> 00:02:22,960
[laughs]
63
00:02:23,000 --> 00:02:24,560
[music -- gin wigmore, "oh my"]
64
00:02:24,600 --> 00:02:26,440
SONG LYRICS: Oh, my God, I'm
beaten in the game of love.
65
00:02:26,480 --> 00:02:30,320
And I fall down, I fall
down on my knees, I fall.
66
00:02:43,760 --> 00:02:44,720
DAWN: Hi.
67
00:02:44,760 --> 00:02:45,640
Hey, babe.
68
00:02:45,680 --> 00:02:46,520
Are you ready?
69
00:02:46,560 --> 00:02:48,920
Oh, all right, the film.
70
00:02:48,960 --> 00:02:49,920
Yeah, yeah, sure, sure.
71
00:02:49,960 --> 00:02:51,480
Totes mcgotes.
72
00:02:51,520 --> 00:02:52,400
What are you going to see?
73
00:02:52,440 --> 00:02:53,520
"Non Plus de Biciclette."
74
00:02:53,560 --> 00:02:54,600
It's supposed to be really good.
75
00:02:54,640 --> 00:02:55,960
It's French, dude.
76
00:02:56,000 --> 00:02:57,240
Oui, oui.
77
00:02:57,280 --> 00:02:58,800
What's all that?
78
00:02:58,840 --> 00:03:01,440
Swings and
roundabouts, eh, babe?
79
00:03:01,480 --> 00:03:04,640
Yes, Lance, tomorrow
night we indoor rock climb.
80
00:03:04,680 --> 00:03:06,680
Oh, I didn't know
you climbed rocks.
81
00:03:06,720 --> 00:03:08,520
I didn't-- until recently.
82
00:03:08,560 --> 00:03:10,040
She loves it now, bro.
83
00:03:10,080 --> 00:03:11,960
It's more fun than it sounds.
84
00:03:12,000 --> 00:03:15,240
Unlike French film.
85
00:03:15,280 --> 00:03:17,440
Oh, you know a bit
about French film?
86
00:03:17,480 --> 00:03:18,640
I had a girlfriend once.
87
00:03:18,680 --> 00:03:19,560
For a while.
88
00:03:19,600 --> 00:03:20,640
She loves French cinema.
89
00:03:20,680 --> 00:03:22,880
So she took me to a couple.
90
00:03:22,920 --> 00:03:24,800
And?
91
00:03:24,840 --> 00:03:27,160
We're not together anymore.
92
00:03:27,200 --> 00:03:28,760
Well, this film's
got bikes in it, bro,
93
00:03:28,800 --> 00:03:30,640
and apparently French chicks
love getting their gear off,
94
00:03:30,680 --> 00:03:32,160
so it's not all bad.
95
00:03:32,200 --> 00:03:34,040
Wow, we should go then,
before we miss any nudie bits.
96
00:03:34,080 --> 00:03:35,640
LANCE: Let's go.
See you later, Ty, then.
97
00:03:40,080 --> 00:03:42,720
How's that beer?
98
00:03:42,760 --> 00:03:43,520
Nice and cold?
99
00:03:50,600 --> 00:03:53,960
[music playing]
100
00:03:57,680 --> 00:03:58,480
Ta-da.
101
00:04:07,560 --> 00:04:09,480
Yeah.
102
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
What's that?
103
00:04:10,560 --> 00:04:11,960
It's your finder's fee.
104
00:04:12,000 --> 00:04:12,880
For Taupo.
105
00:04:12,920 --> 00:04:15,360
Hey-ya!
106
00:04:15,400 --> 00:04:17,200
It is 10 grand for the
littlest hole, right?
107
00:04:17,240 --> 00:04:18,000
Yep.
108
00:04:24,480 --> 00:04:26,120
It's good to
have you back, bro.
109
00:04:26,160 --> 00:04:26,960
Yeah.
110
00:04:29,280 --> 00:04:30,640
It's nice to be back.
111
00:04:36,080 --> 00:04:36,840
ZEB: Axl?
112
00:04:40,120 --> 00:04:41,960
Zeb?
113
00:04:42,000 --> 00:04:43,800
I haven't eaten in three days.
114
00:04:43,840 --> 00:04:44,720
Why?
115
00:04:44,760 --> 00:04:46,160
Are you sick?
116
00:04:46,200 --> 00:04:48,640
There's no food.
117
00:04:48,680 --> 00:04:50,760
I have food.
118
00:04:50,800 --> 00:04:52,480
Meat.
119
00:04:52,520 --> 00:04:55,040
Meat?
120
00:04:55,080 --> 00:04:59,320
Meat packs-- from pub raffles.
121
00:04:59,360 --> 00:05:01,840
Glad you've been having fun.
122
00:05:01,880 --> 00:05:04,760
I've kept the Kwans
at bay, and the power
123
00:05:04,800 --> 00:05:08,720
company, and watercare.
124
00:05:08,760 --> 00:05:11,760
I've stopped bathing
to save water.
125
00:05:11,800 --> 00:05:14,400
OK, that's not good.
126
00:05:14,440 --> 00:05:21,600
But, uh, I have money now.
127
00:05:21,640 --> 00:05:23,680
And here's some other stuff
we can sell to get money.
128
00:05:28,640 --> 00:05:30,600
If you're OK with me
moving back in, that is.
129
00:05:33,880 --> 00:05:36,320
Cook the meat and
we'll talk about it.
130
00:05:43,080 --> 00:05:45,280
Ingrid?
131
00:05:45,320 --> 00:05:48,040
Mike.
132
00:05:48,080 --> 00:05:49,480
We weren't expecting you.
133
00:05:49,520 --> 00:05:54,520
I wasn't expecting you
in my bar when it's shut.
134
00:05:54,560 --> 00:05:56,160
Oh, you have
one of those games
135
00:05:56,200 --> 00:06:00,240
with the little spinny soccermen
with the very tight shorts.
136
00:06:00,280 --> 00:06:01,440
So why are you here?
137
00:06:01,480 --> 00:06:02,400
At night?
138
00:06:02,440 --> 00:06:04,360
When all the booze is gone?
139
00:06:04,400 --> 00:06:06,440
I'm waiting for Michelle.
140
00:06:06,480 --> 00:06:08,840
We've been working together.
141
00:06:08,880 --> 00:06:09,800
Right.
142
00:06:09,840 --> 00:06:10,880
On?
143
00:06:10,920 --> 00:06:12,440
Your renovations.
144
00:06:12,480 --> 00:06:15,200
I've been helping her make
a few design decisions.
145
00:06:15,240 --> 00:06:18,920
You'll love what you see, and
it's great to have you back.
146
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
So I'll wait for
Michelle in the car.
147
00:06:21,000 --> 00:06:22,560
She's here?
148
00:06:22,600 --> 00:06:24,560
She's upstairs.
149
00:06:24,600 --> 00:06:27,000
I thought she'd be at
her place with Karen.
150
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
No.
151
00:06:28,600 --> 00:06:33,840
No, Karen's gone and
you've moved back in.
152
00:06:33,880 --> 00:06:35,000
Congratulations.
153
00:06:40,520 --> 00:06:44,320
[music playing]
154
00:06:50,800 --> 00:06:54,720
MICHELLE: Hello, traveller.
155
00:06:54,760 --> 00:06:55,920
Hello.
156
00:06:55,960 --> 00:06:57,680
SONG LYRICS: Do you approve?
157
00:06:57,720 --> 00:07:01,040
You have achieved miracles.
158
00:07:01,080 --> 00:07:03,000
Turns out another
of the many things
159
00:07:03,040 --> 00:07:05,720
I'm good at is finding
builders and motivating
160
00:07:05,760 --> 00:07:07,040
them to do my building.
161
00:07:07,080 --> 00:07:08,600
Oh, through fear?
162
00:07:08,640 --> 00:07:12,560
Fear, cleavage, few tears
about how my boyfriend
163
00:07:12,600 --> 00:07:14,800
abandoned me mid-renovation.
164
00:07:14,840 --> 00:07:15,640
Bless you.
165
00:07:18,720 --> 00:07:20,400
You're welcome.
166
00:07:20,440 --> 00:07:22,240
So how am I
paying for all this?
167
00:07:22,280 --> 00:07:24,520
I have money.
168
00:07:24,560 --> 00:07:26,600
I hope you don't
feel emasculated that I
169
00:07:26,640 --> 00:07:27,840
took the bull by the horns.
170
00:07:27,880 --> 00:07:29,440
Little bit.
171
00:07:29,480 --> 00:07:30,240
We can cure it.
172
00:07:37,120 --> 00:07:38,680
Hold that thought.
173
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
I'll be back later.
174
00:07:44,160 --> 00:07:45,240
Hey.
175
00:07:45,280 --> 00:07:46,600
- Have you seen Olaf?
- You mean.
176
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
Mr. Grumpy Pants?
177
00:07:53,480 --> 00:07:56,560
Where's my car?
178
00:07:56,600 --> 00:07:57,800
Hey, Grandpa.
