All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S05E24 The Jet Pilot 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,613 [music playing] 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,877 - Eastman Kodak Company is happy to bring you 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,967 America's favorite family, The Nelsons: 4 00:00:11,098 --> 00:00:18,148 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:18,279 --> 00:00:22,587 They like to go places, enjoy happy times together. 6 00:00:22,718 --> 00:00:26,504 And they enjoy these moments over again in pictures. 7 00:00:26,635 --> 00:00:29,029 The Nelsons are brought to you by the Kodak dealers 8 00:00:29,159 --> 00:00:32,510 from coast to coast who help you with your picture-taking. 9 00:00:32,641 --> 00:00:35,731 These days, they have lots of exciting things to show you. 10 00:00:35,861 --> 00:00:37,994 For example, did you know the camera 11 00:00:38,125 --> 00:00:42,390 you now own can take beautiful pictures in full color? 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,218 It can. 13 00:00:44,348 --> 00:00:47,308 There's a brand new Kodocolor film for your snapshot camera 14 00:00:47,438 --> 00:00:50,006 that lets you take color snapshots as easily as 15 00:00:50,137 --> 00:00:51,442 black and white. 16 00:00:51,573 --> 00:00:55,577 The same roll of film works indoors and out. 17 00:00:55,707 --> 00:00:59,929 You'll hardly believe such fine pictures were so easy to take. 18 00:01:00,060 --> 00:01:03,846 Ask about new Kodocolor film in the familiar yellow box. 19 00:01:03,976 --> 00:01:08,764 And now, Kodak invites you to enjoy "The Adventures 20 00:01:08,894 --> 00:01:09,982 of Ozzie and Harriet." 21 00:01:15,162 --> 00:01:16,859 - Think we'll be able to get it started? 22 00:01:16,989 --> 00:01:17,990 - Well, of course, we will. 23 00:01:18,121 --> 00:01:18,991 Won't we, Orville? 24 00:01:19,122 --> 00:01:21,124 - Sure we will, Wilbur. 25 00:01:21,255 --> 00:01:23,213 - Took me and my dad almost a month to build it. 26 00:01:23,344 --> 00:01:24,519 I sure hope it'll fly. 27 00:01:24,649 --> 00:01:25,955 - Oh, I'm sure it will. 28 00:01:26,086 --> 00:01:28,131 The aspect ratio seems to be all right. 29 00:01:28,262 --> 00:01:29,524 Could use a little more dihedral. 30 00:01:29,654 --> 00:01:31,134 And it wouldn't hurt to have a low drag 31 00:01:31,265 --> 00:01:32,527 laminar flow airfoil section. 32 00:01:32,657 --> 00:01:33,571 - Oh, Ricky. 33 00:01:33,702 --> 00:01:37,053 Stop talkin' like a child. 34 00:01:37,184 --> 00:01:41,231 - Honored guests, men of the United States Air Force. 35 00:01:41,362 --> 00:01:42,537 Four-- 36 00:01:42,667 --> 00:01:44,016 - Somebody left the television set on. 37 00:01:44,147 --> 00:01:45,017 - Oh, no. That's my father. 38 00:01:45,148 --> 00:01:46,715 He's practicing his speech. 39 00:01:46,845 --> 00:01:48,369 - I thought his voice sounded familiar. 40 00:01:48,499 --> 00:01:50,588 - That speech is getting kind of familiar, too. 41 00:01:50,719 --> 00:01:52,373 Hand me the fuel, will you, Rick? 42 00:01:52,503 --> 00:01:54,331 - I thought he was supposed to make that a couple weeks ago. 43 00:01:54,462 --> 00:01:55,985 - Heck no. It's supposed to be tonight. 44 00:01:56,116 --> 00:01:57,378 - You think he'll know it by then? 45 00:01:57,508 --> 00:02:00,163 - Think we get the motor started by then? 46 00:02:00,294 --> 00:02:01,686 - Hi, fellas. Terry. 47 00:02:01,817 --> 00:02:02,905 [interposing voices] 48 00:02:03,035 --> 00:02:04,298 - Hey, what are you doing here? 49 00:02:04,428 --> 00:02:06,517 - Well, David is trying to get my motor started. 50 00:02:06,648 --> 00:02:07,910 - Hey, that's a beauty. 51 00:02:08,040 --> 00:02:09,346 Did you build this? 52 00:02:09,477 --> 00:02:11,479 - My father did most of the work, but I helped. 53 00:02:11,609 --> 00:02:12,567 - Well, that's real nice. 54 00:02:12,697 --> 00:02:13,611 - Hiya, fellas. 55 00:02:13,742 --> 00:02:15,265 How you doing in there? 56 00:02:15,396 --> 00:02:18,225 - Well, Harriet, would you mind listening to my speech 57 00:02:18,355 --> 00:02:19,965 for me, please? - Well, go ahead. 58 00:02:20,096 --> 00:02:22,011 I'll stand here and listen and see how your voice carries. 59 00:02:22,142 --> 00:02:23,143 - OK. 60 00:02:25,319 --> 00:02:28,757 Honored guests and men of the United States Air Force. 61 00:02:28,887 --> 00:02:34,023 Four months and seven days ago, our city fathers brought forth 62 00:02:34,154 --> 00:02:37,766 through this community a new Air Force base dedicated 63 00:02:37,896 --> 00:02:40,899 to the proposition... 64 00:02:41,030 --> 00:02:43,554 Dedicated to... 65 00:02:43,685 --> 00:02:44,555 Harriet? 66 00:02:44,686 --> 00:02:46,296 - Yes? 67 00:02:46,427 --> 00:02:48,385 - What did I say the new Air Force base was dedicated to? 68 00:02:48,516 --> 00:02:49,691 - Dedicated to the proposition-- 69 00:02:49,821 --> 00:02:53,564 [motor running] 70 00:02:55,566 --> 00:02:57,089 - ... our peaceful little community. 71 00:02:59,657 --> 00:03:01,616 - I'm sorry, Pop. I didn't think it would start. 72 00:03:01,746 --> 00:03:03,183 - I hear they got a whole jet squadron 73 00:03:03,313 --> 00:03:04,358 at the new air base, Pop. 74 00:03:04,488 --> 00:03:05,750 Let's go out and see 'em some time. 75 00:03:05,881 --> 00:03:07,535 - OK. - Stop bothering Pop. 76 00:03:07,665 --> 00:03:09,580 Can't you see he's trying to memorize the speech? 