All language subtitles for Taxi (1978) - S03E20 - Latka the Playboy (480p DVD x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,067 --> 00:01:20,200 I waited till everybody was over at Mario's 2 00:01:20,234 --> 00:01:23,868 because I didn't want to take any more razzing over this. 3 00:01:23,901 --> 00:01:25,767 Now, you say this poison works 4 00:01:25,801 --> 00:01:27,467 on all kinds of cockroaches 5 00:01:27,501 --> 00:01:29,567 because I got a monster in there. 6 00:01:29,601 --> 00:01:30,734 A monster. 7 00:01:30,767 --> 00:01:33,267 No insect can survive this poison. 8 00:01:33,300 --> 00:01:35,934 Respect your foe. 9 00:01:35,968 --> 00:01:38,901 We're not talking about just any insect. 10 00:01:38,934 --> 00:01:42,567 This is the biggest cockroach in the world. 11 00:01:42,601 --> 00:01:45,100 I'm telling you, he barks at the mailman. 12 00:01:45,133 --> 00:01:48,334 Don't worry about it, Mac. 13 00:01:48,367 --> 00:01:49,501 I'll get him. 14 00:01:49,534 --> 00:01:50,701 Take no prisoners. 15 00:01:50,734 --> 00:01:52,234 Right. 16 00:01:52,267 --> 00:01:55,133 Describe to me again what this stuff does to him. 17 00:01:55,167 --> 00:01:56,567 Well, it, uh, 18 00:01:56,601 --> 00:01:59,501 paralyzes the central nervous system, 19 00:01:59,534 --> 00:02:01,801 blocking and then causing cessation 20 00:02:01,834 --> 00:02:03,868 of all the metabolic functions. 21 00:02:03,901 --> 00:02:06,167 At least, that's what the can says. 22 00:02:08,200 --> 00:02:11,701 As long as I can see his little feelers twitching in the air, 23 00:02:11,734 --> 00:02:13,934 I don't care how you do it. 24 00:02:20,601 --> 00:02:21,734 Oh... 25 00:02:24,100 --> 00:02:25,400 Excuse me, latka? 26 00:02:25,434 --> 00:02:26,567 I said, oh... 27 00:02:28,567 --> 00:02:30,834 Is something wrong, latka? 28 00:02:30,868 --> 00:02:33,601 I enjoy watching her. 29 00:02:33,634 --> 00:02:36,701 Oh, yes, she's very enjoyable. 30 00:02:36,734 --> 00:02:38,834 Yeah, she has been in here before. 31 00:02:38,868 --> 00:02:41,868 Each time she gets more beautiful than the last. 32 00:02:41,901 --> 00:02:44,167 Look at the way she sits on the stool 33 00:02:44,200 --> 00:02:45,434 like a Princess. 34 00:02:45,467 --> 00:02:46,634 Oh... 35 00:02:46,667 --> 00:02:47,634 You got a little crush on her, 36 00:02:47,667 --> 00:02:48,634 don't you, latka? 37 00:02:48,667 --> 00:02:50,300 Why didn't you tell us, huh? 38 00:02:50,334 --> 00:02:52,801 It brings me too much pain. 39 00:02:52,834 --> 00:02:55,334 She doesn't know I'm alive. 40 00:02:55,367 --> 00:02:57,133 Can't she tell you're alive 41 00:02:57,167 --> 00:02:59,634 by the way you move around and talk and stuff? 42 00:03:04,567 --> 00:03:05,868 Huh? 43 00:03:05,901 --> 00:03:07,033 Hey, latka, 44 00:03:07,067 --> 00:03:09,234 just go over there and introduce yourself. 45 00:03:09,267 --> 00:03:10,901 Say hi, she may like your style. 46 00:03:10,934 --> 00:03:12,400 No, I could not do that. 47 00:03:12,434 --> 00:03:14,100 Why not, latka? Why not? 48 00:03:14,133 --> 00:03:15,734 Well, how do I say this? 49 00:03:15,767 --> 00:03:18,434 You see, I do not have too much success 50 00:03:18,467 --> 00:03:20,100 with American women. 51 00:03:20,133 --> 00:03:22,334 You see, the men from my country 52 00:03:22,367 --> 00:03:24,100 are not, for some reason, 53 00:03:24,133 --> 00:03:26,901 attractive to the women in your country. 54 00:03:26,934 --> 00:03:29,067 We do not, as a matter of fact, 55 00:03:29,100 --> 00:03:32,234 have much luck with the women in my country. 56 00:03:33,767 --> 00:03:35,167 Latka, if I were you, 57 00:03:35,200 --> 00:03:37,467 I'd go over there and say hello. 