All language subtitles for Lovers in concerto E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,758 --> 00:00:27,625 Presented by Korea Pictures 2 00:00:29,262 --> 00:00:32,197 A Popcorn Film production 3 00:01:19,612 --> 00:01:22,775 Starring Cha Tae-hyun 4 00:01:23,883 --> 00:01:27,182 Lee Eun-joo 5 00:01:28,321 --> 00:01:31,779 Sohn Yae-jin 6 00:01:33,093 --> 00:01:36,324 Lovers' Concerto 7 00:01:36,496 --> 00:01:38,191 Sister. 8 00:02:08,027 --> 00:02:09,858 Hey, Ji-Hwan 9 00:02:09,929 --> 00:02:10,725 Ji-Hwan 10 00:02:10,830 --> 00:02:11,694 Yes 11 00:02:12,398 --> 00:02:14,628 Can I have a ride to Grand Park way junction? 12 00:02:14,801 --> 00:02:16,428 Sure, get in 13 00:02:21,007 --> 00:02:23,999 Working and studying at the same time is hard, huh? 14 00:02:25,411 --> 00:02:26,844 A little 15 00:02:27,213 --> 00:02:29,681 You're gonna succeed 16 00:02:29,883 --> 00:02:31,942 At whatever you do 17 00:03:19,465 --> 00:03:22,798 Is that you, Ji-Yoon? 18 00:03:36,549 --> 00:03:39,985 Can't you smoke better cigarettes? 19 00:03:40,220 --> 00:03:42,654 Even high school kids don't smoke that 20 00:03:42,855 --> 00:03:44,982 Or stop smoking if you can't afford it 21 00:03:47,694 --> 00:03:49,423 How are you such an expert? 22 00:03:50,063 --> 00:03:51,587 By any chance... 23 00:03:51,764 --> 00:03:53,061 Forget it 24 00:03:53,266 --> 00:03:55,996 You have another strange mail 25 00:04:00,640 --> 00:04:03,040 No name, no address 26 00:04:03,243 --> 00:04:05,234 Who keeps sending this? 27 00:04:05,912 --> 00:04:10,372 It's cute 28 00:04:20,360 --> 00:04:21,884 Smell something? 29 00:04:22,061 --> 00:04:24,529 Yeah, smells like soap 30 00:04:30,169 --> 00:04:34,868 I also want to kiss 31 00:04:35,875 --> 00:04:42,212 5 years earlier 32 00:05:04,904 --> 00:05:07,429 Start 33 00:05:07,907 --> 00:05:13,675 One, two, three, four, five! 34 00:05:15,548 --> 00:05:19,348 Yes! Lee Ji-Hwan! New record! 35 00:05:19,485 --> 00:05:22,422 You finally did it! 36 00:05:22,422 --> 00:05:24,822 Ji-Hwan, you're a... 37 00:06:04,697 --> 00:06:09,066 Did you just take something? 38 00:06:10,570 --> 00:06:12,333 No, it's nothing 39 00:06:13,506 --> 00:06:15,440 Do you have strawberry juice? 40 00:06:15,942 --> 00:06:16,840 Yes 41 00:06:17,009 --> 00:06:19,569 Then I'll take two, please 42 00:06:31,424 --> 00:06:33,824 - Something wrong? - No. 43 00:06:34,494 --> 00:06:37,463 Your eyes are really red 44 00:06:40,666 --> 00:06:43,032 Soo-In, come inside! 45 00:07:16,869 --> 00:07:17,528 What are you doing? 46 00:07:19,272 --> 00:07:20,296 Just a sec 47 00:07:21,941 --> 00:07:25,104 Wow, it's so nice 48 00:07:34,987 --> 00:07:37,512 Chul-Hyun, a girl called! 49 00:07:52,638 --> 00:07:53,832 Hello? 50 00:07:55,174 --> 00:07:56,232 Hello? 51 00:08:03,015 --> 00:08:04,573 Ji-Hwan, you little bastard! 