77 00:03:09,711 --> 00:03:11,756 - It's just that one spot I keep forgetting. 78 00:03:11,887 --> 00:03:13,062 What was that again, Harriet? 79 00:03:13,193 --> 00:03:14,324 - What was what? 80 00:03:14,455 --> 00:03:15,456 - The part I forgot. 81 00:03:15,586 --> 00:03:16,718 - You got the gas, Ricky? 82 00:03:16,848 --> 00:03:19,503 - ... to this community a new air base, 83 00:03:19,634 --> 00:03:20,722 dedicated to the proposition-- 84 00:03:20,852 --> 00:03:24,421 [motor running] 85 00:03:25,901 --> 00:03:29,209 - ...in our peaceful little community. 86 00:03:29,339 --> 00:03:31,211 - That's a swell speech, Pop. 87 00:03:31,341 --> 00:03:32,995 - Oh, well, thank you, son. 88 00:03:33,125 --> 00:03:34,910 - Where are you going to make this speech, at the air base? 89 00:03:35,040 --> 00:03:36,433 - No, over at the men's club. 90 00:03:36,564 --> 00:03:38,305 - What are you going to say between "dedicated to" 91 00:03:38,435 --> 00:03:40,742 and "our peaceful little community"? 92 00:03:40,872 --> 00:03:42,047 - That's a good question. 93 00:03:42,178 --> 00:03:43,919 I better get your mother and find out. 94 00:03:44,049 --> 00:03:45,442 - What time is Colonel Claypool going 95 00:03:45,573 --> 00:03:46,704 to stop by and pick you up? 96 00:03:46,835 --> 00:03:47,749 - Oh, about 8 o'clock. 97 00:03:47,879 --> 00:03:49,272 - Who's Colonel Claypool? 98 00:03:49,403 --> 00:03:51,579 - Well, he's the new commander at the air base. 99 00:03:51,709 --> 00:03:54,321 - Well, how come you're making the speech, Pop? 100 00:03:54,451 --> 00:03:55,844 - Well, who knows, Dave? 101 00:03:55,974 --> 00:03:57,715 How does anybody get stuck with a thing like that? 102 00:03:57,846 --> 00:03:59,369 - Oh, you're being too modest. 103 00:03:59,500 --> 00:04:01,110 Actually, it's quite an honor. 104 00:04:01,241 --> 00:04:03,417 They needed somebody to welcome the members of the Air Force 105 00:04:03,547 --> 00:04:05,201 to our town. 106 00:04:05,332 --> 00:04:06,724 - Maybe if you get to know this Colonel Claypool pretty well, 107 00:04:06,855 --> 00:04:08,726 we could go out to the Air Force base sometime. 108 00:04:08,857 --> 00:04:10,728 I'd sure like to see one of those jets up close. 109 00:04:10,859 --> 00:04:12,382 - Gee, I would, too. 110 00:04:12,513 --> 00:04:14,384 They travel faster than the speed of sound, you know. 111 00:04:14,515 --> 00:04:16,386 - Well, if you ask me, that's a little too fast. 112 00:04:16,517 --> 00:04:18,083 - Well, how'd you like to ride in one? 113 00:04:18,214 --> 00:04:19,650 - You're not talking to me, I hope. 114 00:04:19,781 --> 00:04:21,522 - Well, gee, it sounds like fun to me. 115 00:04:21,652 --> 00:04:23,306 - You aren't serious, are you? 116 00:04:23,437 --> 00:04:24,307 - Well, sure. 117 00:04:24,438 --> 00:04:25,961 It sounds pretty exciting. 118 00:04:26,091 --> 00:04:28,311 - Oh, that's for sure. 119 00:04:28,442 --> 00:04:29,486 - Hey, Pop. 120 00:04:29,617 --> 00:04:30,661 Why don't you ask Colonel Claypool 121 00:04:30,792 --> 00:04:31,923 if you can fly in one of the jets? 122 00:04:32,054 --> 00:04:33,751 - Oh no, Rick. 123 00:04:33,882 --> 00:04:35,927 I don't know him well enough to ask a personal favor like that. 124 00:04:36,058 --> 00:04:38,495 Besides, he's a pretty busy man right now. 125 00:04:38,626 --> 00:04:39,496 - I'll ask him for you. 126 00:04:39,627 --> 00:04:40,715 - No, no. 127 00:04:40,845 --> 00:04:42,238 Don't do anything like that. Look. 128 00:04:42,369 --> 00:04:43,718 When he comes here tonight, I don't 129 00:04:43,848 --> 00:04:45,372 want you to bother him now. 130 00:04:45,502 --> 00:04:47,025 - I hate to rush you, dear, but hadn't you better get 131 00:04:47,156 --> 00:04:48,113 going on your speech? 132 00:04:48,244 --> 00:04:49,767 - Oh, yeah. 133 00:04:49,898 --> 00:04:53,423 Honored guests, members of the United States Air Force. 134 00:04:53,554 --> 00:04:56,818 Four months and seven days ago, our city fathers 135 00:04:56,948 --> 00:05:00,430 brought forth to this community a new Air Force base 136 00:05:00,561 --> 00:05:01,779 dedicated to the proposition-- 137 00:05:01,910 --> 00:05:06,741 [motor running] 138 00:05:08,786 --> 00:05:11,006 - ...in our peaceful little community. 139 00:05:11,136 --> 00:05:12,877 And so I say to you gentlemen that we 140 00:05:13,008 --> 00:05:15,489 are embarking on a new age, an age that 141 00:05:15,619 --> 00:05:18,796 will take men of strength, of character, men of steel. 142 00:05:18,927 --> 00:05:20,102 - You better take your top coat. 143 00:05:20,232 --> 00:05:21,103 Looks like rain. 144 00:05:21,233 --> 00:05:22,713 - Oh. 145 00:05:22,844 --> 00:05:24,324 Listen to this carefully now, Harriet. 146 00:05:24,454 --> 00:05:26,151 I'm going to start right from the top. 147 00:05:26,282 --> 00:05:29,198 Honored guests, men of the United States Air Force. 148 00:05:29,329 --> 00:05:30,808 - Here's your tuxedo coat, Pop. 149 00:05:30,939 --> 00:05:34,029 - Oh, I wasn't going to wear my tuxedo, Dave. 150 00:05:34,159 --> 00:05:36,074 Harriet, do you think I ought to wear my tuxedo? 