All language subtitles for Opal.Dream.2006.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,617 --> 00:01:34,677 When you dream, you're supposed to be asleep. 2 00:01:35,836 --> 00:01:36,836 Boo! 3 00:01:37,838 --> 00:01:41,968 But out here in Coober Pedy, everyone's dreaming all the time. 4 00:01:44,578 --> 00:01:47,838 Maybe that's because this all used to be a big ocean. 5 00:01:48,347 --> 00:01:51,317 Millions of years ago, it was filled with seawater, 6 00:01:51,384 --> 00:01:54,184 and sea creatures were swimming all around. 7 00:01:57,757 --> 00:02:01,057 But the water dried up, the sea creatures swam away, 8 00:02:01,128 --> 00:02:05,088 and all that was left were bits of opal buried deep underground. 9 00:02:07,601 --> 00:02:11,371 Now people come here from all over to peg a claim 10 00:02:11,437 --> 00:02:13,527 and dream of finding color. 11 00:02:44,937 --> 00:02:48,397 Opal shines like stars but it's underneath. 12 00:02:49,242 --> 00:02:52,402 You can't see it but you can dream about it. 13 00:02:53,412 --> 00:02:56,942 And the more you dream, the deeper you wanna dig for it. 14 00:02:58,751 --> 00:03:02,021 But if you dig too deep, you might never get out. 15 00:03:03,290 --> 00:03:05,280 You might never wake up. 16 00:03:16,869 --> 00:03:19,469 Rumor has it that Lucky Jes has pulled out a million-dollar stone, 17 00:03:19,472 --> 00:03:20,802 full of color. 18 00:03:20,873 --> 00:03:22,313 Black opal. 19 00:03:22,375 --> 00:03:24,835 No one's seen that sort of stuff around here for years. 20 00:03:24,911 --> 00:03:27,381 Big whoop. Kellyanne! 21 00:03:32,586 --> 00:03:33,916 Hey, dolls, what's the date today? 22 00:03:33,986 --> 00:03:35,676 I don't know. The 13th? 23 00:03:35,755 --> 00:03:38,515 Exactly. Unlucky for some but not for me. 24 00:03:38,592 --> 00:03:40,722 Will you go and get your sister? 25 00:03:40,793 --> 00:03:42,663 Don't lose track of time down there. You can't be late. 26 00:03:42,728 --> 00:03:44,488 I won't. I'll see you at lunchtime. 27 00:03:44,564 --> 00:03:46,124 - Okay, good luck. Bye. - See you. 28 00:03:46,199 --> 00:03:48,169 - See you, mate. Wish me luck. - Bye. 29 00:03:48,235 --> 00:03:50,255 - Kellyanne, come on. - See you. 30 00:03:53,974 --> 00:03:55,274 Kels? 31 00:03:56,776 --> 00:03:59,536 Kels? Kels? 32 00:03:59,613 --> 00:04:00,643 You want some? 33 00:04:00,714 --> 00:04:02,244 You like yours nice and strong, don't you? 34 00:04:02,315 --> 00:04:03,745 Kellyanne. 35 00:04:03,816 --> 00:04:06,106 And lots of milk in yours, Pobby. 36 00:04:06,185 --> 00:04:08,175 Do you want soymilk in yours, Dingan? 37 00:04:09,789 --> 00:04:11,479 I'll make my tea now, Pobby. 38 00:04:11,557 --> 00:04:14,917 See what I've got, I've got a little bit of milk for me, 39 00:04:14,995 --> 00:04:18,445 a little bit of soymilk. Grab those lollies. Here we go. 40 00:04:18,531 --> 00:04:20,091 One, two, three... 41 00:04:56,736 --> 00:05:00,166 Hey! Hey! What are you doing on my claim? 42 00:05:00,239 --> 00:05:02,609 - Nothing. - Well, can't you see the pegs? 43 00:05:02,676 --> 00:05:04,556 - I'm just playing about. - No, you're noodling. 44 00:05:04,610 --> 00:05:08,640 You can't read the bloody signs? No noodling on my claim. 45 00:05:08,714 --> 00:05:10,314 - Where's your old man? - He's underground. 46 00:05:10,383 --> 00:05:12,113 Yeah, well, get back over there, you little ratter. 47 00:05:12,185 --> 00:05:15,275 Go on! Piss off over there. And don't come back. 48 00:05:16,589 --> 00:05:18,059 Bloody kids. 49 00:05:31,347 --> 00:05:33,467 Very good. Thank you, Lucia. 50 00:05:34,907 --> 00:05:36,637 Bye-bye, Lucia. 51 00:05:38,444 --> 00:05:43,044 And moving right along, the next we have is Sandra Dunkley. 52 00:05:45,352 --> 00:05:49,222 Hello, Sandra. And how old are you, Sandra? 53 00:05:49,822 --> 00:05:51,412 I'm 11. 54 00:05:51,491 --> 00:05:55,771 So, Sandra, what would you do if you became this year's Opal... 55 00:05:55,798 --> 00:05:58,588 I'd travel the world and campaign for peace. 56 00:05:58,664 --> 00:06:02,864 And then I'd marry my opal prince in a big white cathedral 57 00:06:02,935 --> 00:06:06,995 and have a wedding ring with a huge heart-shaped pink opal on my finger. 58 00:06:07,707 --> 00:06:12,797 That is well said, Sandra. Thank you very much. 59 00:06:12,879 --> 00:06:18,559 And next up, we have Kellyanne Williamson. 60 00:06:20,343 --> 00:06:21,853 Kellyanne, you'll be fine. 61 00:06:21,921 --> 00:06:23,511 Kellyanne Williamson? 62 00:06:25,858 --> 00:06:27,378 You look fine. 63 00:06:28,323 --> 00:06:30,023 Hello, Kellyanne. 64 00:06:30,215 --> 00:06:32,005 Your hair looks fine. 65 00:06:32,532 --> 00:06:34,192 She's just a bit shy. 66 00:06:34,313 --> 00:06:37,653 So, Kellyanne, how old are you? 67 00:06:37,670 --> 00:06:39,970 I'm nine and she's 12. 68 00:06:40,740 --> 00:06:43,140 - Hi, Pobby. - Right. 69 00:06:43,209 --> 00:06:44,509 Kellyanne, 70 00:06:45,311 --> 00:06:50,541 what would you do if you won this year's Opal Princess Competition? 71 00:06:51,687 --> 00:06:53,277 Oh. I don't know. 72 00:06:53,352 --> 00:06:54,822 You don't know? 73 00:06:54,845 --> 00:06:57,445 Oh, I'm not entering. Dingan is. 74 00:07:00,393 --> 00:07:01,653 Right. 75 00:07:02,228 --> 00:07:05,818 Kellyanne Williamson and co. 76 00:07:05,898 --> 00:07:07,728 Curtsey, Dingan. 77 00:07:08,868 --> 00:07:10,168 Okay. 78 00:07:11,137 --> 00:07:13,757 Mum, we need two extra plates. 79 00:07:16,642 --> 00:07:18,302 Thank you. 80 00:07:18,377 --> 00:07:19,737 That's all I'm gonna eat. 81 00:07:21,047 --> 00:07:22,967 Kellyanne, they don't exist. 82 00:07:23,039 --> 00:07:24,249 But they're my friends. 83 00:07:24,317 --> 00:07:26,877 Pobby and Dingan only exist in your head. 84 00:07:26,953 --> 00:07:28,183 They're a figment of your imagination. 85 00:07:28,254 --> 00:07:29,694 Shh. You're going to upset them. 86 00:07:29,755 --> 00:07:31,515 Don't listen, guys. Ignore him. 87 00:07:31,591 --> 00:07:34,121 The faster you switch that off, the better. 88 00:07:34,333 --> 00:07:36,303 Kellyanne, darling? 89 00:07:36,829 --> 00:07:39,529 Your dad and I have been talking and thinking... 90 00:07:39,599 --> 00:07:41,099 That pizza okay for you, Dingan? 91 00:07:41,140 --> 00:07:42,880 that maybe you're old enough now to... 92 00:07:42,935 --> 00:07:44,995 Okay, Dingan, have your olives. 93 00:07:45,071 --> 00:07:46,941 - I don't think it's... - No. 94 00:07:47,006 --> 00:07:50,766 Yeah. Come on, Dingan. Pobby, do you wanna come? You do? 95 00:07:50,843 --> 00:07:55,973 Don't run off, Dingan. Wait for me! I'll catch you. Dingan. 96 00:08:00,887 --> 00:08:03,447 - Hey, check it out. - Come on, guys, holidays! 97 00:08:04,557 --> 00:08:07,457 Let's go and see Mum. Maybe we'll get some lollipops. 98 00:08:10,039 --> 00:08:11,819 My dad's pulled out so much opal this year 99 00:08:11,898 --> 00:08:14,028 that we can afford to spend the whole summer at the beach. 100 00:08:14,100 --> 00:08:16,160 - Oh, that sounds great, Jezzy. - You're joking, right? 101 00:08:16,235 --> 00:08:18,255 - So, where are you going? - Stay with my gran in Adelaide, 102 00:08:18,337 --> 00:08:20,027 - get out of the heat. - Good idea. 103 00:08:20,106 --> 00:08:21,696 - See you, guys. - See you. 104 00:08:21,773 --> 00:08:23,503 - See you, Curt. - Bye. 105 00:08:23,576 --> 00:08:25,696 So, where are you going for the summer, Ashmol? 106 00:08:25,777 --> 00:08:27,437 Nowhere. Here. 107 00:08:27,513 --> 00:08:28,783 Have a good time. 108 00:08:36,355 --> 00:08:37,575 Kellyanne. 109 00:08:47,633 --> 00:08:48,793 Hi, Mum. 110 00:08:48,868 --> 00:08:50,128 Hi, darling. Hi, sweetie. 111 00:08:50,203 --> 00:08:51,603 - Good day, Ashmol. - Good day. 112 00:08:51,671 --> 00:08:54,141 Hey, Kellyanne, come here. 113 00:08:54,207 --> 00:08:55,967 How's Miss Dingan and dear Pobby doing today? 114 00:08:56,022 --> 00:08:57,722 - They're doing really good. - Yeah? 115 00:08:57,777 --> 00:08:59,767 Well, guess what? I have their favorites. 116 00:08:59,821 --> 00:09:01,391 Lollipops. 117 00:09:01,514 --> 00:09:06,654 Blueberry for Pobby, and for Dingan, cherry. Merry Christmas. 118 00:09:06,719 --> 00:09:08,479 Thank you very much. 119 00:09:09,322 --> 00:09:11,652 Come on, guys. Lollipops. 120 00:09:12,391 --> 00:09:13,761 Good day, Annie. 121 00:09:14,093 --> 00:09:15,533 - Good day, Betsy. - Good day. 122 00:09:15,595 --> 00:09:17,855 Are you gonna drink all that booze by yourself? 123 00:09:17,930 --> 00:09:19,300 No, Dan's gonna help. 124 00:09:19,365 --> 00:09:20,455 You can, too, if you like. 125 00:09:20,533 --> 00:09:21,733 - Yeah? - Yeah. 126 00:09:21,801 --> 00:09:23,771 We're having a thing on Boxing Day. Nothing special. 127 00:09:23,835 --> 00:09:27,595 We're just gonna chuck the kids in the pool, get on the grog. Come over. 128 00:09:27,673 --> 00:09:30,273 Well, I might do that. I'll bring some sounds. 