All language subtitles for Taxi (1978) - S04E13 - Nina Loves Alex (480p DVD x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,551 --> 00:01:25,650 Hey, Alex. 2 00:01:25,719 --> 00:01:26,985 Hi, Tony. 3 00:01:27,053 --> 00:01:28,186 Guess what. 4 00:01:28,254 --> 00:01:29,855 I just joined this great protection group 5 00:01:29,923 --> 00:01:31,255 in my neighborhood, see? 6 00:01:31,324 --> 00:01:33,592 We patrol the streets, catch muggers, that kind of thing. 7 00:01:33,660 --> 00:01:34,771 No fooling? Congratulations. 8 00:01:34,795 --> 00:01:36,138 Yeah, man. Only one problem, though. 9 00:01:36,162 --> 00:01:37,306 They say I got to have a partner. 10 00:01:37,330 --> 00:01:38,429 They're all in teams, 11 00:01:38,499 --> 00:01:39,742 so they say I got to bring somebody in with me. 12 00:01:39,766 --> 00:01:41,099 I'm in. 13 00:01:41,167 --> 00:01:42,734 So what do you say, Alex? 14 00:01:42,803 --> 00:01:43,947 Oh, me? No thanks. No thanks, Tony. 15 00:01:43,971 --> 00:01:45,070 I'm sorry, no. 16 00:01:45,139 --> 00:01:48,173 Hey, hey, hey, hey! 17 00:01:48,242 --> 00:01:50,875 There's a person here. 18 00:01:52,278 --> 00:01:53,411 You mean you, Jim? 19 00:01:53,480 --> 00:01:56,815 Uh... yes, I mean me. 20 00:01:56,884 --> 00:02:01,486 I have something to say and your ignoring me made me forget it! 21 00:02:04,091 --> 00:02:05,924 Guess I told him, didn't I? 22 00:02:05,993 --> 00:02:08,894 You sure did. 23 00:02:08,963 --> 00:02:11,229 I just hope he had it coming. 24 00:02:14,268 --> 00:02:15,867 No, thanks, Tony, sorry, no. 25 00:02:15,935 --> 00:02:17,735 All right. 26 00:02:17,804 --> 00:02:21,773 Ah, I don't know why I'm even drinking coffee. 27 00:02:21,842 --> 00:02:24,576 I'm so tired, I just want to go home and go to bed. 28 00:02:31,585 --> 00:02:33,196 Hey, whoa, whoa, whoa, who are you? Who are you? 29 00:02:33,220 --> 00:02:34,886 Oh, I'm your new driver. 30 00:02:34,955 --> 00:02:36,955 Uh, my name is Nina chambers. 31 00:02:37,023 --> 00:02:39,057 You sure you're old enough to drive a cab? 32 00:02:39,126 --> 00:02:41,893 Here's my driver's license. 33 00:02:41,962 --> 00:02:46,230 Ah. You got a license. 34 00:02:46,299 --> 00:02:48,967 That puts you on our "a" list. 35 00:02:49,035 --> 00:02:52,537 All right, it's a busy day, so listen up. 36 00:02:52,606 --> 00:02:54,973 I'll give you the whole indoctrination right here. 37 00:02:55,042 --> 00:02:57,141 My name is Louie de palma. 38 00:02:57,210 --> 00:02:59,578 You're gonna hear a lot of foul things said about me 39 00:02:59,646 --> 00:03:01,746 by the other drivers in this garage. 40 00:03:01,815 --> 00:03:05,050 Pay attention. 41 00:03:05,118 --> 00:03:08,486 I got my good side and I got my bad side. 42 00:03:08,555 --> 00:03:09,754 Yeah, his good side is 43 00:03:09,823 --> 00:03:11,756 he's never bombed the children's hospital. 44 00:03:14,695 --> 00:03:16,428 You gonna listen to me 45 00:03:16,496 --> 00:03:20,332 or you gonna stand there looking contemporary? 46 00:03:20,400 --> 00:03:21,633 Huh? 47 00:03:21,702 --> 00:03:24,603 Well, uh, that was just funny what that man just said. 48 00:03:24,672 --> 00:03:27,438 There are no men and women in this garage. 49 00:03:27,507 --> 00:03:28,606 All right. 50 00:03:28,676 --> 00:03:32,210 Only hacks who ferry frightened citizens 51 00:03:32,279 --> 00:03:36,148 around a diseased city. 52 00:03:36,216 --> 00:03:37,949 Welcome aboard. 53 00:03:41,154 --> 00:03:42,520 I'm Alex reiger. Hi, Nina. 54 00:03:42,589 --> 00:03:44,522 "Nine-a, nine-a." Nina. 55 00:03:44,591 --> 00:03:46,057 What, did he just quit smoking? 