All language subtitles for Taxi (1978) - S03E01 - Louies Rival (480p DVD x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,567 --> 00:01:23,133 Saturday night is just fine. 2 00:01:23,167 --> 00:01:24,267 Okay. Thank you. 3 00:01:24,300 --> 00:01:25,534 Bye-bye. 4 00:01:25,567 --> 00:01:26,734 Guys! 5 00:01:26,767 --> 00:01:28,501 Doug Johnson from the art gallery 6 00:01:28,534 --> 00:01:31,167 just asked me out for this Saturday night! 7 00:01:31,200 --> 00:01:32,667 Oh, that's very nice. 8 00:01:32,701 --> 00:01:34,009 That's wonderful. That's terrific. 9 00:01:34,033 --> 00:01:36,100 Yes, and I don't have a baby-sitter, so could...? 10 00:01:37,734 --> 00:01:39,701 Uh, uh, uh, Bobby, do you think...? 11 00:01:39,734 --> 00:01:41,701 Uh, Elaine, I-I already have plans. I'm sorry. 12 00:01:41,734 --> 00:01:43,200 Oh, well, um, 13 00:01:43,234 --> 00:01:44,334 Tony... 14 00:01:44,367 --> 00:01:45,534 I'd like to, Elaine, 15 00:01:45,567 --> 00:01:47,467 but I got a fight Saturday night. 16 00:01:47,501 --> 00:01:49,067 Bobby, just this once? Come on. 17 00:01:49,100 --> 00:01:52,100 Look, I have a date Saturday night, Elaine, with a great girl. 18 00:01:52,133 --> 00:01:53,801 Oh, but i-I've been dropping hints 19 00:01:53,834 --> 00:01:55,767 for months now for Doug to ask me out. 20 00:01:55,801 --> 00:01:58,067 Hey, you know, this may be hard for you to believe, 21 00:01:58,100 --> 00:01:59,634 but other people have relationships 22 00:01:59,667 --> 00:02:01,467 that are important to them, too. 23 00:02:01,501 --> 00:02:03,767 And-and this girl I'm going out with Saturday night 24 00:02:03,801 --> 00:02:06,033 is every bit as important to me as Doug is to you. 25 00:02:06,067 --> 00:02:07,634 What's her name? 26 00:02:08,868 --> 00:02:10,400 What time do you want me there? 27 00:02:11,834 --> 00:02:13,334 8:00. 28 00:02:15,467 --> 00:02:17,234 Rieger, come in here. 29 00:02:20,734 --> 00:02:22,300 Rieger! 30 00:02:22,334 --> 00:02:23,601 Come in here! 31 00:02:25,601 --> 00:02:26,868 Rieger! 32 00:02:28,300 --> 00:02:29,501 Come in here! 33 00:02:33,400 --> 00:02:34,534 Wait a minute! 34 00:02:34,567 --> 00:02:36,033 Stay right where you are! 35 00:02:36,067 --> 00:02:37,434 I'll come down there! 36 00:02:42,434 --> 00:02:44,000 Alex? 37 00:02:44,033 --> 00:02:46,868 I got problems with my love life. 38 00:02:46,901 --> 00:02:48,467 Get away from me. 39 00:02:50,834 --> 00:02:53,734 Things aren't right between zena and me. 40 00:02:53,767 --> 00:02:55,901 That's right, the girl you like. 41 00:02:55,934 --> 00:02:57,534 So now you got to listen to me. 42 00:02:57,567 --> 00:02:59,667 I could have got you to come in the cage 43 00:02:59,701 --> 00:03:01,434 if I'd have said her name, yeah. 44 00:03:03,000 --> 00:03:05,033 I don't understand it. 45 00:03:05,067 --> 00:03:08,200 I mean, it's like somehow we got out of sync. 46 00:03:08,234 --> 00:03:11,367 Our gears aren't meshing as often as they used to, 47 00:03:11,400 --> 00:03:13,133 if you know what I mean. 48 00:03:15,167 --> 00:03:16,501 Rieger, I'm pouring 49 00:03:16,534 --> 00:03:19,534 my guts out to you. You're not pouring your guts out to me. 50 00:03:19,567 --> 00:03:22,434 You're telling me that you're not getting enough action. 51 00:03:22,467 --> 00:03:24,767 Insatiable lust doesn't make you sympathetic. 