All language subtitles for The Almighty Johnsons S03E08 The Asparagus Is Kicking in 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,680 [shouting] 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,800 Oh, that's right. 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,080 Hod's left the building. 4 00:00:06,120 --> 00:00:08,040 So in need of putting in his box. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,320 Congratulations, Colin. 6 00:00:09,360 --> 00:00:13,840 You once again prove you're a psychopath. 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,720 Hod let me, now he's back, and I want to know why. 8 00:00:15,760 --> 00:00:17,760 Possibly because you are very angry. 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,080 It shouldn't matter what mood I'm in. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,560 It's meant to have gone. 11 00:00:20,600 --> 00:00:23,000 I have always wanted to get into politics, 12 00:00:23,040 --> 00:00:24,680 and I want to be one of those people 13 00:00:24,720 --> 00:00:26,520 behind the scenes walking and talking, pulling the strings. 14 00:00:26,560 --> 00:00:29,760 People like Dawn, she is the sort of person 15 00:00:29,800 --> 00:00:31,120 that makes this city tick. 16 00:00:36,600 --> 00:00:39,040 Go on, take a guess. 17 00:00:39,080 --> 00:00:41,560 What do they all have in common? 18 00:00:41,600 --> 00:00:43,160 They're all me. 19 00:00:43,200 --> 00:00:44,720 Apart from you. 20 00:00:44,760 --> 00:00:47,680 Proof the Colin's working tirelessly on the campaign. 21 00:00:47,720 --> 00:00:51,520 11 functions, 11 different women. 22 00:00:51,560 --> 00:00:53,800 What message does that send? 23 00:00:53,840 --> 00:00:55,680 That he's a man of the people. 24 00:00:55,720 --> 00:00:58,720 As long as those people are attractive women. 25 00:00:58,760 --> 00:01:00,320 So half the population are getting a piece 26 00:01:00,360 --> 00:01:01,960 of the future Mayor Gunderson while the other half 27 00:01:02,000 --> 00:01:03,440 wish they were him. What's your point, Dawn? 28 00:01:06,640 --> 00:01:08,360 How old is that girl? 29 00:01:08,400 --> 00:01:09,960 COLIN: Woman, please. 30 00:01:10,000 --> 00:01:11,520 As long as she's legal, what does it matter? 31 00:01:11,560 --> 00:01:12,880 I mean, she's early 20s, right? 32 00:01:12,920 --> 00:01:14,840 18, maybe. 33 00:01:14,880 --> 00:01:15,920 Definitely 16, though. 34 00:01:19,760 --> 00:01:22,320 Your PR sensibilities are very astute, Dawn. 35 00:01:22,360 --> 00:01:25,040 Why can't you be more like her? 36 00:01:25,080 --> 00:01:26,440 What, I'm supporting your style. 37 00:01:26,480 --> 00:01:29,520 And sending the wrong message to the voters. 38 00:01:29,560 --> 00:01:32,840 And the correct message is? 39 00:01:32,880 --> 00:01:35,720 Do you want to be seen as a serious candidate 40 00:01:35,760 --> 00:01:38,240 or as a rich playboy having a laugh? 41 00:01:38,280 --> 00:01:41,800 I presume there's no middle ground. 42 00:01:41,840 --> 00:01:42,920 We'll pick this up tomorrow. 43 00:01:42,960 --> 00:01:43,920 I'm kidding. 44 00:01:43,960 --> 00:01:46,160 Message received loud and clear. 45 00:01:46,200 --> 00:01:47,280 She can be a tad puritanical. 46 00:01:47,320 --> 00:01:49,400 Don't worry about it. 47 00:01:49,440 --> 00:01:51,320 I have a raging hard-on that is 48 00:01:51,360 --> 00:01:55,000 both pleasurable and painful, and it's not for you, Anders. 49 00:01:55,040 --> 00:01:56,280 For Dawn? 50 00:01:56,320 --> 00:01:57,880 Are you serious? 51 00:01:57,920 --> 00:01:59,720 And when she tells us off, that feels like a spanking. 52 00:01:59,760 --> 00:02:01,080 Do you feel that? 53 00:02:01,120 --> 00:02:02,000 No. 54 00:02:02,040 --> 00:02:03,360 Really? 55 00:02:03,400 --> 00:02:04,760 It's that a jellyfish or a dick in your trousers? 56 00:02:04,800 --> 00:02:06,520 No, I have Dawn as an employee. 57 00:02:06,560 --> 00:02:07,520 Tell me she's single. 58 00:02:07,560 --> 00:02:08,800 No, she's very unsingle. 59 00:02:08,840 --> 00:02:10,720 She's crew and we don't screw the crew. 60 00:02:10,760 --> 00:02:11,920 Now who's being puritanical? 61 00:02:11,960 --> 00:02:13,760 Seriously, Colin, no. 62 00:02:20,600 --> 00:02:22,960 [laughs] 63 00:02:23,000 --> 00:02:24,560 [music -- gin wigmore, "oh my"] 64 00:02:24,600 --> 00:02:26,440 SONG LYRICS: Oh, my God, I'm beaten in the game of love. 65 00:02:26,480 --> 00:02:30,320 And I fall down, I fall down on my knees, I fall. 66 00:02:43,760 --> 00:02:44,720 DAWN: Hi. 67 00:02:44,760 --> 00:02:45,640 Hey, babe. 68 00:02:45,680 --> 00:02:46,520 Are you ready? 69 00:02:46,560 --> 00:02:48,920 Oh, all right, the film. 70 00:02:48,960 --> 00:02:49,920 Yeah, yeah, sure, sure. 71 00:02:49,960 --> 00:02:51,480 Totes mcgotes. 72 00:02:51,520 --> 00:02:52,400 What are you going to see? 73 00:02:52,440 --> 00:02:53,520 "Non Plus de Biciclette." 74 00:02:53,560 --> 00:02:54,600 It's supposed to be really good. 75 00:02:54,640 --> 00:02:55,960 It's French, dude. 76 00:02:56,000 --> 00:02:57,240 Oui, oui. 77 00:02:57,280 --> 00:02:58,800 What's all that? 78 00:02:58,840 --> 00:03:01,440 Swings and roundabouts, eh, babe? 79 00:03:01,480 --> 00:03:04,640 Yes, Lance, tomorrow night we indoor rock climb. 80 00:03:04,680 --> 00:03:06,680 Oh, I didn't know you climbed rocks. 81 00:03:06,720 --> 00:03:08,520 I didn't-- until recently. 82 00:03:08,560 --> 00:03:10,040 She loves it now, bro. 83 00:03:10,080 --> 00:03:11,960 It's more fun than it sounds. 84 00:03:12,000 --> 00:03:15,240 Unlike French film. 85 00:03:15,280 --> 00:03:17,440 Oh, you know a bit about French film? 86 00:03:17,480 --> 00:03:18,640 I had a girlfriend once. 87 00:03:18,680 --> 00:03:19,560 For a while. 88 00:03:19,600 --> 00:03:20,640 She loves French cinema. 89 00:03:20,680 --> 00:03:22,880 So she took me to a couple. 90 00:03:22,920 --> 00:03:24,800 And? 91 00:03:24,840 --> 00:03:27,160 We're not together anymore. 92 00:03:27,200 --> 00:03:28,760 Well, this film's got bikes in it, bro, 93 00:03:28,800 --> 00:03:30,640 and apparently French chicks love getting their gear off, 94 00:03:30,680 --> 00:03:32,160 so it's not all bad. 95 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 Wow, we should go then, before we miss any nudie bits. 96 00:03:34,080 --> 00:03:35,640 LANCE: Let's go. See you later, Ty, then. 97 00:03:40,080 --> 00:03:42,720 How's that beer? 98 00:03:42,760 --> 00:03:43,520 Nice and cold? 99 00:03:50,600 --> 00:03:53,960 [music playing] 100 00:03:57,680 --> 00:03:58,480 Ta-da. 101 00:04:07,560 --> 00:04:09,480 Yeah. 102 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 What's that? 103 00:04:10,560 --> 00:04:11,960 It's your finder's fee. 104 00:04:12,000 --> 00:04:12,880 For Taupo. 105 00:04:12,920 --> 00:04:15,360 Hey-ya! 106 00:04:15,400 --> 00:04:17,200 It is 10 grand for the littlest hole, right? 107 00:04:17,240 --> 00:04:18,000 Yep. 108 00:04:24,480 --> 00:04:26,120 It's good to have you back, bro. 109 00:04:26,160 --> 00:04:26,960 Yeah. 110 00:04:29,280 --> 00:04:30,640 It's nice to be back. 111 00:04:36,080 --> 00:04:36,840 ZEB: Axl? 112 00:04:40,120 --> 00:04:41,960 Zeb? 113 00:04:42,000 --> 00:04:43,800 I haven't eaten in three days. 114 00:04:43,840 --> 00:04:44,720 Why? 115 00:04:44,760 --> 00:04:46,160 Are you sick? 116 00:04:46,200 --> 00:04:48,640 There's no food. 117 00:04:48,680 --> 00:04:50,760 I have food. 118 00:04:50,800 --> 00:04:52,480 Meat. 119 00:04:52,520 --> 00:04:55,040 Meat? 120 00:04:55,080 --> 00:04:59,320 Meat packs-- from pub raffles. 