Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,212 --> 00:00:07,730
[SNORING]
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,150
Hey!
3
00:00:13,219 --> 00:00:14,496
Morning, sunshine.
4
00:00:14,565 --> 00:00:16,498
Why can't you let
a buddy get some sleep?
5
00:00:16,567 --> 00:00:18,327
Not if you want to catch
the Swill brothers.
6
00:00:18,396 --> 00:00:19,949
They still have
half a day's ride on us.
7
00:00:20,019 --> 00:00:22,366
Yeah, I'll bet
they sleepin' in.
8
00:00:22,435 --> 00:00:23,332
[HORSES GALLOPING]
9
00:00:24,644 --> 00:00:26,059
Uh, Bowler.
10
00:00:27,957 --> 00:00:29,269
You really ought to think
about getting up.
11
00:00:29,338 --> 00:00:30,960
I'm thinking
about it.
12
00:00:31,030 --> 00:00:33,273
No, I mean, Bowler,
you really ought
to think about it!
13
00:00:33,342 --> 00:00:34,481
Whoa!
14
00:00:34,550 --> 00:00:35,482
[SCREAMING]
15
00:00:36,966 --> 00:00:37,864
Aah!
16
00:00:37,933 --> 00:00:39,659
What the hell?
17
00:00:39,728 --> 00:00:41,143
It's gonna be
one of those days.
18
00:00:49,496 --> 00:00:50,428
[SCREAMING]
19
00:00:51,774 --> 00:00:53,121
Hyah! Hyah!
20
00:00:58,367 --> 00:00:59,437
Hyah!
21
00:00:59,506 --> 00:01:00,438
Aah!
22
00:01:10,483 --> 00:01:11,725
Whoa!
23
00:01:11,794 --> 00:01:13,072
Whoa!
24
00:01:13,141 --> 00:01:14,211
Whoa!
25
00:01:15,281 --> 00:01:16,730
Ho!
26
00:01:16,799 --> 00:01:17,559
[HORSE NEIGHS]
27
00:01:17,628 --> 00:01:18,560
Easy.
28
00:01:21,597 --> 00:01:22,529
[SCREAMING]
29
00:01:24,393 --> 00:01:26,809
It's alright.
It's Okay.
30
00:01:26,878 --> 00:01:27,948
Ow!
31
00:01:28,017 --> 00:01:29,502
Hey, hey! We're just
trying to help.
32
00:01:29,571 --> 00:01:30,813
You want to help us?
33
00:01:30,882 --> 00:01:32,091
Then find the three men
who robbed us
34
00:01:32,160 --> 00:01:33,022
and left us for dead.
35
00:01:33,092 --> 00:01:35,301
Three men?
36
00:01:35,370 --> 00:01:36,681
One of 'em kinda
big and stupid,
37
00:01:36,750 --> 00:01:38,373
and one a little
chuckle-headed
moron?
38
00:01:38,442 --> 00:01:41,617
Yeah, and their leader was
a long-haired psychopath.
39
00:01:41,686 --> 00:01:42,929
The Swill brothers,
40
00:01:42,998 --> 00:01:45,897
three of the most despicable
slime-crawling gutter rats
41
00:01:45,966 --> 00:01:47,520
that ever cursed
God's green earth.
42
00:01:47,589 --> 00:01:48,590
You know these men?
43
00:01:48,659 --> 00:01:50,316
Yeah, we got
a long history...
44
00:01:50,385 --> 00:01:52,594
which is about
to get cut short.
45
00:03:01,249 --> 00:03:02,871
Ooh.
46
00:03:02,940 --> 00:03:04,597
Here's your bed roll.
47
00:03:06,875 --> 00:03:08,152
You don't
mind me asking,
48
00:03:08,221 --> 00:03:11,224
uh, what happened
to your hair?
49
00:03:11,293 --> 00:03:13,019
They cut it off.
50
00:03:13,088 --> 00:03:14,883
It was so long
and beautiful.
51
00:03:14,952 --> 00:03:16,885
I'd like to give
the Swills a haircut
52
00:03:16,954 --> 00:03:18,714
right down
to their necks.
53
00:03:18,783 --> 00:03:20,164
It's just hair.
It'll grow back.
54
00:03:20,233 --> 00:03:22,028
Just get us on the road
to Preacher's Head
55
00:03:22,097 --> 00:03:23,271
and everything
will be fine.
56
00:03:23,340 --> 00:03:24,893
Preacher's Head?
57
00:03:24,962 --> 00:03:26,929
Heh. Ain't no road
to that mud hole.
58
00:03:26,998 --> 00:03:29,069
I told you we should've
hired a guide, Meg.
59
00:03:29,138 --> 00:03:31,658
I don't need a guide,
Caitlin, I can handle it.
60
00:03:31,727 --> 00:03:32,832
What's
in Preacher's Head?
61
00:03:32,901 --> 00:03:33,729
That's none
of your business.
62
00:03:33,798 --> 00:03:35,214
Our husbands
are there.
63
00:03:35,283 --> 00:03:37,077
And the first thing
they're gonna do
when we get there
64
00:03:37,146 --> 00:03:39,183
is round up
those desperadoes.
65
00:03:39,252 --> 00:03:41,530
Well, maybe
the second thing.
66
00:03:41,599 --> 00:03:42,497
Well, that's fine,
67
00:03:42,566 --> 00:03:44,913
but you got to
get there first.
68
00:03:44,982 --> 00:03:45,983
We'll lead you there.
69
00:03:46,052 --> 00:03:48,088
We don't need
any help.
70
00:03:48,157 --> 00:03:50,194
Ma'am, if we leave you here
with the Swills out there,
71
00:03:50,263 --> 00:03:52,023
we might as well
be leaving you for dead.
72
00:03:52,092 --> 00:03:53,404
Oh, my God.
73
00:03:53,473 --> 00:03:54,440
What?
74
00:03:54,509 --> 00:03:56,959
I've heard
that line before.
75
00:03:58,202 --> 00:03:59,410
This is you.
76
00:03:59,479 --> 00:04:01,309
You're Brisco County, Jr.
77
00:04:01,378 --> 00:04:02,482
Yeah.
78
00:04:03,552 --> 00:04:05,554
[HORSE WHINNIES]
79
00:04:05,623 --> 00:04:07,591
And that's Comet,
the wonder horse.
80
00:04:07,660 --> 00:04:08,557
[HORSE WHINNIES]
81
00:04:11,802 --> 00:04:13,113
Where'd
you get this?
82
00:04:13,182 --> 00:04:15,702
They're for sale
all over back East.
83
00:04:15,771 --> 00:04:17,186
This doesn't look
anything like me.
84
00:04:17,256 --> 00:04:20,086
Let me see that.
Am I in here?
85
00:04:20,155 --> 00:04:21,260
Who are you?
86
00:04:21,329 --> 00:04:24,159
Lord Bowler,
manhunter.
87
00:04:24,228 --> 00:04:27,404
Brisco's
faithful companion.
88
00:04:27,473 --> 00:04:29,440
If anything,
he's my companion.
89
00:04:29,509 --> 00:04:30,855
Oh, Meg,
it's a miracle.
90
00:04:30,924 --> 00:04:32,305
We couldn't be
in better hands.
91
00:04:32,374 --> 00:04:35,274
I'll believe that when
we get to Preacher's Head.
92
00:04:39,174 --> 00:04:39,968
Hey, Jim.
93
00:04:40,037 --> 00:04:41,280
What's the matter, Will?
94
00:04:41,349 --> 00:04:43,937
Don't you like
the food here
in Preacher's Head?
95
00:04:44,006 --> 00:04:45,180
Bill does.
96
00:04:53,050 --> 00:04:55,811
He ain't finished.
Now get out of here.
97
00:05:00,954 --> 00:05:04,372
I'm not sure about
this bull rustling idea.
98
00:05:04,441 --> 00:05:07,444
You got a problem
with the shots
I'm calling?
99
00:05:07,513 --> 00:05:08,307
You've been calling them
100
00:05:08,376 --> 00:05:09,342
ever since we busted
out of jail,
101
00:05:09,411 --> 00:05:11,586
and we ain't
no better off.
102
00:05:11,655 --> 00:05:13,726
You got your picture
on a wanted poster,
didn't you?
103
00:05:13,795 --> 00:05:16,729
Don't look
nothing like him.
104
00:05:16,798 --> 00:05:19,076
Is that my fault,
Phil?
105
00:05:19,145 --> 00:05:21,596
I never seen
a bunch of whiners
like you two.
106
00:05:21,665 --> 00:05:23,701
Let me see that
newspaper article again.
107
00:05:23,770 --> 00:05:26,221
Why?
You can't read.
108
00:05:26,290 --> 00:05:28,188
I can look
at the picture.
109
00:05:39,855 --> 00:05:41,823
That's one big sucker.
110
00:05:41,892 --> 00:05:43,721
I don't think small,
Phil.
111
00:05:43,790 --> 00:05:44,722
What the hell
we gonna do
112
00:05:44,791 --> 00:05:46,586
with some stupid
ole fancy bull anyway?
113
00:05:46,655 --> 00:05:48,588
Sell it, you idiot.
114
00:05:49,727 --> 00:05:51,902
It says here
it's worth $1 million.
115
00:05:51,971 --> 00:05:53,421
You know
what that means?
