Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,972 --> 00:00:46,800
Tae Hyun!
2
00:00:47,567 --> 00:00:49,255
Why do I have to see you here?
3
00:00:55,928 --> 00:00:56,690
Lee Yool Joo.
4
00:00:58,671 --> 00:01:02,668
Until when do I have to pretend not to know
about you and Kang Wook?
5
00:01:07,245 --> 00:01:10,011
Until when are you going to stay by his side!
6
00:01:16,811 --> 00:01:21,964
You knew all this time yet pretended not
to know?
7
00:01:23,360 --> 00:01:24,127
Yeah.
8
00:01:26,011 --> 00:01:27,862
I was going to pretend until the end.
9
00:01:30,080 --> 00:01:32,684
Watching you go visit him for 3 years,
10
00:01:34,345 --> 00:01:35,749
trying to believe that it was temporary,
11
00:01:37,180 --> 00:01:38,801
that you would eventually come back to me,
12
00:01:40,193 --> 00:01:41,906
thinking this, I waited for time to pass.
13
00:01:47,347 --> 00:01:51,395
Tae Hyun, thank you.
14
00:01:53,801 --> 00:01:55,625
Thank you for pretending not to know.
15
00:01:56,291 --> 00:01:59,341
But it's all in the past.
16
00:01:59,589 --> 00:02:00,464
In the past?
17
00:02:02,417 --> 00:02:03,894
But you haven't changed at all.
18
00:02:06,180 --> 00:02:11,745
I came because I think I have to hire him.
That's all.
19
00:02:12,366 --> 00:02:13,064
What?
20
00:02:14,748 --> 00:02:17,382
You're going to hire him? Why?
21
00:02:19,144 --> 00:02:20,953
Are you going to hire him and then quit?
22
00:02:22,716 --> 00:02:23,458
Tae Hyun -
23
00:02:23,479 --> 00:02:29,106
I just told you I know everything, and yet
still you tell me you want to hire him?
24
00:02:32,431 --> 00:02:33,822
I've changed.
25
00:02:34,772 --> 00:02:39,744
Now Kang Wook is just one of my past students
who has nowhere else to go.
26
00:02:40,899 --> 00:02:47,452
He's now nothing to me. I just want to help
him out because I feel sorry for him.
27
00:02:48,604 --> 00:02:49,596
That's all.
28
00:02:54,434 --> 00:02:55,898
Please.
29
00:02:57,208 --> 00:02:58,507
Let me hire him.
30
00:03:03,997 --> 00:03:04,984
Yool Joo.
31
00:03:06,680 --> 00:03:12,084
Are you that worried about him?
32
00:03:18,535 --> 00:03:19,848
Tae Hyun.
33
00:03:23,309 --> 00:03:24,059
Thank you.
34
00:03:25,730 --> 00:03:28,101
And thank you again. And I'm sorry.
35
00:03:29,798 --> 00:03:34,870
But what you're worrying about will never
happen.
36
00:03:35,594 --> 00:03:40,380
So, please.
37
00:03:43,659 --> 00:03:44,893
Are you confident?
38
00:03:46,526 --> 00:03:51,544
Are you confident that your resolve won't be shaken
with him working right next to you?
39
00:03:56,671 --> 00:03:57,868
I am.
40
00:04:10,455 --> 00:04:11,565
Did you know
41
00:04:14,630 --> 00:04:15,962
that you never even once
42
00:04:19,680 --> 00:04:21,648
said that you loved me?
43
00:04:28,377 --> 00:04:29,451
I love you.
44
00:04:54,087 --> 00:04:57,446
It feels good to come out with you like this
in such a long time.
45
00:04:58,013 --> 00:05:02,888
But what's the occasion? Suddenly wanting
to come here?
46
00:05:04,015 --> 00:05:05,597
No special reason, Father.
47
00:05:11,074 --> 00:05:14,501
Tell me. I know you have something to say to me.
48
00:05:16,944 --> 00:05:22,598
Father, do you remember what you told me when
you first brought me to the shooting range?
49
00:05:23,811 --> 00:05:27,444
Don't look at the present, but look into the future.
And trust yourself.
50
00:05:27,917 --> 00:05:33,737
Because the pieces are moving. If you shoot at
the present location, you'll miss.
51
00:05:34,778 --> 00:05:39,699
Because if you predict the future course and
shoot there, that will hit the mark.
52
00:05:45,824 --> 00:05:48,631
Today, I will say one more thing.
53
00:05:51,247 --> 00:05:57,584
No matter what path you choose to take to
attain your goal, believe in your decision.
54
00:06:00,570 --> 00:06:01,342
Yes, Father.
55
00:06:26,764 --> 00:06:29,404
(note: Koreans often pour alcohol on the
grave to "feed" the soul)
56
00:06:30,109 --> 00:06:32,855
Dad, it's been a while.
57
00:06:34,317 --> 00:06:37,682
Dad, I came with Kang Wook.
58
00:06:38,910 --> 00:06:39,848
You know Kang Wook, right?
59
00:06:43,542 --> 00:06:51,130
Dad, like you wanted, we are no longer together.
60
00:06:53,269 --> 00:07:01,779
In case you were still worrying about that,
I brought him here with me to tell you that.
61
00:07:03,590 --> 00:07:04,639
Have your fill.