52 00:03:24,801 --> 00:03:26,467 Why not? 53 00:03:28,100 --> 00:03:30,801 All right, all right. I'll tell you the real reason. 54 00:03:31,801 --> 00:03:32,868 The real thing... 55 00:03:32,901 --> 00:03:34,300 Yeah? What? 56 00:03:34,334 --> 00:03:35,601 Go ahead. What? 57 00:03:35,634 --> 00:03:36,601 What? Say it. 58 00:03:36,634 --> 00:03:37,634 I... Say it. Say it. 59 00:03:37,667 --> 00:03:39,200 Say it! Say it! I... Say it! Say it! 60 00:03:39,234 --> 00:03:41,300 I'm afraid of losing her. 61 00:03:41,334 --> 00:03:43,334 Ohh. 62 00:03:43,367 --> 00:03:45,267 Alex... 63 00:03:45,300 --> 00:03:47,367 Zena sees something in me 64 00:03:47,400 --> 00:03:49,467 that no other woman ever saw... 65 00:03:49,501 --> 00:03:52,367 That no other person ever saw... 66 00:03:52,400 --> 00:03:53,868 That isn't there. 67 00:03:57,300 --> 00:03:59,434 All right, all right, do you want to keep zena? 68 00:03:59,467 --> 00:04:01,334 You're going to have to treat her better. 69 00:04:01,367 --> 00:04:03,567 What makes you think I don't treat her good now? 70 00:04:03,601 --> 00:04:06,234 Well, describe a typical evening with zena. 71 00:04:06,267 --> 00:04:09,667 We watch a little TV and then hit the sheets. 72 00:04:09,701 --> 00:04:11,434 Well, some people call that corny, 73 00:04:11,467 --> 00:04:12,801 but that's the way we are. 74 00:04:14,067 --> 00:04:15,634 All right, all right. 75 00:04:15,667 --> 00:04:17,934 Describe a typical good evening 76 00:04:17,968 --> 00:04:20,567 to you experienced, romantic types. 77 00:04:20,601 --> 00:04:22,934 All right, you go out to dinner 78 00:04:22,968 --> 00:04:24,434 maybe you take in a movie, 79 00:04:24,467 --> 00:04:25,968 you go home, and you talk. 80 00:04:26,000 --> 00:04:27,968 Dinner, talk... 81 00:04:31,167 --> 00:04:32,868 Yeah? Well, well, well? 82 00:04:32,901 --> 00:04:36,033 You don't want to know what you talk about? 83 00:04:36,067 --> 00:04:38,100 Yeah. I mean, give me an example. 84 00:04:38,133 --> 00:04:40,734 Sports, people you have in common. 85 00:04:40,767 --> 00:04:41,901 You talk. 86 00:04:41,934 --> 00:04:42,901 Sports... 87 00:04:42,934 --> 00:04:44,767 People in common... 88 00:04:44,801 --> 00:04:47,734 You mean, like, uh, if the house looks clean 89 00:04:47,767 --> 00:04:51,200 I could say, "hey, the place looks great." 90 00:04:52,200 --> 00:04:54,434 Sure. 91 00:04:54,467 --> 00:04:57,601 That was my idea. 92 00:04:57,634 --> 00:04:58,834 I thought of the words. 93 00:04:58,868 --> 00:05:00,067 You just said, "talk." 94 00:05:01,467 --> 00:05:03,100 I got the golden key here. 95 00:05:03,133 --> 00:05:04,567 Look out, world. 96 00:05:04,601 --> 00:05:07,100 Dinner, movies... 97 00:05:07,133 --> 00:05:08,133 Sports... 98 00:05:08,167 --> 00:05:11,367 Gee, the place looks immaculate. 99 00:05:19,334 --> 00:05:20,467 You're going to get it. 100 00:05:20,501 --> 00:05:22,501 What are you talking about? 101 00:05:22,534 --> 00:05:24,167 I'm talking about your attitude. 102 00:05:24,200 --> 00:05:26,067 Trying to romance you is like trying 103 00:05:26,100 --> 00:05:29,200 to blow your nose without a handkerchief. 104 00:05:29,234 --> 00:05:30,367 That's disgusting. 105 00:05:30,400 --> 00:05:32,734 I can't do nothing right tonight. 106 00:05:32,767 --> 00:05:35,334 87 bucks for a French meal 107 00:05:35,367 --> 00:05:38,901 you don't want to eat, they don't want me to take home. 108 00:05:38,934 --> 00:05:42,534 I got to go out and find my own bags at 8:00 at night. 