52 00:08:08,754 --> 00:08:09,743 I'm hungry 53 00:08:10,423 --> 00:08:11,981 - Again? - Yeah 54 00:09:30,436 --> 00:09:30,959 Excuse me 55 00:09:32,972 --> 00:09:38,000 Mind if I sit with you? 56 00:09:47,587 --> 00:09:48,918 Move over 57 00:09:57,330 --> 00:10:03,166 I overheard both of you talking earlier 58 00:10:05,404 --> 00:10:08,567 The one with longer hair. Soo-In, right? 59 00:10:13,379 --> 00:10:14,038 Yes 60 00:10:15,181 --> 00:10:20,642 I'm... Well, I'm not very good with words 61 00:10:23,956 --> 00:10:24,945 Soo-In 62 00:10:27,193 --> 00:10:29,821 I fell in love with you at first sight 63 00:10:39,038 --> 00:10:39,902 Thanks for not laughing 64 00:10:40,406 --> 00:10:43,136 Look, so funny! 65 00:10:44,543 --> 00:10:45,407 I'm going to the bathroom 66 00:10:45,611 --> 00:10:47,238 - Kyung-hee - I'm serious 67 00:10:50,883 --> 00:10:51,577 Good luck 68 00:11:01,994 --> 00:11:03,154 Let me be honest 69 00:11:05,164 --> 00:11:08,793 I'm really sorry for telling you this... 70 00:11:09,902 --> 00:11:12,564 Ji-Hwan, Lee Ji-Hwan 71 00:11:13,773 --> 00:11:14,603 Yes 72 00:11:16,442 --> 00:11:20,845 But you're making me feel quite uncomfortable. 73 00:11:22,648 --> 00:11:28,883 Uncomfortable, uncomfortable. Not comfortable. 74 00:11:40,533 --> 00:11:42,091 Here's a note for you from that guy 75 00:11:43,302 --> 00:11:47,830 What? What's that? 76 00:11:55,681 --> 00:11:58,616 I turned the clock back an hour 77 00:12:00,019 --> 00:12:02,351 I turned the clock back an hour 78 00:12:03,489 --> 00:12:05,957 I wish you'd forget everything I said 79 00:12:07,159 --> 00:12:09,957 But if we run into each other next time, 80 00:12:11,030 --> 00:12:12,930 let's meet as friends then 81 00:12:34,420 --> 00:12:36,479 I'm gonna leave for now, 82 00:12:37,757 --> 00:12:39,281 but we'll meet again 83 00:12:39,992 --> 00:12:41,584 We'll meet for sure 84 00:12:42,561 --> 00:12:45,462 I'm Ji-Hwan, Lee Ji-Hwan 85 00:12:46,699 --> 00:12:49,930 Remember my name, okay? You're Soo-In 86 00:12:51,070 --> 00:12:53,732 And you're... What's your name? 87 00:12:55,074 --> 00:12:57,167 Kyung-Hee, Kim Kyung-Hee 88 00:12:57,777 --> 00:12:58,607 Right, Kyung-Hee 89 00:12:58,711 --> 00:13:00,440 Soo-In and Kyung-Hee 90 00:13:01,213 --> 00:13:04,910 Next time we meet, we'll be friends, okay? 91 00:13:05,718 --> 00:13:08,710 Okay, see you later 92 00:13:20,966 --> 00:13:22,228 Kyung-Hee 93 00:13:22,768 --> 00:13:24,360 Sleep over tonight 94 00:13:24,737 --> 00:13:26,136 I snuck out, 95 00:13:26,338 --> 00:13:28,203 so dad might get mad at me 96 00:13:28,908 --> 00:13:29,465 Okay 97 00:13:29,842 --> 00:13:30,866 Will it be okay with you? 98 00:13:31,644 --> 00:13:35,876 Whose friend am I? I'll just call home. Let's go! 99 00:13:45,658 --> 00:13:48,786 I told you not to be so nice 100 00:13:51,230 --> 00:13:53,130 Wash mine anyway 101 00:13:54,500 --> 00:13:55,194 What are you doing? 