62
00:07:12,417 --> 00:07:13,237
Kang Wook.
63
00:07:14,035 --> 00:07:15,730
I had thought to myself
64
00:07:17,047 --> 00:07:22,531
that if we were to meet coincidentally,
the memories of the past would haunt me.
65
00:07:23,953 --> 00:07:25,070
But it wasn't true.
66
00:07:26,319 --> 00:07:28,309
I had forgotten all about you.
67
00:07:29,913 --> 00:07:33,690
I saw you, but I couldn't remember a single
thing.
68
00:07:34,485 --> 00:07:40,509
What had happened between us, what we did
together, what we said.
69
00:07:41,472 --> 00:07:42,583
None of it.
70
00:07:45,826 --> 00:07:46,920
I don't have regrets either.
71
00:07:49,601 --> 00:07:52,418
Good. Me too.
72
00:07:53,178 --> 00:07:54,473
I don't remember a thing.
73
00:07:56,552 --> 00:08:02,160
You were right. After all this time passed,
you were just a teacher.
74
00:08:04,911 --> 00:08:07,446
See, I told you so.
75
00:08:11,435 --> 00:08:16,179
Then you can come work at the restaurant.
76
00:08:17,440 --> 00:08:21,174
If it's okay with you, come work at the restaurant.
77
00:08:22,118 --> 00:08:23,476
I'm fine with it.
78
00:08:24,969 --> 00:08:28,201
Nothing will change because you're close by.
79
00:08:30,677 --> 00:08:33,242
It's a good opportunity for you, so grab it.
80
00:08:34,967 --> 00:08:37,451
You said you forgot everything, so there's
nothing to stop you.
81
00:08:42,147 --> 00:08:47,270
To tell the truth, the owner scolded me
for not being able to hire you.
82
00:08:48,880 --> 00:08:50,487
You're indebted to me.
83
00:08:51,709 --> 00:08:55,565
Remember how I saved you from the Head
Teacher that one time?
84
00:08:57,234 --> 00:08:58,562
Pay up.
85
00:09:00,240 --> 00:09:02,515
What a skilled manager.
86
00:09:03,052 --> 00:09:06,491
So you brought me here to tell me that?
87
00:09:08,134 --> 00:09:08,660
Yeah.
88
00:09:09,398 --> 00:09:14,337
Since I said this in front of my father, you
can believe me.
89
00:09:17,560 --> 00:09:22,299
You sure are trying hard. I'm sure he
already knew.
90
00:09:26,662 --> 00:09:30,866
Let's go. I'll think about what you said.
91
00:09:31,957 --> 00:09:35,064
All right. Then I'll wait for your reply.
92
00:09:51,572 --> 00:09:52,560
Throw that away.
93
00:09:53,223 --> 00:09:53,826
What?
94
00:09:54,313 --> 00:09:55,143
Key chain.
95
00:09:56,855 --> 00:10:00,292
Why do you still have it? I thought you
forgot everything already.
96
00:10:02,577 --> 00:10:06,166
There's no meaning to it. It's just a key chain.
97
00:10:07,537 --> 00:10:11,241
Just like you still have that watch.
98
00:10:13,158 --> 00:10:16,222
Why do you still wear the watch?
99
00:10:17,484 --> 00:10:20,834
It's just a watch to me. Nothing more.
100
00:10:21,874 --> 00:10:25,541
A broken watch is just a watch to you.
101
00:10:42,620 --> 00:10:43,435
Why?
102
00:10:44,459 --> 00:10:47,678
You are really cruel.
103
00:10:47,745 --> 00:10:49,064
You didn't know?
104
00:10:49,495 --> 00:10:51,800
No, I already knew.
105
00:10:52,579 --> 00:10:54,814
Of course I already knew.
106
00:10:55,267 --> 00:10:56,745
How cruel you are.
107
00:10:57,967 --> 00:11:01,402
I knew from the moment you banged your head
while telling me to leave at the prison.
108
00:11:01,973 --> 00:11:03,794
Just how cruel a person you are.
109
00:11:04,595 --> 00:11:06,077
Well then, you know.
110
00:11:13,604 --> 00:11:14,162
What are you doing?
111
00:11:14,190 --> 00:11:15,589
I'm going to break it.
112
00:11:16,123 --> 00:11:17,276
Completely.
113
00:11:27,370 --> 00:11:28,299
Stop it.
114
00:11:35,213 --> 00:11:36,548
I told you to stop!
115
00:11:40,893 --> 00:11:43,302
We should have never met again, even by
coincidence.
116
00:11:44,122 --> 00:11:48,498
You and me, let's not meet again until we die.
117
00:12:08,608 --> 00:12:13,748
Don't stop. Just go. Just go. Just -
118
00:12:15,263 --> 00:12:19,188
Just go. Lee Yool Joo, don't stop.
Don't look back.
119
00:12:19,936 --> 00:12:24,036
Don't look back. Just go. Just go forward.
120
00:12:24,849 --> 00:12:26,598
Just - just go!
121
00:12:27,340 --> 00:12:33,504
Don't stop. Just go. Just - just go.
122
00:12:34,186 --> 00:12:37,417
Just go. Go! She said she forgot everything!
123
00:12:38,122 --> 00:12:41,764
Yool Joo, don't stop. Just go.