109 00:05:44,434 --> 00:05:46,834 I don't know what the hell this is. 110 00:05:46,868 --> 00:05:49,167 You order something with eyes? 111 00:05:49,200 --> 00:05:50,834 No. 112 00:05:50,868 --> 00:05:52,334 Me, neither. 113 00:05:52,367 --> 00:05:55,701 Look, Louie, I'd like to get to sleep early tonight, 114 00:05:55,734 --> 00:05:57,033 so if you don't mind... 115 00:05:57,067 --> 00:05:59,000 No, no, no. I don't mind. 116 00:05:59,033 --> 00:06:01,367 Louie. Louie! 117 00:06:01,400 --> 00:06:03,434 What, what? I'll brush my teeth in the morning. 118 00:06:03,467 --> 00:06:04,868 I want you to leave here. 119 00:06:04,901 --> 00:06:06,734 I want you to leave my apartment. 120 00:06:06,767 --> 00:06:08,434 I want you to leave me alone. 121 00:06:13,000 --> 00:06:14,467 Boy, this place 122 00:06:14,501 --> 00:06:16,000 looks immaculate. 123 00:06:17,434 --> 00:06:19,334 Louie, I don't want to be ignored. 124 00:06:19,367 --> 00:06:21,901 I need to be alone. I'm very tense tonight. 125 00:06:25,667 --> 00:06:28,267 I know what'll take the tension out of you. 126 00:06:28,300 --> 00:06:29,367 Oh, no. No. 127 00:06:36,834 --> 00:06:39,067 Zena, you seem 128 00:06:39,100 --> 00:06:41,767 a little distant tonight. 129 00:06:45,634 --> 00:06:48,501 What did I do so bad? 130 00:06:48,534 --> 00:06:49,834 Send me to jail. 131 00:06:49,868 --> 00:06:52,167 I think you're beautiful. 132 00:06:52,200 --> 00:06:53,367 You arouse me. 133 00:06:53,400 --> 00:06:56,267 Officer, take me away. 134 00:06:56,300 --> 00:06:59,234 I want you to leave. 135 00:07:01,067 --> 00:07:02,767 All right. 136 00:07:02,801 --> 00:07:04,367 Okay, I'm leaving. 137 00:07:06,100 --> 00:07:07,701 Listen... 138 00:07:07,734 --> 00:07:11,234 How about one little glass of apricot Brandy, 139 00:07:11,267 --> 00:07:13,300 just for the trail home? 140 00:07:13,334 --> 00:07:15,801 I don't have any apricot Brandy. 141 00:07:15,834 --> 00:07:17,801 Louie does. 142 00:07:17,834 --> 00:07:20,567 Louie, don't you even want to know 143 00:07:20,601 --> 00:07:22,200 what's bothering me? 144 00:07:22,234 --> 00:07:24,534 Well, whatever it is, it couldn't be that bad. 145 00:07:24,567 --> 00:07:26,801 I mean, you still love me, don't you? 146 00:07:32,067 --> 00:07:33,868 Please let me be deaf. 147 00:07:37,634 --> 00:07:38,834 Louie... 148 00:07:38,868 --> 00:07:39,934 I'm sorry. 149 00:07:39,968 --> 00:07:42,267 I'm really sorry. 150 00:07:43,267 --> 00:07:45,501 But I met another man. 151 00:07:56,968 --> 00:08:00,267 Louie, I didn't want to bring it up, because... 152 00:08:00,300 --> 00:08:04,300 See, I was just hoping it would kind of sort itself out. 153 00:08:11,667 --> 00:08:13,400 I'm a little bit confused. 154 00:08:13,434 --> 00:08:15,234 You see... 155 00:08:15,267 --> 00:08:17,067 Two weeks ago 156 00:08:17,100 --> 00:08:20,400 a girlfriend and I went to Mario's 157 00:08:20,434 --> 00:08:23,834 for a drink after work, and I met this guy, Dwight. 158 00:08:23,868 --> 00:08:26,501 He's the day bartender there. 159 00:08:26,534 --> 00:08:27,934 At Mario's? 160 00:08:27,968 --> 00:08:29,267 Mario's. 161 00:08:29,300 --> 00:08:31,767 He asked me to go out with him. 162 00:08:31,801 --> 00:08:34,033 And normally I would have said no, 163 00:08:34,067 --> 00:08:35,734 and I did think of you, 164 00:08:35,767 --> 00:08:37,267 but he was so nice, 165 00:08:37,300 --> 00:08:40,934 and right away there was something good between us. 166 00:08:40,968 --> 00:08:42,688 I'm sure you don't want to know the details. 