All language subtitles for Murder.Mubarak.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from MY-SUBS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official MY-SUBS movies site: MY-SUBS.MX 3 00:00:48,291 --> 00:00:51,166 Prince Harry! Hariya! 4 00:00:56,458 --> 00:00:58,708 Have you seen my cat? 5 00:01:02,125 --> 00:01:03,708 Prince Harry. 6 00:01:08,416 --> 00:01:11,166 Prince Harry, where are you? 7 00:01:17,958 --> 00:01:20,541 PRINCE "HARIYA" HARRY 8 00:01:41,875 --> 00:01:45,416 LEO "LECHEROUS" MATTHEWS 9 00:01:45,625 --> 00:01:48,750 Have you seen Prince Harry? My cat! 10 00:01:48,875 --> 00:01:50,625 My cat! 11 00:01:50,708 --> 00:01:52,333 Huh? 12 00:02:05,916 --> 00:02:07,500 I'm coming, I'm coming, I'm coming! 13 00:02:07,833 --> 00:02:09,333 Prince Harry. 14 00:02:15,875 --> 00:02:16,833 Fuck off! 15 00:02:16,958 --> 00:02:19,500 YASH "THE JUNKIE" BATRA 16 00:02:21,791 --> 00:02:24,041 Get the dessert ready! Get the dessert ready! 17 00:02:26,125 --> 00:02:27,333 Hurry up! Let's go! 18 00:02:31,625 --> 00:02:34,541 Prince Harry! 19 00:02:34,791 --> 00:02:35,916 Prince Harry! 20 00:02:36,000 --> 00:02:38,166 Where is Guppie Ram? Why isn't he here working? 21 00:02:38,333 --> 00:02:41,166 Guppie Ram is missing since afternoon. God knows where the hell he is! 22 00:02:52,375 --> 00:02:55,041 Hurry up! The wolves are here, come on! 23 00:02:55,916 --> 00:02:57,750 -New car, sahib? -Always. 24 00:03:02,000 --> 00:03:04,583 At your service, hukum. 25 00:03:04,750 --> 00:03:05,833 This way, sir. 26 00:03:06,416 --> 00:03:07,583 Uh… 27 00:03:09,291 --> 00:03:11,291 Get some sweets for your kids, hm? 28 00:03:11,708 --> 00:03:15,541 RANNVIJAY "THE SHOW-OFF" SINGH 29 00:03:21,083 --> 00:03:24,416 Today, I've decided I'll stay miles away from these two candidates. 30 00:03:24,958 --> 00:03:27,750 Their electioneering is only going to ruin our budget. 31 00:03:27,833 --> 00:03:31,125 That Raja sahib, great style, orders one Scotch after another. 32 00:03:31,208 --> 00:03:33,791 -Bloody fraud. -And that waiter chases us to sign for it. 33 00:03:33,916 --> 00:03:35,333 As for Shehnaz, 34 00:03:35,916 --> 00:03:38,541 she's already offered film roles to more than half the club 35 00:03:38,666 --> 00:03:40,125 just to push her election bid. 36 00:03:40,208 --> 00:03:41,750 See, he doesn't even pick up my call. 37 00:03:41,833 --> 00:03:44,041 I keep trying him endlessly, he just won’t answer. 38 00:03:44,458 --> 00:03:46,291 And he won't turn up today, I'm sure of it. 39 00:03:46,666 --> 00:03:50,666 That Bengali woman, she will not rest until she's made a leftist out of my son. 40 00:03:50,833 --> 00:03:52,750 Come on, Mala, don't be a typical mommy now. 41 00:03:53,166 --> 00:03:54,500 "The girl is always the vamp!" 42 00:03:54,583 --> 00:03:56,166 Did I say anything wrong, Beeji? 43 00:03:56,708 --> 00:03:59,666 Okay, so you live by yourself for three years in Kolkata. That's fine. 44 00:03:59,750 --> 00:04:02,666 But once you're back home, you need to come and stay with us, right? 45 00:04:02,750 --> 00:04:05,333 To live separately here in Delhi, how does that make sense? 46 00:04:05,541 --> 00:04:08,291 And these days, he's even started speaking like that Bengali woman. 47 00:04:08,416 --> 00:04:11,333 He says, "A club is a symbol of privilege and classism." 48 00:04:22,958 --> 00:04:24,916 -What class? -Yeah! 49 00:04:25,041 --> 00:04:26,708 -Look at us. -Exactly. 50 00:04:26,833 --> 00:04:28,875 Knocking around in this eight-year-old piece of junk. 51 00:04:29,041 --> 00:04:30,625 Who offers us an umbrella? 52 00:04:30,916 --> 00:04:34,166 Bloody hell this, since when did it start raining in November? 53 00:04:34,416 --> 00:04:36,291 Global warning. 54 00:04:36,875 --> 00:04:40,333 -"Warming," Beeji. "Warming." -It's still a warning. 55 00:04:41,291 --> 00:04:42,750 Prince Harry! 56 00:04:44,666 --> 00:04:45,833 Prince Harry. 57 00:04:46,625 --> 00:04:47,750 Prince Harry. 58 00:04:52,041 --> 00:04:54,833 Hello, hello, gather around for the group photo, please. 59 00:04:55,083 --> 00:04:57,583 Please come to the main stage area. 60 00:04:57,833 --> 00:05:00,583 Listen, Tambola will begin only after the group photo. 61 00:05:00,666 --> 00:05:01,750 Hi. Namaste, bhai sahib. 62 00:05:01,875 --> 00:05:03,958 The bar will still be open after the photo. 63 00:05:04,083 --> 00:05:05,916 Let's do glasses later. 64 00:05:06,125 --> 00:05:08,208 Please come this side now. 65 00:05:13,458 --> 00:05:16,541 Hey, cutie. Did you find your cat? 66 00:05:19,083 --> 00:05:20,208 Love kids. 67 00:05:20,375 --> 00:05:23,083 President sahib! Stop playing the class monitor. 68 00:05:23,208 --> 00:05:24,958 Your tenure is almost done. 69 00:05:25,333 --> 00:05:27,125 That's what I am waiting for, Raja sahib. 70 00:05:27,583 --> 00:05:30,208 Once the elections get done this Thursday, I'll withdraw. 71 00:05:30,375 --> 00:05:32,333 Guys, the next round is on me! 72 00:05:33,250 --> 00:05:34,916 Sir, you know the drinks are on the house. 73 00:05:40,875 --> 00:05:44,750 AKASH "THE PITIABLE" DOGRA 74 00:05:45,958 --> 00:05:48,333 Hey, Dogra! Join us, yaar. 75 00:06:04,583 --> 00:06:07,958 Raja sahib! 76 00:06:08,083 --> 00:06:10,625 Sir, what is this, sir? How can two tickets be enough? 77 00:06:10,791 --> 00:06:12,666 Fine, give me two more, but don't ask for money. 78 00:06:12,750 --> 00:06:13,875 And why is your glass empty? 79 00:06:14,000 --> 00:06:15,375 -Staff! -Beta! 80 00:06:15,625 --> 00:06:17,333 -There he is. -What is this? 81 00:06:17,416 --> 00:06:19,791 -Raja sahib's glass should never be empty. -Never. Hukum. Hukum! 82 00:06:19,875 --> 00:06:21,166 -Always hukum. -Hukum. 83 00:06:21,250 --> 00:06:24,708 The staff will always call me hukum, and here's something for the kids. 84 00:06:29,666 --> 00:06:34,791 I am so proud of my Yashu. So proud! 85 00:06:35,083 --> 00:06:37,833 You know that place in UK? The rehab center. 86 00:06:37,916 --> 00:06:41,166 That is just fabulous! Just fab! 87 00:06:41,791 --> 00:06:45,125 Few lacs a month, yaar! Just a few lacs. 88 00:06:45,208 --> 00:06:48,625 Drugs, wugs, all gone, all addiction clean! 89 00:06:49,041 --> 00:06:52,666 ROSHNI "THE BULLSHITTER" BATRA 90 00:06:53,250 --> 00:06:57,125 And you know, it had an indoor heated swimming pool, 91 00:06:57,791 --> 00:07:01,791 scented towels, sushi! I was like, "You know what?" 92 00:07:01,875 --> 00:07:06,625 "Why don't I also fake an addiction and get myself admitted?" 93 00:07:06,833 --> 00:07:08,333 Cheers! 94 00:07:13,958 --> 00:07:15,541 -Hello. -Hello. 95 00:07:16,458 --> 00:07:18,125 -How are you? -All good. 96 00:07:19,958 --> 00:07:21,375 So my "commie" son has come. 97 00:07:21,458 --> 00:07:23,833 Are you sure I'm yours? Sometimes, I wonder… 98 00:07:25,125 --> 00:07:26,625 if I was exchanged at the hospital. 99 00:07:26,708 --> 00:07:28,708 Not at the hospital, beta. Now, you've switched. 100 00:07:28,791 --> 00:07:30,583 It's been a whole week since you came to Delhi, 101 00:07:30,708 --> 00:07:33,208 you haven't bothered to visit me. You haven't even called me once. 102 00:07:33,375 --> 00:07:35,416 I mean, what are we to you? We could die tomorrow 103 00:07:35,500 --> 00:07:37,666 and you wouldn't give a damn about us, isn't it? Isn't it? 104 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 -Mommy-- -You have 17 missed calls 105 00:07:39,083 --> 00:07:40,750 from me on your phone! Do you even check your phone? 106 00:07:40,875 --> 00:07:42,333 -I don't even see a damn blue tick… -Mommy-- 107 00:07:42,416 --> 00:07:43,833 …so you're not reading my messages, beta. 108 00:07:43,916 --> 00:07:45,125 -Mommy-- -All I asked for 109 00:07:45,208 --> 00:07:47,583 was to simply attend the Tambola, just do this for your mother's sake-- 110 00:07:47,708 --> 00:07:49,666 I'm here now. Right in front of you. Look. 111 00:07:51,791 --> 00:07:52,958 Let's get a photo taken. 112 00:07:53,125 --> 00:07:56,041 Maa, I don't belong to this fancy dress competition. 113 00:07:56,208 --> 00:07:57,541 Oh, I see, I see. 114 00:07:57,666 --> 00:08:00,166 If she were here, you'd suddenly belong, isn't it? 115 00:08:01,583 --> 00:08:06,125 Maa, she's nothing to me anymore, okay? I have a steady girlfriend. 116 00:08:06,208 --> 00:08:08,625 I see, I see, she's nothing to you. It's steady, it's unsteady. 117 00:08:08,708 --> 00:08:10,750 -I know everything-- -Okay, everyone, enough chatting! 118 00:08:10,833 --> 00:08:12,291 Come line up for the photos. 119 00:08:12,375 --> 00:08:15,458 -I am starting Tambola in five minutes. -What's with this November rain, yaar? 120 00:08:15,541 --> 00:08:17,375 This is the first and last call! 121 00:08:17,583 --> 00:08:20,041 -The poor farmers. -Yeah. 122 00:08:21,000 --> 00:08:24,041 -Hi. Yeah! Excuse me. -Sure. 123 00:08:25,000 --> 00:08:26,375 Hello. 124 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 So she really cares about the farmers? 125 00:08:28,375 --> 00:08:30,458 For someone who has risen from cow dung herself. 126 00:08:33,541 --> 00:08:37,291 SHEHNAZ "THE DIVA" NOORANI 127 00:08:56,166 --> 00:08:59,500 Shehnaz ji, I am so glad you left your shoot to be here tonight. 128 00:08:59,916 --> 00:09:02,791 By the way, magenta really suits you, I must say. 129 00:09:03,666 --> 00:09:06,625 Green? Grey. 130 00:09:07,041 --> 00:09:09,458 -Gold. -That you are. 131 00:09:17,833 --> 00:09:19,583 Stunning, what's up? 132 00:09:20,166 --> 00:09:22,708 How do you do this? Gorgeous. 133 00:09:27,375 --> 00:09:28,750 Where's the silver cake knife? 134 00:09:28,875 --> 00:09:31,166 Arey, how am I supposed to know where the silver cake knife is? 135 00:09:31,291 --> 00:09:32,625 Go ask another waiter. 136 00:09:33,458 --> 00:09:36,083 Oh, yes. Bloody, my dada ji gave me this, you know. Original. 137 00:09:36,166 --> 00:09:37,208 -Dada ji gave you this? -Yes! 138 00:09:37,291 --> 00:09:39,416 -Wow! Looks damn cool. -Yeah. 139 00:09:41,625 --> 00:09:43,583 Okay, everyone, hold your positions. 140 00:09:43,791 --> 00:09:46,750 Come on, come on, everyone. Let's go! Hurry up, take the picture. 141 00:09:48,166 --> 00:09:49,750 This side, this side, Bhatti ji… 142 00:09:49,875 --> 00:09:51,583 What's going on? 143 00:09:52,500 --> 00:09:54,250 -Hello, I am still the president, guys. -Excuse me! 144 00:09:54,333 --> 00:09:56,666 -Your tenure is almost over. -What do you mean by that? 145 00:09:56,916 --> 00:09:57,958 Come on. 146 00:09:59,250 --> 00:10:01,583 -Yes! -One second, one second. Wait for me. 147 00:10:01,666 --> 00:10:04,458 Hello, Mrs. Nayyar, you're looking gorgeous today. 148 00:10:04,541 --> 00:10:05,625 Could you please move up a bit? 149 00:10:05,708 --> 00:10:07,666 -Just a little bit. Arey, come on! -Okay. 150 00:10:07,750 --> 00:10:08,875 Just… 151 00:10:09,083 --> 00:10:10,416 -Come, come, hurry up! -Yes, please. 152 00:10:10,500 --> 00:10:11,833 Please, please, come. 153 00:10:11,958 --> 00:10:14,666 And, everybody, now, just give me your best smiles. Okay? 154 00:10:14,833 --> 00:10:17,041 -Always the best smile! -Yeah, like a happy family. 155 00:10:17,250 --> 00:10:20,541 And, Shehnaz, oh, my God. What an unforgettable smile. 156 00:10:20,916 --> 00:10:22,041 Yes, madam. 157 00:10:22,125 --> 00:10:24,916 Better give your best smile today, because after the election-- 158 00:10:25,333 --> 00:10:28,375 After the elections, I am going to be very busy, Mr. Singh. 159 00:10:28,458 --> 00:10:29,958 -Mm-hmm. -Building washrooms 160 00:10:30,041 --> 00:10:33,166 -near the kitchen garden. -Over my dead fucking body! 161 00:10:34,666 --> 00:10:37,250 If that's what it takes. 162 00:10:37,541 --> 00:10:39,500 -Okay. Guys, ready? -Yeah! 163 00:10:39,583 --> 00:10:41,541 And one, two-- 164 00:10:41,708 --> 00:10:43,375 Oi! 165 00:10:56,125 --> 00:10:57,291 Fuck. 166 00:10:57,708 --> 00:11:01,500 BAMBI "THE WIDOW" TODI 167 00:11:09,000 --> 00:11:10,791 Ma'am, are you fine? 168 00:11:17,125 --> 00:11:18,375 Guys, wait. 169 00:11:19,708 --> 00:11:22,625 How can you take the picture without the prettiest girl in the club? 170 00:11:26,166 --> 00:11:28,500 -Dadi, how are you? -I am cool! 171 00:11:45,041 --> 00:11:47,875 -Beta, so you belong now? -Mom, let's focus on the photo. 172 00:11:47,958 --> 00:11:50,458 Okay, guys, no one else remaining? Ready? 173 00:11:50,583 --> 00:11:53,708 And one, two… 174 00:11:53,833 --> 00:11:59,833 ♪ I endured your deceit… ♪ 175 00:12:01,541 --> 00:12:08,291 ♪ Sipping tears With a smile bittersweet ♪ 176 00:12:09,250 --> 00:12:13,333 ♪ Breaking promises, deserting me ♪ 177 00:12:13,416 --> 00:12:15,500 ♪ You walked away ♪ 178 00:12:17,041 --> 00:12:18,583 ♪ Baby ♪ 179 00:12:19,458 --> 00:12:21,958 ♪ Innocent, naive baby ♪ 180 00:12:23,333 --> 00:12:27,625 ♪ Breaking my heart, deserting me ♪ 181 00:12:28,625 --> 00:12:33,166 ♪ You walked away ♪ 182 00:12:55,416 --> 00:12:56,625 Shalini. 183 00:13:01,166 --> 00:13:02,375 -Sir ji. -Yeah? 184 00:13:03,083 --> 00:13:04,208 May I drive, please? 185 00:13:04,500 --> 00:13:06,375 No, Padam. It's on me. 186 00:13:06,625 --> 00:13:09,041 I made a solemn promise to Shalini, 187 00:13:09,166 --> 00:13:12,458 before I came to Lucknow, I would learn to parallel park my car. 188 00:13:12,666 --> 00:13:14,041 Just ten days left. 189 00:13:14,125 --> 00:13:17,041 I too had made a solemn promise that I would get married this year. 190 00:13:17,208 --> 00:13:19,541 Twenty-three girls I checked out, on average, two per month. 191 00:13:19,708 --> 00:13:21,458 But I haven't even printed invitations. 192 00:13:21,625 --> 00:13:24,000 Because you are checking out the girls. 193 00:13:24,333 --> 00:13:25,916 You need to connect with them. 194 00:13:26,250 --> 00:13:29,750 When connection happens, the knots untangle themselves. 195 00:13:30,166 --> 00:13:33,041 Sir ji, connection is not going to help you with your parallel parking. 196 00:13:33,166 --> 00:13:35,750 You need to move a little bit to the left. Just a little bit. 197 00:13:35,833 --> 00:13:38,041 -Just a little bit? -Just a little bit, sir ji. Come. 198 00:13:38,333 --> 00:13:40,000 Yeah, yeah. Coming. 199 00:13:40,750 --> 00:13:42,208 Back up, sir ji, slowly. 200 00:13:44,166 --> 00:13:46,958 Bloody asshole. Motherfucker! 201 00:13:47,375 --> 00:13:48,375 Okay. 202 00:13:49,750 --> 00:13:51,625 Hey, take it easy. It's not the end of the world. 203 00:13:51,708 --> 00:13:53,500 -What's the problem? -Hey, are you blind? 204 00:13:53,791 --> 00:13:56,875 -You just hit my two-million car, bastard! -You know what two million looks like? 205 00:13:56,958 --> 00:13:58,458 That piece of junk is not worth ten rupees, 206 00:13:58,541 --> 00:13:59,500 forget about two million. 207 00:13:59,625 --> 00:14:01,416 Hey, old fuck, do you have eyes or buttons, huh? 208 00:14:01,541 --> 00:14:04,208 Now, sir, think of it as something between the two. 209 00:14:04,333 --> 00:14:05,958 -Step out. Out of the car! -Coming, coming. 210 00:14:06,041 --> 00:14:07,750 Now, you're screwed. I am lodging a complaint against you. 211 00:14:07,875 --> 00:14:09,666 -Sir, I'll drive you to the cops… -You bloody mother-- 212 00:14:09,750 --> 00:14:10,708 Hey, hey, hey! 213 00:14:10,791 --> 00:14:13,166 Just day before yesterday he lost his mother. 214 00:14:13,458 --> 00:14:17,708 -Oh. So sorry. -Sir, do you know, this is Padam Kumar ji. 215 00:14:18,250 --> 00:14:20,125 Do you have any idea what happened to him? 216 00:14:20,458 --> 00:14:21,541 What happened, sir? 217 00:14:22,541 --> 00:14:24,583 He dreamed of joining the police force, 218 00:14:24,750 --> 00:14:26,750 but then his eyesight turned out to be poor. 219 00:14:26,833 --> 00:14:28,375 He failed the examination. 220 00:14:28,458 --> 00:14:32,041 Now, to the elderly and to women, he gives driving lessons. 221 00:14:32,208 --> 00:14:34,666 At night, he practices belly dancing. 222 00:14:34,958 --> 00:14:38,333 His father was martyred while on active police duty. 223 00:14:39,041 --> 00:14:40,083 My father? 224 00:14:42,250 --> 00:14:44,666 Be kind to him. 225 00:14:45,333 --> 00:14:47,041 -Jai Hind, sir. -It's all right. 226 00:14:47,333 --> 00:14:50,083 Absolutely, no problem. Sub-inspector Padam and I are free. 227 00:14:50,208 --> 00:14:51,541 Practicing parallel parking. 228 00:14:51,708 --> 00:14:54,041 Everyone, carry on, carry on. Nothing to see here. Go. 229 00:14:54,125 --> 00:14:56,041 -Which club, sir? -Go, go, go. 230 00:15:00,416 --> 00:15:01,708 -Janab. -Hmm? 231 00:15:01,791 --> 00:15:03,250 How long do you think this will take? 232 00:15:03,541 --> 00:15:05,000 It's Diwali night, 233 00:15:05,083 --> 00:15:08,250 and the movers and packers will be awaiting your arrival. 234 00:15:08,458 --> 00:15:11,041 And criminals, thieves and murderers, my departure. 235 00:15:11,125 --> 00:15:13,583 Anyway, Chief sahib insisted it won't drag on for long. It's an-- 236 00:15:13,666 --> 00:15:14,958 Open and shut case, guys. 237 00:15:15,666 --> 00:15:18,000 Your work, my friend, can be so hard. 238 00:15:18,583 --> 00:15:21,625 Now, just see what a useless waste of time. That too during Diwali. 239 00:15:22,375 --> 00:15:26,416 President sahib, was it someone's birthday? 240 00:15:26,875 --> 00:15:30,000 It was our Diwali Tambola night. A raging success. 241 00:15:30,875 --> 00:15:32,833 Thirty lacs my club made. 242 00:15:34,208 --> 00:15:36,500 No. But the accident was sad. 243 00:15:36,625 --> 00:15:39,416 Very sad.Come, please, come. 244 00:15:42,416 --> 00:15:45,583 The Royal Delhi Club is one of the country's top-notch clubs. 245 00:15:45,708 --> 00:15:47,250 -Yes, yes. Of course. -Very exclusive. 246 00:15:47,833 --> 00:15:50,916 Even the presidents of India have played golf at this club. 247 00:15:51,041 --> 00:15:52,125 There. 