151 00:05:36,205 --> 00:05:37,293 - I don't know. 152 00:05:37,424 --> 00:05:38,860 What are the others going to wear? 153 00:05:38,990 --> 00:05:41,341 - I think they're just going to wear regular suits. 154 00:05:41,471 --> 00:05:44,648 Looks kind of nice. 155 00:05:44,779 --> 00:05:45,736 Hey, what's this? 156 00:05:45,867 --> 00:05:47,129 - Lipstick. 157 00:05:47,259 --> 00:05:49,261 - Well, is this yours, Harriet? 158 00:05:49,392 --> 00:05:50,262 - Oh, no. 159 00:05:50,393 --> 00:05:51,351 I'd never wear that shade. 160 00:05:51,481 --> 00:05:54,136 This belongs to a redhead. 161 00:05:54,266 --> 00:05:55,529 - Oh, yes, of course. 162 00:05:55,659 --> 00:05:56,965 Lucy Calhoun. 163 00:05:57,095 --> 00:05:58,880 Remember, I was dancing with her New Year's Eve? 164 00:05:59,010 --> 00:06:00,185 She must-- 165 00:06:00,316 --> 00:06:01,143 - Oh, I've been looking for that, Pop. 166 00:06:01,273 --> 00:06:02,318 - Well, you? 167 00:06:02,449 --> 00:06:03,928 - Yeah, it belongs to Mary Mahoney. 168 00:06:04,059 --> 00:06:05,713 Remember I borrowed your tuxedo for the sophomore hop? 169 00:06:05,843 --> 00:06:06,801 - Oh, oh. Yes. 170 00:06:06,931 --> 00:06:07,845 Yes, of course. 171 00:06:07,976 --> 00:06:10,718 Well, give it back to her, Dave. 172 00:06:10,848 --> 00:06:13,329 See, I knew there was some explanation. 173 00:06:13,460 --> 00:06:16,114 - OK, wipe the perspiration off your brow and put on your coat. 174 00:06:16,245 --> 00:06:17,115 [door bell rings] 175 00:06:17,246 --> 00:06:18,508 It's kind of warm in here. 176 00:06:18,639 --> 00:06:19,814 - Oh, Dave, would you get that? 177 00:06:19,944 --> 00:06:21,076 It's probably the colonel. 178 00:06:21,206 --> 00:06:22,425 - Tell him I'll be right there, Dave. 179 00:06:22,556 --> 00:06:25,385 [music playing] 180 00:06:26,560 --> 00:06:27,909 - Colonel Claypool? - Well, yes. 181 00:06:28,039 --> 00:06:28,910 - I'm David Nelson. 182 00:06:29,040 --> 00:06:30,128 This is my brother Ricky. 183 00:06:30,259 --> 00:06:31,347 - Well, I'm glad to know you fellas. 184 00:06:31,478 --> 00:06:32,479 - Why don't you come in and sit down? 185 00:06:32,609 --> 00:06:33,175 My father will be right with you. 186 00:06:33,305 --> 00:06:34,350 - Oh, thank you. 187 00:06:34,481 --> 00:06:35,786 - Colonel, we were asking my father 188 00:06:35,917 --> 00:06:36,918 if we could come out to the air base sometime. 189 00:06:37,048 --> 00:06:38,223 - Why, of course. 190 00:06:38,354 --> 00:06:39,747 I'd be happy to arrange that for you. 191 00:06:39,877 --> 00:06:41,662 - I'd sure like to see some of those jets up close. 192 00:06:41,792 --> 00:06:43,794 Do you have any of those new jet bombers out there? 193 00:06:43,925 --> 00:06:45,143 - Yes, we have quite a few. 194 00:06:45,274 --> 00:06:47,145 - Well, how fast do they go? - Oh, Ricky. 195 00:06:47,276 --> 00:06:48,538 Don't put the colonel on the spot. 196 00:06:48,669 --> 00:06:50,453 That's probably classified information. 197 00:06:50,584 --> 00:06:51,454 - That's OK. 198 00:06:51,585 --> 00:06:52,760 I won't tell anybody. 199 00:06:52,890 --> 00:06:54,196 - If you'll excuse me for a minute, 200 00:06:54,326 --> 00:06:55,415 I'll go tell Pop you're here. 201 00:06:55,545 --> 00:06:57,591 - Thank you, David. 202 00:06:57,721 --> 00:06:59,070 Well, are you fellas interested in jets? 203 00:06:59,201 --> 00:07:00,376 - Yes, sir. 204 00:07:00,507 --> 00:07:01,421 Pop is pretty interested in them, too. 205 00:07:01,551 --> 00:07:02,813 - Really? 206 00:07:02,944 --> 00:07:04,206 - Yeah, he said he'd like to fly in one 207 00:07:04,336 --> 00:07:05,599 of those new planes of yours. 208 00:07:05,729 --> 00:07:06,643 - Oh, you mean in one of our F100 Super Sabres? 209 00:07:06,774 --> 00:07:07,644 - Yes, sir. 210 00:07:07,775 --> 00:07:08,906 That sounds good. 211 00:07:09,037 --> 00:07:10,560 - Oh, that's a pretty fast airplane. 212 00:07:10,691 --> 00:07:12,475 - Oh, he wouldn't care, as long as it's a jet. 213 00:07:12,606 --> 00:07:14,216 - Colonel Claypool? - Hello, Mr. Nelson. 214 00:07:14,346 --> 00:07:15,217 - I'm sorry to have kept you waiting. 215 00:07:15,347 --> 00:07:16,566 - Oh, it's a pleasure. 216 00:07:16,697 --> 00:07:17,524 I've been having a very nice little chat. 217 00:07:17,654 --> 00:07:18,829 - Oh, fine. 218 00:07:18,960 --> 00:07:20,309 This is Mrs. Nelson, Colonel Claypool. 219 00:07:20,440 --> 00:07:21,484 [interposing voices] - I'll be right with you. 220 00:07:21,615 --> 00:07:23,225 I just want to get my coat. - Fine. 221 00:07:23,355 --> 00:07:24,269 I'm afraid your son Ricky has let the cat out of the bag, 222 00:07:24,400 --> 00:07:25,532 so to speak. 223 00:07:25,662 --> 00:07:27,272 - Oh, has been telling family secrets? 224 00:07:27,403 --> 00:07:29,187 - Well, he's just been telling me how anxious Mr. Nelson is 225 00:07:29,318 --> 00:07:30,928 to ride in one of our new jets. 226 00:07:31,059 --> 00:07:33,670 - Oh. 227 00:07:33,801 --> 00:07:35,193 I wouldn't want to embarrass you. 228 00:07:35,324 --> 00:07:36,630 - I'm really sorry, Mr. Nelson. 229 00:07:36,760 --> 00:07:38,283 You and the other gentleman on the committee 230 00:07:38,414 --> 00:07:40,503 have been such a help to us, but there's a firm Air Force 231 00:07:40,634 --> 00:07:42,244 policy against that sort of thing, 232 00:07:42,374 --> 00:07:43,724 especially in the new Super Sabre. 