102 00:13:55,801 --> 00:13:57,291 Oh, this? 103 00:13:57,803 --> 00:14:02,172 I heard this makes your breasts bigger 104 00:14:03,175 --> 00:14:03,766 Wanna try? 105 00:14:04,643 --> 00:14:05,337 No thanks 106 00:14:06,846 --> 00:14:07,870 It's too hard 107 00:14:10,616 --> 00:14:12,607 I really hate doing laundry 108 00:14:13,385 --> 00:14:15,182 But you're so nice 109 00:14:15,321 --> 00:14:16,788 to do all the laundry 110 00:14:17,223 --> 00:14:20,681 Since I'm always home, I'd feel guilty if I didn't 111 00:14:21,093 --> 00:14:22,151 It's also good exercise 112 00:14:36,208 --> 00:14:39,575 Stop. Gonna give me clothes again, huh? 113 00:14:41,046 --> 00:14:41,535 Yeah 114 00:14:42,314 --> 00:14:46,444 Hey, am I some beggar? I have plenty more than you 115 00:14:47,386 --> 00:14:50,378 I know. But they're useless to me 116 00:14:54,760 --> 00:14:55,658 Why? 117 00:14:58,264 --> 00:14:59,788 Why are they useless? 118 00:15:02,101 --> 00:15:03,125 They're too big for me 119 00:15:05,137 --> 00:15:08,300 Why do I keep losing weight doing nothing? 120 00:15:14,113 --> 00:15:15,341 Sorry 121 00:15:16,615 --> 00:15:18,606 Know that you're more sensitive sometimes? 122 00:15:22,588 --> 00:15:26,046 It's not that I don't like your clothes 123 00:15:26,792 --> 00:15:30,319 Look, our styles are totally different 124 00:15:31,196 --> 00:15:34,222 When I wear your clothes, it feels awkward, 125 00:15:34,566 --> 00:15:37,034 as if I'm wearing a g-string 126 00:15:39,605 --> 00:15:43,632 Have you ever tried on a g-string? 127 00:15:47,479 --> 00:15:48,241 Yeah, just once 128 00:15:49,181 --> 00:15:50,816 It was really weird 129 00:15:50,816 --> 00:15:52,408 It was so gross I couldn't walk 130 00:15:52,952 --> 00:15:55,546 It was, huh? And really tight 131 00:15:58,424 --> 00:15:59,982 How can a movie not have a single kiss scene? 132 00:16:00,893 --> 00:16:01,552 No fun 133 00:16:05,864 --> 00:16:08,833 You said you kissed before, huh? 134 00:16:09,568 --> 00:16:10,193 Of course 135 00:16:11,403 --> 00:16:11,994 With whom? 136 00:16:12,938 --> 00:16:14,132 Would you know if I told you? 137 00:16:14,540 --> 00:16:16,064 Just a guy 138 00:16:18,911 --> 00:16:21,744 What does it feel like? 139 00:16:22,781 --> 00:16:24,009 A kiss? 140 00:16:25,584 --> 00:16:29,315 First of all, your mouth gets really dry 141 00:16:30,089 --> 00:16:31,147 And then right here 142 00:16:31,457 --> 00:16:32,048 Hey! 143 00:16:33,092 --> 00:16:37,893 Here, your nipples get hard, 144 00:16:38,597 --> 00:16:42,966 then you get really lightheaded, 145 00:16:43,402 --> 00:16:45,962 and your arms and legs go numb 146 00:16:47,039 --> 00:16:49,405 It can't be explained 147 00:16:51,844 --> 00:16:57,305 Anyway, it feels really awesome. I like kissing better than sex 148 00:16:59,184 --> 00:17:00,515 Sex? 149 00:17:01,553 --> 00:17:03,544 Stop lying 150 00:17:05,290 --> 00:17:06,882 Think whatever you want 151 00:17:09,061 --> 00:17:11,962 But you have a big problem 152 00:17:12,164 --> 00:17:15,691 Guys don't like it if you can't kiss right 153 00:17:16,201 --> 00:17:19,329 - Want me to teach you? - Hey! 154 00:17:19,505 --> 00:17:21,063 You have to learn 155 00:17:21,340 --> 00:17:22,568 Don't! 156 00:17:30,282 --> 00:17:33,683 Doesn't my face look weird? 