124
00:12:43,088 --> 00:12:47,226
Don't look back. Just go. Just go.
125
00:12:48,503 --> 00:12:52,957
Just go. Go! She said she forgot everything!
126
00:12:53,417 --> 00:12:56,315
She said she can't remember a thing!
A single thing!
127
00:12:57,579 --> 00:12:59,108
She forgot everything!
128
00:15:16,858 --> 00:15:23,925
Kang Wook, I told you before but
I don't like you being around Yool Joo.
129
00:15:26,783 --> 00:15:33,851
But if you want to work at the restaurant,
I won't interfere.
130
00:15:35,573 --> 00:15:36,338
Why?
131
00:15:38,547 --> 00:15:43,709
It's time Yool Joo overcame the nightmare
on her own.
132
00:15:44,635 --> 00:15:46,274
It's foolish to be so tied down to the past.
133
00:15:48,570 --> 00:15:50,069
Yool Joo says she's confident.
134
00:15:53,942 --> 00:15:55,129
So am I.
135
00:15:56,697 --> 00:15:58,214
I believe in my decision.
136
00:16:00,654 --> 00:16:06,549
You do? Then shall I start having confidence
as well?
137
00:16:10,417 --> 00:16:14,455
I seemed to be the reason behind your indecision,
so I came to tell you to decide on your own.
138
00:16:16,265 --> 00:16:17,723
I came to tell you that.
139
00:17:20,776 --> 00:17:21,747
Hello.
140
00:17:24,524 --> 00:17:25,878
You start working today?
141
00:17:26,466 --> 00:17:28,036
Wow, that's great.
142
00:17:59,685 --> 00:18:00,398
Joo Ho.
143
00:18:00,398 --> 00:18:01,099
Yes?
144
00:18:01,099 --> 00:18:02,063
Back to work.
145
00:18:02,332 --> 00:18:02,791
Yes.
146
00:18:27,000 --> 00:18:31,019
Manager, would you hand me an apron?
147
00:18:31,828 --> 00:18:32,536
Sure.
148
00:18:48,605 --> 00:18:49,297
Here.
149
00:18:49,325 --> 00:18:50,235
Thank you.
150
00:19:36,897 --> 00:19:40,336
What? You're working at that restaurant?
151
00:19:43,046 --> 00:19:46,753
So you're together with Teacher Lee Yool Joo?
152
00:20:39,070 --> 00:20:41,923
Don't say anything about feeling cheated in the
future.
153
00:20:42,654 --> 00:20:43,709
Makes me feel guilty towards Kyung Oh.
154
00:20:45,109 --> 00:20:46,885
Aren't you busy? Shall we leave?
155
00:20:52,557 --> 00:20:56,576
Liar. I know everything, bastard.
156
00:21:03,554 --> 00:21:04,818
Catering?
157
00:21:05,485 --> 00:21:09,800
Yes. Our program is having an open radio show
for our 500th show.
158
00:21:10,502 --> 00:21:12,382
You do catering, right?
159
00:21:13,337 --> 00:21:18,121
Of course. You came here intentionally?
160
00:21:18,774 --> 00:21:22,425
I heard Kang Wook works here now, so for
both reasons really.
161
00:21:38,805 --> 00:21:39,854
I know everything, bastard.
162
00:21:41,839 --> 00:21:43,309
I know everything, bastard.
163
00:21:46,105 --> 00:21:47,146
I know everything, bastard.
164
00:21:49,478 --> 00:21:53,280
I hear you're working here now. Congratulations.
165
00:21:55,200 --> 00:21:55,960
Thanks.
166
00:21:59,027 --> 00:21:59,742
Teacher.
167
00:22:00,475 --> 00:22:01,330
Yeah?
168
00:22:04,203 --> 00:22:05,183
Excuse me.
169
00:22:12,135 --> 00:22:13,146
Jung Ho Tae.
170
00:22:14,620 --> 00:22:17,282
Why are you ordering the catering from here?
171
00:22:19,894 --> 00:22:21,472
Thought it would be fun.
172
00:22:24,733 --> 00:22:25,601
Goodbye.
173
00:22:26,203 --> 00:22:29,391
When do you think Teacher will figure
out the truth?
174
00:22:31,884 --> 00:22:35,001
When will she find out the truth?
175
00:22:36,424 --> 00:22:37,245
What truth?
176
00:22:37,283 --> 00:22:39,057
About the case from 5 years ago.
177
00:22:41,052 --> 00:22:44,989
The killer is not you, but Teacher Lee Yool Joo.
178
00:22:54,790 --> 00:22:57,257
What will happen if she finds out?
179
00:22:58,237 --> 00:23:01,910
She'll go crazy, right? Completely insane, right?
180
00:23:09,251 --> 00:23:13,412
Liar. I know everything, bastard.
181
00:23:18,380 --> 00:23:20,177
I know everything, bastard.
182
00:23:25,577 --> 00:23:26,494
How would you like the menu?
183
00:23:34,632 --> 00:23:35,144
Teacher.
184
00:23:37,783 --> 00:23:41,312
You can choose. I have to leave now because
of my program.
185
00:23:41,845 --> 00:23:43,000
All right.
186
00:23:48,418 --> 00:23:49,087
Good day.