179
00:07:57,840 --> 00:07:59,280
Great to see you, too.
180
00:07:59,320 --> 00:08:00,760
Did you get my car back?
181
00:08:00,800 --> 00:08:01,960
No.
182
00:08:02,000 --> 00:08:03,080
Why not?
183
00:08:03,120 --> 00:08:04,240
Uh, because I
was a bit too busy
184
00:08:04,280 --> 00:08:05,480
sorting out my
life to track down
185
00:08:05,520 --> 00:08:07,480
the Koreans Joe sold it to.
186
00:08:07,520 --> 00:08:08,920
Dude, it's just a car.
187
00:08:08,960 --> 00:08:14,400
And it's the best surf
out west in 15 years,
188
00:08:14,440 --> 00:08:18,320
and it's me stuck in
town with no wheels.
189
00:08:18,360 --> 00:08:20,400
So while you've
been poncing around,
190
00:08:20,440 --> 00:08:25,160
thinking about
yourself, what about me?
191
00:08:25,200 --> 00:08:28,360
I need to talk
some oracle stuff.
192
00:08:28,400 --> 00:08:29,720
I need to know
about Jormungandr.
193
00:08:29,760 --> 00:08:31,160
You got your car?
194
00:08:31,200 --> 00:08:32,160
Yeah.
195
00:08:32,200 --> 00:08:34,000
Then we're going to the beach.
196
00:08:34,040 --> 00:08:35,360
Do we have to go to the beach?
197
00:08:35,400 --> 00:08:36,720
No beach, no talk.
198
00:08:39,800 --> 00:08:41,320
DAWN: Do you
understand the types
199
00:08:41,360 --> 00:08:43,840
you'll be mixing with tonight?
COLIN: Appraise me.
200
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
DAWN: Well, they're
wealthy, for starters.
201
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
I'm wealthy, Dawn.
202
00:08:46,960 --> 00:08:48,240
Very.
203
00:08:48,280 --> 00:08:49,600
So we should get on
like a house on fire.
204
00:08:49,640 --> 00:08:51,800
And conservative,
so you'll need
205
00:08:51,840 --> 00:08:53,480
to get across a
genuine sense that you
206
00:08:53,520 --> 00:08:55,440
care about the community.
207
00:08:55,480 --> 00:08:57,720
And community means
family values.
208
00:08:57,760 --> 00:09:00,720
Family being a more valuable
commodity than monetary wealth.
209
00:09:05,120 --> 00:09:07,880
She is astonishing, isn't she?
210
00:09:07,920 --> 00:09:09,080
But I'll never
remember all of this.
211
00:09:09,120 --> 00:09:10,400
I'm a mere man.
212
00:09:10,440 --> 00:09:12,040
No, you must accompany me.
213
00:09:12,080 --> 00:09:13,320
What?
No, no.
214
00:09:13,360 --> 00:09:14,640
No, no, no.
COLIN: Why not?
215
00:09:14,680 --> 00:09:15,520
Well, I'm the PR guy.
216
00:09:15,560 --> 00:09:16,920
It should be me.
217
00:09:16,960 --> 00:09:18,480
That's exactly the
reason why you shouldn't.
218
00:09:18,520 --> 00:09:21,240
People see you and
they see PR heck.
219
00:09:21,280 --> 00:09:25,320
Dawn, on the other hand,
is wholesome and real.
220
00:09:25,360 --> 00:09:26,880
The public face
of this campaign.
221
00:09:26,920 --> 00:09:29,080
A face that should
be seen in public--
222
00:09:29,120 --> 00:09:31,160
with me.
223
00:09:31,200 --> 00:09:34,360
I have a prior engagement
with my boyfriend, sorry.
224
00:09:34,400 --> 00:09:36,200
Ah, I see.
225
00:09:36,240 --> 00:09:37,400
Practicing what you preach.
226
00:09:37,440 --> 00:09:38,720
Family values.
227
00:09:38,760 --> 00:09:39,640
I like that.
228
00:09:39,680 --> 00:09:40,560
Well, that's sorted.
229
00:09:40,600 --> 00:09:41,800
Colin will fly solo.
230
00:09:41,840 --> 00:09:43,160
Who knows?
231
00:09:43,200 --> 00:09:45,880
I may meet a young
artist woman who
232
00:09:45,920 --> 00:09:47,600
will agree to be my chaperone.
233
00:09:47,640 --> 00:09:49,200
Would that be all right, Dawn?
234
00:09:49,240 --> 00:09:52,560
In the name of being
real and red-blooded.
235
00:09:52,600 --> 00:09:53,880
I could be rearrange my plans.
236
00:09:53,920 --> 00:09:55,160
You shouldn't have
to do that, Dawn.
237
00:09:55,200 --> 00:09:56,680
No, that's fine.
238
00:09:56,720 --> 00:09:57,640
I'll just go and message Lance.
239
00:10:01,240 --> 00:10:05,600
[music playing]
240
00:10:10,280 --> 00:10:12,640
You happy now
you've had your surf?
241
00:10:12,680 --> 00:10:15,680
The waves and I
were not as one.
242
00:10:15,720 --> 00:10:17,280
Did you follow my instructions?
243
00:10:17,320 --> 00:10:18,720
Yeah, beer and asparagus roll.
244
00:10:18,760 --> 00:10:19,520
Good.
245
00:10:24,360 --> 00:10:27,920
So, let me get this straight.
246
00:10:27,960 --> 00:10:31,400
Eggther, the small-brained
wiffy giant mentioned something
247
00:10:31,440 --> 00:10:32,840
about Jormungandr stirring.
248
00:10:32,880 --> 00:10:36,760
Yeah, I just thought
it was giant mumbo-jumbo.
249
00:10:36,800 --> 00:10:38,400
Then the same
message in Norsewood?
250
00:10:50,280 --> 00:10:51,800
We need to go back to the city.
251
00:10:51,840 --> 00:10:53,440
What?
Now?
252
00:10:53,480 --> 00:10:54,720
Why?
253
00:10:54,760 --> 00:10:56,920
I left my weed there,
and the asparagus
254
00:10:56,960 --> 00:10:59,040
has to work its magic.
255
00:10:59,080 --> 00:10:59,840
Bring the board.
256
00:11:09,560 --> 00:11:13,320
Grandpa, is that wise?
257
00:11:13,360 --> 00:11:17,080
Wisdom is just another word
for nothing left to lose.
258
00:11:17,120 --> 00:11:19,480
I think that's freedom.
259
00:11:19,520 --> 00:11:22,640
Freedom is the
ultimate wisdom.
260
00:11:22,680 --> 00:11:26,880
And the questions you ask
concern something that's
261
00:11:26,920 --> 00:11:29,680
bigger than you can imagine.
262
00:11:29,720 --> 00:11:31,040
So the more chilled
one is, the better.
263
00:11:33,840 --> 00:11:37,000
No, I think I want
to keep a clear head.
264
00:11:37,040 --> 00:11:40,640
And I really want to know
what Jormungandr actually is.
265
00:11:40,680 --> 00:11:43,760
The giant sea serpent, also
known as the Midgard serpent.
266
00:11:43,800 --> 00:11:47,040
Well done, Zeb.
267
00:11:47,080 --> 00:11:50,840
He's put in the ocean by
Odin, and it grew so big
268
00:11:50,880 --> 00:11:52,800
that it wrapped right around
the Earth to the point
269
00:11:52,840 --> 00:11:54,720
where it holds its
own tail in its mouth.
270
00:11:54,760 --> 00:11:56,720
See?
Big.
271
00:11:56,760 --> 00:11:59,080
So, I'm guessing stirring
isn't a good thing?
272
00:11:59,120 --> 00:12:02,560
Stirring means that it's
unhappy about something.
273
00:12:02,600 --> 00:12:05,480
As long as it doesn't
let go of its tail.
274
00:12:05,520 --> 00:12:06,720
Because?
275
00:12:06,760 --> 00:12:09,440
Ragnarok.
276
00:12:09,480 --> 00:12:12,160
Someone has been
reading his myths.
277
00:12:12,200 --> 00:12:14,640
I've tried, but they
were all too weird
278
00:12:14,680 --> 00:12:15,960
and you said they
were fairy tales.
279
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
They are.
280
00:12:17,040 --> 00:12:19,200
So Jormungandr
is a fairy tale?
281
00:12:19,240 --> 00:12:20,640
No.
282
00:12:20,680 --> 00:12:22,800
What about Ragnarok?
283
00:12:22,840 --> 00:12:25,200
Might be, might not be.
284
00:12:25,240 --> 00:12:27,720
We won't know for sure
till it's going to happen.
285
00:12:27,760 --> 00:12:30,200
Ragnarok's the
end of the world.
286
00:12:30,240 --> 00:12:33,040
It'd be good to have
some advance notice.
287
00:12:33,080 --> 00:12:34,760
Why?
288
00:12:34,800 --> 00:12:37,960
Because everybody
dies, gods and mortals.
289
00:12:38,000 --> 00:12:39,720
Not me.
