Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,324 --> 00:00:17,569
[Reggae music playing]
2
00:00:17,707 --> 00:00:22,574
♪♪
3
00:00:22,712 --> 00:00:24,990
Benny? Ben?
4
00:00:25,128 --> 00:00:26,785
Hi, honey.
5
00:00:26,923 --> 00:00:29,098
Honey, I'm going to go
on the booze cruise
6
00:00:29,236 --> 00:00:31,548
with my friend Trevor
in 20 minutes.
7
00:00:31,686 --> 00:00:34,172
I'm sorry, but they don't
let minors on board, okay?
8
00:00:34,310 --> 00:00:35,759
It should just be
for an hour,
9
00:00:35,897 --> 00:00:37,244
and I'll meet you
right back here.
10
00:00:37,382 --> 00:00:39,177
Don't wander off,
okay?
11
00:00:39,315 --> 00:00:40,661
Fine.
Love you.
12
00:00:40,799 --> 00:00:42,456
Love you.
13
00:00:42,594 --> 00:00:46,425
[Music playing over headphones]
14
00:00:46,563 --> 00:00:53,674
♪♪
15
00:00:53,812 --> 00:01:00,888
♪♪
16
00:01:01,026 --> 00:01:08,482
♪♪
17
00:01:14,212 --> 00:01:17,353
This place is truly
a paradise.
18
00:01:17,491 --> 00:01:20,735
Who could ask
for better weather?
19
00:01:20,873 --> 00:01:23,324
Was that your mother?
20
00:01:23,462 --> 00:01:24,567
Why?
21
00:01:24,705 --> 00:01:27,604
She'll be back soon,
so don't try anything funny.
22
00:01:27,742 --> 00:01:30,158
[Chuckles] You think
I'm some kind of a perv?
23
00:01:30,297 --> 00:01:32,299
No,
nothing of the sort.
24
00:01:32,437 --> 00:01:34,508
Quite frankly, though,
I am fond of both genders.
25
00:01:34,646 --> 00:01:38,167
I take great delight
in the P.
26
00:01:38,305 --> 00:01:41,411
Legal aged P,
I might add.
27
00:01:43,378 --> 00:01:45,622
What are you
listening to?
28
00:01:45,759 --> 00:01:47,210
Run DMC.
29
00:01:47,348 --> 00:01:50,179
You seem pretty astute
in popular culture.
30
00:01:50,317 --> 00:01:52,008
You know Black culture?
31
00:01:52,146 --> 00:01:53,216
Yeah.
32
00:01:53,354 --> 00:01:55,701
That's good. That's good.
33
00:01:55,839 --> 00:01:59,326
One should know his enemy better
than his enemy knows himself.
34
00:01:59,464 --> 00:02:01,362
That's from "The Art of War"
by Sun Tzu.
35
00:02:01,500 --> 00:02:03,192
It's a mandatory read
for my mentees.
36
00:02:03,330 --> 00:02:05,055
Mentees?
Yes.
37
00:02:05,194 --> 00:02:06,609
I'm here on business,
38
00:02:06,747 --> 00:02:10,026
conducting some recruiting,
so to speak.
39
00:02:10,163 --> 00:02:12,201
Where's your father?
40
00:02:12,339 --> 00:02:13,547
I don't see him much,
41
00:02:13,685 --> 00:02:16,653
not since him and
my mom got divorced.
42
00:02:16,791 --> 00:02:18,138
He has a new family,
43
00:02:18,276 --> 00:02:21,417
two little kids
and a Labrador named Max.
44
00:02:21,555 --> 00:02:25,766
That's too bad, kid.
I'm sorry to hear it.
45
00:02:25,904 --> 00:02:27,043
What's your name?
46
00:02:27,181 --> 00:02:29,632
I'm Ben.
47
00:02:29,770 --> 00:02:32,462
[Music playing over headphones]
48
00:02:32,600 --> 00:02:35,776
Ben.
Hey.
I'm sorry.
49
00:02:35,914 --> 00:02:38,537
I'm just getting
some work done.
50
00:02:38,675 --> 00:02:43,128
You okay?
No, I'm not okay.
51
00:02:43,266 --> 00:02:45,199
[Tearfully]
Nothing is okay.
52
00:02:46,994 --> 00:02:49,168
They killed him.
Who?
53
00:02:49,307 --> 00:02:52,310
They killed Thaddeus.
54
00:02:52,448 --> 00:02:54,553
Sarah found out
last night.
55
00:02:54,691 --> 00:02:56,659
[Sniffles]
Sarah...
56
00:02:56,797 --> 00:03:01,077
I need you to tell me
exactly what you know.
57
00:03:01,215 --> 00:03:02,872
What happened?
58
00:03:03,010 --> 00:03:07,946
It's okay.
I told him everything.
59
00:03:08,084 --> 00:03:12,709
♪♪
60
00:03:12,847 --> 00:03:15,125
[Birds chirping]
61
00:03:15,264 --> 00:03:17,024
[Ominous music playing]
62
00:03:17,162 --> 00:03:23,720
♪♪
63
00:03:23,858 --> 00:03:27,724
Venus, are you sure
Thaddeus is dead?
64
00:03:27,862 --> 00:03:32,073
I looked at him
with my own two eyes.
65
00:03:32,212 --> 00:03:34,593
He's with the ancestors.
66
00:03:34,731 --> 00:03:38,356
Whoever Thaddeus told, he
knew that person would talk.
67
00:03:38,494 --> 00:03:39,598
We're not safe here.
68
00:03:39,736 --> 00:03:41,428
What the hell
are we going to do?
69
00:03:41,566 --> 00:03:43,430
We have no guns,
no manpower.
70
00:03:43,567 --> 00:03:47,156
Listen, many of you
are of Haitian descent.
71
00:03:47,296 --> 00:03:48,573
The same blood as Terror.
72
00:03:48,711 --> 00:03:51,403
The same blood
as Toussaint Louverture,
73
00:03:51,541 --> 00:03:53,853
the leader of
the Haitian Revolution
74
00:03:53,992 --> 00:03:57,271
when they defeated the mighty
and powerful France
75
00:03:57,409 --> 00:03:58,893
and their leader, Napoleon.
76
00:03:59,031 --> 00:04:02,483
Our African ancestors
fought them with rocks, glass,
77
00:04:02,621 --> 00:04:04,485
and their bare hands.
78
00:04:04,623 --> 00:04:07,454
Theirancestors were
our greatest weapons.
79
00:04:07,592 --> 00:04:10,595
True, but that was
a long time ago.
80
00:04:10,733 --> 00:04:13,460
Weneed guns.
81
00:04:13,598 --> 00:04:16,048
What are they
doing here?
82
00:04:16,185 --> 00:04:19,880
Oh, Celia. I'm sorry.
83
00:04:20,018 --> 00:04:21,951
I'm sorry about Thaddeus
and your son.
84
00:04:22,089 --> 00:04:23,435
We just want to help.
85
00:04:23,573 --> 00:04:27,439
Hendrix is my friend,
Ms. Celia.
86
00:04:27,577 --> 00:04:31,132
Celia,
they're here to help.
87
00:04:31,271 --> 00:04:32,479
They're one of us.
88
00:04:32,617 --> 00:04:34,584
They are notone of us.
89
00:04:34,722 --> 00:04:37,622
They can come and go
as they please.
90
00:04:37,760 --> 00:04:40,866
This family was sent here
for a reason.
91
00:04:41,004 --> 00:04:43,075
Their ancestors
led them here.
92
00:04:43,213 --> 00:04:44,698
Venus...
93
00:04:44,836 --> 00:04:46,493
where were those
mystical ancestors
94
00:04:46,631 --> 00:04:50,807
and our powers
when they murdered Thaddeus?