167 00:08:44,400 --> 00:08:46,167 No, you don't, really. 168 00:08:49,868 --> 00:08:51,601 We had lunch together. 169 00:08:51,634 --> 00:08:53,267 We had several lunches. 170 00:08:53,300 --> 00:08:55,567 Then one evening we had dinner. 171 00:08:55,601 --> 00:08:57,367 Then we had more dinners. 172 00:08:57,400 --> 00:09:01,067 I don't know what happened, but I kept on seeing him, 173 00:09:01,100 --> 00:09:03,067 but we weren't physical. 174 00:09:06,934 --> 00:09:10,000 We were just friends, and it was really great. 175 00:09:10,033 --> 00:09:13,133 And then, one day, without my seeing it coming 176 00:09:13,167 --> 00:09:14,801 or anybody planning it, 177 00:09:14,834 --> 00:09:16,834 we became lovers. 178 00:09:21,834 --> 00:09:23,567 It came out of our friendship... 179 00:09:23,601 --> 00:09:24,701 Out of the fact 180 00:09:24,734 --> 00:09:26,968 that we enjoyed each other's company. 181 00:09:27,000 --> 00:09:28,667 I don't know, maybe if I'd seen it coming 182 00:09:28,701 --> 00:09:31,000 I could have done something to stop it, 183 00:09:31,033 --> 00:09:32,834 but I didn't see it coming. 184 00:09:35,767 --> 00:09:37,667 What's wrong? 185 00:09:40,667 --> 00:09:42,968 "I can't... 186 00:09:43,000 --> 00:09:44,467 Breathe!" 187 00:09:44,501 --> 00:09:46,234 Oh, my god! 188 00:09:46,267 --> 00:09:48,501 Oh! Oh! Oh! 189 00:09:48,534 --> 00:09:50,000 What? 190 00:09:50,033 --> 00:09:51,501 Oh, drink! 191 00:09:51,534 --> 00:09:52,868 Okay. Here. 192 00:10:04,601 --> 00:10:06,667 So what are you saying, zena? 193 00:10:08,000 --> 00:10:11,033 I mean, I'm missing something. 194 00:10:11,067 --> 00:10:13,100 What are you saying? 195 00:10:13,133 --> 00:10:15,133 I think it would be best 196 00:10:15,167 --> 00:10:17,200 if we didn't see each other for a while 197 00:10:19,801 --> 00:10:21,234 uh, okay. 198 00:10:25,234 --> 00:10:29,567 I see you got your mind made up about this. 199 00:10:29,601 --> 00:10:32,200 If that's the way you want it, 200 00:10:32,234 --> 00:10:34,501 that's the way it will be. 201 00:10:34,534 --> 00:10:38,968 Let me just... I'll get dressed 202 00:10:39,000 --> 00:10:41,934 and I'll leave you alone. 203 00:11:01,033 --> 00:11:02,467 One for the road. 204 00:11:12,667 --> 00:11:16,000 You know something, zena? 205 00:11:16,033 --> 00:11:17,534 Someday... 206 00:11:17,567 --> 00:11:19,801 You're going to come back to me... 207 00:11:19,834 --> 00:11:25,400 Crawling on your knees, begging me to take you back... 208 00:11:28,334 --> 00:11:30,000 And when you do... 209 00:11:32,033 --> 00:11:35,534 You know what I'll say? 210 00:11:35,567 --> 00:11:37,067 I'll say... 211 00:11:37,100 --> 00:11:39,367 Thank god. 212 00:11:58,200 --> 00:12:00,467 Have a beer, please? 213 00:12:00,501 --> 00:12:02,167 Hey, now, look, Elaine, you tripped me up 214 00:12:02,200 --> 00:12:04,467 on this date thing Saturday night. 215 00:12:04,501 --> 00:12:06,634 Now, I know I agreed to baby-sit your kids, 216 00:12:06,667 --> 00:12:08,167 but I've reconsidered. 217 00:12:08,200 --> 00:12:11,667 I've always been bad with names, and it's really important to me, 218 00:12:11,701 --> 00:12:13,133 and her name is Gloria. 