290
00:12:39,760 --> 00:12:41,560
God of rebirth.
291
00:12:41,600 --> 00:12:43,800
Are we talking
about Armageddon?
292
00:12:43,840 --> 00:12:47,240
You call it what
you will, but humans
293
00:12:47,280 --> 00:12:50,680
will tread the road to hell.
294
00:12:50,720 --> 00:12:53,120
Seriously bad for me.
295
00:12:53,160 --> 00:12:57,600
And gods fight
among themselves.
296
00:12:57,640 --> 00:13:00,040
Which sucks for Odin,
cause Odin gets eaten
297
00:13:00,080 --> 00:13:01,320
alive by the wolf, Fenrir.
298
00:13:08,760 --> 00:13:11,320
Little token of my
appreciation for your work,
299
00:13:11,360 --> 00:13:14,160
and something to wear
tonight as we promenade.
300
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
And I apologize now if
I got the size wrong,
301
00:13:16,240 --> 00:13:19,560
but I'm usually pretty good
when it comes to judging women--
302
00:13:19,600 --> 00:13:21,840
size-wise not, judgementally.
303
00:13:21,880 --> 00:13:23,960
Colin, you didn't
need to do that.
304
00:13:24,000 --> 00:13:25,360
What is wrong with
a client showing
305
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
a worker some appreciation, hm?
306
00:13:27,160 --> 00:13:28,960
I buy you expensive
food and wine.
307
00:13:29,000 --> 00:13:30,600
buy Dawn a pretty dress.
308
00:13:30,640 --> 00:13:32,960
Really, you shouldn't have.
309
00:13:33,000 --> 00:13:34,440
And it's so expensive.
310
00:13:34,480 --> 00:13:37,000
And Dawn's not really a
"look at me" kind of person.
311
00:13:37,040 --> 00:13:38,360
But I do adore their clothes.
312
00:13:38,400 --> 00:13:39,640
Then try it on.
313
00:13:39,680 --> 00:13:43,160
At least proved my
estimations were right.
314
00:13:43,200 --> 00:13:44,160
Sure.
315
00:13:44,200 --> 00:13:46,600
Why not?
316
00:13:46,640 --> 00:13:48,680
So let me get this straight.
317
00:13:48,720 --> 00:13:50,040
Jormungandr is stirring.
318
00:13:50,080 --> 00:13:52,280
Yes, Mike, big time.
319
00:13:52,320 --> 00:13:53,960
And he's a giant sea serpent.
320
00:13:54,000 --> 00:13:55,640
That goes right
around the globe.
321
00:13:55,680 --> 00:13:58,440
And if he lets go his
tail, the seas will rise.
322
00:13:58,480 --> 00:14:02,680
And the air will turn toxic,
and Ragnarok will ensue.
323
00:14:02,720 --> 00:14:04,400
Shit.
324
00:14:04,440 --> 00:14:06,640
The sea is rising.
325
00:14:06,680 --> 00:14:10,000
The air's turning toxic.
326
00:14:10,040 --> 00:14:11,080
I caused global warming.
327
00:14:16,880 --> 00:14:17,960
How stoned are you?
328
00:14:18,000 --> 00:14:19,240
It's pretty intense, yeah.
329
00:14:19,280 --> 00:14:20,360
I'm not.
330
00:14:20,400 --> 00:14:23,160
Not at all.
331
00:14:23,200 --> 00:14:27,360
I mean, you're right,
this-- this sounds big.
332
00:14:27,400 --> 00:14:30,960
Axl, can you get us some beers
from the secret, secret stash?
333
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
You've got a
secret, secret stash?
334
00:14:33,040 --> 00:14:34,320
Yeah, good idea.
335
00:14:38,200 --> 00:14:39,960
What the fuck?
336
00:14:40,000 --> 00:14:42,080
I have just got
Axl back on track.
337
00:14:42,120 --> 00:14:43,320
But it could be true.
338
00:14:43,360 --> 00:14:45,240
Axl caused global warming?
339
00:14:45,280 --> 00:14:48,360
Odin, not Axl.
340
00:14:48,400 --> 00:14:51,680
Then I suggest you prove
it, because until you do,
341
00:14:51,720 --> 00:14:54,320
I do not want to hear
another word about this shit.
342
00:14:54,360 --> 00:14:57,160
Don't you worry, because
I'm already onto it.
343
00:14:59,960 --> 00:15:01,720
- Follow me.
- Where?
344
00:15:01,760 --> 00:15:04,080
The asparagus is kicking in.
345
00:15:04,120 --> 00:15:07,640
Bring the beers,
we'll need hydration.
346
00:15:07,680 --> 00:15:10,480
COLIN: Can I ask you a question?
347
00:15:10,520 --> 00:15:12,280
Sure.
348
00:15:12,320 --> 00:15:14,640
If you could only ever
use one sexual position
349
00:15:14,680 --> 00:15:16,800
for the rest of your life,
which one would you choose?
350
00:15:20,080 --> 00:15:21,600
Well, hello, dolly.
351
00:15:21,640 --> 00:15:24,200
Oh, it's too much, isn't it?
352
00:15:24,240 --> 00:15:25,880
Not at all.
353
00:15:25,920 --> 00:15:29,320
And might I blow my own trumpet
and say the fit is exquisite.
354
00:15:29,360 --> 00:15:33,000
But perhaps a little more
revealing than I'm used to.
355
00:15:33,040 --> 00:15:34,400
Especially for a
family-orientated
356
00:15:34,440 --> 00:15:35,680
charity event.
357
00:15:35,720 --> 00:15:38,080
A beautiful woman
in a beautiful dress--
358
00:15:38,120 --> 00:15:40,680
I'm not seeing a problem.
359
00:15:40,720 --> 00:15:41,560
LANCE: Tally-ho.
360
00:15:41,600 --> 00:15:43,760
Whoa, whoa, whoa.
361
00:15:43,800 --> 00:15:45,120
Pretty sure you weren't
wearing that when
362
00:15:45,160 --> 00:15:46,240
you left this morning.
363
00:15:46,280 --> 00:15:47,480
It's for a work
function tonight.
364
00:15:47,520 --> 00:15:48,800
Oh, the one you
texted me about?
365
00:15:48,840 --> 00:15:49,800
Yes.
366
00:15:49,840 --> 00:15:51,840
When you cancelled our date.
367
00:15:51,880 --> 00:15:53,200
We can go rock
climbing next week.
368
00:15:53,240 --> 00:15:54,320
Why?
369
00:15:54,360 --> 00:15:56,160
Because you've got
your work thing?
370
00:15:56,200 --> 00:15:57,320
Yes.
371
00:15:57,360 --> 00:15:58,840
Well, if it's a
work thing, than why
372
00:15:58,880 --> 00:16:00,240
are you dressed up like
you're going out on the pole?
373
00:16:00,280 --> 00:16:01,160
Excuse me?
374
00:16:01,200 --> 00:16:02,960
No, no, excuse me.
375
00:16:03,000 --> 00:16:04,720
Your girlfriend is not
going out on the pole,
376
00:16:04,760 --> 00:16:06,880
as you say charmingly put it.
377
00:16:06,920 --> 00:16:08,840
She will be on a date with me.
378
00:16:08,880 --> 00:16:09,960
Well, she's my
girlfriend, mate.
379
00:16:10,000 --> 00:16:11,440
Why is she going
on a date with you?
380
00:16:11,480 --> 00:16:13,000
Work thing, Lance.
381
00:16:13,040 --> 00:16:15,560
Yeah, work thing if you're
a high-class hooker maybe.
382
00:16:15,600 --> 00:16:16,920
[scoffs]
383
00:16:16,960 --> 00:16:18,320
Dawn is dressed
appropriately for the function
384
00:16:18,360 --> 00:16:20,200
that she is attending.
385
00:16:20,240 --> 00:16:22,600
She is stepping up in the world.
386
00:16:22,640 --> 00:16:23,720
Are you threatened by that?
387
00:16:23,760 --> 00:16:24,600
What?
388
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
Me?
389
00:16:25,680 --> 00:16:27,120
No way.
390
00:16:27,160 --> 00:16:28,720
Lance, we can talk
about this later.
391
00:16:28,760 --> 00:16:31,080
No, I want to
talk about this now.
392
00:16:31,120 --> 00:16:33,600
No way am I threatened, but
you're a receptionist, Dawn.
393
00:16:33,640 --> 00:16:35,640
Not somebody that goes
around dressed like this.
394
00:16:35,680 --> 00:16:37,680
You fucking loser.
395
00:16:37,720 --> 00:16:39,080
What, babe, I'm
sticking up for you?
396
00:16:39,120 --> 00:16:40,480
COLIN: Really?
397
00:16:40,520 --> 00:16:41,480
By putting your girlfriend
down the very moment
398
00:16:41,520 --> 00:16:42,720
she's never felt more beautiful?
399
00:16:42,760 --> 00:16:45,200
Stay out of this,
"Colon," all right?