95
00:04:50,945 --> 00:04:58,194
♪♪
96
00:04:58,332 --> 00:05:05,753
♪♪
97
00:05:05,891 --> 00:05:13,105
♪♪
98
00:05:13,243 --> 00:05:20,665
♪♪
99
00:05:20,803 --> 00:05:27,879
♪♪
100
00:05:28,017 --> 00:05:33,229
I apologize for disturbing
this sacred moment, sir,
101
00:05:33,367 --> 00:05:35,231
but I have
some alarming news.
102
00:05:35,369 --> 00:05:38,993
They're striking, sir, in
protests of the young man --
103
00:05:39,131 --> 00:05:42,652
the cooks, the cleaning staff,
they're revolting.
104
00:05:42,790 --> 00:05:46,587
And many of our guests
are leaving.
105
00:05:46,725 --> 00:05:47,899
How would you
like to proceed?
106
00:05:48,037 --> 00:05:50,488
Do you know what your job is,
Freeman?
107
00:05:50,626 --> 00:05:52,628
Yes.
Yes I do, sir.
108
00:05:52,766 --> 00:05:54,837
I am your eyes
and ears in the field.
109
00:05:54,975 --> 00:06:00,290
To protect the peace under
attack by any means possible.
110
00:06:00,429 --> 00:06:03,397
In chess,
we call that protecting.
111
00:06:03,535 --> 00:06:05,019
You must always
be two,
112
00:06:05,157 --> 00:06:08,437
even three moves ahead
of your opponent at all times.
113
00:06:08,575 --> 00:06:11,992
It keeps you from making
desperate decisions.
114
00:06:12,130 --> 00:06:13,614
Right?
Yes.
115
00:06:13,752 --> 00:06:16,306
Now, who's causing
this ruckus?
116
00:06:16,445 --> 00:06:19,793
There is one
in particular, sir.
117
00:06:19,931 --> 00:06:24,556
I believe my initial concerns
have come to fruition.
118
00:06:24,694 --> 00:06:28,595
They call her Venus,
and my insiders tells me
119
00:06:28,733 --> 00:06:32,253
she has taken a liking
to the DuVernays,
120
00:06:32,392 --> 00:06:34,739
particularly
the daughter.
121
00:06:34,877 --> 00:06:38,639
And she was close friends
with Michelle.
122
00:06:38,777 --> 00:06:40,848
She is the instigator.
123
00:06:40,986 --> 00:06:46,751
She is the one inspiring
the others to revolt.
124
00:06:48,097 --> 00:06:50,617
Venus...
125
00:06:50,755 --> 00:06:53,827
You let a woman
like that get too loud,
126
00:06:53,965 --> 00:06:57,693
it enables them to quickly
and easily cause shame,
127
00:06:57,831 --> 00:06:59,626
and you'll
never see it coming,
128
00:06:59,764 --> 00:07:02,214
because you'll
underestimate them.
129
00:07:02,352 --> 00:07:05,286
That piece of candy
that you've been wiggling
130
00:07:05,425 --> 00:07:07,288
in front of their face
for so long?
131
00:07:07,427 --> 00:07:09,912
Mm-hmm.
It's no longer sweet.
132
00:07:10,050 --> 00:07:12,362
And that's the moment
they decide to strike
133
00:07:12,501 --> 00:07:14,813
and get their power back.
134
00:07:14,951 --> 00:07:17,332
♪♪
135
00:07:17,471 --> 00:07:19,335
Neutralize
the situation.
136
00:07:19,473 --> 00:07:21,957
Bring the Messiah
to me.
137
00:07:22,096 --> 00:07:23,788
And, Freeman...
138
00:07:23,926 --> 00:07:26,066
cut the cell tower.
139
00:07:26,204 --> 00:07:28,102
Tell our guests that
we're having some Wi-Fi issues
140
00:07:28,240 --> 00:07:31,485
and undergoing
some maintenance.
141
00:07:31,623 --> 00:07:33,522
Yes, sir.
142
00:07:33,659 --> 00:07:39,666
♪♪
143
00:07:39,804 --> 00:07:41,012
Thank you guys
for showing up.
144
00:07:41,150 --> 00:07:43,048
You know how important
this is for us
145
00:07:43,186 --> 00:07:44,498
and I'm so glad
that you showed up.
146
00:07:44,636 --> 00:07:46,051
You know, we've got
to let them know
147
00:07:46,189 --> 00:07:48,019
that they can't just treat us
any kind of way.
148
00:07:48,157 --> 00:07:49,848
You know, we're more than
just staff.
149
00:07:49,986 --> 00:07:52,541
Another person
joining the cause.
150
00:07:52,679 --> 00:07:54,094
We're glad to see you.
151
00:07:54,232 --> 00:07:55,784
Yeah.
152
00:07:55,923 --> 00:07:57,580
I was just letting them know
this is a great first step.
153
00:07:57,718 --> 00:08:00,480
Okay.
Okay? So n--
154
00:08:00,618 --> 00:08:02,274
[Siren chirps]
155
00:08:05,692 --> 00:08:07,210
Are we ready for this?
156
00:08:07,348 --> 00:08:08,591
Don't worry.
157
00:08:08,729 --> 00:08:16,185
♪♪
158
00:08:16,323 --> 00:08:17,876
Oh, my God.
159
00:08:18,014 --> 00:08:23,572
♪♪
160
00:08:23,710 --> 00:08:26,332
You've all been instructed to
return back to work immediately.
161
00:08:26,471 --> 00:08:30,095
This is the man who killed
Thaddeus in cold blood.
162
00:08:30,233 --> 00:08:32,511
I witnessed it
with my own eyes.
163
00:08:32,650 --> 00:08:33,823
This man right here.
164
00:08:33,961 --> 00:08:35,962
If you don't shut
your fat lips,
165
00:08:36,101 --> 00:08:37,827
I'm gonna give you
something to scream about.
166
00:08:37,965 --> 00:08:39,621
You think that you could talk
to me any kind of way
167
00:08:39,760 --> 00:08:40,865
because you have a badge?
168
00:08:41,003 --> 00:08:42,556
I am not afraid of you.That's it.
169
00:08:42,693 --> 00:08:44,246
You're under arrest.
Hand behind your back.
170
00:08:44,385 --> 00:08:46,042
[Indistinct yelling]
171
00:08:46,180 --> 00:08:47,423
Stand down!
172
00:08:47,561 --> 00:08:48,804
Stand down.
If you don't stand down,
173
00:08:48,942 --> 00:08:51,116
you're all gonna be arrested
and deported.
174
00:08:52,255 --> 00:08:54,741
Get down.
175
00:08:54,879 --> 00:08:58,399
[Indistinct yelling]
176
00:08:58,538 --> 00:08:59,815
Stop resisting!
177
00:08:59,953 --> 00:09:01,748
You're gonna kill her,
please!
178
00:09:01,886 --> 00:09:03,404
[Indistinct yelling continues]
179
00:09:03,543 --> 00:09:06,200
You can't do that with a police
officer -- resisting!
180
00:09:06,338 --> 00:09:09,687
Stop resisting.
181
00:09:11,412 --> 00:09:13,242
Stop resisting.
-Please.
182
00:09:13,380 --> 00:09:15,106
Stop resisting.What are you doing?
183
00:09:15,244 --> 00:09:17,833
You can't do this!
Get up! What are you doing?!
184
00:09:17,971 --> 00:09:20,111
You cannot do that!
Get off of her!
185
00:09:20,249 --> 00:09:21,975
Back the fuck up!
186
00:09:24,115 --> 00:09:26,738
-Everybody calm down.
-Stop resisting!
187
00:09:26,876 --> 00:09:28,153
We're not going anywhere.
She is not resisting.
188
00:09:28,291 --> 00:09:31,605
Back the fuck up!We are here at Lake Levi.