219 00:12:13,167 --> 00:12:14,701 Gloria who? 220 00:12:15,734 --> 00:12:17,767 You said 8:00, right? 221 00:12:19,634 --> 00:12:20,968 Elaine? 222 00:12:21,000 --> 00:12:25,100 Would you care to dance? 223 00:12:25,133 --> 00:12:29,467 Jim, um, there's not any music. 224 00:12:29,501 --> 00:12:32,234 There will be soon. I put a quarter in the jukebox. 225 00:12:32,267 --> 00:12:35,434 No. You just put a quarter in the cigarette machine. 226 00:12:36,834 --> 00:12:39,567 Well, Elaine, would you care to smoke? 227 00:12:41,334 --> 00:12:44,067 I hate to do this, but I got to get out of here. 228 00:12:44,100 --> 00:12:45,067 Got to get up early in the morning. 229 00:12:45,100 --> 00:12:46,000 What for? 230 00:12:46,033 --> 00:12:47,477 I'm meeting you guys here for breakfast. 231 00:12:47,501 --> 00:12:48,567 Mm. Ah. Right. 232 00:12:48,601 --> 00:12:49,976 We all better get going. Thanks, yeah. 233 00:12:50,000 --> 00:12:50,968 Hey, wait a minute. 234 00:12:51,000 --> 00:12:52,567 They haven't played my cigarette yet. 235 00:12:52,601 --> 00:12:55,267 - Jim, let's go. - Let's go, Jim. 236 00:12:55,300 --> 00:12:56,300 Hey, Louie. 237 00:12:56,334 --> 00:12:58,133 You look awful. 238 00:12:58,167 --> 00:13:00,400 What is that smell? 239 00:13:00,434 --> 00:13:03,000 Apricots? 240 00:13:03,033 --> 00:13:04,968 I'm shattered. 241 00:13:05,033 --> 00:13:08,300 It's terrible. 242 00:13:08,334 --> 00:13:10,067 My life is over. 243 00:13:10,100 --> 00:13:11,567 Oh. Well, I'll see you tomorrow. 244 00:13:11,601 --> 00:13:12,601 See you, Louie. 245 00:13:25,234 --> 00:13:27,267 Hey, Lou? 246 00:13:27,300 --> 00:13:29,667 Come on. Sit down. 247 00:13:29,701 --> 00:13:31,300 All right. 248 00:13:32,968 --> 00:13:34,400 Hey, Lou... 249 00:13:34,434 --> 00:13:36,267 What's wrong? 250 00:13:36,300 --> 00:13:38,334 Zena left me. 251 00:13:39,834 --> 00:13:40,968 Oh, no. 252 00:13:41,000 --> 00:13:44,467 I was up all night, drinking. 253 00:13:44,501 --> 00:13:46,467 The worst part about it is 254 00:13:46,501 --> 00:13:48,567 I kept ma up all night too. 255 00:13:48,601 --> 00:13:50,234 Why was that? 256 00:13:50,267 --> 00:13:52,334 What do you want me to do? 257 00:13:52,367 --> 00:13:54,634 Talk to the walls? 258 00:13:54,667 --> 00:13:58,100 Rieger, did you ever have your guts ripped out 259 00:13:58,133 --> 00:13:59,300 by some woman? 260 00:13:59,334 --> 00:14:01,667 Louie, I know exactly how you feel. 261 00:14:01,701 --> 00:14:05,534 I mean, just four years ago I was going with this girl... 262 00:14:05,567 --> 00:14:07,434 What am I supposed to do, here? 263 00:14:07,467 --> 00:14:08,968 My life is falling apart 264 00:14:09,000 --> 00:14:11,501 so I should listen to stories about you? 265 00:14:11,534 --> 00:14:13,167 I mean, you know, let's put 266 00:14:13,200 --> 00:14:15,167 the little selfishness in check here. 267 00:14:15,200 --> 00:14:16,834 Sorry. Sorry. 268 00:14:16,868 --> 00:14:19,834 I ain't even told you the worst part. 269 00:14:19,868 --> 00:14:22,467 Zena told me that she... 270 00:14:24,968 --> 00:14:28,434 She said she fell for a... A bartender 271 00:14:28,467 --> 00:14:32,167 who works here at Mario's, named Dwight. 272 00:14:32,200 --> 00:14:34,901 And I think 273 00:14:34,934 --> 00:14:36,601 that's him over there. 274 00:14:36,634 --> 00:14:38,400 Maybe not. 275 00:14:38,434 --> 00:14:39,567 Maybe not. 276 00:14:39,601 --> 00:14:42,000 He doesn't look like a Dwight. 