129 00:09:30,343 --> 00:09:31,343 Good. 130 00:09:32,578 --> 00:09:36,448 And what about you, Annie? Do you wanna come, bring the kids along? 131 00:09:37,083 --> 00:09:40,383 Yeah. No, I have to see what we're up to. 132 00:09:40,453 --> 00:09:42,083 Okay, no worries. 133 00:09:46,893 --> 00:09:51,023 Of course, you wouldn't wanna be an Opal Princess. You're a boy, Pobby. 134 00:09:53,332 --> 00:09:55,432 Die, you bastards! 135 00:09:55,500 --> 00:09:57,590 - Stop it. - What do you care? They're not real. 136 00:09:57,670 --> 00:09:58,930 You'll hurt them! 137 00:09:59,005 --> 00:10:00,795 If they're real, why don't they hit back? 138 00:10:00,872 --> 00:10:03,402 Because they're pacifists, stupid. 139 00:10:03,476 --> 00:10:06,266 - She dodged you. - How can they dodge me? They don't exist. 140 00:10:06,345 --> 00:10:08,205 If they don't exist, how come you're hitting them? 141 00:10:08,281 --> 00:10:10,011 Because they're so annoying! 142 00:10:10,082 --> 00:10:12,452 They're running back to their house now. 143 00:10:13,319 --> 00:10:15,579 - They hate you. - Well, that's good. 144 00:10:23,229 --> 00:10:26,359 Oh, yeah, by the way, their house is bulletproof. 145 00:10:43,915 --> 00:10:45,705 - Hey. - Hi. 146 00:10:47,120 --> 00:10:48,310 Merry Christmas. 147 00:10:48,387 --> 00:10:50,017 Where did you get the money for that? 148 00:10:50,089 --> 00:10:52,319 A little win on the trots. 149 00:10:57,330 --> 00:10:58,760 The kids. 150 00:11:04,003 --> 00:11:05,333 Stop it. 151 00:11:14,781 --> 00:11:17,341 - What are they? - I know. 152 00:11:18,818 --> 00:11:20,718 I thought we were trying to stop all of that, Annie. 153 00:11:20,787 --> 00:11:25,157 Yeah, but I just didn't want a scene. Not at Christmas. You know. 154 00:11:33,533 --> 00:11:35,263 Hey, that's for Santa. 155 00:11:36,234 --> 00:11:37,364 Ho, ho, ho. 156 00:11:37,436 --> 00:11:40,456 On Boxing Day, I'll take them mining with me. 157 00:11:41,073 --> 00:11:43,073 - Who? - Pobby and Dingan. 158 00:11:43,141 --> 00:11:46,601 And you take Kel to this barbecue without them, 159 00:11:46,679 --> 00:11:48,809 leaving her free to play with some real kids. 160 00:11:48,880 --> 00:11:50,040 She'll never buy it. 161 00:11:50,116 --> 00:11:52,546 No, no, no, just wait and see, babe. 162 00:11:52,617 --> 00:11:56,077 Kels will love it if I pretend to be their friend now. 163 00:11:56,154 --> 00:11:59,184 I don't wanna go on my own. Not to the Dunkley's. 164 00:11:59,257 --> 00:12:00,817 You'll be fine. 165 00:12:07,467 --> 00:12:09,127 - Okay. Ashmol? - Yeah? 166 00:12:09,202 --> 00:12:10,832 You're over here. 167 00:12:11,471 --> 00:12:13,911 - Chicken. - Mum's there at the end. 168 00:12:14,340 --> 00:12:18,500 Kellyanne, you're right there next to Pobby. 169 00:12:19,045 --> 00:12:21,205 And Dingan's over here next to Dad. 170 00:12:28,721 --> 00:12:29,881 Okay. 171 00:12:29,956 --> 00:12:33,016 Dad, what are you on about? You know they don't exist. 172 00:12:33,078 --> 00:12:35,988 Oh, no, no, no, Ashmol. I think we've been a little harsh on Pobby and Dingan. 173 00:12:36,062 --> 00:12:37,652 I think they really do exist. 174 00:12:38,015 --> 00:12:40,625 - I just haven't recognized it until now. - See? 175 00:12:43,169 --> 00:12:44,429 Come on, Pobby, pull. 176 00:12:44,504 --> 00:12:46,134 I'm gonna help him. He's a bit shy. 177 00:12:46,204 --> 00:12:48,544 Okay. One, two, three! 178 00:12:50,475 --> 00:12:52,765 - See what you got... Beautiful! - Right. Mum. 179 00:12:52,844 --> 00:12:55,974 Could you take a photo of me, Pobby and Dingan, please? 180 00:12:56,047 --> 00:12:57,677 Of course. 181 00:12:58,885 --> 00:13:01,505 - The three of us. Thanks. - Well, come on then. 182 00:13:01,586 --> 00:13:04,246 - One, two... - Cheese! 183 00:13:35,520 --> 00:13:36,720 Hop in. 184 00:13:36,788 --> 00:13:39,718 Make sure they're strapped in nice and safe. 185 00:13:40,458 --> 00:13:43,388 - Of course. There you go. - Thanks, Dad. 186 00:13:43,461 --> 00:13:45,951 - Fingers. - Watch your wooden leg, Pobby. 187 00:13:46,032 --> 00:13:48,632 Wait on, guys. Wait. 188 00:13:48,701 --> 00:13:50,911 - You will take care of them, won't you, Dad? - Come on. 189 00:13:50,970 --> 00:13:52,730 Yeah, they might even bring us a bit of luck. 190 00:13:52,737 --> 00:13:54,797 - Bye. - Bye. 191 00:13:54,874 --> 00:13:57,814 - See you guys. Careful. - Okay, Kellyanne. Come on. 192 00:14:09,554 --> 00:14:14,254 He's walking back and she looks him up and down, and then she said, 193 00:14:14,327 --> 00:14:17,457 "That's not a Bratwurst. This is a Bratwurst. " 194 00:14:18,998 --> 00:14:20,428 Everyone, up your glasses. 195 00:14:20,499 --> 00:14:23,059 Okay, everybody, here we go. Cheers to Boxing Day. 196 00:14:23,134 --> 00:14:24,634 Yeah, up your bum. 197 00:14:27,672 --> 00:14:29,732 I've got your costume if you want to put it on. 198 00:14:29,809 --> 00:14:31,109 No, thanks. 199 00:14:31,177 --> 00:14:34,007 You don't wanna go in the pool to cool down? 200 00:14:34,453 --> 00:14:35,163 All right. 201 00:14:35,187 --> 00:14:37,647 Do you think Dad's looking after them? 202 00:14:37,717 --> 00:14:39,977 Oh, yeah. Of course he is, darling. 203 00:14:41,000 --> 00:14:42,920 - Let's make this one a little bit more full. - Yeah. 204 00:14:42,989 --> 00:14:45,919 Right up. Nice and strong. 205 00:14:45,992 --> 00:14:47,912 - We'll need another one, yeah? - Yeah, I reckon. 206 00:14:47,959 --> 00:14:51,859 We're probably the best bomb makers in this town. Got that. 207 00:14:52,899 --> 00:14:54,459 Right around there. That's it, Ash. 208 00:14:54,533 --> 00:14:57,003 Couple like this and we'll be through to the other side. 209 00:14:57,068 --> 00:15:01,028 - Clear! - Okay. I'm clearing. 210 00:15:15,121 --> 00:15:16,381 Dad? 211 00:15:18,256 --> 00:15:19,546 Dad? 212 00:15:26,264 --> 00:15:27,564 Dad? 213 00:15:38,994 --> 00:15:41,274 I think we over-cooked that one a bit, Ash. 214 00:15:41,999 --> 00:15:43,519 What happened? 215 00:15:49,522 --> 00:15:50,782 Dad? 216 00:15:52,190 --> 00:15:55,680 - Dad! - I can't hear you. The roof caved in. 217 00:15:58,296 --> 00:16:01,656 - Hey! Hey! - Look. 218 00:16:01,734 --> 00:16:05,104 Williamson. What the hell are you doing down there? 219 00:16:05,171 --> 00:16:08,541 Boom, it went. I was out cold. 220 00:16:08,607 --> 00:16:12,667 And when I came around, all I could hear was this ringing in my ear. 221 00:16:13,079 --> 00:16:15,269 Check the state of that out, mate. 222 00:16:16,182 --> 00:16:17,952 I'm lucky to be alive. 223 00:16:19,518 --> 00:16:22,948 You gotta get the mix right, I've told you, Rex. 224 00:16:23,022 --> 00:16:25,792 That much rock above your head, you gotta pay some respect. 225 00:16:25,857 --> 00:16:27,487 Yeah, yeah, respect the rock. 226 00:16:27,560 --> 00:16:29,490 And the rock respects you. 227 00:16:32,098 --> 00:16:35,788 Here. He mines over the Nest. 228 00:16:37,937 --> 00:16:40,407 - There you go. - Cheers. 229 00:16:43,708 --> 00:16:45,398 That'll be $3.20. 230 00:16:46,946 --> 00:16:49,636 - What are you looking at? - Nothing. 231 00:16:51,484 --> 00:16:53,984 - Rex? - Two beers and a... 232 00:16:54,053 --> 00:16:56,613 - Lemonade. - Lemonade. Thanks, Pat. 233 00:16:56,689 --> 00:16:58,449 You ain't having this on the tab, Rex. 234 00:16:58,523 --> 00:17:00,153 Come on, Pat, it's me. 235 00:17:00,393 --> 00:17:02,293 Yeah, exactly. 236 00:17:05,664 --> 00:17:08,134 You could shout the whole pub a round if what I hear is true. 237 00:17:08,200 --> 00:17:09,760 Oh, yeah? What's that? 238 00:17:09,835 --> 00:17:13,425 That all you blokes up there at Hawk's Nest are sitting on color. 239 00:17:13,506 --> 00:17:15,696 Don't know what you're talking about, mate. 240 00:17:15,775 --> 00:17:18,735 Nothing's come out of that ground for years. 241 00:17:20,780 --> 00:17:24,270 Did you hear that, Ash? That's what's known as a bluff. 242 00:17:26,451 --> 00:17:28,511 - Thanks, Pat. - No worries. 243 00:17:28,587 --> 00:17:32,787 One way a bloke gets that much cash around here. One way. 244 00:17:32,858 --> 00:17:35,018 Yes! Mum, they're here, they're here, they're here! 245 00:17:35,094 --> 00:17:37,624 Are we gonna go and get that big drill again? 246 00:17:37,696 --> 00:17:39,316 - Hi, Dad. - We'll drop in a couple of shafts... 247 00:17:39,397 --> 00:17:41,297 - Hi, Dad. - Hi, dolls. 248 00:17:41,367 --> 00:17:42,797 - Where are they? - Where are who? 249 00:17:42,868 --> 00:17:45,698 - Pobby and Dingan. - They're in the back of the Ute. 250 00:17:45,770 --> 00:17:47,430 Yeah, that's right, they're in the back of the Ute. 251 00:17:47,506 --> 00:17:48,666 Strapped in nice and safe. 252 00:17:48,741 --> 00:17:50,801 - Hi, guys. - You go see, love. 253 00:18:00,685 --> 00:18:03,985 Guys. Guys, are you in there? 