58 00:03:37,501 --> 00:03:38,801 Bobby, if I were you, 59 00:03:38,834 --> 00:03:40,801 I would go over and say hello. 60 00:03:40,834 --> 00:03:42,534 But, unfortunately, I am me. 61 00:03:42,567 --> 00:03:45,734 Oh, what kind of attitude is that, latka? 62 00:03:45,767 --> 00:03:47,734 Come on, you are an attractive person 63 00:03:47,767 --> 00:03:49,234 with a lot to offer. 64 00:03:49,267 --> 00:03:50,434 Remember that. Yeah. 65 00:03:53,634 --> 00:03:55,567 By golly, I will do it. 66 00:03:55,601 --> 00:03:56,801 All right. 67 00:03:56,834 --> 00:03:58,734 Tomorrow. 68 00:04:00,801 --> 00:04:03,100 Tomorrow, first thing, I promise. 69 00:04:03,133 --> 00:04:05,300 Latka, there is no time like the present. 70 00:04:05,334 --> 00:04:06,767 No, wait. Come on. 71 00:04:06,801 --> 00:04:08,534 Wait, wait, guys, guys! 72 00:04:08,567 --> 00:04:10,100 Come on, don't force him. 73 00:04:10,133 --> 00:04:11,934 Let him make up his own mind. 74 00:04:11,968 --> 00:04:13,601 Alex. What? 75 00:04:13,634 --> 00:04:14,844 Mind your own business. Mind my own business. 76 00:04:14,868 --> 00:04:16,067 Come on, guys. 77 00:04:16,100 --> 00:04:17,710 Okay, now, you're going to do fine, latka. 78 00:04:17,734 --> 00:04:18,734 Shh. 79 00:04:41,200 --> 00:04:44,501 Hello, I am latka gravas. 80 00:04:44,534 --> 00:04:45,868 You're what? 81 00:04:48,300 --> 00:04:52,067 Hello, I am latka gravas. 82 00:04:52,100 --> 00:04:54,701 That is my name... 83 00:04:54,734 --> 00:04:57,100 Latka gravas. 84 00:04:57,133 --> 00:04:59,834 I think you are very pretty American woman. 85 00:04:59,868 --> 00:05:01,334 Oh, well, thank you. 86 00:05:01,367 --> 00:05:05,033 Maybe could I please have a drink with you? 87 00:05:05,067 --> 00:05:07,033 Or food? 88 00:05:07,067 --> 00:05:08,701 Or... or even gum? 89 00:05:08,734 --> 00:05:09,901 Bubble gum? 90 00:05:09,934 --> 00:05:12,834 I'm really not interested. 91 00:05:12,868 --> 00:05:14,100 Thank you. 92 00:05:14,133 --> 00:05:16,901 Then I guess it will not be necessary for us 93 00:05:16,934 --> 00:05:19,334 to look for a house over the weekend. 94 00:05:20,367 --> 00:05:22,000 Yeah. 95 00:05:22,033 --> 00:05:24,067 Okay. 96 00:05:24,100 --> 00:05:25,667 Well, bye-bye. 97 00:05:25,701 --> 00:05:28,434 It was nice meeting you. 98 00:05:31,767 --> 00:05:34,934 Boy, it sure is a long walk back. 99 00:05:37,100 --> 00:05:38,400 Sorry, latka. 100 00:05:38,434 --> 00:05:39,634 She shot you down, huh? 101 00:05:39,667 --> 00:05:41,033 Yeah, she shot me down. 102 00:05:41,067 --> 00:05:43,400 Ah, she didn't even give you a chance. 103 00:05:43,434 --> 00:05:44,567 That stinks. 104 00:05:44,601 --> 00:05:46,167 It's all right, I forgive her. 105 00:05:46,200 --> 00:05:47,367 Yeah, well, I don't. 106 00:05:47,400 --> 00:05:49,534 There's such a thing as sensitivity to other people. 107 00:05:49,567 --> 00:05:50,834 I think I'm gonna go over there 108 00:05:50,868 --> 00:05:52,067 and tell miss high-and-mighty 109 00:05:52,100 --> 00:05:53,400 where to get off. 110 00:05:53,434 --> 00:05:54,567 Hey, wait a minute, Bob. 111 00:05:54,601 --> 00:05:55,743 Let it go, will you? Alex, it's okay, 112 00:05:55,767 --> 00:05:57,767 I'm not going to make a scene. 113 00:05:57,801 --> 00:06:00,434 It's just I can't let this thing rest. 114 00:06:00,467 --> 00:06:01,534 You know, latka, 115 00:06:01,567 --> 00:06:03,400 I bet it has nothing to do with you. 116 00:06:03,434 --> 00:06:05,868 You know, I bet that she's committed somewhere. 117 00:06:05,901 --> 00:06:07,701 You know, she's engaged or married, 118 00:06:07,734 --> 00:06:09,501 or, you know, living with someone. 