277 00:14:42,033 --> 00:14:45,901 Well, I know there's one way to find out. 278 00:14:45,934 --> 00:14:47,334 Look out, Dwight! 279 00:14:53,868 --> 00:14:55,667 I think it's him. 280 00:14:55,701 --> 00:14:56,934 What was that all about? 281 00:14:56,968 --> 00:14:58,543 Forget it. Forget it. It's a false alarm. 282 00:14:58,567 --> 00:14:59,643 I'm going to go talk to him. 283 00:14:59,667 --> 00:15:00,667 No, no, no, no! 284 00:15:00,701 --> 00:15:02,067 Rieger, rieger, rieger, I'm only 285 00:15:02,100 --> 00:15:03,701 going to go buy us a couple of beers. 286 00:15:03,734 --> 00:15:04,767 No, no, no, no! 287 00:15:04,801 --> 00:15:05,767 I'll buy the beers. 288 00:15:05,801 --> 00:15:06,968 You sit. You sit. 289 00:15:07,000 --> 00:15:07,968 All right. 290 00:15:08,000 --> 00:15:10,367 Uh, fine, but while you're over there 291 00:15:10,400 --> 00:15:12,567 pump the scum for information. No pumping. 292 00:15:12,601 --> 00:15:13,701 Pump him! No pumping. 293 00:15:13,734 --> 00:15:15,033 Pump the scum! Just beer! 294 00:15:15,067 --> 00:15:16,601 Pump the scum! No! Just beer! 295 00:15:16,634 --> 00:15:18,100 Pump him! Pump the scum... 296 00:15:18,133 --> 00:15:20,400 No, Louie, I'm not going to be a spy for you. Now, sit. 297 00:15:20,434 --> 00:15:21,400 Sit! Pump the scum. 298 00:15:21,434 --> 00:15:22,801 I said sit. 299 00:15:24,701 --> 00:15:25,667 Pump the scum! 300 00:15:25,701 --> 00:15:26,801 Sit! 301 00:15:26,834 --> 00:15:28,067 Pump him. 302 00:15:28,100 --> 00:15:29,334 Stay... 303 00:15:29,367 --> 00:15:30,434 Stay. 304 00:15:30,467 --> 00:15:32,400 Pump the scum. Pump... Stay. Stay. 305 00:15:33,667 --> 00:15:36,100 Stay. Sit, sit, sit! 306 00:15:36,133 --> 00:15:37,901 Pump him! 307 00:15:37,934 --> 00:15:40,501 Stay. Stay. Stay. 308 00:15:40,534 --> 00:15:42,467 Stay. Stay... 309 00:15:42,501 --> 00:15:43,567 Pump him. 310 00:15:43,601 --> 00:15:45,033 Two beers, please. 311 00:15:45,067 --> 00:15:46,367 What? 312 00:15:46,400 --> 00:15:47,667 Uh, two beers, please. 313 00:15:47,701 --> 00:15:50,367 Yeah. So how are you doing? 314 00:15:50,400 --> 00:15:51,534 Huh? Fine. How are you? 315 00:15:51,567 --> 00:15:53,000 Well... 316 00:15:53,033 --> 00:15:54,243 I'm great now. But I'll tell ya, 317 00:15:54,267 --> 00:15:56,543 if you'd asked me yesterday, I would have been in trouble. 318 00:15:56,567 --> 00:15:58,634 But, uh, I think I finally got it figured out. 319 00:15:58,667 --> 00:16:01,734 I met this new girl in here a few weeks ago 320 00:16:01,767 --> 00:16:03,100 named zena sherman. 321 00:16:03,133 --> 00:16:05,701 She came in one day. I was working the day shift. 322 00:16:05,734 --> 00:16:08,334 Uh, we hit it off real well right away, you know? 323 00:16:08,367 --> 00:16:11,100 Next thing I know, we're seeing each other almost every day. 324 00:16:11,133 --> 00:16:13,400 Things are getting better and better all the time. 325 00:16:13,434 --> 00:16:17,334 All of a sudden, she starts getting serious on me. 326 00:16:17,367 --> 00:16:19,133 I mean, I don't have to tell you that, uh, 327 00:16:19,167 --> 00:16:21,000 that takes all the fun out of it, you know? 328 00:16:21,033 --> 00:16:22,801 So, I mean, I decided, hey, 329 00:16:22,834 --> 00:16:25,734 I'm just going to stop seeing her, you know? 330 00:16:27,734 --> 00:16:29,300 Oh, uh, thank you. 331 00:16:29,334 --> 00:16:31,167 Thank you. 332 00:16:33,901 --> 00:16:35,367 What did he say? 333 00:16:35,400 --> 00:16:36,334 Uh... Did you find out 334 00:16:36,367 --> 00:16:37,334 anything? No, nothing much. 335 00:16:37,367 --> 00:16:38,400 He didn't get around 336 00:16:38,434 --> 00:16:40,200 to telling me his dog tag numbers. 