248 00:16:07,166 --> 00:16:11,708 To become a member, the fee is 19.9 million, plus GST. 249 00:16:12,541 --> 00:16:16,458 And even if you can afford it, the waiting period is minimum 20 years. 250 00:16:16,916 --> 00:16:19,666 Even after independence, for many years, 251 00:16:20,083 --> 00:16:22,875 only Britishers were allowed exclusive membership. 252 00:16:23,833 --> 00:16:26,875 Meaning not even other White people, you see. 253 00:16:29,208 --> 00:16:30,291 Wow! 254 00:16:31,250 --> 00:16:33,416 We should be proud of something like that. 255 00:16:34,041 --> 00:16:36,208 Exactly. 256 00:16:38,291 --> 00:16:41,416 You won't find such a huge campus anywhere else in India. 257 00:16:43,166 --> 00:16:44,416 Isn't this the same club 258 00:16:44,541 --> 00:16:47,041 that Highway Minister Ruhia ji wanted to shut down? 259 00:16:47,750 --> 00:16:51,166 The Highway Minister's loafer son wore loafers and barged in here. 260 00:16:51,875 --> 00:16:53,250 Look, if you want to wear loafers, 261 00:16:53,375 --> 00:16:55,250 there's many cheap dhabbas on the highway, go there. 262 00:16:55,333 --> 00:16:59,500 We, very humbly, requested him, "Kind sir, please wear formal shoes." 263 00:16:59,875 --> 00:17:03,166 Everybody has these kind of shoes, isn't it? I have ten, 12 pairs myself. 264 00:17:03,291 --> 00:17:06,041 -Prada, Gucci, everything. -What? Pucchi? 265 00:17:06,791 --> 00:17:09,708 He wouldn't listen. We have 100-year-old rules. 266 00:17:09,791 --> 00:17:12,000 -A hundred years. -Rules are rules. 267 00:17:12,208 --> 00:17:14,666 Look, even they understand this much. 268 00:17:15,833 --> 00:17:18,125 Those loafers should've been on his head instead of his feet. 269 00:17:18,208 --> 00:17:19,833 -Yeah, you're right! -And that was it. 270 00:17:20,000 --> 00:17:21,791 Within 30 minutes, he had a hashtag trending. 271 00:17:21,916 --> 00:17:24,458 #SlavestotheBritishRDC. 272 00:17:24,666 --> 00:17:27,041 #AntiNationalRDC. 273 00:17:27,166 --> 00:17:28,250 Anti-national? 274 00:17:28,375 --> 00:17:32,625 Yes, these days, being anti-national doesn't require much effort from anyone. 275 00:17:34,833 --> 00:17:39,041 Boy! Boy! 276 00:17:43,791 --> 00:17:45,458 Boy, get my cushion, no! 277 00:17:47,333 --> 00:17:48,416 Come on, fast. 278 00:17:57,125 --> 00:17:58,375 -Hey, you! -Sir. 279 00:17:58,541 --> 00:18:00,416 Who gave you permission to use the member’s washroom? 280 00:18:00,500 --> 00:18:03,041 Sorry, sir. 281 00:18:07,625 --> 00:18:08,708 Don't mind, sir. 282 00:18:08,791 --> 00:18:11,458 Normally, this doesn't happen. Rules are rules. 283 00:18:12,208 --> 00:18:15,500 This is a community bar. Those kinds aren't allowed here either. 284 00:18:17,916 --> 00:18:19,458 -It's done. -Move, move. 285 00:18:19,583 --> 00:18:20,666 Please come. Please come. 286 00:18:20,750 --> 00:18:23,166 There's elections in three days, and he had to die today! 287 00:18:23,250 --> 00:18:24,708 -Please, ACP. -Oh, no, sir… 288 00:18:25,541 --> 00:18:27,916 Myself, SI Padam Kumar. The ACP… 289 00:18:29,083 --> 00:18:31,041 Sir ji? Sir ji? 290 00:18:31,291 --> 00:18:32,625 Hmm? 291 00:18:33,875 --> 00:18:35,041 -Sir ji. -Yeah? 292 00:18:37,416 --> 00:18:39,333 ACP Bhavani Singh. 293 00:18:42,166 --> 00:18:43,375 Never mind, never mind. Come. 294 00:18:55,875 --> 00:18:59,750 Leo Matthews. Zumba trainer. So sad. 295 00:19:03,708 --> 00:19:04,833 It was quick. 296 00:19:05,750 --> 00:19:07,875 The barbell slipped out of the deceased's hands, 297 00:19:08,375 --> 00:19:11,125 fell on his windpipe, and fatally fractured his neck. 298 00:19:11,500 --> 00:19:12,625 Time of death? 299 00:19:13,541 --> 00:19:15,083 Between 5:00 and 7:00 a.m. 300 00:19:16,208 --> 00:19:18,916 The exact time can only be determined by an autopsy, 301 00:19:19,000 --> 00:19:22,666 but in such clear accident cases, an autopsy is unnecessary. 302 00:19:22,750 --> 00:19:24,333 Apparently, he an orphan. 303 00:19:25,041 --> 00:19:27,666 Let me try and find his address. Mithun! 304 00:19:31,875 --> 00:19:32,833 All right, Doctor sahib. 305 00:19:33,250 --> 00:19:36,750 You and President sahib sign these forms, and we'll be done. 306 00:19:36,833 --> 00:19:38,375 We'll have the body picked. 307 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 President sahib! 308 00:19:43,750 --> 00:19:46,291 Can we get a glimpse of this CCTV footage? 309 00:19:46,708 --> 00:19:48,125 Why's that necessary? 310 00:19:48,541 --> 00:19:49,791 Just a glimpse. 311 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 That's Raja sahib. Ranvijay Singh. 312 00:19:53,833 --> 00:19:55,958 One of our most esteemed members. 313 00:19:56,250 --> 00:19:58,625 From the royal family of Achingad. 314 00:19:58,958 --> 00:20:01,333 And that's gym trainer, Thinsuk. 315 00:20:01,791 --> 00:20:03,083 No, maybe it's Theju. 316 00:20:03,458 --> 00:20:05,875 They both look like they came out of the same mold. 317 00:20:08,958 --> 00:20:11,166 Hmm. 318 00:20:11,916 --> 00:20:14,791 I am sure these camera angles have blind spots. 319 00:20:15,166 --> 00:20:17,541 -What's that, sir? -Nothing. 320 00:20:20,666 --> 00:20:22,083 Pause, pause, pause. 321 00:20:23,375 --> 00:20:27,250 That's the same sky-blue-colored bottle that was found near the body. 322 00:20:39,125 --> 00:20:40,291 Oh, bhai! 323 00:20:40,541 --> 00:20:42,708 When the balloons waltzed in front of the CCTV, 324 00:20:42,791 --> 00:20:44,750 what dance were you dancing, huh? 325 00:20:45,375 --> 00:20:47,666 -Normally, it doesn't happen. -Hmm. 326 00:20:53,916 --> 00:20:55,541 You need to check the color of the balloons? 327 00:20:55,625 --> 00:20:56,958 Oh, pause, pause, pause! 328 00:20:58,708 --> 00:20:59,958 The tail of a cat. 329 00:21:03,041 --> 00:21:05,458 -Prince Harry. -Prince Harry? 330 00:21:06,958 --> 00:21:08,458 Prince Harry. 331 00:21:08,875 --> 00:21:12,208 For the past 100 years, we have named every pet in the club 332 00:21:12,291 --> 00:21:15,208 after members of the British royal family as a tradition. 333 00:21:16,250 --> 00:21:19,166 You see, this club was built to commemorate King George's arrival. 334 00:21:19,250 --> 00:21:22,166 -Hmm. -Now, he couldn't come here. Busy man. 335 00:21:22,750 --> 00:21:26,625 But even so, to this day, that family means everything to us. 336 00:21:26,958 --> 00:21:30,875 Wow, they must be bursting with pride. 337 00:21:31,125 --> 00:21:34,500 -Exactly. -Mmm… 338 00:21:35,750 --> 00:21:37,666 Now, what do we do about this, ACP? 339 00:21:38,333 --> 00:21:40,375 Will your people clear this or should we? 340 00:21:40,791 --> 00:21:43,000 After all, the members also need to use the gym. 341 00:21:43,208 --> 00:21:44,458 President sahib. 342 00:21:45,208 --> 00:21:47,250 What you have witnessed is not an accident… 343 00:21:48,500 --> 00:21:50,333 -but a murder. -No, no, no, no, no. 344 00:21:50,916 --> 00:21:52,833 Murders are strictly not allowed in my club. 345 00:21:53,666 --> 00:21:56,083 Our members are all respected people and-- 346 00:21:56,250 --> 00:21:58,833 And they all have my respect. 347 00:22:00,583 --> 00:22:02,541 CCTV covered by balloons, 348 00:22:03,500 --> 00:22:04,875 Hariya ji's condition, 349 00:22:05,291 --> 00:22:08,166 and that fainting feeling in my belly, 350 00:22:08,708 --> 00:22:11,708 they all say Leo ji has been murdered. 351 00:22:13,333 --> 00:22:16,833 So, who was the first one to lay eyes on Leo ji's body? 352 00:22:21,958 --> 00:22:23,208 -Sir… -Um… 353 00:22:23,583 --> 00:22:25,958 I don't think we should speak without our lawyers. 354 00:22:27,083 --> 00:22:29,625 -Yeah. -Whatever you deem fit. 355 00:22:32,083 --> 00:22:33,291 Yes, sir? 356 00:22:38,958 --> 00:22:41,500 -Yes, sir? -My apologies. Thank you. 357 00:22:41,791 --> 00:22:43,583 I… 358 00:22:45,291 --> 00:22:49,166 I am so upset, so upset. 359 00:22:49,791 --> 00:22:51,416 I've been drinking since morning. 360 00:22:51,541 --> 00:22:54,875 Relax, Cooks. We will get a new Zumba trainer. 361 00:22:54,958 --> 00:22:57,833 Dime a dozen. Who cares about Zumba? 362 00:23:01,125 --> 00:23:05,166 Uh… Original. Cookie Katoch Cocktail. 363 00:23:06,291 --> 00:23:10,625 COOKIE "COCKTAIL" KATOCH 364 00:23:11,750 --> 00:23:14,166 -Beetroot juice and little tequila. -I see. 365 00:23:14,375 --> 00:23:18,000 Oh, jeez! Nirmal already uploaded a memorial photo. 366 00:23:18,208 --> 00:23:20,958 -What a phot of her with Leo, shit! -What? Show me. Show me. 367 00:23:21,666 --> 00:23:25,125 Oh, my God! Look at that lip job. 368 00:23:25,208 --> 00:23:26,375 Show! 369 00:23:26,458 --> 00:23:29,416 Bloody bitch. She'll never tell us who she went to, isn't it? 370 00:23:29,875 --> 00:23:32,000 You can ask her. She's your friend. 371 00:23:32,375 --> 00:23:33,458 Go ask. 372 00:23:33,625 --> 00:23:38,208 So, as I was talking about Leo ji's dead body… 373 00:23:44,416 --> 00:23:48,250 -You can't imagine. -Hmm. 374 00:23:50,791 --> 00:23:54,333 Oh, my God! Oh, look, I've got goosebumps. 375 00:23:54,416 --> 00:23:55,875 Hmm. 376 00:23:57,208 --> 00:24:00,375 -Rosh! We need to go for waxing! -Sure. 377 00:24:00,458 --> 00:24:02,916 No, but listen, during Diwali, Cinderella is just too crowded. 378 00:24:03,000 --> 00:24:06,333 -I am not going. I am not going. -Let's go to the club parlor then. 379 00:24:06,416 --> 00:24:08,958 -We will give Ganga a hundred or two. -Babe… 380 00:24:10,625 --> 00:24:13,625 Dead body, madam. Dead body. 381 00:24:13,833 --> 00:24:14,875 Whose? 382 00:24:15,250 --> 00:24:16,958 That's exactly what I was telling you about. 383 00:24:17,625 --> 00:24:20,416 At seven o'clock, the three of us went to the gym. 384 00:24:20,541 --> 00:24:22,666 A three-tier strawberry cake and under it a dead body? 385 00:24:22,750 --> 00:24:25,583 -And that was only the appetizer, Cooks! -Oh! 386 00:24:26,041 --> 00:24:28,750 After that, what happened on Tambola night, 387 00:24:28,875 --> 00:24:31,291 I'm telling you, you're gonna go crazy listening to that. 388 00:24:31,375 --> 00:24:33,291 Cooks Aunty, why didn't you come? 389 00:24:34,166 --> 00:24:35,708 One too many Patiala pegs or what? 390 00:24:36,708 --> 00:24:39,625 No, no, beta. Katoch sahib was all hot and horny. 391 00:24:39,791 --> 00:24:41,833 That was it, you know, right? 392 00:24:42,208 --> 00:24:43,375 He's like a… 393 00:24:44,125 --> 00:24:45,708 horse in bed. 394 00:24:45,916 --> 00:24:48,958 Thanks to him, I always miss out on the action in the club. 395 00:24:49,625 --> 00:24:51,458 Come on, girls. Let's go for it. 396 00:25:10,666 --> 00:25:11,916 Oh! Sorry. 397 00:25:22,625 --> 00:25:24,375 -What are you doing? -What? 398 00:25:24,458 --> 00:25:26,625 -What am I doing, huh? -What are you doing? 399 00:25:27,291 --> 00:25:29,708 -My napkin fell down, that's it. -Your napkin fell down? 400 00:25:29,875 --> 00:25:32,125 -Rosh, don't look at me like that. -Cooks, I know you. 401 00:25:32,208 --> 00:25:33,583 -No you have a wild imagination. -Cooks… 402 00:25:33,666 --> 00:25:35,000 -Guys… -It's just gossip, okay? 403 00:25:35,083 --> 00:25:35,958 Guys! 404 00:25:36,083 --> 00:25:37,458 -What? -What? 405 00:25:39,541 --> 00:25:41,541 Cooks… Cooks, he's dead. 406 00:25:41,833 --> 00:25:43,458 Are you calling the police? 407 00:25:43,541 --> 00:25:44,916 Obvio. 408 00:25:46,958 --> 00:25:48,458 Look at him, my poor Leo. 409 00:25:48,916 --> 00:25:50,791 And, oh, those thighs… 410 00:25:51,750 --> 00:25:52,791 What a waste. 411 00:25:53,375 --> 00:25:56,833 Oh, how I lusted after them. 412 00:26:02,041 --> 00:26:04,916 Is it that easy to just kill someone and get away with it? 413 00:26:05,166 --> 00:26:10,333 Not really, it's extremely nerve-wracking, even for the most seasoned criminals. 414 00:26:10,500 --> 00:26:12,833 So the BMR must be going through the roof, na? 415 00:26:13,458 --> 00:26:16,375 Two, three kilos must be lost just by sweating, right? 416 00:26:16,500 --> 00:26:19,666 What? Then I should definitely consider murdering someone! 417 00:26:19,916 --> 00:26:22,791 I'll lose some of my belly fat, my hips will get into shape as well. 418 00:26:22,875 --> 00:26:24,208 -Excellent idea. -Madam, madam, 419 00:26:24,291 --> 00:26:26,666 you were just saying that under the strawberry cake 420 00:26:26,791 --> 00:26:30,416 -you found somebody's body? Whose body? -That was his. 421 00:26:38,291 --> 00:26:41,500 Who'd murder this guy? 422 00:26:43,625 --> 00:26:46,791 Guys, it's not funny. 423 00:26:47,000 --> 00:26:48,083 Guys, it's not funny. 424 00:26:51,083 --> 00:26:52,125 Cooks Aunty, stop it! 425 00:26:58,041 --> 00:26:59,375 Sir, he's demented. 426 00:27:00,541 --> 00:27:02,708 Is that blood? 427 00:27:05,166 --> 00:27:06,333 Yuck! 428 00:27:07,166 --> 00:27:09,958 Relax, guys. It's strawberry sauce. 429 00:27:10,041 --> 00:27:12,958 -Oh! -Oh, my God. Come on. 430 00:27:13,041 --> 00:27:15,083 During all this, where was Leo ji? 431 00:27:15,208 --> 00:27:16,833 Leo was hosting the Tambola. 432 00:27:17,083 --> 00:27:20,125 When the lady is flirty at three and zero… 433 00:27:21,916 --> 00:27:22,833 Thirty. 434 00:27:23,250 --> 00:27:24,333 Jaldi five! 435 00:27:26,541 --> 00:27:27,583 Come on. 436 00:27:27,666 --> 00:27:28,791 The scoop is… 437 00:27:29,208 --> 00:27:33,208 Leo was Shehnaz Noorani's latest astronaut. 438 00:27:33,500 --> 00:27:34,875 Congratulations! 439 00:27:35,250 --> 00:27:36,916 Astronaut, madam? 440 00:27:37,750 --> 00:27:42,416 If Shehnaz is the moon, then astronauts will be there, right? 441 00:27:44,291 --> 00:27:50,458 Astronaut… Is she the famous actress, Shehnaz Noorani, by any chance? 442 00:27:50,708 --> 00:27:54,708 -A C-grade heroine of B-grade films. -Hmm! 443 00:27:55,083 --> 00:27:59,500 Two husbands she's divorced already. Pocketed a fat alimony from both, 444 00:27:59,666 --> 00:28:02,208 and has come and plonked herself in our Delhi. Bloody witch! 445 00:28:02,583 --> 00:28:06,375 Since then, a whole bunch of astronauts have landed on the moon. 446 00:28:06,500 --> 00:28:08,500 You know what I mean? 447 00:28:09,458 --> 00:28:11,625 So you were watching through a telescope, Rosh Aunty? 448 00:28:15,000 --> 00:28:20,500 And the fat magnet, always late. Six and eight, 68! 449 00:28:20,708 --> 00:28:23,375 Full house! Full house! 450 00:28:23,500 --> 00:28:26,791 And after that is when the real commotion started. 451 00:28:26,916 --> 00:28:28,791 -Mine as well! -And Leo said… 452 00:28:28,958 --> 00:28:30,500 Two fat magnets? 453 00:28:31,958 --> 00:28:32,875 Arey! 454 00:28:33,041 --> 00:28:35,791 It's all a scam. How can there be two full houses? 455 00:28:35,875 --> 00:28:37,583 -This old bugger is cheating. -Show me your ticket. 456 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 -Listen, you get back! -Arey, take it easy, uncle. 457 00:28:39,541 --> 00:28:40,750 What are you doing to him? 458 00:28:41,041 --> 00:28:43,666 Hey, who you calling "uncle"? 459 00:28:43,791 --> 00:28:47,333 Bloody item number, PT teacher. Gigolo! 460 00:28:47,541 --> 00:28:49,208 -Just wait. -Who do you think you are? 461 00:28:49,375 --> 00:28:51,166 Worms crawling out of the bloody gutter. 462 00:28:51,291 --> 00:28:52,500 Rats! 463 00:28:53,250 --> 00:28:54,875 He said rats, I'm sure. 464 00:28:55,833 --> 00:28:57,791 Rats crawling out of the bloody gutter. 465 00:28:58,375 --> 00:29:01,083 Cooks, yaar. You were not even there, right? 466 00:29:01,208 --> 00:29:03,541 Okay, so then you do all the talking. Keep on yakking. 467 00:29:03,625 --> 00:29:05,416 You don't need me for this. I am out of here. 468 00:29:06,041 --> 00:29:07,250 Anyways… 469 00:29:08,333 --> 00:29:11,458 after that, that Dogra boy arrived on the scene… 470 00:29:13,291 --> 00:29:15,166 Cockroaches crawling out of the bloody gutter. 471 00:29:15,250 --> 00:29:16,416 Guys! 472 00:29:17,375 --> 00:29:19,833 -I am Leo Matthews's lawyer, okay? -Pause, pause, pause. 473 00:29:21,708 --> 00:29:24,583 So Leo ji's lawyer was at the Tambola night that day? 474 00:29:24,750 --> 00:29:28,041 Everyone, move aside, move aside. Akash bhaiya, I'll lose my job. 475 00:29:28,125 --> 00:29:29,583 You had to come to court on a holiday. 476 00:29:29,666 --> 00:29:31,375 Just 30 seconds more, 30 seconds. 477 00:29:31,500 --> 00:29:32,750 -Yeah, please hurry. -Okay, listen. 478 00:29:32,916 --> 00:29:35,583 The judge will ask for a blood test. Carry the report with you. 479 00:29:35,708 --> 00:29:37,208 This lab is not expensive. 480 00:29:43,458 --> 00:29:45,083 One second, one second. 481 00:29:47,750 --> 00:29:49,166 Akash, Leo has been murdered. 482 00:29:49,416 --> 00:29:51,708 -That MC? -Yeah. 483 00:29:53,458 --> 00:29:54,916 The police wants to talk to you. 484 00:29:58,875 --> 00:30:00,833 It's Diwali, yaar. I am going back to Kolkata. 485 00:30:01,458 --> 00:30:02,833 I've to catch a flight in two hours. 486 00:30:05,125 --> 00:30:06,625 Your girlfriend lives with you there? 487 00:30:08,833 --> 00:30:09,833 Koohu. 488 00:30:10,333 --> 00:30:11,333 Koohu? 489 00:30:13,083 --> 00:30:14,625 Sounds like a bird's name. 490 00:30:16,125 --> 00:30:17,416 Can't help it. 491 00:30:17,583 --> 00:30:20,625 Maybe I am destined to end up with girls with weird names, 492 00:30:20,916 --> 00:30:21,916 Bambi. 493 00:30:28,291 --> 00:30:31,333 Sir, this Leo, I mean, the deceased, I met him just once. 494 00:30:31,416 --> 00:30:33,833 What's going on? Why are the cops here? 495 00:30:33,958 --> 00:30:35,791 He's been here for the last two hours. Get him out! 496 00:30:36,166 --> 00:30:37,458 About three years ago. 497 00:30:37,666 --> 00:30:41,291 -It was just a minor case. -Hmm. What sort of case was it? 498 00:30:41,916 --> 00:30:45,000 -Cocaine. -Hmm. 499 00:30:45,750 --> 00:30:47,916 A few minors from an orphanage were involved. 