400
00:16:45,240 --> 00:16:47,320
This is between me and
her, and that dress.
401
00:16:47,360 --> 00:16:49,680
The dress that I bought her?
402
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
So she could walk into
a room full of snobs
403
00:16:52,160 --> 00:16:53,480
and they will all envy her.
404
00:16:53,520 --> 00:16:54,840
Ah, you bought her
that dress, did you?
405
00:16:54,880 --> 00:16:59,720
Mm, and doesn't
she look magnificent?
406
00:16:59,760 --> 00:17:01,320
You know what you are, mate?
407
00:17:01,360 --> 00:17:03,320
You're a cock with a capital C.
408
00:17:03,360 --> 00:17:04,440
Lance.
409
00:17:04,480 --> 00:17:06,120
You know what I
say to you, dude?
410
00:17:06,160 --> 00:17:10,400
I say cock-a-doodle-doo
to you, dude.
411
00:17:10,440 --> 00:17:12,600
Lance, you should go.
412
00:17:12,640 --> 00:17:14,800
Right, you got a
choice to make, Dawn, OK?
413
00:17:14,840 --> 00:17:16,920
Me and rock climbing
tonight or your work thing.
414
00:17:16,960 --> 00:17:18,400
Work thing.
415
00:17:18,440 --> 00:17:19,840
This is a choice you
shouldn't make lightly, OK?
416
00:17:19,880 --> 00:17:21,560
Work thing.
417
00:17:21,600 --> 00:17:23,920
Right, well this
isn't over, OK?
418
00:17:23,960 --> 00:17:24,840
But this is.
419
00:17:24,880 --> 00:17:26,760
This is over.
420
00:17:26,800 --> 00:17:27,920
Right, I never want
to see you again.
421
00:17:36,240 --> 00:17:37,040
You don't sign for this.
422
00:17:57,520 --> 00:18:01,920
Well, correct me if I'm wrong,
but isn't Dawn now single?
423
00:18:01,960 --> 00:18:05,760
[music playing]
424
00:18:09,800 --> 00:18:10,680
The time is nigh.
425
00:18:17,120 --> 00:18:19,040
Come on, you, too.
426
00:18:19,080 --> 00:18:21,000
Aye?
427
00:18:21,040 --> 00:18:22,960
You want to know the truth?
428
00:18:23,000 --> 00:18:25,040
Why do we have to
take our clothes off?
429
00:18:25,080 --> 00:18:27,360
Because it's the way.
430
00:18:27,400 --> 00:18:28,200
Come on.
431
00:18:47,640 --> 00:18:49,600
An offering to the gods.
432
00:18:49,640 --> 00:18:50,520
[clinks]
433
00:19:07,000 --> 00:19:10,320
[waves crashing]
434
00:19:14,480 --> 00:19:15,520
OK, that's quite cold.
435
00:19:15,560 --> 00:19:16,960
Harden up.
436
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Not possible right now.
437
00:19:20,920 --> 00:19:23,040
[shivering]
A warm bit.
438
00:19:27,880 --> 00:19:28,840
You just peed, didn't you?
439
00:19:28,880 --> 00:19:29,640
Shh.
440
00:19:41,840 --> 00:19:44,720
[shouting]
441
00:19:55,320 --> 00:19:56,600
Asparagus rolls.
442
00:19:56,640 --> 00:19:58,160
Did you have to, bro?
443
00:19:58,200 --> 00:19:59,320
[laughs]
444
00:19:59,360 --> 00:20:00,640
Well, I had to
get your attention.
445
00:20:00,680 --> 00:20:02,200
We had beers as well.
446
00:20:02,240 --> 00:20:03,680
I'm on the wagon.
447
00:20:03,720 --> 00:20:05,080
Pussy.
448
00:20:05,120 --> 00:20:06,600
Strange times, Baldr.
449
00:20:06,640 --> 00:20:08,360
Sobriety is called for.
450
00:20:08,400 --> 00:20:10,080
Tigilau, Odin.
451
00:20:10,120 --> 00:20:14,000
Odin, Tigilau, guardian of
the sharks and the fishes.
452
00:20:14,040 --> 00:20:14,920
Hi.
453
00:20:14,960 --> 00:20:16,600
I know this turkey.
454
00:20:16,640 --> 00:20:17,520
Ah!
455
00:20:17,560 --> 00:20:19,200
Thanks a bunch, bro.
456
00:20:19,240 --> 00:20:21,280
So, it's true?
457
00:20:21,320 --> 00:20:24,320
You bet your lily white it is.
458
00:20:24,360 --> 00:20:25,680
What?
459
00:20:25,720 --> 00:20:27,080
Ah!
460
00:20:27,120 --> 00:20:29,680
Aye, that was you, that day.
461
00:20:29,720 --> 00:20:31,120
That's how I take
care of people that are
462
00:20:31,160 --> 00:20:33,320
unwelcome in my neighborhood.
463
00:20:33,360 --> 00:20:35,280
Jormungandr's stirring.
464
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
Stirring?
465
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
I wish.
466
00:20:37,400 --> 00:20:38,920
It's chaos down there.
467
00:20:38,960 --> 00:20:40,440
My fishes are dying.
468
00:20:40,480 --> 00:20:42,960
Current's all arse-faced
about backwards.
469
00:20:43,000 --> 00:20:44,200
It's madness.
470
00:20:44,240 --> 00:20:46,920
The big snake is
getting ready to let go.
471
00:20:46,960 --> 00:20:51,040
With Odin here in
Midgard, the verdict's in.
472
00:20:51,080 --> 00:20:53,720
The road to Ragnarok,
my bold friend.
473
00:20:53,760 --> 00:20:55,240
Surely we can stop this?
474
00:20:55,280 --> 00:20:57,200
Yeah, good luck
with that, and, uh--
475
00:20:57,240 --> 00:20:58,280
Ah!
476
00:20:58,320 --> 00:21:00,400
Can you stop doing that?
477
00:21:00,440 --> 00:21:02,840
Next time you release
a metaphorical serpent
478
00:21:02,880 --> 00:21:04,880
into the world,
think 1,000 years
479
00:21:04,920 --> 00:21:08,560
into the future when it's a
grown metaphorical serpent, OK?
480
00:21:08,600 --> 00:21:10,040
There was a previous Odin.
481
00:21:10,080 --> 00:21:14,640
He who fits the
jandle wears the jandle.
482
00:21:14,680 --> 00:21:15,920
Good seeing you, Baldr.
483
00:21:15,960 --> 00:21:19,840
[laughing]
484
00:21:36,360 --> 00:21:37,320
What are those
pigs looking at?
485
00:21:40,680 --> 00:21:43,120
I asked you not
to mess with Axl.
486
00:21:43,160 --> 00:21:45,480
You asked me to prove
my theory, which I did.
487
00:21:45,520 --> 00:21:47,280
How does prancing around
naked, getting arrested
488
00:21:47,320 --> 00:21:48,560
prove anything?
489
00:21:48,600 --> 00:21:50,120
Mike, it's not my
fault the police were
490
00:21:50,160 --> 00:21:51,360
being entirely unreasonable.
491
00:21:51,400 --> 00:21:53,400
Naked we born, naked we die.
492
00:21:53,440 --> 00:21:54,600
You fascists!
493
00:21:54,640 --> 00:21:55,560
[shouting]
494
00:21:55,600 --> 00:21:56,960
Hey, get back here.
495
00:21:57,000 --> 00:21:58,560
Axl, get in.
496
00:21:58,600 --> 00:21:59,520
Hey, not you.
497
00:21:59,560 --> 00:22:00,400
What?
498
00:22:00,440 --> 00:22:01,560
You're walking.
499
00:22:01,600 --> 00:22:02,440
Hey?
500
00:22:02,480 --> 00:22:03,600
[car starts]
501
00:22:10,720 --> 00:22:12,880
It's an excellent
speech, Dawn.
502
00:22:12,920 --> 00:22:14,840
Now even I am interested
in Auckland sewage.
503
00:22:14,880 --> 00:22:16,160
Ta.
504
00:22:16,200 --> 00:22:17,560
And I apologize if
the dress was to blame
505
00:22:17,600 --> 00:22:18,960
for what happened before.
506
00:22:19,000 --> 00:22:19,920
It's OK, Colin.
507
00:22:19,960 --> 00:22:21,720
I'll still be your plus one.
508
00:22:21,760 --> 00:22:23,400
It's not as if I'm going
rock climbing, is it?
509
00:22:23,440 --> 00:22:24,480
That's the spirit.
510
00:22:24,520 --> 00:22:25,680
Go and get some lunch.
511
00:22:25,720 --> 00:22:27,280
I need to talk to
Anders for a bit.
512
00:22:27,320 --> 00:22:28,560
Anything I need to be across?
513
00:22:28,600 --> 00:22:30,160
No, just boys talk.
514
00:22:30,200 --> 00:22:31,000
OK.
515
00:22:37,640 --> 00:22:39,560
What the fuck are you doing?
516
00:22:39,600 --> 00:22:41,520
It's called charm, Anders.