56 00:03:46,126 --> 00:03:48,259 Nah, you mean Louie? Nah, don't mind him. 57 00:03:48,328 --> 00:03:50,561 His mother dropped him on his head. 58 00:03:50,631 --> 00:03:52,563 About a week ago. 59 00:03:52,633 --> 00:03:54,499 All right, I'll-I'll introduce you around. 60 00:03:54,567 --> 00:03:57,435 Over here we have, uh... 61 00:03:57,504 --> 00:03:59,270 Well anyway, over here... 62 00:04:00,674 --> 00:04:03,675 Elaine nardo, Nina chambers. Hi, Nina. 63 00:04:03,744 --> 00:04:05,243 "Nee-na." hi, Nina. 64 00:04:05,311 --> 00:04:06,478 Hi, Elaine. 65 00:04:06,546 --> 00:04:07,679 Why don't you sit down? 66 00:04:07,748 --> 00:04:09,080 Sure. 67 00:04:09,148 --> 00:04:10,849 So, you're new at this, huh? 68 00:04:10,917 --> 00:04:12,116 My first night. 69 00:04:12,185 --> 00:04:13,618 And I'm looking forward to it, too. 70 00:04:13,687 --> 00:04:15,887 It should be exciting. 71 00:04:15,956 --> 00:04:18,390 You know, couples going to the movies, 72 00:04:18,459 --> 00:04:21,860 kids on their first date, anniversaries, you know, 73 00:04:21,928 --> 00:04:24,462 lots of happy people. 74 00:04:24,531 --> 00:04:27,299 This is just gonna be great, you know? 75 00:04:27,368 --> 00:04:31,737 I see you're planning on driving in the borough of oz. 76 00:04:31,805 --> 00:04:34,038 Watch out for the munchkins; They're light tippers. 77 00:04:35,242 --> 00:04:37,109 I'm going home. Good night. 78 00:04:37,177 --> 00:04:39,710 Night. 79 00:04:39,779 --> 00:04:42,180 He's cute, don't you think? 80 00:04:45,585 --> 00:04:47,385 I hadn't noticed. 81 00:04:47,454 --> 00:04:48,787 No, no, no, I'm just kidding. 82 00:04:48,855 --> 00:04:50,055 Yes, he's very cute. 83 00:04:50,124 --> 00:04:54,092 Hey, Alex, Alex, Alex, let me take you home. 84 00:04:54,161 --> 00:04:55,527 Be my first fare. 85 00:04:55,596 --> 00:04:56,761 Yeah, okay. 86 00:04:56,830 --> 00:04:58,597 Hey, Louie, give her a cab. 87 00:04:58,665 --> 00:05:03,534 Oh, sure, first time out, you deserve something special. 88 00:05:03,603 --> 00:05:07,739 Let's see, uh, you got cab 404. 89 00:05:07,808 --> 00:05:10,842 That's got no Springs and no heater. 90 00:05:10,911 --> 00:05:14,445 We call it old whip 'n' chill. 91 00:05:14,514 --> 00:05:15,613 Happy trip. 92 00:05:19,052 --> 00:05:21,086 Uh... 93 00:05:21,154 --> 00:05:23,755 Excuse me, Elaine. 94 00:05:23,824 --> 00:05:26,991 Who's cute? 95 00:05:27,060 --> 00:05:28,626 You're cute, Jim. 96 00:05:28,695 --> 00:05:33,031 Ah... 97 00:05:33,100 --> 00:05:34,832 What a kidder! 98 00:05:36,336 --> 00:05:39,770 What a kidder. 99 00:05:39,839 --> 00:05:41,439 Maybe you're right. 100 00:05:49,783 --> 00:05:53,718 Sometimes I use "nee-na," sometimes I use "nine-a." 101 00:05:53,787 --> 00:05:55,253 Huh, I guess. 102 00:05:55,322 --> 00:05:57,889 I don't know, I don't like to get pinned down, you know? 103 00:05:57,957 --> 00:05:59,557 Of course, on stage, I really... 104 00:05:59,626 --> 00:06:00,792 On stage? 105 00:06:00,860 --> 00:06:02,727 Uh-oh. 106 00:06:02,796 --> 00:06:03,895 You're an actress? 107 00:06:03,963 --> 00:06:05,530 Oh, yeah. 108 00:06:05,599 --> 00:06:06,831 I've done some commercials, 109 00:06:06,900 --> 00:06:08,700 some bus and truck tours. 110 00:06:08,769 --> 00:06:10,435 You know, one show almost got to Broadway 111 00:06:10,504 --> 00:06:14,238 called stompin' and clompin' and cuttin' loose. 112 00:06:17,977 --> 00:06:20,612 It played one week and I lost 11 pounds. 113 00:06:22,415 --> 00:06:24,082 I did some TV, but... 114 00:06:24,150 --> 00:06:25,584 Yeah, every script they send you 115 00:06:25,652 --> 00:06:29,187 has you saying either "jive Turkey" or "say what, sucker?" 