189
00:09:31,743 --> 00:09:33,538
Stand down!
190
00:09:33,676 --> 00:09:35,678
Get off of her!
191
00:09:35,816 --> 00:09:37,680
Piece of shit!
192
00:09:37,818 --> 00:09:38,923
Back the fuck up!
193
00:09:39,061 --> 00:09:42,374
[Indistinct yelling continues]
194
00:09:42,512 --> 00:09:44,618
I know who you are.
195
00:09:44,756 --> 00:09:52,764
♪♪
196
00:09:52,902 --> 00:09:54,732
She's not resisting!
197
00:09:54,870 --> 00:09:56,216
Get off of her!
198
00:09:56,354 --> 00:09:58,736
The world is gonna --
Touch me if you want.
199
00:09:58,874 --> 00:10:00,945
Touch me if you want to.
I dare you.
200
00:10:01,083 --> 00:10:03,085
And I'm gonna do
everything in my power
201
00:10:03,223 --> 00:10:05,881
to make sure the world sees
this, you piece of shit.
202
00:10:06,019 --> 00:10:07,745
Get out of here!
203
00:10:07,883 --> 00:10:11,300
Don't you look at my daughter.
You better get out of here.
204
00:10:11,438 --> 00:10:13,716
Touch me if you want to!
205
00:10:13,854 --> 00:10:15,753
It's okay.
It's okay.
206
00:10:17,030 --> 00:10:18,583
It's okay, sweetheart.
207
00:10:18,721 --> 00:10:24,451
♪♪
208
00:10:24,589 --> 00:10:26,315
Mommy, she's not moving.
209
00:10:26,453 --> 00:10:28,524
This wasn't
supposed to happen.
210
00:10:28,662 --> 00:10:30,008
She's not moving.
-Venus.
211
00:10:30,146 --> 00:10:31,838
Venus, please wake up.
212
00:10:31,976 --> 00:10:34,081
I'm so sorry.
Please. Venus.
213
00:10:36,497 --> 00:10:38,603
Why?
214
00:10:38,741 --> 00:10:40,329
It wasn't supposed
to happen like this.
215
00:10:40,467 --> 00:10:42,262
I know, baby.
I know, baby.
216
00:10:42,400 --> 00:10:44,229
It's okay.
217
00:10:48,924 --> 00:10:50,822
[Knock on door]
218
00:10:57,242 --> 00:11:00,349
[Laughing]
219
00:11:00,487 --> 00:11:02,385
Wow.
220
00:11:02,523 --> 00:11:04,284
Wow!
221
00:11:04,422 --> 00:11:06,458
So this is how
the rich folk live?
222
00:11:06,596 --> 00:11:08,460
[Chuckles]
223
00:11:08,598 --> 00:11:10,048
Yeah.
224
00:11:10,186 --> 00:11:13,569
This is one hell
of an apartment.
225
00:11:13,707 --> 00:11:14,674
I wonder who paid for it.
226
00:11:14,812 --> 00:11:15,916
[Both laugh]
227
00:11:16,054 --> 00:11:18,574
My, oh, my, oh, my.
228
00:11:18,712 --> 00:11:21,301
You truly never cease
to amaze me.
229
00:11:21,439 --> 00:11:26,686
You are the ideal cadet
for our mission.
230
00:11:26,824 --> 00:11:30,275
What we got here?
Books.
231
00:11:30,413 --> 00:11:32,795
"Black Reconstruction
in America"
232
00:11:32,933 --> 00:11:35,487
and "The Souls
of Black Folk,"
233
00:11:35,625 --> 00:11:36,937
both by W.E.B. Du Bois.
234
00:11:37,075 --> 00:11:38,939
Yes, they're reading
assignments for class.
235
00:11:39,077 --> 00:11:41,148
[Inhales deeply]
236
00:11:41,286 --> 00:11:44,807
They're quite the breed
of people, aren't they?
237
00:11:44,945 --> 00:11:47,258
Now, I am so excited
238
00:11:47,396 --> 00:11:49,053
to see you ascend
so quickly.
239
00:11:49,191 --> 00:11:51,193
Your instructors have told me
that you have excelled
240
00:11:51,331 --> 00:11:53,126
exponentially.
241
00:11:53,264 --> 00:11:56,646
Hey, tell me about that --
that missionary trip
242
00:11:56,785 --> 00:11:57,924
that you did in Ethiopia.
243
00:11:58,062 --> 00:11:59,891
Oh, sir, it was amazing.
244
00:12:00,029 --> 00:12:02,204
You know, many argue it's
the birthplace of modern man
245
00:12:02,342 --> 00:12:05,000
and the original
Garden of Eden.
246
00:12:05,138 --> 00:12:06,656
I don't mean
to be rude, Ben,
247
00:12:06,795 --> 00:12:08,658
but I got a -- I got
a schedule here,
248
00:12:08,797 --> 00:12:13,042
so I do need to talk to you
about this accident report
249
00:12:13,180 --> 00:12:15,320
that concerns
your mother's passing.
250
00:12:15,458 --> 00:12:17,667
It appeared that it was
just a faulty wiring
251
00:12:17,806 --> 00:12:20,567
connected to the boat.
252
00:12:20,705 --> 00:12:23,777
What about all the people
who said it was a bomb?
253
00:12:23,915 --> 00:12:25,089
Those people
are Jamaicans,
254
00:12:25,227 --> 00:12:26,331
and they're warm
and lovely people,
255
00:12:26,469 --> 00:12:28,471
but they tend
to be dramatic, Ben.
256
00:12:28,609 --> 00:12:31,647
No, it was a very
thorough investigation.
257
00:12:31,785 --> 00:12:34,857
It was an accidental death.
I'm sorry, son.
258
00:12:34,995 --> 00:12:36,031
[Pats leg]
259
00:12:36,169 --> 00:12:39,034
[Clears throat]
Look, Ben.
260
00:12:39,172 --> 00:12:41,070
Things are changing
rapidly, okay?
261
00:12:41,208 --> 00:12:44,729
They are trying to change
the 1991 Civil Rights Act.
262
00:12:44,867 --> 00:12:46,040
They're trying
to pass that.
263
00:12:46,179 --> 00:12:48,077
And that will ensure
that your children
264
00:12:48,215 --> 00:12:50,839
will not get equal protection
under the law.
265
00:12:50,977 --> 00:12:52,530
Ben, they're coming
for us.
266
00:12:52,668 --> 00:12:55,740
They're coming for our jobs,
our way of life.
267
00:12:55,878 --> 00:12:59,571
Anything they get their
little Black, slimy hands on.
268
00:12:59,709 --> 00:13:01,021
What?
269
00:13:01,159 --> 00:13:03,368
If I were to play
devil's advocate,
270
00:13:03,506 --> 00:13:06,095
they were promised
land and resources
271
00:13:06,233 --> 00:13:08,960
and equal protection
as Americans
272
00:13:09,098 --> 00:13:11,238
under the 14th amendment.
273
00:13:11,376 --> 00:13:12,792
Doesn't that mean
anything to you?
274
00:13:12,930 --> 00:13:16,071
Young man,
it's about survival.
275
00:13:17,624 --> 00:13:19,799
Do you know who
and what you are?
276
00:13:19,937 --> 00:13:22,146
You are becoming a novelty,
an endangered species.
277
00:13:22,284 --> 00:13:24,389
The white American male
is diminishing.
278
00:13:24,527 --> 00:13:26,460
They're fading off
from the --
279
00:13:28,359 --> 00:13:29,843
I don't mean
to lecture you, Ben,
280
00:13:29,981 --> 00:13:33,122
but who plucked you
out of obscurity?
281
00:13:33,260 --> 00:13:35,573
Huh?
Who took care of you?