517
00:22:41,560 --> 00:22:43,200
Dawn's not going to fuck you.
518
00:22:43,240 --> 00:22:44,640
And whatever
gives you the idea
519
00:22:44,680 --> 00:22:46,120
that's my dark, insidious plan?
520
00:22:46,160 --> 00:22:47,400
The charm, mainly.
521
00:22:47,440 --> 00:22:50,360
OK, fair cop.
522
00:22:50,400 --> 00:22:51,880
I fully intend to
end this evening
523
00:22:51,920 --> 00:22:54,160
with Dawn's legs wrapped
around me as she screams
524
00:22:54,200 --> 00:22:56,920
"yes" over and over and over.
525
00:22:56,960 --> 00:22:58,320
That is so not
going to happen.
526
00:22:58,360 --> 00:23:01,040
She's way too smart and
she's so not your type.
527
00:23:01,080 --> 00:23:05,480
The thing is, Anders, having
made Dawn the face of the city,
528
00:23:05,520 --> 00:23:09,880
I'm consumed with the idea
that somehow as I fuck Dawn,
529
00:23:09,920 --> 00:23:13,000
I'll actually be
fucking the entire city.
530
00:23:13,040 --> 00:23:17,200
And you can't imagine what a
turn on that is, my Lord Bragi.
531
00:23:17,240 --> 00:23:18,120
No.
532
00:23:18,160 --> 00:23:19,800
A word in her ear.
533
00:23:19,840 --> 00:23:21,880
Your sweet powers of persuasion,
just to tip her over the edge.
534
00:23:21,920 --> 00:23:23,160
- Never.
- You hypocrite.
535
00:23:23,200 --> 00:23:25,080
You use your powers
all the time.
536
00:23:25,120 --> 00:23:25,920
Not for this.
537
00:23:28,920 --> 00:23:33,120
[music playing]
538
00:23:38,080 --> 00:23:41,240
Let me put this
in perspective.
539
00:23:41,280 --> 00:23:43,440
I bankroll your life.
540
00:23:43,480 --> 00:23:46,000
I'm your ticket to
wealth and power.
541
00:23:46,040 --> 00:23:47,960
I can also end your life--
542
00:23:48,000 --> 00:23:51,520
now, if I choose.
543
00:23:51,560 --> 00:23:55,440
And all that will be left, they
will suck up in a Dust Buster.
544
00:23:55,480 --> 00:23:58,240
I can also end the life of
any member of your family,
545
00:23:58,280 --> 00:23:59,920
if you needed a heads up
on our relative positions
546
00:23:59,960 --> 00:24:00,720
in the pantheon.
547
00:24:04,320 --> 00:24:08,360
So you see, there's a lot
riding on your decision, Anders.
548
00:24:20,160 --> 00:24:22,080
Can you believe women, bro?
549
00:24:22,120 --> 00:24:23,160
In what way?
550
00:24:23,200 --> 00:24:24,080
Oh, Dawn.
551
00:24:24,120 --> 00:24:26,920
Had to break up with her.
552
00:24:26,960 --> 00:24:28,320
I'm sorry to hear that.
553
00:24:28,360 --> 00:24:29,640
I appreciate it, man.
554
00:24:29,680 --> 00:24:30,600
Thanks.
555
00:24:30,640 --> 00:24:32,200
What happened?
556
00:24:32,240 --> 00:24:35,520
LANCE: Oh, she chose some rich
prick over me, didn't she?
557
00:24:35,560 --> 00:24:36,520
What rich prick?
558
00:24:36,560 --> 00:24:38,120
That dick running for mayor.
559
00:24:38,160 --> 00:24:39,760
There's no way he's getting
my vote now, I can tell you.
560
00:24:39,800 --> 00:24:41,240
Colin Gunderson?
561
00:24:41,280 --> 00:24:43,320
There's no way, bro, being
rich and buying someone
562
00:24:43,360 --> 00:24:45,280
leg-opening dresses and then
poncing them off to these
563
00:24:45,320 --> 00:24:47,160
fancy shindigs is fair play.
564
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
[voice muffles]
565
00:24:51,800 --> 00:24:52,560
[door opens]
566
00:24:53,600 --> 00:24:54,480
Is Dawn here?
567
00:24:54,520 --> 00:24:55,800
No.
568
00:24:55,840 --> 00:24:57,000
Is there no depth to
how far you'll sink?
569
00:24:57,040 --> 00:24:58,800
- Eh?
- Pimping Dawn out to your mate?
570
00:24:58,840 --> 00:25:00,520
How did you find that out?
Oh, right, Lance.
571
00:25:00,560 --> 00:25:02,640
No, he's not my mate, and
no, I didn't pimp him.
572
00:25:02,680 --> 00:25:04,400
Why else would she
go on a date with him?
573
00:25:04,440 --> 00:25:05,640
Look, the first thing
that needs to happen
574
00:25:05,680 --> 00:25:07,240
is you need to get
off your high horse
575
00:25:07,280 --> 00:25:08,920
and you need to understand
that there is way more going on
576
00:25:08,960 --> 00:25:10,560
here than a stupid
date, which Dawn
577
00:25:10,600 --> 00:25:11,920
entered into willingly, BTW.
578
00:25:11,960 --> 00:25:13,720
Dawn would never
willingly go on a date--
579
00:25:13,760 --> 00:25:15,000
It's a work thing,
you pious prick.
580
00:25:15,040 --> 00:25:17,520
It's a work-related
social function.
581
00:25:17,560 --> 00:25:19,520
It's what Prince Charming
has planned after the ball
582
00:25:19,560 --> 00:25:21,160
that you should
be worried about.
583
00:25:21,200 --> 00:25:23,760
Which is what?
584
00:25:23,800 --> 00:25:27,040
Loki's put the hard
word on me to, you know,
585
00:25:27,080 --> 00:25:33,240
do the groundwork for him
so that she'll, you know--
586
00:25:33,280 --> 00:25:35,720
You mean, be the drug that
means Colin can rape her.
587
00:25:35,760 --> 00:25:37,200
OK, I'm not loving
the term "rape"
588
00:25:37,240 --> 00:25:39,120
because technically
speaking, it wouldn't be rape
589
00:25:39,160 --> 00:25:40,080
because she'd be saying yes.
590
00:25:40,120 --> 00:25:41,760
Only because you made her.
591
00:25:41,800 --> 00:25:44,000
No, she'd be saying yes to the
notion that Colin is her type.
592
00:25:44,040 --> 00:25:48,080
Why are you even
considering this?
593
00:25:48,120 --> 00:25:50,960
Look, you know of all
people what Loki can do when
594
00:25:51,000 --> 00:25:52,120
he doesn't get his own way.
595
00:25:52,160 --> 00:25:53,400
This is Dawn
we're talking about.
596
00:25:53,440 --> 00:25:56,000
Grow some fucking balls!
597
00:25:56,040 --> 00:25:57,320
Ty, why is it cold in here?
598
00:26:01,320 --> 00:26:03,280
Yes, it seems that
Hod has come back.
599
00:26:03,320 --> 00:26:04,120
[scoffs]
600
00:26:04,920 --> 00:26:05,760
How?
601
00:26:05,800 --> 00:26:07,200
I don't know.
602
00:26:07,240 --> 00:26:08,720
Olaf reckons maybe he
never entirely went away.
603
00:26:08,760 --> 00:26:10,840
I'm still trying
to figure it out.
604
00:26:10,880 --> 00:26:14,120
Please, don't do this.
605
00:26:14,160 --> 00:26:16,920
Look, no way do I want to
do this because, you know,
606
00:26:16,960 --> 00:26:18,480
I actually do care for Dawn.
607
00:26:18,520 --> 00:26:20,000
But would it be so
bad if she hooked
608
00:26:20,040 --> 00:26:21,280
up with a rich guy like Colin?
609
00:26:21,320 --> 00:26:22,840
Maybe it would make
her truly happy.
610
00:26:22,880 --> 00:26:25,160
I mean, who are we to deny
Dawn a chance at happiness?
611
00:26:25,200 --> 00:26:26,800
I swear, I'll smack
you in the face.
612
00:26:31,840 --> 00:26:35,360
Hm, well, Hod is
well and truly back.
613
00:26:35,400 --> 00:26:36,600
Bummer for you, bro.
614
00:26:36,640 --> 00:26:38,120
Look, at least admit
it's a gray area.
615
00:26:38,160 --> 00:26:39,200
There's nothing gray about it.
616
00:26:39,240 --> 00:26:40,080
Don't do it.
617
00:26:40,120 --> 00:26:41,400
Or else what?
618
00:26:41,440 --> 00:26:42,760
I'm stuck between
fire and ice, bro.
619
00:26:42,800 --> 00:26:44,240
I'm running out of alternatives.
620
00:26:44,280 --> 00:26:48,200
Then you had better
think of one, hadn't you?
621
00:26:48,240 --> 00:26:49,840
We heard it from
Tigilau, Mike.