337 00:16:40,234 --> 00:16:41,534 Tell me. Tell me. 338 00:16:41,567 --> 00:16:44,133 Uh, all right. Uh, it is Dwight. 339 00:16:44,167 --> 00:16:45,367 No, no, no! Scum! 340 00:16:45,400 --> 00:16:47,176 They been going with each other for a couple of weeks. 341 00:16:47,200 --> 00:16:50,734 She's serious. He's not. 342 00:16:50,767 --> 00:16:53,501 He's going to break it off with her. 343 00:16:54,968 --> 00:16:56,234 I don't believe it. Yeah. 344 00:16:56,267 --> 00:16:58,167 He's going to dump her? Right. 345 00:16:59,234 --> 00:17:02,200 He's going to break zena's heart. 346 00:17:02,234 --> 00:17:04,300 That's good for me. 347 00:17:04,334 --> 00:17:06,634 But it's terrible for her. 348 00:17:06,667 --> 00:17:10,934 I can't help but have mixed feelings about this. 349 00:17:10,968 --> 00:17:13,868 I'm torn between joy... 350 00:17:13,901 --> 00:17:15,300 And rapture. 351 00:17:24,200 --> 00:17:25,367 I'm sorry, zena. 352 00:17:25,400 --> 00:17:27,601 I just thought I'd tell you how I feel. 353 00:17:30,534 --> 00:17:32,400 Hi. 354 00:17:32,434 --> 00:17:34,367 Sorry it couldn't work out. 355 00:17:34,400 --> 00:17:36,567 Okay, okay. Nobody's blaming you. 356 00:17:40,634 --> 00:17:41,601 Hi, zena. 357 00:17:41,634 --> 00:17:42,968 Louie. 358 00:17:45,501 --> 00:17:47,934 Okay, okay. So you got hurt. 359 00:17:47,968 --> 00:17:50,267 We all get hurt. 360 00:17:52,033 --> 00:17:54,567 Everybody gets theirs. 361 00:17:54,601 --> 00:17:56,167 I got mine. 362 00:17:56,200 --> 00:17:58,601 You got yours. 363 00:17:58,634 --> 00:18:02,267 Everybody gets everybody else's here. 364 00:18:02,300 --> 00:18:04,367 Everybody destroys, 365 00:18:04,400 --> 00:18:08,400 and everybody destroys everybody else. 366 00:18:08,434 --> 00:18:09,934 It's what separates us 367 00:18:09,968 --> 00:18:11,200 from the animals. 368 00:18:17,033 --> 00:18:19,868 I think we can resume on our old footing. 369 00:18:23,000 --> 00:18:24,567 I was going to make you beg, 370 00:18:24,601 --> 00:18:26,100 but I can't now. 371 00:18:28,601 --> 00:18:30,267 Maybe a teeny bit. 372 00:18:31,567 --> 00:18:33,834 Louie, I don't want you back. 373 00:18:33,868 --> 00:18:36,300 You're going to have to do a little better than that. 374 00:18:38,701 --> 00:18:40,534 I'm serious. 375 00:18:40,567 --> 00:18:42,534 What are you talking about? 376 00:18:42,567 --> 00:18:44,033 No, Louie, I really don't. 377 00:18:44,067 --> 00:18:45,133 We're through. 378 00:18:45,167 --> 00:18:46,434 Look... 379 00:18:46,467 --> 00:18:49,701 I didn't stop seeing you only 'cause of Dwight. 380 00:18:49,734 --> 00:18:51,634 Most of the reasons I stopped seeing ya 381 00:18:51,667 --> 00:18:52,934 have only to do with you. 382 00:18:52,968 --> 00:18:54,934 I suppose that's my fault. 383 00:18:57,367 --> 00:18:59,601 Louie... 384 00:18:59,634 --> 00:19:01,767 You have an attitude problem. 385 00:19:01,801 --> 00:19:04,167 You've got a personality problem. 386 00:19:04,200 --> 00:19:06,467 You got a sensitivity problem. 387 00:19:06,501 --> 00:19:08,200 You got a selfishness problem. 