500 00:30:49,083 --> 00:30:51,125 The orphanage warden was also arrested. 501 00:30:52,083 --> 00:30:53,250 He had a slight limp. 502 00:30:53,375 --> 00:30:58,375 But didn't you proclaim in the presence of Maharaja Rannvijay Singh 503 00:30:58,500 --> 00:31:00,833 that you are Leo ji's lawyer? 504 00:31:02,833 --> 00:31:03,875 Sir… 505 00:31:04,458 --> 00:31:07,000 -people in this club fear only two things. -I mean, this is too much. 506 00:31:07,083 --> 00:31:09,625 -Don't worry, sir, I'll handle it. -Taxes and lawyers. 507 00:31:09,750 --> 00:31:12,791 So I felt Raja ji should be brought before the court. 508 00:31:12,916 --> 00:31:14,125 I represent Leo Matthews, 509 00:31:14,375 --> 00:31:17,000 and if he wants, he can sue you and this club for slander, 510 00:31:17,083 --> 00:31:19,416 criminal intimidation and workplace harassment. 511 00:31:19,500 --> 00:31:21,333 -Okay. -Let it go, Raja sahib. 512 00:31:21,500 --> 00:31:24,083 We can divide the winnings. It's okay, I don't mind. 513 00:31:24,166 --> 00:31:26,541 That's exactly what I am trying to say. Share and care na, yaar, uncle. 514 00:31:26,708 --> 00:31:29,250 Raja sahib never shares his bounty. 515 00:31:30,541 --> 00:31:32,541 -Why the smirk? -Why are you bullshitting, Hukum? 516 00:31:36,791 --> 00:31:38,541 Come, come! You wanna fight? Come! 517 00:31:58,041 --> 00:31:59,541 ♪ Baby ♪ 518 00:31:59,750 --> 00:32:02,333 ♪ Innocent, naive baby ♪ 519 00:32:02,458 --> 00:32:07,666 ♪ Breaking my heart, deserting me You walked away ♪ 520 00:32:07,750 --> 00:32:12,458 ♪ I endured your deceit ♪ 521 00:32:12,541 --> 00:32:16,666 ♪ Sipping tears With a smile bittersweet ♪ 522 00:32:16,791 --> 00:32:21,375 ♪ Breaking promises, deserting me You walked away ♪ 523 00:32:22,166 --> 00:32:24,583 ♪ Baby… ♪ 524 00:32:53,416 --> 00:32:55,916 And in the middle of this chaos, Bambi was dancing. 525 00:32:58,583 --> 00:33:00,500 Only Bambi is capable of something like this. 526 00:33:08,291 --> 00:33:10,208 -Upwards? -Yeah, upwards. 527 00:33:10,375 --> 00:33:11,791 ♪ Baby ♪ 528 00:33:12,833 --> 00:33:15,250 ♪ Innocent, naive baby ♪ 529 00:33:16,625 --> 00:33:20,958 ♪ Breaking my heart, deserting me ♪ 530 00:33:21,916 --> 00:33:27,416 ♪ You walked away ♪ 531 00:33:27,916 --> 00:33:31,416 They have given us this junkyard to conduct our interrogation. 532 00:33:32,625 --> 00:33:34,708 Sir ji, that bloody asshole, Bhatti… 533 00:33:36,416 --> 00:33:39,041 Hm. Mm-hmm. 534 00:33:39,375 --> 00:33:41,625 If you're done with cleaning, then Happy Diwali! 535 00:33:44,083 --> 00:33:45,416 Happy Diwali, sir. 536 00:33:45,583 --> 00:33:47,583 President sahib is of the opinion 537 00:33:47,708 --> 00:33:51,833 that at least one of you was responsible for making a protein shake. 538 00:33:52,250 --> 00:33:55,000 But he is unable to say, for certain, who. 539 00:33:55,500 --> 00:33:57,333 Sir, do you think we both look the same? 540 00:34:01,541 --> 00:34:04,500 Yes, I made the protein shake. Yeah. So? 541 00:34:05,041 --> 00:34:07,333 He's also the one who placed weights on the barbells. 542 00:34:07,875 --> 00:34:09,083 You always complain about me. 543 00:34:09,416 --> 00:34:12,125 Sir, this Leo fellow, he does nothing by himself, sir. 544 00:34:12,291 --> 00:34:13,958 He thinks he is over and above us. 545 00:34:14,458 --> 00:34:15,375 Was. 546 00:34:15,625 --> 00:34:17,833 Only him, sir. He had a problem with Leo. 547 00:34:18,500 --> 00:34:20,541 Sir, he used to make way more money than us. 548 00:34:20,875 --> 00:34:23,083 Plus, all the ladies demanded only him, sir. 549 00:34:23,458 --> 00:34:26,166 Hey, I am not interested in those "aunty.coms." 550 00:34:26,833 --> 00:34:30,291 Sir, my girlfriend is 50 times more beautiful than them. 551 00:34:30,708 --> 00:34:32,916 Wait, I will show you the photo, sir. Wait, sir. 552 00:34:34,541 --> 00:34:35,541 Minu, sir. 553 00:34:36,041 --> 00:34:37,916 Did Leo ji and you know each other? 554 00:34:40,166 --> 00:34:42,000 Just hi, bye type. 555 00:34:42,083 --> 00:34:45,833 MINU "THE CHEAT" DIMRI 556 00:34:49,375 --> 00:34:51,750 Thank you. 557 00:34:53,125 --> 00:34:54,541 -Thank you. -Mm-hmm. 558 00:34:54,708 --> 00:34:57,166 Actually, that aqua aerobics was my idea, sir. 559 00:34:57,291 --> 00:34:59,791 That Leo, he even snatched that from me, sir. 560 00:34:59,916 --> 00:35:02,791 -Aqua… -Aqua aerobics, Padam. 561 00:35:02,875 --> 00:35:04,833 -Water exercises. -Oh. 562 00:35:04,958 --> 00:35:07,875 That was your idea? Then Leo stole it from you? 563 00:35:18,750 --> 00:35:19,916 Bambi! 564 00:35:20,791 --> 00:35:21,666 Bambi! 565 00:35:27,500 --> 00:35:28,708 You're didn't go, huh? 566 00:35:30,666 --> 00:35:34,625 So, there's a small village north of Kolkata, it got hit by a cyclone. 567 00:35:35,458 --> 00:35:38,541 There's a primary school where the, uh, roof caved in. 568 00:35:39,166 --> 00:35:41,166 So, Koohu's gone there with her volunteer friends. 569 00:35:41,291 --> 00:35:42,333 Shush! 570 00:35:45,208 --> 00:35:46,416 You didn't go. 571 00:36:03,916 --> 00:36:05,000 Dream girl. 572 00:36:05,541 --> 00:36:08,166 All the girls at the club's beauty parlor are called dream girls. 573 00:36:16,791 --> 00:36:18,041 Hair tong burns. 574 00:36:18,666 --> 00:36:20,416 All the curly haired members want straight hair, 575 00:36:20,500 --> 00:36:21,958 and the straight haired want curls. 576 00:36:22,083 --> 00:36:25,333 Hmm. Did Leo and you know each other well? 577 00:36:33,333 --> 00:36:35,916 Kitchen, waitering, gardening, 578 00:36:36,750 --> 00:36:39,500 in fact, I even babysit the kids of some of the club members. 579 00:36:40,000 --> 00:36:42,041 I know who was the one who killed Leo. 580 00:36:44,208 --> 00:36:45,833 The cold gets into your bones. 581 00:36:46,208 --> 00:36:48,750 Back in Garhwal, you know, there was once this man, 582 00:36:49,291 --> 00:36:50,750 walking with an axe on his shoulder. 583 00:36:50,833 --> 00:36:53,250 Shivering thur, thur, thur, thur in the bitter cold. 584 00:36:53,416 --> 00:36:56,833 Then suddenly, he sneezed violently, and the axe chopped his head off. 585 00:36:58,375 --> 00:36:59,583 And after that… 586 00:37:00,541 --> 00:37:03,208 He would always say such weird, nonsensical things 587 00:37:03,583 --> 00:37:05,625 that he ended up with the nickname "Guppie Ram." 588 00:37:07,125 --> 00:37:09,000 But after he was diagnosed with dementia, 589 00:37:09,666 --> 00:37:12,583 it's hard to tell whether Guppie ji is chatting with you 590 00:37:12,708 --> 00:37:15,625 or if the voices in his head are chatting with him. 591 00:37:18,958 --> 00:37:20,333 Don't you miss… 592 00:37:22,458 --> 00:37:23,583 this place? 593 00:37:27,125 --> 00:37:29,916 This is the exact spot where 19 years ago… 594 00:37:31,000 --> 00:37:34,750 …I first laid eyes on the Bambi Todi. 595 00:37:35,458 --> 00:37:38,291 And I was four inches taller than you. 596 00:37:39,166 --> 00:37:41,041 When you put on this entire drowning act, 597 00:37:41,125 --> 00:37:42,583 -just to get me to rescue you. -Please! 598 00:37:42,791 --> 00:37:44,666 Even if I were really drowning, 599 00:37:45,666 --> 00:37:48,041 times weren't so bad that I'd have a crush on you! 600 00:37:59,583 --> 00:38:01,375 That's for you. Congratulations! 601 00:38:01,458 --> 00:38:05,416 ♪ The more I try to forget you ♪ 602 00:38:06,541 --> 00:38:10,833 ♪ The more you come to mind ♪ 603 00:38:10,916 --> 00:38:15,625 ♪ The more I try to forget you… ♪ 604 00:38:16,375 --> 00:38:17,458 Akash. 605 00:38:17,541 --> 00:38:19,791 ♪ I remember you just as much… ♪ 606 00:38:20,291 --> 00:38:22,541 What do you want from me? Why did you call me here? 607 00:38:22,625 --> 00:38:24,750 -I need to talk to you. -What do you wanna talk about? 608 00:38:26,041 --> 00:38:27,500 What do you want to talk about? Tell me. 609 00:38:27,625 --> 00:38:29,291 -Something really important-- -Bambi! 610 00:38:30,291 --> 00:38:31,750 -Can you come here, please? -Where the hell, yaar? 611 00:38:32,125 --> 00:38:34,000 One second, just wait. Please wait for me. 612 00:38:36,375 --> 00:38:40,500 ♪ As much as I try to console my heart ♪ 613 00:38:40,583 --> 00:38:43,291 Happy anniversary, Bambi and Anshul! 614 00:38:43,375 --> 00:38:46,375 ♪ I remember you just as much ♪ 615 00:38:46,750 --> 00:38:51,666 ♪ As much as I try to console my heart ♪ 616 00:38:52,291 --> 00:38:55,208 ♪ My life slips away ♪ 617 00:38:55,458 --> 00:38:56,791 "Darling, are you okay?" 618 00:38:59,208 --> 00:39:01,791 Mom just needs an excuse to send me this text. 619 00:39:04,083 --> 00:39:05,166 Since I am a widow. 620 00:39:11,625 --> 00:39:13,583 I was planning to come to meet you but… 621 00:39:14,541 --> 00:39:18,083 Mommy said that you and Anshul's mom 622 00:39:18,333 --> 00:39:21,250 had gone to Manali to look for the body. 623 00:39:22,333 --> 00:39:23,708 You could have come after. 624 00:39:26,833 --> 00:39:29,083 Fine, forget that. One call in three years? 625 00:39:30,000 --> 00:39:32,250 You could have at least called once, Dogra. 626 00:39:37,916 --> 00:39:39,583 I still remember that phone call. 627 00:39:41,083 --> 00:39:45,250 The police said only 21 bodies were found. 628 00:39:46,625 --> 00:39:47,791 They said four… 629 00:39:50,750 --> 00:39:54,125 four bodies probably got washed away in the river. 630 00:39:57,125 --> 00:39:58,375 Couldn't believe my luck. 631 00:40:00,041 --> 00:40:02,750 Whoa, whoa, whoa, whoa! The rumors were true! 632 00:40:03,041 --> 00:40:07,666 The great Akash Dogra abandoned his bogus fight against the class system 633 00:40:07,916 --> 00:40:11,166 to go to The Royal Delhi pool to take a dip. 634 00:40:11,291 --> 00:40:13,000 Have you heard about the Batra boy? 635 00:40:13,333 --> 00:40:14,625 The one who went to rehab? 636 00:40:15,083 --> 00:40:18,250 And ended up teaching the staff how to take drugs, up the ass? 637 00:40:18,458 --> 00:40:19,791 -Hey, fucker! -Asshole! 638 00:40:19,875 --> 00:40:21,791 -Bloody prick! -Lord of the pricks! 639 00:40:23,833 --> 00:40:27,541 Fucker, I've been clean ten months. Your bro hasn't even touched a cigarette. 640 00:40:27,666 --> 00:40:29,125 What the fuck! 641 00:40:29,875 --> 00:40:32,250 Fuck you, yaar, Bambi! 642 00:40:33,791 --> 00:40:35,416 Sorry, yaar, Batra. 643 00:40:36,416 --> 00:40:39,208 -Yaar, I dropped my phone, yaar! -Oh, shit. 644 00:40:40,250 --> 00:40:43,375 -Fucking assholes! -Call me when you get home. 645 00:40:44,250 --> 00:40:46,041 One of those two trainers must have done it, 646 00:40:46,125 --> 00:40:47,375 -who else? -Hmm. 647 00:40:47,458 --> 00:40:49,291 They keep fighting among themselves. 648 00:40:49,541 --> 00:40:51,583 Theju, Theja, whoever they are. 649 00:40:51,958 --> 00:40:53,166 They both look the same. 650 00:40:53,250 --> 00:40:58,708 No, no. Theju ji is from Karnataka, Thinsuk ji is from Arunachal Pradesh, so… 651 00:40:58,958 --> 00:41:01,250 Exactly! Whatever. 652 00:41:01,833 --> 00:41:03,750 These British-era club members, 653 00:41:03,833 --> 00:41:06,541 do they consider themselves the direct defendants of the British? 654 00:41:06,625 --> 00:41:09,500 God knows these so-called liberals… 655 00:41:09,625 --> 00:41:14,000 what other nefarious activities besides murder they could be involved in 656 00:41:14,083 --> 00:41:15,708 behind those four walls. 657 00:41:15,791 --> 00:41:19,000 If this case doesn't get investigated thoroughly, 658 00:41:19,541 --> 00:41:21,833 then we'll have to take matters into our own hands. 659 00:41:22,083 --> 00:41:24,375 Just shut up! Pig! 660 00:41:24,583 --> 00:41:28,458 If this case isn't closed pronto, our club will be closed down by then. 661 00:41:28,708 --> 00:41:29,833 Ten days. 662 00:41:30,458 --> 00:41:32,416 Would that be pronto enough for you? 663 00:41:33,000 --> 00:41:34,750 I'll adjust. 664 00:41:36,000 --> 00:41:37,083 Thank you! 665 00:41:37,666 --> 00:41:38,750 Let's go! 666 00:42:55,416 --> 00:42:58,083 All my male tenants eventually move out of here and leave, 667 00:42:58,166 --> 00:43:00,416 but the taste of my chai they'll never ever forget! 668 00:43:00,625 --> 00:43:03,291 They don't forget me either. 669 00:43:05,125 --> 00:43:08,375 Until the ginger is ground and the tea simmers for a long time, 670 00:43:08,500 --> 00:43:10,583 you don't feel like slurping it all up. 671 00:43:11,750 --> 00:43:13,000 Now, watch. 672 00:43:14,916 --> 00:43:16,458 Aren't you also from Haryana? 673 00:43:17,375 --> 00:43:19,333 I can tell just by looking at your moustache. 674 00:43:20,250 --> 00:43:22,416 Cool Jutt boys! 675 00:43:22,583 --> 00:43:25,458 ♪ Jutt boys ♪ 676 00:43:26,125 --> 00:43:30,208 What energy those Haryanvi songs have. Hindi songs don't have that charm. 677 00:43:30,791 --> 00:43:32,791 This is the first time police have come to my house. 678 00:43:33,083 --> 00:43:34,708 We must take a selfie, sir! 679 00:43:35,625 --> 00:43:36,750 Come, sir, come! 680 00:43:37,791 --> 00:43:39,458 Smile, please! 681 00:43:39,666 --> 00:43:41,375 Anything else you need me to get you? 682 00:43:41,458 --> 00:43:43,041 -Sir! -Sir! 683 00:43:43,125 --> 00:43:44,541 You think this is your aunty's home? 684 00:43:46,083 --> 00:43:49,750 Now, watch my tea get stronger and special! 685 00:43:51,958 --> 00:43:53,958 -Let's go upstairs. -What? 686 00:43:54,583 --> 00:43:57,083 -Leo ji's room. -Yeah, sure. 687 00:43:59,083 --> 00:44:01,458 -You know, sir, I've been… -I will deal with you guys later. 688 00:44:01,666 --> 00:44:03,291 Sometimes I've to feed your constables. 689 00:44:03,375 --> 00:44:04,958 Sometimes I've to make tea for everyone. 690 00:44:05,125 --> 00:44:07,625 One thing I tell you, sir, our guests are like family. 691 00:44:09,291 --> 00:44:10,375 Oh, bloody! 692 00:44:12,875 --> 00:44:14,666 Everything was fine this morning. 693 00:44:16,625 --> 00:44:18,875 Your constables must have messed it up. 694 00:44:19,166 --> 00:44:21,833 No one else has come up since morning. 695 00:44:21,958 --> 00:44:24,041 You two be ready for some serious disciplinary action. 696 00:44:24,166 --> 00:44:25,500 Get lost! Go! 697 00:44:25,583 --> 00:44:27,333 -Sir, sorry, sir. -Sorry, sir! 698 00:44:27,458 --> 00:44:30,083 Sir, what are these pictures for? 699 00:44:31,000 --> 00:44:32,666 These aren't just pictures, Padam. 700 00:44:32,791 --> 00:44:34,708 They are crucial evidences for the case. 701 00:44:34,958 --> 00:44:37,166 Madam, in all of this mess, 702 00:44:37,250 --> 00:44:38,791 do you feel like there's something missing? 703 00:44:39,666 --> 00:44:41,666 He used to have this thing with him, um… 704 00:44:42,541 --> 00:44:44,166 You know, that thing which is big? 705 00:44:45,000 --> 00:44:47,083 A computer, a phone, something like that. 706 00:44:47,208 --> 00:44:48,166 Trimmer. 707 00:44:48,333 --> 00:44:50,000 -Tablet. -Yes, that one. 708 00:44:50,125 --> 00:44:51,541 It was a red-colored tablet. 709 00:44:52,333 --> 00:44:55,875 All day long, he'd sit with that tablet and keep watching films he'd made himself. 710 00:44:56,458 --> 00:44:57,791 He was also a filmmaker? 711 00:44:58,666 --> 00:45:00,208 -Padam. -Yes, sir. 712 00:45:00,833 --> 00:45:06,416 Leo ji seems to be a spontaneous and philandering kind of personality. 713 00:45:08,166 --> 00:45:09,583 Wait a minute. 714 00:45:12,500 --> 00:45:13,958 That's mine. 715 00:45:15,916 --> 00:45:18,166 I used to come up here all the time. I must have dropped it. 716 00:45:19,166 --> 00:45:21,333 Uncle, would you please hook me up? 717 00:45:25,291 --> 00:45:26,416 Come on! 718 00:45:31,000 --> 00:45:34,625 But, sir, why don't you wear a uniform? 719 00:45:34,833 --> 00:45:37,708 The uniform creates a barrier between us and the people, Padam. 720 00:45:38,083 --> 00:45:42,583 Once that barrier is broken, I… I just become one of them. 721 00:45:42,833 --> 00:45:45,250 Then they might let out a tiny little detail 722 00:45:45,625 --> 00:45:47,416 which they wouldn't in front of a baton. 723 00:45:47,791 --> 00:45:50,500 What are you saying, sir! That baton has a magic wand! 724 00:45:50,875 --> 00:45:52,250 To each their own. 725 00:45:59,916 --> 00:46:01,458 Kashi, I need to tell you something. 726 00:46:02,416 --> 00:46:04,500 -Leo was blackmailing me. -What? 727 00:46:12,208 --> 00:46:14,500 Bambi, you stole the glasses from the ACP? 728 00:46:14,625 --> 00:46:17,166 -Yes. -You're still doing it? 729 00:46:17,833 --> 00:46:19,333 I had given it up for a bit. 730 00:46:22,166 --> 00:46:24,583 But after Anshul's accident, I was… 731 00:46:25,416 --> 00:46:27,666 -I don't know, it started again. -Started again? 732 00:46:28,250 --> 00:46:29,791 Anything, anywhere, I just nick it. 733 00:46:30,291 --> 00:46:32,125 Honestly, Kashi, I don't even realize! 734 00:46:32,208 --> 00:46:37,416 Frames, gold bangles, toilet paper, dentures! 735 00:46:37,500 --> 00:46:39,708 -Why? -Dentures? 736 00:46:41,708 --> 00:46:42,791 Just once. 737 00:46:44,625 --> 00:46:45,875 Bambi, yaar! 738 00:46:46,541 --> 00:46:49,833 Half my life I've spent in returning the things you've stolen, yaar. 739 00:46:52,125 --> 00:46:54,625 But this time you weren't there, right? 740 00:46:59,958 --> 00:47:01,083 So, what now? 741 00:47:01,875 --> 00:47:03,250 Should we tell the Hindi professor? 742 00:47:03,333 --> 00:47:05,208 Not tell him, we have to return this to him. 743 00:47:05,333 --> 00:47:06,291 Bambi. 744 00:47:07,750 --> 00:47:09,125 I don't trust you. Give it to me. 745 00:47:09,875 --> 00:47:10,916 Give it! 746 00:47:12,708 --> 00:47:13,666 Bambi. 747 00:47:17,958 --> 00:47:19,958 Mmm. 748 00:47:20,083 --> 00:47:21,708 Mmm. 749 00:47:22,541 --> 00:47:24,333 -Mmm. -Stop it! 750 00:47:31,250 --> 00:47:33,000 So, Leo got to know about this? 751 00:47:37,500 --> 00:47:40,416 And you know Mom. She's always been a mess. 752 00:47:41,000 --> 00:47:43,333 -And you know the people at the club. -Of course. 