622
00:26:49,880 --> 00:26:52,080
And did anyone else
see this Tigilau?
623
00:26:52,120 --> 00:26:53,240
I told you, I wasn't stoned.
624
00:26:58,400 --> 00:27:01,360
Zeb, what's all this?
625
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
Supplies.
626
00:27:03,040 --> 00:27:04,680
For Ragnarok.
627
00:27:04,720 --> 00:27:07,040
I would have got more, but this
is as far as your money went.
628
00:27:07,080 --> 00:27:09,440
Should give us a
couple of weeks though.
629
00:27:09,480 --> 00:27:12,440
OK, OK, this has
gone far enough.
630
00:27:12,480 --> 00:27:13,720
Why shouldn't we get prepared?
631
00:27:13,760 --> 00:27:15,800
What, for an Armageddon
that isn't coming?
632
00:27:15,840 --> 00:27:18,120
Odin through
Jormungandr into the sea.
633
00:27:18,160 --> 00:27:19,360
I have to own that.
634
00:27:19,400 --> 00:27:20,200
[sighs]
635
00:27:24,560 --> 00:27:26,520
Axl, listen.
636
00:27:26,560 --> 00:27:28,080
We had a great week.
637
00:27:28,120 --> 00:27:29,000
Yeah?
638
00:27:29,040 --> 00:27:30,280
Bit of a road trip.
639
00:27:30,320 --> 00:27:32,200
It was fun, right?
640
00:27:32,240 --> 00:27:36,360
Life was fun, yes?
641
00:27:36,400 --> 00:27:40,360
So don't throw that away on
stuff that makes no sense.
642
00:27:40,400 --> 00:27:41,680
Makes sense to me.
643
00:27:41,720 --> 00:27:46,480
No, what makes sense
is you sitting down
644
00:27:46,520 --> 00:27:48,120
and getting yourself a job.
645
00:27:48,160 --> 00:27:50,160
- I'm a crap builder, Mike.
- Not building.
646
00:27:50,200 --> 00:27:52,560
It doesn't have to be building.
647
00:27:52,600 --> 00:27:55,560
Any job would be good.
648
00:27:55,600 --> 00:27:59,720
But please, just
get on with life.
649
00:27:59,760 --> 00:28:01,400
Real life.
650
00:28:01,440 --> 00:28:04,200
Because that is the only life
that truly matters, and you--
651
00:28:04,240 --> 00:28:06,360
[sighs]
652
00:28:06,400 --> 00:28:07,320
- -you have to trust me on this.
653
00:28:13,720 --> 00:28:16,840
- Where is my beautiful date?
- Doing makeup stuff.
654
00:28:16,880 --> 00:28:19,960
Mm, the womanly art of
applying rouge to the lips to
655
00:28:20,000 --> 00:28:21,640
imitate a fullsome labia.
656
00:28:21,680 --> 00:28:23,640
Gets me every time.
657
00:28:23,680 --> 00:28:25,240
I presume you had your
little pep talk with her?
658
00:28:25,280 --> 00:28:26,800
No, Colin, I didn't.
659
00:28:26,840 --> 00:28:28,280
[music playing]
660
00:28:28,320 --> 00:28:29,560
Was I not clear
enough about this?
661
00:28:29,600 --> 00:28:31,440
Oh, no, you were crystal.
662
00:28:31,480 --> 00:28:34,560
You want Dawn as a way of
reminding me who's boss.
663
00:28:34,600 --> 00:28:36,760
Maybe a smidge.
664
00:28:36,800 --> 00:28:38,920
But don't overestimate
your importance in this.
665
00:28:38,960 --> 00:28:42,640
Maybe I want her because I
want her, pure and simple.
666
00:28:42,680 --> 00:28:44,800
Promise me you won't hurt her.
667
00:28:44,840 --> 00:28:46,440
- Not unless she wants me to.
- No, no, no.
668
00:28:46,480 --> 00:28:47,960
No jokes.
669
00:28:48,000 --> 00:28:48,400
I need to know that you're
not going to mess her up.
670
00:28:53,880 --> 00:28:57,320
I am sick of sluts only
after me for my money.
671
00:28:57,360 --> 00:28:59,520
I am after an intelligent,
but not unattractive woman
672
00:28:59,560 --> 00:29:01,280
to be at my side
in public office.
673
00:29:01,320 --> 00:29:03,400
Dawn appeals to me
because she puts
674
00:29:03,440 --> 00:29:05,080
the respect into respectable.
675
00:29:05,120 --> 00:29:08,560
She is quite simply
the woman of my dreams.
676
00:29:08,600 --> 00:29:09,480
Is this what you want to hear?
677
00:29:12,960 --> 00:29:15,320
OK, here's the deal.
678
00:29:15,360 --> 00:29:16,680
Deal?
679
00:29:16,720 --> 00:29:18,480
I'm not going to do
all the work for you.
680
00:29:18,520 --> 00:29:21,240
If you can get her to the
point where she'll kiss you,
681
00:29:21,280 --> 00:29:23,640
that'll be the cue for
my words to kick in, OK?
682
00:29:23,680 --> 00:29:26,520
Oh, I do like a bit of sport.
683
00:29:26,560 --> 00:29:27,720
Love your thinking.
684
00:29:27,760 --> 00:29:28,520
Hi.
685
00:29:33,000 --> 00:29:35,880
Dawn, my God, you
look sensational.
686
00:29:35,920 --> 00:29:37,960
Thank you.
687
00:29:38,000 --> 00:29:39,680
You look amazing.
688
00:29:39,720 --> 00:29:43,160
And on that note, I shall
check the taxi situation.
689
00:29:43,200 --> 00:29:45,720
I was thinking limo, but then
thought, no, man of the people.
690
00:29:45,760 --> 00:29:47,320
Did I do right, Dawn?
691
00:29:47,360 --> 00:29:48,200
Yes, Colin, you did.
692
00:29:48,240 --> 00:29:49,840
Good.
693
00:29:49,880 --> 00:29:51,560
Well, I shall attend to that
while Anders has a quick word.
694
00:29:55,120 --> 00:29:57,960
You wanted to speak to me?
695
00:29:58,000 --> 00:30:00,240
Dawn, listen to me.
696
00:30:00,280 --> 00:30:03,400
I want you to go out tonight
and have a good time.
697
00:30:03,440 --> 00:30:05,280
You deserve it.
698
00:30:05,320 --> 00:30:07,680
And with Colin, you'll
have the best time.
699
00:30:07,720 --> 00:30:09,560
He's a great guy.
700
00:30:09,600 --> 00:30:13,440
You'll laugh at all his jokes
and indulge him in every way.
701
00:30:13,480 --> 00:30:15,640
And then at some stage,
he'll want to take you away
702
00:30:15,680 --> 00:30:18,400
from the crowd to
kiss you, and it will
703
00:30:18,440 --> 00:30:20,520
be the best kiss of your life.
704
00:30:20,560 --> 00:30:24,400
[music playing]
705
00:30:32,920 --> 00:30:36,280
[indistinct chatter]
706
00:30:49,720 --> 00:30:51,160
It's really nice
of you to come.
707
00:30:51,200 --> 00:30:52,080
Not a problem.
708
00:30:52,120 --> 00:30:53,160
It's such a good cause.
709
00:30:53,200 --> 00:30:54,120
Excuse me.
710
00:30:54,160 --> 00:30:55,520
Could you come with me?
711
00:30:58,520 --> 00:30:59,280
Excuse us.
712
00:31:04,920 --> 00:31:08,720
I'm so sorry, but
there's something I've
713
00:31:08,760 --> 00:31:10,040
been wanting to do all evening.
714
00:31:28,240 --> 00:31:29,640
I was hoping
you'd get to that.
715
00:31:32,360 --> 00:31:34,640
I'm not sure that look in
your eyes is family acceptable,
716
00:31:34,680 --> 00:31:37,440
Dawn.
717
00:31:37,480 --> 00:31:38,360
Come with me.
718
00:31:41,480 --> 00:31:43,080
My sweet, dirty girl.
719
00:31:43,120 --> 00:31:44,520
How could I possibly say no?
720
00:31:52,800 --> 00:31:55,280
You exceed my
expectations, Dawn.
721
00:31:55,320 --> 00:31:58,000
Nothing like a quick one against
the wall to keep it real.
722
00:31:58,040 --> 00:31:59,360
[chuckles]
723
00:32:03,920 --> 00:32:05,600
ANDERS: Thank you, Dawn.
You can go now.
724
00:32:13,000 --> 00:32:16,840
[music playing]
725
00:32:19,840 --> 00:32:20,640
Wanker.
726
00:32:24,880 --> 00:32:27,880
What did you say to her?
727
00:32:27,920 --> 00:32:31,600
And after you kiss him, you
must take him to the alleyway
728
00:32:31,640 --> 00:32:33,800
so I can talk to him.
729
00:32:33,840 --> 00:32:37,720
And then you'll walk away
and forever think that Colin
730
00:32:37,760 --> 00:32:41,040
Gunderson is a wanker.