116
00:05:53,490 --> 00:05:56,009
Heh Heh.
We'll be set for life.
117
00:05:56,078 --> 00:05:58,115
Who's gonna
buy it?
118
00:05:58,184 --> 00:06:00,220
Heh. Let's think
about that.
119
00:06:00,289 --> 00:06:02,533
Probably not
a sheep farmer,
120
00:06:02,602 --> 00:06:04,846
and I wouldn't
think a barber
121
00:06:04,915 --> 00:06:07,158
would have much use
for a bull.
122
00:06:08,746 --> 00:06:10,610
Cattle rancher.
123
00:06:10,679 --> 00:06:14,683
We could sell it
to a cattle rancher.
124
00:06:14,752 --> 00:06:15,960
And you wonder why
125
00:06:16,029 --> 00:06:19,101
I'm the leader
of this gang.
126
00:06:19,170 --> 00:06:21,621
Mayor Dicks.
127
00:06:21,690 --> 00:06:23,899
Socrates Poole,
I presume.
128
00:06:23,968 --> 00:06:25,798
Welcome to Madrid,
California, Sir.
129
00:06:25,867 --> 00:06:26,557
Thank you.
130
00:06:26,626 --> 00:06:28,456
How was your trip?
Fine.
131
00:06:28,525 --> 00:06:30,906
Um, come here, son.
I need your opinion.
132
00:06:30,975 --> 00:06:32,045
Taste.
133
00:06:32,114 --> 00:06:33,599
No, I--
really, I'd rather not.
134
00:06:33,668 --> 00:06:37,016
It's barbecue, son.
Now, come on.
135
00:06:37,085 --> 00:06:38,742
Needs a little
red pepper, huh?
136
00:06:38,811 --> 00:06:39,881
A little cayenne,
perhaps?
137
00:06:39,950 --> 00:06:41,020
No, it's fine.
138
00:06:41,089 --> 00:06:45,093
Mayor Dicks,
I'm a little concerned--
139
00:06:45,162 --> 00:06:48,407
no, I'm very concerned.
140
00:06:48,476 --> 00:06:50,029
Tomorrow afternoon,
141
00:06:50,098 --> 00:06:51,720
a very special gift
arrives
142
00:06:51,789 --> 00:06:53,722
from your sister city
of Madrid, Spain.
143
00:06:53,791 --> 00:06:55,897
Yep.
The royal bull--
144
00:06:55,966 --> 00:06:57,864
El Quinto Magnifico.
145
00:06:57,933 --> 00:06:59,659
It's all we've been talking
about here for months.
146
00:06:59,728 --> 00:07:01,765
Well, as the governor's
advance representative,
147
00:07:01,834 --> 00:07:04,492
I have to admit
to some...distress.
148
00:07:06,217 --> 00:07:08,185
The pen we agreed
would be built
for the bull
149
00:07:08,254 --> 00:07:09,497
is nowhere near
completion.
150
00:07:09,566 --> 00:07:10,946
Oh, don't worry
about it.
151
00:07:11,015 --> 00:07:12,776
Ed'll get her
slapped together
in no time.
152
00:07:12,845 --> 00:07:14,950
His nickname around
these parts is "lightning."
153
00:07:15,019 --> 00:07:16,365
Now try it.
154
00:07:16,435 --> 00:07:18,402
Uh, no, we need to--
155
00:07:18,471 --> 00:07:19,817
Mmm. better.
156
00:07:19,886 --> 00:07:21,612
Now look,
this is not a pen
157
00:07:21,681 --> 00:07:23,165
we just want
slapped together.
158
00:07:23,234 --> 00:07:24,235
This is to be the home
159
00:07:24,304 --> 00:07:25,961
of El Magnifico
Quinto,
160
00:07:26,030 --> 00:07:28,377
the King of Spain's
most prized bull.
161
00:07:28,447 --> 00:07:29,965
If anything goes wrong,
162
00:07:30,034 --> 00:07:33,417
we could be facing
a major international
incident.
163
00:07:33,486 --> 00:07:36,351
Mr. Poole,
now we may do things
164
00:07:36,420 --> 00:07:38,146
a little slower
here in Madrid,
165
00:07:38,215 --> 00:07:39,147
but we get 'em done,
166
00:07:39,216 --> 00:07:40,804
and we
get 'em done right.
167
00:07:40,873 --> 00:07:42,771
For instance, take a look
at this spit here
168
00:07:42,840 --> 00:07:43,876
that Ed built.
169
00:07:43,945 --> 00:07:44,980
Now isn't this
workmanship?
170
00:07:45,049 --> 00:07:46,257
Uh, yeah,
it's very nice.
171
00:07:46,326 --> 00:07:48,190
Now, we know we're dealing
with top grade beef here.
172
00:07:48,259 --> 00:07:51,366
That's why we built
the stand so sturdy.
173
00:07:51,435 --> 00:07:54,334
We're going to cook
this sucker up good.
174
00:07:54,403 --> 00:07:55,370
No, you don't...
175
00:07:55,439 --> 00:07:56,682
don't...
176
00:07:56,751 --> 00:07:57,786
really believe
177
00:07:57,855 --> 00:08:01,652
you're going to eat
the royal bull?
178
00:08:01,721 --> 00:08:02,860
Well, you can call us wacky,
179
00:08:02,929 --> 00:08:05,414
but that's what we do
with longhorns in these parts.
180
00:08:05,484 --> 00:08:07,555
This bull is worth
$1 million.
181
00:08:07,624 --> 00:08:10,350
It's going to be
one tender slab o' toro.
182
00:08:10,419 --> 00:08:11,593
Save you a rib.
183
00:08:11,662 --> 00:08:12,974
Mayor Dicks!
184
00:08:13,043 --> 00:08:15,528
The royal bull
is not to be eaten.
185
00:08:15,597 --> 00:08:18,393
It is a gift of enormous
political import!
186
00:08:18,462 --> 00:08:20,464
Now, I want that pen
built immediately.
187
00:08:20,533 --> 00:08:22,570
I want this spit
disassembled,
188
00:08:22,639 --> 00:08:25,020
and I want your
special barbecue sauce
189
00:08:25,089 --> 00:08:26,505
as far from Madrid
190
00:08:26,574 --> 00:08:28,645
as the fastest horse
can carry it!
191
00:08:28,714 --> 00:08:31,924
Do you understand me?
192
00:08:31,993 --> 00:08:33,097
No barbecue?
193
00:08:33,166 --> 00:08:35,203
No barbecue!
194
00:08:38,793 --> 00:08:41,450
Ooh, it's just right!
195
00:08:41,520 --> 00:08:43,176
Let's just
keep it around
196
00:08:43,245 --> 00:08:44,833
in case
you change your mind.
197
00:08:54,394 --> 00:08:57,087
Welcome to
Preacher's Head.
198
00:09:00,090 --> 00:09:02,161
Meg O'Brien,
199
00:09:02,230 --> 00:09:03,300
Sally Dane,
200
00:09:03,369 --> 00:09:05,751
Caitlin Ward.
201
00:09:05,820 --> 00:09:07,235
You're late.
202
00:09:07,304 --> 00:09:08,650
You're
costing me money.
203
00:09:08,719 --> 00:09:09,617
Whoa.
204
00:09:11,308 --> 00:09:13,448
What, you're
mail order brides?
205
00:09:15,139 --> 00:09:17,659
Come on, Brisco.
We got supplies to buy.
206
00:09:19,523 --> 00:09:21,490
Well, I guess that's it.
207
00:09:21,560 --> 00:09:22,975
Have a good life.
208
00:09:23,044 --> 00:09:24,839
You can count on it.
209
00:09:27,945 --> 00:09:29,119
Where are our husbands?
210
00:09:29,188 --> 00:09:31,121
Where are
your dowries?
211
00:09:31,190 --> 00:09:33,054
We had a little trouble
on the trail.
212
00:09:34,987 --> 00:09:37,368
Congrats.
213
00:09:37,437 --> 00:09:39,405
You're two days late.
You got no dowries.
214
00:09:39,474 --> 00:09:41,476
Men of these parts don't
want women like you.
215
00:09:41,545 --> 00:09:42,684
We'll get
our dowries back.
216
00:09:42,753 --> 00:09:44,444
You better, 'cause
you're nothing
without them.
217
00:09:44,513 --> 00:09:46,239
What do we do
until then?
218
00:09:46,308 --> 00:09:47,516
Find yourself
a poor house.
219
00:09:47,586 --> 00:09:48,656
I got no use
for you.
220
00:09:52,142 --> 00:09:53,074
How does that happen?
221
00:09:53,143 --> 00:09:53,971
What?
222
00:09:54,040 --> 00:09:56,215
Women like that--
fine women.
223
00:09:56,284 --> 00:09:58,251
Some kind
of love shortage
in the east?
224
00:09:58,320 --> 00:09:59,736
Well, maybe love
has nothing to do
with it.
225
00:09:59,805 --> 00:10:01,254
Well, I just
don't get it.
226
00:10:01,323 --> 00:10:02,842
For some women,
it's an opportunity.
227
00:10:02,911 --> 00:10:05,431
To do what?
Ship themselves
cross-country
228
00:10:05,500 --> 00:10:07,088
to marry some men that
they don't even know?
229
00:10:07,157 --> 00:10:08,814
No, for some woman,
it's their only chance
230
00:10:08,883 --> 00:10:10,401
to escape lives
that are much worse.