157 00:17:34,319 --> 00:17:39,655 My nose is crooked and there's a mole by my mouth 158 00:17:40,325 --> 00:17:41,223 I hate it 159 00:17:46,165 --> 00:17:48,998 You're so pretty 160 00:17:49,635 --> 00:17:51,432 That's why guys can't resist 161 00:17:52,971 --> 00:17:55,735 No, you're pretty 162 00:17:56,875 --> 00:17:57,603 Really? 163 00:18:00,179 --> 00:18:03,046 Look, we can see both of us 164 00:18:05,017 --> 00:18:08,180 I wish we could always be seen together 165 00:18:11,723 --> 00:18:14,920 '96 Soo-In & Kyung-Hee 166 00:18:15,427 --> 00:18:18,396 Shoot! Goal! Man, that sucked 167 00:18:19,465 --> 00:18:22,798 What's the score? 168 00:18:23,502 --> 00:18:24,696 One to one 169 00:18:33,178 --> 00:18:35,646 Can we join you? 170 00:18:57,603 --> 00:19:02,063 For a big match against Japan, 171 00:19:03,342 --> 00:19:05,435 someone's got the wrong attitude 172 00:19:07,479 --> 00:19:14,385 Hey! Hey! 173 00:19:15,587 --> 00:19:21,048 Goal! Lee Min-Sung! 174 00:19:29,701 --> 00:19:35,071 My senior classmate owns this place. I just work here part time 175 00:19:35,641 --> 00:19:38,337 We didn't go to college, and are just hanging around 176 00:19:39,244 --> 00:19:41,974 You see, we weren't good at school 177 00:19:42,548 --> 00:19:44,413 We even barely finished high school 178 00:19:46,351 --> 00:19:49,752 I'm an English Lit major, and I'm taking a break 179 00:19:51,123 --> 00:19:54,684 My dream is to travel freely 180 00:19:55,127 --> 00:19:58,722 My dream is to never change even as I get older 181 00:20:00,499 --> 00:20:03,525 My dad treats me like a baby still 182 00:20:04,036 --> 00:20:06,527 Yeah, but he's much better than mine 183 00:20:07,139 --> 00:20:09,107 My dad always drinks 184 00:20:09,875 --> 00:20:13,311 My dad died when I was twelve 185 00:20:16,615 --> 00:20:19,175 Don't take it so seriously 186 00:20:20,118 --> 00:20:21,517 I'm fine with it 187 00:20:22,888 --> 00:20:26,654 Because my father is always here 188 00:20:29,194 --> 00:20:31,958 Don't you miss him, though? 189 00:20:33,165 --> 00:20:34,393 I have his pictures 190 00:20:35,634 --> 00:20:37,795 My father loved to take photos 191 00:20:38,770 --> 00:20:41,864 We probably have as many as ten family albums 192 00:20:42,874 --> 00:20:47,436 When we look at them, when relatives come over, they think we're strange 193 00:20:48,113 --> 00:20:51,310 Since we have fun and laugh at the pictures 194 00:20:51,984 --> 00:20:54,680 But we're laughing because we're happy 195 00:20:55,320 --> 00:20:57,618 There's a photo of us at the amusement park, 196 00:20:58,390 --> 00:21:01,484 and one in front of our house when we first moved in 197 00:21:02,527 --> 00:21:06,429 There's even a photo of all the family naked 198 00:21:08,033 --> 00:21:10,763 Hey, that sounds like a lie 199 00:21:10,902 --> 00:21:12,062 It's true 