731
00:32:41,080 --> 00:32:42,760
You wanted to fuck her
cause you could then discard
732
00:32:42,800 --> 00:32:46,840
her like a broken
toy, and in my books,
733
00:32:46,880 --> 00:32:48,280
no one does that to Dawn.
734
00:32:48,320 --> 00:32:49,600
[laughs]
735
00:32:49,640 --> 00:32:52,200
You do realize that with
this attack of morality,
736
00:32:52,240 --> 00:32:53,240
you're throwing everything away?
737
00:32:56,440 --> 00:32:58,000
And I mean everything.
738
00:32:58,040 --> 00:32:59,800
No.
739
00:32:59,840 --> 00:33:01,400
You'll leave my brother alone.
740
00:33:01,440 --> 00:33:04,200
Piss off, mortal boy.
741
00:33:04,240 --> 00:33:06,760
Come within 100 meters
of Dawn or Anders,
742
00:33:06,800 --> 00:33:08,440
or any member of
my family or anyone
743
00:33:08,480 --> 00:33:10,720
I even vaguely know,
and I will kill you.
744
00:33:10,760 --> 00:33:12,040
How?
745
00:33:12,080 --> 00:33:14,120
By beating me with
your bicycle pump?
746
00:33:14,160 --> 00:33:15,280
You get one warning.
747
00:33:15,320 --> 00:33:16,160
That's all.
748
00:33:16,200 --> 00:33:19,040
Fuck off.
749
00:33:19,080 --> 00:33:23,360
I don't like threats,
especially from mortals.
750
00:33:23,400 --> 00:33:28,160
Riles me, and when I get riled.
751
00:33:28,200 --> 00:33:32,040
[flames whoosh]
752
00:33:34,640 --> 00:33:36,520
Next time, that's you, mortal.
753
00:33:41,600 --> 00:33:42,960
Who are you calling mortal?
754
00:33:46,040 --> 00:33:48,480
[screaming]
755
00:33:48,520 --> 00:33:51,480
Yeah, that's right.
756
00:33:51,520 --> 00:33:52,960
Hod's back.
757
00:33:53,000 --> 00:33:56,360
[screaming]
758
00:33:57,960 --> 00:34:01,320
[music playing]
759
00:34:04,880 --> 00:34:08,760
[screaming]
760
00:34:14,800 --> 00:34:16,760
Ty, that's enough, mate.
761
00:34:16,800 --> 00:34:17,680
Ty, let's go.
762
00:34:20,800 --> 00:34:22,440
Loud and clear, Colin?
763
00:34:22,480 --> 00:34:24,000
COLIN: You're dead, Johnson.
764
00:34:24,040 --> 00:34:24,920
Dead!
765
00:34:24,960 --> 00:34:25,760
Jesus, Ty.
766
00:34:30,200 --> 00:34:30,960
Fuck!
767
00:34:39,440 --> 00:34:42,520
There's not going
to be a Ragnarok.
768
00:34:42,560 --> 00:34:44,440
What?
769
00:34:44,480 --> 00:34:46,960
Because I already have a job.
770
00:34:47,000 --> 00:34:48,160
To find Frigg.
771
00:34:48,200 --> 00:34:49,240
When Mike said
"get a job," I'm
772
00:34:49,280 --> 00:34:50,240
not sure that's what he meant.
773
00:34:50,280 --> 00:34:51,840
No, forget Mike.
774
00:34:51,880 --> 00:34:56,320
If I, Odin, find the Frigg,
then I get my powers, right?
775
00:34:56,360 --> 00:34:57,680
That's always been the plan.
776
00:34:57,720 --> 00:35:01,840
Then surely, as a
fully powered-up Odin,
777
00:35:01,880 --> 00:35:03,680
I can change things, right?
778
00:35:03,720 --> 00:35:05,160
You'd hope so.
779
00:35:05,200 --> 00:35:07,840
Then the first thing I'll
do is deal to Jormungandr
780
00:35:07,880 --> 00:35:10,360
and therefore stop Ragnarok.
781
00:35:10,400 --> 00:35:12,000
And thereby save the world.
782
00:35:12,040 --> 00:35:14,200
Exactly!
783
00:35:14,240 --> 00:35:17,440
Dude, I've never known
why I had to find Frigg.
784
00:35:17,480 --> 00:35:19,440
It was always this twist
I was told I had to do,
785
00:35:19,480 --> 00:35:22,920
but now I get it!
786
00:35:22,960 --> 00:35:25,400
OK, but say we run with this.
787
00:35:25,440 --> 00:35:26,600
How does this
realization actually
788
00:35:26,640 --> 00:35:28,280
get us closer to finding her?
789
00:35:28,320 --> 00:35:29,240
It just will.
790
00:35:29,280 --> 00:35:31,160
We need to get moving.
791
00:35:31,200 --> 00:35:33,280
We have Ingrid and
her genealogy stuff.
792
00:35:33,320 --> 00:35:35,720
OK, now we're relying on
Ingrid to save the world.
793
00:35:35,760 --> 00:35:36,600
No, no.
794
00:35:36,640 --> 00:35:38,040
we'll be searching too.
795
00:35:38,080 --> 00:35:39,360
But we have no money.
796
00:35:39,400 --> 00:35:41,280
We can't drop
everything and search.
797
00:35:41,320 --> 00:35:42,440
I'll get a job.
798
00:35:42,480 --> 00:35:43,920
Just like Mike said,
I will get a job
799
00:35:43,960 --> 00:35:45,640
and search in my spare time.
800
00:35:45,680 --> 00:35:47,120
Jobs don't grow on trees.
801
00:35:47,160 --> 00:35:51,520
Oh, Zeb, stop
putting up obstacles.
802
00:35:51,560 --> 00:35:55,960
I bet once you start looking,
there are jobs everywhere.
803
00:35:56,000 --> 00:35:59,280
[music playing]
804
00:36:09,120 --> 00:36:10,120
Pizza delivery.
805
00:36:12,920 --> 00:36:14,640
That's me.
806
00:36:14,680 --> 00:36:16,840
That, my friend, is a job.
807
00:36:16,880 --> 00:36:19,680
Dude, that is like a sign.
808
00:36:19,720 --> 00:36:23,000
And what's more, pizza delivery
involves knocking on doors.
809
00:36:23,040 --> 00:36:24,400
Meeting complete strangers.
810
00:36:24,440 --> 00:36:26,600
And behind any door
could be the Frigg.
811
00:36:26,640 --> 00:36:27,880
Awesome.
812
00:36:27,920 --> 00:36:30,960
Zeb, I'm going to find her.
813
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
I've never felt more sure about
anything in my entire life.
814
00:36:38,640 --> 00:36:39,680
What's happened?
815
00:36:39,720 --> 00:36:41,280
Ty broke Colin's arm.
816
00:36:41,320 --> 00:36:42,360
It was Anders' idea.
817
00:36:42,400 --> 00:36:44,560
Why isn't there champagne?
818
00:36:44,600 --> 00:36:46,160
Because,
unfortunately, he's not
819
00:36:46,200 --> 00:36:49,600
dead in a lead-lined casket,
so he's kind of pissed off.
820
00:36:49,640 --> 00:36:53,280
I thought you and Colin
were bosom buddies these days?
821
00:36:53,320 --> 00:36:54,840
He crossed a boundary.
822
00:36:54,880 --> 00:36:56,640
You have boundaries?
823
00:36:56,680 --> 00:36:58,440
If you want to blame
anyone, blame me.
824
00:36:58,480 --> 00:37:00,440
Anders, for once in his life,
is doing the right thing.
825
00:37:00,480 --> 00:37:02,000
Why does everyone say
"for once in his life?"
826
00:37:02,040 --> 00:37:03,120
I do the right
thing all the time.
827
00:37:03,160 --> 00:37:04,480
He was doing good.
828
00:37:04,520 --> 00:37:06,520
I was the one who lost
control of my powers.
829
00:37:06,560 --> 00:37:08,440
You have powers?
830
00:37:08,480 --> 00:37:11,200
Sort of, but different.
831
00:37:11,240 --> 00:37:12,520
I think I can control it now.
832
00:37:12,560 --> 00:37:13,800
I'm not-- I'm not sure.
833
00:37:13,840 --> 00:37:14,880
You didn't exactly
control it when you
834
00:37:14,920 --> 00:37:16,120
broke his arm though, did you?
835
00:37:16,160 --> 00:37:17,320
If you want to have
a go at me, fine,
836
00:37:17,360 --> 00:37:18,160
but I wasn't going
to stand by and--
837
00:37:18,200 --> 00:37:19,360
I'm not having a go.
838
00:37:19,400 --> 00:37:28,520
It's just-- it's
time we ended it.
839
00:37:28,560 --> 00:37:30,840
I don't need your
fighting my battles, Mike.
840
00:37:30,880 --> 00:37:32,000
You're my brother.
841
00:37:32,040 --> 00:37:34,000
Your fight is my fight.