231
00:10:10,470 --> 00:10:11,748
Yeah, well,
it ain't right.
232
00:10:11,817 --> 00:10:13,404
You meet a woman,
you fall in love,
233
00:10:13,473 --> 00:10:14,751
you ask her
to marry you.
234
00:10:14,820 --> 00:10:16,062
You don't pick her
out of some catalog
235
00:10:16,131 --> 00:10:18,340
like a pair of boots.
236
00:10:22,068 --> 00:10:23,760
What, you recognize
those two?
237
00:10:23,829 --> 00:10:27,729
No, but I've seen
that wagon behind 'em.
238
00:10:27,798 --> 00:10:29,179
What'll it be?
239
00:10:35,288 --> 00:10:36,151
Whiskey.
Whiskey.
240
00:10:36,220 --> 00:10:37,601
Good choice.
241
00:10:58,933 --> 00:11:00,141
Psst.
242
00:11:00,210 --> 00:11:01,832
Nobody move.
243
00:11:01,901 --> 00:11:03,109
It's County.
244
00:11:06,354 --> 00:11:08,356
[GUNSHOTS]
245
00:11:08,425 --> 00:11:09,357
Aah!
246
00:11:21,162 --> 00:11:22,094
Aah!
247
00:11:27,996 --> 00:11:29,722
Hold it!
248
00:11:29,791 --> 00:11:31,275
It's the sheriff!
249
00:11:31,344 --> 00:11:32,794
County's a goner.
250
00:11:32,863 --> 00:11:34,623
Come on.
Let's go!
251
00:11:34,693 --> 00:11:36,315
Aah!
Oh!
252
00:11:39,939 --> 00:11:41,182
Nice town.
253
00:11:48,810 --> 00:11:50,122
Uh-oh.
254
00:11:50,191 --> 00:11:52,400
Hit the sheriff.
255
00:11:55,610 --> 00:11:58,440
BRISCO: Yeah, but
I didn't hit the deputy.
256
00:12:10,390 --> 00:12:13,808
You just had to
hit the sheriff,
didn't you?
257
00:12:13,877 --> 00:12:16,017
You hit him, too.You hit him first.
258
00:12:16,086 --> 00:12:17,536
You always have to do
what I do?
259
00:12:17,605 --> 00:12:19,986
Well, I'm your
faithful companion,
remember?
260
00:12:20,055 --> 00:12:20,987
[KEYS JINGLE]
261
00:12:23,818 --> 00:12:24,922
5 minutes.
262
00:12:24,991 --> 00:12:26,268
Mr. County,
Mr. Bowler,
263
00:12:26,337 --> 00:12:28,063
we have a proposition
to make.
264
00:12:28,132 --> 00:12:29,582
We want to hire you.
265
00:12:29,651 --> 00:12:30,825
We don't do weddings.
266
00:12:30,894 --> 00:12:32,309
Nuptials are pending.
267
00:12:32,378 --> 00:12:33,586
In the meantime,
we'll bail you out
268
00:12:33,655 --> 00:12:35,174
if you agree
to work for us,
269
00:12:35,243 --> 00:12:38,833
catch the Swills,
and get our dowries back.
270
00:12:38,902 --> 00:12:40,455
We're already
after the Swills.
271
00:12:40,524 --> 00:12:42,215
Oh, I forgot
one thing.
272
00:12:42,284 --> 00:12:44,563
You have to let us
come with you.
273
00:12:44,632 --> 00:12:47,186
We want to be there
when the Swills get caught.
274
00:12:47,255 --> 00:12:49,084
No way.
275
00:12:49,153 --> 00:12:50,810
Where'd you get
the bail money?
276
00:12:50,879 --> 00:12:54,158
We sold the wagon
and one of the horses.
277
00:12:54,227 --> 00:12:55,401
Brisco,
you ain't considering--
278
00:12:55,470 --> 00:12:56,229
I'm considering
getting out of here.
279
00:12:56,298 --> 00:12:57,576
Well,
I don't like it.
280
00:12:57,645 --> 00:12:59,819
We don't have
a choice.
That's why
I don't like it.
281
00:13:00,889 --> 00:13:02,719
Is it a deal or not?
282
00:13:25,845 --> 00:13:27,053
Gentlemen.
283
00:13:30,505 --> 00:13:31,299
Senor Mendosa.
284
00:13:31,368 --> 00:13:33,439
Welcome to
Madrid, California.
285
00:13:33,508 --> 00:13:34,958
Socrates Poole,
286
00:13:35,027 --> 00:13:36,269
governor's liaison.
287
00:13:36,338 --> 00:13:37,443
Estaban Cortez Mendosa,
288
00:13:37,512 --> 00:13:38,824
royal representative
289
00:13:38,893 --> 00:13:41,481
to the
King of Spain.
290
00:13:41,550 --> 00:13:43,000
How was your trip?
291
00:13:43,069 --> 00:13:44,346
Disgusting.
292
00:13:44,415 --> 00:13:46,279
This is
a country of dust,
293
00:13:46,348 --> 00:13:47,833
ill manners,
294
00:13:47,902 --> 00:13:50,111
and strange smells.
295
00:13:50,180 --> 00:13:52,872
So, this is
the sister city
296
00:13:52,941 --> 00:13:56,048
of my
beloved Madrid.
297
00:13:56,117 --> 00:13:56,911
I assure you,
298
00:13:56,980 --> 00:13:58,947
what we lack
in old world charm
299
00:13:59,016 --> 00:14:00,466
we more than
make up for
300
00:14:00,535 --> 00:14:02,917
in frontier spirit.
301
00:14:02,986 --> 00:14:04,781
Shall we?
302
00:14:04,850 --> 00:14:06,506
Very well.
303
00:14:06,575 --> 00:14:09,130
I hope
the accommodations
for the royal gift
304
00:14:09,199 --> 00:14:11,650
are superior to those
that I have
so far observed.
305
00:14:11,719 --> 00:14:12,823
Oh, not to worry.
306
00:14:12,892 --> 00:14:14,376
If there's
one thing we know
here in the West,
307
00:14:14,445 --> 00:14:17,794
it's how to handle bulls.
308
00:14:17,863 --> 00:14:19,588
Senor Poole,
309
00:14:19,658 --> 00:14:21,245
a correction.
310
00:14:21,314 --> 00:14:23,144
This is
no mere bull.
311
00:14:23,213 --> 00:14:26,078
We speak of
El Magnifico Quinto,
312
00:14:26,147 --> 00:14:27,355
the finest,
313
00:14:27,424 --> 00:14:28,632
proudest,
314
00:14:28,701 --> 00:14:31,635
fiercest of all
the royal toro.
315
00:14:31,704 --> 00:14:33,257
The king has only
once before
316
00:14:33,326 --> 00:14:35,121
given such a bull
317
00:14:35,190 --> 00:14:36,502
as a gift
of friendship
318
00:14:36,571 --> 00:14:37,848
to another country.
319
00:14:37,917 --> 00:14:40,437
We are deeply honored.
320
00:14:40,506 --> 00:14:42,025
You should be
deeply worried.
321
00:14:42,094 --> 00:14:43,509
You see,
322
00:14:43,578 --> 00:14:46,546
the last bull
died in transit.
323
00:14:46,615 --> 00:14:49,170
Poor handling,
bad food.
324
00:14:49,239 --> 00:14:51,068
The king's rage
was so great that--
325
00:14:51,137 --> 00:14:53,208
well, the details
are rather gruesome.
326
00:14:53,277 --> 00:14:54,727
Suffice it to say that
327
00:14:54,796 --> 00:14:57,178
what was once
a proud country
328
00:14:57,247 --> 00:14:59,905
is now
a colony of Spain.
329
00:14:59,974 --> 00:15:00,871
I see.
330
00:15:00,940 --> 00:15:02,631
Well...
331
00:15:02,701 --> 00:15:05,048
here it is.
332
00:15:05,117 --> 00:15:06,670
Here what is, senor?
333
00:15:06,739 --> 00:15:09,052
The pen where the bull
will be displayed.
334
00:15:09,121 --> 00:15:10,743
No, no, no, no.
335
00:15:10,812 --> 00:15:12,227
This is no good.
336
00:15:12,296 --> 00:15:14,298
You don't really expect
El Magnifico
337
00:15:14,367 --> 00:15:17,439
to be kept
in a filthy pen!
338
00:15:17,508 --> 00:15:18,406
Well, I--
339
00:15:18,475 --> 00:15:20,235
This is an outrage!
340
00:15:20,304 --> 00:15:23,031
El Magnifico is part...
341
00:15:23,100 --> 00:15:24,239
of my king.
342
00:15:26,034 --> 00:15:27,898
Would you
have my king
343
00:15:27,967 --> 00:15:29,589
sleep on dirt,
344
00:15:29,658 --> 00:15:30,832
to stare out
at the world
345
00:15:30,901 --> 00:15:33,973
through wooden thlath?
346
00:15:34,042 --> 00:15:35,009
Thlath?
347
00:15:35,078 --> 00:15:36,010
Mm-hmm.
348
00:15:36,079 --> 00:15:36,976
Thlath.
349
00:15:38,288 --> 00:15:39,427
Thlath!
350
00:15:39,496 --> 00:15:40,704
Oh, slats.