121 00:04:59,360 --> 00:05:01,840 Glad you've been having fun. 122 00:05:01,880 --> 00:05:04,760 I've kept the Kwans at bay, and the power 123 00:05:04,800 --> 00:05:08,720 company, and watercare. 124 00:05:08,760 --> 00:05:11,760 I've stopped bathing to save water. 125 00:05:11,800 --> 00:05:14,400 OK, that's not good. 126 00:05:14,440 --> 00:05:21,600 But, uh, I have money now. 127 00:05:21,640 --> 00:05:23,680 And here's some other stuff we can sell to get money. 128 00:05:28,640 --> 00:05:30,600 If you're OK with me moving back in, that is. 129 00:05:33,880 --> 00:05:36,320 Cook the meat and we'll talk about it. 130 00:05:43,080 --> 00:05:45,280 Ingrid? 131 00:05:45,320 --> 00:05:48,040 Mike. 132 00:05:48,080 --> 00:05:49,480 We weren't expecting you. 133 00:05:49,520 --> 00:05:54,520 I wasn't expecting you in my bar when it's shut. 134 00:05:54,560 --> 00:05:56,160 Oh, you have one of those games 135 00:05:56,200 --> 00:06:00,240 with the little spinny soccermen with the very tight shorts. 136 00:06:00,280 --> 00:06:01,440 So why are you here? 137 00:06:01,480 --> 00:06:02,400 At night? 138 00:06:02,440 --> 00:06:04,360 When all the booze is gone? 139 00:06:04,400 --> 00:06:06,440 I'm waiting for Michelle. 140 00:06:06,480 --> 00:06:08,840 We've been working together. 141 00:06:08,880 --> 00:06:09,800 Right. 142 00:06:09,840 --> 00:06:10,880 On? 143 00:06:10,920 --> 00:06:12,440 Your renovations. 144 00:06:12,480 --> 00:06:15,200 I've been helping her make a few design decisions. 145 00:06:15,240 --> 00:06:18,920 You'll love what you see, and it's great to have you back. 146 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 So I'll wait for Michelle in the car. 147 00:06:21,000 --> 00:06:22,560 She's here? 148 00:06:22,600 --> 00:06:24,560 She's upstairs. 149 00:06:24,600 --> 00:06:27,000 I thought she'd be at her place with Karen. 150 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 No. 151 00:06:28,600 --> 00:06:33,840 No, Karen's gone and you've moved back in. 152 00:06:33,880 --> 00:06:35,000 Congratulations. 153 00:06:40,520 --> 00:06:44,320 [music playing] 154 00:06:50,800 --> 00:06:54,720 MICHELLE: Hello, traveller. 155 00:06:54,760 --> 00:06:55,920 Hello. 156 00:06:55,960 --> 00:06:57,680 SONG LYRICS: Do you approve? 157 00:06:57,720 --> 00:07:01,040 You have achieved miracles. 158 00:07:01,080 --> 00:07:03,000 Turns out another of the many things 159 00:07:03,040 --> 00:07:05,720 I'm good at is finding builders and motivating 160 00:07:05,760 --> 00:07:07,040 them to do my building. 161 00:07:07,080 --> 00:07:08,600 Oh, through fear? 162 00:07:08,640 --> 00:07:12,560 Fear, cleavage, few tears about how my boyfriend 163 00:07:12,600 --> 00:07:14,800 abandoned me mid-renovation. 164 00:07:14,840 --> 00:07:15,640 Bless you. 165 00:07:18,720 --> 00:07:20,400 You're welcome. 166 00:07:20,440 --> 00:07:22,240 So how am I paying for all this? 167 00:07:22,280 --> 00:07:24,520 I have money. 168 00:07:24,560 --> 00:07:26,600 I hope you don't feel emasculated that I 169 00:07:26,640 --> 00:07:27,840 took the bull by the horns. 170 00:07:27,880 --> 00:07:29,440 Little bit. 171 00:07:29,480 --> 00:07:30,240 We can cure it. 172 00:07:37,120 --> 00:07:38,680 Hold that thought. 173 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 I'll be back later. 174 00:07:44,160 --> 00:07:45,240 Hey. 175 00:07:45,280 --> 00:07:46,600 - Have you seen Olaf? - You mean. 176 00:07:46,640 --> 00:07:47,640 Mr. Grumpy Pants? 177 00:07:53,480 --> 00:07:56,560 Where's my car? 178 00:07:56,600 --> 00:07:57,800 Hey, Grandpa. 179 00:07:57,840 --> 00:07:59,280 Great to see you, too. 180 00:07:59,320 --> 00:08:00,760 Did you get my car back? 181 00:08:00,800 --> 00:08:01,960 No. 182 00:08:02,000 --> 00:08:03,080 Why not? 183 00:08:03,120 --> 00:08:04,240 Uh, because I was a bit too busy 184 00:08:04,280 --> 00:08:05,480 sorting out my life to track down 185 00:08:05,520 --> 00:08:07,480 the Koreans Joe sold it to. 186 00:08:07,520 --> 00:08:08,920 Dude, it's just a car. 187 00:08:08,960 --> 00:08:14,400 And it's the best surf out west in 15 years, 188 00:08:14,440 --> 00:08:18,320 and it's me stuck in town with no wheels. 189 00:08:18,360 --> 00:08:20,400 So while you've been poncing around, 190 00:08:20,440 --> 00:08:25,160 thinking about yourself, what about me? 191 00:08:25,200 --> 00:08:28,360 I need to talk some oracle stuff. 192 00:08:28,400 --> 00:08:29,720 I need to know about Jormungandr. 193 00:08:29,760 --> 00:08:31,160 You got your car? 194 00:08:31,200 --> 00:08:32,160 Yeah. 195 00:08:32,200 --> 00:08:34,000 Then we're going to the beach. 196 00:08:34,040 --> 00:08:35,360 Do we have to go to the beach? 197 00:08:35,400 --> 00:08:36,720 No beach, no talk. 198 00:08:39,800 --> 00:08:41,320 DAWN: Do you understand the types 199 00:08:41,360 --> 00:08:43,840 you'll be mixing with tonight? COLIN: Appraise me. 200 00:08:43,880 --> 00:08:45,880 DAWN: Well, they're wealthy, for starters. 201 00:08:45,920 --> 00:08:46,920 I'm wealthy, Dawn. 202 00:08:46,960 --> 00:08:48,240 Very. 203 00:08:48,280 --> 00:08:49,600 So we should get on like a house on fire. 204 00:08:49,640 --> 00:08:51,800 And conservative, so you'll need 205 00:08:51,840 --> 00:08:53,480 to get across a genuine sense that you 206 00:08:53,520 --> 00:08:55,440 care about the community. 207 00:08:55,480 --> 00:08:57,720 And community means family values. 208 00:08:57,760 --> 00:09:00,720 Family being a more valuable commodity than monetary wealth. 209 00:09:05,120 --> 00:09:07,880 She is astonishing, isn't she? 210 00:09:07,920 --> 00:09:09,080 But I'll never remember all of this. 211 00:09:09,120 --> 00:09:10,400 I'm a mere man. 212 00:09:10,440 --> 00:09:12,040 No, you must accompany me. 213 00:09:12,080 --> 00:09:13,320 What? No, no. 214 00:09:13,360 --> 00:09:14,640 No, no, no. COLIN: Why not? 215 00:09:14,680 --> 00:09:15,520 Well, I'm the PR guy. 216 00:09:15,560 --> 00:09:16,920 It should be me. 217 00:09:16,960 --> 00:09:18,480 That's exactly the reason why you shouldn't. 218 00:09:18,520 --> 00:09:21,240 People see you and they see PR heck. 219 00:09:21,280 --> 00:09:25,320 Dawn, on the other hand, is wholesome and real. 220 00:09:25,360 --> 00:09:26,880 The public face of this campaign. 221 00:09:26,920 --> 00:09:29,080 A face that should be seen in public-- 222 00:09:29,120 --> 00:09:31,160 with me. 223 00:09:31,200 --> 00:09:34,360 I have a prior engagement with my boyfriend, sorry. 224 00:09:34,400 --> 00:09:36,200 Ah, I see. 225 00:09:36,240 --> 00:09:37,400 Practicing what you preach. 226 00:09:37,440 --> 00:09:38,720 Family values. 227 00:09:38,760 --> 00:09:39,640 I like that. 228 00:09:39,680 --> 00:09:40,560 Well, that's sorted. 229 00:09:40,600 --> 00:09:41,800 Colin will fly solo. 230 00:09:41,840 --> 00:09:43,160 Who knows? 231 00:09:43,200 --> 00:09:45,880 I may meet a young artist woman who 232 00:09:45,920 --> 00:09:47,600 will agree to be my chaperone. 233 00:09:47,640 --> 00:09:49,200 Would that be all right, Dawn? 234 00:09:49,240 --> 00:09:52,560 In the name of being real and red-blooded. 235 00:09:52,600 --> 00:09:53,880 I could be rearrange my plans. 236 00:09:53,920 --> 00:09:55,160 You shouldn't have to do that, Dawn. 237 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 No, that's fine. 238 00:09:56,720 --> 00:09:57,640 I'll just go and message Lance. 239 00:10:01,240 --> 00:10:05,600 [music playing] 240 00:10:10,280 --> 00:10:12,640 You happy now you've had your surf? 241 00:10:12,680 --> 00:10:15,680 The waves and I were not as one. 242 00:10:15,720 --> 00:10:17,280 Did you follow my instructions? 