116 00:06:32,292 --> 00:06:34,159 How'd you know that? 117 00:06:35,728 --> 00:06:37,829 You sure are sharp, Alex. 118 00:06:37,898 --> 00:06:40,265 Yeah, well, listen, right now, I sure am tired. 119 00:06:40,333 --> 00:06:42,333 Uh, you don't mind if we don't talk, do you? 120 00:06:42,402 --> 00:06:44,068 I have this little alarm that goes off 121 00:06:44,137 --> 00:06:47,105 every time I'm with someone who's about to be enthusiastic. 122 00:06:47,174 --> 00:06:48,539 Uh... sure. 123 00:06:48,608 --> 00:06:50,608 Excuse me. Go to sleep. 124 00:06:55,015 --> 00:06:58,282 You know, uh, there's this audition I'm trying to get. 125 00:06:58,351 --> 00:07:01,586 Boy, this part is just wonderful and if I could just get them 126 00:07:01,655 --> 00:07:04,222 to see me, then I... hey, listen, uh... 127 00:07:04,291 --> 00:07:05,957 I, heh... 128 00:07:06,026 --> 00:07:08,593 I mean, i-i-i'm really too tired to talk, 129 00:07:08,662 --> 00:07:10,728 let alone participate in a conversation 130 00:07:10,798 --> 00:07:15,600 with a young actress cab driver who's about to lick the world. 131 00:07:15,669 --> 00:07:16,968 Excuse me. 132 00:07:17,037 --> 00:07:19,003 Sorry I bothered you. 133 00:07:22,509 --> 00:07:23,741 Please, taxi! 134 00:07:23,810 --> 00:07:27,245 Oh, you've already got a fare. 135 00:07:27,314 --> 00:07:29,080 Oh, he's just a driver I'm dropping off. 136 00:07:29,149 --> 00:07:30,614 Get in. 137 00:07:30,683 --> 00:07:32,283 Oh, thanks a lot, 'cause, um, 138 00:07:32,352 --> 00:07:34,785 I'm on the decorating committee 139 00:07:34,855 --> 00:07:36,454 and we're late. 140 00:07:36,522 --> 00:07:37,788 I'm sorry. 141 00:07:37,858 --> 00:07:40,892 Sorry's no good when there's no Eiffel Tower. 142 00:07:46,533 --> 00:07:48,466 Where am I...? Excuse me, I'm sorry. 143 00:07:52,906 --> 00:07:54,072 Who are we? 144 00:07:54,141 --> 00:07:56,675 It just started raining, Alex, 145 00:07:56,743 --> 00:07:59,678 and I couldn't let them just wait out there. 146 00:07:59,746 --> 00:08:00,845 Oh. 147 00:08:00,914 --> 00:08:02,313 Hey, mister. 148 00:08:02,382 --> 00:08:03,548 Yeah? 149 00:08:03,617 --> 00:08:06,451 We're 16 and we're in love, 150 00:08:06,520 --> 00:08:09,053 so could you please do us a favor? 151 00:08:09,122 --> 00:08:10,655 Yeah. What? 152 00:08:10,724 --> 00:08:12,123 Buy us liquor? 153 00:08:15,194 --> 00:08:17,195 I would, but I forgot my I.D. 154 00:08:19,065 --> 00:08:20,998 Hey, I-I live here. 155 00:08:23,503 --> 00:08:24,969 Excuse me. 156 00:08:25,037 --> 00:08:28,740 Listen, Alex, I really enjoyed having you as my first fare. 157 00:08:28,808 --> 00:08:32,510 Yeah, we really enjoyed it, too, didn't we, gang? 158 00:08:32,579 --> 00:08:34,845 Nee-na/nine-a's magical mystery tour. 159 00:08:34,914 --> 00:08:36,347 Excuse me. 160 00:08:36,416 --> 00:08:37,682 Hey, hey, Alex? Yeah. 161 00:08:37,751 --> 00:08:39,016 Can I talk to you for a second? 162 00:08:39,085 --> 00:08:40,485 Huh? Up here? 163 00:08:40,553 --> 00:08:42,720 Okay. 164 00:08:47,427 --> 00:08:50,895 Hey, Alex, uh, you want to go somewhere after I get off work? 165 00:08:50,964 --> 00:08:52,096 What? 166 00:08:52,165 --> 00:08:55,634 She's asking you for a date. 167 00:08:55,702 --> 00:08:57,447 Hey, that's really very nice, but, uh, I, uh... 168 00:08:57,471 --> 00:08:59,003 What about it? 169 00:08:59,072 --> 00:09:00,338 Uh, thank you, no. I'm sorry. 