351
00:15:40,773 --> 00:15:42,292
Oh, um, well,
352
00:15:42,361 --> 00:15:44,087
if this is not
satisfactory,
Senor Mendosa,
353
00:15:44,156 --> 00:15:46,537
I'm certain
we can do better.
354
00:15:46,606 --> 00:15:48,022
I hope tho.
355
00:15:48,091 --> 00:15:49,402
That ith,
356
00:15:49,471 --> 00:15:52,060
if you don't want
dear Mother
357
00:15:52,129 --> 00:15:54,131
knocking
on your back door.
358
00:16:00,172 --> 00:16:02,691
[THUNDER]
359
00:16:02,761 --> 00:16:05,246
Bowler, over there.
360
00:16:05,315 --> 00:16:06,799
Ain't got to
tell me twice.
361
00:16:06,868 --> 00:16:07,835
What are you doing?
362
00:16:07,904 --> 00:16:09,353
We're stopping
for the night.
363
00:16:09,422 --> 00:16:10,941
No, you can't.
We have to go on.
364
00:16:11,010 --> 00:16:12,287
There's nothing
to go on.
365
00:16:12,356 --> 00:16:13,979
The rain's
taking care of that.
366
00:16:14,048 --> 00:16:16,222
But I thought you were
the best trackers
money could buy.
367
00:16:16,291 --> 00:16:18,431
Can't do much
about the weather.
368
00:16:18,500 --> 00:16:20,399
But it's not even
raining anymore.
369
00:16:20,468 --> 00:16:21,710
We'll pick it up
in the morning.
370
00:16:21,780 --> 00:16:23,920
Yeah, if it ain't
raining again.
371
00:16:26,336 --> 00:16:27,958
Mr. County, please.
372
00:16:28,027 --> 00:16:30,685
I'm responsible for them.
I got them into this.
373
00:16:30,754 --> 00:16:31,893
If we don't get
our dowries back,
374
00:16:31,962 --> 00:16:33,136
everything I promised them
will be--
375
00:16:33,205 --> 00:16:35,483
You'll get
your dowries back.
Just not tonight.
376
00:16:35,552 --> 00:16:37,450
We made a deal,
Mr. County.
377
00:16:37,519 --> 00:16:42,110
You work for me.
We go on.
378
00:16:42,179 --> 00:16:43,802
You want
to keep riding?
379
00:16:43,871 --> 00:16:46,218
Fine.
Keep riding.
380
00:16:46,287 --> 00:16:48,151
I'm going
to go in there,
381
00:16:48,220 --> 00:16:50,567
make a nice
warm fire, dry off,
382
00:16:50,636 --> 00:16:52,569
and get myself
something to eat.
383
00:16:52,638 --> 00:16:53,363
Come on, Comet.
384
00:16:53,432 --> 00:16:55,227
Some guide you are,
385
00:16:55,296 --> 00:16:57,298
getting afraid of
a little bit of rain.
386
00:16:57,367 --> 00:16:58,264
Okay, then.
387
00:16:58,333 --> 00:16:59,369
Forget you.
388
00:16:59,438 --> 00:17:00,163
Forget you!
389
00:17:00,232 --> 00:17:02,441
Come on, girls.
Let's go.
390
00:17:02,510 --> 00:17:03,822
Come on!
391
00:17:04,995 --> 00:17:06,721
Hyah! Tsk. Tsk.
392
00:17:13,659 --> 00:17:15,143
They sure are
headstrong.
393
00:17:15,212 --> 00:17:15,799
Stupid.
394
00:17:15,868 --> 00:17:16,696
Determined.
395
00:17:16,765 --> 00:17:17,663
Stubborn.
396
00:17:17,732 --> 00:17:18,560
Women.
397
00:17:18,629 --> 00:17:19,872
Yeah, women.
398
00:17:22,599 --> 00:17:25,774
They out there
all alone...
399
00:17:25,844 --> 00:17:27,466
in the dark...
400
00:17:27,535 --> 00:17:28,501
in the rain.
401
00:17:28,570 --> 00:17:29,813
Aw, they can come back
402
00:17:29,882 --> 00:17:32,022
to this nice cozy mine
any time they want.
403
00:17:34,956 --> 00:17:36,785
Well, they could be lost.
404
00:17:36,855 --> 00:17:38,995
Well, they didn't
have to leave.
405
00:17:39,064 --> 00:17:41,652
Since when did you
go soft on me?
406
00:17:41,721 --> 00:17:43,689
Well, the Swills
could be out there.
407
00:17:43,758 --> 00:17:44,828
Oh, Bowler.
408
00:17:44,897 --> 00:17:46,140
Well, who knows?
409
00:17:46,209 --> 00:17:47,244
They might've
doubled back.
410
00:17:47,313 --> 00:17:48,936
They know
we're tracking them.
411
00:17:49,005 --> 00:17:51,593
They could be waiting,
watching for anything
412
00:17:51,662 --> 00:17:54,148
that looks like
easy pickings.
413
00:17:54,217 --> 00:17:56,288
The girls
are out there
414
00:17:56,357 --> 00:17:58,014
in the rain...
415
00:17:58,083 --> 00:17:59,739
lost...
416
00:17:59,808 --> 00:18:01,741
alone.
417
00:18:05,711 --> 00:18:07,299
Just a thought.
418
00:18:18,620 --> 00:18:19,967
Want to know
what really irks me?
419
00:18:20,036 --> 00:18:22,003
Huh?
420
00:18:22,072 --> 00:18:24,868
She's got my hat.
421
00:18:29,217 --> 00:18:30,287
We're lost.
422
00:18:30,356 --> 00:18:31,219
We are not lost.
423
00:18:31,288 --> 00:18:32,496
I think
we should go back.
424
00:18:32,565 --> 00:18:34,774
You've been saying
that ever since
we left Denver.
425
00:18:34,843 --> 00:18:35,741
Well, at least
in Denver,
426
00:18:35,810 --> 00:18:37,536
we had a roof
over our heads.
427
00:18:37,605 --> 00:18:40,159
Do you want to go
back to that life?
428
00:18:40,228 --> 00:18:42,575
No.
Well, do you?
429
00:18:42,644 --> 00:18:45,509
Look, Cait, I'll
get us out of here,
I promise,
430
00:18:45,578 --> 00:18:47,132
come hell
or high water.
431
00:18:47,201 --> 00:18:50,411
Well,
we got us the water.
432
00:18:50,480 --> 00:18:51,999
I'm joking.
433
00:18:52,068 --> 00:18:53,310
We still believe
in you, Meg.
434
00:18:53,379 --> 00:18:56,279
I just think that
we should've listened
to Mr. County.
435
00:18:56,348 --> 00:18:57,936
OK, maybe
you're right,
436
00:18:58,005 --> 00:18:58,971
but we're here.
437
00:18:59,040 --> 00:19:02,595
So let's just make
the best of it, OK?
438
00:19:04,804 --> 00:19:06,806
Wait a minute.
439
00:19:06,875 --> 00:19:09,430
I think there's
somebody out there.
440
00:19:09,499 --> 00:19:10,638
Here, hold him.
441
00:19:17,265 --> 00:19:18,853
I'll be right back.
442
00:19:21,752 --> 00:19:23,685
[HORSE NEIGHS]
443
00:19:29,864 --> 00:19:30,796
Aah!
444
00:19:34,110 --> 00:19:35,663
Uhh.
445
00:19:35,732 --> 00:19:37,320
Oh, what
do you want?
446
00:19:41,324 --> 00:19:42,773
I got it, thanks.
447
00:19:42,842 --> 00:19:44,189
You scared
the hell out of me!
448
00:19:44,258 --> 00:19:47,778
Well, good.
Maybe you'll listen
to me from now on.
449
00:19:50,022 --> 00:19:52,542
Mr. County,
I'm sorry.
450
00:19:52,611 --> 00:19:53,992
I'm just not used to men
451
00:19:54,061 --> 00:19:56,822
who look out for anything
other than themselves.
452
00:19:56,891 --> 00:20:00,205
Come on.
I'll buy you
a hot chocolate.
453
00:20:18,050 --> 00:20:20,121
Looks like Ma
fixed up the place.
454
00:20:20,190 --> 00:20:22,399
Go check the barn
for the cattle wagon, huh?
455
00:20:22,468 --> 00:20:23,849
Don't you want to
say hello to Ma first?
456
00:20:23,918 --> 00:20:25,954
The rain's already
put us a day
behind schedule.
457
00:20:26,024 --> 00:20:27,646
We don't need her
slowing us down.
458
00:20:27,715 --> 00:20:28,888
Boys!
459
00:20:34,411 --> 00:20:36,034
Hey, Ma.
460
00:20:36,103 --> 00:20:37,690
What'd you bring me?
461
00:20:37,759 --> 00:20:39,485
Ma...
462
00:20:39,554 --> 00:20:42,040
Ma, I got you
some girlie stuff, Ma.
463
00:20:44,732 --> 00:20:45,629
What the hell
do I want
464
00:20:45,698 --> 00:20:47,148
with girlie junk?
465
00:20:49,288 --> 00:20:50,324
What's this?
466
00:20:50,393 --> 00:20:51,359
Fire shooting gun.
467
00:20:51,428 --> 00:20:53,637
Took it off a couple
Army fellows.
468
00:20:53,706 --> 00:20:55,398
Whoa!Be careful, Ma!