243 00:10:17,320 --> 00:10:18,720 Yeah, beer and asparagus roll. 244 00:10:18,760 --> 00:10:19,520 Good. 245 00:10:24,360 --> 00:10:27,920 So, let me get this straight. 246 00:10:27,960 --> 00:10:31,400 Eggther, the small-brained wiffy giant mentioned something 247 00:10:31,440 --> 00:10:32,840 about Jormungandr stirring. 248 00:10:32,880 --> 00:10:36,760 Yeah, I just thought it was giant mumbo-jumbo. 249 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 Then the same message in Norsewood? 250 00:10:50,280 --> 00:10:51,800 We need to go back to the city. 251 00:10:51,840 --> 00:10:53,440 What? Now? 252 00:10:53,480 --> 00:10:54,720 Why? 253 00:10:54,760 --> 00:10:56,920 I left my weed there, and the asparagus 254 00:10:56,960 --> 00:10:59,040 has to work its magic. 255 00:10:59,080 --> 00:10:59,840 Bring the board. 256 00:11:09,560 --> 00:11:13,320 Grandpa, is that wise? 257 00:11:13,360 --> 00:11:17,080 Wisdom is just another word for nothing left to lose. 258 00:11:17,120 --> 00:11:19,480 I think that's freedom. 259 00:11:19,520 --> 00:11:22,640 Freedom is the ultimate wisdom. 260 00:11:22,680 --> 00:11:26,880 And the questions you ask concern something that's 261 00:11:26,920 --> 00:11:29,680 bigger than you can imagine. 262 00:11:29,720 --> 00:11:31,040 So the more chilled one is, the better. 263 00:11:33,840 --> 00:11:37,000 No, I think I want to keep a clear head. 264 00:11:37,040 --> 00:11:40,640 And I really want to know what Jormungandr actually is. 265 00:11:40,680 --> 00:11:43,760 The giant sea serpent, also known as the Midgard serpent. 266 00:11:43,800 --> 00:11:47,040 Well done, Zeb. 267 00:11:47,080 --> 00:11:50,840 He's put in the ocean by Odin, and it grew so big 268 00:11:50,880 --> 00:11:52,800 that it wrapped right around the Earth to the point 269 00:11:52,840 --> 00:11:54,720 where it holds its own tail in its mouth. 270 00:11:54,760 --> 00:11:56,720 See? Big. 271 00:11:56,760 --> 00:11:59,080 So, I'm guessing stirring isn't a good thing? 272 00:11:59,120 --> 00:12:02,560 Stirring means that it's unhappy about something. 273 00:12:02,600 --> 00:12:05,480 As long as it doesn't let go of its tail. 274 00:12:05,520 --> 00:12:06,720 Because? 275 00:12:06,760 --> 00:12:09,440 Ragnarok. 276 00:12:09,480 --> 00:12:12,160 Someone has been reading his myths. 277 00:12:12,200 --> 00:12:14,640 I've tried, but they were all too weird 278 00:12:14,680 --> 00:12:15,960 and you said they were fairy tales. 279 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 They are. 280 00:12:17,040 --> 00:12:19,200 So Jormungandr is a fairy tale? 281 00:12:19,240 --> 00:12:20,640 No. 282 00:12:20,680 --> 00:12:22,800 What about Ragnarok? 283 00:12:22,840 --> 00:12:25,200 Might be, might not be. 284 00:12:25,240 --> 00:12:27,720 We won't know for sure till it's going to happen. 285 00:12:27,760 --> 00:12:30,200 Ragnarok's the end of the world. 286 00:12:30,240 --> 00:12:33,040 It'd be good to have some advance notice. 287 00:12:33,080 --> 00:12:34,760 Why? 288 00:12:34,800 --> 00:12:37,960 Because everybody dies, gods and mortals. 289 00:12:38,000 --> 00:12:39,720 Not me. 290 00:12:39,760 --> 00:12:41,560 God of rebirth. 291 00:12:41,600 --> 00:12:43,800 Are we talking about Armageddon? 292 00:12:43,840 --> 00:12:47,240 You call it what you will, but humans 293 00:12:47,280 --> 00:12:50,680 will tread the road to hell. 294 00:12:50,720 --> 00:12:53,120 Seriously bad for me. 295 00:12:53,160 --> 00:12:57,600 And gods fight among themselves. 296 00:12:57,640 --> 00:13:00,040 Which sucks for Odin, cause Odin gets eaten 297 00:13:00,080 --> 00:13:01,320 alive by the wolf, Fenrir. 298 00:13:08,760 --> 00:13:11,320 Little token of my appreciation for your work, 299 00:13:11,360 --> 00:13:14,160 and something to wear tonight as we promenade. 300 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 And I apologize now if I got the size wrong, 301 00:13:16,240 --> 00:13:19,560 but I'm usually pretty good when it comes to judging women-- 302 00:13:19,600 --> 00:13:21,840 size-wise not, judgementally. 303 00:13:21,880 --> 00:13:23,960 Colin, you didn't need to do that. 304 00:13:24,000 --> 00:13:25,360 What is wrong with a client showing 305 00:13:25,400 --> 00:13:27,120 a worker some appreciation, hm? 306 00:13:27,160 --> 00:13:28,960 I buy you expensive food and wine. 307 00:13:29,000 --> 00:13:30,600 buy Dawn a pretty dress. 308 00:13:30,640 --> 00:13:32,960 Really, you shouldn't have. 309 00:13:33,000 --> 00:13:34,440 And it's so expensive. 310 00:13:34,480 --> 00:13:37,000 And Dawn's not really a "look at me" kind of person. 311 00:13:37,040 --> 00:13:38,360 But I do adore their clothes. 312 00:13:38,400 --> 00:13:39,640 Then try it on. 313 00:13:39,680 --> 00:13:43,160 At least proved my estimations were right. 314 00:13:43,200 --> 00:13:44,160 Sure. 315 00:13:44,200 --> 00:13:46,600 Why not? 316 00:13:46,640 --> 00:13:48,680 So let me get this straight. 317 00:13:48,720 --> 00:13:50,040 Jormungandr is stirring. 318 00:13:50,080 --> 00:13:52,280 Yes, Mike, big time. 319 00:13:52,320 --> 00:13:53,960 And he's a giant sea serpent. 320 00:13:54,000 --> 00:13:55,640 That goes right around the globe. 321 00:13:55,680 --> 00:13:58,440 And if he lets go his tail, the seas will rise. 322 00:13:58,480 --> 00:14:02,680 And the air will turn toxic, and Ragnarok will ensue. 323 00:14:02,720 --> 00:14:04,400 Shit. 324 00:14:04,440 --> 00:14:06,640 The sea is rising. 325 00:14:06,680 --> 00:14:10,000 The air's turning toxic. 326 00:14:10,040 --> 00:14:11,080 I caused global warming. 327 00:14:16,880 --> 00:14:17,960 How stoned are you? 328 00:14:18,000 --> 00:14:19,240 It's pretty intense, yeah. 329 00:14:19,280 --> 00:14:20,360 I'm not. 330 00:14:20,400 --> 00:14:23,160 Not at all. 331 00:14:23,200 --> 00:14:27,360 I mean, you're right, this-- this sounds big. 332 00:14:27,400 --> 00:14:30,960 Axl, can you get us some beers from the secret, secret stash? 333 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 You've got a secret, secret stash? 334 00:14:33,040 --> 00:14:34,320 Yeah, good idea. 335 00:14:38,200 --> 00:14:39,960 What the fuck? 336 00:14:40,000 --> 00:14:42,080 I have just got Axl back on track. 337 00:14:42,120 --> 00:14:43,320 But it could be true. 338 00:14:43,360 --> 00:14:45,240 Axl caused global warming? 339 00:14:45,280 --> 00:14:48,360 Odin, not Axl. 340 00:14:48,400 --> 00:14:51,680 Then I suggest you prove it, because until you do, 341 00:14:51,720 --> 00:14:54,320 I do not want to hear another word about this shit. 342 00:14:54,360 --> 00:14:57,160 Don't you worry, because I'm already onto it. 343 00:14:59,960 --> 00:15:01,720 - Follow me. - Where? 344 00:15:01,760 --> 00:15:04,080 The asparagus is kicking in. 345 00:15:04,120 --> 00:15:07,640 Bring the beers, we'll need hydration. 346 00:15:07,680 --> 00:15:10,480 COLIN: Can I ask you a question? 347 00:15:10,520 --> 00:15:12,280 Sure. 348 00:15:12,320 --> 00:15:14,640 If you could only ever use one sexual position 349 00:15:14,680 --> 00:15:16,800 for the rest of your life, which one would you choose? 350 00:15:20,080 --> 00:15:21,600 Well, hello, dolly. 351 00:15:21,640 --> 00:15:24,200 Oh, it's too much, isn't it? 352 00:15:24,240 --> 00:15:25,880 Not at all. 353 00:15:25,920 --> 00:15:29,320 And might I blow my own trumpet and say the fit is exquisite. 354 00:15:29,360 --> 00:15:33,000 But perhaps a little more revealing than I'm used to. 355 00:15:33,040 --> 00:15:34,400 Especially for a family-orientated 356 00:15:34,440 --> 00:15:35,680 charity event. 357 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 A beautiful woman in a beautiful dress-- 358 00:15:38,120 --> 00:15:40,680 I'm not seeing a problem. 