170 00:09:03,143 --> 00:09:04,275 How come? 171 00:09:04,344 --> 00:09:07,111 Well, when caught off guard, I usually say no. 172 00:09:07,180 --> 00:09:10,381 Well, next time, you won't be caught off guard. 173 00:09:10,450 --> 00:09:13,251 Ooh! 174 00:09:13,320 --> 00:09:15,219 Can we talk about this in the garage tomorrow? 175 00:09:15,288 --> 00:09:17,121 Great, great! 176 00:09:17,190 --> 00:09:19,324 Listen, Alex, I really enjoyed meeting you. 177 00:09:19,392 --> 00:09:20,925 Take care of yourself, huh? 178 00:09:20,994 --> 00:09:22,860 Yeah, right. Um, good night. 179 00:09:22,929 --> 00:09:24,329 Good night. 180 00:09:24,398 --> 00:09:27,832 I'm glad we got rid of captain bummer. 181 00:09:27,901 --> 00:09:31,769 If you had a car, we wouldn't have to go through this. 182 00:09:31,838 --> 00:09:36,407 If I had a car, I would have asked Wendy. 183 00:09:40,380 --> 00:09:43,381 Mr. De palma? I've got a problem. 184 00:09:43,449 --> 00:09:44,983 Oh, great! 185 00:09:45,051 --> 00:09:46,651 A rookie with a problem. 186 00:09:46,720 --> 00:09:47,986 Geez. 187 00:09:48,055 --> 00:09:49,999 Your envelope wasn't big enough for all the money, 188 00:09:50,023 --> 00:09:51,756 so I had to use one of mine. 189 00:09:51,824 --> 00:09:53,264 You think that's against regulations? 190 00:09:57,163 --> 00:09:59,364 Is this a rib? 191 00:10:03,903 --> 00:10:06,670 I've never said this before, miss, 192 00:10:06,739 --> 00:10:08,539 but wacka, wacka, wacka! 193 00:10:12,045 --> 00:10:15,079 If you do this again tomorrow... 194 00:10:15,148 --> 00:10:17,348 You can go into the lost and found 195 00:10:17,417 --> 00:10:19,850 and take anything you want. 196 00:10:23,756 --> 00:10:26,324 We got matching shoes in there. 197 00:10:30,931 --> 00:10:32,363 Hi, Alex. Hi. 198 00:10:32,432 --> 00:10:33,731 Sorry I kept you waiting, 199 00:10:33,800 --> 00:10:36,500 but it's so easy to make money, you know? 200 00:10:36,569 --> 00:10:39,237 Yeah, the usual cab driver's complaint. 201 00:10:39,306 --> 00:10:41,906 You know, listen, I feel great! 202 00:10:41,975 --> 00:10:43,208 Let's go out! 203 00:10:44,845 --> 00:10:45,943 Did we have plans? 204 00:10:46,012 --> 00:10:47,945 You aren't tired again, are you? 205 00:10:48,014 --> 00:10:50,048 I don't know what it is. 206 00:10:50,116 --> 00:10:52,216 I think I have to see a doctor. 207 00:10:52,285 --> 00:10:55,753 I'm always tired after a 12-hour shift. 208 00:10:55,822 --> 00:10:58,256 I'm sorry, Nina, but I think I'm going to have to beg off. 209 00:10:58,324 --> 00:11:00,024 But the best thing for your tiredness 210 00:11:00,093 --> 00:11:02,793 is to go out and have some fun. 211 00:11:02,862 --> 00:11:04,328 Uh, look, Nina, um... 212 00:11:04,398 --> 00:11:06,998 I don't date very much, and even if I did, 213 00:11:07,066 --> 00:11:08,900 I'd have a hard time keeping up with you. 214 00:11:08,968 --> 00:11:11,002 And you'd have a hard time keeping down with me. 215 00:11:11,070 --> 00:11:12,404 So, if you don't mind, uh, 216 00:11:12,472 --> 00:11:14,672 I don't think it's a good idea if we go out. 217 00:11:16,676 --> 00:11:19,277 Oh. 218 00:11:19,345 --> 00:11:21,880 Well, I... I-I hear what you're saying. 219 00:11:21,948 --> 00:11:23,882 Okay. 220 00:11:28,655 --> 00:11:31,722 But I'm not listening. 221 00:11:35,529 --> 00:11:36,961 Reiger. 222 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 Hm? 223 00:11:42,702 --> 00:11:44,735 Listen to me. 224 00:11:48,674 --> 00:11:51,042 I'm a street guy. 225 00:11:51,110 --> 00:11:55,612 I was raised... by old world people. 226 00:11:55,681 --> 00:11:58,449 But for the first time in my life, 227 00:11:58,517 --> 00:12:00,584 I'm free of prejudice. 