233 00:07:43,854 --> 00:07:45,552 - Oh, well, then you mean there's 234 00:07:45,682 --> 00:07:47,162 no chance of my taking a ride in one? 235 00:07:47,292 --> 00:07:48,163 - I'm sorry. 236 00:07:48,293 --> 00:07:49,207 But I'm afraid not. 237 00:07:49,338 --> 00:07:50,513 Not the Super Sabre anyway. 238 00:07:50,644 --> 00:07:55,300 - Oh, that's a darn shame. 239 00:07:55,431 --> 00:07:58,303 That's life as the old saying goes. 240 00:07:58,434 --> 00:07:59,783 Well, shall we go, Colonel? 241 00:07:59,914 --> 00:08:01,263 - Nice having met you, Mrs. Nelson. 242 00:08:01,393 --> 00:08:02,612 - Thank you, colonel. - Good night, Ricky. 243 00:08:02,743 --> 00:08:03,918 - Good night, colonel. - Good night, dear. 244 00:08:04,048 --> 00:08:07,008 - Good night. 245 00:08:07,138 --> 00:08:08,966 Good luck with your speech. 246 00:08:09,097 --> 00:08:11,099 - Oh, my speech. 247 00:08:11,229 --> 00:08:12,056 - It's in your pocket. 248 00:08:12,187 --> 00:08:13,449 - Oh. 249 00:08:13,580 --> 00:08:15,016 Oh, I already kissed you goodnight. 250 00:08:15,146 --> 00:08:16,017 Yeah. 251 00:08:16,147 --> 00:08:19,847 [music playing] 252 00:08:22,632 --> 00:08:24,155 - Now, gentlemen, it's my pleasure 253 00:08:24,286 --> 00:08:26,636 to present the chairman of our Better Business Boosters 254 00:08:26,767 --> 00:08:29,770 Committee, my good friend and neighbor, Ozzie Nelson. 255 00:08:36,559 --> 00:08:38,996 - Thank you, Dr. Williams. 256 00:08:39,127 --> 00:08:42,957 Honored guests, men of the United States Air Force. 257 00:08:43,087 --> 00:08:45,960 Four months and seven days ago, our city fathers 258 00:08:46,090 --> 00:08:47,439 brought forth to this county-- 259 00:08:47,570 --> 00:08:50,181 - Louder! 260 00:08:50,312 --> 00:08:53,184 - I think the public address system has gone out. 261 00:08:53,315 --> 00:08:56,536 Testing, 1, 2, 3. 262 00:08:56,666 --> 00:08:59,451 - Just speak up a little, Oz. 263 00:08:59,582 --> 00:09:03,151 - Honored guests, and men of the United States Air Force. 264 00:09:03,281 --> 00:09:05,849 Four months and seven days-- 265 00:09:05,980 --> 00:09:07,938 - Turn it down! 266 00:09:08,069 --> 00:09:09,461 - Would somebody turn it down? 267 00:09:09,592 --> 00:09:12,595 - It's feeding back a little here. 268 00:09:12,726 --> 00:09:13,596 Testing. 269 00:09:13,727 --> 00:09:16,730 1, 2, 3. 270 00:09:16,860 --> 00:09:20,342 Honored guests, and men of the United States Air Force. 271 00:09:20,472 --> 00:09:24,085 Four months and seven days ago, our city fathers 272 00:09:24,215 --> 00:09:26,696 brought forth to this county a new Air Force base. 273 00:09:26,827 --> 00:09:31,483 [music playing] 274 00:09:32,920 --> 00:09:34,965 ...in our peaceful little community. 275 00:09:35,096 --> 00:09:37,664 And so it is with great pleasure that I 276 00:09:37,794 --> 00:09:40,797 welcome you, Colonel Claypool, on behalf 277 00:09:40,928 --> 00:09:42,451 of the entire community. 278 00:09:42,582 --> 00:09:43,583 Colonel Claypool. 279 00:09:48,326 --> 00:09:50,546 - Thank you very much, Mr. Nelson. 280 00:09:50,677 --> 00:09:52,374 It certainly is a great honor for those of us 281 00:09:52,504 --> 00:09:55,899 who represent the Air Force to have the cooperation 282 00:09:56,030 --> 00:09:58,380 and understanding of the Better Business Boosters Committee 283 00:09:58,510 --> 00:10:01,862 in securing good community relations. 284 00:10:01,992 --> 00:10:04,778 Now, our jets may make a little noise flying over your homes, 285 00:10:04,908 --> 00:10:08,825 but I know that you realize they guarantee 286 00:10:08,956 --> 00:10:12,873 the safety of our country in the event of enemy air attack. 287 00:10:13,003 --> 00:10:14,788 Now, I have been trying to think of something 288 00:10:14,918 --> 00:10:18,226 I could do to express the gratitude the Lincoln Air Force 289 00:10:18,356 --> 00:10:23,492 base feels towards your fine committee, and particularly 290 00:10:23,623 --> 00:10:27,801 Mr. Nelson for all his help and cooperation. 291 00:10:27,931 --> 00:10:29,454 Well, earlier this evening, Mr. Nelson 292 00:10:29,585 --> 00:10:33,894 expressed a desire to fly in one of our Super Sabres. 293 00:10:34,024 --> 00:10:36,461 Unfortunately, Air Force policy-- 294 00:10:36,592 --> 00:10:38,463 - What kind of a line where you handing him, Oz? 295 00:10:38,594 --> 00:10:40,770 - Well, I figured it might be kind of a kick. 296 00:10:40,901 --> 00:10:43,947 - However, I telephoned the Pentagon 297 00:10:44,078 --> 00:10:47,690 and was fortunate enough to contact my old friend, General 298 00:10:47,821 --> 00:10:51,955 Sam Johnson, and I am now happy to tell you that tomorrow 299 00:10:52,086 --> 00:10:55,437 afternoon, Mr. Nelson is going to get his wish 300 00:10:55,567 --> 00:10:57,700 and be the first civilian passenger 301 00:10:57,831 --> 00:11:00,398 to ride in our new North American supersonic F100 Super 302 00:11:00,529 --> 00:11:01,530 Sabre. 303 00:11:04,228 --> 00:11:05,577 - Say something. 304 00:11:12,933 --> 00:11:17,546 - Honored guests, men of the United States Air Force, 305 00:11:17,677 --> 00:11:19,983 this is all so unexpected. 306 00:11:22,638 --> 00:11:27,817 May I say to you, Colonel Claypool, thanks. 