200 00:21:12,304 --> 00:21:15,137 We took baths together until I was nine 201 00:21:20,012 --> 00:21:23,470 Oh, yeah 202 00:21:23,815 --> 00:21:25,578 How did you come up with that clock idea? 203 00:21:37,529 --> 00:21:39,326 There he is! 204 00:21:57,182 --> 00:21:59,912 Ji-Hwan got a haircut 205 00:22:52,003 --> 00:22:55,131 Do you mind moving your foot? 206 00:22:55,640 --> 00:22:56,572 What did you say? 207 00:22:57,943 --> 00:22:58,910 You prick 208 00:23:00,779 --> 00:23:02,212 Move your foot 209 00:23:03,148 --> 00:23:04,740 My friend finds it uncomfortable 210 00:23:10,655 --> 00:23:12,316 Hey, let's move back 211 00:23:29,141 --> 00:23:31,006 Thanks Ji-Hwan 212 00:23:34,012 --> 00:23:37,004 Hey, you're pretty brave 213 00:23:39,551 --> 00:23:40,984 I'm shaking all over 214 00:24:03,408 --> 00:24:14,717 I've fallen in love. What should I do? 215 00:24:15,053 --> 00:24:17,214 It's no big deal 216 00:24:17,889 --> 00:24:25,887 No, it hurts so much. But I want to keep on hurting 217 00:24:42,914 --> 00:24:44,108 It's Ji-Hwan! 218 00:24:44,282 --> 00:24:46,716 Oh no, it's a cop! 219 00:24:57,295 --> 00:24:58,387 Hold hands 220 00:24:59,130 --> 00:25:00,688 One, two, three 221 00:25:09,274 --> 00:25:10,366 Match the steps 222 00:25:11,810 --> 00:25:16,509 Left, left, left... 223 00:25:19,351 --> 00:25:22,218 Dad, did you see the movie Il Postino? 224 00:25:23,722 --> 00:25:26,691 Il Posit? Is that really a movie? 225 00:25:27,926 --> 00:25:31,418 You have to see it with mom. It's very moving 226 00:25:37,369 --> 00:25:39,667 I've fallen in love 227 00:25:41,239 --> 00:25:42,866 What should I do? 228 00:25:44,442 --> 00:25:45,602 It hurts so much 229 00:25:47,312 --> 00:25:50,839 But I want to keep on hurting 230 00:25:54,119 --> 00:25:56,713 Mom, have you ridden the Viking? 231 00:25:59,891 --> 00:26:01,791 Do you mind moving your foot? 232 00:26:05,163 --> 00:26:08,189 My friend finds it uncomfortable 233 00:26:11,303 --> 00:26:13,999 I've fallen in love 234 00:26:16,041 --> 00:26:17,372 It hurts so much 235 00:26:19,578 --> 00:26:23,844 But I want to keep on hurting 236 00:26:40,465 --> 00:26:43,025 Man, it hurts 237 00:26:46,938 --> 00:26:49,429 But I want to keep on hurting! 238 00:27:03,822 --> 00:27:07,189 Oh my, Ji-Hwan! It's been so long 239 00:27:07,626 --> 00:27:08,217 How are you? 240 00:27:08,360 --> 00:27:13,320 Ji-Hwan, you little bastard! 241 00:27:13,531 --> 00:27:14,429 How have you been? 242 00:27:14,766 --> 00:27:17,326 Good, of course. I almost forget your face 243 00:27:17,402 --> 00:27:19,370 Am I coming at a busy time? 244 00:27:20,005 --> 00:27:24,237 You're the one who's been busy, punk 245 00:27:28,246 --> 00:27:29,178 What's this? 246 00:27:30,148 --> 00:27:31,308 Your pictures 247 00:27:33,018 --> 00:27:35,418 I put some I liked in my room 248 00:27:35,854 --> 00:27:36,445 It's okay, right? 249 00:27:37,188 --> 00:27:38,018 Of course 250 00:27:39,024 --> 00:27:41,720 Still taking pictures lately? 