282
00:13:35,711 --> 00:13:37,575
Who mentored you?
283
00:13:39,439 --> 00:13:43,132
Man, you are like
a son to me.
284
00:13:43,270 --> 00:13:44,996
Have I not been like
a father to you?
285
00:13:45,134 --> 00:13:46,549
Yes, sir, you are,
but...
286
00:13:46,687 --> 00:13:48,862
But what?
287
00:13:49,000 --> 00:13:50,864
Is there something wrong
with admiring
288
00:13:51,002 --> 00:13:52,417
and respecting
a group of people
289
00:13:52,555 --> 00:13:55,420
who have faced an insurmountable
level of injustice,
290
00:13:55,558 --> 00:13:57,975
and yet still
remain resilient?
291
00:13:58,113 --> 00:14:00,598
I mean, is it not
admirable? I...
292
00:14:00,736 --> 00:14:03,256
I mean, the --
293
00:14:03,394 --> 00:14:05,154
the contribution
to society in all facets.
294
00:14:05,292 --> 00:14:08,123
Ben, you will soon learn
295
00:14:08,261 --> 00:14:09,849
the hard truths
of this world.
296
00:14:09,987 --> 00:14:11,471
Now, your instructors
inform me
297
00:14:11,609 --> 00:14:13,887
that you're ready for phase
one of your combat training.
298
00:14:14,025 --> 00:14:16,234
Combat train--
Sir, if I recall,
299
00:14:16,372 --> 00:14:19,134
I didn't sign up
for the military.
300
00:14:19,272 --> 00:14:21,861
The organization has
mentored me tremendously
301
00:14:21,999 --> 00:14:23,586
with my studies
and my pursuit
302
00:14:23,724 --> 00:14:26,003
for a PhD
in African American studies.
303
00:14:26,141 --> 00:14:30,179
But what role
does combat training
304
00:14:30,317 --> 00:14:31,836
play in me
becoming a professor?
305
00:14:31,974 --> 00:14:35,564
My precious Ben,
how naive you are.
306
00:14:35,702 --> 00:14:38,878
When that day arrives and it
will come sooner than later,
307
00:14:39,016 --> 00:14:40,810
we will need
all hands on deck.
308
00:14:40,949 --> 00:14:45,470
And those...academics,
they will not have the luxury
309
00:14:45,608 --> 00:14:49,889
of sitting their elitist asses
on the sidelines.
310
00:14:50,027 --> 00:14:52,374
You get that?
311
00:14:52,512 --> 00:14:53,444
I guess.
312
00:14:53,582 --> 00:14:55,342
You guess.
313
00:14:59,795 --> 00:15:02,039
Do you play golf?
No, sir.
314
00:15:02,177 --> 00:15:04,938
Oh, come on, Ben,
that's blasphemy.
315
00:15:05,076 --> 00:15:07,251
Hey, I'll get us
a tee time for Friday.
316
00:15:07,389 --> 00:15:09,805
I'll take care of everything.
We good?
317
00:15:09,943 --> 00:15:11,048
Okay.Alright.
318
00:15:11,186 --> 00:15:14,223
We'll smoke a cigar
on Friday?
319
00:15:14,361 --> 00:15:16,432
-Okay.
-Good.
320
00:15:16,570 --> 00:15:18,020
I'll give you a call.
321
00:15:18,158 --> 00:15:20,954
[Door opens]
322
00:15:21,092 --> 00:15:24,199
[Door closes]
323
00:15:28,237 --> 00:15:30,930
[Birds chirping]
324
00:15:42,320 --> 00:15:45,151
You know, Jacob,
you're a really smart kid.
325
00:15:45,289 --> 00:15:46,807
How did you get
so good at fishing?
326
00:15:46,946 --> 00:15:48,292
Me and my dad always went.
327
00:15:48,430 --> 00:15:51,295
It was his favorite thing
to do.
328
00:15:51,433 --> 00:15:52,848
Is it weird
fishing with me?
329
00:15:52,986 --> 00:15:55,713
No. Not really.
330
00:15:59,475 --> 00:16:02,099
Can I ask you a question?Yeah.
331
00:16:02,237 --> 00:16:04,618
Was your daddy
as cool as you?
332
00:16:04,756 --> 00:16:05,999
No.
333
00:16:06,137 --> 00:16:08,864
My dad left my mom and I
when I was 11.
334
00:16:09,002 --> 00:16:12,454
Oh. I'm sorry.
335
00:16:12,592 --> 00:16:15,767
No, no, you should
not have done that.
336
00:16:15,905 --> 00:16:17,321
That is not okay.
337
00:16:17,459 --> 00:16:20,048
I cannot believe you snuck
out there without me.
338
00:16:20,186 --> 00:16:22,119
You could have
gotten hurt or worse.
339
00:16:22,257 --> 00:16:23,534
What if I
hadn't shown up?!
340
00:16:23,672 --> 00:16:24,984
Mom,
this is such bullshit.
341
00:16:25,122 --> 00:16:26,571
No! Watch your mouth.What is going on?
342
00:16:26,709 --> 00:16:30,299
They tried to kill Venus
in broad daylight.
343
00:16:30,437 --> 00:16:32,577
Are you kidding me?
What were you doing over there?
344
00:16:32,715 --> 00:16:35,891
I thought we agreed it was best
to stay by the house.
345
00:16:36,029 --> 00:16:37,755
Are you serious?
346
00:16:37,893 --> 00:16:39,481
Ben, what the hell
are you talking about?
347
00:16:39,619 --> 00:16:42,139
A woman almost dies,
and that's all you have to say?
348
00:16:42,277 --> 00:16:43,450
You know,
you're always talking about
349
00:16:43,588 --> 00:16:45,073
the Black plight
in America.
350
00:16:45,211 --> 00:16:46,591
But now that it's actually
time for action,
351
00:16:46,729 --> 00:16:48,455
you want to play dumb.
Very hypocritical, Ben.
352
00:16:48,593 --> 00:16:50,319
Please don't take
that tone with me.
353
00:16:50,457 --> 00:16:53,322
Hey, hey, hey,
everybody calm down.
354
00:16:53,460 --> 00:16:55,186
I just came home
to drop Sarah off.
355
00:16:55,324 --> 00:16:57,016
I need to get back out there
and make sure she's okay.
356
00:16:57,154 --> 00:16:59,052
Mom, please
don't go back out there.
357
00:16:59,190 --> 00:17:00,536
Will you listen
to your son?
358
00:17:00,674 --> 00:17:02,193
Clearly, he's the only one
thinking straight.
359
00:17:02,331 --> 00:17:03,574
Wow. Okay, look, Mom,
if you're going back,
360
00:17:03,712 --> 00:17:05,231
I need to go with you.
I can help you.
361
00:17:05,368 --> 00:17:07,473
I saw the fear
in those rangers' eyes. Okay?
362
00:17:07,612 --> 00:17:10,236
What --
What are you talking about?
363
00:17:10,374 --> 00:17:11,789
There's a way things
have to be, Ben.
364
00:17:11,926 --> 00:17:13,859
Some of us were ordained
by God to keep order.
365
00:17:13,998 --> 00:17:15,172
We were chosen.
366
00:17:15,310 --> 00:17:16,863
Wait. So if you all
are ordained,
367
00:17:17,001 --> 00:17:18,623
what does that make me?Oh, my God,
enough of this.
368
00:17:18,761 --> 00:17:20,176
Okay, you two,
back in the house.
369
00:17:20,315 --> 00:17:21,454
You're not my dad.
370
00:17:21,592 --> 00:17:23,352
You don't get to tell me
what to do.
371
00:17:23,490 --> 00:17:26,561
Sarah.
Baby, please go.
Mom...
372
00:17:26,700 --> 00:17:28,564
Go. Go now.
373
00:17:28,702 --> 00:17:30,428
Whatever.