228 00:12:00,653 --> 00:12:03,287 I endorse this relationship 229 00:12:03,356 --> 00:12:05,656 between the two of you... 230 00:12:05,725 --> 00:12:09,927 Despite the obvious problems. 231 00:12:09,996 --> 00:12:12,763 What obvious problems? 232 00:12:14,834 --> 00:12:17,634 Well, suppose you go out. 233 00:12:17,703 --> 00:12:19,770 You fall in love. 234 00:12:19,839 --> 00:12:21,772 You get married. 235 00:12:21,841 --> 00:12:23,107 Hmm? 236 00:12:23,176 --> 00:12:25,944 What if you had kids? 237 00:12:26,012 --> 00:12:28,546 With her skinny body and your nose, 238 00:12:28,615 --> 00:12:31,181 they'd spend their whole lives falling on their faces. 239 00:12:50,002 --> 00:12:51,436 I got a problem. 240 00:12:51,504 --> 00:12:54,205 How do you stop somebody from brightening up your life? 241 00:12:55,776 --> 00:12:59,543 She left these tied to the cab door handle with a note saying, 242 00:12:59,612 --> 00:13:01,679 "it's about time you started cheering up. 243 00:13:01,748 --> 00:13:02,946 I'll be helpful." 244 00:13:03,015 --> 00:13:04,281 Aw... 245 00:13:04,350 --> 00:13:06,784 Apparently, she's attracted to you. 246 00:13:06,853 --> 00:13:09,487 Oh, that's why she wrote in the dirt on my windshield: 247 00:13:09,555 --> 00:13:12,023 "My heart belongs to cabbie." 248 00:13:12,092 --> 00:13:13,657 So clean your windshield. 249 00:13:13,726 --> 00:13:16,461 You know, this has been going on for a whole week! 250 00:13:16,529 --> 00:13:19,630 You know, this'll be the first day she didn't send me flowers... 251 00:13:19,699 --> 00:13:21,465 If those are for you. 252 00:13:21,534 --> 00:13:23,768 I should be so lucky. 253 00:13:23,836 --> 00:13:26,904 "Do you know how sweet you look with balloons in your ha..." 254 00:13:26,973 --> 00:13:28,505 Oh, come on... 255 00:13:28,575 --> 00:13:29,908 Look at this here! 256 00:13:29,976 --> 00:13:32,276 I wish I had the self-confidence to be that direct. 257 00:13:32,345 --> 00:13:34,512 Yeah? Well, not everybody can be like that. 258 00:13:34,581 --> 00:13:36,681 There's not enough helium in this world. 259 00:13:38,685 --> 00:13:40,084 No! 260 00:13:40,152 --> 00:13:42,312 Oh, that's all right... sometime they'll come back down 261 00:13:42,355 --> 00:13:44,422 and brighten up an otherwise dull day around here. 262 00:13:44,491 --> 00:13:46,657 So why don't you just go out with her? 263 00:13:46,726 --> 00:13:48,860 I'm not interested. Why? 264 00:13:48,928 --> 00:13:51,763 Why?! Well, going past the difference in our age 265 00:13:51,831 --> 00:13:53,931 and going past the difference in our race 266 00:13:54,000 --> 00:13:56,901 and going past the difference in our attitudes and interests 267 00:13:56,970 --> 00:13:58,235 and metabolisms, 268 00:13:58,304 --> 00:14:00,204 and the fact that people who work together 269 00:14:00,273 --> 00:14:01,850 shouldn't get involved with each other... 270 00:14:01,874 --> 00:14:04,008 Sure. And the fact that she's a crazy little actress 271 00:14:04,077 --> 00:14:06,643 who likes to sing in her cab and wears ditsy clothes 272 00:14:06,712 --> 00:14:09,780 and has a view of the world shared only by jiminy cricket... 273 00:14:09,849 --> 00:14:12,049 I mean, going past all that and getting down 274 00:14:12,118 --> 00:14:14,852 to the real heart of the matter... I don't like her. 275 00:14:14,920 --> 00:14:16,454 Oh, come on, big fella, 276 00:14:16,522 --> 00:14:18,923 I know that you don't go on like this I don't like her. 277 00:14:18,992 --> 00:14:21,025 About anything unless you have a connection. 