254 00:18:04,055 --> 00:18:07,455 Where the hell have you been? Kellyanne's been going nuts. 255 00:18:07,526 --> 00:18:08,616 She is nuts. 256 00:18:08,693 --> 00:18:10,523 In the shower, mate, now. Come on. 257 00:18:10,595 --> 00:18:13,475 You know, I reckon we're gonna be on color in a few days. I just know it. 258 00:18:13,532 --> 00:18:15,522 - God, what happened? - Where are you? This isn't funny. 259 00:18:15,600 --> 00:18:17,970 - Nothing. Drive collapsed. - What? 260 00:18:18,037 --> 00:18:19,897 - That claim's had it. - Where are you? 261 00:18:19,971 --> 00:18:21,841 We're moving on. This is our big chance. 262 00:18:21,907 --> 00:18:23,527 It's the biggest rush since Broken Ridge. 263 00:18:23,608 --> 00:18:24,968 - Guys, come out, wherever you are. - Yeah? 264 00:18:25,044 --> 00:18:28,044 Hawk's Nest. It's a dead cert. I'm gonna peg a claim. 265 00:18:28,214 --> 00:18:31,154 - They're not in the Ute. Where are they? - Come on. 266 00:18:31,217 --> 00:18:33,647 - Where are they, Dad? - Come on, bed. Now. 267 00:18:33,718 --> 00:18:36,278 Mum, Dad's forgotten Pobby and Dingan. 268 00:18:36,354 --> 00:18:37,984 Well, maybe they've gone for a play on their swings. 269 00:18:38,057 --> 00:18:40,817 - Or maybe they went straight to their house. - I've looked there. 270 00:18:40,892 --> 00:18:42,922 Have you eaten, Ashmol? Has he eaten, Rex? 271 00:18:42,994 --> 00:18:45,364 Yeah, I had a burger in the pub. 272 00:18:45,630 --> 00:18:48,690 - Dingan! Pobby! - Sorry. 273 00:18:49,135 --> 00:18:50,985 They're not out there. You've lost them, Dad. 274 00:18:51,012 --> 00:18:52,282 Good on you. 275 00:18:52,301 --> 00:18:53,961 It's not funny. It's dark. They'll be scared. 276 00:18:53,980 --> 00:18:57,670 You know what I think? I think that they've probably fallen asleep somewhere 277 00:18:57,742 --> 00:18:59,712 because they were so tired, just like you. Now come on. 278 00:18:59,778 --> 00:19:00,938 - It's cold... - Come on to bed. 279 00:19:01,012 --> 00:19:03,742 Dad took them up to the claim. I wanna go up there now and look for them. 280 00:19:03,815 --> 00:19:05,405 Dad will look for them in the morning, won't you? 281 00:19:05,484 --> 00:19:07,514 Yeah. You know what, Kellyanne? Tomorrow morning, first thing, 282 00:19:07,586 --> 00:19:08,986 I'll get down to the claim and I'll have a look. 283 00:19:09,061 --> 00:19:10,551 - I promise. - Please, I wanna go now. I wanna go now. 284 00:19:10,623 --> 00:19:11,923 Would you please talk some sense into her? 285 00:19:11,991 --> 00:19:13,481 Please. We need to find them now! 286 00:19:13,558 --> 00:19:15,048 Kellyanne, they'll turn up, darling... 287 00:19:15,126 --> 00:19:17,386 - I have to go there up now. Please! Please! - No! 288 00:19:17,462 --> 00:19:18,692 No, Kellyanne! 289 00:19:36,781 --> 00:19:39,221 Dingan? Pobby? 290 00:19:39,285 --> 00:19:42,185 Kellyanne, be careful. There's lots of holes. 291 00:19:42,587 --> 00:19:44,887 - Pobby? - Kellyanne, Kellyanne. 292 00:19:44,956 --> 00:19:46,286 You're not helping, Dad. 293 00:19:46,358 --> 00:19:47,878 You're doing fine on your own, darling. 294 00:19:47,959 --> 00:19:50,829 - Come on, Dad. Please help me. - Look, there they are. 295 00:19:50,896 --> 00:19:52,936 - Where? - I just saw them scuttle behind the winch. 296 00:19:52,998 --> 00:19:55,428 - Did you see that, princess? - Pobby doesn't scuttle. 297 00:19:55,500 --> 00:19:59,630 He walks slowly with a limp because he's got a wooden leg. Remember? 298 00:20:00,872 --> 00:20:02,502 Hey, that's right. 299 00:20:02,575 --> 00:20:03,835 Nice try, Dad. 300 00:20:04,876 --> 00:20:06,396 Give us a frigging hand, will you, Ashmol? 301 00:20:06,478 --> 00:20:07,738 Uh-uh. 302 00:20:08,280 --> 00:20:12,270 Come on, Dad, please. Pobby! Dingan! 303 00:20:12,350 --> 00:20:15,320 - Come on, Dad, you do it, too. - Pobby. Dingan. 304 00:20:15,387 --> 00:20:18,907 No, do it properly like this. Pobby! Dingan! 305 00:20:19,024 --> 00:20:20,294 Oh, all right. 306 00:20:20,926 --> 00:20:23,156 Pobby! Dingan! 307 00:20:23,229 --> 00:20:26,459 I'm sorry I left you out here. I'm sorry I forgot about you. 308 00:20:26,531 --> 00:20:29,831 Hey, guys, if you're interested I've got some lollipops in my pocket. 309 00:20:29,901 --> 00:20:33,001 No, Dad. They'll know if you're making stuff up. 310 00:20:33,371 --> 00:20:35,741 - Maybe they fell down there. - Kellyanne. 311 00:20:36,041 --> 00:20:37,801 Hey, fellas, are you down there? 312 00:20:37,876 --> 00:20:39,536 Are you down there? 313 00:20:40,980 --> 00:20:43,040 No, they're not down there. 314 00:20:43,448 --> 00:20:44,848 You know what, Dad? Maybe they're over there. 315 00:20:44,916 --> 00:20:47,036 Can you go have a look, please? Please, just go. 316 00:20:47,118 --> 00:20:48,548 Okay, Okay. I'll have a look. 317 00:20:48,621 --> 00:20:50,281 Please. I'll go up here to get a better view. 318 00:20:50,356 --> 00:20:51,786 - Be careful. - I will. 319 00:20:51,857 --> 00:20:54,447 Just bloody find them, Kellyanne. 320 00:20:54,526 --> 00:20:56,616 Pobby! Dingan! 321 00:20:56,695 --> 00:20:58,925 - Come on, Kellyanne really misses you. - I'm here to find you. 322 00:20:58,998 --> 00:21:01,898 I'm here. Pobby? Dingan! 323 00:21:02,300 --> 00:21:04,360 - I'm looking down the hole, see? - Guys, are you out there? 324 00:21:04,436 --> 00:21:05,836 They're not there. 325 00:21:05,904 --> 00:21:07,064 Hello? 326 00:21:08,340 --> 00:21:09,600 Hello? 327 00:21:12,844 --> 00:21:14,684 Hey, you! Williamson. 328 00:21:14,747 --> 00:21:18,617 Should have known it was you. What are you doing down my mine? 329 00:21:18,683 --> 00:21:20,173 Hey, Sid, I wasn't down your mine. 330 00:21:20,252 --> 00:21:22,382 What are you doing on my claim? 331 00:21:23,155 --> 00:21:26,215 - Empty your pockets. - Sid, it's Rex. It's me, mate. 332 00:21:26,292 --> 00:21:29,352 Empty your pockets or I'll blow your bloody brains out. 333 00:21:34,099 --> 00:21:37,329 Ashmol, the mean man's got a gun in Daddy's face. 334 00:21:38,103 --> 00:21:40,873 - That's it. Come on, all of it. - You satisfied? 335 00:21:40,939 --> 00:21:42,839 - You were ratting me. - I wasn't ratting your claim. 336 00:21:42,908 --> 00:21:44,878 What are you doing here then? 337 00:21:45,477 --> 00:21:49,497 Kellyanne was... She thinks that... I can explain the whole thing. 338 00:21:49,581 --> 00:21:52,981 You explain it to the cops. I've just radioed the station. 339 00:21:55,220 --> 00:21:58,280 Hey, Donny, Sid's got a gun in my dad's face. 340 00:21:58,356 --> 00:21:59,716 Let me sort this out, mate. 341 00:21:59,791 --> 00:22:01,491 He thinks he was ratting. 342 00:22:01,560 --> 00:22:03,400 I've had my eye on you for a while, Williamson. 343 00:22:03,429 --> 00:22:05,149 If your mine's stuffed, you reckon it's okay 344 00:22:05,163 --> 00:22:06,653 to rob opal from some other poor fellow's. 345 00:22:06,731 --> 00:22:09,631 - I wasn't robbing you! - Calm down, Williamson. 346 00:22:10,502 --> 00:22:11,702 I was helping out my daughter. 347 00:22:11,770 --> 00:22:13,490 Now he's trying to blame it on his daughter. 348 00:22:13,538 --> 00:22:15,728 What, you taking your kids ratting in the middle of the night? 349 00:22:15,807 --> 00:22:19,967 I mean, no wonder she's a retard with a crim like you for a dad. 350 00:22:21,680 --> 00:22:23,310 Cut it out. Come on. 351 00:22:27,185 --> 00:22:29,675 Mum, I'm sorry. I didn't mean to get Dad in trouble. 352 00:22:29,754 --> 00:22:32,424 Oh, I know, darling. Hi, I'm here to pick up Rex. 353 00:22:32,491 --> 00:22:35,021 Yeah, I'm just taking a statement. 354 00:22:37,195 --> 00:22:39,785 - How's it going with you? - Oh, you know. 355 00:22:40,499 --> 00:22:42,489 - Kids okay? - Yeah. 356 00:22:44,469 --> 00:22:45,939 - Hi. - Hi, Dad. 357 00:22:46,838 --> 00:22:50,298 The Mining Authority will write to you with a where and a when. 358 00:22:50,775 --> 00:22:52,565 - What for? - The hearing. 359 00:22:53,144 --> 00:22:54,844 They're coming down hard on ratters these days. 360 00:22:54,913 --> 00:22:56,613 I told you I wasn't ratting. 361 00:22:56,681 --> 00:22:59,411 Listen, mate, if you don't wanna get accused of ratting, 362 00:22:59,484 --> 00:23:02,854 don't go onto other people's claims in the middle of the night. 363 00:23:02,988 --> 00:23:05,008 Just... Okay, come on. Come on, let's go. 364 00:23:05,090 --> 00:23:07,490 Mum, can you ask the policemen to look for Pobby and Dingan? 365 00:23:07,559 --> 00:23:09,289 - Not now, darling. - But they'll be scared. 366 00:23:09,361 --> 00:23:11,331 - Look, can we stop this now? - Come on, we're going home. 367 00:23:11,397 --> 00:23:13,637 I wouldn't be here in the first place if it wasn't for... 368 00:23:30,148 --> 00:23:31,638 There we are. 369 00:23:31,716 --> 00:23:33,176 Why are you doing that, Mum? 370 00:23:34,786 --> 00:23:36,686 Well, I thought they might have come back. 371 00:23:36,755 --> 00:23:37,845 - No? - No. 372 00:23:37,923 --> 00:23:39,893 You still not feeling okay, sweetheart? 