753 00:47:43,833 --> 00:47:45,583 If they were to find out, then… 754 00:47:47,166 --> 00:47:48,416 Anyway… 755 00:47:50,125 --> 00:47:51,833 -Now what? -I'm showing you. 756 00:47:53,208 --> 00:47:54,916 Listen to this. 757 00:47:57,083 --> 00:47:59,000 Whenever Leo started playing this… 758 00:47:59,583 --> 00:48:00,958 …it meant, "Show me the money." 759 00:48:05,000 --> 00:48:06,125 Hmm. 760 00:48:08,083 --> 00:48:09,958 Hmm. 761 00:48:11,750 --> 00:48:12,708 Hmm. 762 00:48:14,875 --> 00:48:17,166 Uh… Forgive me, but… 763 00:48:17,500 --> 00:48:21,208 …Shalini, uh, has taken away all the furniture to Lucknow. 764 00:48:21,416 --> 00:48:23,375 -Shalini? -Shalini… 765 00:48:23,458 --> 00:48:25,875 -Better half. -Much better half, Padam. 766 00:48:28,500 --> 00:48:30,625 Sir, so why are you shifting out of Delhi? 767 00:48:31,416 --> 00:48:34,875 -Is it the cold or the pollution? -The crime in Delhi, Todi. 768 00:48:35,541 --> 00:48:40,083 Shalini ji must be fed up. Murderers, blackmailers, kleptomaniacs. 769 00:48:41,625 --> 00:48:43,791 Hmm? 770 00:48:50,500 --> 00:48:51,500 Sorry, sir. 771 00:48:58,125 --> 00:48:59,666 I missed my reading glasses. 772 00:49:00,708 --> 00:49:01,666 Hmm. 773 00:49:04,958 --> 00:49:06,750 Hmm. 774 00:49:07,041 --> 00:49:08,791 Mm-hmm. Well. 775 00:49:09,833 --> 00:49:11,791 Sir, uh, do you remember those kids, 776 00:49:12,083 --> 00:49:14,208 -the one's I released on bail? -Hmm? 777 00:49:14,291 --> 00:49:16,833 Leo used to donate money to that very same orphanage. 778 00:49:16,916 --> 00:49:19,291 But Leo ji's phone… 779 00:49:19,458 --> 00:49:21,333 …doesn't have any evidence of blackmailing. 780 00:49:21,583 --> 00:49:22,750 Sir, but my chat? 781 00:49:22,958 --> 00:49:25,458 Leo ji has deleted all his previous chats. 782 00:49:25,625 --> 00:49:29,000 -It's still on my phone though. -This rumbling in my belly… 783 00:49:30,500 --> 00:49:32,000 is telling me, Padam… 784 00:49:34,166 --> 00:49:38,250 that Leo ji was not blackmailing only you. 785 00:49:40,291 --> 00:49:42,625 This case keeps getting more complex, sir ji. 786 00:49:42,875 --> 00:49:44,416 How do we solve it in ten days? 787 00:49:46,166 --> 00:49:47,208 In ten days? 788 00:49:47,708 --> 00:49:51,916 Uh… If in ten days, I don't report in Lucknow to Shalini 789 00:49:52,000 --> 00:49:55,166 and to the government, or if my transfer is stayed, 790 00:49:55,250 --> 00:49:58,958 then she'll look for some poet, get married and leave. 791 00:49:59,041 --> 00:50:01,375 Sir. 792 00:50:01,500 --> 00:50:03,666 They say… 793 00:50:03,833 --> 00:50:06,666 a poet and a detective are two sides of the same coin. 794 00:50:06,750 --> 00:50:07,666 Absolutely. 795 00:50:07,750 --> 00:50:11,583 One of them weaves in the mystery, while the other untangles it. 796 00:50:12,375 --> 00:50:14,625 Just like the world's most fascinating mystery… 797 00:50:15,708 --> 00:50:16,750 -Love. -Love. 798 00:50:17,125 --> 00:50:18,250 Whoa! 799 00:50:19,250 --> 00:50:21,416 Hmm. 800 00:50:22,333 --> 00:50:25,250 Looks like you have been on that train? 801 00:50:29,625 --> 00:50:30,708 Hmm. 802 00:50:33,666 --> 00:50:35,375 After all these years, 803 00:50:35,916 --> 00:50:38,791 finally, I am gonna gift you a new car. How about that? 804 00:50:40,750 --> 00:50:42,791 I got a flashback from childhood all of a sudden. 805 00:50:42,916 --> 00:50:44,083 Now, what did I do now? 806 00:50:44,708 --> 00:50:46,916 I remember how you used to get me these imported gifts, 807 00:50:47,625 --> 00:50:49,875 so that your standards could be maintained in your circle. 808 00:50:51,125 --> 00:50:52,125 Noted. 809 00:50:52,833 --> 00:50:55,833 Your standard. I'll look for a car that fits there, okay? 810 00:50:55,916 --> 00:50:58,208 Nice, cute, comfy, middle-class car. 811 00:50:58,333 --> 00:50:59,458 Is that fine? 812 00:51:02,875 --> 00:51:04,625 I am good with this middle-class car. 813 00:51:19,375 --> 00:51:20,791 What? 814 00:52:42,541 --> 00:52:44,541 -He was Lambodhar, actually. -Hmm. 815 00:52:44,625 --> 00:52:47,125 True to his name, God. 816 00:52:47,708 --> 00:52:50,500 Sir, when we were kids, he used to always misbehave. 817 00:52:50,583 --> 00:52:52,583 -Hmm. -Intentionally, deliberately… 818 00:52:52,708 --> 00:52:55,291 -Hmm. -…so that no one would want to adopt him. 819 00:52:55,875 --> 00:52:56,916 Hmm. 820 00:52:57,583 --> 00:52:59,333 'Cause I'd be left alone, and… 821 00:53:01,291 --> 00:53:03,000 there was no demand for kids like me. 822 00:53:03,166 --> 00:53:04,750 Hmm. 823 00:53:05,333 --> 00:53:08,875 -Warden ji, those donations? -That was Leo's hard work, sir. 824 00:53:10,250 --> 00:53:13,250 Through his new job, he had built up a lot of new contracts. 825 00:53:13,333 --> 00:53:15,791 -Hmm. -Big people with big hearts. 826 00:53:15,916 --> 00:53:16,875 Mm-hmm. 827 00:53:17,708 --> 00:53:19,250 He told me, "Raks, bro… 828 00:53:20,416 --> 00:53:23,458 these fancy rich people blow so much money on a bottle of wine, 829 00:53:24,166 --> 00:53:25,916 it's more than my monthly salary." 830 00:53:26,333 --> 00:53:27,333 Hmm. 831 00:53:33,875 --> 00:53:35,958 The donations kept coming nonstop, sir. 832 00:53:36,500 --> 00:53:38,875 Warden bhai, those weren't donations. 833 00:53:39,250 --> 00:53:42,583 Your God-like benefactor brother was actually blackmailing everyone. 834 00:53:43,583 --> 00:53:44,708 This basketball court… 835 00:53:46,041 --> 00:53:48,875 -…I probably donated this one. -So? 836 00:53:49,250 --> 00:53:50,583 You guys are unbelievable. 837 00:53:50,708 --> 00:53:52,291 Leo took such a big risk… 838 00:53:52,583 --> 00:53:53,791 …got the funds together. 839 00:53:54,833 --> 00:53:57,625 Is that a joke? He was a goddamn Robin Hood. 840 00:53:58,166 --> 00:53:59,208 Yeah, right! 841 00:53:59,750 --> 00:54:02,250 Madam, do you see the names of any members here? 842 00:54:02,708 --> 00:54:04,458 -Fuck me! -Hmm? 843 00:54:05,333 --> 00:54:07,916 -Fuck me! -What, ma'am? 844 00:54:12,458 --> 00:54:14,875 And who else is on that list? 845 00:54:15,000 --> 00:54:16,250 Hmm. 846 00:54:18,083 --> 00:54:20,583 What? There was no blackmail shlack-mail! 847 00:54:21,458 --> 00:54:22,916 The boy was a magician! 848 00:54:23,250 --> 00:54:26,416 UK six to UK four in three months, like that! 849 00:54:26,500 --> 00:54:27,375 What? 850 00:54:27,458 --> 00:54:28,708 -Size. My size. -Oh. 851 00:54:30,250 --> 00:54:34,833 Cookie's didn't reduce at all, you know. She gained three kgs. 852 00:54:34,916 --> 00:54:40,583 Anyway, when Leo informed me about his, uh, you know, um, NGO, orphanage, 853 00:54:40,708 --> 00:54:43,041 I made an offer myself, na. I mean, like… 854 00:54:49,333 --> 00:54:50,375 Leo. 855 00:54:52,166 --> 00:54:53,208 Leo. 856 00:54:55,375 --> 00:54:56,708 Don't do this to me. 857 00:54:57,416 --> 00:54:59,083 Hmm? 858 00:54:59,750 --> 00:55:01,916 -I'll do anything. -Really? 859 00:55:02,375 --> 00:55:03,333 I will. 860 00:55:06,166 --> 00:55:07,833 Sign the fucking check, bitch! 861 00:55:12,791 --> 00:55:15,583 Smart. 862 00:55:22,250 --> 00:55:25,041 Madam, have you seen this before? 863 00:55:26,833 --> 00:55:28,791 -You found this in Leo's things? -Yes. 864 00:55:29,166 --> 00:55:32,041 That bitch! Kanchan! 865 00:55:33,333 --> 00:55:34,333 Jasmeet. 866 00:55:36,083 --> 00:55:37,333 Guppie Ram ji! 867 00:55:38,375 --> 00:55:40,500 Guppie ji, here. 868 00:55:40,666 --> 00:55:43,208 If you're so keen on listening to our conversation, come inside. 869 00:55:43,291 --> 00:55:44,250 Please, don't be shy. 870 00:55:44,416 --> 00:55:45,625 I can't find my Harry anywhere. 871 00:55:45,708 --> 00:55:46,875 You might find him inside. 872 00:55:47,083 --> 00:55:49,166 Hey, Hariya! Beta? 873 00:55:50,541 --> 00:55:51,708 -Aey, bacha! -Guppie Ram ji, 874 00:55:51,916 --> 00:55:53,583 -your cat must be there somewhere. -Aey, beta! 875 00:55:54,791 --> 00:55:59,000 Aww. Our Guppie Ram has become so old now. 876 00:55:59,083 --> 00:56:02,666 When Yashu was a little boy, how much he used to run after him. 877 00:56:02,750 --> 00:56:04,375 -Aey, bacha! -Guppie! 878 00:56:04,583 --> 00:56:06,500 -When Yash baba goes to America na… -Harry! 879 00:56:06,583 --> 00:56:09,708 …I'll give all his polo T-shirts and summer clothes to you. 880 00:56:10,000 --> 00:56:11,500 Handsome you'll become. 881 00:56:11,583 --> 00:56:13,000 He tends to swallow the wool. 882 00:56:13,166 --> 00:56:14,750 And the synthetic one, you know… 883 00:56:14,833 --> 00:56:16,333 …it doesn't dissolve. It stays solid. 884 00:56:17,041 --> 00:56:19,291 -So, if that happens, you know… -Guppie… 885 00:56:20,500 --> 00:56:21,625 is everything okay? 886 00:56:22,708 --> 00:56:23,750 What's wrong? 887 00:56:27,500 --> 00:56:28,958 My Harry is nowhere to be seen. 888 00:56:29,958 --> 00:56:31,125 He must be outside, Guppie. 889 00:56:31,208 --> 00:56:32,500 -Huh? -He must be outside. 890 00:56:35,208 --> 00:56:36,750 Poor people should die young. 891 00:56:38,583 --> 00:56:42,333 Old age is so hard for them. 892 00:56:42,416 --> 00:56:44,958 By the way, I am 48 years old. 893 00:56:46,166 --> 00:56:48,333 Am I allowed to live until retirement, madam? 894 00:56:48,458 --> 00:56:51,583 Everyone is being so all serious and all. 895 00:56:51,666 --> 00:56:53,875 What? Nobody has got a sense of humor? 896 00:56:54,041 --> 00:56:56,708 Rich people can't even crack a joke? Huh? 897 00:56:56,875 --> 00:56:59,333 Is that what you're-- 898 00:57:05,208 --> 00:57:06,666 Yes, Krishnan, what's the news? 899 00:57:07,791 --> 00:57:09,750 What's that? Pinko? 900 00:57:15,125 --> 00:57:17,791 Uh… ACP, I'll leave now. 901 00:57:17,958 --> 00:57:19,791 I… I'll call you back. I'll call you. Madam. 902 00:57:19,875 --> 00:57:21,708 -Okay, everyone. I'll see you. Uh… -Madam! Madam! 903 00:57:21,833 --> 00:57:24,041 Come back, come back. Come. Come here. Sit. 904 00:57:25,625 --> 00:57:28,750 Do you know what happened, uh, to Padam one time? 905 00:57:29,708 --> 00:57:32,500 Padam was on night duty. The poor fellow was asleep. 906 00:57:32,833 --> 00:57:34,791 When he woke up, his trousers, uh-- 907 00:57:34,875 --> 00:57:36,250 Weren't there? 908 00:57:38,541 --> 00:57:40,500 They were, but they were wet. 909 00:57:40,583 --> 00:57:43,083 So, everyone at the station begin to tease him, make fun of him. 910 00:57:43,541 --> 00:57:48,041 Many days later, Padam discovered that a sniffer dog had come along. 911 00:57:48,833 --> 00:57:50,291 He took a liking to his pants, 912 00:57:50,375 --> 00:57:52,541 so he left his mark on them, and… 913 00:57:52,625 --> 00:57:55,625 Now, tell me, who was the culprit? 914 00:57:55,708 --> 00:57:57,125 And who was taking the blame? 915 00:58:00,416 --> 00:58:01,500 That, uh… 916 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 B-grade heroine said something about me? Hmm? 917 00:58:07,666 --> 00:58:08,916 -Raja ji did? -Oh. 918 00:58:14,625 --> 00:58:16,416 That show-off Maharaja, na, 919 00:58:16,500 --> 00:58:19,250 is definitely hiding something under his shiny sherwani. 920 00:58:19,333 --> 00:58:20,916 I'm telling you that! I'm telling you! 921 00:58:21,750 --> 00:58:23,541 But Leo ji, 922 00:58:23,708 --> 00:58:26,541 why would he blackmail Raja ji? Tell me. 923 00:58:26,750 --> 00:58:28,208 Hmm? 924 00:58:29,000 --> 00:58:31,250 Well, rumor has it… 925 00:58:32,041 --> 00:58:36,166 that your Maharaja ji gets a proper "royal salute" every night 926 00:58:36,291 --> 00:58:37,750 from his "dream girl." 927 00:58:39,083 --> 00:58:40,208 Ganga… 928 00:58:42,083 --> 00:58:43,708 Rosh Aunty, that's not fair. 929 00:58:43,875 --> 00:58:45,375 Sir, she's been through a lot. 930 00:58:46,041 --> 00:58:47,291 She used to work at my house, 931 00:58:48,166 --> 00:58:51,625 but her scumbag, piece-of-shit husband, he used to hit her a lot, sir. 932 00:58:51,750 --> 00:58:54,125 He left her and went away, 933 00:58:54,375 --> 00:58:56,958 and then I got her a job at the club too, sir, at the salon. 934 00:58:57,833 --> 00:59:01,625 No idea why all these club members gossip about her so much. 935 00:59:02,583 --> 00:59:04,250 Because she's pretty. 936 00:59:06,791 --> 00:59:09,916 These things I can sniff from a mile away, darling. 937 00:59:11,083 --> 00:59:13,958 And imagine, if this story comes out, 938 00:59:14,041 --> 00:59:17,833 then our Raja ji's honor will not even be worth a scrap. 939 00:59:18,791 --> 00:59:20,500 Enough of a motive, ACP. 940 00:59:22,541 --> 00:59:26,625 Raja ji, we were just try-- 941 00:59:26,750 --> 00:59:30,125 We were talk-- Your Highness. 942 00:59:30,666 --> 00:59:32,291 You ruined my game of golf. 943 00:59:32,500 --> 00:59:35,458 -Now, don't fuck up my card party! -He's on the list? 944 00:59:37,958 --> 00:59:39,750 Have a seat, Raja ji. 945 00:59:39,875 --> 00:59:42,416 "Hukum!" "Have a seat, hukum!" 946 00:59:42,625 --> 00:59:44,708 -Hello, sir. Hi, sir. -Hello, hello. 947 00:59:44,833 --> 00:59:47,208 -Raja ji, your flare gun? -Hello. Oh, yes! 948 00:59:52,375 --> 00:59:53,583 Keep this in the club cabinet. 949 00:59:53,708 --> 00:59:55,375 -Yes, sir. -Hmm. 950 00:59:56,333 --> 00:59:58,750 Hmm. 951 00:59:59,750 --> 01:00:02,000 That's for you. Keep it. 952 01:00:02,291 --> 01:00:04,583 Keep it, keep it. Go on. Why are you hesitating, yaar? 953 01:00:04,708 --> 01:00:06,500 Keep it, man. Don't be shy. 954 01:00:06,750 --> 01:00:09,791 -Come on, man, keep it! -Yes, sir. 955 01:00:12,458 --> 01:00:14,583 I love my staff here. Always take care of them. 956 01:00:15,083 --> 01:00:18,041 How many years old is the gun, hukum? 957 01:00:18,291 --> 01:00:20,208 Hundred years, inspector sahib. Hundred years. 958 01:00:20,291 --> 01:00:21,791 -Hmm. -My grandfather, 959 01:00:21,875 --> 01:00:23,916 Raja sahib Rajyavardhan Singh… 960 01:00:24,625 --> 01:00:27,541 …used it to blow off the guptangs of many, many Englishmen. 961 01:00:28,541 --> 01:00:32,333 -Guptang? -Balls, Bambi beta, balls! 962 01:00:34,166 --> 01:00:37,875 There are only two in this club, and both of them belong to me! 963 01:00:38,083 --> 01:00:40,500 Ah! 964 01:00:40,708 --> 01:00:43,250 No-balls land. 965 01:00:45,083 --> 01:00:46,666 -Thank you. -Thank you. Thank you. 966 01:00:49,041 --> 01:00:52,291 Actually, those were the golden days, hukum. 967 01:00:52,375 --> 01:00:54,333 -Of rajas and maharajas. -Yes. 968 01:00:54,416 --> 01:00:56,708 These days, everyone is just stuck in this mess of elections. 969 01:00:56,791 --> 01:00:58,541 You know, this Madam Noorani, you know, 970 01:00:58,666 --> 01:01:00,875 honestly, I don't even know why she is contesting this election. 971 01:01:00,958 --> 01:01:03,333 She keeps on shouting, "Change, change, change!" 972 01:01:03,416 --> 01:01:05,583 Why the fuck change something which is perfect? 973 01:01:05,833 --> 01:01:07,083 Sorry for the language. 974 01:01:07,500 --> 01:01:10,041 Shehnaz Aunty wants to build female staff washrooms. 975 01:01:10,166 --> 01:01:12,125 We don't have any at all, you see. 976 01:01:12,250 --> 01:01:14,750 But where does she want to build them? In place of the kitchen garden? 977 01:01:15,500 --> 01:01:19,125 Rani Vasudha Devi Garden. My beloved wife. 978 01:01:19,625 --> 01:01:22,291 She wants smelly staff toilets there? 979 01:01:22,500 --> 01:01:24,000 It's fucking disgusting! 980 01:01:24,416 --> 01:01:26,083 Nothing will happen to Vasudha Aunty's garden. 981 01:01:26,625 --> 01:01:28,625 In any case, you are going to win this election. 982 01:01:28,750 --> 01:01:31,250 -So, you decide. Okay? -Love you. 983 01:01:31,541 --> 01:01:33,958 Oh, and, sir, if you need anything at all… 984 01:01:34,041 --> 01:01:35,083 -Hmm. -…just give me a call. 985 01:01:35,166 --> 01:01:36,791 -I'll sign for it. -No, this is enough. 986 01:01:36,875 --> 01:01:38,291 -Bye. -We done? 987 01:01:38,375 --> 01:01:40,541 No, no, no, no. Hmm. 988 01:01:41,000 --> 01:01:43,083 -The fun part hasn't even begun yet. -Uh-oh. 989 01:01:43,250 --> 01:01:44,333 Yeah, yeah. Come on, come on. 990 01:01:44,416 --> 01:01:46,041 -You're wasting my time. -So… 991 01:01:46,250 --> 01:01:48,500 did Leo ji ever send you… 992 01:01:48,625 --> 01:01:51,375 …a song to, kind of, try and blackmail you, 993 01:01:51,500 --> 01:01:54,833 or a link to make a donation to an orphanage or something? 994 01:01:54,958 --> 01:01:57,000 Who the fuck do you think will blackmail me? Who? 995 01:01:57,083 --> 01:01:58,583 Bhenchod! 996 01:01:58,750 --> 01:02:02,416 My family has conquered a mountain of corpses to get here! 997 01:02:03,250 --> 01:02:04,416 Bloody gigolo! 998 01:02:04,875 --> 01:02:08,541 -I dare you to talk about this to anyone! -It's empty, chutiya. 999 01:02:08,625 --> 01:02:10,125 Ronnie. 1000 01:02:10,875 --> 01:02:12,166 Aren't you getting late for the club? 1001 01:02:14,375 --> 01:02:16,625 You still have to pick up your rented car from the mechanic. 1002 01:02:16,708 --> 01:02:18,458 What's it gonna be? 1003 01:02:19,375 --> 01:02:20,708 Merc or BMW? 1004 01:02:21,750 --> 01:02:23,083 Go fuck yourself! 1005 01:02:24,125 --> 01:02:25,958 -Hmm? -Fuck yourself! 1006 01:02:26,041 --> 01:02:27,708 I'll fucking fuck you! 1007 01:02:29,916 --> 01:02:32,416 Gym. 1008 01:02:32,541 --> 01:02:34,208 Gym, yeah. After the gym, you… 1009 01:02:35,166 --> 01:02:37,708 Was there someone with you? 1010 01:02:39,041 --> 01:02:42,208 If you want to talk about Ganga, then do it openly. 1011 01:02:42,791 --> 01:02:45,916 Beating around the bush like this is meant for ladies. 1012 01:02:49,166 --> 01:02:51,916 Or have they stopped hiring men in the police force? 1013 01:02:55,000 --> 01:02:57,125 I haven't given you permission to leave yet. 1014 01:02:57,333 --> 01:02:59,833 Remain seated, Raja sahib. 