278 00:14:21,094 --> 00:14:24,328 Oh, well, then I just won't go on about her. 279 00:14:24,396 --> 00:14:27,631 I have absolutely no need to go on about it. 280 00:14:27,701 --> 00:14:30,501 Oh, don't look at me like that, Elaine. 281 00:14:30,569 --> 00:14:31,836 And what's more... 282 00:14:31,905 --> 00:14:35,172 Look, the last thing I need in my life 283 00:14:35,241 --> 00:14:36,841 is a born-again cheerleader 284 00:14:36,910 --> 00:14:40,144 who's gonna try to kick some life into the old boy. 285 00:14:40,212 --> 00:14:43,180 She thinks if you treat people right, they'll treat you right. 286 00:14:43,249 --> 00:14:46,717 She's like every actress or hindu that I ever met. 287 00:14:46,786 --> 00:14:48,919 She has Karma, she's high on life, 288 00:14:48,988 --> 00:14:52,222 she's positive, hard-working, joyful... 289 00:14:52,292 --> 00:14:53,958 And I don't like her! 290 00:14:54,027 --> 00:14:55,326 Hey, Louie! 291 00:14:55,395 --> 00:14:56,395 What? 292 00:14:56,429 --> 00:14:57,728 She's coming. 293 00:14:57,796 --> 00:15:01,532 Oh, no, this has become my least favorite part of the day. 294 00:15:02,802 --> 00:15:04,902 Another big-money night? 295 00:15:10,877 --> 00:15:11,877 Let me see. 296 00:15:12,912 --> 00:15:16,180 Oh! Nina, I gotta tell you this. 297 00:15:16,249 --> 00:15:18,182 I'm not a sentimental man, 298 00:15:18,251 --> 00:15:21,619 but each day when I look into this envelope, 299 00:15:21,687 --> 00:15:24,188 I get all misty. 300 00:15:24,257 --> 00:15:27,524 And I love the way you light up when I come in, Louie. 301 00:15:27,593 --> 00:15:30,060 She loves me! 302 00:15:30,129 --> 00:15:31,941 Before you two start pouring champagne over each other, 303 00:15:31,965 --> 00:15:33,097 I want to talk to you. 304 00:15:33,166 --> 00:15:34,198 Come here for a second. 305 00:15:34,266 --> 00:15:35,966 No, I just wanna talk to you for a second. 306 00:15:36,035 --> 00:15:37,475 Listen, Alex, I can't talk right now. 307 00:15:37,503 --> 00:15:39,170 I got the audition for that part. 308 00:15:39,238 --> 00:15:40,278 They're finally seeing me. 309 00:15:40,339 --> 00:15:42,539 But... but if you like, we could talk later. 310 00:15:42,608 --> 00:15:44,542 You gonna be home around 7:00? Yeah. 311 00:15:44,611 --> 00:15:46,543 I'll come by. Okay. 312 00:15:46,613 --> 00:15:47,812 Okay! 313 00:15:47,880 --> 00:15:49,046 No, uh, no, no. 314 00:15:52,485 --> 00:15:55,353 Well, it's better on my turf. 315 00:15:55,422 --> 00:15:57,021 Right. 316 00:15:57,089 --> 00:16:00,024 I mean, I've been too nice about it, haven't I? 317 00:16:00,092 --> 00:16:02,237 I'm not gonna worry about hurting her feelings anymore. 318 00:16:02,261 --> 00:16:03,360 I mean, I've had it! 319 00:16:03,430 --> 00:16:05,029 If she doesn't understand, 320 00:16:05,097 --> 00:16:07,865 you can explain it over a weekend in Connecticut. 321 00:16:24,083 --> 00:16:25,015 Alex? Yeah. 322 00:16:25,084 --> 00:16:26,084 I think I got the part. 323 00:16:26,119 --> 00:16:27,718 I think I got the part, Alex. 324 00:16:27,786 --> 00:16:28,885 I really do. 325 00:16:28,954 --> 00:16:30,887 It was the best audition I ever gave! 326 00:16:30,956 --> 00:16:32,223 Great. 327 00:16:32,291 --> 00:16:34,391 You really are a cure for euphoria. 328 00:16:34,460 --> 00:16:35,937 Now, look, I'm very pleased about your news, 329 00:16:35,961 --> 00:16:37,439 but I have something to talk to you about. 