469
00:20:55,467 --> 00:20:57,055
Look what happened
to Phil.
470
00:20:57,124 --> 00:20:58,435
I like it!
471
00:20:59,919 --> 00:21:03,544
Now, who's got a hug
for their ma?
472
00:21:06,823 --> 00:21:09,446
That rash
clear up yet, Ma?
473
00:21:09,515 --> 00:21:10,654
Get down here.
474
00:21:10,723 --> 00:21:12,449
Give me a hug.
475
00:21:25,048 --> 00:21:27,188
We got work
to do, Ma.
476
00:21:27,257 --> 00:21:29,466
We just stopped by
to pick up the cattle wagon.
477
00:21:29,535 --> 00:21:31,848
You boys going back
to cattle rustling?
478
00:21:31,917 --> 00:21:35,541
Brisco County, Jr.'s
on our tail.
479
00:21:35,610 --> 00:21:39,131
Don't ever say that name
where I can hear it.
480
00:21:39,200 --> 00:21:40,443
Sorry, Ma.
481
00:21:40,512 --> 00:21:41,616
I thought
it'd be a good idea
482
00:21:41,685 --> 00:21:42,652
if we disappeared
for a while
483
00:21:42,721 --> 00:21:44,516
Like leave the country.
484
00:21:44,585 --> 00:21:48,589
Well, Will's got
a plan to make us
all rich, Ma.
485
00:21:48,658 --> 00:21:52,248
That's the stupidest
idea I ever heard.
486
00:21:52,317 --> 00:21:54,250
We've stolen
plenty of cows before.
487
00:21:54,319 --> 00:21:55,803
What's so stupid
about stealing one
488
00:21:55,872 --> 00:21:57,253
that's worth
a million dollars?
489
00:21:57,322 --> 00:21:59,876
How you going to prove
to anybody he's worth
all you say it is?
490
00:21:59,945 --> 00:22:02,879
We'll give them
our word.
491
00:22:02,948 --> 00:22:04,191
You're swills.
492
00:22:04,260 --> 00:22:05,813
Your word ain't
worth snot.
493
00:22:05,882 --> 00:22:07,366
She got a point.
494
00:22:07,435 --> 00:22:08,540
You got
a better idea?
495
00:22:08,609 --> 00:22:11,163
Hell, yes, I do.
496
00:22:11,232 --> 00:22:13,924
You steal that bull,
hold it for ransom.
497
00:22:13,993 --> 00:22:15,202
Whoa.
498
00:22:15,271 --> 00:22:17,238
If it's as important as
that newspaper says it is,
499
00:22:17,307 --> 00:22:20,586
the Mexicans'll pay an arm
and a leg to get it back.
500
00:22:20,655 --> 00:22:23,106
They ain't Mexicans, Ma.
They're Spanish.
501
00:22:23,175 --> 00:22:24,107
Would you shut up?
502
00:22:24,176 --> 00:22:26,316
Don't you snap at Phil.
503
00:22:26,385 --> 00:22:28,939
I'm Bill, Ma.
504
00:22:29,008 --> 00:22:30,976
Of course you are, honey.
505
00:22:31,045 --> 00:22:33,151
It's just that
you and Phil
506
00:22:33,220 --> 00:22:35,498
are starting to look
so much alike.
507
00:22:37,431 --> 00:22:39,364
Fine. So we
steal the bull,
508
00:22:39,433 --> 00:22:40,917
and we ransom it.
509
00:22:40,986 --> 00:22:42,160
And that's it?
510
00:22:42,229 --> 00:22:44,023
No "Thank you, Ma.
Glad we stopped.
511
00:22:44,092 --> 00:22:45,646
Appreciate your help"?
512
00:22:45,715 --> 00:22:47,130
Ma.
513
00:22:48,821 --> 00:22:51,169
I kind of need
you to support me here.
514
00:22:51,238 --> 00:22:54,379
I'm trying to be
a gang leader.
515
00:22:54,448 --> 00:22:56,277
Of course.
516
00:22:56,346 --> 00:23:00,074
Boys, Will here
517
00:23:00,143 --> 00:23:02,249
ain't your
brother Gil,
518
00:23:02,318 --> 00:23:04,423
but he's
all we got.
519
00:23:04,492 --> 00:23:06,598
Do what he says
520
00:23:06,667 --> 00:23:09,394
or I'll break
your legs.
521
00:23:09,463 --> 00:23:10,498
Yes, Ma.Yes, Ma.
522
00:23:12,362 --> 00:23:13,570
Thanks, Ma.
523
00:23:15,158 --> 00:23:17,091
Now, boys,
you better pack up
524
00:23:17,160 --> 00:23:19,162
and get out of here.
525
00:23:19,231 --> 00:23:20,750
So long, Ma.
526
00:23:20,819 --> 00:23:21,544
Bye, Ma.
527
00:23:21,613 --> 00:23:23,028
Bye.
528
00:23:23,097 --> 00:23:24,823
If County
comes by,
529
00:23:24,892 --> 00:23:26,652
I'll take
care of him.
530
00:23:29,552 --> 00:23:31,174
"When a storm washed away
531
00:23:31,243 --> 00:23:34,039
"darling Danny McDonnel's
tracks down in Bolivia,
532
00:23:34,108 --> 00:23:36,490
"Brisco and Bowler
asked the locals
533
00:23:36,559 --> 00:23:37,836
"if they'd seen the bandit
534
00:23:37,905 --> 00:23:39,872
and then got right back
on his trail."
535
00:23:39,941 --> 00:23:41,598
Darling
Danny McDonnel?
536
00:23:41,667 --> 00:23:42,634
Uh-huh.
537
00:23:42,703 --> 00:23:43,945
When was we
in Bolivia?
538
00:23:44,014 --> 00:23:45,084
We weren't.
539
00:23:45,153 --> 00:23:47,432
You here for
some moonshine?
540
00:23:47,501 --> 00:23:48,778
Uh, Ma'am?
541
00:23:48,847 --> 00:23:50,124
Moonshine.
542
00:23:50,193 --> 00:23:52,333
Grog. A kick
in the head.
543
00:23:52,402 --> 00:23:53,886
Uh, Ma'am,
We're tracking
three men.
544
00:23:53,955 --> 00:23:56,164
We thought
they might've
passed this way.
545
00:23:56,234 --> 00:23:58,063
You the law?
546
00:23:58,132 --> 00:24:00,997
He's Brisco County, Jr.,
and he's Lord Bowler.
547
00:24:03,137 --> 00:24:05,346
Brisco County, Jr.
548
00:24:07,210 --> 00:24:11,663
Well, you're famous
around here.
549
00:24:11,732 --> 00:24:12,664
Brisco.
550
00:24:17,220 --> 00:24:18,256
Wait here.
551
00:24:43,177 --> 00:24:44,592
It's the Swill's
wagon alright.
552
00:24:44,661 --> 00:24:46,180
Yeah, but no Swills.
553
00:24:46,249 --> 00:24:49,425
That's 'cause
they changed it
for a heavier wagon.
554
00:24:50,874 --> 00:24:54,947
Maybe a cattle wagon.
555
00:24:55,016 --> 00:24:56,639
Looks like they're
headed for Madrid.
556
00:24:56,708 --> 00:24:57,881
Huh?
557
00:24:57,950 --> 00:24:59,331
California.
Oh.
558
00:24:59,400 --> 00:25:00,781
[GUN COCKS]
559
00:25:00,850 --> 00:25:03,024
You killed
my oldest boy...
560
00:25:05,164 --> 00:25:08,064
and now you're
going to pay for it.
561
00:25:12,137 --> 00:25:14,070
Gil was
my favorite,
County.
562
00:25:14,139 --> 00:25:16,003
Your son was
a cold-blooded killer.
563
00:25:16,072 --> 00:25:18,212
Why'd you have
to blow him up?
564
00:25:18,281 --> 00:25:21,560
Couldn't you
have just maimed him
or something?
565
00:25:21,629 --> 00:25:24,425
He was about to kill
a lot of innocent people.
I had no choice.
566
00:25:24,494 --> 00:25:27,152
Neither do I.
567
00:25:27,221 --> 00:25:30,880
Okay, let's do it.
568
00:25:30,949 --> 00:25:32,571
Ready...
569
00:25:34,262 --> 00:25:35,505
aim...
570
00:25:42,332 --> 00:25:44,058
Ready...
571
00:25:46,026 --> 00:25:46,958
aim...
572
00:25:50,306 --> 00:25:51,410
and...
573
00:25:51,479 --> 00:25:52,722
Wait a minute!
574
00:25:55,173 --> 00:25:57,416
Don't we even get
a last request?
575
00:25:57,485 --> 00:25:58,901
You don't get
nothin'.
576
00:25:58,970 --> 00:26:00,143
Oh, come on.
577
00:26:00,212 --> 00:26:02,767
All I want is a drink...
from her.
578
00:26:05,804 --> 00:26:06,698
Me?
579
00:26:06,805 --> 00:26:08,289
You.
Her?
580
00:26:08,358 --> 00:26:09,567
Her.
Her?
581
00:26:09,636 --> 00:26:11,258
Her.
MAN: Who?
582
00:26:11,327 --> 00:26:12,604
SECOND MAN: Her.Her?
583
00:26:12,673 --> 00:26:13,950
CROWD: Her.