1015 01:02:59,958 --> 01:03:02,250 "Remain seated, hukum." 1016 01:03:04,333 --> 01:03:06,416 Tell me, when did your dear wife pass away? 1017 01:03:06,666 --> 01:03:08,041 -Four years back. -Padam. 1018 01:03:08,208 --> 01:03:09,916 -Yes. -Check the orphanage reports to see 1019 01:03:10,000 --> 01:03:11,791 if there's a shrimati, uh, Bagula Devi-- 1020 01:03:12,916 --> 01:03:15,083 -Vasudha Devi! -Yeah, after Vasudha ji's death, 1021 01:03:15,166 --> 01:03:16,791 did he start making donations immediately, 1022 01:03:16,875 --> 01:03:18,791 -or was it in the recent months? -Sure, sir. 1023 01:03:18,958 --> 01:03:20,500 -Inspector, I-- -ACP. 1024 01:03:20,708 --> 01:03:23,875 Assistant Commissioner of Police, Bhavani Singh. 1025 01:03:25,875 --> 01:03:27,416 Now, you're welcome to leave, hukum. 1026 01:03:29,166 --> 01:03:30,458 Men like me, you know… 1027 01:03:31,458 --> 01:03:33,625 look straight in the eye when they commit murder. 1028 01:03:34,833 --> 01:03:35,916 Not like… 1029 01:03:36,916 --> 01:03:38,125 Not like? 1030 01:03:54,416 --> 01:03:57,541 Cut! Cut! Cut! 1031 01:03:57,625 --> 01:03:59,333 Blood is too fucking fake, man! 1032 01:04:00,583 --> 01:04:04,458 My neck's screwed. Dada, get me some lime juice, yaar. 1033 01:04:35,041 --> 01:04:35,916 Wow. 1034 01:04:46,958 --> 01:04:47,958 Thank you. 1035 01:04:48,416 --> 01:04:52,625 Madam, how did it occur to you to run for club president? 1036 01:04:53,625 --> 01:04:56,833 Would you ever ask a man this question, ACP sahib? 1037 01:04:57,750 --> 01:05:01,958 Perhaps, you didn't get the memo. It's no longer a man's world. 1038 01:05:05,333 --> 01:05:08,416 Madam ji, after the Tambola that night, where were you? 1039 01:05:09,083 --> 01:05:12,041 Raja ji sound it pretty certain that you killed Leo. 1040 01:05:12,500 --> 01:05:14,750 He must have threatened to bring your business, uh… 1041 01:05:15,625 --> 01:05:19,208 Affair. Affair. Out into the open. 1042 01:05:19,458 --> 01:05:20,833 Am I right? 1043 01:05:21,333 --> 01:05:23,458 If I were to murder him… 1044 01:05:23,541 --> 01:05:25,250 …you wouldn't even find his body. 1045 01:05:25,625 --> 01:05:27,750 I'd chop it into pieces and feed it to the crows. 1046 01:05:28,708 --> 01:05:31,208 Crows love human meat. Did you know that? 1047 01:05:39,666 --> 01:05:43,125 These are dialogues from this film. It's a delicious character. 1048 01:05:43,708 --> 01:05:46,791 Whenever her heart gets broken, she murders someone. 1049 01:05:48,875 --> 01:05:52,208 Leo ji was blackmailing a few people. 1050 01:05:52,333 --> 01:05:56,333 He'd ask them to make donations to Shepherd's Home Orphanage. 1051 01:05:58,458 --> 01:06:01,291 The donors' list has your name too. 1052 01:06:01,708 --> 01:06:02,916 Where are the files, Leo? 1053 01:06:06,250 --> 01:06:07,958 Shit! 1054 01:06:08,208 --> 01:06:09,458 Very nice. 1055 01:06:09,625 --> 01:06:11,041 This must be your life's best performance na? 1056 01:06:12,250 --> 01:06:14,041 Hey!Should I make a video, huh? 1057 01:06:14,166 --> 01:06:15,291 Screw you! 1058 01:06:20,791 --> 01:06:23,541 First, in front of everyone… 1059 01:06:24,458 --> 01:06:25,416 accept it. 1060 01:06:26,125 --> 01:06:30,291 -I just can't. I have two daughters. -Is it? 1061 01:06:35,875 --> 01:06:37,375 Don't touch me. 1062 01:06:47,833 --> 01:06:50,375 You're welcome to check my bank records, ACP sahib. 1063 01:06:50,958 --> 01:06:53,916 I've been donating to Shepherd's for the past 20 years now. 1064 01:06:54,666 --> 01:06:56,208 Nothing to do with blackmail. 1065 01:06:56,833 --> 01:06:58,041 What do you think? 1066 01:06:59,416 --> 01:07:02,291 Who could have murdered Leo ji? 1067 01:07:18,791 --> 01:07:22,166 You're the one that gets paid to find that out, ACP sahib. 1068 01:07:22,291 --> 01:07:23,791 Ma'am, your shot is ready. 1069 01:07:27,166 --> 01:07:28,916 Uh… Excuse me. 1070 01:07:29,041 --> 01:07:32,416 My… My… 1071 01:07:37,208 --> 01:07:39,333 Hmm. Sir ji, shall we? 1072 01:07:40,250 --> 01:07:42,958 Yeah, soon. Water. 1073 01:07:43,833 --> 01:07:45,250 Pinko Hathini is the street name. 1074 01:07:45,333 --> 01:07:47,083 Very powerful. 1075 01:07:47,166 --> 01:07:50,291 Doesn't have any smell. And the taste too is impossible to detect. 1076 01:07:51,250 --> 01:07:54,000 His stomach contains a minimum of 280mg of Pinko. 1077 01:07:54,125 --> 01:07:56,250 Isn't it possible that this bodybuilder guy 1078 01:07:56,333 --> 01:08:00,000 took it to pump his physique up, and he got pumped out of existence? 1079 01:08:00,083 --> 01:08:02,500 Pinko has the opposite effect. It's an opiate. 1080 01:08:02,791 --> 01:08:06,708 Once you take it, it dissolves and goes to the blood stream directly. 1081 01:08:06,791 --> 01:08:08,958 And after that, the entire system slows down. 1082 01:08:09,083 --> 01:08:13,125 The muscles start to feel like jelly and the bones like rubber. 1083 01:08:13,291 --> 01:08:16,625 Meaning a person can't even lift light objects, 1084 01:08:16,708 --> 01:08:19,750 for example, this teacup over here. Forget about lifting a barbell. 1085 01:08:25,708 --> 01:08:26,833 Krishnan, tell me something. 1086 01:08:26,958 --> 01:08:31,583 How long after ingesting these drugs would they have affected Leo ji? 1087 01:08:32,125 --> 01:08:33,833 This takes affect at bullet speed. 1088 01:08:34,000 --> 01:08:35,916 As though your central nervous system, 1089 01:08:36,041 --> 01:08:39,375 uh, just got a kick from a sexy, pink elephant. 1090 01:08:41,875 --> 01:08:46,125 Okay, so those, uh, drugs that were found in that, uh, sky-blue bottle were-- 1091 01:08:46,208 --> 01:08:48,208 It was a normal protein shake, sir. 1092 01:08:48,541 --> 01:08:51,291 But traces of Pinko were found in one more place. 1093 01:08:52,000 --> 01:08:54,125 In the cat's vomit. 1094 01:08:54,458 --> 01:08:57,500 That bloody Prince Hariya is a junkie? 1095 01:08:57,583 --> 01:08:59,166 You should have seen Rosh Aunty. 1096 01:08:59,250 --> 01:09:00,791 You just should have seen her fucking face. 1097 01:09:00,875 --> 01:09:04,666 She hadn't the slightest clue, and the professor totally took her case. 1098 01:09:04,958 --> 01:09:06,125 It was really something else. 1099 01:09:06,250 --> 01:09:07,958 You really don't have anything better to do, right? 1100 01:09:08,125 --> 01:09:10,000 -Better than a murder investigation? -Hmm. 1101 01:09:10,250 --> 01:09:11,458 No. 1102 01:09:12,125 --> 01:09:13,875 Better than a murder investigation. 1103 01:09:16,833 --> 01:09:17,875 Dude. 1104 01:09:18,875 --> 01:09:20,208 -What the fuck! -Didi, didi. 1105 01:09:20,291 --> 01:09:22,375 Please, give me something to eat. Please, didi. 1106 01:09:22,875 --> 01:09:24,458 Didi, can I have this? 1107 01:09:25,500 --> 01:09:26,708 Hmm. 1108 01:09:29,125 --> 01:09:32,416 -What? I am really stuffed. -Oh. 1109 01:09:33,625 --> 01:09:36,500 Getting away leftovers on your plate doesn't make you great, Todi. 1110 01:09:38,416 --> 01:09:39,583 Aey, Kashi mae-- 1111 01:09:40,000 --> 01:09:42,666 Return this or the professor will catch you and put you behind bars. 1112 01:09:45,041 --> 01:09:48,208 That's exactly what I was trying to tell you about. 1113 01:09:48,583 --> 01:09:50,541 So, Rosh Aunty was all like, 1114 01:09:50,625 --> 01:09:53,458 "Raja sahib," and suddenly, he comes in from the back, her face falls. 1115 01:09:53,541 --> 01:09:54,625 That was hysterical. 1116 01:09:54,833 --> 01:09:57,625 And just then, ACP got a call about some Pinki, Pinko something. 1117 01:09:57,791 --> 01:09:59,250 And then Raja sahib comes in 1118 01:09:59,333 --> 01:10:01,208 -with his flare gun-- -Wait, did he say Pinko? 1119 01:10:01,291 --> 01:10:03,458 -Can you let me finish? -Did he say Pinko? 1120 01:10:03,541 --> 01:10:04,583 -Yes! -Pinko? Pinko Hathini? 1121 01:10:04,666 --> 01:10:05,916 Yes. 1122 01:10:06,000 --> 01:10:08,333 Once then, Raja sahib… 1123 01:10:08,458 --> 01:10:10,000 "Bambi beta, balls…" 1124 01:10:12,000 --> 01:10:14,833 Leo ji began his workout. The day was Sunday. 1125 01:10:14,958 --> 01:10:17,750 -What did he do on Sundays? -Upper body, sir. 1126 01:10:17,833 --> 01:10:20,208 Uh… So what's the first drill in upper body routine? 1127 01:10:20,458 --> 01:10:21,833 Bench press, sir. 1128 01:10:22,250 --> 01:10:26,500 So, were it not a Sunday, and had he not worked on his upper body, 1129 01:10:26,666 --> 01:10:29,166 -the plan wouldn't have succeeded. -Hmm. 1130 01:10:29,250 --> 01:10:30,791 What can we learn from this? 1131 01:10:30,916 --> 01:10:33,458 Maybe starting with squats, sir. 1132 01:10:33,583 --> 01:10:35,291 No. 1133 01:10:35,375 --> 01:10:37,000 The killer was familiar 1134 01:10:37,083 --> 01:10:38,666 with Leo ji's routine. 1135 01:10:39,125 --> 01:10:42,083 Sir, I didn't do anything, sir. 1136 01:10:42,208 --> 01:10:45,750 Sir, I am not interested in extra money, and all those Botox barbies. 1137 01:10:45,875 --> 01:10:46,750 Sir, I have a girlfriend-- 1138 01:10:46,833 --> 01:10:48,250 -Yeah, yeah. Yes, yes. -She's very beautiful, sir. 1139 01:10:48,375 --> 01:10:49,791 -Please-- -No, no. I know. Enough. Enough. 1140 01:10:49,875 --> 01:10:51,708 Sir, 200% he's our guy. 1141 01:10:52,083 --> 01:10:54,500 He's the one who prepared the shake. 1142 01:10:54,708 --> 01:10:57,500 The bottle didn't have any traces of Pinko, Padam. 1143 01:10:57,708 --> 01:11:03,166 Meaning between Leo's death and our arriving at this place, 1144 01:11:03,666 --> 01:11:06,708 -somebody switched the real bottle. -Hmm. 1145 01:11:06,833 --> 01:11:10,666 And by the time we got here, the whole club was present. Hmm. 1146 01:11:15,875 --> 01:11:17,291 That poor ACP. 1147 01:11:17,458 --> 01:11:19,583 He probably has no clue about this world. 1148 01:11:19,833 --> 01:11:22,250 Listen, I know you are doing all of this to spend more time with me. 1149 01:11:24,500 --> 01:11:26,125 Hello, please! 1150 01:11:26,333 --> 01:11:30,083 If there is anywhere we can find out where the Pinko came from, this is it. 1151 01:11:31,083 --> 01:11:33,333 I can get you more potent stuff than Pinko. 1152 01:11:33,541 --> 01:11:35,916 This Pinko's just been hyped up for no reason, man. 1153 01:11:36,041 --> 01:11:38,458 The rich and their drama. 1154 01:11:39,416 --> 01:11:40,541 Check this out. 1155 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 Ah. 1156 01:11:44,708 --> 01:11:46,750 Just two, three pills left, that's all. 1157 01:11:47,666 --> 01:11:50,750 If club members want to score this stuff, where do they-- who do they go to? 1158 01:11:50,833 --> 01:11:54,500 Aey, they come to me only. Now, don't ask me the members' names, okay? 1159 01:11:54,583 --> 01:11:56,625 Just tell us. 1160 01:11:56,875 --> 01:12:00,583 Arey, three years ago, I had my men sitting in there. AK. 1161 01:12:00,916 --> 01:12:04,541 Then suddenly, he vanished. Into thin air! Whoosh! 1162 01:12:05,875 --> 01:12:09,000 He was the biggest dealer around the club. AK bastard! 1163 01:12:09,666 --> 01:12:11,333 You knew this AK guy or what? 1164 01:12:11,416 --> 01:12:13,375 Yes, Ajay Kumar. Motherfucker! 1165 01:12:13,458 --> 01:12:14,666 Ajay… 1166 01:12:16,375 --> 01:12:17,666 Ganga's husband, Ajay Kumar? 1167 01:12:17,750 --> 01:12:18,791 What? 1168 01:12:18,875 --> 01:12:20,833 -Were they married? -Yes! 1169 01:12:23,041 --> 01:12:24,875 Fuck-- He used to beat her. 1170 01:12:25,541 --> 01:12:27,958 Akash, he used to beat her every fucking day. 1171 01:12:28,958 --> 01:12:31,791 And didn't the guy say he just disappeared three years back? 1172 01:12:31,916 --> 01:12:34,208 God knows how many children's lives the bastard has ruined. 1173 01:12:35,750 --> 01:12:38,416 He was even jailed. But the fucker got out on bail, yaar. 1174 01:12:41,291 --> 01:12:42,333 What now? 1175 01:12:46,666 --> 01:12:51,166 Todi, no! These guys are really dangerous, okay? 1176 01:12:53,500 --> 01:12:56,750 Todi, I fight cases against these drugs now. I am that lawyer. 1177 01:12:56,833 --> 01:12:58,250 It's for research. 1178 01:12:58,458 --> 01:13:00,458 -It's for research? -Mm-hmm. 1179 01:13:07,833 --> 01:13:09,583 Fuck! I don't like this! 1180 01:13:11,541 --> 01:13:13,791 Okay. Bambi, I need to tell you something. 1181 01:13:13,875 --> 01:13:17,708 Fuck! Oh, fuck! Yash! 1182 01:13:19,333 --> 01:13:20,875 I thought the rehab worked. 1183 01:13:20,958 --> 01:13:24,291 Either Rosh Aunty doesn't know about all this, or Leo-- 1184 01:13:24,416 --> 01:13:26,791 Akash, let's see what we find at Yash's place. 1185 01:13:32,708 --> 01:13:36,000 Abey yaar, Bambi. 1186 01:13:36,625 --> 01:13:39,208 I… I can't even walk straight. 1187 01:13:39,875 --> 01:13:43,583 And we're breaking into someone's house. 1188 01:13:49,666 --> 01:13:52,375 Oh, God. Bambi. 1189 01:15:03,375 --> 01:15:04,375 Bro… 1190 01:15:06,458 --> 01:15:08,000 Me here, walk… 1191 01:15:09,125 --> 01:15:11,166 Dog. Potty. 1192 01:15:13,000 --> 01:15:15,125 Moon-- Moon reflection. 1193 01:15:15,208 --> 01:15:19,458 Good windows, man. Good car. Good. 1194 01:15:19,541 --> 01:15:22,708 -Can I… Can I come inside? -Potty outside, bro. 1195 01:15:22,833 --> 01:15:23,916 Ah! 1196 01:15:26,208 --> 01:15:29,625 Epic party, bro. 1197 01:15:29,708 --> 01:15:33,916 Too much fun, man. 1198 01:15:36,333 --> 01:15:39,375 Epic party, bro. 1199 01:15:40,541 --> 01:15:41,625 Epic party. 1200 01:15:42,958 --> 01:15:44,041 You… You enjoy. 1201 01:15:51,291 --> 01:15:52,875 Who turned off the music… 1202 01:15:52,958 --> 01:15:54,875 …bhenchod? 1203 01:15:55,125 --> 01:15:57,750 "Epic party, bro!" 1204 01:16:02,125 --> 01:16:05,166 Should we tell Professor sahib about this Batra boy? 1205 01:16:05,916 --> 01:16:07,791 We've known him since childhood. Batra. 1206 01:16:08,875 --> 01:16:10,291 It will destroy his life, man. 1207 01:16:12,125 --> 01:16:15,208 Who knows? Maybe his drugs and this murder may not even be connected. 1208 01:16:15,416 --> 01:16:17,791 Oof. Akash Dogra. 1209 01:16:19,083 --> 01:16:21,416 How does such a big heart fit in your body? 1210 01:16:25,958 --> 01:16:28,958 That's why you chop it up into little pieces all the time, 1211 01:16:29,583 --> 01:16:31,083 so it fits into my body, right? 1212 01:17:08,500 --> 01:17:10,000 -Bye, Dogra. -Bye. 1213 01:17:14,541 --> 01:17:15,875 Hey, Harry, 1214 01:17:15,958 --> 01:17:17,500 where have you gone, my son? 1215 01:17:17,666 --> 01:17:19,666 Here, look. Papa has got some milk for you. 1216 01:17:20,000 --> 01:17:21,375 Aey, bacha. Where are you hiding? 1217 01:17:21,875 --> 01:17:23,708 Look, I'm walking around with your milk in my hand, 1218 01:17:23,791 --> 01:17:25,583 and you keep wandering off to God knows where. 1219 01:17:28,541 --> 01:17:30,333 What is my cake doing outside? 1220 01:17:31,416 --> 01:17:33,083 What's burning in here? 1221 01:17:33,208 --> 01:17:36,833 Ah! Oh, no! 1222 01:17:39,041 --> 01:17:42,916 Harry! Harry! Oh, no! 1223 01:18:20,625 --> 01:18:22,375 Bambi, can you keep that phone away? 1224 01:18:23,416 --> 01:18:24,500 Here. 1225 01:18:30,541 --> 01:18:33,666 Akash, remember this from Yash's room last night? 1226 01:18:33,750 --> 01:18:38,083 -I have seen it. -No, you haven't. See this. 1227 01:18:39,166 --> 01:18:41,250 Shit! Ajay Kumar? 1228 01:18:41,625 --> 01:18:42,916 Ganga's husband. 1229 01:18:43,000 --> 01:18:44,166 Yash's dealer. 1230 01:18:44,250 --> 01:18:45,750 He must have supplied the Pinkos to Yash. 1231 01:18:47,708 --> 01:18:50,333 I suspect I'm still on your list of suspects. 1232 01:18:51,458 --> 01:18:52,958 Hmm? 1233 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 Padam won't give me… 1234 01:18:56,958 --> 01:18:59,333 permission to take your name off the list. 1235 01:18:59,916 --> 01:19:02,541 -And Mr. Singh? -He's helpless. 1236 01:19:06,750 --> 01:19:08,791 I was referring to Mr. Rannvijay Singh, actually. 1237 01:19:08,916 --> 01:19:11,875 Oh.Raja ji. Raja ji. 1238 01:19:12,416 --> 01:19:16,708 Padam is of the opinion that Raja ji would look into the eyes of the enemy 1239 01:19:16,833 --> 01:19:19,500 and kill him. Like a real man would do. 1240 01:19:21,833 --> 01:19:23,875 -Man? -Man. 1241 01:19:25,125 --> 01:19:28,958 The world has had enough manliness from you men for too long, ACP sahib. 1242 01:19:29,916 --> 01:19:31,000 And anyway, 1243 01:19:31,500 --> 01:19:35,208 all their manliness only comes out at home before their wives and their children, 1244 01:19:35,666 --> 01:19:39,000 or as a part of a faceless mob in front of the weak and helpless. 1245 01:19:42,458 --> 01:19:45,833 Tell Mr. Singh I'd like to see him give birth to a child 1246 01:19:45,916 --> 01:19:48,750 in a burning ghetto after a 14-hour painful labor. 1247 01:19:49,000 --> 01:19:52,166 And that too with rioters armed with swords are banging on your door! 1248 01:19:52,250 --> 01:19:53,708 And then… 1249 01:19:59,916 --> 01:20:02,500 -Shit. -Put your phone on silent! 1250 01:20:02,833 --> 01:20:05,333 Where is that warden, Rakesh? 1251 01:20:05,583 --> 01:20:07,583 Leo used to speak very highly of him. 1252 01:20:08,916 --> 01:20:11,000 Rakesh ji's missing since yesterday. 1253 01:20:13,541 --> 01:20:14,875 He's missing. 1254 01:20:22,708 --> 01:20:24,250 Thank you so much for coming, bro. 1255 01:20:24,333 --> 01:20:26,041 I won't be there to save you every time, Raks. 1256 01:20:26,291 --> 01:20:28,708 Why get drunk and create a ruckus at the police station? 1257 01:20:29,208 --> 01:20:30,791 So, what wrong did I do, bro? 1258 01:20:30,875 --> 01:20:33,750 I only went there to tell those people that I know who it was. 1259 01:20:34,166 --> 01:20:35,500 Who killed Leo Matthews. 1260 01:20:37,833 --> 01:20:39,541 -What? You okay? -Ugh. 1261 01:20:39,625 --> 01:20:42,250 You want some water? 