251 00:27:42,927 --> 00:27:43,655 No 252 00:27:45,430 --> 00:27:47,489 My camera is probably rusted by now 253 00:27:48,867 --> 00:27:52,928 Well, taking pictures can't pay for your tuition 254 00:27:55,140 --> 00:27:56,232 You know what? 255 00:27:57,842 --> 00:27:59,434 I liked your pictures, 256 00:28:00,812 --> 00:28:03,713 but I liked watching you take them better 257 00:28:05,617 --> 00:28:07,414 You look a lot better now 258 00:28:13,958 --> 00:28:15,425 That rotten little... 259 00:28:17,228 --> 00:28:18,627 When are you getting married? 260 00:28:20,398 --> 00:28:21,922 I want to as soon as possible 261 00:28:22,600 --> 00:28:25,398 But she said she doesn't trust me still 262 00:28:32,577 --> 00:28:35,444 '96 Soo-In & Kyung-Hee 263 00:28:40,351 --> 00:28:42,876 Don't you miss them? 264 00:28:44,956 --> 00:28:46,321 I sometimes think about them 265 00:28:49,894 --> 00:28:50,952 Chul-Hyun 266 00:28:52,831 --> 00:28:54,355 What if... 267 00:28:55,266 --> 00:28:56,164 If 268 00:28:58,103 --> 00:28:59,593 What if they had called to meet? 269 00:29:00,705 --> 00:29:01,967 Did they call you? 270 00:29:03,174 --> 00:29:04,801 They did, huh? 271 00:29:06,010 --> 00:29:07,500 Not really 272 00:29:08,613 --> 00:29:10,103 I'm not sure 273 00:29:12,450 --> 00:29:13,747 What's that supposed to mean? 274 00:29:15,520 --> 00:29:16,714 Should I meet them? 275 00:29:17,889 --> 00:29:19,049 What's the problem? 276 00:29:20,825 --> 00:29:23,726 Do you still have feelings for them? 277 00:29:27,031 --> 00:29:28,293 At first, as time passed 278 00:29:30,101 --> 00:29:33,559 I thought of them 279 00:29:35,206 --> 00:29:40,075 hundred times a day, then ninety-nine, 280 00:29:40,879 --> 00:29:41,811 ninety-eight, 281 00:29:43,481 --> 00:29:44,607 ninety-seven, 282 00:29:46,317 --> 00:29:49,377 and then when I forgot to count, 283 00:29:49,821 --> 00:29:54,724 I was confused on whether they had black or brown hair, 284 00:29:59,330 --> 00:30:01,321 or if I had really liked them, 285 00:30:04,068 --> 00:30:06,298 or wonder if we really did meet 286 00:30:08,473 --> 00:30:10,270 I thought about those things 287 00:30:11,910 --> 00:30:15,311 '96 Soo-In & Kyung-Hee 288 00:30:16,281 --> 00:30:19,773 I'm gonna marry him 289 00:30:20,385 --> 00:30:23,718 He likes you, too? 290 00:30:23,788 --> 00:30:28,088 No 291 00:30:30,895 --> 00:30:32,658 Yes, probably 292 00:30:33,331 --> 00:30:36,357 He always recommends love stories and poems 293 00:30:36,935 --> 00:30:39,563 And he smiles at me always 294 00:30:43,775 --> 00:30:46,073 Ji-Hwan, can you do me a favor? 295 00:30:59,257 --> 00:31:01,122 He always eats a little 296 00:31:02,126 --> 00:31:03,821 That's why he doesn't gain weight 297 00:31:04,062 --> 00:31:05,723 It's so irritating 298 00:31:07,065 --> 00:31:09,465 Want me to just talk to him, right? 