374
00:17:34,639 --> 00:17:37,539
Now, Ben, I understand
that you are frustrated,
375
00:17:37,677 --> 00:17:39,058
but you do not --What, Janice?
376
00:17:39,196 --> 00:17:40,507
I've been saying
we need
377
00:17:40,645 --> 00:17:42,268
to get out of here, okay?
For their safety
378
00:17:42,406 --> 00:17:43,959
and to clear our minds
and figure out
379
00:17:44,097 --> 00:17:45,409
exactly what
is happening here.
380
00:17:45,547 --> 00:17:47,928
We need to leave already.
This isn't worth it.
381
00:17:48,067 --> 00:17:49,447
It is to me.
382
00:17:49,585 --> 00:17:52,450
Ben, this property
is my inheritance.
383
00:17:52,588 --> 00:17:55,074
This is for my children
and my children's children.
384
00:17:55,212 --> 00:17:56,937
Sarah's right.
We are called.
385
00:17:57,076 --> 00:17:59,250
I don't know how else
to explain that to you.
386
00:17:59,388 --> 00:18:01,459
I can't do it anymore.
I am staying.
387
00:18:01,597 --> 00:18:03,668
Now, whether or not you want
to stay is up to you.
388
00:18:03,806 --> 00:18:04,876
What do you want to do?
389
00:18:05,014 --> 00:18:06,533
Why do you insist
on being so hard-headed?
390
00:18:06,671 --> 00:18:07,845
Hard-headed?
391
00:18:07,983 --> 00:18:09,018
Mom?
Are you guys okay?
392
00:18:09,157 --> 00:18:10,813
Yes. Hard-headed.
393
00:18:10,951 --> 00:18:12,919
You think you know everything,
but I'm telling you, you don't.
394
00:18:13,057 --> 00:18:15,163
Okay? You know about
as much as a cockapoo.
395
00:18:15,301 --> 00:18:17,648
What the hell
did you just call me?
396
00:18:17,786 --> 00:18:19,098
It's a parrot owl.
397
00:18:19,236 --> 00:18:20,409
They're considered to be
398
00:18:20,547 --> 00:18:22,584
the top dumbest animals
in the world.
399
00:18:22,722 --> 00:18:24,862
Wow.
400
00:18:25,000 --> 00:18:27,727
Ben: That's not...So now I'm a dumb bird?
401
00:18:27,865 --> 00:18:28,969
No, honey. I'm sorry.
402
00:18:29,108 --> 00:18:30,557
That's what you think
of your wife?
403
00:18:30,695 --> 00:18:32,973
I'm sorry. That's not
what I --
Fuck you.
404
00:18:33,112 --> 00:18:34,872
Jacob: Okay, guys,
can we please stop fighting?
405
00:18:35,010 --> 00:18:35,907
We're a family.
406
00:18:36,045 --> 00:18:37,909
No. No, Jacob.
407
00:18:38,047 --> 00:18:39,842
You guys are a family.
408
00:18:39,980 --> 00:18:41,775
I don't think I've ever been
a part of this family,
409
00:18:41,913 --> 00:18:43,087
nor will I ever be.
410
00:18:43,225 --> 00:18:45,089
Your mother
has made that very clear.
411
00:18:45,227 --> 00:18:47,229
And whatever mission
you guys are on,
412
00:18:47,367 --> 00:18:49,197
it's evident
I'm not a part of it.
413
00:18:49,335 --> 00:18:54,581
♪♪
414
00:18:54,719 --> 00:18:59,759
♪♪
415
00:18:59,897 --> 00:19:02,589
[Hip-hop music playing]
416
00:19:02,727 --> 00:19:05,937
♪♪
417
00:19:06,075 --> 00:19:07,974
[Indistinct yelling]
418
00:19:08,112 --> 00:19:14,049
♪♪
419
00:19:14,187 --> 00:19:16,189
[Cellphone ringing]
420
00:19:18,709 --> 00:19:19,813
What's up?
421
00:19:19,951 --> 00:19:21,884
Infant, baby, how are you?
422
00:19:22,022 --> 00:19:23,334
I'm good. What's up?
423
00:19:23,472 --> 00:19:24,508
Don't you think
you're being a bit hasty?
424
00:19:24,646 --> 00:19:27,062
No.
Well, hey, I got love
425
00:19:27,200 --> 00:19:28,581
for the both of you.
426
00:19:28,719 --> 00:19:29,927
I mean, I'm the one who put
you together, right?
427
00:19:30,065 --> 00:19:31,515
I don't give a fuck.
428
00:19:31,653 --> 00:19:34,863
Okay, uh, maybe she
took things too far.
429
00:19:35,001 --> 00:19:38,004
If -- If this whole thing
was a hoax...
430
00:19:38,142 --> 00:19:39,212
Nigga, fuck Chee Chee.
431
00:19:39,350 --> 00:19:40,662
I'm done.
432
00:19:40,800 --> 00:19:42,215
[Sighs] Fine.
433
00:19:42,353 --> 00:19:43,665
Case closed.
I won't bring it back up.
434
00:19:43,803 --> 00:19:46,495
But, dude,
you're overthinking shit.
435
00:19:46,633 --> 00:19:48,877
No, I'm not
overthinking shit.
436
00:19:49,015 --> 00:19:50,948
Oh, these beats...
437
00:19:51,086 --> 00:19:53,261
they're just
making me angry.
438
00:19:53,399 --> 00:19:56,229
I don't know, man.
It's creepy.
439
00:19:56,367 --> 00:19:57,955
And I'm still fucked up
about that kid
440
00:19:58,093 --> 00:19:59,370
shooting up that school.
441
00:19:59,508 --> 00:20:02,373
Listen, you are not
responsible
442
00:20:02,511 --> 00:20:03,788
for some loony kid
443
00:20:03,926 --> 00:20:06,377
who happens
to listen to your music
444
00:20:06,515 --> 00:20:07,827
and goes off
and shoots up a school.
445
00:20:07,965 --> 00:20:11,486
That's the thing, bro.
I amresponsible.
446
00:20:11,624 --> 00:20:15,283
I'm connected
to everything I put out.
447
00:20:15,421 --> 00:20:18,355
I'm not tormenting
my soul anymore.
448
00:20:18,493 --> 00:20:20,495
I'm responsible
for everything I think
449
00:20:20,633 --> 00:20:23,705
and put into the universe.
450
00:20:23,843 --> 00:20:26,294
Man, this shit's
starting to feel
451
00:20:26,432 --> 00:20:28,157
like some Illuminati shit.
452
00:20:28,296 --> 00:20:30,712
What the fuck
is going on?
453
00:20:30,850 --> 00:20:32,369
Dude? What's with
the Deepak shit?
454
00:20:32,507 --> 00:20:35,234
You want to be a monk now?
Listen. Infant --
455
00:20:35,372 --> 00:20:39,824
Nigga, don't call me "Infant"
no more.
456
00:20:39,962 --> 00:20:41,895
I'm a grown-ass man.
457
00:20:44,139 --> 00:20:46,348
You know what?
You're fired.
458
00:20:46,486 --> 00:20:47,660
Are you sure
you want to do thi--
459
00:20:47,798 --> 00:20:54,839
♪♪
460
00:20:54,977 --> 00:20:56,324
[Cellphone rings]
461
00:20:56,462 --> 00:20:59,292
[Sighs]
462
00:20:59,430 --> 00:21:02,226
I was unable
to pull him back.
463
00:21:02,364 --> 00:21:04,435
He's gone.
464
00:21:04,573 --> 00:21:07,404
Yes. He's going AWOL.