119 00:06:10,534 --> 00:06:11,834 Okay. 120 00:06:13,868 --> 00:06:15,400 She needs a cab. 121 00:06:15,434 --> 00:06:17,000 Yeah, i-I'm just going to give her 122 00:06:17,033 --> 00:06:19,434 a ride home, professionally, and talk about latka 123 00:06:19,467 --> 00:06:20,767 all the way. Hey, now... 124 00:06:20,801 --> 00:06:22,000 Alex, what can I do? 125 00:06:22,033 --> 00:06:23,334 She needs a cab, huh? 126 00:06:23,367 --> 00:06:24,968 Hey, latka, if it bothers you, 127 00:06:25,000 --> 00:06:26,567 listen, I'll forget about it right now. 128 00:06:26,601 --> 00:06:28,567 Oh, no, you don't worry about it, Bobby. 129 00:06:28,601 --> 00:06:31,234 You just go and have a wonderful time with the woman 130 00:06:31,267 --> 00:06:34,534 who makes every tissue in my body scream with desire. 131 00:06:34,567 --> 00:06:36,801 Okay, thanks a lot, latka. 132 00:06:38,300 --> 00:06:41,100 Boy, what a nice person. 133 00:06:42,934 --> 00:06:44,501 Ooh, look at this. 134 00:06:44,534 --> 00:06:46,534 Get a load of this one. 135 00:06:46,567 --> 00:06:48,567 Ooh. 136 00:06:48,601 --> 00:06:50,434 Hey, latka, what are you doing, 137 00:06:50,467 --> 00:06:52,000 reading playboy magazine? 138 00:06:52,033 --> 00:06:53,968 Oh, yes, I am studying it, Alex. 139 00:06:54,000 --> 00:06:55,901 I want to be up front with you. 140 00:06:55,934 --> 00:06:58,601 I want to be an American fun guy 141 00:06:58,634 --> 00:07:01,000 taking each day in high gear. 142 00:07:01,033 --> 00:07:03,300 Did I say that right? 143 00:07:03,334 --> 00:07:04,801 I hope not. 144 00:07:04,834 --> 00:07:06,767 Well, what's the point? 145 00:07:06,801 --> 00:07:08,968 Well, the point is 146 00:07:09,000 --> 00:07:12,033 that I am sick of you all calling me 147 00:07:12,067 --> 00:07:14,267 a cute, little foreigner. 148 00:07:14,300 --> 00:07:16,501 We don't call you a cute little foreigner. 149 00:07:16,534 --> 00:07:18,801 Well, maybe not to my face, but behind my back. 150 00:07:18,834 --> 00:07:21,100 Uh-uh, we don't call you that behind your back. 151 00:07:21,133 --> 00:07:24,100 Well, maybe you don't say it out loud, but you think it. 152 00:07:24,133 --> 00:07:25,634 We don't even think it. 153 00:07:25,667 --> 00:07:27,167 Oh, yeah? 154 00:07:27,200 --> 00:07:30,868 Well, how about the time Tony said his uncle was broke, 155 00:07:30,901 --> 00:07:34,133 and I said, "well, why doesn't he go to the doctor?" 156 00:07:34,167 --> 00:07:35,367 Yeah, that was kind of cute. 157 00:07:35,400 --> 00:07:36,701 See, "cute" again. 158 00:07:36,734 --> 00:07:38,067 Everything always cute. 159 00:07:38,100 --> 00:07:40,567 I am sick of being cute. When will it end? 160 00:07:40,601 --> 00:07:42,610 But latka, I don't see how reading a bunch of magazines 161 00:07:42,634 --> 00:07:44,334 is going to make you more sophisticated? 162 00:07:44,367 --> 00:07:47,934 Well, Alex, I am not only going to read it, 163 00:07:47,968 --> 00:07:51,801 I am going to take a vacation from the garage, 164 00:07:51,834 --> 00:07:54,367 I am going to lock myself in, 165 00:07:54,400 --> 00:07:56,133 every spare minute, 166 00:07:56,167 --> 00:07:59,334 I am going to study this playboy. 167 00:07:59,367 --> 00:08:01,167 Mm-hmm. 168 00:08:01,200 --> 00:08:04,734 And I have a tape of an f.M. D.J. 169 00:08:04,767 --> 00:08:08,634 I am going to learn to talk like him 170 00:08:08,667 --> 00:08:12,167 so that when women hear my voice, 171 00:08:12,200 --> 00:08:14,567 they will just relax. 172 00:08:15,667 --> 00:08:17,167 See, I will do it 173 00:08:17,200 --> 00:08:20,067 even if it takes me eight days. 174 00:08:21,100 --> 00:08:22,701 Look, here it is. 175 00:08:22,734 --> 00:08:25,067 I have it marked. 