373 00:23:39,958 --> 00:23:43,888 It's not me you should be worried about. It's Pobby and Dingan. 374 00:23:43,962 --> 00:23:45,022 Come on. Let's go. 375 00:23:45,096 --> 00:23:48,786 Make sure she has some lunch and keep her out of the sun. All right? 376 00:23:50,569 --> 00:23:52,729 - Okay. Bye. - Be good. 377 00:23:54,339 --> 00:23:57,799 Thanks a lot. You're not ill. You're just pretending. 378 00:23:57,876 --> 00:23:59,036 Like you pretend to have friends. 379 00:23:59,110 --> 00:24:00,580 Maybe they're out at the drive-in. 380 00:24:00,645 --> 00:24:02,545 - Can we go and... - No. 381 00:24:07,285 --> 00:24:10,345 I think I might go for a little lie down then. 382 00:24:43,788 --> 00:24:45,088 Good day, Ashmol. 383 00:24:45,157 --> 00:24:46,987 Humph. So, can we do the cutting? 384 00:24:49,427 --> 00:24:52,017 See, Ashmol, every opal is different. 385 00:24:52,764 --> 00:24:56,724 Every opal contains an infinite number of hidden faces. 386 00:24:57,636 --> 00:25:00,426 Just like secrets waiting to be revealed. 387 00:25:00,572 --> 00:25:03,562 You see there? See the green and the purple there? 388 00:25:04,876 --> 00:25:08,236 I've been thinking about this stone for a few weeks. Waiting. 389 00:25:12,017 --> 00:25:13,507 Which field did it come from? 390 00:25:13,585 --> 00:25:16,775 Oh, come on, Ashmol. You know I can't tell you that. 391 00:25:26,163 --> 00:25:28,223 I'll just get that flaw out. 392 00:25:41,812 --> 00:25:44,542 - What do you reckon? - It's a beauty. 393 00:25:55,961 --> 00:25:57,221 Kellyanne. 394 00:26:23,989 --> 00:26:25,959 Pobby? Dingan? 395 00:26:26,024 --> 00:26:27,924 Kellyanne! 396 00:26:27,993 --> 00:26:31,093 Where are you guys? Come on, this isn't hide and seek. 397 00:26:31,163 --> 00:26:32,893 Are you down there? 398 00:26:38,370 --> 00:26:42,170 They're not here, Ashmol. Where are they? Help me find them. 399 00:26:42,239 --> 00:26:43,999 What the hell are you doing here, Kellyanne? 400 00:26:44,075 --> 00:26:45,735 Are you in there? 401 00:26:53,985 --> 00:26:55,645 I can't find them. 402 00:26:57,550 --> 00:27:00,320 Where are they? I need to find them 403 00:27:00,478 --> 00:27:02,258 Please help me. 404 00:27:03,960 --> 00:27:05,950 I just need to find them. 405 00:27:08,967 --> 00:27:10,987 Where else do they like going? 406 00:27:11,069 --> 00:27:14,799 They like it here and at home. In their house. 407 00:27:14,873 --> 00:27:17,503 - Yeah? - Or playing on the swings. 408 00:27:17,976 --> 00:27:20,026 Pobby likes hide and seek. 409 00:27:20,111 --> 00:27:23,981 They've always wanted to come here or to the shop where Vera gives them lollies. 410 00:27:24,049 --> 00:27:26,419 Dingan loves opals, like you. 411 00:27:26,485 --> 00:27:30,005 She has a beautiful opalized seashell on her bellybutton. 412 00:27:30,088 --> 00:27:32,348 Flashes of color all over it. 413 00:27:34,226 --> 00:27:35,886 They're very nice. 414 00:27:46,671 --> 00:27:48,231 They could be at the school. 415 00:27:48,305 --> 00:27:51,165 Mum and Dad could be at home waiting for them. 416 00:27:52,309 --> 00:27:54,799 We're not going anywhere but home. 417 00:28:00,519 --> 00:28:01,849 There it is, Hawk's Nest. 418 00:28:01,920 --> 00:28:04,950 But I think over here is the better bet, on the ridge. 419 00:28:05,461 --> 00:28:06,891 I've just got a hunch. 420 00:28:07,002 --> 00:28:10,942 I can feel those little beauties sitting down there in the faults, 421 00:28:11,401 --> 00:28:13,601 staring back at me. Waiting. 422 00:28:14,237 --> 00:28:17,097 I'll bet you anything tomorrow we'll be on opals... 423 00:28:18,167 --> 00:28:19,387 Jesus! 424 00:28:25,447 --> 00:28:26,907 What happened? 425 00:28:43,494 --> 00:28:44,964 - Get back. Leave it. - No. No! 426 00:28:44,956 --> 00:28:46,036 - Let it burn. - No. 427 00:28:46,061 --> 00:28:47,361 Let it burn! 428 00:28:49,731 --> 00:28:51,931 - Where you going? - I'm gonna sort those mongrels out. 429 00:28:52,000 --> 00:28:53,210 No. Rex, Rex. 430 00:28:53,238 --> 00:28:53,758 Rex! 431 00:28:53,759 --> 00:28:54,759 Rex, don't. 432 00:29:03,849 --> 00:29:06,819 Ashmol. Ashmol! Ashmol! 433 00:29:10,822 --> 00:29:11,952 Get up. 434 00:29:13,391 --> 00:29:17,121 - Get off the truck, mate. - Now, go on. Go on. 435 00:29:17,628 --> 00:29:20,498 - Come on, get up! - Back off, kid. 436 00:29:20,565 --> 00:29:23,725 - Stay there, you rat. - Buy you a beer, fellas. 437 00:29:23,801 --> 00:29:25,861 Take him home, mate. Take the ratter home. 438 00:29:25,937 --> 00:29:28,597 We don't need a ratter round here, mate. 439 00:29:57,301 --> 00:29:58,501 Kellyanne. 440 00:30:08,180 --> 00:30:10,270 Come on, sweetheart. Let's go in. 441 00:30:10,681 --> 00:30:13,211 Come on, darling, let's go. Come on. 442 00:30:14,386 --> 00:30:15,716 Good girl. 443 00:30:21,425 --> 00:30:22,715 They're all gone. 444 00:30:23,065 --> 00:30:24,695 All gone? What do you mean all gone? I was just up there. 445 00:30:24,699 --> 00:30:28,099 Like I said, there's no more claims left up at Hawk's Nest. 446 00:30:28,643 --> 00:30:29,803 Show me the map. Show me the paperwork. 447 00:30:29,878 --> 00:30:31,348 Just leave the files alone, please. 448 00:30:31,411 --> 00:30:34,441 I'm sure you don't want to get involved with the police again. 449 00:30:34,768 --> 00:30:36,258 You're a joke, mate. 450 00:30:39,190 --> 00:30:41,590 - I get it. - We just don't want any more trouble. 451 00:30:41,659 --> 00:30:44,389 - Go on, get out of here. - Get out, you ratter. 452 00:30:44,461 --> 00:30:46,521 - Just get out, mate. - Yeah. Get out. 453 00:30:47,631 --> 00:30:49,901 Yeah, well, I reckon this rush is all bullshit anyway. 454 00:30:49,968 --> 00:30:51,458 Forget Hawk's Nest. 455 00:30:52,237 --> 00:30:54,757 I'll find a new field. Start my own rush. 456 00:31:37,414 --> 00:31:40,044 No one else is mining here, are they, Dad? 457 00:31:40,118 --> 00:31:42,918 They will be, Ash. They will be. 458 00:31:57,379 --> 00:32:01,139 I'm not quite sure what it is, Annie. It's probably just a virus. 459 00:32:01,472 --> 00:32:02,472 Right. 460 00:32:02,539 --> 00:32:04,699 I'm sure she'll be all right in a few days. 461 00:32:05,401 --> 00:32:06,801 Well, thanks. 462 00:32:06,870 --> 00:32:08,170 - Hi. - Hi. 463 00:32:08,238 --> 00:32:09,928 - Hi, Mum. - Hi. 464 00:32:11,274 --> 00:32:12,614 - Hey, Jack. - Rex. 465 00:32:14,310 --> 00:32:15,390 Everything all right? 466 00:32:15,487 --> 00:32:18,817 Yeah, no, Kellyanne, she's sick. 467 00:32:19,729 --> 00:32:22,419 She's been throwing up. She's got a temperature. 468 00:32:22,614 --> 00:32:24,554 She's having a rest now. 469 00:32:26,307 --> 00:32:27,767 - Beer? - No. 470 00:32:28,542 --> 00:32:30,412 I've gotta get going. 471 00:32:33,214 --> 00:32:34,374 Right. 472 00:32:37,218 --> 00:32:38,688 Well, thanks. 473 00:32:41,289 --> 00:32:43,759 Listen, Rex, mate. 474 00:32:44,492 --> 00:32:47,862 I heard all those rumors about what went on up at Sid's claim, 475 00:32:48,561 --> 00:32:51,761 and let me tell you, I don't believe a word of it. 476 00:32:52,723 --> 00:32:54,193 Right. Good. 477 00:32:55,168 --> 00:32:58,298 - Right. I'll see you. - Yeah. 478 00:32:58,873 --> 00:33:02,143 Keep an eye on her and if there's no improvement after a couple of days 479 00:33:02,168 --> 00:33:04,728 - I'll do those tests, Annie. - All right. 480 00:33:05,780 --> 00:33:07,370 Thanks. See you. 481 00:33:09,986 --> 00:33:11,246 Did he say what was wrong with her? 482 00:33:11,277 --> 00:33:12,617 No. No idea. 483 00:33:13,878 --> 00:33:16,108 Turn it off. It's too bright. 484 00:33:33,354 --> 00:33:36,524 The Ashmol Williamson Pobby and Dingan Trap. 485 00:33:36,589 --> 00:33:39,919 The little blokes smell the sugar, and unable to resist... 486 00:33:40,023 --> 00:33:41,553 Dingan's a girl. 487 00:33:43,297 --> 00:33:46,027 The little bloke and girl smell the sugar 488 00:33:46,100 --> 00:33:48,860 and, unable to resist their favorite snack, pull at the lollipop, 489 00:33:48,936 --> 00:33:51,866 which is attached to this invisible wire, 490 00:33:51,972 --> 00:33:55,502 which then pulls the rod and 491 00:33:57,745 --> 00:33:59,535 they're trapped safely beneath the drum. 492 00:33:59,612 --> 00:34:01,312 Look at that. What do you think of that? 493 00:34:01,382 --> 00:34:04,682 I think they might be a bit scared, 'cause Dingan's afraid of the dark. 494 00:34:04,823 --> 00:34:07,753 Oh, no. They'll be fine because they're busy sucking on their lollipops. 495 00:34:07,822 --> 00:34:10,642 And by the time they've finished, we'll be out here to get them. 496 00:34:10,689 --> 00:34:12,789 Do you think we could catch them with that? 497 00:34:12,863 --> 00:34:16,403 Maybe. I don't know. It could work or it could not. 498 00:34:16,525 --> 00:34:18,425 Maybe. Oh, darling. 