330 00:16:37,463 --> 00:16:39,108 Now sit down, please. Alex, I hope you don't mind. 331 00:16:39,132 --> 00:16:41,143 I gave them your number. They're gonna call. Yeah, okay. 332 00:16:41,167 --> 00:16:42,244 They haven't called yet, have they? No! 333 00:16:42,268 --> 00:16:43,579 Look... you haven't been on the phone, 334 00:16:43,603 --> 00:16:44,847 have you? No, look, Nina, would you just... 335 00:16:44,871 --> 00:16:46,181 Is your phone working? What are you doing? 336 00:16:46,205 --> 00:16:47,683 No, they might be trying to call me right now. 337 00:16:47,707 --> 00:16:49,273 Nina, would you please sit down? 338 00:16:50,376 --> 00:16:52,910 Alex, I cannot sit still. 339 00:16:52,978 --> 00:16:56,880 Talk to me if you want to, but I cannot sit still. 340 00:16:58,752 --> 00:17:01,085 What does it take to get you excited? 341 00:17:01,154 --> 00:17:02,920 I would get excited if you got the part. 342 00:17:02,989 --> 00:17:04,321 I think I've gotten the part. 343 00:17:04,390 --> 00:17:05,823 Oh, don't be ridiculous! 344 00:17:05,892 --> 00:17:07,903 Until you get the phone call, how can you be sure? Because 345 00:17:07,927 --> 00:17:09,360 I overheard the playwright 346 00:17:09,429 --> 00:17:10,840 say to the composer that "she's perfect," 347 00:17:10,864 --> 00:17:13,530 and the... and the composer said, "she sings like an angel," 348 00:17:13,599 --> 00:17:15,533 and the stage doorman... 349 00:17:15,602 --> 00:17:17,235 Oh, the stage doorman, 350 00:17:17,303 --> 00:17:19,970 he says, "I knew you were gonna get that part," 351 00:17:20,040 --> 00:17:23,674 and-and-and the director kissed me on both cheeks, 352 00:17:23,743 --> 00:17:26,877 like they do in Europe, and he says, 353 00:17:26,946 --> 00:17:28,712 "I've never been so moved 354 00:17:28,781 --> 00:17:32,216 since Judy garland re-opened at the palace." 355 00:17:32,285 --> 00:17:35,219 They're talking to my agents right now, Alex. 356 00:17:35,288 --> 00:17:36,720 And, if that's not enough, 357 00:17:36,789 --> 00:17:39,723 I've got a funny feeling creeping up my left leg 358 00:17:39,792 --> 00:17:42,893 that tells me something good is gonna happen to me today. 359 00:17:42,962 --> 00:17:45,696 So what do you think? 360 00:17:46,799 --> 00:17:49,366 Sounds like a good audition. 361 00:17:49,435 --> 00:17:50,435 Yeah? 362 00:17:50,503 --> 00:17:52,102 You-you really think so? 363 00:17:56,309 --> 00:17:57,674 Hello. 364 00:17:57,743 --> 00:17:58,743 Yes, she is. 365 00:17:58,777 --> 00:18:00,477 Well, I'll see. 366 00:18:00,546 --> 00:18:01,546 Are you in? 367 00:18:03,416 --> 00:18:04,515 Stand back, Alex. 368 00:18:04,584 --> 00:18:06,517 I'm gonna need a little freakin' space! 369 00:18:08,088 --> 00:18:09,088 Hello. 370 00:18:18,965 --> 00:18:20,898 Oh... 371 00:18:23,803 --> 00:18:25,736 Oh... okay. 372 00:18:27,473 --> 00:18:30,407 Thanks, thanks, Paulie. 373 00:18:35,982 --> 00:18:38,916 They said I was too right for it. 374 00:18:41,153 --> 00:18:44,087 Too... too on the nose. 375 00:18:46,192 --> 00:18:47,824 Too right for it?! 376 00:18:47,894 --> 00:18:51,328 They said they adored my acting, 377 00:18:51,397 --> 00:18:56,099 and my-my dancing, and my singing. 378 00:18:56,169 --> 00:18:59,103 It's just me they didn't like. 379 00:19:00,673 --> 00:19:03,608 Oh, no, hey, listen, uh... hey, come on, 380 00:19:03,676 --> 00:19:05,610 you know, like-like... I mean, uh, 381 00:19:05,678 --> 00:19:08,112 hey, listen, you know... 382 00:19:08,181 --> 00:19:09,413 Well, come on, it-it... 383 00:19:09,482 --> 00:19:12,750 Why do I make myself so crazy, 384 00:19:12,819 --> 00:19:15,252 and get my hopes up so high? 385 00:19:15,321 --> 00:19:17,254 Hey, come on, if you believe in yourself, 386 00:19:17,323 --> 00:19:19,957 you're gonna make it! 387 00:19:20,026 --> 00:19:22,326 You were right all along, Alex. 388 00:19:22,395 --> 00:19:24,361 No, Nina, I wasn't. 389 00:19:24,430 --> 00:19:26,363 I wasn't. 390 00:19:26,432 --> 00:19:29,166 Don't-don't try to make me feel better. 