842
00:37:34,040 --> 00:37:35,960
[music playing]
843
00:37:36,000 --> 00:37:39,720
[rattling]
844
00:37:44,280 --> 00:37:46,360
Saddest sound in the world--
845
00:37:46,400 --> 00:37:50,400
man playing foosball
all on his own.
846
00:37:50,440 --> 00:37:51,200
Yeah, tragic.
847
00:37:54,960 --> 00:37:57,120
You crossed the line with Dawn.
848
00:37:57,160 --> 00:38:00,120
Please, Michael,
she's a bit of sport.
849
00:38:00,160 --> 00:38:02,360
Any chance you
call it even at that?
850
00:38:02,400 --> 00:38:03,280
Crawl back into your hole?
851
00:38:08,880 --> 00:38:13,760
I will destroy his business,
his home, and then him.
852
00:38:13,800 --> 00:38:18,360
When gods betray gods, the
retribution must be epic.
853
00:38:18,400 --> 00:38:20,880
Can't we sort this out like
gods who are also gentlemen?
854
00:38:20,920 --> 00:38:23,520
Over a drink, a game of cards?
855
00:38:23,560 --> 00:38:24,680
I mean, I would
have said foosball,
856
00:38:24,720 --> 00:38:26,360
but you do need
two hands for that.
857
00:38:26,400 --> 00:38:27,760
Do I look like a moron?
858
00:38:27,800 --> 00:38:29,280
Can I be honest?
859
00:38:29,320 --> 00:38:31,960
With the cast and the sling,
just a little bit, yeah.
860
00:38:32,000 --> 00:38:35,560
I have no intention of playing
games with the god of games.
861
00:38:35,600 --> 00:38:36,400
I can't twist your arm?
862
00:38:39,280 --> 00:38:41,640
Sorry, too soon for jokes?
863
00:38:41,680 --> 00:38:45,040
Take your transparent plan
to beat me on your terms
864
00:38:45,080 --> 00:38:47,600
and shove it up
your arse, Michael.
865
00:38:47,640 --> 00:38:49,760
For unless you're about to
prostrate yourself in front
866
00:38:49,800 --> 00:38:52,800
of me and beg for clemency
for your pathetic brothers,
867
00:38:52,840 --> 00:38:54,600
then this meeting is over.
868
00:38:54,640 --> 00:38:56,120
It's not over.
869
00:38:56,160 --> 00:38:57,720
I don't see you on your knees.
870
00:38:57,760 --> 00:39:03,720
And you never will because
I am sick of your bullshit.
871
00:39:03,760 --> 00:39:07,800
I'm sick of you treating mortals
like second-rate citizens.
872
00:39:07,840 --> 00:39:10,320
And I am sick of you
trying to manipulate
873
00:39:10,360 --> 00:39:12,360
my brothers into
doing things which
874
00:39:12,400 --> 00:39:14,920
rank lower than the lowest.
875
00:39:14,960 --> 00:39:17,320
We're through with it.
876
00:39:17,360 --> 00:39:19,640
We're over you.
877
00:39:19,680 --> 00:39:27,240
We Johnsons will always
defeat a loser like you.
878
00:39:27,280 --> 00:39:29,560
[laughs]
879
00:39:32,040 --> 00:39:33,840
Good luck with that.
880
00:39:33,880 --> 00:39:36,160
Oh, it's going to happen.
881
00:39:36,200 --> 00:39:38,920
COLIN: I bet it won't.
882
00:39:38,960 --> 00:39:39,760
And I accept.
883
00:39:42,720 --> 00:39:43,520
Accept what?
884
00:39:46,320 --> 00:39:48,080
Your offer to play.
885
00:39:48,120 --> 00:39:49,200
Play what?
886
00:39:49,240 --> 00:39:50,720
The game that
we're playing now.
887
00:39:50,760 --> 00:39:52,160
What game?
888
00:39:52,200 --> 00:39:55,880
The bet, which is an
invitation to a challenge.
889
00:39:55,920 --> 00:39:58,000
A challenge, being a game.
890
00:39:58,040 --> 00:40:00,440
You just turned it into
a game and I accepted.
891
00:40:00,480 --> 00:40:01,480
There is no game.
892
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
Oh, you know there is.
893
00:40:02,560 --> 00:40:03,760
There is no game!
894
00:40:03,800 --> 00:40:07,600
You, Loki, want to
destroy my family.
895
00:40:07,640 --> 00:40:09,400
I, Ullr, said I would stop you.
896
00:40:09,440 --> 00:40:10,720
You bet that I wouldn't.
897
00:40:10,760 --> 00:40:12,480
You entered into a game.
898
00:40:12,520 --> 00:40:13,520
I accepted.
899
00:40:13,560 --> 00:40:14,640
It's game on.
900
00:40:14,680 --> 00:40:16,520
[groans]
901
00:40:30,920 --> 00:40:33,200
You're trying to set
me on fire, right?
902
00:40:33,240 --> 00:40:34,800
Wait.
903
00:40:34,840 --> 00:40:37,440
Wait, yeah, I'm feeling
a warm kind of glow.
904
00:40:37,480 --> 00:40:40,360
It's quite pleasant actually.
905
00:40:40,400 --> 00:40:43,800
In a game, my powers will
always trump your powers,
906
00:40:43,840 --> 00:40:45,680
so I'm afraid this is as
far as your powers will ever
907
00:40:45,720 --> 00:40:49,120
extend when it comes
to me or my family.
908
00:40:49,160 --> 00:40:51,000
Now piss off forever.
909
00:41:05,600 --> 00:41:09,320
Well done, Michael,
on your quest to suck
910
00:41:09,360 --> 00:41:11,360
all the fun out of life.
911
00:41:11,400 --> 00:41:15,040
If it protects my
family, so be it.
912
00:41:15,080 --> 00:41:18,800
Hey Colin, bet you
don't win the election.
913
00:41:33,640 --> 00:41:35,040
Thank you.
914
00:41:35,080 --> 00:41:38,640
Next time, talk to me
before you break him, OK?
915
00:41:38,680 --> 00:41:40,240
You can go now.
916
00:41:40,280 --> 00:41:41,040
Leaving.
917
00:41:46,520 --> 00:41:47,600
I think she wants you, mate.
918
00:41:55,720 --> 00:42:01,680
So, was that acceptable as far
as going to war with Loki goes?
919
00:42:01,720 --> 00:42:05,280
Uh, let me put it this way.
920
00:42:10,320 --> 00:42:11,920
Carry on.
921
00:42:11,960 --> 00:42:15,000
I am very interested in
what you have to say.
922
00:42:15,040 --> 00:42:17,320
[MUSIC -- MULHOLLAND,
"FAIRYTALES
923
00:42:17,360 --> 00:42:18,400
AND CONSTELLATIONS"]
924
00:42:19,720 --> 00:42:22,440
SONG LYRICS: Parts
of a normal life.
925
00:42:22,480 --> 00:42:25,880
Withered roses in a parking lot.
926
00:42:25,920 --> 00:42:29,360
Parts of a normal life.
927
00:42:29,400 --> 00:42:32,320
Scattered needles
in a vinyl haystack.
928
00:42:32,360 --> 00:42:38,280
Fairy tales and constellations.
929
00:42:38,320 --> 00:42:42,640
Endless days of hesitation.
930
00:42:48,720 --> 00:42:49,920
The last of it, boys.
931
00:42:49,960 --> 00:42:53,160
As I said, straight to the dump.
932
00:42:53,200 --> 00:42:55,880
So we've clearly just
lost our major client.
933
00:42:55,920 --> 00:42:58,560
Not so much losing
as letting go, Dawn.
934
00:42:58,600 --> 00:43:00,840
Who happened to
be our only client.
935
00:43:00,880 --> 00:43:02,000
We don't need him.
936
00:43:02,040 --> 00:43:04,080
Well, sure, because
he's a wanker.
937
00:43:04,120 --> 00:43:05,400
I'm not even sure
why I keep saying
938
00:43:05,440 --> 00:43:06,720
that because I
actually hate the term,
939
00:43:06,760 --> 00:43:09,840
but he really was a wanker.
940
00:43:09,880 --> 00:43:11,640
So we have no clients.
941
00:43:11,680 --> 00:43:13,200
But we do have potential.
942
00:43:13,240 --> 00:43:15,800
Oh, oh, what about
the dog food people?
943
00:43:15,840 --> 00:43:18,360
Yeah, I miss those guys.
944
00:43:18,400 --> 00:43:19,520
I'll get on the phone.
945
00:43:19,560 --> 00:43:21,760
You do that.
946
00:43:21,800 --> 00:43:22,680
It's a new dawn, Dawn.
947
00:43:25,440 --> 00:43:28,040
It's a new Dawn.
948
00:43:28,080 --> 00:43:28,920
[flames whooshing]
949
00:43:28,960 --> 00:43:29,840
TY: That's right.
950
00:43:29,880 --> 00:43:30,640
Hod's back.
951
00:43:34,960 --> 00:43:38,520
[music playing]
65244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.