499 00:34:18,503 --> 00:34:20,473 I don't feel so well. 500 00:34:30,240 --> 00:34:34,110 Hey, what's the matter? Don't recognize your own kind, ratter? 501 00:34:34,853 --> 00:34:36,113 Oh, mate! 502 00:34:36,187 --> 00:34:39,347 Your dad's a ratter. Whole family's ratter scum. 503 00:34:48,833 --> 00:34:50,363 How's Kellyanne? 504 00:34:51,503 --> 00:34:53,273 She's not good. 505 00:34:55,636 --> 00:34:56,796 No, look, 506 00:34:58,275 --> 00:35:00,765 Annie, I've been speaking to Dan and... 507 00:35:02,147 --> 00:35:04,477 - I've got a business to run. - Yeah? 508 00:35:05,666 --> 00:35:09,026 Well, we're not the only shop in town and... 509 00:35:09,089 --> 00:35:11,609 everyone's started going to Yarnies. 510 00:35:12,938 --> 00:35:16,908 Until this ratting thing dies down, 511 00:35:16,979 --> 00:35:19,369 Janey's gonna take your shifts. 512 00:35:20,338 --> 00:35:22,238 Vera, I really need this job. 513 00:35:45,296 --> 00:35:47,936 I mean, it could be something psychological, something in her head. 514 00:35:47,967 --> 00:35:50,957 I've done blood tests, I've done urine tests, I've tested for allergies. 515 00:35:51,035 --> 00:35:53,725 I've eliminated everything I could possibly eliminate. 516 00:35:53,805 --> 00:35:56,065 There's nothing more I can do, Annie. 517 00:36:25,858 --> 00:36:27,158 Kels? 518 00:36:28,563 --> 00:36:29,863 What? 519 00:36:37,949 --> 00:36:40,469 I'm gonna put them up all over town. 520 00:36:40,552 --> 00:36:42,252 It needs a proper photo, though. 521 00:36:43,254 --> 00:36:46,124 But we don't have a photo of them, do we? 522 00:36:46,591 --> 00:36:48,461 I'll do you a drawing. 523 00:36:49,383 --> 00:36:50,983 Are you well enough? 524 00:36:56,402 --> 00:36:59,302 Pobby is short and round. 525 00:36:59,370 --> 00:37:03,770 And he's got a red cape because he likes to pretend to be a superhero. 526 00:37:03,841 --> 00:37:05,641 I'll tell you why... 527 00:37:07,212 --> 00:37:11,382 He's got a wooden leg, and it all happened because he got struck by lightning. 528 00:37:11,449 --> 00:37:15,319 That's how I found them. And they were all alone. 529 00:37:15,386 --> 00:37:19,876 And he wears a red cape to be a superhero, because he doesn't like being teased. 530 00:37:20,426 --> 00:37:25,116 Well, he's scared of being teased. And he's got punky, spiky hair. 531 00:37:25,965 --> 00:37:29,125 And he wears sunnies. Sometimes even at night. 532 00:37:33,605 --> 00:37:35,595 Pobby is a shy person. 533 00:37:35,705 --> 00:37:38,395 He speaks English or whistles to be understood. 534 00:37:38,444 --> 00:37:41,944 And you have to be a certain kind of person to hear him. 535 00:37:44,048 --> 00:37:49,148 Dingan is the pretty one. She's tall and wears her hair in plaits. 536 00:37:50,783 --> 00:37:53,083 And she's as smart as a fox. 537 00:37:54,892 --> 00:37:59,952 She's real pretty. And in fact she's got an opal in her bellybutton. 538 00:38:00,431 --> 00:38:01,761 It's beautiful. 539 00:38:01,833 --> 00:38:06,333 It's got bits of green and red and aqua all through it. 540 00:38:08,706 --> 00:38:10,366 It looks like a beauty. 541 00:38:10,441 --> 00:38:12,931 It's a lot prettier than that in real life. 542 00:38:17,442 --> 00:38:18,932 Give it to me. 543 00:38:19,050 --> 00:38:22,290 Like I said to your mother, the sooner that little girl's in hospital, the better. 544 00:38:23,454 --> 00:38:25,794 It's more complicated than that. 545 00:38:25,857 --> 00:38:31,187 See, Kellyanne's sick-with-worry sick. She isn't hospital-sick sick. 546 00:38:31,262 --> 00:38:32,662 Yeah, right. 547 00:38:35,544 --> 00:38:39,114 That's funny. It's not how I imagined them at all. 548 00:39:15,640 --> 00:39:16,830 Good day. 549 00:39:17,182 --> 00:39:18,602 Good day, mate. How're you going? 550 00:39:18,676 --> 00:39:21,606 Well, Pobby and Dingan have gone missing. 551 00:39:21,679 --> 00:39:22,909 Who are they? 552 00:39:23,915 --> 00:39:27,865 Could you put one of these up? So that everyone sees it at the next show. 553 00:39:29,988 --> 00:39:32,118 Yeah, I reckon I can do that, son. 554 00:40:17,088 --> 00:40:19,088 Hey, hey, hey, what's all this? They're everywhere. 555 00:40:19,206 --> 00:40:21,326 I thought if everyone in town saw them, 556 00:40:21,407 --> 00:40:23,967 then they'd know that Kellyanne really had lost them. 557 00:40:24,044 --> 00:40:27,414 And that we were up at the claim looking for them, not ratting. 558 00:40:27,480 --> 00:40:30,010 - And if Kellyanne saw them... - What are you on about, mate? 559 00:40:30,083 --> 00:40:32,283 I thought you were the one sane member of this family. 560 00:40:32,352 --> 00:40:33,352 He's just trying to help. 561 00:40:33,420 --> 00:40:35,720 Yeah, well I'm trying to keep my head down, and these are everywhere. 562 00:40:35,789 --> 00:40:36,679 She likes it. 563 00:40:36,721 --> 00:40:38,981 And what's this about a reward? 564 00:40:39,059 --> 00:40:40,649 I don't know. 565 00:40:45,149 --> 00:40:47,709 It's what people write on these things. 566 00:40:50,389 --> 00:40:51,649 I got the mail. 567 00:40:57,477 --> 00:40:59,337 Ashmol, come over here. 568 00:40:59,446 --> 00:41:03,706 Look, look at this. I've got this one, it's Tina somebody, had a hit with the song... 569 00:41:03,783 --> 00:41:05,443 It's something "Chained." 570 00:41:05,518 --> 00:41:06,848 Arena. 571 00:41:07,555 --> 00:41:10,885 Tina Arena? Oh, right. 572 00:41:10,957 --> 00:41:12,247 Here. Seven across. A farm vehicle... 573 00:41:12,325 --> 00:41:13,655 A magistrate? 574 00:41:14,494 --> 00:41:18,664 "Charges of assault, trespassing, unlawful prospecting. 575 00:41:19,399 --> 00:41:22,099 "Please give details of legal representation." 576 00:41:22,269 --> 00:41:23,329 That's a lawyer. 577 00:41:23,403 --> 00:41:25,773 Where am I going to get the money for a lawyer? 578 00:41:25,839 --> 00:41:27,859 If they decide I'm guilty, they can take the claim away. 579 00:41:27,886 --> 00:41:31,606 - They could fine me or even worse... - Humph's got a law degree. 580 00:41:33,914 --> 00:41:37,114 - Where are you going? - Mining. I'm going mining. 581 00:42:07,147 --> 00:42:09,267 Good day, kid. How's it going? 582 00:42:09,693 --> 00:42:10,823 You know. 583 00:42:11,384 --> 00:42:12,654 Hey, Ashmol, 584 00:42:14,454 --> 00:42:17,014 invitation to the funeral of Princess Diana. 585 00:42:17,490 --> 00:42:20,260 - You got invited to that? - Like hell I did. 586 00:42:20,560 --> 00:42:23,860 Cut it out of an old magazine, stuck it down on a bit of card. 587 00:42:23,930 --> 00:42:26,690 Only don't tell anyone. The tourists love it. 588 00:42:28,168 --> 00:42:31,368 Your law degree, is that real? 589 00:42:33,940 --> 00:42:36,200 - Why, do you want it to be? - Yeah. 590 00:42:36,275 --> 00:42:39,905 Dad's gonna be in a trial with a magistrate from out of town. 591 00:42:42,115 --> 00:42:44,735 This to do with Sid and that ratting business? 592 00:42:45,785 --> 00:42:48,145 - He's full of shit, Ash. - He's got a degree. 593 00:42:48,221 --> 00:42:49,711 - Yeah. - From England. 594 00:42:49,789 --> 00:42:53,319 Don't worry, I'll strike and we'll hire a proper lawyer from the city. 595 00:42:53,393 --> 00:42:56,303 - But, Dad, you... - Gotta keep digging. Gotta strike. 596 00:42:56,363 --> 00:42:58,593 You haven't even got the proper gear. 597 00:42:58,665 --> 00:43:02,295 Ash, don't get involved with stuff you know nothing about. 598 00:43:02,935 --> 00:43:06,455 In the old days, they dug opal out of here using a pick and shovel 599 00:43:06,540 --> 00:43:09,370 and their bare hands. Now get off home. 600 00:43:19,666 --> 00:43:23,296 This has gone too far, darling. You know everyone's trying to help. 601 00:43:23,510 --> 00:43:26,570 But you're the only one who's ever going to be able to find them, 602 00:43:26,646 --> 00:43:30,446 so you either find them or forget about them so we can get back to normal. 603 00:43:30,517 --> 00:43:34,387 I'm really, really, sorry. I want to find them but I don't know where they are. 604 00:43:34,454 --> 00:43:36,794 How can I find them if I don't know where they are? 605 00:43:36,856 --> 00:43:39,146 - Have a drink. - No, thanks. I'm not thirsty. 606 00:43:39,189 --> 00:43:40,779 Come on, have some. It's nice and cold. 607 00:43:40,808 --> 00:43:43,188 I don't want it. I'm freezing. 608 00:43:43,263 --> 00:43:44,493 Well. 609 00:43:48,402 --> 00:43:52,342 Oh, sweetheart, you are so cold. 610 00:43:53,639 --> 00:43:55,469 Put that under there. 611 00:44:06,612 --> 00:44:08,442 - The hospital? - Yes. 612 00:44:08,514 --> 00:44:11,074 For observation and tests. 613 00:44:15,187 --> 00:44:16,877 You all right? 614 00:44:16,954 --> 00:44:18,554 I mean, what do you expect, Rex? 615 00:44:18,624 --> 00:44:22,034 Dragging a sensitive girl like Kellyanne out to a place like this, 616 00:44:22,094 --> 00:44:25,264 dragging a whole family to a town full of holes and losers and... 617 00:44:25,329 --> 00:44:26,819 It's just a bloody town. 618 00:44:26,877 --> 00:44:29,187 You know, maybe if you'd made a bit of an effort, got yourself a few mates, 619 00:44:29,268 --> 00:44:30,238 - she would have as well. - How could you? 620 00:44:30,291 --> 00:44:31,931 At least then she'd have a few real-life mates. 