176 00:08:25,100 --> 00:08:29,400 I am going to... "Alter my lifestyle 177 00:08:29,434 --> 00:08:32,400 to fit the fast Lane." 178 00:08:33,868 --> 00:08:35,534 Huh? 179 00:08:35,567 --> 00:08:41,767 "Alter my lifestyle to fit the fast Lane." 180 00:08:43,100 --> 00:08:48,767 "Alter my lifestyle to fit the fast Lane." 181 00:08:48,801 --> 00:08:53,400 "Alter my lifestyle to fit the fast Lane." 182 00:08:53,434 --> 00:08:59,601 "Alter my lifestyle to fit the fast Lane." 183 00:09:04,601 --> 00:09:07,801 "Alter my lifestyle to fit the fast... 184 00:09:07,834 --> 00:09:09,567 "Lane." whoop! 185 00:09:19,000 --> 00:09:20,801 There, that ought to do it. 186 00:09:20,834 --> 00:09:22,434 Now... now, how soon is it safe 187 00:09:22,467 --> 00:09:23,868 to go back in there? 188 00:09:23,901 --> 00:09:26,133 Well, that depends on your system, you know. 189 00:09:26,167 --> 00:09:29,167 Some people, they go in there the first day, they get sick. 190 00:09:29,200 --> 00:09:31,000 Other people might get a headache. 191 00:09:31,033 --> 00:09:33,968 Me, I like it. 192 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 All right. 193 00:09:38,033 --> 00:09:40,467 Thanks, pal. 194 00:09:44,267 --> 00:09:45,567 Ha! 195 00:09:45,601 --> 00:09:48,067 It's great to have the cage back. 196 00:09:48,100 --> 00:09:49,400 All right. 197 00:09:49,434 --> 00:09:52,501 It's worth every penny for the piece of mind. 198 00:09:52,534 --> 00:09:54,100 Come on in here, Jeff. 199 00:09:55,100 --> 00:09:56,934 I'm starving. 200 00:10:00,934 --> 00:10:02,100 Sandwich. 201 00:10:03,100 --> 00:10:05,234 Mustard. 202 00:10:05,267 --> 00:10:07,234 ♪ No bugs allowed 203 00:10:07,267 --> 00:10:10,067 ♪ no bugs allowed 204 00:10:10,100 --> 00:10:13,267 ♪ no bugs allowed. 205 00:10:18,601 --> 00:10:20,934 Jeff... 206 00:10:27,467 --> 00:10:28,601 It's Karen. 207 00:10:28,634 --> 00:10:30,334 The Princess is honoring us 208 00:10:30,367 --> 00:10:31,467 with her presence. 209 00:10:31,501 --> 00:10:33,000 I bet you she's insulted 210 00:10:33,033 --> 00:10:36,934 we're not groveling at her feet. 211 00:10:36,968 --> 00:10:38,234 Oh, you're handling rejection 212 00:10:38,267 --> 00:10:41,501 so much better than you used to, Bobby. 213 00:10:41,534 --> 00:10:42,701 Hey, guys. Hey, guys. 214 00:10:42,734 --> 00:10:44,133 Latka's back from his vacation. 215 00:10:44,167 --> 00:10:45,467 He's on his way in right now. 216 00:10:45,501 --> 00:10:46,734 I got to pick a good spot 217 00:10:46,767 --> 00:10:48,901 so I can see all your faces when you first see him. 218 00:10:48,934 --> 00:10:50,934 I got it. Go ahead. 219 00:11:03,100 --> 00:11:05,167 Oh, my god. 220 00:11:05,200 --> 00:11:07,067 What did I tell you? 221 00:11:07,100 --> 00:11:08,601 Latka? 222 00:11:13,400 --> 00:11:15,701 Hey, I love you guys, you're beautiful. 223 00:11:21,868 --> 00:11:23,968 Hey, Tommy, making any money? 224 00:11:25,033 --> 00:11:26,300 Latka? 225 00:11:26,334 --> 00:11:28,634 What kind of imported beer you got? 226 00:11:30,467 --> 00:11:31,501 Schlitz. 227 00:11:32,968 --> 00:11:34,267 Schlitz. 228 00:11:34,300 --> 00:11:36,300 I love you, Tommy, you're a mug. 229 00:11:36,334 --> 00:11:38,234 Give me one of those. 230 00:11:42,801 --> 00:11:43,968 Thanks. 231 00:12:16,467 --> 00:12:18,067 I can take one look at you 232 00:12:18,100 --> 00:12:21,567 and tell that you've heard every phony line in the book... 233 00:12:21,601 --> 00:12:24,501 So one more isn't going to hurt you, right? 234 00:12:29,267 --> 00:12:30,734 She's laughing. 235 00:12:31,767 --> 00:12:33,767 Ah... 236 00:12:33,801 --> 00:12:35,067 But seriously now. 237 00:12:35,100 --> 00:12:37,100 The first few moments of a relationship 238 00:12:37,133 --> 00:12:38,834 set the tone for the whole thing, 239 00:12:38,868 --> 00:12:40,167 if you know what I mean, 240 00:12:40,200 --> 00:12:42,033 so let's be honest. 