359 00:15:40,720 --> 00:15:41,560 LANCE: Tally-ho. 360 00:15:41,600 --> 00:15:43,760 Whoa, whoa, whoa. 361 00:15:43,800 --> 00:15:45,120 Pretty sure you weren't wearing that when 362 00:15:45,160 --> 00:15:46,240 you left this morning. 363 00:15:46,280 --> 00:15:47,480 It's for a work function tonight. 364 00:15:47,520 --> 00:15:48,800 Oh, the one you texted me about? 365 00:15:48,840 --> 00:15:49,800 Yes. 366 00:15:49,840 --> 00:15:51,840 When you cancelled our date. 367 00:15:51,880 --> 00:15:53,200 We can go rock climbing next week. 368 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 Why? 369 00:15:54,360 --> 00:15:56,160 Because you've got your work thing? 370 00:15:56,200 --> 00:15:57,320 Yes. 371 00:15:57,360 --> 00:15:58,840 Well, if it's a work thing, than why 372 00:15:58,880 --> 00:16:00,240 are you dressed up like you're going out on the pole? 373 00:16:00,280 --> 00:16:01,160 Excuse me? 374 00:16:01,200 --> 00:16:02,960 No, no, excuse me. 375 00:16:03,000 --> 00:16:04,720 Your girlfriend is not going out on the pole, 376 00:16:04,760 --> 00:16:06,880 as you say charmingly put it. 377 00:16:06,920 --> 00:16:08,840 She will be on a date with me. 378 00:16:08,880 --> 00:16:09,960 Well, she's my girlfriend, mate. 379 00:16:10,000 --> 00:16:11,440 Why is she going on a date with you? 380 00:16:11,480 --> 00:16:13,000 Work thing, Lance. 381 00:16:13,040 --> 00:16:15,560 Yeah, work thing if you're a high-class hooker maybe. 382 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 [scoffs] 383 00:16:16,960 --> 00:16:18,320 Dawn is dressed appropriately for the function 384 00:16:18,360 --> 00:16:20,200 that she is attending. 385 00:16:20,240 --> 00:16:22,600 She is stepping up in the world. 386 00:16:22,640 --> 00:16:23,720 Are you threatened by that? 387 00:16:23,760 --> 00:16:24,600 What? 388 00:16:24,640 --> 00:16:25,640 Me? 389 00:16:25,680 --> 00:16:27,120 No way. 390 00:16:27,160 --> 00:16:28,720 Lance, we can talk about this later. 391 00:16:28,760 --> 00:16:31,080 No, I want to talk about this now. 392 00:16:31,120 --> 00:16:33,600 No way am I threatened, but you're a receptionist, Dawn. 393 00:16:33,640 --> 00:16:35,640 Not somebody that goes around dressed like this. 394 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 You fucking loser. 395 00:16:37,720 --> 00:16:39,080 What, babe, I'm sticking up for you? 396 00:16:39,120 --> 00:16:40,480 COLIN: Really? 397 00:16:40,520 --> 00:16:41,480 By putting your girlfriend down the very moment 398 00:16:41,520 --> 00:16:42,720 she's never felt more beautiful? 399 00:16:42,760 --> 00:16:45,200 Stay out of this, "Colon," all right? 400 00:16:45,240 --> 00:16:47,320 This is between me and her, and that dress. 401 00:16:47,360 --> 00:16:49,680 The dress that I bought her? 402 00:16:49,720 --> 00:16:52,120 So she could walk into a room full of snobs 403 00:16:52,160 --> 00:16:53,480 and they will all envy her. 404 00:16:53,520 --> 00:16:54,840 Ah, you bought her that dress, did you? 405 00:16:54,880 --> 00:16:59,720 Mm, and doesn't she look magnificent? 406 00:16:59,760 --> 00:17:01,320 You know what you are, mate? 407 00:17:01,360 --> 00:17:03,320 You're a cock with a capital C. 408 00:17:03,360 --> 00:17:04,440 Lance. 409 00:17:04,480 --> 00:17:06,120 You know what I say to you, dude? 410 00:17:06,160 --> 00:17:10,400 I say cock-a-doodle-doo to you, dude. 411 00:17:10,440 --> 00:17:12,600 Lance, you should go. 412 00:17:12,640 --> 00:17:14,800 Right, you got a choice to make, Dawn, OK? 413 00:17:14,840 --> 00:17:16,920 Me and rock climbing tonight or your work thing. 414 00:17:16,960 --> 00:17:18,400 Work thing. 415 00:17:18,440 --> 00:17:19,840 This is a choice you shouldn't make lightly, OK? 416 00:17:19,880 --> 00:17:21,560 Work thing. 417 00:17:21,600 --> 00:17:23,920 Right, well this isn't over, OK? 418 00:17:23,960 --> 00:17:24,840 But this is. 419 00:17:24,880 --> 00:17:26,760 This is over. 420 00:17:26,800 --> 00:17:27,920 Right, I never want to see you again. 421 00:17:36,240 --> 00:17:37,040 You don't sign for this. 422 00:17:57,520 --> 00:18:01,920 Well, correct me if I'm wrong, but isn't Dawn now single? 423 00:18:01,960 --> 00:18:05,760 [music playing] 424 00:18:09,800 --> 00:18:10,680 The time is nigh. 425 00:18:17,120 --> 00:18:19,040 Come on, you, too. 426 00:18:19,080 --> 00:18:21,000 Aye? 427 00:18:21,040 --> 00:18:22,960 You want to know the truth? 428 00:18:23,000 --> 00:18:25,040 Why do we have to take our clothes off? 429 00:18:25,080 --> 00:18:27,360 Because it's the way. 430 00:18:27,400 --> 00:18:28,200 Come on. 431 00:18:47,640 --> 00:18:49,600 An offering to the gods. 432 00:18:49,640 --> 00:18:50,520 [clinks] 433 00:19:07,000 --> 00:19:10,320 [waves crashing] 434 00:19:14,480 --> 00:19:15,520 OK, that's quite cold. 435 00:19:15,560 --> 00:19:16,960 Harden up. 436 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Not possible right now. 437 00:19:20,920 --> 00:19:23,040 [shivering] A warm bit. 438 00:19:27,880 --> 00:19:28,840 You just peed, didn't you? 439 00:19:28,880 --> 00:19:29,640 Shh. 440 00:19:41,840 --> 00:19:44,720 [shouting] 441 00:19:55,320 --> 00:19:56,600 Asparagus rolls. 442 00:19:56,640 --> 00:19:58,160 Did you have to, bro? 443 00:19:58,200 --> 00:19:59,320 [laughs] 444 00:19:59,360 --> 00:20:00,640 Well, I had to get your attention. 445 00:20:00,680 --> 00:20:02,200 We had beers as well. 446 00:20:02,240 --> 00:20:03,680 I'm on the wagon. 447 00:20:03,720 --> 00:20:05,080 Pussy. 448 00:20:05,120 --> 00:20:06,600 Strange times, Baldr. 449 00:20:06,640 --> 00:20:08,360 Sobriety is called for. 450 00:20:08,400 --> 00:20:10,080 Tigilau, Odin. 451 00:20:10,120 --> 00:20:14,000 Odin, Tigilau, guardian of the sharks and the fishes. 452 00:20:14,040 --> 00:20:14,920 Hi. 453 00:20:14,960 --> 00:20:16,600 I know this turkey. 454 00:20:16,640 --> 00:20:17,520 Ah! 455 00:20:17,560 --> 00:20:19,200 Thanks a bunch, bro. 456 00:20:19,240 --> 00:20:21,280 So, it's true? 457 00:20:21,320 --> 00:20:24,320 You bet your lily white it is. 458 00:20:24,360 --> 00:20:25,680 What? 459 00:20:25,720 --> 00:20:27,080 Ah! 460 00:20:27,120 --> 00:20:29,680 Aye, that was you, that day. 461 00:20:29,720 --> 00:20:31,120 That's how I take care of people that are 462 00:20:31,160 --> 00:20:33,320 unwelcome in my neighborhood. 463 00:20:33,360 --> 00:20:35,280 Jormungandr's stirring. 464 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 Stirring? 465 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 I wish. 466 00:20:37,400 --> 00:20:38,920 It's chaos down there. 467 00:20:38,960 --> 00:20:40,440 My fishes are dying. 468 00:20:40,480 --> 00:20:42,960 Current's all arse-faced about backwards. 469 00:20:43,000 --> 00:20:44,200 It's madness. 470 00:20:44,240 --> 00:20:46,920 The big snake is getting ready to let go. 471 00:20:46,960 --> 00:20:51,040 With Odin here in Midgard, the verdict's in. 472 00:20:51,080 --> 00:20:53,720 The road to Ragnarok, my bold friend. 473 00:20:53,760 --> 00:20:55,240 Surely we can stop this? 474 00:20:55,280 --> 00:20:57,200 Yeah, good luck with that, and, uh-- 475 00:20:57,240 --> 00:20:58,280 Ah! 476 00:20:58,320 --> 00:21:00,400 Can you stop doing that? 477 00:21:00,440 --> 00:21:02,840 Next time you release a metaphorical serpent 478 00:21:02,880 --> 00:21:04,880 into the world, think 1,000 years 479 00:21:04,920 --> 00:21:08,560 into the future when it's a grown metaphorical serpent, OK? 480 00:21:08,600 --> 00:21:10,040 There was a previous Odin. 481 00:21:10,080 --> 00:21:14,640 He who fits the jandle wears the jandle. 