307 00:11:27,948 --> 00:11:33,083 [music playing] 308 00:11:49,796 --> 00:11:51,188 - Ozzie. 309 00:11:51,319 --> 00:11:52,233 - Oh. 310 00:11:52,363 --> 00:11:53,408 - What's the matter, dear? 311 00:11:53,538 --> 00:11:54,714 - Oh, nothing. 312 00:11:54,844 --> 00:11:56,454 I just started thinking about riding 313 00:11:56,585 --> 00:11:59,414 in that jet plane, and all of a sudden, I got kind of dizzy. 314 00:11:59,544 --> 00:12:01,111 I'll be OK in a minute. 315 00:12:01,242 --> 00:12:02,678 - Well, for goodness sakes, why don't you call it off? 316 00:12:02,809 --> 00:12:04,288 Nobody would blame you if you did. 317 00:12:04,419 --> 00:12:07,727 - Well, I have been sort of mulling over the idea. 318 00:12:07,857 --> 00:12:10,425 I mean, I know how it's upsetting you and the boys. 319 00:12:10,555 --> 00:12:12,079 And I certainly don't want to worry you. 320 00:12:12,209 --> 00:12:13,167 - There he is, Bobby. 321 00:12:13,297 --> 00:12:14,864 That's Mr. Nelson. 322 00:12:14,995 --> 00:12:16,823 He's going to fly a jet plane a thousand miles an hour. 323 00:12:16,953 --> 00:12:18,520 Will you wave to Bobby, Mr. Nelson? 324 00:12:18,650 --> 00:12:19,651 - Hello, Bobby. 325 00:12:22,219 --> 00:12:25,309 I don't imagine there's really anything to worry about. 326 00:12:25,440 --> 00:12:29,052 Those Air Force pilots fly jet planes every day. 327 00:12:29,183 --> 00:12:32,099 I'm sure they'll have a capable man at the controls. 328 00:12:32,229 --> 00:12:34,275 - Well, I certainly hope so. 329 00:12:34,405 --> 00:12:36,973 - Actually, it should be a very exciting experience. 330 00:12:37,104 --> 00:12:39,323 Not many people get a chance like this. 331 00:12:39,454 --> 00:12:42,587 - Well, not many people want one. 332 00:12:42,718 --> 00:12:44,981 - Naturally, there won't be much to it. 333 00:12:45,112 --> 00:12:47,331 Probably just circle a field a few times. 334 00:12:47,462 --> 00:12:48,942 That's about all. 335 00:12:49,072 --> 00:12:51,945 Just circle a field at eight or 900 miles an hour. 336 00:12:58,473 --> 00:13:00,867 - Want me to put the other pillows under your head, dear? 337 00:13:00,997 --> 00:13:01,911 - Oh, no thanks. 338 00:13:02,042 --> 00:13:03,608 I'll be all right in a minute. 339 00:13:03,739 --> 00:13:06,394 Just started to get a little dizzy again all of a sudden. 340 00:13:09,005 --> 00:13:13,140 Say, I could always say that our insurance company won't 341 00:13:13,270 --> 00:13:14,576 let me fly on a jet plane. 342 00:13:14,706 --> 00:13:15,620 - There he is, Joey. 343 00:13:15,751 --> 00:13:16,883 Take off your cap. 344 00:13:17,013 --> 00:13:18,580 That's Mr. Nelson. 345 00:13:18,710 --> 00:13:20,408 He's going to fly a jet plane a thousand miles an hour. 346 00:13:20,538 --> 00:13:21,801 He's not afraid of nothin'. 347 00:13:21,931 --> 00:13:24,020 Will you say a few words to Joey, Mr. Nelson? 348 00:13:24,151 --> 00:13:25,108 - Hello, Joey. 349 00:13:27,937 --> 00:13:29,591 Say, what do you suppose the boys would 350 00:13:29,721 --> 00:13:33,116 say if I should chicken the-- 351 00:13:33,247 --> 00:13:35,466 If I decide not to go on the flight? 352 00:13:35,597 --> 00:13:38,034 - Well, I'm sure whatever you do is all right with them, dear. 353 00:13:38,165 --> 00:13:39,993 - It's not that I'm afraid to fly in a jet, 354 00:13:40,123 --> 00:13:41,951 but you know what the insurance company said. 355 00:13:42,082 --> 00:13:43,257 - No, I don't believe I do. 356 00:13:43,387 --> 00:13:44,649 What'd they say? 357 00:13:44,780 --> 00:13:50,264 - Oh, well, they really didn't say anything. 358 00:13:50,394 --> 00:13:52,919 I'll bet they'd say plenty if they heard about this. 359 00:13:53,049 --> 00:13:54,746 They might even cancel my policy. 360 00:13:54,877 --> 00:13:56,487 And we certainly don't want that to happen. 361 00:13:56,618 --> 00:13:57,575 [doorbell rings] 362 00:13:57,706 --> 00:14:00,056 Oh would you get that, please? 363 00:14:00,187 --> 00:14:02,754 - OK, you stay where you are. 364 00:14:02,885 --> 00:14:04,495 Well, hello, doc. Come on in. 365 00:14:04,626 --> 00:14:06,323 - Thank you, Harriet. 366 00:14:06,454 --> 00:14:09,065 Just came over to have a look at Flash Nelson, boy jet jockey. 367 00:14:09,196 --> 00:14:11,328 - I'll leave you to entertain each other. 368 00:14:11,459 --> 00:14:12,939 - Move over, Oz. 369 00:14:13,069 --> 00:14:14,592 - What do you think you're going to do? 370 00:14:14,723 --> 00:14:15,985 - I'm just checking you over. 371 00:14:16,116 --> 00:14:16,986 Now don't worry. 372 00:14:17,117 --> 00:14:18,031 It's free. 373 00:14:19,815 --> 00:14:20,772 - Look. 374 00:14:20,903 --> 00:14:22,078 If you came here to frighten me-- 375 00:14:22,209 --> 00:14:23,558 - What'd you say? 376 00:14:23,688 --> 00:14:25,299 - I said, if you came here to frighten me, 377 00:14:25,429 --> 00:14:27,344 you're wasting your time. 378 00:14:27,475 --> 00:14:28,737 - I guess I am. 379 00:14:28,868 --> 00:14:31,522 Pretty frightened already. 380 00:14:31,653 --> 00:14:32,697 - Frightened about what? 381 00:14:32,828 --> 00:14:34,699 What's there to be afraid of? 382 00:14:34,830 --> 00:14:36,223 - I'm sorry, Oz. 383 00:14:36,353 --> 00:14:37,224 - What do you mean? 384 00:14:37,354 --> 00:14:38,573 You're sorry about what? 385 00:14:38,703 --> 00:14:40,314 - You're in perfect physical condition. 