465
00:21:07,542 --> 00:21:10,269
[Call ends]
466
00:21:10,407 --> 00:21:16,689
♪♪
467
00:21:16,827 --> 00:21:22,971
♪♪
468
00:21:23,109 --> 00:21:26,043
[Children screaming]
469
00:21:26,181 --> 00:21:30,392
♪♪
470
00:21:30,530 --> 00:21:34,948
♪♪
471
00:21:35,086 --> 00:21:39,298
♪♪
472
00:21:39,436 --> 00:21:42,646
[School bell rings]
473
00:21:46,753 --> 00:21:48,859
Enjoy your weekend.
474
00:22:09,742 --> 00:22:14,125
[Gunfire, children screaming]
475
00:22:14,263 --> 00:22:23,480
♪♪
476
00:22:23,618 --> 00:22:32,972
♪♪
477
00:22:33,110 --> 00:22:42,671
♪♪
478
00:22:49,609 --> 00:22:52,750
[Door slams][Janice whimpers]
479
00:22:52,888 --> 00:22:55,477
[Footsteps approaching]
480
00:23:30,201 --> 00:23:32,859
[Floorboard creaks]
481
00:23:35,448 --> 00:23:38,589
[Creaking continues]
482
00:24:06,479 --> 00:24:08,239
Young man:
Come out, Mrs. DuVernay.
483
00:24:11,726 --> 00:24:14,314
I know you're there.
484
00:24:14,453 --> 00:24:15,833
[Sniffles]
485
00:24:20,217 --> 00:24:26,879
♪♪
486
00:24:27,017 --> 00:24:33,472
♪♪
487
00:24:33,610 --> 00:24:40,271
♪♪
488
00:24:40,409 --> 00:24:41,687
Nashawn.
489
00:24:44,344 --> 00:24:49,108
No. No, you cannot save them,
Miss DuVernay.
490
00:24:50,109 --> 00:24:51,973
They don't see me
like you do.
491
00:24:52,111 --> 00:24:55,701
I am tired
of being picked on
492
00:24:55,839 --> 00:24:59,083
and beat on
and laughed at
493
00:24:59,221 --> 00:25:01,051
and outcasted.
494
00:25:03,363 --> 00:25:04,882
It's already too late.
495
00:25:06,090 --> 00:25:08,576
You don't have
to do this.
496
00:25:08,714 --> 00:25:12,027
I'm sorry, Miss DuVernay.
497
00:25:13,304 --> 00:25:19,207
♪♪
498
00:25:19,345 --> 00:25:25,247
♪♪
499
00:25:25,385 --> 00:25:27,077
[Gun cocks, thuds]
500
00:25:27,215 --> 00:25:29,182
[Gasps]
501
00:25:29,320 --> 00:25:31,184
[Breathing heavily]
502
00:25:35,395 --> 00:25:37,190
Please.
503
00:25:39,261 --> 00:25:41,332
Man: 911.
What's your emergency?
504
00:25:41,470 --> 00:25:43,990
[Insects chirping]
505
00:25:44,128 --> 00:25:48,650
♪♪
506
00:25:48,788 --> 00:25:53,482
♪♪
507
00:25:53,621 --> 00:25:56,451
[Birds squawking loudly]
508
00:25:56,589 --> 00:26:04,183
♪♪
509
00:26:04,321 --> 00:26:11,915
♪♪
510
00:26:12,053 --> 00:26:19,474
♪♪
511
00:26:19,612 --> 00:26:27,206
♪♪
512
00:26:27,344 --> 00:26:34,938
♪♪
513
00:26:35,076 --> 00:26:36,249
[Gunshot]
514
00:26:36,387 --> 00:26:38,735
Everybody up against the wall!
Wake the fuck up!
515
00:26:38,873 --> 00:26:40,978
Everybody against the wall.
Wake up.
516
00:26:41,116 --> 00:26:42,290
Wake up!
517
00:26:42,428 --> 00:26:44,844
Up against the wall.
518
00:26:44,982 --> 00:26:46,190
Get up! Move!
519
00:26:46,328 --> 00:26:47,951
Get the fuck up
against the wall!
520
00:26:48,089 --> 00:26:50,850
Line up now!
Line the fuck up!
521
00:26:50,988 --> 00:26:52,749
Up against the fucking wall!
522
00:26:54,267 --> 00:26:56,615
Where is she?
523
00:26:58,202 --> 00:27:00,929
Where is she?!
524
00:27:01,067 --> 00:27:05,658
I will kill...
every last one of you.
525
00:27:05,796 --> 00:27:07,349
Where is she?!
526
00:27:07,487 --> 00:27:15,254
♪♪
527
00:27:15,392 --> 00:27:23,193
♪♪
528
00:27:23,331 --> 00:27:25,574
[Gunshots]
529
00:27:25,713 --> 00:27:27,266
[Bird squawks loudly]
530
00:27:27,404 --> 00:27:29,682
[Gunshots continue]
531
00:27:32,651 --> 00:27:34,204
Man:
I know where she is.
532
00:27:34,342 --> 00:27:41,314
♪♪
533
00:27:41,452 --> 00:27:48,736
♪♪
534
00:27:59,678 --> 00:28:01,852
This is our break room
over here.
535
00:28:01,990 --> 00:28:05,097
Oh, Janice. Hey.
536
00:28:05,235 --> 00:28:07,755
Ben, this is
Janice DuVernay.
537
00:28:07,893 --> 00:28:10,792
She is one of our best
teachers here.
538
00:28:10,930 --> 00:28:12,932
And she happens
to be my best friend.
539
00:28:13,070 --> 00:28:14,831
She teaches science.
540
00:28:14,969 --> 00:28:17,281
Janice, this is Ben Cheatham,
right?
541
00:28:17,419 --> 00:28:20,146
That's correct.
Yes. Okay.
Today is his first day.
542
00:28:20,284 --> 00:28:21,941
I'm orienting him around,
543
00:28:22,079 --> 00:28:24,875
and he's gonna be teaching
African-American studies.
544
00:28:25,013 --> 00:28:28,568
African-American studies.
Interesting.
545
00:28:28,707 --> 00:28:30,605
Um...Janice.
546
00:28:30,743 --> 00:28:31,882
Yes.
Nice to meet you.
547
00:28:32,020 --> 00:28:34,298
Yeah, I get that look
a lot.
548
00:28:34,436 --> 00:28:37,508
It's nice to meet you
as well, Janice.
549
00:28:37,646 --> 00:28:39,994
Yes.Okay.
550
00:28:40,132 --> 00:28:42,030
You go ahead and have your
lunch, and we'll circle back
551
00:28:42,168 --> 00:28:44,584
in, like, an hour or so.
Okay?
Great.
552
00:28:44,723 --> 00:28:46,794
Alright. Cool. Enjoy.
Thanks.
553
00:29:03,914 --> 00:29:05,951
Excuse me, Janice?
554
00:29:06,089 --> 00:29:07,228
Would you mind
if I join you?
555
00:29:07,366 --> 00:29:10,196
Oh, no. Please.
556
00:29:17,479 --> 00:29:20,206
[Knocking on door]
557
00:29:23,865 --> 00:29:26,316
[Knocking continues]
558
00:29:32,460 --> 00:29:35,601
Man: Janice DuVernay!
559
00:29:35,739 --> 00:29:37,879
[Knocking continues]
560
00:29:38,017 --> 00:29:40,640
Janice DuVernay,
I need to speak with you.
561
00:29:40,779 --> 00:29:42,090
What are you doing here?
562
00:29:42,228 --> 00:29:43,540
You scared the shit
out of us.
563
00:29:43,678 --> 00:29:46,577
There's no time.
We need to leave at once.
564
00:29:46,715 --> 00:29:49,546
You and your family
are not safe here.
565
00:29:49,684 --> 00:29:51,030
Are you out
of your mind?
566
00:29:51,168 --> 00:29:55,000
Miss DuVernay, there is
no easy way to say this.