187
00:24:01,881 --> 00:24:02,611
Jung Ho Tae!
188
00:24:08,548 --> 00:24:10,016
What were you talking about?
189
00:24:10,680 --> 00:24:14,188
I saw everything that day.
190
00:24:16,144 --> 00:24:16,719
Saw what?
191
00:24:18,982 --> 00:24:20,174
What did you see?
192
00:24:21,132 --> 00:24:23,603
Teacher's kick knocking Kyung Oh over.
193
00:24:26,837 --> 00:24:28,180
I saw it clearly.
194
00:24:30,956 --> 00:24:35,372
5 years ago that night, I went to Teacher
to apologize.
195
00:24:36,422 --> 00:24:39,783
And I saw you and Kyung Oh leave.
196
00:24:40,977 --> 00:24:42,894
Teacher also hurried somewhere.
197
00:24:44,018 --> 00:24:45,132
So I followed her.
198
00:25:09,354 --> 00:25:10,694
That's very entertaining.
199
00:25:13,478 --> 00:25:19,357
But, Ho Tae, that entertaining story could
piss people off.
200
00:25:20,320 --> 00:25:23,770
So don't mention it so lightly.
201
00:25:25,348 --> 00:25:26,690
Don't order me around.
202
00:25:28,007 --> 00:25:29,738
I'm not the Jung Ho Tae of the past.
203
00:25:32,685 --> 00:25:35,808
To tell the truth, I felt apologetic to you.
204
00:25:37,226 --> 00:25:40,911
If I had told the truth, you wouldn't have
gone to prison.
205
00:25:42,573 --> 00:25:44,406
Speaking of which, I'll apologize now.
206
00:25:46,392 --> 00:25:47,202
Sorry.
207
00:25:49,821 --> 00:25:56,049
I was going to keep it a secret until the end,
but don't you think it's time we all knew the truth?
208
00:25:57,732 --> 00:25:59,097
Especially Ja Kyung.
209
00:26:01,090 --> 00:26:05,255
I think she should know just how much you
loved Teacher.
210
00:26:06,361 --> 00:26:09,734
No - how much you currently love her.
211
00:26:14,765 --> 00:26:16,539
You've lost your mind.
212
00:26:17,010 --> 00:26:18,540
Wasn't it you who lost his mind?
213
00:26:27,519 --> 00:26:29,372
Look, Ho Tae.
214
00:26:30,697 --> 00:26:33,163
I don't care if you live like a crazy man
215
00:26:34,471 --> 00:26:36,860
but you shouldn't make others out to be
crazy as well.
216
00:26:38,585 --> 00:26:40,226
Snap out of it, all right?
217
00:26:43,487 --> 00:26:44,186
Bye.
218
00:27:04,116 --> 00:27:06,387
That case had some weird aspects to it.
219
00:27:07,346 --> 00:27:10,495
We received a call saying he wasn't the suspect.
220
00:27:19,768 --> 00:27:21,562
Hello, is this the Choong-chun branch?
221
00:27:22,707 --> 00:27:25,309
I'm Prosecutor Kim Tae Hyun from the Seoul
branch, Drug Department.
222
00:27:26,021 --> 00:27:26,821
Yes, yes.
223
00:27:27,952 --> 00:27:34,607
I was wondering if I could get the files pertaining
to a closed murder case from 5 years ago.
224
00:27:49,023 --> 00:27:49,967
Going somewhere?
225
00:27:53,048 --> 00:27:55,840
Meeting Kang Wook? I just saw him.
226
00:27:59,266 --> 00:28:00,079
Why?
227
00:28:00,085 --> 00:28:02,656
To watch the fire show.
228
00:28:03,428 --> 00:28:06,525
Teacher and Kang Wook were on fire.
229
00:28:08,156 --> 00:28:13,707
Yoon Ja Kyung, you still don't realize?
Just why Kang Wook started work there?
230
00:28:14,774 --> 00:28:18,162
Don't you think it means those two are planning
to start over again?
231
00:28:19,632 --> 00:28:21,595
Would you please shut your mouth?
232
00:28:23,408 --> 00:28:27,022
Is this what "The dog chasing the chicken
ends up staring at the roof" means?
233
00:28:28,945 --> 00:28:31,406
The 5 years you invested have gone down
the drain.
234
00:28:33,383 --> 00:28:36,273
If you don't believe me, go see for yourself.
235
00:28:36,966 --> 00:28:38,515
Seeing it yourself will wake you up.
236
00:28:40,669 --> 00:28:43,333
One supporting vote for them getting back
together from me.
237
00:29:10,854 --> 00:29:14,887
The killer is not you, but Teacher Lee Yool Joo.
238
00:29:18,445 --> 00:29:20,874
What will happen if she finds out?
239
00:29:21,112 --> 00:29:25,205
She'll go crazy, right? Completely insane, right?
240
00:29:32,961 --> 00:29:34,533
Thank you for your hard work today.
241
00:29:35,126 --> 00:29:36,126
Manager.
242
00:29:37,144 --> 00:29:40,769
You should refuse that catering job.
243
00:29:42,652 --> 00:29:43,278
Why?
244
00:29:44,902 --> 00:29:49,094
You should refuse because Ho Tae's doing
this on purpose.
245
00:29:50,963 --> 00:29:54,937
He just wants to see you, me, and
Ja Kyung all in the same place.