482 00:21:14,680 --> 00:21:15,920 Good seeing you, Baldr. 483 00:21:15,960 --> 00:21:19,840 [laughing] 484 00:21:36,360 --> 00:21:37,320 What are those pigs looking at? 485 00:21:40,680 --> 00:21:43,120 I asked you not to mess with Axl. 486 00:21:43,160 --> 00:21:45,480 You asked me to prove my theory, which I did. 487 00:21:45,520 --> 00:21:47,280 How does prancing around naked, getting arrested 488 00:21:47,320 --> 00:21:48,560 prove anything? 489 00:21:48,600 --> 00:21:50,120 Mike, it's not my fault the police were 490 00:21:50,160 --> 00:21:51,360 being entirely unreasonable. 491 00:21:51,400 --> 00:21:53,400 Naked we born, naked we die. 492 00:21:53,440 --> 00:21:54,600 You fascists! 493 00:21:54,640 --> 00:21:55,560 [shouting] 494 00:21:55,600 --> 00:21:56,960 Hey, get back here. 495 00:21:57,000 --> 00:21:58,560 Axl, get in. 496 00:21:58,600 --> 00:21:59,520 Hey, not you. 497 00:21:59,560 --> 00:22:00,400 What? 498 00:22:00,440 --> 00:22:01,560 You're walking. 499 00:22:01,600 --> 00:22:02,440 Hey? 500 00:22:02,480 --> 00:22:03,600 [car starts] 501 00:22:10,720 --> 00:22:12,880 It's an excellent speech, Dawn. 502 00:22:12,920 --> 00:22:14,840 Now even I am interested in Auckland sewage. 503 00:22:14,880 --> 00:22:16,160 Ta. 504 00:22:16,200 --> 00:22:17,560 And I apologize if the dress was to blame 505 00:22:17,600 --> 00:22:18,960 for what happened before. 506 00:22:19,000 --> 00:22:19,920 It's OK, Colin. 507 00:22:19,960 --> 00:22:21,720 I'll still be your plus one. 508 00:22:21,760 --> 00:22:23,400 It's not as if I'm going rock climbing, is it? 509 00:22:23,440 --> 00:22:24,480 That's the spirit. 510 00:22:24,520 --> 00:22:25,680 Go and get some lunch. 511 00:22:25,720 --> 00:22:27,280 I need to talk to Anders for a bit. 512 00:22:27,320 --> 00:22:28,560 Anything I need to be across? 513 00:22:28,600 --> 00:22:30,160 No, just boys talk. 514 00:22:30,200 --> 00:22:31,000 OK. 515 00:22:37,640 --> 00:22:39,560 What the fuck are you doing? 516 00:22:39,600 --> 00:22:41,520 It's called charm, Anders. 517 00:22:41,560 --> 00:22:43,200 Dawn's not going to fuck you. 518 00:22:43,240 --> 00:22:44,640 And whatever gives you the idea 519 00:22:44,680 --> 00:22:46,120 that's my dark, insidious plan? 520 00:22:46,160 --> 00:22:47,400 The charm, mainly. 521 00:22:47,440 --> 00:22:50,360 OK, fair cop. 522 00:22:50,400 --> 00:22:51,880 I fully intend to end this evening 523 00:22:51,920 --> 00:22:54,160 with Dawn's legs wrapped around me as she screams 524 00:22:54,200 --> 00:22:56,920 "yes" over and over and over. 525 00:22:56,960 --> 00:22:58,320 That is so not going to happen. 526 00:22:58,360 --> 00:23:01,040 She's way too smart and she's so not your type. 527 00:23:01,080 --> 00:23:05,480 The thing is, Anders, having made Dawn the face of the city, 528 00:23:05,520 --> 00:23:09,880 I'm consumed with the idea that somehow as I fuck Dawn, 529 00:23:09,920 --> 00:23:13,000 I'll actually be fucking the entire city. 530 00:23:13,040 --> 00:23:17,200 And you can't imagine what a turn on that is, my Lord Bragi. 531 00:23:17,240 --> 00:23:18,120 No. 532 00:23:18,160 --> 00:23:19,800 A word in her ear. 533 00:23:19,840 --> 00:23:21,880 Your sweet powers of persuasion, just to tip her over the edge. 534 00:23:21,920 --> 00:23:23,160 - Never. - You hypocrite. 535 00:23:23,200 --> 00:23:25,080 You use your powers all the time. 536 00:23:25,120 --> 00:23:25,920 Not for this. 537 00:23:28,920 --> 00:23:33,120 [music playing] 538 00:23:38,080 --> 00:23:41,240 Let me put this in perspective. 539 00:23:41,280 --> 00:23:43,440 I bankroll your life. 540 00:23:43,480 --> 00:23:46,000 I'm your ticket to wealth and power. 541 00:23:46,040 --> 00:23:47,960 I can also end your life-- 542 00:23:48,000 --> 00:23:51,520 now, if I choose. 543 00:23:51,560 --> 00:23:55,440 And all that will be left, they will suck up in a Dust Buster. 544 00:23:55,480 --> 00:23:58,240 I can also end the life of any member of your family, 545 00:23:58,280 --> 00:23:59,920 if you needed a heads up on our relative positions 546 00:23:59,960 --> 00:24:00,720 in the pantheon. 547 00:24:04,320 --> 00:24:08,360 So you see, there's a lot riding on your decision, Anders. 548 00:24:20,160 --> 00:24:22,080 Can you believe women, bro? 549 00:24:22,120 --> 00:24:23,160 In what way? 550 00:24:23,200 --> 00:24:24,080 Oh, Dawn. 551 00:24:24,120 --> 00:24:26,920 Had to break up with her. 552 00:24:26,960 --> 00:24:28,320 I'm sorry to hear that. 553 00:24:28,360 --> 00:24:29,640 I appreciate it, man. 554 00:24:29,680 --> 00:24:30,600 Thanks. 555 00:24:30,640 --> 00:24:32,200 What happened? 556 00:24:32,240 --> 00:24:35,520 LANCE: Oh, she chose some rich prick over me, didn't she? 557 00:24:35,560 --> 00:24:36,520 What rich prick? 558 00:24:36,560 --> 00:24:38,120 That dick running for mayor. 559 00:24:38,160 --> 00:24:39,760 There's no way he's getting my vote now, I can tell you. 560 00:24:39,800 --> 00:24:41,240 Colin Gunderson? 561 00:24:41,280 --> 00:24:43,320 There's no way, bro, being rich and buying someone 562 00:24:43,360 --> 00:24:45,280 leg-opening dresses and then poncing them off to these 563 00:24:45,320 --> 00:24:47,160 fancy shindigs is fair play. 564 00:24:47,200 --> 00:24:49,200 [voice muffles] 565 00:24:51,800 --> 00:24:52,560 [door opens] 566 00:24:53,600 --> 00:24:54,480 Is Dawn here? 567 00:24:54,520 --> 00:24:55,800 No. 568 00:24:55,840 --> 00:24:57,000 Is there no depth to how far you'll sink? 569 00:24:57,040 --> 00:24:58,800 - Eh? - Pimping Dawn out to your mate? 570 00:24:58,840 --> 00:25:00,520 How did you find that out? Oh, right, Lance. 571 00:25:00,560 --> 00:25:02,640 No, he's not my mate, and no, I didn't pimp him. 572 00:25:02,680 --> 00:25:04,400 Why else would she go on a date with him? 573 00:25:04,440 --> 00:25:05,640 Look, the first thing that needs to happen 574 00:25:05,680 --> 00:25:07,240 is you need to get off your high horse 575 00:25:07,280 --> 00:25:08,920 and you need to understand that there is way more going on 576 00:25:08,960 --> 00:25:10,560 here than a stupid date, which Dawn 577 00:25:10,600 --> 00:25:11,920 entered into willingly, BTW. 578 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 Dawn would never willingly go on a date-- 579 00:25:13,760 --> 00:25:15,000 It's a work thing, you pious prick. 580 00:25:15,040 --> 00:25:17,520 It's a work-related social function. 581 00:25:17,560 --> 00:25:19,520 It's what Prince Charming has planned after the ball 582 00:25:19,560 --> 00:25:21,160 that you should be worried about. 583 00:25:21,200 --> 00:25:23,760 Which is what? 584 00:25:23,800 --> 00:25:27,040 Loki's put the hard word on me to, you know, 585 00:25:27,080 --> 00:25:33,240 do the groundwork for him so that she'll, you know-- 586 00:25:33,280 --> 00:25:35,720 You mean, be the drug that means Colin can rape her. 587 00:25:35,760 --> 00:25:37,200 OK, I'm not loving the term "rape" 588 00:25:37,240 --> 00:25:39,120 because technically speaking, it wouldn't be rape 589 00:25:39,160 --> 00:25:40,080 because she'd be saying yes. 590 00:25:40,120 --> 00:25:41,760 Only because you made her. 591 00:25:41,800 --> 00:25:44,000 No, she'd be saying yes to the notion that Colin is her type. 592 00:25:44,040 --> 00:25:48,080 Why are you even considering this? 593 00:25:48,120 --> 00:25:50,960 Look, you know of all people what Loki can do when 594 00:25:51,000 --> 00:25:52,120 he doesn't get his own way. 595 00:25:52,160 --> 00:25:53,400 This is Dawn we're talking about. 596 00:25:53,440 --> 00:25:56,000 Grow some fucking balls! 