621 00:44:32,004 --> 00:44:35,374 They are real to her. Just like opal's real to you. 622 00:44:35,441 --> 00:44:36,871 You're always looking for it. 623 00:44:36,942 --> 00:44:39,242 You talk to it in your sleep like a bloody lover. 624 00:44:39,311 --> 00:44:42,141 - But you never actually find any, do you? - I will. 625 00:44:42,726 --> 00:44:44,216 Hey. Hey! 626 00:44:55,690 --> 00:44:57,120 What are you looking at, Mum? 627 00:44:57,339 --> 00:44:59,239 You frightened me, Ashmol. 628 00:45:00,428 --> 00:45:01,338 Where's Dad? 629 00:45:01,393 --> 00:45:03,593 He's not back yet. Can't you get to sleep? 630 00:45:03,831 --> 00:45:05,061 - No. - No. 631 00:45:06,401 --> 00:45:08,231 Well, what were you looking at? 632 00:45:08,295 --> 00:45:09,485 Just a photo. 633 00:45:11,791 --> 00:45:13,491 - Mind if I see? - No. 634 00:45:17,131 --> 00:45:18,721 Who's the bloke? 635 00:45:18,799 --> 00:45:20,289 Oh, it's Peter Sidebottom. 636 00:45:21,968 --> 00:45:24,768 - Peter what? - Peter Juvenal Sidebottom. 637 00:45:26,767 --> 00:45:28,457 Was he a mate of yours? 638 00:45:28,716 --> 00:45:29,836 Yeah, he was. 639 00:45:30,510 --> 00:45:33,310 He was my boyfriend when I was in England. 640 00:45:33,946 --> 00:45:37,306 But he's in America now. He's in New York. 641 00:45:38,533 --> 00:45:41,263 Were you going to marry this Juvenile Sidebottom? 642 00:45:41,310 --> 00:45:42,470 Maybe. 643 00:45:43,657 --> 00:45:47,717 But that was before your dad swept me off my feet with his opal eyes. 644 00:45:50,229 --> 00:45:51,859 What's that one? 645 00:45:53,200 --> 00:45:55,360 That was before you were born. 646 00:45:55,729 --> 00:45:58,389 That was when we worked together in the pub in Melbourne. 647 00:45:58,536 --> 00:45:59,896 The Duke of York. 648 00:46:04,778 --> 00:46:07,578 I bet that Juvenile Sidebottom's a total dag. 649 00:46:08,281 --> 00:46:11,451 I bet he's not half as happy in New York as we are here. 650 00:46:11,952 --> 00:46:14,942 - You happy here, Ashmol? - Course I am. 651 00:46:16,122 --> 00:46:19,062 So long as there's opal waiting to be found. 652 00:46:19,339 --> 00:46:22,209 And there's always something to dream about. 653 00:46:23,601 --> 00:46:27,451 And I reckon Dad's gonna find something pretty special pretty soon. 654 00:46:27,565 --> 00:46:29,925 - You reckon? - Yeah. 655 00:46:30,337 --> 00:46:31,597 I got a hunch. 656 00:46:32,026 --> 00:46:34,386 I know he's having a tough time at the moment, 657 00:46:34,461 --> 00:46:36,831 and I know he's got rocks in his head. 658 00:46:36,936 --> 00:46:40,096 But he's a pretty amazing kind of dad, all in all. 659 00:46:44,905 --> 00:46:47,135 - Better get to bed, huh? - Okay. 660 00:46:49,276 --> 00:46:51,736 - Good night, Mum. - Good night, Ashmol. 661 00:46:53,346 --> 00:46:55,076 One thing's for sure, 662 00:46:55,195 --> 00:46:58,855 I'm bloody glad I ain't called Ashmol Juvenile Sidebottom. 663 00:47:00,809 --> 00:47:02,799 Good night, Ashmol Williamson. 664 00:47:04,612 --> 00:47:06,742 - I'll see you in the morning? - Yeah. 665 00:47:06,813 --> 00:47:08,943 - Night, Mum. - Night. 666 00:47:18,555 --> 00:47:19,775 Ashmol? 667 00:47:21,598 --> 00:47:22,788 Ashmol? 668 00:47:26,515 --> 00:47:28,535 I think they may be dead. 669 00:47:29,846 --> 00:47:33,296 Pobby and Dingan. I think they may be dead. 670 00:47:33,846 --> 00:47:35,396 What are you on about? 671 00:47:35,781 --> 00:47:39,311 I think maybe they got hurt when the drive collapsed, 672 00:47:39,385 --> 00:47:43,645 and their bodies are still lying out there in the dark, all cold. 673 00:47:44,689 --> 00:47:45,689 What? 674 00:47:46,424 --> 00:47:52,024 Please, can you go out to the old claim, and go down the mine? 675 00:47:59,237 --> 00:48:02,997 What if I get spotted? What about Mum and Dad? 676 00:48:04,210 --> 00:48:06,580 Wait till they've gone to sleep. 677 00:48:08,014 --> 00:48:09,574 What about Sid? 678 00:48:10,270 --> 00:48:13,540 Don't worry. It's dark and nobody will see you. 679 00:48:13,740 --> 00:48:15,870 You won't get into trouble. 680 00:48:19,592 --> 00:48:23,052 Please, Ashmol, before I go to hospital. 681 00:48:24,063 --> 00:48:26,663 Please, Ashmol, for me. 682 00:52:52,665 --> 00:52:56,045 I did what you said, Kellyanne. I went down the mine, and guess what? 683 00:52:56,116 --> 00:52:59,976 The roof of one of the drives collapsed and Pobby and Dingan were caught under it. 684 00:53:00,045 --> 00:53:04,405 I know because I found lollipop wrappers and the opal from Dingan's bellybutton. 685 00:53:04,476 --> 00:53:06,026 Were they hurt? 686 00:53:08,471 --> 00:53:10,031 They were dead. 687 00:53:14,687 --> 00:53:16,987 What did you do with the bodies? 688 00:53:17,656 --> 00:53:20,056 I couldn't lift them. They were too heavy. 689 00:53:20,125 --> 00:53:21,985 But I left them. 690 00:53:22,233 --> 00:53:26,053 But you've got to believe me. They were there. I could smell them. 691 00:53:26,131 --> 00:53:30,461 I shifted away all the dirt and rock, and they were just lying there all peaceful. 692 00:53:30,536 --> 00:53:32,496 They were holding hands. 693 00:53:32,904 --> 00:53:34,674 Can I see the opal? 694 00:53:43,679 --> 00:53:47,549 Ashmol, you found the bodies. You found them. 695 00:53:48,120 --> 00:53:50,880 This is the stone from Dingan's bellybutton. 696 00:53:50,956 --> 00:53:53,016 Feel it. It's still warm. 697 00:53:56,895 --> 00:53:59,355 Do you think it's worth a funeral? 698 00:54:00,295 --> 00:54:02,965 - What? - That's what Dingan always wanted. 699 00:54:03,034 --> 00:54:07,234 She said, "When I die, pay for my funeral with my bellybutton." 700 00:54:08,608 --> 00:54:09,668 Did she? 701 00:54:09,742 --> 00:54:12,842 Yeah. They wanted to be buried up at the cemetery. 702 00:54:12,998 --> 00:54:16,108 Promise you'll do this for me. All people have funerals, 703 00:54:16,181 --> 00:54:18,011 and so must Pobby and Dingan. 704 00:54:56,952 --> 00:55:01,822 Tell me, how do I do a funeral for two figments of a kid's imagination? 705 00:55:02,564 --> 00:55:03,734 There's nothing to bury. 706 00:55:03,862 --> 00:55:05,832 I'll pay for it with this. 707 00:55:08,825 --> 00:55:10,375 Give it to me. 708 00:55:15,702 --> 00:55:17,292 - Where did you get this? - Noodling. 709 00:55:17,335 --> 00:55:19,595 Noodling? Ratting more like. 710 00:55:19,670 --> 00:55:23,270 - Did you rat it? Like father, like son? - No, I didn't rat it. 711 00:55:24,303 --> 00:55:26,303 I'll swap it for a grave. 712 00:55:27,478 --> 00:55:30,228 - Oh, well, I don't know, mate. - Two graves. 713 00:55:30,325 --> 00:55:32,885 With flowers, headstones and all the proper stuff. 714 00:55:36,011 --> 00:55:37,841 All right, you got a deal. 715 00:55:52,147 --> 00:55:56,167 - Name of the deceased? - Names. Pobby and Dingan. 716 00:55:56,741 --> 00:55:59,231 - Say it again. - Pobby and Dingan. 717 00:56:00,861 --> 00:56:04,191 - Double-B-I-E. - No, Y. 718 00:56:05,272 --> 00:56:06,042 - Y. - Y. 719 00:56:06,117 --> 00:56:08,127 - And Dignum? - Dingan. 720 00:56:08,214 --> 00:56:09,314 Dingan. 721 00:56:12,791 --> 00:56:16,451 Okay. Now, religion? 722 00:56:17,928 --> 00:56:19,848 Did they have a religion? 723 00:56:19,873 --> 00:56:20,873 Pacifists. 724 00:56:21,029 --> 00:56:23,289 Yeah, I think they were pacifists. 725 00:56:28,872 --> 00:56:30,072 Hi, Dad. 726 00:56:35,427 --> 00:56:37,017 What's all that? 727 00:56:38,129 --> 00:56:40,999 Oh, statements, declarations. 728 00:56:41,066 --> 00:56:44,626 Stuff that Sid's lawyer sent to us. I don't know. 729 00:56:49,674 --> 00:56:51,774 I'm doing a funeral for her. 730 00:56:52,611 --> 00:56:53,491 What? 731 00:56:53,543 --> 00:56:55,413 Well, for Pobby and Dingan. 732 00:56:56,981 --> 00:56:58,711 Kellyanne made me promise. 733 00:57:03,187 --> 00:57:05,777 David Humphries, QC, at your service. 734 00:57:05,858 --> 00:57:07,048 Ashmol. 735 00:57:09,827 --> 00:57:11,817 - Rex. - Humph. 736 00:57:13,169 --> 00:57:17,609 Went online. I found a couple of similar cases. 737 00:57:17,903 --> 00:57:20,203 Now tell me exactly what happened that night. 738 00:58:19,631 --> 00:58:21,661 One, two, three, up. 739 00:58:22,334 --> 00:58:24,834 - That's the way. Bring your legs around. - All right. 740 00:58:24,903 --> 00:58:26,773 - Thanks, Rex. - Thanks, mate. 741 00:58:27,005 --> 00:58:29,165 - See you, love. See you. - Bye, Dad. 742 00:58:30,342 --> 00:58:31,642 - You coming, Ashmol? - Look after yourself. 743 00:58:31,710 --> 00:58:34,580 - No, he's going to stay here. - You'll be all right. 