246
00:29:54,937 --> 00:30:01,692
Suh Kang Wook, deciding to accept or refuse
is my job as the manager.
247
00:30:08,362 --> 00:30:09,455
When are you getting married?
248
00:30:13,841 --> 00:30:15,471
When will it be?
249
00:30:19,305 --> 00:30:20,811
None of your business.
250
00:30:26,565 --> 00:30:27,698
Speed it up.
251
00:30:30,248 --> 00:30:38,314
Manager, when you get married, how about
living in some foreign country, far from here?
252
00:30:41,200 --> 00:30:43,311
What do you think? Don't like the idea?
253
00:30:44,456 --> 00:30:45,715
What's wrong with you?
254
00:30:47,957 --> 00:30:51,401
You're living your life, I'm living my life.
Things are fine now.
255
00:30:51,422 --> 00:30:52,474
Who said otherwise?
256
00:30:52,498 --> 00:30:55,748
So where do you want me to leave to
this time?
257
00:30:57,317 --> 00:31:01,032
Do you want me completely out of your sight?
258
00:31:02,359 --> 00:31:03,516
Did you come here to tell me this?
259
00:31:03,516 --> 00:31:04,652
No.
260
00:31:05,321 --> 00:31:06,701
I came here to earn money.
261
00:31:08,248 --> 00:31:10,214
I came because I have nowhere else to go.
262
00:31:11,127 --> 00:31:14,283
Then stay quiet and work.
263
00:31:17,786 --> 00:31:19,404
Listen to me carefully.
264
00:31:20,667 --> 00:31:22,030
If you can, leave.
265
00:31:23,076 --> 00:31:25,995
Don't think of anything else, don't ask why,
266
00:31:26,797 --> 00:31:29,746
go somewhere better,
where no one knows you,
267
00:31:30,524 --> 00:31:34,217
and happily, until your black hair
turns white, in complete happiness,
268
00:31:35,016 --> 00:31:36,279
live in utter happiness.
269
00:31:36,887 --> 00:31:40,591
I! I cannot stand seeing you.
270
00:31:41,297 --> 00:31:44,430
Now that I'm working here, I don't even
want to see your face.
271
00:31:46,175 --> 00:31:48,209
But then again, I don't want to leave
this great job.
272
00:31:48,778 --> 00:31:55,492
So, as soon as possible, get married,
and go live far away!
273
00:31:56,130 --> 00:31:57,986
So we never meet again, even by chance.
274
00:31:59,459 --> 00:32:00,489
You jerk.
275
00:32:04,235 --> 00:32:05,441
Jerk.
276
00:33:28,279 --> 00:33:29,159
Yoon Ja Kyung
277
00:34:13,747 --> 00:34:15,335
Really!
278
00:34:20,258 --> 00:34:20,789
Move!
279
00:34:21,947 --> 00:34:22,812
Move.
280
00:34:22,832 --> 00:34:23,728
You can't do this.
281
00:34:23,788 --> 00:34:24,857
Let go!
282
00:34:26,669 --> 00:34:27,043
Move.
283
00:34:27,122 --> 00:34:28,234
The president isn't in right now.
284
00:34:28,054 --> 00:34:28,774
I told you to move!
285
00:34:34,201 --> 00:34:34,931
You're drunk.
286
00:34:35,572 --> 00:34:39,482
Move! I came to meet your prestigious president.
287
00:34:41,729 --> 00:34:45,466
(note: basically telling her to leave)
288
00:35:03,093 --> 00:35:04,796
President
289
00:35:08,778 --> 00:35:09,876
What do you want?
290
00:35:13,129 --> 00:35:14,467
All right.
291
00:35:18,779 --> 00:35:20,563
Let go!
292
00:35:20,595 --> 00:35:22,149
He's not in!
293
00:35:22,205 --> 00:35:23,716
I have to meet him!
294
00:35:30,744 --> 00:35:32,515
Take your hands off her!
295
00:35:35,882 --> 00:35:36,331
Ja Kyung.
296
00:35:36,811 --> 00:35:37,791
Give it back.
297
00:35:38,428 --> 00:35:39,210
Mom!
298
00:35:39,210 --> 00:35:47,258
I have to meet your father tonight! I didn't
sleep a wink for two days, waiting for him.
299
00:35:48,123 --> 00:35:52,266
But he didn't show up! This hotel's prestigious
president!
300
00:35:53,977 --> 00:35:57,208
Why did you wait? He said he couldn't
come, so why did you wait?
301
00:35:57,812 --> 00:35:59,501
He said he wasn't going to come, so why wait?
302
00:36:00,051 --> 00:36:02,449
This is the first time he broke his promise
to come.
303
00:36:02,539 --> 00:36:05,682
No, today is different. I have to meet
him today.
304
00:36:05,937 --> 00:36:07,096
What will happen if she finds out?
305
00:36:06,305 --> 00:36:07,341
Mom!
306
00:36:08,294 --> 00:36:11,651
Don't you have any self-will?
Don't you have any pride?
307
00:36:12,682 --> 00:36:13,914
I don't know those things.
308
00:36:14,557 --> 00:36:16,646
Please get out of it now, please!
309
00:36:17,401 --> 00:36:18,878
Please get away from dad!