597 00:25:56,040 --> 00:25:57,320 Ty, why is it cold in here? 598 00:26:01,320 --> 00:26:03,280 Yes, it seems that Hod has come back. 599 00:26:03,320 --> 00:26:04,120 [scoffs] 600 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 How? 601 00:26:05,800 --> 00:26:07,200 I don't know. 602 00:26:07,240 --> 00:26:08,720 Olaf reckons maybe he never entirely went away. 603 00:26:08,760 --> 00:26:10,840 I'm still trying to figure it out. 604 00:26:10,880 --> 00:26:14,120 Please, don't do this. 605 00:26:14,160 --> 00:26:16,920 Look, no way do I want to do this because, you know, 606 00:26:16,960 --> 00:26:18,480 I actually do care for Dawn. 607 00:26:18,520 --> 00:26:20,000 But would it be so bad if she hooked 608 00:26:20,040 --> 00:26:21,280 up with a rich guy like Colin? 609 00:26:21,320 --> 00:26:22,840 Maybe it would make her truly happy. 610 00:26:22,880 --> 00:26:25,160 I mean, who are we to deny Dawn a chance at happiness? 611 00:26:25,200 --> 00:26:26,800 I swear, I'll smack you in the face. 612 00:26:31,840 --> 00:26:35,360 Hm, well, Hod is well and truly back. 613 00:26:35,400 --> 00:26:36,600 Bummer for you, bro. 614 00:26:36,640 --> 00:26:38,120 Look, at least admit it's a gray area. 615 00:26:38,160 --> 00:26:39,200 There's nothing gray about it. 616 00:26:39,240 --> 00:26:40,080 Don't do it. 617 00:26:40,120 --> 00:26:41,400 Or else what? 618 00:26:41,440 --> 00:26:42,760 I'm stuck between fire and ice, bro. 619 00:26:42,800 --> 00:26:44,240 I'm running out of alternatives. 620 00:26:44,280 --> 00:26:48,200 Then you had better think of one, hadn't you? 621 00:26:48,240 --> 00:26:49,840 We heard it from Tigilau, Mike. 622 00:26:49,880 --> 00:26:52,080 And did anyone else see this Tigilau? 623 00:26:52,120 --> 00:26:53,240 I told you, I wasn't stoned. 624 00:26:58,400 --> 00:27:01,360 Zeb, what's all this? 625 00:27:01,400 --> 00:27:03,000 Supplies. 626 00:27:03,040 --> 00:27:04,680 For Ragnarok. 627 00:27:04,720 --> 00:27:07,040 I would have got more, but this is as far as your money went. 628 00:27:07,080 --> 00:27:09,440 Should give us a couple of weeks though. 629 00:27:09,480 --> 00:27:12,440 OK, OK, this has gone far enough. 630 00:27:12,480 --> 00:27:13,720 Why shouldn't we get prepared? 631 00:27:13,760 --> 00:27:15,800 What, for an Armageddon that isn't coming? 632 00:27:15,840 --> 00:27:18,120 Odin through Jormungandr into the sea. 633 00:27:18,160 --> 00:27:19,360 I have to own that. 634 00:27:19,400 --> 00:27:20,200 [sighs] 635 00:27:24,560 --> 00:27:26,520 Axl, listen. 636 00:27:26,560 --> 00:27:28,080 We had a great week. 637 00:27:28,120 --> 00:27:29,000 Yeah? 638 00:27:29,040 --> 00:27:30,280 Bit of a road trip. 639 00:27:30,320 --> 00:27:32,200 It was fun, right? 640 00:27:32,240 --> 00:27:36,360 Life was fun, yes? 641 00:27:36,400 --> 00:27:40,360 So don't throw that away on stuff that makes no sense. 642 00:27:40,400 --> 00:27:41,680 Makes sense to me. 643 00:27:41,720 --> 00:27:46,480 No, what makes sense is you sitting down 644 00:27:46,520 --> 00:27:48,120 and getting yourself a job. 645 00:27:48,160 --> 00:27:50,160 - I'm a crap builder, Mike. - Not building. 646 00:27:50,200 --> 00:27:52,560 It doesn't have to be building. 647 00:27:52,600 --> 00:27:55,560 Any job would be good. 648 00:27:55,600 --> 00:27:59,720 But please, just get on with life. 649 00:27:59,760 --> 00:28:01,400 Real life. 650 00:28:01,440 --> 00:28:04,200 Because that is the only life that truly matters, and you-- 651 00:28:04,240 --> 00:28:06,360 [sighs] 652 00:28:06,400 --> 00:28:07,320 - -you have to trust me on this. 653 00:28:13,720 --> 00:28:16,840 - Where is my beautiful date? - Doing makeup stuff. 654 00:28:16,880 --> 00:28:19,960 Mm, the womanly art of applying rouge to the lips to 655 00:28:20,000 --> 00:28:21,640 imitate a fullsome labia. 656 00:28:21,680 --> 00:28:23,640 Gets me every time. 657 00:28:23,680 --> 00:28:25,240 I presume you had your little pep talk with her? 658 00:28:25,280 --> 00:28:26,800 No, Colin, I didn't. 659 00:28:26,840 --> 00:28:28,280 [music playing] 660 00:28:28,320 --> 00:28:29,560 Was I not clear enough about this? 661 00:28:29,600 --> 00:28:31,440 Oh, no, you were crystal. 662 00:28:31,480 --> 00:28:34,560 You want Dawn as a way of reminding me who's boss. 663 00:28:34,600 --> 00:28:36,760 Maybe a smidge. 664 00:28:36,800 --> 00:28:38,920 But don't overestimate your importance in this. 665 00:28:38,960 --> 00:28:42,640 Maybe I want her because I want her, pure and simple. 666 00:28:42,680 --> 00:28:44,800 Promise me you won't hurt her. 667 00:28:44,840 --> 00:28:46,440 - Not unless she wants me to. - No, no, no. 668 00:28:46,480 --> 00:28:47,960 No jokes. 669 00:28:48,000 --> 00:28:48,400 I need to know that you're not going to mess her up. 670 00:28:53,880 --> 00:28:57,320 I am sick of sluts only after me for my money. 671 00:28:57,360 --> 00:28:59,520 I am after an intelligent, but not unattractive woman 672 00:28:59,560 --> 00:29:01,280 to be at my side in public office. 673 00:29:01,320 --> 00:29:03,400 Dawn appeals to me because she puts 674 00:29:03,440 --> 00:29:05,080 the respect into respectable. 675 00:29:05,120 --> 00:29:08,560 She is quite simply the woman of my dreams. 676 00:29:08,600 --> 00:29:09,480 Is this what you want to hear? 677 00:29:12,960 --> 00:29:15,320 OK, here's the deal. 678 00:29:15,360 --> 00:29:16,680 Deal? 679 00:29:16,720 --> 00:29:18,480 I'm not going to do all the work for you. 680 00:29:18,520 --> 00:29:21,240 If you can get her to the point where she'll kiss you, 681 00:29:21,280 --> 00:29:23,640 that'll be the cue for my words to kick in, OK? 682 00:29:23,680 --> 00:29:26,520 Oh, I do like a bit of sport. 683 00:29:26,560 --> 00:29:27,720 Love your thinking. 684 00:29:27,760 --> 00:29:28,520 Hi. 685 00:29:33,000 --> 00:29:35,880 Dawn, my God, you look sensational. 686 00:29:35,920 --> 00:29:37,960 Thank you. 687 00:29:38,000 --> 00:29:39,680 You look amazing. 688 00:29:39,720 --> 00:29:43,160 And on that note, I shall check the taxi situation. 689 00:29:43,200 --> 00:29:45,720 I was thinking limo, but then thought, no, man of the people. 690 00:29:45,760 --> 00:29:47,320 Did I do right, Dawn? 691 00:29:47,360 --> 00:29:48,200 Yes, Colin, you did. 692 00:29:48,240 --> 00:29:49,840 Good. 693 00:29:49,880 --> 00:29:51,560 Well, I shall attend to that while Anders has a quick word. 694 00:29:55,120 --> 00:29:57,960 You wanted to speak to me? 695 00:29:58,000 --> 00:30:00,240 Dawn, listen to me. 696 00:30:00,280 --> 00:30:03,400 I want you to go out tonight and have a good time. 697 00:30:03,440 --> 00:30:05,280 You deserve it. 698 00:30:05,320 --> 00:30:07,680 And with Colin, you'll have the best time. 699 00:30:07,720 --> 00:30:09,560 He's a great guy. 700 00:30:09,600 --> 00:30:13,440 You'll laugh at all his jokes and indulge him in every way. 701 00:30:13,480 --> 00:30:15,640 And then at some stage, he'll want to take you away 702 00:30:15,680 --> 00:30:18,400 from the crowd to kiss you, and it will 703 00:30:18,440 --> 00:30:20,520 be the best kiss of your life. 704 00:30:20,560 --> 00:30:24,400 [music playing] 705 00:30:32,920 --> 00:30:36,280 [indistinct chatter] 706 00:30:49,720 --> 00:30:51,160 It's really nice of you to come. 707 00:30:51,200 --> 00:30:52,080 Not a problem. 708 00:30:52,120 --> 00:30:53,160 It's such a good cause. 709 00:30:53,200 --> 00:30:54,120 Excuse me. 710 00:30:54,160 --> 00:30:55,520 Could you come with me? 711 00:30:58,520 --> 00:30:59,280 Excuse us. 712 00:31:04,920 --> 00:31:08,720 I'm so sorry, but there's something I've 713 00:31:08,760 --> 00:31:10,040 been wanting to do all evening. 