584
00:26:14,019 --> 00:26:16,988
Well, what are you
waiting for?
585
00:26:17,057 --> 00:26:18,541
Get him a drink.
586
00:26:28,033 --> 00:26:30,760
You want to let me
in on this?
587
00:26:30,829 --> 00:26:34,453
Uh, Bowler, uh, bet you'd
like a smoke, wouldn't you?
588
00:26:34,522 --> 00:26:35,972
No, I wouldn't.
You know
I don't smoke.
589
00:26:36,041 --> 00:26:37,525
It's never too late
to start.
590
00:26:37,595 --> 00:26:41,737
Uh, how about a smoke
for my friend here?
591
00:26:41,806 --> 00:26:42,945
Uncle Dick.
592
00:26:58,719 --> 00:27:00,721
Uh-uh.
Uh-uh.
593
00:27:00,790 --> 00:27:01,895
Come on, Bowler.
594
00:27:01,964 --> 00:27:03,344
Open up!
595
00:27:03,413 --> 00:27:04,345
[GAGS]
596
00:27:19,291 --> 00:27:21,017
Now let's get on
with this!
597
00:27:21,086 --> 00:27:21,949
Ready...
598
00:27:23,675 --> 00:27:24,849
aim...
599
00:27:27,161 --> 00:27:28,231
Now, Bowler!
600
00:27:30,820 --> 00:27:31,718
Fire!
601
00:27:40,278 --> 00:27:42,383
Thanks, Meg.
Now cut the ropes!
602
00:27:42,452 --> 00:27:43,730
Okay.
603
00:27:44,627 --> 00:27:45,663
Okay, good.
604
00:27:45,732 --> 00:27:47,492
Let's go, go, go!Go, go, go!
605
00:27:48,458 --> 00:27:49,908
Get 'em!
606
00:27:49,977 --> 00:27:51,945
MAN: They're
gettin' away.
607
00:28:04,371 --> 00:28:06,062
Senor Mendosa,
look at this.
608
00:28:08,582 --> 00:28:10,653
Every inch of
this building
is scrubbed,
609
00:28:10,722 --> 00:28:12,793
white-washed,
and sanitized.
610
00:28:12,862 --> 00:28:16,314
The hay is handpicked,
hung to dry,
611
00:28:16,383 --> 00:28:17,625
is free of any dirt.
612
00:28:19,317 --> 00:28:22,596
I would expect as much.
613
00:28:22,665 --> 00:28:23,597
[BULL GRUNTS]
614
00:28:36,886 --> 00:28:38,163
Well...
615
00:28:38,232 --> 00:28:40,476
As royal representative
for his majesty,
616
00:28:40,545 --> 00:28:43,272
I accept this stable
as satisfactory.
617
00:28:44,376 --> 00:28:47,000
Let us celebrate
with some sangria.
618
00:28:47,069 --> 00:28:48,726
So, Senor Mendosa,
619
00:28:48,795 --> 00:28:51,625
what part of Castille
are you from?
620
00:28:51,694 --> 00:28:54,524
How did you know
I am Castillian?
621
00:28:54,593 --> 00:28:56,354
The way you
pronounce your s'es.
622
00:28:56,423 --> 00:28:57,804
Thorry?
623
00:28:57,873 --> 00:29:00,461
The way you say
the letter "s."
624
00:29:00,530 --> 00:29:02,843
I don't understand.
625
00:29:02,912 --> 00:29:04,534
You say there
is something wrong
626
00:29:04,603 --> 00:29:06,502
with the way
I say my s'es?
627
00:29:06,571 --> 00:29:08,400
Uh, no, not at all.
628
00:29:08,469 --> 00:29:11,093
Uh, uh, I'm...
629
00:29:11,162 --> 00:29:14,579
let's get to that
th-sangria.
630
00:29:15,683 --> 00:29:16,823
Thertainly.
631
00:29:29,076 --> 00:29:31,251
Quit complaining,
will you?
632
00:29:31,320 --> 00:29:33,909
I barely
touched you.
633
00:29:33,978 --> 00:29:36,187
He's over there
talking to his horse.
634
00:29:36,256 --> 00:29:37,567
He always does.
635
00:29:40,087 --> 00:29:41,882
Better get try
and some shuteye.
636
00:29:41,951 --> 00:29:44,264
We got a lot of tracking
to do tomorrow.
637
00:29:44,333 --> 00:29:45,575
What about Mr. County?
638
00:29:45,644 --> 00:29:47,198
He's got first watch.
639
00:29:47,267 --> 00:29:48,889
He doesn't sleep anyway.
640
00:29:48,958 --> 00:29:50,684
He has bullet fragments
in his brain
641
00:29:50,753 --> 00:29:52,272
from when the Swills
ambushed him.
642
00:29:52,341 --> 00:29:53,894
Suffers
terrible headaches.
643
00:29:55,654 --> 00:29:58,105
It's in the book,
Mr. Bowler.
644
00:29:58,174 --> 00:29:59,935
First of all,
they shot him in the back,
645
00:30:00,004 --> 00:30:02,385
not the brain.
646
00:30:02,454 --> 00:30:03,593
The only headache he's got
647
00:30:03,662 --> 00:30:05,250
is being saddled up
with you three
648
00:30:05,319 --> 00:30:07,943
while we try to track
the Swills.
649
00:30:08,012 --> 00:30:10,738
Now go to sleep.
650
00:30:10,808 --> 00:30:12,948
Can I finish
the chapter first?
651
00:30:34,452 --> 00:30:36,454
Oh, thank you.
652
00:30:36,523 --> 00:30:39,733
You really messed things
up for me, you know that?
653
00:30:39,802 --> 00:30:41,252
How's that?
654
00:30:41,321 --> 00:30:44,013
I always had
this thing about men--
655
00:30:44,082 --> 00:30:47,085
that one was pretty much
the same as the next.
656
00:30:47,154 --> 00:30:48,397
I didn't think it mattered
who I married
657
00:30:48,466 --> 00:30:50,364
as long as they put
a roof over my head
658
00:30:50,433 --> 00:30:51,779
and food on the table.
659
00:30:51,849 --> 00:30:53,022
That's pretty cynical
for a woman
660
00:30:53,091 --> 00:30:54,437
of the nineties,
isn't it?
661
00:30:54,506 --> 00:30:56,854
I didn't think so...
662
00:30:56,923 --> 00:30:59,373
till I met you.
663
00:30:59,442 --> 00:31:01,065
Well, I'm not all
I'm cracked up to be
664
00:31:01,134 --> 00:31:02,963
in those dime novels,
you know.
665
00:31:03,032 --> 00:31:04,033
Maybe,
666
00:31:05,172 --> 00:31:07,623
but you're a decent man.
667
00:31:07,692 --> 00:31:10,315
You're good,
and you're brave.
668
00:31:10,384 --> 00:31:11,765
You're fair.
669
00:31:13,732 --> 00:31:15,251
You're handsome, too.
670
00:31:15,320 --> 00:31:18,876
Well, in this light,
anybody would look good.
671
00:31:22,465 --> 00:31:25,261
Hey, hey, hey.
672
00:31:25,330 --> 00:31:28,092
I can't go through
with this, Mr. County.
673
00:31:28,161 --> 00:31:30,818
I can't marry a man
I've never even met.
674
00:31:30,888 --> 00:31:31,750
I thought I could.
675
00:31:31,819 --> 00:31:33,235
I've been trying
to convince myself
676
00:31:33,304 --> 00:31:34,443
for the last
thousand miles--
677
00:31:34,512 --> 00:31:37,273
Then don't.
678
00:31:37,342 --> 00:31:39,172
But I have to.
679
00:31:39,241 --> 00:31:40,483
I don't have a choice.
680
00:31:40,552 --> 00:31:41,829
You can go always go
back to Denver.
681
00:31:41,899 --> 00:31:44,556
What, to life
in a sweatshop?
682
00:31:44,625 --> 00:31:46,524
I can't go back
to that.
683
00:31:46,593 --> 00:31:47,628
Was it that bad?
684
00:31:47,697 --> 00:31:49,837
It was hard, Mr. County.
685
00:31:49,907 --> 00:31:51,460
You work your fingers
to the bone
686
00:31:51,529 --> 00:31:54,497
from sunup till sundown
for a dollar a day.
687
00:31:54,566 --> 00:31:56,706
No. I can't go
back to that.
688
00:31:59,468 --> 00:32:02,367
So what do I do?
689
00:32:02,436 --> 00:32:03,472
Well, you know, Meg,
690
00:32:03,541 --> 00:32:06,026
it's not like you
only have two choices.
691
00:32:06,095 --> 00:32:07,338
The West is
a pretty big place.
692
00:32:07,407 --> 00:32:09,478
It's full of
opportunities.
693
00:32:09,547 --> 00:32:10,651
And a woman like you,
I figured
694
00:32:10,720 --> 00:32:12,550
you can do pretty much
anything you wanted.
695
00:32:14,276 --> 00:32:15,829
Do you really
believe that?
696
00:32:15,898 --> 00:32:17,796
Wouldn't have said it
if I didn't.
697
00:32:19,315 --> 00:32:20,351
Thank you.
698
00:32:24,700 --> 00:32:26,150
Goodnight.
699
00:32:29,912 --> 00:32:31,155
Goodnight.
700
00:32:44,892 --> 00:32:46,894
Okay. You two know
what to do.