310
00:36:19,659 --> 00:36:23,032
Just be satisfied with me being born,
and him helping us live.
311
00:36:23,777 --> 00:36:26,390
I think I'm going insane every time you do this!
312
00:36:26,728 --> 00:36:29,162
I want to die. I'm going to kill myself!
313
00:36:32,154 --> 00:36:37,803
Bitch. How could you say you're going
to kill yourself?
314
00:36:38,756 --> 00:36:44,891
Do you know what I did to keep you? What
humiliation I had to endure to raise you?
315
00:36:45,543 --> 00:36:47,461
Excuse me, it's the president.
316
00:36:53,809 --> 00:37:00,314
Hello? I'm sorry for causing a disturbance.
317
00:37:01,707 --> 00:37:08,413
Dear. Happy birthday.
318
00:37:22,398 --> 00:37:22,939
Ja Kyung.
319
00:37:24,457 --> 00:37:25,000
Ja Kyung.
320
00:37:32,526 --> 00:37:33,951
I really want to die.
321
00:37:34,024 --> 00:37:35,162
Why?
322
00:37:35,892 --> 00:37:37,778
I'm afraid I'll turn out like my mother.
323
00:37:39,186 --> 00:37:42,449
That I'll live my entire life as a second like her.
324
00:37:43,759 --> 00:37:46,254
That I'll wait for you, like she does.
325
00:37:47,522 --> 00:37:50,223
That I'll wait my entire life for you,
who will never come to me.
326
00:37:55,063 --> 00:37:55,793
Let's go.
327
00:37:58,305 --> 00:38:00,300
I really don't like you being with Teacher.
328
00:38:02,954 --> 00:38:04,443
I went there to work.
329
00:38:05,865 --> 00:38:07,027
Because of money?
330
00:38:08,850 --> 00:38:10,002
I'll give you that money.
331
00:38:14,397 --> 00:38:15,031
What?
332
00:38:16,538 --> 00:38:17,592
What's with you?
333
00:38:17,592 --> 00:38:19,709
Are you going to start over with Teacher?
334
00:38:22,894 --> 00:38:23,855
Let's stop.
335
00:38:26,611 --> 00:38:28,556
Are you going to just turn away?
336
00:38:29,993 --> 00:38:31,439
Even if I disappear?
337
00:38:32,859 --> 00:38:34,167
Even if I vanish?
338
00:38:35,248 --> 00:38:36,856
Even if I die?
339
00:38:55,014 --> 00:38:55,915
Ja Kyung.
340
00:38:56,929 --> 00:38:57,482
Ja Kyung.
341
00:39:31,412 --> 00:39:33,927
What is it? Something wrong?
342
00:39:33,995 --> 00:39:34,913
No, nothing.
343
00:39:40,981 --> 00:39:45,781
Hey, Yool Joo. You know when I first
saw you in the school library,
344
00:39:46,835 --> 00:39:49,570
I thought, "What a weird girl."
345
00:39:50,702 --> 00:39:54,443
Because your books were open but you
were always sleeping.
346
00:39:55,534 --> 00:39:58,371
You gave me coffee to wake me up.
347
00:39:59,491 --> 00:40:01,650
Right. I didn't know it was narcolepsy back then.
348
00:40:02,753 --> 00:40:06,534
Oh right, did Mother tell you? She's
coming to the restaurant tomorrow.
349
00:40:06,495 --> 00:40:07,137
Yeah.
350
00:40:08,962 --> 00:40:14,089
Hearing that we're finally setting the wedding
date makes me think it's really happening.
351
00:40:28,972 --> 00:40:29,858
Kang Wook.
352
00:40:31,848 --> 00:40:35,674
Would you lie to me just once?
353
00:40:38,906 --> 00:40:44,398
Lie to me once that it's not for teacher,
that you went to earn money.
354
00:40:46,106 --> 00:40:47,963
Then I'll believe that.
355
00:40:51,752 --> 00:40:56,030
I forgot all about her. I went to earn
money.
356
00:41:00,931 --> 00:41:03,752
Good night. I'll be going.
357
00:41:05,336 --> 00:41:06,570
Kang Wook.
358
00:41:09,012 --> 00:41:10,272
I don't want to be alone.
359
00:41:16,534 --> 00:41:18,739
And there are no problems in the kitchen?
360
00:41:18,739 --> 00:41:21,098
No problems at all.
361
00:41:22,349 --> 00:41:26,032
The appointments for today are up on
the board, so please verify the info.
362
00:41:26,848 --> 00:41:29,615
And you all know we start the wine
event today, right?
363
00:41:29,876 --> 00:41:30,437
Yes.
364
00:41:32,870 --> 00:41:36,149
But, why is Suh Kang Wook not here yet?
365
00:41:37,344 --> 00:41:42,993
Ah, this kid is getting so slack.
366
00:41:48,169 --> 00:41:50,361
He's not picking up.
367
00:41:52,602 --> 00:41:53,813
Okay.
368
00:42:15,702 --> 00:42:16,644
Missed call
Master
369
00:42:51,772 --> 00:42:54,889
See, I knew you would catch a cold.
370
00:43:00,643 --> 00:43:01,762
I have a fever, too.
371
00:43:01,826 --> 00:43:03,528
You're probably going to die soon.