391 00:19:29,235 --> 00:19:31,168 Oh, don't worry. 392 00:19:31,237 --> 00:19:33,103 I probably won't come close. 393 00:19:35,174 --> 00:19:38,442 Hey, Nina, I know this must feel 394 00:19:38,511 --> 00:19:41,445 like the worst night of your life, but... 395 00:19:41,514 --> 00:19:44,448 Hey, come on, just between the two of us, no kidding, 396 00:19:44,517 --> 00:19:47,118 isn't it great you almost got it? 397 00:19:47,186 --> 00:19:48,652 Huh? 398 00:19:48,721 --> 00:19:51,322 You almost got the part. 399 00:19:51,390 --> 00:19:53,324 You're 25 years old. 400 00:19:53,392 --> 00:19:56,327 You nearly got the lead in a Broadway show. 401 00:19:56,395 --> 00:19:58,996 You're blessed and you're lucky, 402 00:19:59,065 --> 00:20:01,999 because you get to have a broken heart over something that good. 403 00:20:02,068 --> 00:20:05,670 The last broken heart I had was when the jets didn't cover. 404 00:20:18,551 --> 00:20:21,485 You really are somethin'. 405 00:20:25,891 --> 00:20:27,825 So... 406 00:20:27,893 --> 00:20:30,427 What was it you wanted to talk to me about? 407 00:20:30,496 --> 00:20:36,200 Nah, it's, uh... oh... You wanted to ask me 408 00:20:36,269 --> 00:20:38,802 to stop bothering you, right? 409 00:20:39,905 --> 00:20:41,839 Look, Nina, Nina... 410 00:20:41,907 --> 00:20:44,341 The basic problem between us 411 00:20:44,410 --> 00:20:46,343 is that you're looking for magic, 412 00:20:46,412 --> 00:20:49,012 and believe me, from the bottom of my heart, 413 00:20:49,081 --> 00:20:53,016 look at me, I'm a no-magic man. 414 00:21:04,097 --> 00:21:06,030 I'm going home. 415 00:21:08,134 --> 00:21:10,067 Kiss me good night? 416 00:21:10,136 --> 00:21:12,669 Sure. 417 00:21:28,488 --> 00:21:33,423 Boy... you sure are smart. 418 00:21:33,492 --> 00:21:36,260 You said no magic, 419 00:21:36,329 --> 00:21:38,262 and darned if it ain't so! 420 00:21:39,532 --> 00:21:41,798 Alex, thanks for helping me out this evening. 421 00:21:41,867 --> 00:21:43,501 I really appreciate it, huh? 422 00:21:43,569 --> 00:21:44,569 Thanks a whole lot. What? 423 00:21:44,636 --> 00:21:45,747 You're wonderful. Hey, hey, no, hey. 424 00:21:45,771 --> 00:21:46,982 Look, look... I'll see ya later, huh? 425 00:21:47,006 --> 00:21:48,939 Do you want a cup of coffee... I mean, ciao. 426 00:21:49,008 --> 00:21:50,574 Don't you want to talk or anything? 427 00:21:50,643 --> 00:21:53,243 I mean, you gotta have some problems and want to talk about it, 428 00:21:53,312 --> 00:21:54,723 I'm really good with problems. I'm all right, 429 00:21:54,747 --> 00:21:56,391 I'm all right, really. Don't worry about me. 430 00:21:56,415 --> 00:21:57,826 We could have dinner. You know, I-I was... 431 00:21:57,850 --> 00:22:00,283 Alex, you've helped me plenty already. 432 00:22:00,352 --> 00:22:01,997 Oh, I can help you more than that. Oh... no. 433 00:22:02,021 --> 00:22:03,498 You've got a lot more problems than that. I'm fine. 434 00:22:03,522 --> 00:22:04,655 No, I mean it. I'm fine. 435 00:22:04,724 --> 00:22:06,656 I'm fine. 436 00:22:06,726 --> 00:22:08,491 Oh, good. Yeah, okay. 437 00:22:08,560 --> 00:22:10,327 See ya. 438 00:22:10,395 --> 00:22:12,329 Yeah, I'll see ya. 439 00:22:48,801 --> 00:22:50,267 Good night, Mr. Walters! 30864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.