701
00:32:46,964 --> 00:32:48,068
No problem.
702
00:32:48,137 --> 00:32:51,106
Like taking candy
from a baby.
703
00:32:51,175 --> 00:32:52,210
Come.
704
00:32:54,972 --> 00:32:56,870
Excuse me, gents.
705
00:32:56,939 --> 00:32:58,216
Can I borrow
a match?
706
00:32:58,285 --> 00:32:59,838
Phil, I believe
these gentlemen
707
00:32:59,907 --> 00:33:01,323
are not allowed
to address
the public
708
00:33:01,392 --> 00:33:02,531
while on duty.
709
00:33:02,600 --> 00:33:05,292
Oh, well, that makes
things a lot easier.
710
00:33:33,769 --> 00:33:35,598
Brisco! Bowler!
711
00:33:37,807 --> 00:33:39,775
ALL: What are you
doing here?
712
00:33:39,844 --> 00:33:42,916
Uh, Meg, Caitlin, Sally,
this is Socrates Poole.
713
00:33:42,985 --> 00:33:44,055
I'll explain them later.
714
00:33:44,124 --> 00:33:46,126
Right now,
we need to find a bull.
715
00:33:46,195 --> 00:33:47,610
What are you
talking about?
716
00:33:47,679 --> 00:33:50,544
The Swills are after
some kind of
million dollar bull.
717
00:33:50,613 --> 00:33:53,064
No. They can't be.
718
00:33:53,133 --> 00:33:54,410
What is it, Soc?
719
00:33:54,479 --> 00:33:56,654
The bull. That's the
whole reason I'm here.
720
00:33:56,723 --> 00:33:58,276
Considering
the political climate
721
00:33:58,345 --> 00:33:59,622
between our country
and Spain,
722
00:33:59,691 --> 00:34:01,521
if anything should
happen to El Magnifico,
723
00:34:01,590 --> 00:34:03,626
we could be facing
a full-scale war.
724
00:34:03,695 --> 00:34:06,146
Soc, you better take us
to where this bull is fast.
725
00:34:06,215 --> 00:34:07,734
Right around here.
726
00:34:10,357 --> 00:34:12,049
How we going to get it
from in here
727
00:34:12,118 --> 00:34:13,809
to our wagon outside?
728
00:34:13,878 --> 00:34:16,605
Do you remember
that bullfight
we went to in Mexico?
729
00:34:16,674 --> 00:34:18,503
You wave a red blanket
at these animals,
730
00:34:18,572 --> 00:34:20,264
and they'll follow you
anywhere.
731
00:34:20,333 --> 00:34:22,680
Where the hell are we going
to get a red blanket?
732
00:34:22,749 --> 00:34:24,406
I don't know, Bill,
733
00:34:24,475 --> 00:34:25,752
but it won't be standing
around here.
734
00:34:25,821 --> 00:34:28,203
Now get out there
and find me one!
735
00:34:31,827 --> 00:34:33,863
That's definitely
the same kind of wagon
736
00:34:33,932 --> 00:34:35,624
that left
the Swill's barn.
737
00:34:35,693 --> 00:34:36,832
Then they're inside.
Let go get them.
738
00:34:36,901 --> 00:34:37,971
Wait a minute.
739
00:34:38,040 --> 00:34:39,076
Bowler, let's get
a closer look
740
00:34:39,145 --> 00:34:40,007
before we
do anything.
741
00:34:40,077 --> 00:34:40,974
I'm right with you.
742
00:34:41,043 --> 00:34:43,804
Now don't move!
743
00:34:48,464 --> 00:34:50,017
Somebody's going
to be coming in here
pretty soon.
744
00:34:50,087 --> 00:34:51,157
We better move.
745
00:34:51,226 --> 00:34:53,642
Check the street.
See what's going on.
746
00:35:02,168 --> 00:35:03,997
What are you doing?It's County!
747
00:35:07,173 --> 00:35:08,105
Aah!
748
00:35:08,795 --> 00:35:11,142
No. No. No.
749
00:35:12,695 --> 00:35:13,627
County!
750
00:35:15,836 --> 00:35:17,804
Give it up or
the girl gets it.
751
00:35:17,873 --> 00:35:19,978
Bill, get her in here.
Come on!
752
00:35:29,471 --> 00:35:30,679
If they hurt her,
Brisco,
753
00:35:30,748 --> 00:35:32,163
I'll kill them.
754
00:35:38,073 --> 00:35:40,109
Alright. now, let's not
get the Swills panicked.
755
00:35:40,178 --> 00:35:42,594
Let's keep everything
nice and calm.
756
00:35:42,663 --> 00:35:44,355
Les voy a cocear
757
00:35:44,424 --> 00:35:45,943
si lastiman
El Magnifico!
758
00:35:48,048 --> 00:35:49,947
[INDISTINCT SHOUTING]
759
00:35:52,708 --> 00:35:53,916
Well, I think
nice and calm
760
00:35:53,985 --> 00:35:56,194
just went
out the window.
761
00:35:56,263 --> 00:35:58,921
I heard gunfire.
762
00:35:58,990 --> 00:36:00,060
Who are you people?
763
00:36:00,129 --> 00:36:01,889
You're in
good hands,
Senor Mendosa.
764
00:36:01,959 --> 00:36:03,512
These men are
bounty hunters
765
00:36:03,581 --> 00:36:05,790
here to protect
El Magnifico.
766
00:36:05,859 --> 00:36:08,241
Is El Magnificosafe?
767
00:36:08,310 --> 00:36:11,244
County, I got
the girl and the bull!
768
00:36:11,313 --> 00:36:13,591
They're both dead unless
I get what I want.
769
00:36:13,660 --> 00:36:14,764
Dios mio!
770
00:36:14,833 --> 00:36:16,076
What do you want, Will?
771
00:36:16,145 --> 00:36:18,320
One million in cold cash.
772
00:36:18,389 --> 00:36:20,011
Uh...
773
00:36:20,080 --> 00:36:21,633
You want to give me
a minute on that one?
774
00:36:21,702 --> 00:36:25,258
Forget it! You get
exactly 60 seconds.
775
00:36:26,845 --> 00:36:28,054
What are you doing?
776
00:36:28,123 --> 00:36:30,332
Taking my gun off,
Putting my hands up,
777
00:36:30,401 --> 00:36:31,989
And I'm going in there
to negotiate.
778
00:36:32,058 --> 00:36:34,129
Brisco, They'll kill you
before they negotiate.
779
00:36:34,198 --> 00:36:35,993
Well, it's a chance
I'm going to have to take.
780
00:36:36,062 --> 00:36:38,236
Now this is a man
who understands
781
00:36:38,305 --> 00:36:40,998
the importance of
El Magnifico.
782
00:36:42,344 --> 00:36:43,793
Who is El Magnifico?
783
00:36:45,347 --> 00:36:47,487
Alright, Will,
let's talk!
784
00:36:47,556 --> 00:36:48,902
What is it, County?
785
00:36:48,971 --> 00:36:51,284
It's me. I'm unarmed.
I want to come in.
786
00:36:53,355 --> 00:36:54,494
Now a million dollars,
787
00:36:54,563 --> 00:36:56,496
uh, that's a lot of
money.
788
00:36:56,565 --> 00:36:58,360
We should talk
this out, Will.
789
00:36:58,429 --> 00:36:59,947
Do some negotiating.
790
00:37:00,017 --> 00:37:02,019
There's nothing
to negotiate.
791
00:37:02,088 --> 00:37:03,813
Will, it's going
to take us days
792
00:37:03,882 --> 00:37:05,712
to get that
much money together.
793
00:37:05,781 --> 00:37:07,300
Let me in there,
and we'll work
something out
794
00:37:07,369 --> 00:37:09,543
that'll make you
just as happy.
795
00:37:13,651 --> 00:37:15,480
Come on!
796
00:37:18,069 --> 00:37:19,036
Come on.
797
00:37:19,105 --> 00:37:20,658
MEG:
Be careful, Brisco.
798
00:37:33,774 --> 00:37:36,605
Well, Brisco County, Jr.,
799
00:37:36,674 --> 00:37:38,848
seems we've thrown
a lot of lead your way,
800
00:37:38,917 --> 00:37:40,954
and you just
won't go away.
801
00:37:41,023 --> 00:37:42,266
He will now.
802
00:37:44,440 --> 00:37:46,442
You're not dumb enough
to shoot me now,
are you, Bill?
803
00:37:46,511 --> 00:37:48,720
I'm Phil. He's Bill.
804
00:37:48,789 --> 00:37:52,759
And I just might be
dumber than you think.
805
00:37:52,828 --> 00:37:55,624
You got an army outside
surrounding this barn.
806
00:37:55,693 --> 00:37:57,315
You shoot me,
you might as well
shoot yourself.
807
00:37:57,384 --> 00:37:58,834
Now, come on, Will,
808
00:37:58,903 --> 00:38:01,595
are we going to
negotiate or not?
809
00:38:01,664 --> 00:38:03,045
Put the gun away, Phil.
810
00:38:03,114 --> 00:38:05,185
We don't need
no negotiation.
811
00:38:05,254 --> 00:38:07,567
I said put the gun away!
812
00:38:10,397 --> 00:38:11,916
[PISTOL CLICKS]
813
00:38:13,918 --> 00:38:16,714
[SNORTS]
814
00:38:18,302 --> 00:38:21,822
OK, County,
negotiate.