1262 01:20:43,500 --> 01:20:45,000 -Do you have a smoke, bro? -Smoke… 1263 01:20:46,250 --> 01:20:47,500 I don't smoke. 1264 01:20:47,666 --> 01:20:50,666 Leo ji had a dark-red-colored tablet. 1265 01:20:50,750 --> 01:20:51,875 Have you seen it with him? 1266 01:20:52,208 --> 01:20:55,041 Those rich bastards did it together. 1267 01:20:55,333 --> 01:20:58,250 They all killed him together, Bhavani ji! 1268 01:20:59,250 --> 01:21:00,333 Ah! 1269 01:21:00,583 --> 01:21:02,250 Oh, no! 1270 01:21:03,708 --> 01:21:06,958 -Oh, damn. -Bloody fucking murderers! 1271 01:21:07,375 --> 01:21:10,625 Looks like you're deeply attached to this vehicle. 1272 01:21:26,916 --> 01:21:28,291 -Rakesh ji! -Hello, hello. 1273 01:21:28,416 --> 01:21:30,000 -Hi. -Hi, hi, how are you? 1274 01:21:30,166 --> 01:21:32,125 -All the best for elections. -Yes, thank you. Vote for me. 1275 01:21:32,250 --> 01:21:34,916 Hey! How are you? 1276 01:21:35,000 --> 01:21:38,416 Oh! 1277 01:21:39,583 --> 01:21:41,208 Oh! 1278 01:21:41,958 --> 01:21:44,333 Sir, let me get a flowerpot here for you. 1279 01:21:44,750 --> 01:21:45,791 No need to go to Lucknow, 1280 01:21:45,875 --> 01:21:46,958 you can settle down here. 1281 01:21:47,125 --> 01:21:48,791 There's a Queen Victoria for company as well. 1282 01:21:49,250 --> 01:21:50,333 Do you know, Padam… 1283 01:21:51,375 --> 01:21:53,083 among the staff members who… 1284 01:21:53,958 --> 01:21:55,250 wasn't there at the church? 1285 01:21:55,583 --> 01:21:57,583 Who? 1286 01:22:00,500 --> 01:22:01,708 Guppie Ram ji. 1287 01:22:02,500 --> 01:22:04,750 You didn't come to bid farewell to your friend? 1288 01:22:05,083 --> 01:22:08,125 He was a potful of sin! Stealing secrets from everyone! 1289 01:22:09,125 --> 01:22:10,833 Just couldn't keep things to himself. 1290 01:22:11,416 --> 01:22:13,333 Here to there. There to here. Gossiping all the time. 1291 01:22:14,166 --> 01:22:17,833 Guppie Ram ji, are you sure beetroot can handle so much water? 1292 01:22:17,958 --> 01:22:20,750 But it's done now! The pot has burst open. 1293 01:22:22,125 --> 01:22:24,458 -Just like the other time. -Other time? 1294 01:22:25,708 --> 01:22:27,083 Which other time, Guppie ji? 1295 01:22:29,958 --> 01:22:31,250 Guppie ji? 1296 01:22:31,416 --> 01:22:33,875 Another party's here! 1297 01:22:34,333 --> 01:22:37,833 What can I do for you, sir? Tell me, what can I do for you? 1298 01:22:38,375 --> 01:22:43,250 The other time… 1299 01:22:51,666 --> 01:22:52,958 Ah-ha-ha! 1300 01:22:56,416 --> 01:22:58,041 Come on! Come on! 1301 01:22:58,458 --> 01:23:01,333 Hey, bro. Raja sahib is the killer! 1302 01:23:01,541 --> 01:23:03,041 -Yes! -Idiot! 1303 01:23:03,125 --> 01:23:04,333 Say, "Hukum." "Hukum." 1304 01:23:04,416 --> 01:23:07,291 He's Bhatti, man, Bhatti. 1305 01:23:07,416 --> 01:23:09,416 Here's the 50, bhenchod! 1306 01:23:09,625 --> 01:23:12,833 I'm betting 100 rupees on Shehnaz Noorani. 1307 01:23:13,166 --> 01:23:16,541 Looks like you have met my daughters, Shahana and Ira. 1308 01:23:16,625 --> 01:23:18,916 Shahana ji, Ira ji, Bhavani ji. 1309 01:23:19,166 --> 01:23:20,083 -For you. -Arey. 1310 01:23:20,166 --> 01:23:22,750 -But I can't even vote for you here. -It's fine. 1311 01:23:23,000 --> 01:23:25,041 Your better half… 1312 01:23:25,958 --> 01:23:27,208 I'm a single mother, 1313 01:23:27,291 --> 01:23:28,916 and that's more than enough. 1314 01:23:29,000 --> 01:23:30,041 Hi. 1315 01:23:32,125 --> 01:23:33,708 -ACP sahib. -Hmm? 1316 01:23:33,791 --> 01:23:36,166 You're completely different from the detective in my film. 1317 01:23:36,500 --> 01:23:37,708 How's that? 1318 01:23:39,000 --> 01:23:41,458 Detective Bose always remains undercover. 1319 01:23:41,583 --> 01:23:43,833 -Hmm. -And those cliché dialogues. 1320 01:23:44,416 --> 01:23:46,625 "Terrifying blood-thirsty savages!" 1321 01:23:47,375 --> 01:23:50,333 But what I love about you, you're real. 1322 01:23:50,750 --> 01:23:54,708 The reality is most murderers aren't the blood-thirsty savage types. 1323 01:23:54,791 --> 01:23:56,750 We know them, we're familiar with them. 1324 01:23:57,458 --> 01:23:59,125 Very often, we even love them. 1325 01:23:59,916 --> 01:24:01,625 Ordinary men, women. 1326 01:24:02,125 --> 01:24:04,666 People like me. People like you. 1327 01:24:04,750 --> 01:24:05,958 That's great. 1328 01:24:06,083 --> 01:24:08,958 Yet another field where we're in competition with men. 1329 01:24:10,833 --> 01:24:12,041 See you later. 1330 01:24:28,541 --> 01:24:30,458 Sir. 1331 01:24:30,541 --> 01:24:33,166 Yaar, these artifacts are quite popular. 1332 01:24:34,125 --> 01:24:35,750 Sir, this is all Cookie Aunty's talent. 1333 01:24:35,916 --> 01:24:38,666 And also, Cooks Aunty's so generous 1334 01:24:38,833 --> 01:24:41,833 that she keeps gifting all these kalakriti… 1335 01:24:42,916 --> 01:24:45,208 -to literally everybody all the time. -Oh, baby. 1336 01:24:45,333 --> 01:24:48,000 We quietly dump them into the club's storeroom. 1337 01:24:48,083 --> 01:24:50,166 Oh. 1338 01:24:50,458 --> 01:24:52,666 But by the way, whose statues are these anyway? 1339 01:24:53,250 --> 01:24:54,541 Our two candidates. 1340 01:24:55,083 --> 01:24:57,208 Oh, really? Which one is Shehnaz ji? 1341 01:25:03,500 --> 01:25:04,500 Oh. 1342 01:25:05,833 --> 01:25:09,458 Obviously, this one is Shehnaz! 1343 01:25:09,916 --> 01:25:11,416 I've seen her movie. 1344 01:25:11,750 --> 01:25:13,208 Isn't she beautiful? 1345 01:25:13,291 --> 01:25:15,708 Whatever food is leftover, pack it and keep it in my car. 1346 01:25:15,958 --> 01:25:18,125 Just keep it. You see that shiny blue Mercedes? 1347 01:25:18,208 --> 01:25:19,416 That one. Got it? 1348 01:25:22,291 --> 01:25:23,500 I'm taking it for the poor. 1349 01:25:24,000 --> 01:25:25,708 -I hate wastage. -You, please pack this. 1350 01:25:25,916 --> 01:25:27,291 Have you lost your fucking mind? 1351 01:25:27,375 --> 01:25:29,833 Just because your bloody cat is dead, I should fuck up my stomach? 1352 01:25:30,000 --> 01:25:32,666 I ordered sausages, and you cooked them the same microwave? 1353 01:25:32,875 --> 01:25:34,083 Get lost, yaar, Guppie! 1354 01:25:34,833 --> 01:25:36,166 I should water the plants. 1355 01:25:37,291 --> 01:25:40,083 But I need to look for Prince Harry. 1356 01:25:44,416 --> 01:25:45,500 Are you all right? 1357 01:25:49,250 --> 01:25:50,333 Come, sit here. 1358 01:25:51,875 --> 01:25:53,375 Did Yash baba say anything? 1359 01:25:54,833 --> 01:25:56,958 Are you missing Harry? 1360 01:25:58,250 --> 01:25:59,583 I killed Harry. 1361 01:26:01,416 --> 01:26:04,500 I must have lost my mind. How could I have done this? 1362 01:26:05,666 --> 01:26:07,083 I burned him in the oven. 1363 01:26:07,583 --> 01:26:10,333 You must have left the oven door open by mistake. 1364 01:26:12,416 --> 01:26:13,708 It's not your fault. 1365 01:26:15,583 --> 01:26:19,208 If she wins, things will get difficult! It will get very difficult! 1366 01:26:19,833 --> 01:26:21,000 -I-- -Nothing's going to happen, 1367 01:26:21,083 --> 01:26:22,291 Guppie. 1368 01:26:23,166 --> 01:26:24,500 Everything will be all right. 1369 01:26:24,583 --> 01:26:25,750 Don't-- 1370 01:26:49,208 --> 01:26:51,500 Akash, I am very worried about Guppie. 1371 01:26:56,625 --> 01:26:57,875 But seriously-- 1372 01:27:34,541 --> 01:27:36,041 ♪ Born to one ♪ 1373 01:27:36,166 --> 01:27:42,625 ♪ Now, taken away by another ♪ 1374 01:27:44,166 --> 01:27:46,791 ♪ Oh, Lord ♪ 1375 01:27:46,916 --> 01:27:52,500 ♪ My Almighty! ♪ 1376 01:27:53,333 --> 01:27:57,916 ♪ Oh, Lord ♪ 1377 01:27:58,000 --> 01:28:01,541 ♪ My Almighty! ♪ 1378 01:28:03,750 --> 01:28:06,250 Cheers! Cheers to everyone! 1379 01:28:08,625 --> 01:28:12,583 Listen, I'll leave first. You come out two minutes later. Okay? 1380 01:28:17,541 --> 01:28:18,500 Yash! 1381 01:28:20,708 --> 01:28:23,208 Who could ever tell that a murder was committed here 1382 01:28:23,333 --> 01:28:25,083 just three days ago? 1383 01:28:25,291 --> 01:28:26,916 -Yash! -And the murderer 1384 01:28:27,583 --> 01:28:29,000 is one of these people. 1385 01:28:30,750 --> 01:28:33,083 Who's congratulating himself right now… 1386 01:28:35,041 --> 01:28:37,541 "Murder Mubarak!" 1387 01:28:41,875 --> 01:28:43,833 I know everything about you, bastard! 1388 01:28:43,916 --> 01:28:45,625 You were here much before me, bhenchod! 1389 01:28:45,708 --> 01:28:47,000 Really? 1390 01:28:47,083 --> 01:28:48,541 -Hey, what's going on? -Stop it! 1391 01:28:48,666 --> 01:28:49,916 -Calm down. -Fuck! 1392 01:28:50,000 --> 01:28:52,791 How dare you touch me, motherfucker? 1393 01:28:53,708 --> 01:28:55,041 I will sue them! 1394 01:28:55,125 --> 01:28:56,541 Don't talk to them, Yash! Don't talk to them! 1395 01:28:56,625 --> 01:28:58,708 Asshole, you became a lawyer with just a correspondence course, 1396 01:28:58,833 --> 01:28:59,708 -bhenchod! -Hey, shut up! 1397 01:28:59,833 --> 01:29:00,708 -Asshole! -You back off! 1398 01:29:00,833 --> 01:29:02,916 Hey! I will sue you! I will sue your family. 1399 01:29:03,041 --> 01:29:04,916 Hey, step back! Step back! Move! Move! 1400 01:29:05,041 --> 01:29:07,375 Move! Stop! 1401 01:29:11,083 --> 01:29:12,375 I'm the president. 1402 01:29:14,875 --> 01:29:18,000 Move back. Move back. Raja sahib, move back, please. Back, back. 1403 01:29:18,458 --> 01:29:19,583 Come on. Come on. 1404 01:29:21,750 --> 01:29:24,250 Yes, yes. Madam, that's it. That's it. Stop, stop. 1405 01:29:24,708 --> 01:29:26,416 -Bambi, come, let's go. -Bambi beta. 1406 01:29:26,750 --> 01:29:28,875 Madam? Madam, please take care of Bambi. 1407 01:29:29,041 --> 01:29:31,166 -Please, come this way. -Okay, that's it. That's it. 1408 01:29:31,458 --> 01:29:32,833 -Ma'am? -Come, come, come. 1409 01:29:32,916 --> 01:29:34,375 Come on. Keep moving. This way, please. 1410 01:29:44,666 --> 01:29:47,125 The murderer blew Guppie Ram's ji head off, 1411 01:29:47,291 --> 01:29:50,708 and place the gun in his hand to make it look like a suicide. 1412 01:29:51,333 --> 01:29:54,791 Guppie Ram ji appears to have fine taste in coffee. 1413 01:30:01,208 --> 01:30:04,000 So many bags of coffee. 1414 01:30:06,666 --> 01:30:08,666 -Don't.Stop it. -Beta! 1415 01:30:09,125 --> 01:30:11,083 Just… Don't do that, man! 1416 01:30:12,791 --> 01:30:16,208 Yashu, I've spoken to dad already. There's nothing to worry about. 1417 01:30:16,291 --> 01:30:17,541 I will talk to them, na? What is-- 1418 01:30:17,625 --> 01:30:20,333 Can you just shut the fuck up? 1419 01:30:21,041 --> 01:30:23,791 This matter's way above your station. Dad will handle this. 1420 01:30:25,000 --> 01:30:27,125 Look pleasant… 1421 01:30:28,000 --> 01:30:29,375 and keep your mouth shut. 1422 01:30:30,791 --> 01:30:32,916 This much you can do for me, Rosh-- Mom? 1423 01:30:35,500 --> 01:30:36,916 Where were you when you heard 1424 01:30:37,000 --> 01:30:38,708 the sound of the gunshot? 1425 01:30:38,916 --> 01:30:40,291 -Uh… -Yash baba. 1426 01:30:40,416 --> 01:30:41,958 Yash baba? 1427 01:30:44,500 --> 01:30:45,916 He's a complete psycho, sir. 1428 01:30:46,208 --> 01:30:49,375 Do you know he's taking drugs even now? Your favorite Pinko Hathini. 1429 01:30:49,666 --> 01:30:51,708 And that's why Leo was blackmailing Rosh Aunty. 1430 01:30:52,000 --> 01:30:55,541 That Uttarakhand rehab… …was a torture cell. 1431 01:30:55,791 --> 01:30:57,916 It was freezing, but they used to tie up Yashu 1432 01:30:58,000 --> 01:31:02,125 and leave him on the floor. They fed him watery daal and thick rotis. 1433 01:31:02,333 --> 01:31:04,458 Six months he had to spend in that hell. 1434 01:31:04,750 --> 01:31:08,000 Stinking junkies. Low-class people all around. 1435 01:31:08,125 --> 01:31:11,791 With great difficulty, he's got an internship in a Boston University. 1436 01:31:12,083 --> 01:31:15,291 But Leo found out that he… 1437 01:31:15,666 --> 01:31:18,416 And he threatened to share that information with his employers. 1438 01:31:18,500 --> 01:31:22,250 Guppie ji said that Leo ji's pot of sin burst open. 1439 01:31:22,416 --> 01:31:23,875 Just like the other time. 1440 01:31:25,250 --> 01:31:26,708 What could that other time be? 1441 01:31:27,000 --> 01:31:29,125 Ganga's husband, sir. 1442 01:31:29,250 --> 01:31:31,791 Ajay Kumar. It's been three years since he's been missing. 1443 01:31:31,958 --> 01:31:33,791 And, sir, he was the one supplying Yash drugs. 1444 01:31:33,875 --> 01:31:37,000 I told him that I don't want to live my life with his dirty money. 1445 01:31:38,000 --> 01:31:40,708 Sweeping, mopping. Took up any work I could. 1446 01:31:40,916 --> 01:31:43,666 But he was suspicious that the people I work for and I were… 1447 01:31:43,916 --> 01:31:45,791 You didn't file a police complaint? 1448 01:31:46,416 --> 01:31:48,458 Does the police listen to people like us, sir? 1449 01:31:49,833 --> 01:31:53,083 -I only told Raja sahib. -Yes, it is mine. 1450 01:31:53,583 --> 01:31:55,375 It was stolen from the club cabinet last night. 1451 01:31:55,458 --> 01:31:59,083 You and, uh, Raja ji, what was the nature of your relationship? 1452 01:31:59,208 --> 01:32:02,083 Can the rich and the poor have only one kind of dealing between them? 1453 01:32:02,208 --> 01:32:03,375 Nothing more than that? 1454 01:32:04,416 --> 01:32:07,000 Till date, Raja ji has never been inappropriate with me. 1455 01:32:07,375 --> 01:32:09,791 One second! Are you suggesting that I'm responsible 1456 01:32:09,875 --> 01:32:11,291 for Ajay Kumar's disappearance? 1457 01:32:11,916 --> 01:32:14,833 -And I also killed Guppie? -It certainly entangles everything. 1458 01:32:15,958 --> 01:32:17,875 Next time, don't make the mistake of calling me 1459 01:32:17,958 --> 01:32:19,333 without evidence, inspector. 1460 01:32:21,291 --> 01:32:22,208 Raja ji… 1461 01:32:23,250 --> 01:32:25,083 those are the government's balls. 1462 01:32:29,625 --> 01:32:32,333 We're aware that there's Pinko in your house. 1463 01:32:32,625 --> 01:32:35,500 As we speak, our team is already conducting a search. 1464 01:32:38,333 --> 01:32:39,208 Search. 1465 01:32:45,583 --> 01:32:47,708 My son cannot murder anyone! 1466 01:32:49,166 --> 01:32:50,250 And you, madam? 1467 01:32:57,291 --> 01:33:00,791 Rosh Aunty was involved as well. I bet the son had a Pinko pill at night, 1468 01:33:00,875 --> 01:33:02,541 and in the morning, the mother switched the bottles. 1469 01:33:02,708 --> 01:33:05,625 We had sent a team to conduct a search in Yash ji's room. 1470 01:33:06,500 --> 01:33:09,083 -And? -And we found nothing there. 1471 01:33:09,291 --> 01:33:10,333 Not a thing. 1472 01:33:10,833 --> 01:33:13,041 Let's say those photos are from same room, okay? 1473 01:33:13,541 --> 01:33:15,125 Apart from that, we have-- 1474 01:33:25,791 --> 01:33:26,833 Hey! 1475 01:33:27,958 --> 01:33:30,416 Had a brain wave? Huh? 1476 01:33:39,916 --> 01:33:41,000 What happened? 1477 01:33:45,833 --> 01:33:49,625 You know the earrings that I had given you on your 20th birthday, remember? 1478 01:33:50,375 --> 01:33:52,208 I just saw them in Leo's evidence box. 1479 01:33:53,583 --> 01:33:54,791 That's what happened. 1480 01:33:59,583 --> 01:34:01,000 Akash, it was just physical. 1481 01:34:01,666 --> 01:34:04,708 After Anshul's accident, I just had no idea what was going on. 1482 01:34:05,000 --> 01:34:09,541 I was so disoriented. I would… l would just stay up just crying. 1483 01:34:09,666 --> 01:34:11,375 -I just needed someone-- -I hear there are plenty of flights 1484 01:34:11,458 --> 01:34:12,875 between Delhi and Kolkata. 1485 01:34:14,666 --> 01:34:16,291 Do you know how many times I called you? 1486 01:34:18,125 --> 01:34:19,458 Picked up even once? 1487 01:34:24,375 --> 01:34:26,250 My husband had just died, Kashi. 1488 01:34:28,333 --> 01:34:30,458 So, I am really sorry if this was about me. 1489 01:34:33,375 --> 01:34:35,958 And he was there for me. You weren't. 1490 01:34:39,250 --> 01:34:40,291 You know what? 1491 01:34:43,041 --> 01:34:44,208 Fuck you, Todi! 1492 01:34:45,416 --> 01:34:48,750 I wasn't there? I was always there for you! 1493 01:34:49,166 --> 01:34:52,500 Like a fucking fool, always standing next to you. 1494 01:34:53,208 --> 01:34:55,166 Like a fool, I used to keep standing there for you. 1495 01:34:55,666 --> 01:34:57,791 Bambi, I have no idea what it is you want from me. 1496 01:34:59,333 --> 01:35:00,500 This much is clear. 1497 01:35:01,541 --> 01:35:03,083 Three years ago, you were messing around with me. 1498 01:35:03,208 --> 01:35:05,833 Today, you're doing the same thing. I'm done with you! 1499 01:35:08,125 --> 01:35:11,541 You… You know what? You consume my entire life, man! 1500 01:35:12,541 --> 01:35:14,125 And you didn't even realize it! 1501 01:35:16,333 --> 01:35:19,750 Why? Huh? What did I ever do to you? 1502 01:35:35,000 --> 01:35:37,166 What was the reason for your husband's death? 1503 01:35:37,916 --> 01:35:39,583 -Sir, I'm trying to-- -Bambi Madam! 1504 01:35:39,666 --> 01:35:40,875 I want nothing but the truth! 1505 01:35:40,958 --> 01:35:42,750 What's the real reason for your blackmailing? 1506 01:35:42,833 --> 01:35:47,166 Was it your klepto-escapades or your current affair? Hmm? 1507 01:35:47,916 --> 01:35:49,875 Speak up, speak up, speak up! Hmm? 1508 01:35:50,250 --> 01:35:54,000 I didn't give a shit if he told anybody about the affair. 1509 01:35:54,125 --> 01:35:55,250 If you didn't give a shit, 1510 01:35:55,333 --> 01:35:57,791 then why have you been hiding this shit from us all these days? 1511 01:35:58,333 --> 01:35:59,416 Huh? 1512 01:36:01,875 --> 01:36:03,583 Kashi would've found out. 1513 01:36:15,333 --> 01:36:18,416 From now on, you'll stay away from this case. 1514 01:36:21,541 --> 01:36:23,166 -Please leave. Go. -Uh, I… 1515 01:36:25,083 --> 01:36:26,041 Leave. 