386 00:14:40,444 --> 00:14:42,577 You'll have to figure out some other reason for not going. 387 00:14:42,707 --> 00:14:44,535 And maybe you could use that other excuse. 388 00:14:44,666 --> 00:14:46,102 You know, claim your insurance company 389 00:14:46,233 --> 00:14:49,497 won't allow you to fly in a jet plane. 390 00:14:49,627 --> 00:14:52,543 - What makes you think I'm afraid to fly in a jet plane? 391 00:14:52,674 --> 00:14:54,067 I'm looking forward to it. 392 00:14:54,197 --> 00:14:55,807 - Oz, watch your blood pressure. 393 00:14:55,938 --> 00:14:56,896 - There he is, fellas. 394 00:14:57,026 --> 00:14:58,419 That's Mr. Nelson. 395 00:14:58,549 --> 00:15:00,725 He's going to fly a jet plane 1,200 miles an hour. 396 00:15:00,856 --> 00:15:02,771 Mr. Nelson, would you say hello? 397 00:15:02,902 --> 00:15:04,381 - Hello, boys. - OK, boys. 398 00:15:04,512 --> 00:15:05,643 That'll be $0.10 apiece. 399 00:15:05,774 --> 00:15:11,214 [music playing] 400 00:15:34,150 --> 00:15:36,544 - Gee, I don't see Colonel Claypool any place. 401 00:15:36,674 --> 00:15:37,893 Maybe this is the wrong day. 402 00:15:38,024 --> 00:15:39,460 - Oh, he wouldn't send his staff car out 403 00:15:39,590 --> 00:15:41,462 to meet us because it was the wrong day. 404 00:15:41,592 --> 00:15:42,463 Oh, look. 405 00:15:42,593 --> 00:15:43,594 There goes a jet. 406 00:15:46,858 --> 00:15:48,382 - Boy, they sure go fast, don't they? 407 00:15:48,512 --> 00:15:49,687 Just think, in a couple of minutes, 408 00:15:49,818 --> 00:15:51,167 you'll be flying in one of those, Pop. 409 00:15:51,298 --> 00:15:54,301 You sure picked a nice day to go, Pop. 410 00:15:54,431 --> 00:15:55,693 - What's that, Dave? 411 00:15:55,824 --> 00:15:56,694 - To fly. 412 00:15:56,825 --> 00:15:58,609 Oh, oh. 413 00:15:58,740 --> 00:16:00,872 - There's Doc. 414 00:16:01,003 --> 00:16:02,178 - Doc, what are you doing here? 415 00:16:02,309 --> 00:16:03,875 Did you bring your ambulance? - Oh no. 416 00:16:04,006 --> 00:16:04,876 Nothing like that. 417 00:16:05,007 --> 00:16:05,877 Hi, Harriet. 418 00:16:06,008 --> 00:16:07,705 Hello, boys. 419 00:16:07,836 --> 00:16:09,403 Well, what do you think, Oz? 420 00:16:09,533 --> 00:16:11,057 About a minute and a half? - What are you talking about? 421 00:16:11,187 --> 00:16:12,710 - Well, the boys down at the golf club 422 00:16:12,841 --> 00:16:14,625 have started a little pool on how long you'll stay up. 423 00:16:14,756 --> 00:16:15,757 I drew a minute and a half. 424 00:16:15,887 --> 00:16:17,106 Think you'll hold out that long? 425 00:16:17,237 --> 00:16:18,673 - Oh, I may surprise you. 426 00:16:18,803 --> 00:16:20,501 - Well, maybe so. 427 00:16:20,631 --> 00:16:24,635 But the guy who drew 30 seconds sold his chance for five bucks. 428 00:16:24,766 --> 00:16:26,159 - Oh. 429 00:16:26,289 --> 00:16:27,812 - Well, Mr. Nelson, right on time. 430 00:16:27,943 --> 00:16:29,292 - Yes, Colonel. You remember Doctor Williams. 431 00:16:29,423 --> 00:16:30,337 - Oh, yes. - And Mrs. Nelson. 432 00:16:30,467 --> 00:16:32,078 [interposing voices] 433 00:16:32,208 --> 00:16:33,862 - Well, I suppose you're anxious to get started, Mr. Nelson. 434 00:16:33,993 --> 00:16:35,995 - Oh, I'm raring to go. 435 00:16:36,125 --> 00:16:37,561 - What plane is Ozzie going to fly in? 436 00:16:37,692 --> 00:16:40,869 - Oh, the TF100 right over there. 437 00:16:41,000 --> 00:16:42,392 - Boy, that's a beauty. 438 00:16:42,523 --> 00:16:43,393 - Would you like to watch from the control tower? 439 00:16:43,524 --> 00:16:44,873 - Oh, yes. 440 00:16:45,004 --> 00:16:46,353 - I meant Mrs. Nelson and the doctor. 441 00:16:46,483 --> 00:16:47,441 - Oh. 442 00:16:47,571 --> 00:16:48,485 - No thanks, Colonel. 443 00:16:48,616 --> 00:16:49,791 I got to get back to the office. 444 00:16:49,921 --> 00:16:51,358 I just came out to wish Oz good luck. 445 00:16:51,488 --> 00:16:53,055 Good luck, Oz. - Oh, thank you, Doc. 446 00:16:53,186 --> 00:16:54,665 - Bye, Colonel. - Good night, Doc. 447 00:16:54,796 --> 00:16:56,841 - Yeah, sure is a swell plane you're going up in, Pop. 448 00:16:56,972 --> 00:16:58,495 - Yeah, you sure are lucky. 449 00:16:58,626 --> 00:17:00,323 - Oh, you remember Colonel Claypool, David, and Ricky. 450 00:17:00,454 --> 00:17:01,759 - Yes, hi. - Hi, fellas. 451 00:17:01,890 --> 00:17:03,065 - Now, the sergeant over there will take you up 452 00:17:03,196 --> 00:17:04,936 to the control tower. - Oh, fine. 453 00:17:05,067 --> 00:17:06,547 - Well, I met Mrs. Nelson and the boys. 454 00:17:06,677 --> 00:17:08,375 We have to go this way to get your equipment. 455 00:17:08,505 --> 00:17:10,420 - Oh. 456 00:17:10,551 --> 00:17:12,335 - Goodbye, Pop. - Oh, thank you. 457 00:17:12,466 --> 00:17:13,423 - Good luck, dear. 458 00:17:15,773 --> 00:17:18,254 - Right this way, Mr. Nelson. 459 00:17:18,385 --> 00:17:19,429 Oh, here's your pilot now. 460 00:17:19,560 --> 00:17:21,040 - Bill. - Gordon. 461 00:17:21,170 --> 00:17:23,129 Mr. Nelson, this is First Lieutenant Charlie Gordon. 462 00:17:23,259 --> 00:17:24,739 - Oh, how did you do, Lieutenant? 463 00:17:24,869 --> 00:17:26,871 - How do you do, sir? - Well, our plane is all set. 464 00:17:27,002 --> 00:17:28,308 Any instructions, Colonel? 