815
00:38:21,891 --> 00:38:24,860
I'll make this simple.
816
00:38:24,929 --> 00:38:27,621
I think maybe
we can round up, uh,
817
00:38:27,690 --> 00:38:29,382
10-15,000.
818
00:38:29,451 --> 00:38:32,557
That's close to
a million, ain't it?
819
00:38:32,626 --> 00:38:34,456
Yeah, pretty close.
820
00:38:34,525 --> 00:38:36,734
And then what?
821
00:38:36,803 --> 00:38:39,633
Then I get Sally
and the bull.
822
00:38:39,702 --> 00:38:41,325
Then you can
have your money.
823
00:38:41,394 --> 00:38:43,016
[LAUGHS]
Nice try.
824
00:38:43,085 --> 00:38:44,707
W-We'll take 20,000,
825
00:38:44,776 --> 00:38:46,951
and let the bull
and the girl go
826
00:38:47,020 --> 00:38:48,470
after we get
out of town.
827
00:38:50,057 --> 00:38:51,335
Boy, Phil, I
just don't know
828
00:38:51,404 --> 00:38:52,543
if they're going
to go for that.
829
00:38:52,612 --> 00:38:53,785
[LAUGHS]
830
00:38:53,854 --> 00:38:55,062
How'd they like it
if we made that bull
831
00:38:55,132 --> 00:38:57,755
into a--
a barbecue treat, huh?
832
00:38:57,824 --> 00:38:58,756
[SNORTS]
833
00:39:01,966 --> 00:39:02,725
Aah! Whoa!
834
00:39:04,382 --> 00:39:05,280
Aah!
835
00:39:05,763 --> 00:39:06,626
Get out!
836
00:39:06,695 --> 00:39:07,627
Whoa!
837
00:39:10,250 --> 00:39:11,320
There it goes!
838
00:39:11,389 --> 00:39:12,701
Well, what are you
waiting for?
839
00:39:12,770 --> 00:39:14,496
Go get the bull!
840
00:39:14,565 --> 00:39:15,462
[INDISTINCT SHOUTING]
841
00:39:16,739 --> 00:39:19,535
Let them get the bull.
We'll get the Swills.
842
00:39:22,262 --> 00:39:23,160
[INDISTINCT SHOUTING]
843
00:39:25,679 --> 00:39:26,611
Where'd they go, Soc?
844
00:39:26,680 --> 00:39:28,061
Everywhere.
Down that way,
845
00:39:28,130 --> 00:39:29,476
around the corner,
who knows?
846
00:39:29,545 --> 00:39:31,823
Take care of her,
Socrates. I'll be back.
847
00:39:33,791 --> 00:39:35,896
[BULL LOWS]
848
00:39:35,965 --> 00:39:38,002
If you think I'm
missing all the fun,
forget it.
849
00:39:38,071 --> 00:39:39,279
[STAMMERS]
850
00:39:42,489 --> 00:39:44,181
[HORSE NEIGHS]
851
00:39:44,250 --> 00:39:46,804
You wouldn't be
trying to take my horse,
would you, Bill?
852
00:39:46,873 --> 00:39:47,874
Uhh!
853
00:39:47,943 --> 00:39:49,324
Aah!
854
00:39:49,393 --> 00:39:50,394
Uhh!
855
00:39:52,775 --> 00:39:53,707
[HORSE NEIGHS]
856
00:39:55,192 --> 00:39:57,918
Never were too good
with your head, Bill.
857
00:39:59,196 --> 00:40:01,301
Oh, get away!
858
00:40:01,370 --> 00:40:02,578
Get away! Stay back!
859
00:40:02,647 --> 00:40:04,787
[INDISTINCT YELLING]
860
00:40:04,856 --> 00:40:06,341
[POTTERY BREAKING]
861
00:40:06,410 --> 00:40:07,307
[INDISTINCT YELLING]
862
00:40:08,653 --> 00:40:10,379
[POTTERY BREAKING]
863
00:40:10,448 --> 00:40:11,346
[BULL LOWING]
864
00:40:18,560 --> 00:40:19,630
Whoa!
865
00:40:19,699 --> 00:40:21,321
Oh! Oh!
866
00:40:21,390 --> 00:40:22,253
[GROANING]
867
00:40:23,772 --> 00:40:24,704
Uhh!
868
00:40:27,258 --> 00:40:28,190
[HORSE NEIGHS]
869
00:40:29,364 --> 00:40:30,261
[BULL LOWS]
870
00:40:33,368 --> 00:40:34,265
[BULL ROARS]
871
00:40:39,443 --> 00:40:41,203
Meg, open the gate!
872
00:40:41,272 --> 00:40:43,378
Hyah! Hyah!
873
00:40:43,447 --> 00:40:45,345
[BULL LOWS]
874
00:40:49,556 --> 00:40:51,765
I'd say
the party's over.
875
00:41:00,464 --> 00:41:01,430
Uhh!
876
00:41:08,610 --> 00:41:10,543
People of Madrid,
California,
877
00:41:10,612 --> 00:41:13,442
I am touched
by your welcome
878
00:41:13,511 --> 00:41:16,100
and eager to present to you
El Magnifico Quinto,
879
00:41:16,169 --> 00:41:18,654
the most prized
of all royal bulls--
880
00:41:18,723 --> 00:41:20,587
[CHEERING AND APPLAUSE]
881
00:41:20,656 --> 00:41:23,659
But, first,
my appreciation
882
00:41:23,728 --> 00:41:26,766
to those who have made
this gift possible.
883
00:41:33,497 --> 00:41:34,601
Sally Dane...
884
00:41:36,431 --> 00:41:38,433
for your courageousness
in infiltrating
885
00:41:38,502 --> 00:41:40,297
the camp of the Swills,
886
00:41:40,366 --> 00:41:44,439
I present you with
this Medal of Valor.
887
00:41:44,508 --> 00:41:46,406
[CHEERING AND APPLAUSE]
888
00:41:50,721 --> 00:41:52,585
Caitlin Ward,
889
00:41:52,654 --> 00:41:54,000
for your quick thinking
890
00:41:54,069 --> 00:41:56,830
in helping
to stop the theft
of El Magnifico,
891
00:41:56,899 --> 00:41:58,176
I award you
892
00:41:58,245 --> 00:42:00,524
the Cross of Iron.
893
00:42:00,593 --> 00:42:02,526
[CHEERING AND APPLAUSE]
894
00:42:05,080 --> 00:42:07,634
And last but not least,
895
00:42:07,703 --> 00:42:09,636
Megan O'Brien,
896
00:42:09,705 --> 00:42:11,293
for having
the heart of a lion
897
00:42:11,362 --> 00:42:13,295
in capturing
the mighty beast,
898
00:42:13,364 --> 00:42:17,610
I award you
the Medal of Honor.
899
00:42:17,679 --> 00:42:19,577
[CHEERING AND APPLAUSE]
900
00:42:23,754 --> 00:42:25,790
Brisco County, Jr.,
901
00:42:25,859 --> 00:42:27,447
Lord Bowler,
902
00:42:27,516 --> 00:42:30,312
Socrates Poole,
903
00:42:30,381 --> 00:42:32,176
I hear you did good, too.
904
00:42:32,245 --> 00:42:33,177
[CHEERING AND APPLAUSE]
905
00:42:35,524 --> 00:42:38,596
And now let
the festivities begin!
906
00:42:38,665 --> 00:42:40,564
[CHEERING]
907
00:42:45,776 --> 00:42:47,329
Not a bad turn of events
908
00:42:47,398 --> 00:42:49,883
for 3 girls
down on their luck.
909
00:42:49,952 --> 00:42:51,368
So I, uh...
910
00:42:51,437 --> 00:42:53,680
I take it you
won't be getting
married soon.
911
00:42:53,749 --> 00:42:56,234
No way. I think we've
all had our eyes opened
912
00:42:56,303 --> 00:42:58,616
to some other
possibilities.
913
00:42:58,685 --> 00:43:02,793
Forget it.
He's never getting married.
914
00:43:02,862 --> 00:43:05,485
That's what it said in
The Adventures of Brisco
in Paradise.
915
00:43:05,554 --> 00:43:09,213
Sally, don't believe
everything you read.
916
00:43:09,282 --> 00:43:10,594
Girls, come on.
917
00:43:10,663 --> 00:43:12,803
The King wants
to dance with us.
918
00:43:12,872 --> 00:43:14,943
[LAUGHS]
919
00:43:15,012 --> 00:43:17,324
And now we're dancing
with kings.
920
00:43:17,394 --> 00:43:20,155
I'll never forget about you,
Brisco County, Jr.
921
00:43:34,134 --> 00:43:37,206
[IMITATES MEG]
I'll never forget about
you, Brisco County, Jr.
922
00:43:37,275 --> 00:43:38,380
Oh, brother.
923
00:43:38,449 --> 00:43:40,278
What about me?
924
00:43:40,347 --> 00:43:43,178
Uh...I won't forget you,
Mr. Bowler.
925
00:43:44,351 --> 00:43:45,387
[CHUCKLES]
926
00:43:45,456 --> 00:43:47,216
[LAUGHS]
927
00:43:47,285 --> 00:43:49,046
Come on, I'll buy you
a sangria.
60756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.