241 00:12:42,067 --> 00:12:43,534 My name is Vic. 242 00:12:44,567 --> 00:12:47,067 I'm into Italian cars, technics stereos, 243 00:12:47,100 --> 00:12:50,133 Australian films and beautiful ladies. 244 00:12:51,367 --> 00:12:53,434 If you're interested, let's talk. 245 00:12:53,467 --> 00:12:55,901 If not, it's been fun. 246 00:12:55,934 --> 00:12:57,200 Vic, huh? 247 00:12:57,234 --> 00:12:58,734 No, not "Vic, huh?"... 248 00:12:58,767 --> 00:13:00,167 Vic Ferrari. 249 00:13:04,567 --> 00:13:06,067 Vic Ferrari? 250 00:13:06,100 --> 00:13:08,000 That isn't your real name, is it? 251 00:13:08,033 --> 00:13:09,200 Why don't you tell me 252 00:13:09,234 --> 00:13:11,167 after you see how I perform on a tight corner. 253 00:13:12,234 --> 00:13:14,033 Terrible humor, Vic, 254 00:13:14,067 --> 00:13:16,434 but I love that smile. 255 00:13:16,467 --> 00:13:20,300 Come on, walk with me, talk with me. 256 00:13:25,601 --> 00:13:27,767 Are you seeing what I'm seeing? 257 00:13:27,801 --> 00:13:29,767 It's like Dr. Jekyll and Mr. Hekyll. 258 00:13:29,801 --> 00:13:31,901 Latka. 259 00:13:31,934 --> 00:13:35,067 Excuse me, I think these people have mistaken me 260 00:13:35,100 --> 00:13:36,234 for someone else. 261 00:13:36,267 --> 00:13:37,534 I'm a dime a dozen. 262 00:13:37,567 --> 00:13:41,367 Don't you believe it. 263 00:13:42,367 --> 00:13:43,734 Be right back. 264 00:13:43,767 --> 00:13:45,467 All right, latka, way to go. 265 00:13:45,501 --> 00:13:46,701 You got her, buddy. 266 00:13:46,734 --> 00:13:48,868 Hey, she's a woman, not a prize. 267 00:13:48,901 --> 00:13:50,200 Hey, I love you guys, 268 00:13:50,234 --> 00:13:52,968 but I don't like your "keeping score" attitude. 269 00:13:53,000 --> 00:13:54,534 Latka, she can't hear you now. 270 00:13:54,567 --> 00:13:56,000 You can drop the act. 271 00:13:56,033 --> 00:13:57,234 The act? 272 00:13:57,267 --> 00:13:58,734 Hey, man, you got it backwards. 273 00:13:58,767 --> 00:14:00,133 I dropped my act. 274 00:14:00,167 --> 00:14:02,667 You guys could stand to do the same thing. 275 00:14:02,701 --> 00:14:04,934 Hey, Elaine. 276 00:14:04,968 --> 00:14:08,133 You're looking dynamite tonight. 277 00:14:10,934 --> 00:14:13,567 Corny, but sincere. 278 00:14:15,267 --> 00:14:17,734 Gotcha. 279 00:14:19,901 --> 00:14:21,701 Come on, let's go, honey. 280 00:14:21,734 --> 00:14:24,300 Poor, latka. 281 00:14:24,334 --> 00:14:25,567 What do you mean, Jim? 282 00:14:25,601 --> 00:14:30,133 Everybody's beating time with his woman. 283 00:14:30,167 --> 00:14:32,567 First Bobby, and now that jerk. 284 00:14:48,467 --> 00:14:49,634 Latka! 285 00:14:51,133 --> 00:14:52,300 Latka! 286 00:14:55,801 --> 00:14:57,133 Latka! 287 00:14:58,734 --> 00:15:00,067 Latka! 288 00:15:04,701 --> 00:15:08,901 Hey, man, what is your problem? 289 00:15:13,734 --> 00:15:16,534 I don't like people playing music in this garage. 290 00:15:16,567 --> 00:15:18,133 Well, I don't like this authority trip 291 00:15:18,167 --> 00:15:19,667 that you're always laying on me, man. 292 00:15:19,701 --> 00:15:22,934 Hey, you just wasted Elvis costello. 293 00:15:24,434 --> 00:15:26,534 Latka, you're getting weirder every day. 294 00:15:26,567 --> 00:15:28,434 Now, I don't want to have to fire you 295 00:15:28,467 --> 00:15:30,567 for this, because... 296 00:15:30,601 --> 00:15:34,067 I don't want to have to fire you... 297 00:15:34,100 --> 00:15:37,501 I was hoping to fire you just for no reason. 298 00:15:37,534 --> 00:15:39,200 Look, you better wise up. 299 00:15:39,234 --> 00:15:41,734 Knock it off. 300 00:15:41,767 --> 00:15:44,367 And try wearing some decent clothes to work. 301 00:15:44,400 --> 00:15:46,300 You look like a foreign banana. 