1516 01:36:32,416 --> 01:36:34,541 Now, even Bambi Todi is a murder suspect. 1517 01:36:34,958 --> 01:36:37,416 For the world, the members of this club are full hi-fi, 1518 01:36:37,541 --> 01:36:39,125 always prancing around. 1519 01:36:39,666 --> 01:36:43,291 But come nighttime, they are worse than the criminal from the ghettos. 1520 01:36:43,750 --> 01:36:46,541 I say the minister should definitely shut down this club. 1521 01:36:46,750 --> 01:36:48,375 I support him fully. 1522 01:37:08,583 --> 01:37:09,750 Never punish the stomach 1523 01:37:09,833 --> 01:37:12,041 for the afflictions of the heart, vakil sahib. 1524 01:37:15,708 --> 01:37:18,375 You know, an octopus has three hearts. 1525 01:37:22,666 --> 01:37:24,083 -Bhai sahib. -Hmm? 1526 01:37:24,208 --> 01:37:27,208 You must be wondering why I'm serving sautéed beetroot for dinner. 1527 01:37:27,333 --> 01:37:31,083 Oh, no, no. The… beetroots have turned out delicious, madam. 1528 01:37:31,166 --> 01:37:32,250 Really? 1529 01:37:32,375 --> 01:37:35,583 The sight of Guppie Ram's beetroots was very painful! 1530 01:37:35,708 --> 01:37:37,833 -Yes. -They were weird to look at. 1531 01:37:38,041 --> 01:37:40,208 Day and night, he'd keep watering the kitchen gardens. 1532 01:37:40,291 --> 01:37:42,333 Yes! This is exactly where they go wrong. 1533 01:37:42,791 --> 01:37:45,333 So, the thing is, beetroot is a root vegetable. 1534 01:37:45,416 --> 01:37:48,333 Now, beetroot and root vegetables should not be watered too much. 1535 01:37:48,458 --> 01:37:50,208 But people keep on overwatering. 1536 01:37:50,291 --> 01:37:53,041 What it does is, it makes them soggy. Kind of mushy. 1537 01:37:53,125 --> 01:37:55,000 Are you sure beetroot can handle so much water? 1538 01:37:55,291 --> 01:37:58,666 Guppie Ram ji appears to have fine taste in coffee. 1539 01:38:00,833 --> 01:38:02,458 Who has his pot of sin burst open? 1540 01:38:03,916 --> 01:38:06,083 Forgive me, I have a slight, uh, emergency. 1541 01:38:06,375 --> 01:38:08,333 -Bhai sahib, dinner? -No, no, some other time. 1542 01:38:08,625 --> 01:38:09,791 Some other time. 1543 01:38:11,166 --> 01:38:14,166 Who the hell allowed this? The results are out there, Bhatti! 1544 01:38:14,625 --> 01:38:16,250 Bhenchod, I'll bury you right here! 1545 01:38:18,083 --> 01:38:20,791 Kings and queens are things of the past, hukum. 1546 01:38:21,250 --> 01:38:23,083 Don't fuck with me today, Shehnaz! 1547 01:38:23,250 --> 01:38:24,916 ACP, gold! You found gold-- 1548 01:38:25,083 --> 01:38:27,041 Madam, please don't get overexcited. 1549 01:38:27,166 --> 01:38:29,958 Careful with the mud. Keep them back. Move back, everyone. 1550 01:38:30,041 --> 01:38:31,875 Move back. 1551 01:38:34,208 --> 01:38:36,916 Hmm. Padam. 1552 01:38:50,291 --> 01:38:52,458 Guppie Ram ji wasn't watering the vegetables. 1553 01:38:53,166 --> 01:38:55,166 He was pouring acid into the ground. 1554 01:38:55,416 --> 01:38:58,291 And in the linings, coffee and vinegar. 1555 01:38:58,750 --> 01:39:00,958 So, anything underneath would dissolve quickly. 1556 01:39:01,041 --> 01:39:03,000 That's why those… those beetroots… 1557 01:39:03,125 --> 01:39:05,208 Madam! Back! Get back. 1558 01:39:05,291 --> 01:39:06,375 -Oh, God! -Get back. 1559 01:39:06,458 --> 01:39:08,208 -I've been eating beets from here. -Madam, come back. 1560 01:39:08,333 --> 01:39:12,500 This is not beetroot. Oh, my God! Cannibals… 1561 01:39:34,625 --> 01:39:36,916 Who are here to arrest? Can it wait an hour? 1562 01:39:37,125 --> 01:39:38,166 No, sir, it's urgent. 1563 01:39:38,333 --> 01:39:39,458 -Huh? -Yes. 1564 01:39:40,041 --> 01:39:43,125 You can't just look at a pile of bones and say whether it's my husband or not. 1565 01:39:43,291 --> 01:39:46,208 Madam, can you tell me when was the last time you saw your mister? 1566 01:39:47,208 --> 01:39:49,875 I mean, your husband, when did you see him? 1567 01:39:52,916 --> 01:39:54,583 That would be at didi's anniversary party. 1568 01:39:54,666 --> 01:39:56,750 Hmm. Three years ago? 1569 01:39:57,875 --> 01:40:00,375 The same night Raja sahib made tandoori chicken out of him? 1570 01:40:02,333 --> 01:40:03,875 Are you in touch with your in-laws? 1571 01:40:59,166 --> 01:41:01,583 It's a male, 25 to 30 years. 1572 01:41:02,500 --> 01:41:04,083 Buried for three to four years. 1573 01:41:04,333 --> 01:41:08,333 The death was due to blunt force trauma with some heavy object. 1574 01:41:09,083 --> 01:41:10,416 Right on the face. 1575 01:41:10,500 --> 01:41:12,916 We're trying to locate Ajay Kumar's dental records 1576 01:41:13,000 --> 01:41:14,250 to do a DNA match. 1577 01:41:14,958 --> 01:41:17,083 There's something important I wanted to show you. 1578 01:41:17,833 --> 01:41:22,041 In his left eye socket, I found these tiny, little shards. 1579 01:41:22,416 --> 01:41:24,208 This could be from your murder weapon. 1580 01:41:56,833 --> 01:41:59,166 Tell me, why was Leo ji blackmailing you? 1581 01:42:01,750 --> 01:42:02,791 Do you see anything? 1582 01:42:04,708 --> 01:42:06,333 There are no bone china cups… 1583 01:42:08,041 --> 01:42:09,250 no Mercedes… 1584 01:42:11,916 --> 01:42:13,166 no elephants either. 1585 01:42:14,916 --> 01:42:18,166 Rannvijay Singh is just a ground-floor tenant of an old mansion. 1586 01:42:21,208 --> 01:42:22,208 That's it. 1587 01:42:23,708 --> 01:42:26,208 All I do is wait for the clock to strike 4:00, ACP, 1588 01:42:27,250 --> 01:42:29,166 when I can go to The Royal Delhi Club… 1589 01:42:30,791 --> 01:42:32,291 and become Raja sahib again. 1590 01:42:32,750 --> 01:42:35,375 And if that scumbag Leo had revealed the truth about me 1591 01:42:35,500 --> 01:42:36,500 in front of everyone, 1592 01:42:37,208 --> 01:42:40,625 then never mind the members, even the staff would have ridiculed me. 1593 01:42:41,333 --> 01:42:43,166 They would've laughed at my 20-rupee tip… 1594 01:42:45,250 --> 01:42:47,541 …and thrown 50 rupees at my face instead. 1595 01:42:48,416 --> 01:42:51,583 You are telling the truth, Raja sahib… 1596 01:42:52,875 --> 01:42:54,208 but not the whole truth. 1597 01:42:56,541 --> 01:42:59,916 At Leo ji's house, we found several photos like this. 1598 01:43:01,500 --> 01:43:05,083 If anyone would've discovered that a man from the royal family… 1599 01:43:13,666 --> 01:43:15,541 I truly loved my wife very much. 1600 01:43:16,458 --> 01:43:18,291 She was the only one who really knew me. 1601 01:43:19,000 --> 01:43:22,375 Understood me. Please don't tell anyone. 1602 01:43:23,333 --> 01:43:26,625 So, Raja sahib, you were with Thinsuk that night? 1603 01:43:28,750 --> 01:43:31,166 Uh… If you want my advice, then you should… 1604 01:43:31,750 --> 01:43:34,541 fearlessly accept this relationship. This case would-- 1605 01:43:34,708 --> 01:43:36,333 I won't be able to live with it. 1606 01:43:36,791 --> 01:43:38,875 I can't do this to someone like Thinsuk. 1607 01:43:42,583 --> 01:43:44,208 His life will be ruined. 1608 01:43:45,333 --> 01:43:49,916 I request you, please give the other photos back to me. 1609 01:43:53,916 --> 01:43:56,250 I'll consider myself in your debt for life. 1610 01:43:58,625 --> 01:44:00,083 Raja ji, I promise you, 1611 01:44:00,166 --> 01:44:05,500 as soon as we recover more photographs and pictures, I'll give them all to you. 1612 01:44:07,291 --> 01:44:08,333 Meaning? 1613 01:44:15,791 --> 01:44:18,708 Please forgive me, but I have to place you under arrest. 1614 01:44:21,916 --> 01:44:22,958 Come on. 1615 01:44:24,833 --> 01:44:26,041 Just give me a minute. 1616 01:44:41,500 --> 01:44:42,708 Mm-hmm. 1617 01:44:52,625 --> 01:44:53,833 Tanzanite. 1618 01:44:54,666 --> 01:44:57,666 It's very expensive. Pricey, you know. 1619 01:44:57,916 --> 01:44:59,875 That's why I made just two of them. 1620 01:45:00,000 --> 01:45:02,291 -And you sold both of them. -No, no. 1621 01:45:02,375 --> 01:45:04,250 I always gift the special ones. 1622 01:45:05,666 --> 01:45:06,916 Poor Raja sahib. 1623 01:45:07,833 --> 01:45:09,750 After his wife passed away… 1624 01:45:10,916 --> 01:45:14,625 he became very, very lonely. That's when I gifted it to him. 1625 01:45:14,791 --> 01:45:17,791 -The second one? -Not the second. His first wife. 1626 01:45:17,916 --> 01:45:19,708 The second Mother Teresa. 1627 01:45:19,791 --> 01:45:21,541 Sir, please tell us something. 1628 01:45:21,625 --> 01:45:23,708 There's no criminal that can escape the Delhi Police. 1629 01:45:23,875 --> 01:45:25,958 Not even the Maharaja of a dilapidated mansion. 1630 01:45:26,125 --> 01:45:27,458 A dilapidated mansion, 1631 01:45:27,625 --> 01:45:30,041 perverted Maharaja turned out to be the murderer. 1632 01:45:30,125 --> 01:45:33,291 Was Raja ji romancing Ganga, who's young enough to be his daughter? 1633 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 -I gifted that one as well. -Whom did you gift it to, madam? 1634 01:45:36,208 --> 01:45:38,875 Raja ji buried Ganga's husband, Ajay Kumar, 1635 01:45:39,000 --> 01:45:40,166 in the club ground. 1636 01:45:40,416 --> 01:45:42,625 In the memory of his wife, Vasudha Devi… 1637 01:45:42,708 --> 01:45:44,125 I'll kill that bastard! 1638 01:45:46,125 --> 01:45:47,333 To whom did you gift the second gift? 1639 01:45:47,416 --> 01:45:49,208 God! My blood pressure is going through the roof. 1640 01:45:49,291 --> 01:45:51,208 -Whom did you give the second-- -Don't shout, SP ji! Please leave. 1641 01:45:51,291 --> 01:45:54,666 Delhi Police has found key evidence against Raja ji. 1642 01:45:54,750 --> 01:45:57,166 After the argument, it's been three years. 1643 01:45:57,333 --> 01:45:59,416 Ganga's husband, Ajay Kumar, is missing. 1644 01:45:59,541 --> 01:46:01,708 Sir, why are you not sharing all the details with us? 1645 01:46:01,916 --> 01:46:03,708 Sir, can you give us some more details? 1646 01:46:03,791 --> 01:46:05,416 When the time's right, rest assured, 1647 01:46:05,583 --> 01:46:07,125 we'll share every detail with you. 1648 01:46:07,250 --> 01:46:10,541 Cookie ji, the second Mother Teresa, whom did you give it to? 1649 01:46:10,625 --> 01:46:12,958 His ancestral mansion… 1650 01:46:22,875 --> 01:46:23,750 Dogras. 1651 01:46:23,916 --> 01:46:25,791 Maharaja Rannvijay Singh… 1652 01:46:32,375 --> 01:46:33,708 Thank you, Cookie ji. Thank… 1653 01:46:36,250 --> 01:46:38,500 No, no, SP. 1654 01:46:40,916 --> 01:46:43,208 -Hell… Nothing. -What… What are you doing, SP? 1655 01:46:43,541 --> 01:46:47,333 What are you-- Katoch sahib is inside. He'll get upset. 1656 01:46:47,750 --> 01:46:49,500 Yeah, Padam, you are ready? 1657 01:46:54,583 --> 01:46:58,041 Yes, yes! We have got today's biggest breaking news! 1658 01:46:58,208 --> 01:47:01,541 -Ajay Kumar is alive! -Sir, Ajay Kumar is still alive! 1659 01:47:01,666 --> 01:47:02,833 What's happening, sir? 1660 01:47:02,958 --> 01:47:04,375 Ajay Kumar in flesh and blood 1661 01:47:04,500 --> 01:47:06,583 stands alive and well right before our eyes! 1662 01:47:06,708 --> 01:47:08,000 So, the question that rises 1663 01:47:08,083 --> 01:47:11,416 is the the skeleton that was found at the RDC belongs to who? 1664 01:47:13,083 --> 01:47:14,375 What could I do here? 1665 01:47:15,416 --> 01:47:17,875 My Mrs. was coochie-cooing with her bosses here. 1666 01:47:17,958 --> 01:47:18,958 Mmm. 1667 01:47:19,125 --> 01:47:22,583 And that bastard lawyer, Dogra, bloody dog! He was hot on my trail. 1668 01:47:24,166 --> 01:47:26,875 So, I disappeared. I could've escaped the police very soon. 1669 01:47:28,208 --> 01:47:29,375 God knows what his deal was. 1670 01:47:29,500 --> 01:47:31,583 Asshole would make my entire stock disappear. 1671 01:47:32,750 --> 01:47:33,791 Pinko. 1672 01:47:35,625 --> 01:47:37,000 Thank you for meeting me. 1673 01:47:42,833 --> 01:47:43,958 You're leaving? 1674 01:47:52,541 --> 01:47:55,916 ♪ I remember you just as much ♪ 1675 01:47:56,416 --> 01:47:57,708 Yes, I was pretending. 1676 01:48:00,000 --> 01:48:01,333 Nineteen years back… 1677 01:48:03,791 --> 01:48:05,416 I did pretend to drown. 1678 01:48:09,958 --> 01:48:11,791 So that you could come and save me. 1679 01:48:18,291 --> 01:48:20,625 You always landed up to save me, didn't you? 1680 01:48:29,333 --> 01:48:30,541 Kashi, if I pretend… 1681 01:48:34,291 --> 01:48:36,250 …once more that I'm drowning… 1682 01:48:38,666 --> 01:48:39,958 would you come and save… 1683 01:48:49,583 --> 01:48:51,166 I really have to take this. Sorry. 1684 01:48:54,625 --> 01:48:56,958 -Yes, sir. -It's a DNA match, sir. 1685 01:48:59,375 --> 01:49:00,958 I found Leo's iPad, bro. 1686 01:49:01,041 --> 01:49:04,083 There are more than 100 photos and videos of those club members. 1687 01:49:05,208 --> 01:49:06,583 You haven't told anyone else, have you? 1688 01:49:07,625 --> 01:49:08,791 Hello, Bambi ji. 1689 01:49:08,875 --> 01:49:11,500 A few minutes ago, we received the DNA report on the skeleton. 1690 01:49:12,291 --> 01:49:14,375 It's a match with your husband, Anshul. 1691 01:49:15,708 --> 01:49:17,208 Is vakil sahib with you? 1692 01:49:17,625 --> 01:49:19,125 I need to ask him something. 1693 01:49:20,875 --> 01:49:22,416 Hello, Bambi ji, can you hear me? 1694 01:49:24,583 --> 01:49:25,625 Do one thing. 1695 01:49:25,958 --> 01:49:28,541 Wait right there. I am coming. Don't go anywhere. 1696 01:49:28,625 --> 01:49:31,083 Bambi ji, I'm asking, is vakil sahib with you right now? 1697 01:49:32,250 --> 01:49:33,291 No. 1698 01:49:42,250 --> 01:49:44,500 Okay, it's not nice to keep reminding all the time… 1699 01:49:45,375 --> 01:49:46,541 Where is vakil sahib? 1700 01:49:47,333 --> 01:49:48,833 He's gone back to Kolkata. 1701 01:49:49,291 --> 01:49:51,500 -This Koohu Madam, can we get her number? -Number… 1702 01:49:51,583 --> 01:49:54,291 Koohu? But we've never even spoken to her till today. 1703 01:49:54,541 --> 01:49:58,291 Cookie ji had gifted you something. A bust of Mother Teresa. 1704 01:49:58,541 --> 01:50:00,500 -Uh… -Can you tell me where it is? 1705 01:50:00,833 --> 01:50:03,583 That's, uh, been missing for quite some time. 1706 01:50:04,625 --> 01:50:06,041 -Padam. -Yes, sir. 1707 01:50:06,125 --> 01:50:07,916 Vakil sahib hasn't gone to Kolkata. 1708 01:50:08,416 --> 01:50:09,791 -Track his phone. -Yes, sir. 1709 01:50:09,875 --> 01:50:11,083 What are you saying? 1710 01:50:20,125 --> 01:50:21,166 Raks! 1711 01:50:24,208 --> 01:50:25,833 Shepherd's Orphanage. Send someone immediately! 1712 01:50:32,958 --> 01:50:35,166 What did he want with the Mother Teresa bust, huh? 1713 01:50:38,041 --> 01:50:40,166 Hello? You didn't like my joke or what? 1714 01:50:59,166 --> 01:51:00,541 Where's Warden Raks's room, huh? 1715 01:52:01,208 --> 01:52:04,250 Do all of you know what happened once with Padam? 1716 01:52:05,208 --> 01:52:06,958 A case was brought before him. 1717 01:52:07,708 --> 01:52:11,708 A poor rickshaw driver was crushed under a fancy Mercedes. 1718 01:52:13,000 --> 01:52:16,833 Everyone said, "Drop it." "He was a poor man, he was a nobody." 1719 01:52:17,375 --> 01:52:18,458 Padam said, "No!" 1720 01:52:20,166 --> 01:52:22,791 The value of a car can be high or low. 1721 01:52:22,875 --> 01:52:26,500 But the value of the lives inside either is always equal. 1722 01:52:28,750 --> 01:52:29,791 In your world, 1723 01:52:30,083 --> 01:52:32,625 there may be a distinction between higher, lower, rich, poor. 1724 01:52:33,000 --> 01:52:36,666 But today, in this assembly, you are all equal. 1725 01:52:37,375 --> 01:52:40,458 So, please be seated. Those standing, please sit. 1726 01:52:48,500 --> 01:52:49,708 Hmm. 1727 01:52:50,833 --> 01:52:52,041 Now, it looks democratic. 1728 01:52:52,208 --> 01:52:54,750 Arey, stop it! He's called me here! 1729 01:52:54,916 --> 01:52:57,000 SP! 1730 01:52:57,958 --> 01:52:59,750 I don't remember inviting you here. 1731 01:53:01,583 --> 01:53:03,541 I know. 1732 01:53:04,333 --> 01:53:06,583 -I'm here for you, Rosh. -I'm okay. Okay. I'm okay. 1733 01:53:16,125 --> 01:53:18,833 Shehnaz ji, I caught onto your lie 1734 01:53:19,000 --> 01:53:21,291 the moment you spoke to me about the riots. 1735 01:53:21,375 --> 01:53:23,250 I'd like to see him give birth to a child 1736 01:53:23,333 --> 01:53:25,958 in a burning ghetto after a 14-hour painful labor. 1737 01:53:26,250 --> 01:53:29,500 And that too when rioters armed with swords are banging on your door! 1738 01:53:29,583 --> 01:53:30,708 And then… 1739 01:53:31,083 --> 01:53:35,333 So, the riots that fit your story are the Mumbai riots of 1992. 1740 01:53:36,208 --> 01:53:38,041 That year, your age was… 1741 01:53:38,583 --> 01:53:41,875 Forgive me, uh, I am about to mention a lady's age. 1742 01:53:42,500 --> 01:53:43,875 Sixteen years, 1743 01:53:44,625 --> 01:53:47,583 which does not match the present ages of your daughters. 1744 01:53:58,208 --> 01:54:00,916 Ammi didn't even let me see my baby's face. 1745 01:54:01,750 --> 01:54:06,250 But I found out that he was placed in Shepherd's Home Orphanage. 1746 01:54:07,458 --> 01:54:09,416 As I progressed forward in my career… 1747 01:54:10,875 --> 01:54:11,916 I always tried… 1748 01:54:13,250 --> 01:54:14,708 never to turn and look back. 1749 01:54:15,708 --> 01:54:17,833 But I kept making donations to Shepherd's. 1750 01:54:21,208 --> 01:54:22,666 Then, one day, Leo showed up. 1751 01:54:23,541 --> 01:54:25,375 And he knew about who my son was. 1752 01:54:27,166 --> 01:54:31,416 He had some photos with him. And he began to blackmail me. 1753 01:54:32,541 --> 01:54:33,916 His only condition was… 1754 01:54:34,958 --> 01:54:37,041 that I accept my son in front of everyone, 1755 01:54:37,166 --> 01:54:39,666 or else he'd reveal everything to my daughters. 1756 01:54:40,958 --> 01:54:43,125 So, today, I did that myself. 