744 00:58:34,646 --> 00:58:37,636 Take care, love. I'll come and pick you up later on then, yeah? 745 00:58:37,716 --> 00:58:39,616 - Okay, yeah. - Okay, good luck. Thanks, Jack. 746 00:58:39,685 --> 00:58:40,845 - Drive safely. - Yeah. 747 00:58:40,919 --> 00:58:42,619 - I'll call you at the hospital. - Right. 748 00:58:42,688 --> 00:58:45,278 - Watch your hand. - Here we go. Here. 749 00:58:46,457 --> 00:58:49,357 - Put your arm through there, darling. - Bye. 750 00:58:49,427 --> 00:58:51,017 Right. Good girl. 751 00:58:51,095 --> 00:58:53,555 - See you, Kels. See you, Mum. - Bye. 752 00:58:55,633 --> 00:58:57,123 Thanks, Jack. 753 00:58:57,692 --> 00:58:59,132 See youse. 754 00:58:59,904 --> 00:59:01,704 - Bye. - Bye. 755 00:59:13,551 --> 00:59:15,451 Quiet, please. 756 00:59:15,753 --> 00:59:18,283 Case number seven. Frazer vs. Williamson. 757 00:59:19,757 --> 00:59:24,057 Rex Williamson, you're accused of trespassing and prospecting unlawfully 758 00:59:24,128 --> 00:59:25,718 on Mr. Frazer's claim. 759 00:59:26,097 --> 00:59:28,217 Also of common assault. How do you plead? 760 00:59:28,314 --> 00:59:29,914 He's guilty, the mongrel. 761 00:59:29,968 --> 00:59:32,158 Guilty, yeah. 762 00:59:32,197 --> 00:59:33,367 Settle. 763 00:59:33,621 --> 00:59:36,401 - Not guilty, Your Honor. - Oh, come on! 764 00:59:36,474 --> 00:59:38,154 - Jingle bells. - Keep trying, keep trying. 765 00:59:38,209 --> 00:59:42,169 In your statement, you say that you were on my client's claim because, 766 00:59:42,814 --> 00:59:45,944 - "My daughter told me to." - Yeah, that's right. 767 00:59:46,151 --> 00:59:48,621 - How old is your daughter? - Nine. 768 00:59:48,853 --> 00:59:50,153 Nine? 769 00:59:50,755 --> 00:59:53,875 Mr. Williamson, how long have you been mining for opal? 770 00:59:53,958 --> 00:59:55,288 About a year. 771 00:59:55,527 --> 00:59:58,087 - Any luck? - Bits and pieces. 772 00:59:59,097 --> 01:00:00,687 No, no luck. 773 01:00:01,126 --> 01:00:04,986 But you had heard rumors that my client was "on color." 774 01:00:05,941 --> 01:00:08,661 Yeah, I heard. You know, you hear a lot of things in this town. 775 01:00:08,728 --> 01:00:10,718 Lots of different rumors. 776 01:00:11,145 --> 01:00:15,275 Mr. Williamson, is it true that your own mine recently collapsed? 777 01:00:15,566 --> 01:00:17,276 Yeah, yeah, it did. Couple of months back. 778 01:00:17,351 --> 01:00:19,481 Yeah, so he thought he'd steal from someone else's. 779 01:00:19,553 --> 01:00:21,883 - Thank you, Mr. Frazer. - He's done time. 780 01:00:21,957 --> 01:00:24,117 - That was years ago. - He's a bloody crim. 781 01:00:24,191 --> 01:00:26,311 Previous convictions are not taken into account. 782 01:00:26,356 --> 01:00:28,816 - He's a ratter. - He's a ratter, boys. 783 01:00:30,051 --> 01:00:31,851 I didn't rat you, all right? I didn't rat him. 784 01:00:31,928 --> 01:00:33,158 All right 785 01:00:33,230 --> 01:00:35,060 - I didn't rat him. - All right. 786 01:00:35,405 --> 01:00:37,565 I was looking for Pobby and Dingan. 787 01:00:39,668 --> 01:00:41,298 Pobby and Dingan? 788 01:00:42,972 --> 01:00:45,172 Yeah, they're my daughter's friends. 789 01:00:45,781 --> 01:00:47,441 They're imaginary. 790 01:00:50,278 --> 01:00:51,678 Please explain. 791 01:00:52,447 --> 01:00:56,877 My daughter, Kellyanne, has... Had these imaginary friends. 792 01:00:57,785 --> 01:01:02,085 And I just happened to be looking after them on that day and I forgot about them. 793 01:01:02,991 --> 01:01:06,391 Kind of lost them. So when I got home, she went crazy. 794 01:01:08,317 --> 01:01:10,047 She's an unusual kid. 795 01:01:12,233 --> 01:01:14,603 She asked me if I'd go back up to the fields and have a look for them. 796 01:01:14,668 --> 01:01:16,598 And so when we went there, I had a bit of a look, 797 01:01:16,669 --> 01:01:19,829 and she thought they might have wandered onto Sid's claim. 798 01:01:20,001 --> 01:01:23,661 Mr. Williamson, can you show us how you looked for them? 799 01:01:26,292 --> 01:01:27,592 What? 800 01:01:28,516 --> 01:01:32,676 I'm just intrigued as to how a man looks for imaginary people. 801 01:01:34,850 --> 01:01:36,010 You know? 802 01:01:36,457 --> 01:01:40,217 Would you mind standing and showing the court how you did it? 803 01:01:47,399 --> 01:01:48,699 Please. 804 01:01:51,539 --> 01:01:54,939 Well, I don't know. I was... 805 01:01:55,973 --> 01:01:59,473 I was out there and I was looking. I was looking like this, as you do. 806 01:02:00,714 --> 01:02:02,684 I started yelling out. 807 01:02:04,538 --> 01:02:06,468 "Pobby! Dingan! 808 01:02:08,856 --> 01:02:10,646 "Where are you fellas?" 809 01:02:19,852 --> 01:02:21,652 This is your defense? 810 01:02:23,122 --> 01:02:24,652 It's the truth. 811 01:02:31,913 --> 01:02:33,283 So, 812 01:02:35,004 --> 01:02:37,244 - it sounds like these... - No, hang on, you can't do that. 813 01:02:37,318 --> 01:02:38,648 Objection, Your Honor. 814 01:02:38,720 --> 01:02:41,240 - Why? - Well, he's pacing. You can't pace. 815 01:02:46,047 --> 01:02:49,107 Is it okay if I just walk up and down a little bit? 816 01:02:50,365 --> 01:02:52,005 He's badgering the witness. 817 01:02:52,090 --> 01:02:53,600 Yeah, well, it's his client. 818 01:02:53,901 --> 01:02:55,701 Oh, come on, get on with it. 819 01:02:55,769 --> 01:02:57,939 If he doesn't know the rules, he shouldn't be here. Jesus. 820 01:02:57,990 --> 01:03:00,220 Overruled. Thank you, Mr. Nichols. 821 01:03:05,398 --> 01:03:06,728 So, 822 01:03:10,150 --> 01:03:13,640 these imaginary friends, they were pretty real to Kellyanne? 823 01:03:13,721 --> 01:03:17,021 Oh, yeah, totally. Yeah, she talked to them. 824 01:03:17,191 --> 01:03:20,601 She played with them all the time like they were real people. 825 01:03:20,739 --> 01:03:23,769 The missus would even lay places at the table for them. 826 01:03:23,843 --> 01:03:26,713 They kind of became part of the family. 827 01:03:26,779 --> 01:03:29,679 So, for Kellyanne, they were real? 828 01:03:32,054 --> 01:03:33,954 - They sure were. - And for you? 829 01:03:35,521 --> 01:03:39,181 Well, in a way, yeah. 830 01:03:39,258 --> 01:03:43,418 Real enough for you to go onto Sid's claim in the middle of the night looking for them? 831 01:03:45,467 --> 01:03:47,157 - Yes. - Yeah. 832 01:03:49,774 --> 01:03:50,874 Right. 833 01:03:52,106 --> 01:03:53,596 I call Vera Dunkley. 834 01:03:54,673 --> 01:03:57,273 Yeah, she'd bring them into the shop to show her mum. 835 01:03:57,390 --> 01:03:59,110 Those two went everywhere with her. 836 01:03:59,159 --> 01:04:00,889 Would you talk to them? 837 01:04:01,714 --> 01:04:02,914 Yeah. 838 01:04:03,395 --> 01:04:05,685 Yeah, I'd give them lollipops. 839 01:04:06,715 --> 01:04:09,945 Cherry for Dingan and blueberry for Pobby. 840 01:04:12,856 --> 01:04:15,446 Well, she loved it. She's just a kid. 841 01:04:18,862 --> 01:04:20,252 Would she bring them to school? 842 01:04:20,301 --> 01:04:23,331 Sometimes. She'd even talk to them in class. 843 01:04:25,402 --> 01:04:28,062 How would you describe Kellyanne's nature? 844 01:04:29,606 --> 01:04:33,356 She's a lovely girl. Vivid imagination. 845 01:04:33,443 --> 01:04:34,313 Dreamer. 846 01:04:34,376 --> 01:04:36,666 - She have many friends? - Not really. 847 01:04:37,981 --> 01:04:40,451 I don't think she finds people very easy. 848 01:04:41,418 --> 01:04:45,318 So, how's Kellyanne's health been since the night in question? 849 01:04:45,854 --> 01:04:50,054 Yeah, no, not good. A steady decline, really. 850 01:04:51,061 --> 01:04:54,621 Vomiting, sleeplessness, fever. 851 01:04:56,099 --> 01:04:57,859 She's lost a lot of weight. 852 01:04:59,682 --> 01:05:00,952 Photophobic. 853 01:05:01,137 --> 01:05:03,537 - Hardly speaks. Anxious. - What's photophobic? 854 01:05:03,606 --> 01:05:06,036 - She's in the hospital now. - Poor kid. 855 01:05:06,109 --> 01:05:07,269 That's no good. 856 01:05:07,344 --> 01:05:09,244 - Hospital? - Yeah, that's right. 857 01:05:09,311 --> 01:05:14,311 We wanted to get her in and try and stabilize her condition. Keep an eye on her. 858 01:05:14,384 --> 01:05:18,124 In your opinion, has the negative attitude of the town 859 01:05:18,188 --> 01:05:22,648 towards Kellyanne and her family contributed to this decline in health? 860 01:05:33,036 --> 01:05:36,366 Yeah, I think it has, yes. 861 01:05:53,223 --> 01:05:54,283 Quiet, please. 862 01:05:54,356 --> 01:05:56,186 - Quiet, please! - Here we go. 863 01:06:03,867 --> 01:06:06,197 I'll get straight to the point. 864 01:06:06,536 --> 01:06:09,266 This court finds the defendant innocent to all charges. 865 01:06:09,402 --> 01:06:11,102 - What? - What did I tell you? 866 01:06:11,174 --> 01:06:15,344 It is clear that Mr. Williamson was only trying to help his daughter. 867 01:06:15,412 --> 01:06:20,012 And what was nothing but a minor, as in "not major," offense, 868 01:06:20,283 --> 01:06:24,923 a scuffle between two men and an unfortunate but minor injury, 869 01:06:24,973 --> 01:06:27,723 has been blown out of all proportion by Mr. Frazer. 