714 00:31:28,240 --> 00:31:29,640 I was hoping you'd get to that. 715 00:31:32,360 --> 00:31:34,640 I'm not sure that look in your eyes is family acceptable, 716 00:31:34,680 --> 00:31:37,440 Dawn. 717 00:31:37,480 --> 00:31:38,360 Come with me. 718 00:31:41,480 --> 00:31:43,080 My sweet, dirty girl. 719 00:31:43,120 --> 00:31:44,520 How could I possibly say no? 720 00:31:52,800 --> 00:31:55,280 You exceed my expectations, Dawn. 721 00:31:55,320 --> 00:31:58,000 Nothing like a quick one against the wall to keep it real. 722 00:31:58,040 --> 00:31:59,360 [chuckles] 723 00:32:03,920 --> 00:32:05,600 ANDERS: Thank you, Dawn. You can go now. 724 00:32:13,000 --> 00:32:16,840 [music playing] 725 00:32:19,840 --> 00:32:20,640 Wanker. 726 00:32:24,880 --> 00:32:27,880 What did you say to her? 727 00:32:27,920 --> 00:32:31,600 And after you kiss him, you must take him to the alleyway 728 00:32:31,640 --> 00:32:33,800 so I can talk to him. 729 00:32:33,840 --> 00:32:37,720 And then you'll walk away and forever think that Colin 730 00:32:37,760 --> 00:32:41,040 Gunderson is a wanker. 731 00:32:41,080 --> 00:32:42,760 You wanted to fuck her cause you could then discard 732 00:32:42,800 --> 00:32:46,840 her like a broken toy, and in my books, 733 00:32:46,880 --> 00:32:48,280 no one does that to Dawn. 734 00:32:48,320 --> 00:32:49,600 [laughs] 735 00:32:49,640 --> 00:32:52,200 You do realize that with this attack of morality, 736 00:32:52,240 --> 00:32:53,240 you're throwing everything away? 737 00:32:56,440 --> 00:32:58,000 And I mean everything. 738 00:32:58,040 --> 00:32:59,800 No. 739 00:32:59,840 --> 00:33:01,400 You'll leave my brother alone. 740 00:33:01,440 --> 00:33:04,200 Piss off, mortal boy. 741 00:33:04,240 --> 00:33:06,760 Come within 100 meters of Dawn or Anders, 742 00:33:06,800 --> 00:33:08,440 or any member of my family or anyone 743 00:33:08,480 --> 00:33:10,720 I even vaguely know, and I will kill you. 744 00:33:10,760 --> 00:33:12,040 How? 745 00:33:12,080 --> 00:33:14,120 By beating me with your bicycle pump? 746 00:33:14,160 --> 00:33:15,280 You get one warning. 747 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 That's all. 748 00:33:16,200 --> 00:33:19,040 Fuck off. 749 00:33:19,080 --> 00:33:23,360 I don't like threats, especially from mortals. 750 00:33:23,400 --> 00:33:28,160 Riles me, and when I get riled. 751 00:33:28,200 --> 00:33:32,040 [flames whoosh] 752 00:33:34,640 --> 00:33:36,520 Next time, that's you, mortal. 753 00:33:41,600 --> 00:33:42,960 Who are you calling mortal? 754 00:33:46,040 --> 00:33:48,480 [screaming] 755 00:33:48,520 --> 00:33:51,480 Yeah, that's right. 756 00:33:51,520 --> 00:33:52,960 Hod's back. 757 00:33:53,000 --> 00:33:56,360 [screaming] 758 00:33:57,960 --> 00:34:01,320 [music playing] 759 00:34:04,880 --> 00:34:08,760 [screaming] 760 00:34:14,800 --> 00:34:16,760 Ty, that's enough, mate. 761 00:34:16,800 --> 00:34:17,680 Ty, let's go. 762 00:34:20,800 --> 00:34:22,440 Loud and clear, Colin? 763 00:34:22,480 --> 00:34:24,000 COLIN: You're dead, Johnson. 764 00:34:24,040 --> 00:34:24,920 Dead! 765 00:34:24,960 --> 00:34:25,760 Jesus, Ty. 766 00:34:30,200 --> 00:34:30,960 Fuck! 767 00:34:39,440 --> 00:34:42,520 There's not going to be a Ragnarok. 768 00:34:42,560 --> 00:34:44,440 What? 769 00:34:44,480 --> 00:34:46,960 Because I already have a job. 770 00:34:47,000 --> 00:34:48,160 To find Frigg. 771 00:34:48,200 --> 00:34:49,240 When Mike said "get a job," I'm 772 00:34:49,280 --> 00:34:50,240 not sure that's what he meant. 773 00:34:50,280 --> 00:34:51,840 No, forget Mike. 774 00:34:51,880 --> 00:34:56,320 If I, Odin, find the Frigg, then I get my powers, right? 775 00:34:56,360 --> 00:34:57,680 That's always been the plan. 776 00:34:57,720 --> 00:35:01,840 Then surely, as a fully powered-up Odin, 777 00:35:01,880 --> 00:35:03,680 I can change things, right? 778 00:35:03,720 --> 00:35:05,160 You'd hope so. 779 00:35:05,200 --> 00:35:07,840 Then the first thing I'll do is deal to Jormungandr 780 00:35:07,880 --> 00:35:10,360 and therefore stop Ragnarok. 781 00:35:10,400 --> 00:35:12,000 And thereby save the world. 782 00:35:12,040 --> 00:35:14,200 Exactly! 783 00:35:14,240 --> 00:35:17,440 Dude, I've never known why I had to find Frigg. 784 00:35:17,480 --> 00:35:19,440 It was always this twist I was told I had to do, 785 00:35:19,480 --> 00:35:22,920 but now I get it! 786 00:35:22,960 --> 00:35:25,400 OK, but say we run with this. 787 00:35:25,440 --> 00:35:26,600 How does this realization actually 788 00:35:26,640 --> 00:35:28,280 get us closer to finding her? 789 00:35:28,320 --> 00:35:29,240 It just will. 790 00:35:29,280 --> 00:35:31,160 We need to get moving. 791 00:35:31,200 --> 00:35:33,280 We have Ingrid and her genealogy stuff. 792 00:35:33,320 --> 00:35:35,720 OK, now we're relying on Ingrid to save the world. 793 00:35:35,760 --> 00:35:36,600 No, no. 794 00:35:36,640 --> 00:35:38,040 we'll be searching too. 795 00:35:38,080 --> 00:35:39,360 But we have no money. 796 00:35:39,400 --> 00:35:41,280 We can't drop everything and search. 797 00:35:41,320 --> 00:35:42,440 I'll get a job. 798 00:35:42,480 --> 00:35:43,920 Just like Mike said, I will get a job 799 00:35:43,960 --> 00:35:45,640 and search in my spare time. 800 00:35:45,680 --> 00:35:47,120 Jobs don't grow on trees. 801 00:35:47,160 --> 00:35:51,520 Oh, Zeb, stop putting up obstacles. 802 00:35:51,560 --> 00:35:55,960 I bet once you start looking, there are jobs everywhere. 803 00:35:56,000 --> 00:35:59,280 [music playing] 804 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 Pizza delivery. 805 00:36:12,920 --> 00:36:14,640 That's me. 806 00:36:14,680 --> 00:36:16,840 That, my friend, is a job. 807 00:36:16,880 --> 00:36:19,680 Dude, that is like a sign. 808 00:36:19,720 --> 00:36:23,000 And what's more, pizza delivery involves knocking on doors. 809 00:36:23,040 --> 00:36:24,400 Meeting complete strangers. 810 00:36:24,440 --> 00:36:26,600 And behind any door could be the Frigg. 811 00:36:26,640 --> 00:36:27,880 Awesome. 812 00:36:27,920 --> 00:36:30,960 Zeb, I'm going to find her. 813 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 I've never felt more sure about anything in my entire life. 814 00:36:38,640 --> 00:36:39,680 What's happened? 815 00:36:39,720 --> 00:36:41,280 Ty broke Colin's arm. 816 00:36:41,320 --> 00:36:42,360 It was Anders' idea. 817 00:36:42,400 --> 00:36:44,560 Why isn't there champagne? 818 00:36:44,600 --> 00:36:46,160 Because, unfortunately, he's not 819 00:36:46,200 --> 00:36:49,600 dead in a lead-lined casket, so he's kind of pissed off. 820 00:36:49,640 --> 00:36:53,280 I thought you and Colin were bosom buddies these days? 821 00:36:53,320 --> 00:36:54,840 He crossed a boundary. 822 00:36:54,880 --> 00:36:56,640 You have boundaries? 823 00:36:56,680 --> 00:36:58,440 If you want to blame anyone, blame me. 824 00:36:58,480 --> 00:37:00,440 Anders, for once in his life, is doing the right thing. 825 00:37:00,480 --> 00:37:02,000 Why does everyone say "for once in his life?" 826 00:37:02,040 --> 00:37:03,120 I do the right thing all the time. 827 00:37:03,160 --> 00:37:04,480 He was doing good. 828 00:37:04,520 --> 00:37:06,520 I was the one who lost control of my powers. 829 00:37:06,560 --> 00:37:08,440 You have powers? 830 00:37:08,480 --> 00:37:11,200 Sort of, but different. 