1757 01:55:34,375 --> 01:55:35,791 Perhaps not Shehnaz ji… 1758 01:55:37,125 --> 01:55:39,333 but Leo ji was blackmailing Raja ji. 1759 01:55:39,916 --> 01:55:41,666 Only for money and nothing else. 1760 01:55:42,416 --> 01:55:44,458 I can't do this to someone like Thinsuk. 1761 01:55:47,083 --> 01:55:48,458 His life will be ruined. 1762 01:55:49,250 --> 01:55:51,583 That's got nothing to do with this murder. 1763 01:55:52,625 --> 01:55:53,958 It's his personal matter. 1764 01:55:55,791 --> 01:55:58,583 Whatever his personal matter may be, who cares? 1765 01:55:59,333 --> 01:56:03,125 But Guppie Ram was killed by his gun, I'm sure. 1766 01:56:07,541 --> 01:56:11,166 I regret to inform you… that was a suicide. 1767 01:56:12,833 --> 01:56:13,916 The forensic evidence 1768 01:56:14,000 --> 01:56:16,125 and the blood splatter reports suitably prove it. 1769 01:56:16,250 --> 01:56:19,291 Forensics also revealed an astonishing fact to us. 1770 01:56:20,125 --> 01:56:22,916 The identity of the corpse buried in the kitchen garden. 1771 01:56:23,500 --> 01:56:25,125 I've already informed Bambi ji. 1772 01:56:26,083 --> 01:56:29,000 It was her husband Anshul ji's body. 1773 01:56:29,666 --> 01:56:32,625 The DNA has been matched with both his parents. 1774 01:56:33,166 --> 01:56:36,208 Anshul ji's skeleton also provided another detail. 1775 01:56:36,291 --> 01:56:39,500 Cause of death, a powerful blow to the head. 1776 01:56:39,583 --> 01:56:41,916 He was attacked. By whom? 1777 01:56:43,083 --> 01:56:44,708 -Padam. -Yes, sir. 1778 01:56:45,750 --> 01:56:48,250 "I am sorry for everything, Bambi." 1779 01:56:48,875 --> 01:56:50,625 "I love you." "I always have." 1780 01:56:50,708 --> 01:56:53,875 Yesterday, Yash attempted to kill himself. 1781 01:56:54,375 --> 01:56:57,000 By overdosing on drugs. Right now, he's in a coma. 1782 01:56:57,458 --> 01:57:01,375 Since childhood, Yash ji had a soft corner for Bambi. 1783 01:57:01,541 --> 01:57:05,833 We also discovered that he would stalk her and secretly spy on her. 1784 01:57:18,083 --> 01:57:21,041 Yash baba could not stand it when Bambi chose another, 1785 01:57:21,125 --> 01:57:25,083 and that is why he decided to remove Anshul ji from the picture. 1786 01:57:25,875 --> 01:57:28,291 It was impossible to accomplish this task alone. 1787 01:57:28,916 --> 01:57:31,375 His accomplice turned out to be Guppie Ram ji. 1788 01:57:32,958 --> 01:57:35,083 -Druggie bastard! -Shut up! 1789 01:57:35,500 --> 01:57:36,541 Just shut up! 1790 01:57:36,875 --> 01:57:39,625 I knew this is what you people would say! I knew it! 1791 01:57:40,833 --> 01:57:44,875 This is why today, I left Yashu half dead in the hospital and came here! 1792 01:57:45,166 --> 01:57:47,791 You're a bunch of scumbags! Bloody scumbags! 1793 01:57:48,416 --> 01:57:51,458 Nobody cares for anyone here! Everyone is-- 1794 01:57:52,041 --> 01:57:55,083 Don't, don't. I know. I know exactly what you guys 1795 01:57:55,208 --> 01:57:57,375 are saying about me behind my back. 1796 01:57:58,166 --> 01:58:00,625 Cow dung. Gold-digger! 1797 01:58:00,875 --> 01:58:02,208 Cheap leach! 1798 01:58:02,333 --> 01:58:04,041 -Rosh-- -Arey, stop it! 1799 01:58:05,083 --> 01:58:07,791 My favorite. Blood-sucker pussy. 1800 01:58:08,833 --> 01:58:12,125 Fine! Today I'll show you what a wild cat I am! 1801 01:58:12,208 --> 01:58:14,083 Anyone dare bad-mouth my Yash, 1802 01:58:14,166 --> 01:58:16,166 I'll claw them to pieces. Won't spare anyone! 1803 01:58:16,250 --> 01:58:19,666 Roshni ji, please calm down. 1804 01:58:20,125 --> 01:58:23,500 Fine, let us assume Yash ji is not the killer. 1805 01:58:25,375 --> 01:58:26,958 This is, uh, Leo ji's tab. 1806 01:58:27,041 --> 01:58:29,333 Leo ji kept the camera on at all times 1807 01:58:29,416 --> 01:58:32,250 so that he could capture the weaknesses of his next victim 1808 01:58:32,333 --> 01:58:33,666 and then use it to blackmail them. 1809 01:58:33,750 --> 01:58:36,333 Observe the date and time stamp on this video. 1810 01:58:36,416 --> 01:58:40,916 It's from the night of Bambi ji's and Anshul ji's anniversary, 2:30 a.m. 1811 01:58:41,000 --> 01:58:44,041 This video revealed to us a very highly intriguing detail. 1812 01:58:44,375 --> 01:58:47,291 That perhaps… …escaped even Leo's notice. 1813 01:58:47,416 --> 01:58:49,625 Look here. Far behind at the parking lot, 1814 01:58:49,833 --> 01:58:54,083 there's a car standing here that has a prominent dent in the rear. 1815 01:58:55,000 --> 01:58:57,875 Even from here, we can clearly tell whose car this is. 1816 01:58:57,958 --> 01:58:59,166 Vakil sahib's. 1817 01:59:03,458 --> 01:59:07,208 Vakil sahib may have left that anniversary party early. 1818 01:59:07,291 --> 01:59:09,291 -That's possible. -Bastard, wait! 1819 01:59:09,416 --> 01:59:11,708 But he was back again later that night. 1820 01:59:12,625 --> 01:59:15,791 Not thinking straight, heady from alcohol and anger. 1821 01:59:22,166 --> 01:59:24,791 It was impossible for him to bury the body alone. 1822 01:59:25,291 --> 01:59:27,000 That's how drunk he was. 1823 01:59:27,625 --> 01:59:29,958 Then he found an accomplice in Guppie Ram ji. 1824 01:59:32,375 --> 01:59:33,416 And coincidentally, 1825 01:59:33,500 --> 01:59:37,375 the bus taking Anshul ji and his friends to the mountains fell into a gorge. 1826 01:59:37,500 --> 01:59:41,416 And no one even realized anything. Anshul ji never boarded that bus. 1827 01:59:43,916 --> 01:59:47,583 Yes, I did go that night, back to the club, to meet Bambi. 1828 01:59:47,750 --> 01:59:50,750 I knocked on the door, nobody answered, so I went back home, okay? 1829 01:59:51,250 --> 01:59:53,083 This bullshit yarn you're spinning… 1830 01:59:53,166 --> 01:59:54,875 might work here, but it won't hold in court. 1831 01:59:55,500 --> 01:59:57,666 That's what you think. It'll hold fine. 1832 02:00:00,416 --> 02:00:04,916 The CCTV footage from that night, that is October 12th, has been deleted. 1833 02:00:07,166 --> 02:00:10,541 Your murder weapon, the Mother Teresa bust, 1834 02:00:10,833 --> 02:00:12,958 has been missing from your home for three years. 1835 02:00:13,458 --> 02:00:15,166 While conducting your raids on Ajay Kumar, 1836 02:00:15,291 --> 02:00:17,541 you also came across several sources of Pinko. 1837 02:00:19,541 --> 02:00:21,041 Sir, but Yash's letter. 1838 02:00:22,833 --> 02:00:24,458 He has confessed, hasn't he? 1839 02:00:24,750 --> 02:00:28,208 Whether he wrote it himself or vakil sahib forced him to write it, 1840 02:00:28,291 --> 02:00:29,625 we may never know, Bambi ji. 1841 02:00:31,583 --> 02:00:34,125 But Kashi wasn't even at the club, sir. 1842 02:00:35,875 --> 02:00:38,000 How could he have switched the protein bottles? 1843 02:00:38,083 --> 02:00:41,625 So, he didn't do it. Guppie Ram ji switched them. 1844 02:00:42,500 --> 02:00:47,458 And that's how that bottle came in contact with Prince Harry, the cat. 1845 02:00:48,750 --> 02:00:50,333 My apologies, vakil sahib. 1846 02:00:51,375 --> 02:00:52,500 Let's go. 1847 02:00:56,541 --> 02:00:57,708 Come on, come on. Get up. 1848 02:00:57,791 --> 02:01:01,541 ♪ Oh Lord, my Almighty! ♪ 1849 02:01:02,875 --> 02:01:09,541 ♪ Born to one, now taken away by another ♪ 1850 02:01:09,916 --> 02:01:12,041 -You pulled a miracle today, sir ji. -Hmm. 1851 02:01:12,333 --> 02:01:16,041 You nabbed the killer, saved the fake Raja ji, 1852 02:01:16,333 --> 02:01:19,000 and to top it all, compelled everyone to revealing everything. 1853 02:01:19,291 --> 02:01:20,166 Sir. 1854 02:01:22,375 --> 02:01:24,833 All the knots are not yet untangled, Padam. 1855 02:01:25,875 --> 02:01:27,708 -Ji? -ACP sir! 1856 02:01:29,250 --> 02:01:30,666 Hmm. 1857 02:01:31,916 --> 02:01:33,458 Now, the knots unravel. 1858 02:01:50,916 --> 02:01:53,083 I need to tell you something, ACP sir. 1859 02:01:55,208 --> 02:01:56,458 I loved the club. 1860 02:01:57,333 --> 02:02:00,875 I know a person like you will never understand… 1861 02:02:01,833 --> 02:02:04,166 I love each and every thing about RDC. 1862 02:02:04,916 --> 02:02:07,000 It's a privileged world I was born into. 1863 02:02:07,458 --> 02:02:08,958 And it's the only world I have known. 1864 02:02:16,833 --> 02:02:23,333 ♪ Oh Lord, my Almighty! ♪ 1865 02:02:24,916 --> 02:02:30,041 ♪ Born to one, now taken away by another ♪ 1866 02:02:30,125 --> 02:02:32,041 So many of us have nowhere else to go. 1867 02:02:32,791 --> 02:02:35,208 We're all so terrified of the real world… 1868 02:02:36,416 --> 02:02:38,416 that we make the club our whole world. 1869 02:02:39,333 --> 02:02:44,125 It's my home. My prison. And what a beautiful fucking prison. 1870 02:03:00,916 --> 02:03:03,500 Anshul was the perfect husband material. 1871 02:03:03,708 --> 02:03:07,083 Sweet, dependable, rich, et cetera, et cetera. 1872 02:03:07,541 --> 02:03:09,125 There was just one problem. 1873 02:03:10,458 --> 02:03:11,708 He was not Kashi. 1874 02:03:13,541 --> 02:03:15,375 I just needed one thing from him. 1875 02:03:15,875 --> 02:03:18,666 We needed to look like the perfect couple. That's all. 1876 02:03:18,875 --> 02:03:20,166 You know, for the club. 1877 02:03:21,166 --> 02:03:22,708 But he couldn't even manage that. 1878 02:03:33,458 --> 02:03:36,833 You're leaving me? Huh? You're leaving me for a maid? 1879 02:03:37,708 --> 02:03:40,416 For a fucking maid, Anshul? 1880 02:03:40,500 --> 02:03:42,166 I left you a long time ago, Bambi. 1881 02:03:43,250 --> 02:03:47,208 -And like I said, I fucking love her. -I don't care if you love her! 1882 02:03:47,333 --> 02:03:50,250 Love her, fuck her, do whatever the fuck you want! 1883 02:03:50,500 --> 02:03:52,083 But do it in your room! 1884 02:03:52,375 --> 02:03:54,375 The world… Fuck the world! 1885 02:03:54,458 --> 02:03:58,083 The club cannot find out about this! Do you understand… 1886 02:03:58,250 --> 02:04:00,375 Is that the only thing that you give a fuck about? 1887 02:04:00,500 --> 02:04:01,750 Look at your mom and dad's situation. 1888 02:04:01,875 --> 02:04:03,708 Even after that, you haven't figured it out? 1889 02:04:04,458 --> 02:04:09,666 You're so fucking selfish, Anshul! You're so fucking selfish! 1890 02:04:10,958 --> 02:04:14,375 Have you even thought about Ganga? You think people will accept her? 1891 02:04:14,458 --> 02:04:17,041 She won't even get membership at the club, Anshul. 1892 02:04:17,125 --> 02:04:18,708 You're so stupid! 1893 02:04:18,791 --> 02:04:22,000 Do you really think I give a fuck if she gets a membership? 1894 02:04:22,083 --> 02:04:23,750 -You should give a fuck! -I don't! 1895 02:04:24,208 --> 02:04:26,916 "I love her." 1896 02:04:27,125 --> 02:04:29,041 Marriage is about love, not status. 1897 02:04:30,083 --> 02:04:33,791 Love and marriage have nothing to do with each other, Anshul! 1898 02:04:34,041 --> 02:04:36,208 How could that fool know what love feels like? 1899 02:04:37,375 --> 02:04:38,708 Look at me, sir. 1900 02:04:39,166 --> 02:04:42,166 I madly loved Kashi, but I didn't marry him. 1901 02:04:42,458 --> 02:04:46,000 You need to understand what I'm saying. No one is going to accept her. 1902 02:04:46,500 --> 02:04:47,541 Listen to me. 1903 02:04:47,791 --> 02:04:51,750 -We have a perfect marriage. -We don't, Bambi. 1904 02:04:51,833 --> 02:04:54,250 Are you fucking hearing yourself? 1905 02:04:54,333 --> 02:05:00,208 We have a perfect marriage, Anshul. 1906 02:05:00,958 --> 02:05:02,083 We don't. 1907 02:05:03,083 --> 02:05:07,833 It doesn't matter, Anshul. It doesn't fucking matter! 1908 02:05:08,000 --> 02:05:10,000 How are love and marriage connected? 1909 02:05:10,500 --> 02:05:14,083 Kashi is a chutiya too. He just never understood this. 1910 02:05:14,875 --> 02:05:17,500 -Anshul, please listen to me. -You listen to me. 1911 02:05:19,250 --> 02:05:22,250 The divorce papers are almost ready. Once I come back from my-- 1912 02:05:26,625 --> 02:05:28,541 Getting Guppie to help was easy. 1913 02:05:29,041 --> 02:05:31,416 I just told him Anshul had raped Ganga. 1914 02:05:33,083 --> 02:05:35,750 I loved Guppie a lot. I promise. 1915 02:05:36,833 --> 02:05:40,750 But in the end, these folks can never be us. 1916 02:05:43,000 --> 02:05:46,250 They don't have it in them to know what's good and what's bad for them. 1917 02:05:50,333 --> 02:05:53,250 But Leo did, though. Bastard. 1918 02:05:57,166 --> 02:05:59,166 Once you've taken one life, 1919 02:06:00,208 --> 02:06:02,583 murder becomes a part of your list of solutions. 1920 02:06:37,583 --> 02:06:40,291 -Arey, do you hear that song? -What song? 1921 02:06:41,000 --> 02:06:42,250 Where is it playing from? 1922 02:06:54,875 --> 02:06:56,583 It's not your fault, Guppie. 1923 02:06:57,000 --> 02:06:58,208 You're not well, you know? 1924 02:07:01,333 --> 02:07:02,333 That's why. 1925 02:07:04,791 --> 02:07:06,458 I'm like a daughter to you, aren't I? 1926 02:07:07,083 --> 02:07:08,375 Would you like it… 1927 02:07:10,208 --> 02:07:12,541 if you're the reason I'm sentenced to death? 1928 02:07:33,916 --> 02:07:37,750 I know if you had the means, you'd save me for sure. 1929 02:07:44,000 --> 02:07:46,666 If only that stupid Yash had not cleaned out the Pinko 1930 02:07:46,791 --> 02:07:47,833 I had planted, 1931 02:07:48,583 --> 02:07:51,208 he'd be in jail, not in the ICU. 1932 02:07:53,000 --> 02:07:54,750 Everything would've been sorted out. 1933 02:07:55,416 --> 02:07:58,375 But then you came along with your middle-class interference. 1934 02:08:05,958 --> 02:08:07,541 Now, it's my turn, Bambi ji. 1935 02:08:08,666 --> 02:08:11,333 The knots will unravel only when we talk. 1936 02:08:13,625 --> 02:08:16,416 -Yes, dadi. -Return gift. 1937 02:08:17,916 --> 02:08:19,583 I returned the gift. 1938 02:08:20,083 --> 02:08:24,833 All night, that bust used to stare at me like an owl. 1939 02:08:25,375 --> 02:08:29,041 So, to whom did you give that bust as a return gift? 1940 02:08:29,125 --> 02:08:30,875 To that Todi’s daughter. 1941 02:08:35,916 --> 02:08:37,500 Looks like you've been on that train. 1942 02:08:37,916 --> 02:08:39,458 Kashi would've found out. 1943 02:08:40,583 --> 02:08:42,458 That tingling in my belly, 1944 02:08:42,750 --> 02:08:45,250 and the way you were buzzing like a bee around this case, 1945 02:08:45,375 --> 02:08:49,875 both seemed to clearly tell me that you were the murderer. 1946 02:08:50,833 --> 02:08:53,666 If you need anything at all, just give me a call. I'll sign for it. 1947 02:08:53,791 --> 02:08:56,791 But I didn't have any strong evidence against you. 1948 02:08:57,333 --> 02:09:01,083 And suddenly, it occurred to me. I had an ace up my sleeve. 1949 02:09:01,625 --> 02:09:02,583 Vakil sahib. 1950 02:09:14,500 --> 02:09:17,916 No matter how low a person stoops, 1951 02:09:18,625 --> 02:09:21,041 when it comes to matters of the heart, 1952 02:09:21,500 --> 02:09:25,291 the benevolence inside him instinctively takes charge. 1953 02:09:26,791 --> 02:09:27,791 Didn't I tell you… 1954 02:09:28,625 --> 02:09:31,333 the world's greatest mystery… 1955 02:09:32,250 --> 02:09:33,375 is love? 1956 02:09:42,958 --> 02:09:48,000 ♪ The more I try to forget you ♪ 1957 02:09:48,791 --> 02:09:53,125 ♪ I remember you just as much ♪ 1958 02:09:53,208 --> 02:09:58,041 ♪ The more I try to forget you ♪ 1959 02:09:58,958 --> 02:10:03,500 ♪ I remember you just as much ♪ 1960 02:10:04,041 --> 02:10:07,625 ♪ My life slips away ♪ 1961 02:10:07,750 --> 02:10:09,125 But professor sahib. 1962 02:10:10,125 --> 02:10:11,708 All is not lost. 1963 02:10:13,583 --> 02:10:14,958 And that's why I know… 1964 02:10:15,833 --> 02:10:20,916 I'll find a good lawyer, one who'll come to meet me every day. 1965 02:10:22,000 --> 02:10:23,125 For years to come. 1966 02:10:28,875 --> 02:10:30,166 -Do one thing. -Yes. 1967 02:10:30,250 --> 02:10:32,083 -You know, you get these large plants… -Yes. 1968 02:10:32,208 --> 02:10:33,708 The rats will come and eat them up. 1969 02:10:34,375 --> 02:10:35,875 If we grow carrots, we'll get great results. 1970 02:10:35,958 --> 02:10:38,208 And you'll make delicious halwa. 1971 02:10:38,375 --> 02:10:39,958 No, I'll make the halwa. 1972 02:10:45,625 --> 02:10:50,000 Vakil sahib, do not take up Bambi ji's case. 1973 02:10:52,541 --> 02:10:54,541 Why did you rush to the orphanage that night? 1974 02:10:54,750 --> 02:10:57,208 To see whether or not Bambi left any evidence? 1975 02:10:58,958 --> 02:11:00,625 If she had, what then? 1976 02:11:06,833 --> 02:11:09,000 Vakil sahib, you seem to have a big heart. 1977 02:11:10,291 --> 02:11:11,541 Shrink it a little. 1978 02:11:12,416 --> 02:11:14,750 Go back to that Bengali maid in Kolkata. 1979 02:11:15,708 --> 02:11:16,750 Bye. 1980 02:11:19,916 --> 02:11:21,000 Vakil sahib! 1981 02:11:22,291 --> 02:11:24,375 This Koohu ji does exist, right? 1982 02:11:34,541 --> 02:11:38,250 This matter was more complicated than our previous cases, Padam. 1983 02:11:38,916 --> 02:11:41,916 We were not just solving only a murder case, 1984 02:11:42,458 --> 02:11:45,166 but also untangling the knots of a love story. 1985 02:11:45,500 --> 02:11:46,875 A peculiar love story. 1986 02:11:47,875 --> 02:11:49,041 -Sir. -Hmm? 1987 02:11:49,166 --> 02:11:51,250 -Should I park it? -No, no, no, no. I will park it. 1988 02:11:51,333 --> 02:11:53,500 You, please locate to the chat protocol. 1989 02:11:58,208 --> 02:11:59,416 Hmm. 1990 02:12:00,291 --> 02:12:01,916 Yeah, a little more spice. 1991 02:12:11,458 --> 02:12:15,750 Do you all know what happened to Padam once upon a time? 1992 02:13:54,500 --> 02:14:00,250 ♪ Milk churn! ♪ 1993 02:14:02,083 --> 02:14:09,000 ♪ Oh Lord, my Almighty! ♪ 1994 02:14:10,166 --> 02:14:17,166 ♪ Born to one, now taken away by another ♪ n a time? 144213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.