302 00:15:52,300 --> 00:15:54,100 Well... 303 00:15:54,133 --> 00:15:56,601 Time for my sparkling water break. 304 00:15:56,634 --> 00:15:57,968 Anybody want some? 305 00:16:00,000 --> 00:16:01,868 He's not coming out of this. 306 00:16:01,901 --> 00:16:03,300 If anything, it's getting worse. 307 00:16:03,334 --> 00:16:04,834 It's been going on for a week now, 308 00:16:04,868 --> 00:16:06,167 night and day. 309 00:16:06,200 --> 00:16:07,510 Maybe somebody should talk to him. 310 00:16:07,534 --> 00:16:08,801 Hey, I tried. 311 00:16:08,834 --> 00:16:11,934 He just keeps telling me I'm one dynamite lady. 312 00:16:11,968 --> 00:16:14,801 I keep telling him that's beside the point. 313 00:16:16,734 --> 00:16:18,534 Get an answering service. 314 00:16:18,567 --> 00:16:19,868 Hello. 315 00:16:19,901 --> 00:16:21,067 Yeah, Vic's here. 316 00:16:21,100 --> 00:16:22,300 Hold on a second. 317 00:16:22,334 --> 00:16:25,067 Hey, latka, it's Karen for you. 318 00:16:25,100 --> 00:16:27,300 I'm not here. 319 00:16:27,334 --> 00:16:30,534 Latka, it's the girl you're crazy about, remember? 320 00:16:30,567 --> 00:16:35,000 Hey, I am out man, read my lips. 321 00:16:41,100 --> 00:16:43,367 Uh, yeah, no, he's not here. 322 00:16:43,400 --> 00:16:44,834 Yeah, okay, sure. 323 00:16:44,868 --> 00:16:47,467 I'll tell him you called. Bye. 324 00:16:50,934 --> 00:16:52,567 Latka, what's going on? 325 00:16:52,601 --> 00:16:54,567 It's over between her and me. 326 00:16:54,601 --> 00:16:56,367 You see, Karen is the kind of chick 327 00:16:56,400 --> 00:16:57,801 who craves rejection 328 00:16:57,834 --> 00:16:59,701 and goes around creating it for herself. 329 00:16:59,734 --> 00:17:03,033 So what's a boy to do? 330 00:17:06,234 --> 00:17:08,701 This is too much. 331 00:17:08,734 --> 00:17:11,267 Latka, we got to talk to you. 332 00:17:11,300 --> 00:17:12,667 Hey... 333 00:17:12,701 --> 00:17:15,167 You know I always have time to talk to you, Elaine. 334 00:17:15,200 --> 00:17:17,734 You're one dynamite lady. 335 00:17:17,767 --> 00:17:19,567 Latka, shut up. 336 00:17:19,601 --> 00:17:22,067 Ooh-hoo, redheads. 337 00:17:23,067 --> 00:17:24,133 I'm glad you feel 338 00:17:24,167 --> 00:17:26,267 that you can be so honest with me like that. 339 00:17:26,300 --> 00:17:28,601 Latka, come here and sit down, okay? 340 00:17:36,100 --> 00:17:37,734 Hey, latka, latka, you're weird. 341 00:17:37,767 --> 00:17:39,200 Hey, we're all coming 342 00:17:39,234 --> 00:17:40,767 from a different direction, 343 00:17:40,801 --> 00:17:43,000 and sometimes it doesn't get in synch. 344 00:17:43,033 --> 00:17:45,400 Sorry about that, but you had it coming. 345 00:17:49,133 --> 00:17:51,033 Latka, can't you see what's going on? 346 00:17:51,067 --> 00:17:53,133 Can't you see what you're doing to yourself? 347 00:17:53,167 --> 00:17:55,534 Yeah, I'm assimilating. 348 00:17:55,567 --> 00:17:57,934 Hey, latka, why don't you come off it, huh? 349 00:17:57,968 --> 00:18:00,267 Hey, if I have to be a cute little guy 350 00:18:00,300 --> 00:18:01,901 who strikes out every time 351 00:18:01,934 --> 00:18:04,467 in order to be Mr. Popularity around here, 352 00:18:04,501 --> 00:18:07,400 well then you can just keep your trophy. 353 00:18:09,000 --> 00:18:10,467 Would you just stop it? 354 00:18:10,501 --> 00:18:11,701 Well, excuse me. 355 00:18:11,734 --> 00:18:14,701 I thought that I had the right to evolve, 356 00:18:14,734 --> 00:18:17,734 but I'm sensing a lot of hostility here. 357 00:18:17,767 --> 00:18:21,567 Fortunately, I got my friend Alex. 358 00:18:25,067 --> 00:18:27,067 My man, Alex. 359 00:18:27,100 --> 00:18:29,901 With a heart as big as his schnoz 360 00:18:29,934 --> 00:18:32,834 and a brain as sharp as his profile. 