299 00:31:09,834 --> 00:31:10,528 Yeah 300 00:31:22,580 --> 00:31:23,604 Hi 301 00:31:23,882 --> 00:31:25,110 Hello 302 00:31:29,454 --> 00:31:30,614 Need a book? 303 00:31:31,356 --> 00:31:32,186 That's okay 304 00:31:32,357 --> 00:31:34,222 I'll pick one out myself today 305 00:31:36,661 --> 00:31:38,288 He's my friend from church 306 00:31:39,430 --> 00:31:40,158 Hello 307 00:31:40,698 --> 00:31:42,222 Oh, hello 308 00:31:43,735 --> 00:31:45,896 - You pick one out, too. - Okay. 309 00:31:48,339 --> 00:31:50,136 Excuse me 310 00:31:52,176 --> 00:31:55,111 What's the most popular book these days? 311 00:31:56,281 --> 00:31:58,078 What kind of books do you like? 312 00:31:58,750 --> 00:32:03,483 Well, anything that's easy to read 313 00:32:04,956 --> 00:32:06,890 Have you ever read Hu Sam-Gwan's Blood? 314 00:32:07,091 --> 00:32:08,626 I already read that... 315 00:32:08,626 --> 00:32:12,221 So... 316 00:32:17,869 --> 00:32:22,863 I heard that this book is really good 317 00:32:23,408 --> 00:32:24,466 - This one? - Yes 318 00:32:24,976 --> 00:32:26,773 - It's great. - What is it about? 319 00:32:27,845 --> 00:32:32,305 It's like a detective story. The author is German 320 00:32:33,818 --> 00:32:35,718 His shoulders are wider than I thought 321 00:32:36,054 --> 00:32:37,248 I better change the size 322 00:32:38,389 --> 00:32:40,084 Isn't he good-looking? 323 00:32:40,591 --> 00:32:44,357 It seemed as if he was jealous of you, too 324 00:32:45,096 --> 00:32:48,554 But Ji-Yoon, we look so much alike, 325 00:32:49,067 --> 00:32:51,365 so wouldn't he realize that we were related? 326 00:32:51,736 --> 00:32:53,533 Look at our nose and mouth 327 00:32:56,107 --> 00:32:59,338 And when a guy knows some girl likes him, 328 00:32:59,777 --> 00:33:02,473 he'll stay distant, even if he likes her 329 00:33:03,014 --> 00:33:05,209 No, we don't look alike at all 330 00:33:05,350 --> 00:33:07,614 Your eyes are more slanted 331 00:33:08,119 --> 00:33:10,383 And you have a bigger head than me 332 00:33:53,865 --> 00:33:55,389 It's hand-made 333 00:33:57,268 --> 00:33:58,360 I'm not sure 334 00:34:00,204 --> 00:34:02,638 Min-Sik! Come here for a sec 335 00:34:05,676 --> 00:34:07,143 Have you ever seen this letter? 336 00:34:08,813 --> 00:34:12,305 Oh, this 337 00:34:12,917 --> 00:34:13,884 Do you know it? 338 00:34:15,853 --> 00:34:17,343 Absolutely no idea 339 00:34:18,289 --> 00:34:21,281 There's no address and no name 340 00:34:22,493 --> 00:34:24,222 Who'd sent it like this? 341 00:34:39,444 --> 00:34:40,570 My name is Hang Min-Sik 342 00:34:42,080 --> 00:34:43,775 I deliver mail in a small town 343 00:34:46,350 --> 00:34:49,217 I've been delivering these strange mails lately 344 00:34:53,624 --> 00:34:55,057 This is her room 345 00:34:58,196 --> 00:35:00,721 I'm in love with this girl 346 00:35:12,944 --> 00:35:14,912 I don't understand 347 00:35:15,346 --> 00:35:18,338 why she doesn't send these letters 348 00:35:23,454 --> 00:35:28,357 But anyhow, I'm just a postman 22325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.