870 01:06:27,902 --> 01:06:30,492 - What would you know? - Go back home, you city slicker. 871 01:06:30,560 --> 01:06:32,390 Pull your head in, Ronnie, you clown. 872 01:06:32,462 --> 01:06:33,552 - Good on you, Jack. - Yeah, pull your head in. 873 01:06:33,630 --> 01:06:34,650 Settle down. 874 01:06:34,731 --> 01:06:36,531 Other members of this community have 875 01:06:36,599 --> 01:06:38,929 been easily turned against the Williamsons. 876 01:06:39,002 --> 01:06:42,102 Now this animosity has had the most 877 01:06:42,226 --> 01:06:44,346 detrimental effect upon the family. 878 01:06:46,167 --> 01:06:48,157 In particular, young Kellyanne. 879 01:06:50,384 --> 01:06:51,984 - Your Honor? - Yes? 880 01:06:55,591 --> 01:06:58,491 I've organized a funeral for Pobby and Dingan. 881 01:06:59,355 --> 01:07:00,575 Go on. 882 01:07:00,657 --> 01:07:04,787 Well, I know how it sounds. A funeral for two dead imaginary people. 883 01:07:04,861 --> 01:07:07,731 But I promised Kellyanne. She always seemed happiest 884 01:07:07,796 --> 01:07:11,426 when people pretended that they believed in Pobby and Dingan. 885 01:07:12,334 --> 01:07:14,434 And if heaps of people showed up, 886 01:07:15,238 --> 01:07:17,668 it might just help her get better. 887 01:07:18,606 --> 01:07:19,766 Thank you. 888 01:07:20,738 --> 01:07:23,068 Well can you give us a time and a place? 889 01:07:23,130 --> 01:07:24,930 Oh, yeah. Sorry. 890 01:07:25,497 --> 01:07:29,367 Saturday, 10:00. Up at the cemetery. 891 01:07:29,762 --> 01:07:33,292 It's proper with flowers, coffins and everything. 892 01:07:39,303 --> 01:07:40,603 Case closed. 893 01:07:45,710 --> 01:07:49,370 Now I've got with me an announcement from young Ashmol Williamson, 894 01:07:49,447 --> 01:07:52,777 who's organized a big event up at the cemetery today for his sister, 895 01:07:52,851 --> 01:07:55,081 Kellyanne, nine years old and currently 896 01:07:55,154 --> 01:07:57,354 out in the hospital and trying to get better. 897 01:07:57,423 --> 01:08:00,483 Young Ashmol has organized a funeral for Kellyanne's friends, 898 01:08:00,559 --> 01:08:03,029 Pobby and Dingan, and you're all invited. 899 01:08:03,094 --> 01:08:04,724 So, any of youse with a heart, 900 01:08:04,797 --> 01:08:07,627 grab yourselves an esky and get up to the cemetery. 901 01:08:07,700 --> 01:08:12,190 Should be a good crowd. You might even meet some old friends. 902 01:08:15,008 --> 01:08:18,768 I'll drop you off at the cemetery, then I'll go and pick up Kellyanne. 903 01:08:21,180 --> 01:08:24,050 - Are you all right, mate? - No. 904 01:08:25,584 --> 01:08:28,484 Turn around, turn around. What have you done? 905 01:08:38,499 --> 01:08:41,229 Oh, that looks good. 906 01:08:44,597 --> 01:08:46,217 You missed a bit. 907 01:08:47,851 --> 01:08:51,381 Under and through. Done. 908 01:08:56,081 --> 01:08:57,641 There you go. Looks great. 909 01:08:57,716 --> 01:08:58,836 Thanks, Dad. 910 01:09:03,889 --> 01:09:06,169 Do you want to check to see that everything's tickety-boo? 911 01:09:06,225 --> 01:09:07,225 Yep. 912 01:09:46,723 --> 01:09:48,363 There. There you go. 913 01:09:48,434 --> 01:09:51,534 I think we've got enough, you reckon? Everything okay over there? 914 01:09:51,603 --> 01:09:53,043 Yeah, it's all fine. 915 01:09:53,104 --> 01:09:54,814 You want a drink, kid? 916 01:09:54,870 --> 01:09:56,340 No thanks, Vera. 917 01:10:05,610 --> 01:10:07,770 Where is everybody? 918 01:10:07,854 --> 01:10:10,654 Well, hold on. They'll be here any minute. You'll see. 919 01:10:10,715 --> 01:10:13,645 - Give it time, give it time. - Right. They'll be here. 920 01:10:22,327 --> 01:10:23,817 Oh, Vera. 921 01:10:25,063 --> 01:10:27,913 You know what? I don't think they're coming. 922 01:10:27,970 --> 01:10:29,200 We'll see. 923 01:11:01,132 --> 01:11:02,392 See? 924 01:11:03,301 --> 01:11:04,431 Christ. 925 01:11:15,181 --> 01:11:16,581 All right? 926 01:11:58,256 --> 01:12:00,546 Dan, the natives are getting restless. 927 01:12:00,760 --> 01:12:01,920 Yeah, but I don't know what to tell them. 928 01:12:01,993 --> 01:12:03,153 You gonna say something? 929 01:12:03,229 --> 01:12:04,349 Okay, yeah. 930 01:12:08,032 --> 01:12:11,832 Thanks very much for coming. Sorry to keep you waiting so long. 931 01:12:11,903 --> 01:12:12,963 Yeah. 932 01:12:13,638 --> 01:12:16,768 Kellyanne will be here very, very soon, okay? 933 01:12:16,841 --> 01:12:19,401 And we've got some drinks for later. 934 01:12:20,146 --> 01:12:22,106 - Thank you. - Thanks. 935 01:12:24,082 --> 01:12:26,052 - No, no, that's okay. - All right? 936 01:12:33,925 --> 01:12:35,755 - It's them. - Yep, yep. 937 01:12:36,961 --> 01:12:38,391 Well, here we go. 938 01:12:42,567 --> 01:12:44,927 I was a bit worried there for a second. 939 01:12:52,477 --> 01:12:53,937 You okay? 940 01:13:23,041 --> 01:13:24,911 - Hey, Jack. - Hey, Rex. 941 01:13:30,019 --> 01:13:34,219 Now look who's here. Mum's here. Ash is here. 942 01:13:34,886 --> 01:13:37,316 Hello, darling. You okay? 943 01:13:37,857 --> 01:13:39,287 Hi, Mum. 944 01:13:39,357 --> 01:13:41,717 - You all right? - Yeah. 945 01:13:42,927 --> 01:13:45,447 - Right. - Okay. 946 01:13:49,033 --> 01:13:51,023 Okay, everybody, a speech. 947 01:13:52,070 --> 01:13:54,630 Young Ashmol's gonna make a speech. 948 01:13:55,773 --> 01:13:57,073 Right. 949 01:13:58,443 --> 01:13:59,443 Um... 950 01:14:14,993 --> 01:14:16,963 We're gathered here today 951 01:14:18,730 --> 01:14:23,860 to solemnly celebrate the lives of Pobby and Dingan, 952 01:14:24,177 --> 01:14:27,307 who were two very close friends to my daughter, 953 01:14:28,306 --> 01:14:30,066 Kellyanne Williamson. 954 01:14:30,975 --> 01:14:34,135 Let us remember how they always went round together, 955 01:14:35,548 --> 01:14:38,678 and how they loved playing on the swings with Kellyanne. 956 01:14:39,517 --> 01:14:42,207 And Pobby's wooden leg and how 957 01:14:44,455 --> 01:14:46,945 courageous he was with his limp. 958 01:14:48,726 --> 01:14:51,416 And, oh, and they were afraid of the dark. 959 01:14:52,764 --> 01:14:54,494 Dingan was the pretty one. 960 01:14:55,400 --> 01:14:58,370 Pobby was a lot more... He was shy and... 961 01:15:02,639 --> 01:15:04,109 Pacifists. 962 01:15:05,158 --> 01:15:06,718 Yeah, thanks, Ash. 963 01:15:08,948 --> 01:15:12,278 Let us remember the calm 964 01:15:13,618 --> 01:15:16,878 and pacifist nature of both Pobby and Dingan. 965 01:15:17,879 --> 01:15:19,279 And how kind 966 01:15:20,725 --> 01:15:23,155 and gentle they were to Kellyanne. 967 01:15:27,031 --> 01:15:31,231 And they talked English or whistled to make themselves understood. 968 01:15:31,703 --> 01:15:34,933 But you had to be a certain kind of person to hear them. 969 01:15:36,040 --> 01:15:38,170 And they didn't leave any footprints 970 01:15:38,243 --> 01:15:41,513 because they walked in the same place as Kellyanne. 971 01:15:42,714 --> 01:15:47,054 And although it's sad that they're dead, we can all be happy 972 01:15:47,357 --> 01:15:51,417 because no matter what anyone ever said, they really did live. 973 01:15:53,304 --> 01:15:54,674 Thank you. 974 01:16:13,845 --> 01:16:16,305 It's all right. They're just putting them to rest. 975 01:16:16,381 --> 01:16:18,111 You're a very brave girl. 976 01:16:50,748 --> 01:16:52,048 Bye, Pobby. 977 01:16:59,991 --> 01:17:00,991 Go on. 978 01:17:02,994 --> 01:17:04,334 Bye, Dingan. 979 01:17:23,982 --> 01:17:27,822 Hi, sweetheart. I'm sorry to hear about Pobby and Dingan. 980 01:17:27,886 --> 01:17:30,646 It was a beautiful funeral. 981 01:17:30,722 --> 01:17:33,422 Kellyanne, I'm so sorry about your friends. 982 01:17:33,491 --> 01:17:35,251 Good on you, son. 983 01:17:35,326 --> 01:17:37,116 That was a lovely funeral, Ash. 984 01:17:37,195 --> 01:17:39,095 - How are you feeling, darling? - Good. Yeah. 985 01:17:39,164 --> 01:17:40,864 Well done, mate. 986 01:17:42,300 --> 01:17:43,700 Thank you. 987 01:18:07,225 --> 01:18:08,885 On the house, kid. 988 01:18:30,135 --> 01:18:31,535 Hey, Ashmol, 989 01:18:33,767 --> 01:18:35,757 you're the best brother. 990 01:18:56,141 --> 01:18:59,771 When you believe in something, that's when it's real. 991 01:19:00,645 --> 01:19:03,435 And that's what makes a person real, too. 992 01:19:03,882 --> 01:19:06,852 How they dream and how they share their dreams. 993 01:19:06,918 --> 01:19:10,648 When they're with you, or even after they're gone. 994 01:19:11,990 --> 01:19:14,080 Because a dream is forever. 995 01:19:15,260 --> 01:19:18,630 Like my mum or dad or my sister, 996 01:19:19,664 --> 01:19:21,794 we're all dreaming together, 997 01:19:22,801 --> 01:19:24,671 and that's what's real. 998 01:19:25,904 --> 01:19:28,034 That's what's real forever. 72712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.