831 00:37:11,240 --> 00:37:12,520 I think I can control it now. 832 00:37:12,560 --> 00:37:13,800 I'm not-- I'm not sure. 833 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 You didn't exactly control it when you 834 00:37:14,920 --> 00:37:16,120 broke his arm though, did you? 835 00:37:16,160 --> 00:37:17,320 If you want to have a go at me, fine, 836 00:37:17,360 --> 00:37:18,160 but I wasn't going to stand by and-- 837 00:37:18,200 --> 00:37:19,360 I'm not having a go. 838 00:37:19,400 --> 00:37:28,520 It's just-- it's time we ended it. 839 00:37:28,560 --> 00:37:30,840 I don't need your fighting my battles, Mike. 840 00:37:30,880 --> 00:37:32,000 You're my brother. 841 00:37:32,040 --> 00:37:34,000 Your fight is my fight. 842 00:37:34,040 --> 00:37:35,960 [music playing] 843 00:37:36,000 --> 00:37:39,720 [rattling] 844 00:37:44,280 --> 00:37:46,360 Saddest sound in the world-- 845 00:37:46,400 --> 00:37:50,400 man playing foosball all on his own. 846 00:37:50,440 --> 00:37:51,200 Yeah, tragic. 847 00:37:54,960 --> 00:37:57,120 You crossed the line with Dawn. 848 00:37:57,160 --> 00:38:00,120 Please, Michael, she's a bit of sport. 849 00:38:00,160 --> 00:38:02,360 Any chance you call it even at that? 850 00:38:02,400 --> 00:38:03,280 Crawl back into your hole? 851 00:38:08,880 --> 00:38:13,760 I will destroy his business, his home, and then him. 852 00:38:13,800 --> 00:38:18,360 When gods betray gods, the retribution must be epic. 853 00:38:18,400 --> 00:38:20,880 Can't we sort this out like gods who are also gentlemen? 854 00:38:20,920 --> 00:38:23,520 Over a drink, a game of cards? 855 00:38:23,560 --> 00:38:24,680 I mean, I would have said foosball, 856 00:38:24,720 --> 00:38:26,360 but you do need two hands for that. 857 00:38:26,400 --> 00:38:27,760 Do I look like a moron? 858 00:38:27,800 --> 00:38:29,280 Can I be honest? 859 00:38:29,320 --> 00:38:31,960 With the cast and the sling, just a little bit, yeah. 860 00:38:32,000 --> 00:38:35,560 I have no intention of playing games with the god of games. 861 00:38:35,600 --> 00:38:36,400 I can't twist your arm? 862 00:38:39,280 --> 00:38:41,640 Sorry, too soon for jokes? 863 00:38:41,680 --> 00:38:45,040 Take your transparent plan to beat me on your terms 864 00:38:45,080 --> 00:38:47,600 and shove it up your arse, Michael. 865 00:38:47,640 --> 00:38:49,760 For unless you're about to prostrate yourself in front 866 00:38:49,800 --> 00:38:52,800 of me and beg for clemency for your pathetic brothers, 867 00:38:52,840 --> 00:38:54,600 then this meeting is over. 868 00:38:54,640 --> 00:38:56,120 It's not over. 869 00:38:56,160 --> 00:38:57,720 I don't see you on your knees. 870 00:38:57,760 --> 00:39:03,720 And you never will because I am sick of your bullshit. 871 00:39:03,760 --> 00:39:07,800 I'm sick of you treating mortals like second-rate citizens. 872 00:39:07,840 --> 00:39:10,320 And I am sick of you trying to manipulate 873 00:39:10,360 --> 00:39:12,360 my brothers into doing things which 874 00:39:12,400 --> 00:39:14,920 rank lower than the lowest. 875 00:39:14,960 --> 00:39:17,320 We're through with it. 876 00:39:17,360 --> 00:39:19,640 We're over you. 877 00:39:19,680 --> 00:39:27,240 We Johnsons will always defeat a loser like you. 878 00:39:27,280 --> 00:39:29,560 [laughs] 879 00:39:32,040 --> 00:39:33,840 Good luck with that. 880 00:39:33,880 --> 00:39:36,160 Oh, it's going to happen. 881 00:39:36,200 --> 00:39:38,920 COLIN: I bet it won't. 882 00:39:38,960 --> 00:39:39,760 And I accept. 883 00:39:42,720 --> 00:39:43,520 Accept what? 884 00:39:46,320 --> 00:39:48,080 Your offer to play. 885 00:39:48,120 --> 00:39:49,200 Play what? 886 00:39:49,240 --> 00:39:50,720 The game that we're playing now. 887 00:39:50,760 --> 00:39:52,160 What game? 888 00:39:52,200 --> 00:39:55,880 The bet, which is an invitation to a challenge. 889 00:39:55,920 --> 00:39:58,000 A challenge, being a game. 890 00:39:58,040 --> 00:40:00,440 You just turned it into a game and I accepted. 891 00:40:00,480 --> 00:40:01,480 There is no game. 892 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 Oh, you know there is. 893 00:40:02,560 --> 00:40:03,760 There is no game! 894 00:40:03,800 --> 00:40:07,600 You, Loki, want to destroy my family. 895 00:40:07,640 --> 00:40:09,400 I, Ullr, said I would stop you. 896 00:40:09,440 --> 00:40:10,720 You bet that I wouldn't. 897 00:40:10,760 --> 00:40:12,480 You entered into a game. 898 00:40:12,520 --> 00:40:13,520 I accepted. 899 00:40:13,560 --> 00:40:14,640 It's game on. 900 00:40:14,680 --> 00:40:16,520 [groans] 901 00:40:30,920 --> 00:40:33,200 You're trying to set me on fire, right? 902 00:40:33,240 --> 00:40:34,800 Wait. 903 00:40:34,840 --> 00:40:37,440 Wait, yeah, I'm feeling a warm kind of glow. 904 00:40:37,480 --> 00:40:40,360 It's quite pleasant actually. 905 00:40:40,400 --> 00:40:43,800 In a game, my powers will always trump your powers, 906 00:40:43,840 --> 00:40:45,680 so I'm afraid this is as far as your powers will ever 907 00:40:45,720 --> 00:40:49,120 extend when it comes to me or my family. 908 00:40:49,160 --> 00:40:51,000 Now piss off forever. 909 00:41:05,600 --> 00:41:09,320 Well done, Michael, on your quest to suck 910 00:41:09,360 --> 00:41:11,360 all the fun out of life. 911 00:41:11,400 --> 00:41:15,040 If it protects my family, so be it. 912 00:41:15,080 --> 00:41:18,800 Hey Colin, bet you don't win the election. 913 00:41:33,640 --> 00:41:35,040 Thank you. 914 00:41:35,080 --> 00:41:38,640 Next time, talk to me before you break him, OK? 915 00:41:38,680 --> 00:41:40,240 You can go now. 916 00:41:40,280 --> 00:41:41,040 Leaving. 917 00:41:46,520 --> 00:41:47,600 I think she wants you, mate. 918 00:41:55,720 --> 00:42:01,680 So, was that acceptable as far as going to war with Loki goes? 919 00:42:01,720 --> 00:42:05,280 Uh, let me put it this way. 920 00:42:10,320 --> 00:42:11,920 Carry on. 921 00:42:11,960 --> 00:42:15,000 I am very interested in what you have to say. 922 00:42:15,040 --> 00:42:17,320 [MUSIC -- MULHOLLAND, "FAIRYTALES 923 00:42:17,360 --> 00:42:18,400 AND CONSTELLATIONS"] 924 00:42:19,720 --> 00:42:22,440 SONG LYRICS: Parts of a normal life. 925 00:42:22,480 --> 00:42:25,880 Withered roses in a parking lot. 926 00:42:25,920 --> 00:42:29,360 Parts of a normal life. 927 00:42:29,400 --> 00:42:32,320 Scattered needles in a vinyl haystack. 928 00:42:32,360 --> 00:42:38,280 Fairy tales and constellations. 929 00:42:38,320 --> 00:42:42,640 Endless days of hesitation. 930 00:42:48,720 --> 00:42:49,920 The last of it, boys. 931 00:42:49,960 --> 00:42:53,160 As I said, straight to the dump. 932 00:42:53,200 --> 00:42:55,880 So we've clearly just lost our major client. 933 00:42:55,920 --> 00:42:58,560 Not so much losing as letting go, Dawn. 934 00:42:58,600 --> 00:43:00,840 Who happened to be our only client. 935 00:43:00,880 --> 00:43:02,000 We don't need him. 936 00:43:02,040 --> 00:43:04,080 Well, sure, because he's a wanker. 937 00:43:04,120 --> 00:43:05,400 I'm not even sure why I keep saying 938 00:43:05,440 --> 00:43:06,720 that because I actually hate the term, 939 00:43:06,760 --> 00:43:09,840 but he really was a wanker. 940 00:43:09,880 --> 00:43:11,640 So we have no clients. 941 00:43:11,680 --> 00:43:13,200 But we do have potential. 942 00:43:13,240 --> 00:43:15,800 Oh, oh, what about the dog food people? 943 00:43:15,840 --> 00:43:18,360 Yeah, I miss those guys. 944 00:43:18,400 --> 00:43:19,520 I'll get on the phone. 945 00:43:19,560 --> 00:43:21,760 You do that. 946 00:43:21,800 --> 00:43:22,680 It's a new dawn, Dawn. 947 00:43:25,440 --> 00:43:28,040 It's a new Dawn. 948 00:43:28,080 --> 00:43:28,920 [flames whooshing] 949 00:43:28,960 --> 00:43:29,840 TY: That's right. 950 00:43:29,880 --> 00:43:30,640 Hod's back. 951 00:43:34,960 --> 00:43:38,520 [music playing] 65244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.