388 00:19:08,234 --> 00:19:09,901 You got an emotional problem. 389 00:19:09,934 --> 00:19:11,501 You got a maturity problem. 390 00:19:11,534 --> 00:19:13,801 You got a sexual problem. 391 00:19:17,167 --> 00:19:19,634 What do you mean? 392 00:19:19,667 --> 00:19:22,701 It's all you ever think about. 393 00:19:22,734 --> 00:19:24,934 You mean, that's the problem? 394 00:19:24,968 --> 00:19:26,467 Yeah. 395 00:19:40,100 --> 00:19:41,767 Zena... 396 00:19:41,801 --> 00:19:43,367 Look... There is no way 397 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 I am going back with you. 398 00:19:54,834 --> 00:19:57,434 Zena, don't you love me? 399 00:19:57,467 --> 00:20:00,534 I don't know what love is. 400 00:20:00,567 --> 00:20:03,534 Well, you're in luck, 'cause I do. 401 00:20:03,567 --> 00:20:06,167 And you know something, zena? 402 00:20:06,200 --> 00:20:08,834 You couldn't hear this from anybody else, 403 00:20:08,868 --> 00:20:12,300 because I think that I'm the only person alive 404 00:20:12,334 --> 00:20:14,100 who knows what love is. 405 00:20:14,133 --> 00:20:16,934 Because I read what everybody else says it is, 406 00:20:16,968 --> 00:20:19,067 and I never see the right answer. 407 00:20:20,100 --> 00:20:21,200 Okay. 408 00:20:21,234 --> 00:20:22,300 All right. 409 00:20:22,334 --> 00:20:23,934 You don't want to know what love is? 410 00:20:23,968 --> 00:20:25,767 All right. You won't know what love is. 411 00:20:25,801 --> 00:20:26,901 I'll know what love is. 412 00:20:34,200 --> 00:20:36,801 This is your last chance to know what love is. 413 00:20:41,934 --> 00:20:44,067 Okay. What is it? 414 00:20:44,100 --> 00:20:47,934 Love... is the end of happiness. 415 00:20:51,133 --> 00:20:52,534 Because one day, 416 00:20:52,567 --> 00:20:55,033 all a guy's got to do to be happy 417 00:20:55,067 --> 00:20:57,200 is to watch the mets. 418 00:20:57,234 --> 00:21:00,133 The next day, you got to have zena 419 00:21:00,167 --> 00:21:05,200 in the room watching the mets with you. 420 00:21:05,234 --> 00:21:07,300 You don't know why. 421 00:21:07,334 --> 00:21:09,734 They're still the mets, 422 00:21:09,767 --> 00:21:11,767 it's the same room, 423 00:21:11,801 --> 00:21:15,534 but you got to have zena there. 424 00:21:15,567 --> 00:21:17,467 Ugh! 425 00:21:20,801 --> 00:21:23,434 You really feel that way, Louie? 426 00:21:23,467 --> 00:21:24,934 Yes. 427 00:21:24,968 --> 00:21:28,133 You can't watch the mets without me? 428 00:21:33,067 --> 00:21:35,501 Nope. 429 00:21:35,534 --> 00:21:37,467 Well, I can't watch them now, anyway, 430 00:21:37,501 --> 00:21:39,734 because it's the middle of the winter. 431 00:21:42,067 --> 00:21:44,567 But the philosophy's the same. 432 00:21:57,701 --> 00:22:00,400 You want to see me again, zena? 433 00:22:05,901 --> 00:22:07,901 Oh, god. 434 00:22:12,734 --> 00:22:15,167 Here I am, back in the same old 435 00:22:15,200 --> 00:22:17,801 stinking, lousy, crummy, rotten relationship 436 00:22:17,834 --> 00:22:19,100 all over again... 437 00:22:19,133 --> 00:22:21,367 The same place I was in to begin with. 438 00:22:21,400 --> 00:22:24,567 I'll never get out from under it. 439 00:22:24,601 --> 00:22:27,601 Oh, zena, you don't know how happy that makes me feel. 440 00:23:06,467 --> 00:23:08,267 Night, Mr. Walters. 29251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.