372
00:43:10,257 --> 00:43:12,208
Are you okay? Let me see.
373
00:43:13,839 --> 00:43:15,526
You do have a fever.
374
00:43:17,498 --> 00:43:19,255
I think I'm sick.
375
00:43:21,032 --> 00:43:22,428
I'm going back to sleep.
376
00:43:25,141 --> 00:43:27,636
You should leave. You have to go to work.
377
00:43:29,735 --> 00:43:31,305
It seemed like they were calling you.
378
00:43:36,261 --> 00:43:39,189
I'm fine. Just go.
379
00:43:52,781 --> 00:43:57,089
Director Jung, Yoon Ja Kyung says have the
meeting without her since she can't come.
380
00:43:57,175 --> 00:43:58,439
Why can't she make it?
381
00:43:58,509 --> 00:43:59,901
I think she's sick.
382
00:44:00,818 --> 00:44:03,659
She seemed pissed about something yesterday.
383
00:44:04,705 --> 00:44:06,708
Good thing today's show is a recording.
384
00:44:07,521 --> 00:44:08,557
Where is she?
385
00:44:09,684 --> 00:44:11,619
Not sure, but I don't think at home.
386
00:44:13,971 --> 00:44:15,592
This is the script for the Je-ju show.
387
00:44:17,514 --> 00:44:24,651
The guests are booked, and I talked with
the catering restaurant as well.
388
00:44:26,184 --> 00:44:29,365
But aren't you making too big a deal
out of this?
389
00:44:29,963 --> 00:44:33,078
Having catered food. The team leader was
complaining.
390
00:44:33,100 --> 00:44:34,157
I'll take care of it.
391
00:44:42,723 --> 00:44:43,509
Manager?
392
00:44:43,509 --> 00:44:44,457
Yes?
393
00:44:44,457 --> 00:44:47,594
Kang Wook says he can't come today.
394
00:44:48,249 --> 00:44:48,981
Why not?
395
00:44:49,587 --> 00:44:51,228
Some family matter.
396
00:44:52,727 --> 00:44:54,985
Something bad?
397
00:44:55,499 --> 00:44:59,136
He didn't specify. I told him not to come.
398
00:45:00,529 --> 00:45:01,678
Okay.
399
00:45:25,522 --> 00:45:26,087
Here.
400
00:46:04,642 --> 00:46:06,595
You're the one who told me to leave.
401
00:46:06,694 --> 00:46:09,852
So where do you want me to leave to
this time?
402
00:46:09,902 --> 00:46:12,960
Now that I'm working here, I don't even
want to see your face.
403
00:46:14,504 --> 00:46:16,831
But then again, I don't want to leave this
great job.
404
00:46:16,936 --> 00:46:24,081
So, as soon as possible, get married,
and go live far away!
405
00:46:25,234 --> 00:46:26,520
You jerk.
406
00:46:30,111 --> 00:46:31,272
Jerk.
407
00:46:59,151 --> 00:47:02,756
I want the wedding to happen as soon as possible.
408
00:47:03,661 --> 00:47:06,253
Yes, I want it to be before summer.
409
00:47:07,788 --> 00:47:09,777
Why don't you choose the date?
410
00:47:09,843 --> 00:47:12,648
Sure, I'll set the date this week and inform you.
411
00:47:12,648 --> 00:47:15,802
There's no date I should keep in mind to avoid?
412
00:47:15,802 --> 00:47:17,685
None at all.
413
00:47:17,685 --> 00:47:19,857
What about you?
414
00:47:19,857 --> 00:47:22,762
Don't mind me. Choose any date you want.
415
00:47:24,430 --> 00:47:27,340
Look at him. He's completely thrilled.
416
00:47:30,557 --> 00:47:32,796
Please take care of Yool Joo.
417
00:47:32,796 --> 00:47:36,863
I'm sure she'll be helping me out more
than I will be helping her.
418
00:47:48,584 --> 00:47:52,486
I'll be back later. We have somewhere to go.
419
00:47:52,551 --> 00:47:53,725
Where?
420
00:47:54,434 --> 00:47:55,850
You'll find out.
421
00:47:59,371 --> 00:48:00,212
What?
422
00:48:00,212 --> 00:48:04,141
People are watching. This is my work place.
423
00:48:07,220 --> 00:48:07,933
I guess so.
424
00:48:09,727 --> 00:48:10,556
See you later.
425
00:48:23,128 --> 00:48:24,423
Not sick anymore?
426
00:48:24,601 --> 00:48:25,088
Yup.
427
00:48:29,905 --> 00:48:31,111
You're going to fall.
428
00:48:31,848 --> 00:48:33,087
You can catch me.
429
00:48:33,482 --> 00:48:36,066
Why would I? I want to see you fall.
430
00:48:46,048 --> 00:48:46,959
Let's go.
431
00:48:48,139 --> 00:48:49,108
Let's go.
432
00:48:56,056 --> 00:48:59,321
Did you guys sleep together?
433
00:49:01,456 --> 00:49:04,685
Jung Ho Tae, you're really pathetic.
434
00:49:06,341 --> 00:49:09,602
Because you act like this, Ja Kyung can't
see reality.
435
00:49:10,625 --> 00:49:13,062
Why do you keep making her dream
false dreams?
436
00:49:16,309 --> 00:49:17,971
Give Ja Kyung to me.