465 00:17:28,438 --> 00:17:29,700 - No, we'll just leave that up to Mr. Nelson. 466 00:17:29,831 --> 00:17:31,398 Anything he asks for is all right with me. 467 00:17:31,528 --> 00:17:32,573 I'll be in the control tower. 468 00:17:32,703 --> 00:17:33,617 - Very good, sir. 469 00:17:33,748 --> 00:17:34,923 This way, Mr. Nelson. 470 00:17:35,054 --> 00:17:35,924 - Happy landings. 471 00:17:36,055 --> 00:17:37,056 - Oh. 472 00:18:17,008 --> 00:18:18,009 Thank you. 473 00:18:25,321 --> 00:18:27,062 Boy, there sure are a lot of instruments here. 474 00:18:27,193 --> 00:18:28,194 - Yes. It's the trainer. 475 00:18:28,324 --> 00:18:29,760 It's for student pilots. 476 00:18:29,891 --> 00:18:31,545 You don't have to worry about them. 477 00:18:31,675 --> 00:18:34,983 I've plugged in your oxygen. And that's your oxygen regulator. 478 00:18:35,114 --> 00:18:36,419 - Oh, roger. 479 00:18:36,550 --> 00:18:38,073 - Now, if you need more, just flip that switch. 480 00:18:38,204 --> 00:18:39,770 That'll turn it over to 100%. 481 00:18:39,901 --> 00:18:42,599 - Oh, let's say I want 100 proof-- 482 00:18:42,730 --> 00:18:44,471 100%? - Be careful, though. 483 00:18:44,601 --> 00:18:45,820 Don't gulp it in too fast. 484 00:18:45,950 --> 00:18:46,908 It might make you a little lightheaded. 485 00:18:47,038 --> 00:18:48,431 - Lightheaded? 486 00:18:48,562 --> 00:18:50,303 - Yeah, kind of like a New Year's Eve celebration. 487 00:18:50,433 --> 00:18:52,043 - Oh. 488 00:18:52,174 --> 00:18:53,480 - Well, good luck, Mr. Nelson. 489 00:18:53,610 --> 00:18:54,655 - Oh, thanks a lot. 490 00:18:54,785 --> 00:18:55,743 Good luck to both of us. 491 00:18:59,703 --> 00:19:01,227 - Any questions before we take off? 492 00:19:01,357 --> 00:19:02,967 - Oh, yeah. Just one. 493 00:19:03,098 --> 00:19:04,317 Where's my parachute? 494 00:19:04,447 --> 00:19:05,709 - That heavy thing they put on your back. 495 00:19:05,840 --> 00:19:07,929 - Oh. 496 00:19:08,059 --> 00:19:10,149 I wondered why it was such a tough job climbing up 497 00:19:10,279 --> 00:19:11,237 the ladder. 498 00:19:13,326 --> 00:19:15,241 Hey, won't this be a little cumbersome 499 00:19:15,371 --> 00:19:17,025 in case I have to get out of here in a hurry? 500 00:19:17,156 --> 00:19:18,026 - Don't worry. 501 00:19:18,157 --> 00:19:19,636 You're strapped to the seat. 502 00:19:19,767 --> 00:19:21,856 Right underneath you, there's a 37 millimeter shell. 503 00:19:21,986 --> 00:19:24,075 - Ooh. 504 00:19:24,206 --> 00:19:26,121 - It doesn't go off unless you squeeze that handle 505 00:19:26,252 --> 00:19:27,514 under your right armrest. 506 00:19:27,644 --> 00:19:29,298 Then it blows you right out of the cockpit. 507 00:19:29,429 --> 00:19:30,691 - Oh. 508 00:19:30,821 --> 00:19:34,390 Well, that's comforting to know. 509 00:19:34,521 --> 00:19:35,870 - OK, here we go. 510 00:19:36,000 --> 00:19:36,958 We'll start up the engine. 511 00:19:37,088 --> 00:19:41,919 [engine starts] 512 00:19:45,184 --> 00:19:46,054 - Wow. 513 00:19:46,185 --> 00:19:47,708 Kind of noisy, isn't it? 514 00:19:47,838 --> 00:19:49,710 - You'll hardly notice it after we take off. 515 00:19:58,849 --> 00:19:59,807 OK, we're on our way. 516 00:20:44,678 --> 00:20:45,635 - There they go. 517 00:20:56,733 --> 00:20:57,952 Boy, they sure climb fast. 518 00:21:14,838 --> 00:21:16,318 - 10,000 feet, Mr. Nelson. 519 00:21:16,449 --> 00:21:17,624 You better turn on your oxygen. 520 00:21:17,754 --> 00:21:18,625 - OK, Lieutenant. 521 00:21:18,755 --> 00:21:20,279 I'm right with you 100%. 522 00:21:24,152 --> 00:21:26,850 Hey, this stuff is pretty good. 523 00:21:26,981 --> 00:21:35,555 - I'll ease up another 10,000 feet, Mr. Nelson. 524 00:21:35,685 --> 00:21:37,644 Enjoying your ride? 525 00:21:37,774 --> 00:21:39,385 Mr. Nelson? 526 00:21:39,515 --> 00:21:40,473 Are you enjoying the ride? 527 00:21:40,603 --> 00:21:41,474 - Oh yes. 528 00:21:41,604 --> 00:21:42,736 Wonderful. 529 00:21:42,866 --> 00:21:46,827 Off we go into the wild blue yonder. 530 00:21:46,957 --> 00:21:51,658 Smiling high into the sun. 531 00:21:51,788 --> 00:21:53,964 - Mr. Nelson, go easy on that oxygen. 532 00:21:54,095 --> 00:21:55,879 It's like champagne if you get too much of it. 533 00:21:56,010 --> 00:21:58,142 - Oh, don't worry about me, old pal. 534 00:21:58,273 --> 00:21:59,622 I'm fine. 535 00:21:59,753 --> 00:22:02,321 How fast are we going, Charlie? 536 00:22:02,451 --> 00:22:03,931 - Oh, about 550. 537 00:22:04,061 --> 00:22:04,975 - Is that all? 538 00:22:05,106 --> 00:22:06,063 Speed her up, boy. 539 00:22:06,194 --> 00:22:07,891 Let's get some action here. 540 00:22:08,022 --> 00:22:11,895 - Watch that oxygen. 541 00:22:12,026 --> 00:22:18,075 - Off we go into the wild blue yonder, smiling high. 542 00:22:18,206 --> 00:22:20,861 How fast are we going now? 543 00:22:20,991 --> 00:22:22,297 - Approaching the speed of sound. 544 00:22:22,428 --> 00:22:23,864 - Let's put her into a dive, Charlie, 545 00:22:23,994 --> 00:22:26,693 oh boy, oh boy, oh boy. 546 00:22:26,823 --> 00:22:28,172 - Dive? - Sure. 547 00:22:28,303 --> 00:22:30,087 How fast do you think she'll go then? 548 00:22:30,218 --> 00:22:32,438 - Oh, about 1,300 miles an hour. 549 00:22:32,568 --> 00:22:34,222 What do you want to do, join the mach busters? 