567
00:29:55,138 --> 00:29:57,899
Your life
and your family's life
568
00:29:58,037 --> 00:30:00,108
is in danger.
569
00:30:00,246 --> 00:30:03,767
The kidnapping,
the protests, the deaths.
570
00:30:03,905 --> 00:30:06,114
This place
is a powder keg.
571
00:30:06,252 --> 00:30:09,428
They know who you are,
and they're coming for you.
572
00:30:09,566 --> 00:30:12,811
And you don't want to be here
when they arrive.
573
00:30:12,949 --> 00:30:14,260
Jacob: Uh, Mom.
574
00:30:14,398 --> 00:30:16,884
Baby,
not now, Jacob.
575
00:30:17,022 --> 00:30:19,300
Who's coming for us?
576
00:30:19,438 --> 00:30:21,820
If Papa Dean
hadn't told you,
577
00:30:21,958 --> 00:30:24,374
they call themselves
The System.
578
00:30:24,512 --> 00:30:26,617
They're the descendants
of those
579
00:30:26,755 --> 00:30:28,136
who murdered your ancestors
580
00:30:28,274 --> 00:30:31,933
and took over what was
then known as Freeman Lake.
581
00:30:32,071 --> 00:30:34,936
They're a dangerous
and powerful organization.
582
00:30:35,074 --> 00:30:38,284
And they will stop at nothing
to destroy you.
583
00:30:38,422 --> 00:30:41,184
But...
I don't understand.
584
00:30:41,322 --> 00:30:43,876
You and my grandfather
said to stand my ground,
585
00:30:44,014 --> 00:30:45,153
to stand firm.
586
00:30:45,291 --> 00:30:46,603
And now you're
telling me to run?
587
00:30:46,741 --> 00:30:48,053
Papa said that you would
take care of us
588
00:30:48,191 --> 00:30:50,469
even if it meant
your life.
589
00:30:50,607 --> 00:30:52,471
I did.
590
00:30:52,609 --> 00:30:54,645
Of course, I would.
591
00:30:54,783 --> 00:30:57,441
But there have been some
unforeseen chain of events
592
00:30:57,579 --> 00:30:59,616
and it's just
no longer safe.
593
00:30:59,754 --> 00:31:03,033
Besides, you won't have
to leave the grounds.
594
00:31:03,171 --> 00:31:05,967
There is a new-construction
built home
595
00:31:06,105 --> 00:31:09,522
in the underdeveloped section
of Lake Levi.
596
00:31:09,660 --> 00:31:11,697
I've written out
directions to it.
597
00:31:11,835 --> 00:31:15,494
Follow the directions
exactly as they are written.
598
00:31:15,632 --> 00:31:16,875
Don't deviate.
599
00:31:17,013 --> 00:31:19,187
They'll take you
directly to the house.
600
00:31:19,325 --> 00:31:23,157
Now, the key is under
the third gnome statue
601
00:31:23,295 --> 00:31:25,262
on the left side
of the driveway.
602
00:31:25,400 --> 00:31:28,817
You'll be safe there
until we sort this out.
603
00:31:28,956 --> 00:31:30,578
And then
I'll return for you.
604
00:31:30,716 --> 00:31:32,683
This is crazy.
605
00:31:32,821 --> 00:31:34,133
I just -- I don't --
606
00:31:34,271 --> 00:31:36,170
What about Ben?
He doesn't know where --
607
00:31:36,308 --> 00:31:37,965
I'll find your husband
and I'll bring him back to you,
608
00:31:38,103 --> 00:31:40,312
I promise.
But for now,
609
00:31:40,450 --> 00:31:43,522
you and the children
must leave
610
00:31:43,660 --> 00:31:46,007
before it is too late.
611
00:31:46,145 --> 00:31:55,396
♪♪
612
00:31:55,534 --> 00:31:57,985
Man over radio: We have
a sighting of the suspect.
613
00:31:58,123 --> 00:32:04,336
♪♪
614
00:32:04,474 --> 00:32:07,856
Woman: Get back! Back!
Get back! Get back!
615
00:32:07,995 --> 00:32:10,894
Get back, get back!
616
00:32:11,032 --> 00:32:13,724
Get back, get back!
617
00:32:13,862 --> 00:32:16,796
Get back!
Stay away!
618
00:32:16,935 --> 00:32:18,798
Get back!
619
00:32:18,937 --> 00:32:20,800
Get back! Back!
620
00:32:20,939 --> 00:32:22,733
[Panting]
621
00:32:22,871 --> 00:32:25,529
Back! Get back!
Stay away!
622
00:32:27,359 --> 00:32:30,638
Get back! Back!
623
00:32:30,776 --> 00:32:36,540
♪♪
624
00:32:36,678 --> 00:32:42,477
♪♪
625
00:32:42,615 --> 00:32:48,380
♪♪
626
00:32:48,518 --> 00:32:54,144
♪♪
627
00:32:54,282 --> 00:32:55,766
Sarah: We're coming up
on this turn, Mom.
628
00:32:55,904 --> 00:32:57,251
You need to slow down.
Okay.
629
00:32:57,389 --> 00:32:59,287
GPS is saying that when
we get to the next fork,
630
00:32:59,425 --> 00:33:01,841
you need to stay left.
Okay?
Okay, good.
631
00:33:01,980 --> 00:33:04,085
Mom, there's something
I need to tell you.
632
00:33:04,223 --> 00:33:05,431
What is it, Jacob?
633
00:33:05,569 --> 00:33:07,813
I'm trying to concentrate
on the road.
634
00:33:07,951 --> 00:33:09,090
The man at the house.
635
00:33:09,228 --> 00:33:10,160
There's something
funny with him.
636
00:33:10,298 --> 00:33:12,507
Who?
That's just it.
637
00:33:12,645 --> 00:33:14,923
I'm not really sure, but I think
I saw him arguing with Ben.
638
00:33:15,062 --> 00:33:16,304
I wanted to tell you, but --
639
00:33:16,442 --> 00:33:18,306
Mom, you need
to slow down. Okay?
640
00:33:18,444 --> 00:33:20,446
We're coming up on the turn,
and GPS is saying stay left.
641
00:33:20,584 --> 00:33:23,208
Okay? You have to stay
turned to the left.
Okay.
642
00:33:23,346 --> 00:33:24,761
Mom, stop!
You're gonna hit her!
643
00:33:24,899 --> 00:33:26,142
Who?
Mom, stop!
644
00:33:26,280 --> 00:33:27,660
Baby, what is it?
645
00:33:27,798 --> 00:33:28,903
What is it?
Oh, my God.
You have to stop!
646
00:33:29,041 --> 00:33:29,938
Aah!
647
00:33:30,077 --> 00:33:32,217
[Car crashes]
648
00:33:32,355 --> 00:33:34,840
[Steam hissing]
649
00:33:34,978 --> 00:33:43,435
♪♪
650
00:33:43,573 --> 00:33:51,857
♪♪
651
00:33:51,995 --> 00:34:00,452
♪♪
652
00:34:00,590 --> 00:34:02,971
Mom. Sarah.
653
00:34:03,110 --> 00:34:04,525
Sarah, please.
654
00:34:04,663 --> 00:34:07,976
Mom!
[Crying] Mom, wake up.
655
00:34:08,114 --> 00:34:10,081
Mom, please. Please.
656
00:34:10,219 --> 00:34:12,636
Oh.
657
00:34:12,774 --> 00:34:15,053
Mom, please wake up.
658
00:34:15,190 --> 00:34:17,158
Mom! Sarah. Sarah.
659
00:34:17,295 --> 00:34:19,815
Sarah, you okay?
Yeah.
660
00:34:19,954 --> 00:34:21,851
-Mom?
-Mom.