437
00:49:19,544 --> 00:49:23,441
Instead, I won't tell a soul about what
happened 5 years ago.
438
00:49:24,198 --> 00:49:28,593
Hey, are you trying to make a deal with me?
439
00:49:29,746 --> 00:49:33,353
It's not a deal. It's a command.
440
00:49:35,428 --> 00:49:39,849
Just like you lived only for Teacher,
I lived only for Ja Kyung.
441
00:49:41,478 --> 00:49:44,853
When you go to Je-ju, show Ja Kyung
exactly how things are.
442
00:49:47,409 --> 00:49:51,935
That the person you love is not Yoon
Ja Kyung, but Teacher.
443
00:49:53,498 --> 00:49:57,817
You don't want Teacher to find out the
truth, do you?
444
00:49:59,984 --> 00:50:03,174
What will happen if she finds out?
445
00:50:04,272 --> 00:50:07,896
Since she became engaged to another man
without a clue as to what really happened
446
00:50:09,800 --> 00:50:11,113
she'll lose her mind, right?
447
00:50:11,856 --> 00:50:14,696
She won't be able to live in her right mind,
right?
448
00:50:16,822 --> 00:50:24,063
Not just that. If things are done by the law,
she'll have to serve a sentence as well.
449
00:50:39,854 --> 00:50:41,235
Just come in.
450
00:51:35,964 --> 00:51:44,570
Yool Joo. I'm proposing officially this time.
451
00:51:53,142 --> 00:51:57,435
Oh dear. I'm strangely all nervous.
452
00:51:59,628 --> 00:52:04,146
Lee Yool Joo. Don't make me do this
a second time.
453
00:52:36,388 --> 00:52:38,395
??? (note: I have no idea...)
454
00:53:31,359 --> 00:53:34,171
Tae Hyun. Drop me off over there.
455
00:53:34,903 --> 00:53:35,750
Why?
456
00:53:35,763 --> 00:53:39,236
I have to go to the restaurant.
I didn't organize the profits.
457
00:53:39,676 --> 00:53:42,056
It's late. Just do it tomorrow.
458
00:53:42,092 --> 00:53:43,602
I have to do it today.
459
00:53:47,811 --> 00:53:49,363
Let's go together. I'll help you.
460
00:53:50,597 --> 00:53:52,522
What about the call? It seemed urgent.
461
00:53:52,554 --> 00:53:53,399
Still.
462
00:53:53,466 --> 00:53:55,878
I'm fine. I can take a taxi.
463
00:53:59,326 --> 00:54:01,507
I'm sorry I'm always so busy.
464
00:54:04,430 --> 00:54:06,276
A night like tonight...
465
00:55:18,204 --> 00:55:19,412
Kang Wook.
466
00:55:24,591 --> 00:55:25,797
I'm getting married.
467
00:55:29,564 --> 00:55:31,874
I just received a proposal.
468
00:55:35,817 --> 00:55:45,581
I'm not doing this because you told me to.
Because I have to, I'm doing it because I have to.
469
00:55:50,544 --> 00:55:52,619
I want to stop here.
470
00:55:56,204 --> 00:56:01,370
But I can't stop.
471
00:56:04,404 --> 00:56:05,552
Don't stop.
472
00:56:08,142 --> 00:56:10,251
I'm sorry.
473
00:56:12,375 --> 00:56:14,079
I'm sorry for meeting you.
474
00:56:15,418 --> 00:56:20,374
No, I'm sorry I fell in love with you.
475
00:56:21,388 --> 00:56:28,971
I'm really sorry. For leaving because
you told me to leave.
476
00:56:31,541 --> 00:56:33,482
I'm sorry for telling you to leave.
477
00:56:34,952 --> 00:56:41,969
For not being able to forget you,
I'm really sorry.
478
00:56:45,129 --> 00:56:53,063
Though I haven't forgotten you, with
this feeling, I'm going to Tae Hyun.
479
00:56:56,171 --> 00:57:05,296
I'm going to believe in time, that once
time passes, I will be able to forget you.
480
00:57:06,743 --> 00:57:10,316
Yes, you will be able to.
481
00:57:13,025 --> 00:57:16,244
Someday you'll forget. We both will.
482
00:57:30,028 --> 00:57:31,237
Don't cry.
483
00:57:33,189 --> 00:57:37,166
Even now, I want to hold onto you.
484
00:57:38,599 --> 00:57:40,654
But I'm not going to.
485
00:57:42,131 --> 00:57:45,146
Because I'm nothing.
486
00:57:46,206 --> 00:57:50,115
I'm really, really nothing.
487
00:59:01,485 --> 00:59:03,356
Subbed by Aramis
fadedjean@gmail.com
488
00:59:18,240 --> 00:59:22,972
Love is... being with one another.
489
00:59:23,756 --> 00:59:26,034
How could sending the other person away
be love?
490
00:59:31,282 --> 00:59:34,913
I like seeing Teacher again.
491
00:59:35,767 --> 00:59:41,130
Even now when I see her, my heart beats
faster.
492
00:59:45,517 --> 00:59:50,035
My heart beats faster.
And it hurts.
493
00:59:52,495 --> 00:59:56,957
Don't run away. Stop saying it's not true,
and don't run away.
36414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.