361 00:18:32,868 --> 00:18:34,334 Yeah, well, i'm very flattered. 362 00:18:34,367 --> 00:18:35,501 Very flattered. 363 00:18:35,534 --> 00:18:36,667 Hey, man, you understand 364 00:18:36,701 --> 00:18:38,033 what I'm talking about, don't ya? 365 00:18:38,067 --> 00:18:39,400 Yes, I think I do. 366 00:18:39,434 --> 00:18:40,534 Yeah. 367 00:18:40,567 --> 00:18:42,501 God bless the people. 368 00:18:42,534 --> 00:18:44,200 Adios, kids. 369 00:18:44,234 --> 00:18:45,367 Hey, where you going? 370 00:18:45,400 --> 00:18:46,534 Hey, come on back. 371 00:18:46,567 --> 00:18:48,133 Hey, man, don't leave me. 372 00:18:48,167 --> 00:18:49,367 Come on. I tell ya, latka, 373 00:18:49,400 --> 00:18:51,567 I've been going back and forth about this thing, 374 00:18:51,601 --> 00:18:53,868 because I think maybe you're justified in thinking 375 00:18:53,901 --> 00:18:56,033 that there was a patronizing element 376 00:18:56,067 --> 00:18:58,601 in the way people used to treat the old latka. 377 00:18:58,634 --> 00:19:00,834 But the thing that keeps coming through to me is 378 00:19:00,868 --> 00:19:02,133 I like that old latka, 379 00:19:02,167 --> 00:19:04,834 and I don't like you. 380 00:19:10,868 --> 00:19:14,400 Ooh, hard to get happy after that one. 381 00:19:33,200 --> 00:19:34,501 Hey, Alex, 382 00:19:34,534 --> 00:19:36,174 I think we've got some head-butting to do. 383 00:19:36,200 --> 00:19:38,000 You dropped a real load of guano on me today, 384 00:19:38,033 --> 00:19:39,667 and I think we should get out our shovels 385 00:19:39,701 --> 00:19:41,067 and see if we can... 386 00:19:54,400 --> 00:19:55,844 Please, don't slam the door on me again, 387 00:19:55,868 --> 00:19:57,376 because I don't think I could take that. 388 00:19:57,400 --> 00:19:58,834 I really want to talk to you. 389 00:19:58,868 --> 00:20:00,801 What do you have to say you haven't said already? 390 00:20:05,567 --> 00:20:07,534 I cry at night. 391 00:20:08,701 --> 00:20:10,801 Alex, please help me, you've got to help me. 392 00:20:10,834 --> 00:20:12,000 I don't know what to do. 393 00:20:12,033 --> 00:20:13,376 I'm stuck inside of here. I don't like this guy. 394 00:20:13,400 --> 00:20:14,543 I don't remember how I got in. No, no, no. 395 00:20:14,567 --> 00:20:15,810 I'll help you, I'll help you, I'll help you. 396 00:20:15,834 --> 00:20:17,667 Listen, just sit down. Just sit down. 397 00:20:17,701 --> 00:20:19,100 I don't like the fast Lane. 398 00:20:19,133 --> 00:20:21,200 Well, I understand that. 399 00:20:21,234 --> 00:20:22,801 Well, can't you just stop it? 400 00:20:22,834 --> 00:20:24,400 I mean, be the guy you used to be. 401 00:20:24,434 --> 00:20:26,033 Talk like you used to talk. 402 00:20:26,067 --> 00:20:27,767 I don't remember how I used to talk. 403 00:20:27,801 --> 00:20:29,267 You don't remember? 404 00:20:29,300 --> 00:20:30,701 Think. 405 00:20:30,734 --> 00:20:33,367 I... I remember I was a cute little guy. 406 00:20:33,400 --> 00:20:35,701 I had some kind of an accent. 407 00:20:35,734 --> 00:20:37,234 But I've worked at it so hard 408 00:20:37,267 --> 00:20:38,934 I've been doing it for so long, 409 00:20:38,968 --> 00:20:41,534 I just don't remember what I used to sound like. 410 00:20:41,567 --> 00:20:43,167 Well, not much different than you do now. 411 00:20:44,801 --> 00:20:45,934 You remember? 412 00:20:45,968 --> 00:20:47,267 Latka gravas. 413 00:20:47,300 --> 00:20:50,133 Latka gravas, ibeda. 414 00:20:51,801 --> 00:20:53,000 Yeah. 415 00:20:53,033 --> 00:20:57,767 Yeah, I do remember "latka gravas, ibeda." 416 00:20:57,801 --> 00:20:59,834 I'll try it. 417 00:20:59,868 --> 00:21:03,434 Okay, latka gravas. 418 00:21:08,267 --> 00:21:10,334 Ibeda. 