661
00:34:21,989 --> 00:34:23,199
Jacob: Mom.
662
00:34:23,337 --> 00:34:28,963
♪♪
663
00:34:29,101 --> 00:34:30,998
Hey, wait! No!
You have to help us.
664
00:34:31,138 --> 00:34:33,485
You did this.
You have to fix this.
665
00:34:33,623 --> 00:34:35,935
You have to fix her.
Wait. No!
666
00:34:36,074 --> 00:34:38,248
Fix who?
667
00:34:38,386 --> 00:34:41,493
No. Wait. No, no, no.
You have to help us. Please.
668
00:34:41,630 --> 00:34:43,219
Wait.
669
00:34:45,565 --> 00:34:47,119
Mom, please wake up.
670
00:34:47,257 --> 00:34:49,603
Please.
You have to be okay.
671
00:34:51,503 --> 00:34:52,918
What are you doing?
672
00:34:53,056 --> 00:35:00,650
♪♪
673
00:35:00,788 --> 00:35:08,175
♪♪
674
00:35:08,313 --> 00:35:15,906
♪♪
675
00:35:16,044 --> 00:35:17,598
Mom?
676
00:35:17,736 --> 00:35:25,709
♪♪
677
00:35:25,847 --> 00:35:29,817
Mom. Mom, we're here.
Mom, we're here.
678
00:35:33,061 --> 00:35:35,236
Them kill Bob Marley!
679
00:35:35,374 --> 00:35:38,377
[Speaks indistinctly]
680
00:35:38,515 --> 00:35:41,104
Wow, that's truly tragic.
681
00:35:41,242 --> 00:35:43,555
Well, young man,
I should get going.
682
00:35:43,693 --> 00:35:46,178
Truly was a pleasure
to meet you. Ben?
683
00:35:46,316 --> 00:35:47,628
Ben Cheatham.
684
00:35:47,766 --> 00:35:48,974
What an irony.
685
00:35:49,112 --> 00:35:51,045
Do you know
who Ben Cheatham is?
686
00:35:51,183 --> 00:35:53,979
Ben Cheatham was a leader
in the Confederate Army.
687
00:35:54,117 --> 00:35:55,912
And here you are,
a young man named after him
688
00:35:56,050 --> 00:35:57,362
on the island of Jamaica,
689
00:35:57,500 --> 00:36:00,537
listening to Run-D.M.C.
and Bob Marley.
690
00:36:00,675 --> 00:36:03,747
He must be doing somersaults
in his grave.
691
00:36:03,885 --> 00:36:06,164
You'll be hearing from me
soon enough, Ben Cheatham.
692
00:36:06,302 --> 00:36:08,442
How? You don't know
where I live.
693
00:36:08,580 --> 00:36:11,376
Don't worry, son,
I'll find you.
694
00:36:13,343 --> 00:36:17,002
Wait.
What's your name?
695
00:36:17,140 --> 00:36:19,280
The name
is Charles Marshall.
696
00:36:19,418 --> 00:36:20,868
It's a pleasure
to meet you, Ben.
697
00:36:21,006 --> 00:36:22,732
You too.
698
00:36:28,841 --> 00:36:31,741
[Sighs]
699
00:36:37,436 --> 00:36:40,267
[Cellphone rings]
700
00:36:42,303 --> 00:36:43,718
It's done.
701
00:36:43,856 --> 00:36:45,099
Good.
702
00:36:45,237 --> 00:36:48,102
But I'm afraid
all is not done.
703
00:36:48,240 --> 00:36:50,138
You see, your family
is still alive.
704
00:36:50,277 --> 00:36:52,555
They survived
the accident.
705
00:36:52,693 --> 00:36:55,489
No, I-I thought Freeman
took care of it.
706
00:36:55,627 --> 00:36:59,320
I am so disappointed
in you, Ben.
707
00:36:59,458 --> 00:37:01,080
From the time you were
just a little boy
708
00:37:01,219 --> 00:37:05,119
left to fend for yourself
in the beaches of Jamaica...
709
00:37:05,257 --> 00:37:06,845
no father,
710
00:37:06,983 --> 00:37:09,123
a mother
who leaves you for some --
711
00:37:09,261 --> 00:37:10,814
some local Mandingo.
712
00:37:10,952 --> 00:37:12,782
And I come in
and I rescue you.
713
00:37:12,920 --> 00:37:15,854
I take you under my wing,
and I mentor you.
714
00:37:15,992 --> 00:37:17,442
And I give you purpose.
715
00:37:17,580 --> 00:37:20,479
Sir, I have no influence
over her.
716
00:37:20,617 --> 00:37:23,344
You know, I'm not sure
I ever did.
717
00:37:23,482 --> 00:37:24,725
She doesn't listen
to me.
718
00:37:24,863 --> 00:37:26,623
Ben...
719
00:37:26,761 --> 00:37:28,660
the patriarch of this family
was removed
720
00:37:28,798 --> 00:37:31,801
to avoid any strong influence
or structure.
721
00:37:31,939 --> 00:37:35,183
You were then placed in a cell
to simply monitor
722
00:37:35,322 --> 00:37:36,702
and isolate her,
nothing more.
723
00:37:36,840 --> 00:37:39,533
All that was
required of you
724
00:37:39,671 --> 00:37:42,156
was to distract her
from her identity,
725
00:37:42,294 --> 00:37:43,537
her true identity.
726
00:37:43,675 --> 00:37:46,574
And if I wanted
this type of fiasco,
727
00:37:46,712 --> 00:37:48,438
we would have kept
her mother alive.
728
00:37:48,576 --> 00:37:50,198
And her grandfather
wouldn't be ailing
729
00:37:50,337 --> 00:37:53,616
from some mystery illness,
would he?
730
00:37:53,754 --> 00:37:58,034
Distraction serves
as our greatest weapon, Ben.
731
00:37:58,172 --> 00:37:59,518
But, no.
732
00:37:59,656 --> 00:38:01,624
Here you are
teaching a stepson
733
00:38:01,762 --> 00:38:04,661
fucking swimming lessons.
734
00:38:04,799 --> 00:38:11,254
♪♪
735
00:38:11,392 --> 00:38:14,430
I've got to ask you
a question, son.
736
00:38:14,568 --> 00:38:16,742
Have you turned?
737
00:38:16,880 --> 00:38:19,642
Are you in love
with her?
738
00:38:22,161 --> 00:38:25,268
Well, I can't let you off
that easy, boy.
739
00:38:25,406 --> 00:38:29,341
You see, the DuVernays will not
infiltrate my territory.
740
00:38:29,479 --> 00:38:33,103
I am the steward
of this land.
741
00:38:33,241 --> 00:38:35,140
I don't care how you do it.
742
00:38:35,278 --> 00:38:36,555
I want them dead.
743
00:38:36,693 --> 00:38:37,901
Every last one of them.
744
00:38:38,039 --> 00:38:39,420
Mother, daughter, son.
745
00:38:39,558 --> 00:38:41,249
You got 24 hours.
746
00:38:41,388 --> 00:38:44,011
Am I clear?
747
00:38:44,149 --> 00:38:47,221
Yes, Lord Admiral.
748
00:38:47,359 --> 00:38:48,878
Copy.
749
00:38:49,016 --> 00:38:57,162
♪♪
750
00:38:57,300 --> 00:39:04,238
♪♪
751
00:39:04,376 --> 00:39:12,108
♪♪
752
00:39:12,246 --> 00:39:18,839
♪♪
753
00:39:18,977 --> 00:39:25,190
♪♪
754
00:39:25,328 --> 00:39:32,197
♪♪
755
00:39:32,335 --> 00:39:39,169
♪♪
756
00:39:39,307 --> 00:39:46,176
♪♪
757
00:39:46,314 --> 00:39:53,460
♪♪
51318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.