550 00:22:34,353 --> 00:22:35,789 - What's that? 551 00:22:35,919 --> 00:22:37,356 - Anybody who's gone faster than the speed of sound. 552 00:22:37,486 --> 00:22:38,748 - Well, what are you waiting for, boy? 553 00:22:38,879 --> 00:22:39,793 Let her go. 554 00:22:39,923 --> 00:22:43,492 Last one down is a chicken. 555 00:22:43,623 --> 00:22:45,538 - I'd better check with the colonel. 556 00:22:45,668 --> 00:22:46,974 Hurricane to control tower. 557 00:22:47,104 --> 00:22:48,671 - This is Hurricane to control tower. 558 00:22:48,802 --> 00:22:50,586 Going into a power dive. - Power dive? 559 00:22:50,717 --> 00:22:51,892 Is that the plane Ozzie is in? 560 00:22:52,022 --> 00:22:54,634 - Yes, ma'am. 561 00:22:54,764 --> 00:22:55,896 - Starting to dive. 562 00:22:56,026 --> 00:23:00,117 - Off we go in the wild blue yonder. 563 00:23:00,248 --> 00:23:02,946 Smiling high into the sun. 564 00:23:03,077 --> 00:23:05,471 - Is Ozzie all right? 565 00:23:05,601 --> 00:23:07,647 - 25,000. 566 00:23:07,777 --> 00:23:11,346 20, 17, 13. 567 00:23:11,477 --> 00:23:12,434 12. 568 00:23:16,351 --> 00:23:18,135 - Boy, look at that plane come down. 569 00:23:18,266 --> 00:23:19,920 - 8,000, seven, six. 570 00:23:20,050 --> 00:23:21,487 I'm going to pull out now, Mr. Nelson. 571 00:23:21,617 --> 00:23:23,532 - Oh, not yet, Charlie. 572 00:23:23,663 --> 00:23:25,186 - Five, four, three. 573 00:23:25,316 --> 00:23:26,317 I've got to pull up now. 574 00:23:28,407 --> 00:23:29,320 - Hey, look. 575 00:23:29,451 --> 00:23:30,931 They're doing barrel rolls now. 576 00:23:35,022 --> 00:23:38,721 - Off we go into the wild blue yonder, 577 00:23:38,852 --> 00:23:41,507 smiling high into the sun. 578 00:23:46,337 --> 00:23:47,556 - Don't you think you better tell 579 00:23:47,687 --> 00:23:49,166 him to come down now, Colonel? 580 00:23:49,297 --> 00:23:50,994 - Well, there's nothing to worry about, Mrs. Nelson. 581 00:23:51,125 --> 00:23:52,518 Gordon is one of our best pilots. 582 00:23:52,648 --> 00:23:53,867 But if you feel better about it-- 583 00:23:53,997 --> 00:23:54,955 - Yes. Thank you. 584 00:23:57,566 --> 00:23:58,872 - Control tower to Hurricane. 585 00:23:59,002 --> 00:23:59,873 Colonel Claypool. 586 00:24:00,003 --> 00:24:01,265 Can you hear me? 587 00:24:01,396 --> 00:24:02,876 - Oh, we can hear you just fine, Colonel. 588 00:24:03,006 --> 00:24:04,094 Roger. Over. 589 00:24:04,225 --> 00:24:05,095 Out. Under. 590 00:24:05,226 --> 00:24:07,184 Wilco. 591 00:24:07,315 --> 00:24:08,359 - Lieutenant Gordon. 592 00:24:08,490 --> 00:24:09,535 - Well, he's busy. 593 00:24:09,665 --> 00:24:13,408 I'm taking his calls temporarily. 594 00:24:13,539 --> 00:24:14,714 - Sorry, Colonel. 595 00:24:14,844 --> 00:24:16,106 - You better bring her in now, Gordon. 596 00:24:16,237 --> 00:24:17,978 - Yes, sir. - We're going in, Mr. Nelson. 597 00:24:18,108 --> 00:24:20,850 - Well, don't hurry on my account, Charlie. 598 00:24:20,981 --> 00:24:25,725 Off we go into the wild blue yonder. 599 00:24:25,855 --> 00:24:26,726 Come on, Charlie. 600 00:24:26,856 --> 00:24:28,989 Sing. 601 00:24:29,119 --> 00:24:31,600 Charlie. 602 00:24:31,731 --> 00:24:33,167 - Well, don't just sit there, Charlie. 603 00:24:33,297 --> 00:24:36,213 Go ahead and sing. 604 00:24:36,344 --> 00:24:40,653 - Off we go into the wild blue yonder, 605 00:24:40,783 --> 00:24:43,873 flying high into the sky. 606 00:24:44,004 --> 00:24:48,356 [music playing] 607 00:24:57,234 --> 00:24:59,149 - What did we do after the barrel rolls? 608 00:24:59,280 --> 00:25:00,499 - Some more barrel rolls. 609 00:25:00,629 --> 00:25:02,413 - And then some loops. 610 00:25:02,544 --> 00:25:03,937 - Weren't you scared, Pop? 611 00:25:04,067 --> 00:25:05,634 - Well, I was at first. 612 00:25:05,765 --> 00:25:09,464 But, well, then I took in that oxygen. And I felt great. 613 00:25:09,595 --> 00:25:10,639 It's wonderful stuff. 614 00:25:10,770 --> 00:25:12,902 It gives you kind of a-- 615 00:25:13,033 --> 00:25:16,253 it's wonderful stuff. 616 00:25:16,384 --> 00:25:18,865 At least this will prove to doc and the rest of those wise guys 617 00:25:18,995 --> 00:25:22,172 I'm not afraid of little speed. 618 00:25:22,303 --> 00:25:24,784 After all, we're living in an age of speed, 619 00:25:24,914 --> 00:25:27,526 and daring, and jet planes. 620 00:25:27,656 --> 00:25:29,832 - Dear, can't you go a little faster? 621 00:25:29,963 --> 00:25:31,878 - Well, Harriet, this is a 25 mile an hour zone. 622 00:25:32,008 --> 00:25:32,879 - I know. 623 00:25:33,009 --> 00:25:34,881 But you're only doing 15. 624 00:25:35,011 --> 00:25:40,930 [music playing] 625 00:26:52,698 --> 00:26:54,700 - Join us next week for more "Adventures 626 00:26:54,830 --> 00:26:58,094 of Ozzie and Harriet," produced on Eastman film 627 00:26:58,225 --> 00:27:01,576 with all the scope and realism that only motion pictures make 628 00:27:01,707 --> 00:27:03,186 possible. 629 00:27:03,317 --> 00:27:06,320 And brought to you by Eastman Kodak Company, and Kodak 630 00:27:06,450 --> 00:27:09,540 dealers everywhere. 631 00:27:09,671 --> 00:27:14,589 This has been an ABC television network film presentation. 45462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.