419 00:21:11,400 --> 00:21:14,501 Oh, it's no use, Alex, I can't cut it. 420 00:21:14,534 --> 00:21:16,167 I can't, I went too far. 421 00:21:16,200 --> 00:21:18,667 I don't remember what I sounded like. 422 00:21:18,701 --> 00:21:21,734 I can't sound like him anymore so this is it. 423 00:21:21,767 --> 00:21:24,367 From here on in, the highway's full of honky-Tonks 424 00:21:24,400 --> 00:21:27,400 and one-nighters and no place to go when the bars close. 425 00:21:27,434 --> 00:21:28,734 No, no, no, no, no. 426 00:21:28,767 --> 00:21:29,976 No, it doesn't have to be that way. 427 00:21:30,000 --> 00:21:31,801 Oh, come on, cadet, stop the snowfall. 428 00:21:31,834 --> 00:21:33,367 I can take the truth. 429 00:21:33,400 --> 00:21:35,901 Latka, latka, just calm down. 430 00:21:35,934 --> 00:21:37,901 Don't try so hard. 431 00:21:37,934 --> 00:21:40,067 I mean, just trust that latka's in there, 432 00:21:40,100 --> 00:21:41,534 that he'll come out. 433 00:21:41,567 --> 00:21:42,534 Just trust it and relax. 434 00:21:42,567 --> 00:21:43,634 No way, buddy boy. 435 00:21:43,667 --> 00:21:45,601 Shh, shh, shh, shh. 436 00:21:45,634 --> 00:21:47,868 Now, remember, latka was a kind of quiet guy. 437 00:21:47,901 --> 00:21:49,100 Trust me. 438 00:21:49,133 --> 00:21:51,767 Just be quiet, just relax, okay? 439 00:21:51,801 --> 00:21:52,968 Mm-hmm. Think. 440 00:21:53,000 --> 00:21:54,667 He's in there somewhere? 441 00:21:54,701 --> 00:21:55,968 Right. 442 00:21:58,834 --> 00:22:01,234 Come on, latka. 443 00:22:01,267 --> 00:22:02,968 Come on out, latka. 444 00:22:03,000 --> 00:22:05,968 I know you're in there somewhere. 445 00:22:06,000 --> 00:22:08,267 Okay, okay, I'm sorry. 446 00:22:12,400 --> 00:22:13,601 All right. 447 00:22:34,534 --> 00:22:36,267 Latka. 448 00:22:36,300 --> 00:22:37,334 Yes, yes, yes. 449 00:22:37,367 --> 00:22:38,367 Good, good, good. 450 00:22:39,267 --> 00:22:41,234 Right, right, right, right, right. 451 00:22:41,267 --> 00:22:43,234 You got it. 452 00:22:43,267 --> 00:22:44,634 Alex? Yes, latka. 453 00:22:44,667 --> 00:22:46,534 Thank you very much. You're welcome. 454 00:22:46,567 --> 00:22:48,200 Oh, there's so much I want to tell you 455 00:22:48,234 --> 00:22:50,200 that has happened to me since I last saw you. 456 00:22:50,234 --> 00:22:51,901 Oh, great, I'd love to hear it, sit down. 457 00:22:51,934 --> 00:22:54,067 Okay. Well... 458 00:22:56,601 --> 00:22:57,901 Oh, yeah. 459 00:23:00,534 --> 00:23:02,901 Wasn't that silly? 460 00:23:04,534 --> 00:23:06,033 I remember that. 461 00:23:06,067 --> 00:23:07,234 Yeah? 462 00:23:07,267 --> 00:23:08,701 Playboy. 463 00:23:08,734 --> 00:23:10,067 Oh, yeah. 464 00:23:10,100 --> 00:23:12,434 I'll get us a couple of beers... I'm listening. 465 00:23:20,400 --> 00:23:22,567 Yeah, well, you know, that was another time. 466 00:23:22,601 --> 00:23:24,167 Oh, well... 467 00:23:24,200 --> 00:23:26,067 don't like you. 468 00:23:26,100 --> 00:23:28,467 Well, I'm sorry about that. 469 00:23:28,501 --> 00:23:30,033 Guano, guano... 470 00:23:30,067 --> 00:23:32,033 Yeah, well, yeah, here. 471 00:23:36,100 --> 00:23:36,868 Then... 472 00:23:36,901 --> 00:23:38,567 Thank you very much. 473 00:23:41,100 --> 00:23:43,067 So go ahead, tell me more, tell me more. 474 00:23:43,100 --> 00:23:44,567 Well, that's it. Oh... 475 00:23:44,601 --> 00:23:47,067 Then here I am, and here you are. 476 00:23:47,100 --> 00:23:49,100 Well, it's nice to have you back, latka. 477 00:23:49,133 --> 00:23:50,667 All right. 478 00:23:50,701 --> 00:23:52,400 No, no, I'm only fooling. 479 00:23:52,434 --> 00:23:54,467 Where is your sense of humor? 480 00:24:31,567 --> 00:24:33,133 Night, Mr. Walters. 32198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.