All language subtitles for Hateful but once again E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,915 --> 00:00:03,515 Brought to you by Haru Haru Subs 2 00:00:05,916 --> 00:00:08,812 Episode 23 3 00:00:15,011 --> 00:00:16,240 Chairman Han, 4 00:00:18,945 --> 00:00:26,625 please accept my daughter, Yoon Hee, as your daughter-in-law. 5 00:00:29,363 --> 00:00:31,611 I'm begging you. 6 00:00:42,022 --> 00:00:48,345 I understand what kind of decision 7 00:00:51,746 --> 00:00:54,163 I should be making. 8 00:00:57,352 --> 00:00:59,386 Please get up. 9 00:01:01,286 --> 00:01:08,365 I won't get up until you make a decision. 10 00:01:11,081 --> 00:01:12,983 Chairman, 11 00:01:14,221 --> 00:01:20,449 my Yoon Hee, can't you love her? 12 00:01:22,155 --> 00:01:24,965 I learnt that a competent doctor 13 00:01:25,474 --> 00:01:28,030 is a person who watches the progress of the illness 14 00:01:28,392 --> 00:01:33,038 rather than one who immediately prescribes medication. 15 00:01:35,881 --> 00:01:42,943 Rather than getting ourselves involved in Min Soo and Yoon Hee's problems, 16 00:01:43,908 --> 00:01:50,541 it would be wise to step back and watch. 17 00:01:54,014 --> 00:01:57,793 If it's destined that those two will get back together, 18 00:02:01,741 --> 00:02:04,258 then I'll have to go along with it. 19 00:02:08,380 --> 00:02:10,226 Thank you. 20 00:02:13,174 --> 00:02:21,488 I believe Min Soo and Yoon Hee will be happy. 21 00:02:25,442 --> 00:02:29,012 Is Min Soo still keeping himself busy with work? 22 00:02:29,464 --> 00:02:31,149 Yes, Chairman. 23 00:02:33,375 --> 00:02:34,893 And Choi Yoon Hee? 24 00:02:35,754 --> 00:02:38,872 I heard that after the marriage failed, she decided to stay out of sight temporarily 25 00:02:38,972 --> 00:02:41,307 until everything cleared up. 26 00:02:41,400 --> 00:02:44,691 It appears she hasn't returned to Seoul yet. 27 00:02:46,426 --> 00:02:48,490 I will see Min Soo first. 28 00:02:48,769 --> 00:02:50,193 Yes, Chairman. 29 00:02:56,771 --> 00:02:58,810 So he's gone out to make the rounds? 30 00:02:59,108 --> 00:03:00,378 Yes. 31 00:03:00,478 --> 00:03:03,023 Does he go out there every day? 32 00:03:04,371 --> 00:03:05,504 Yes. 33 00:03:07,874 --> 00:03:13,592 Shouldn't you do such tiring things yourself? 34 00:03:13,692 --> 00:03:17,196 Yes, I should, but the General Manager insists on seeing it himself, 35 00:03:17,197 --> 00:03:19,952 and makes the rounds every morning. 36 00:03:22,954 --> 00:03:24,811 I'll wait. 37 00:03:26,032 --> 00:03:27,516 What's wrong with these lights here? 38 00:03:27,577 --> 00:03:30,627 How many times do I have to tell you to adjust the illumination? 39 00:03:30,643 --> 00:03:32,647 Let's see the new publications that have come in. 40 00:03:32,648 --> 00:03:34,222 Give me the list of new publications. 41 00:03:44,369 --> 00:03:48,389 They're all educational reading. 42 00:03:48,589 --> 00:03:51,625 Why aren't you bringing in books about health? 43 00:03:51,725 --> 00:03:54,375 They are books that elders seek the most. 44 00:03:55,945 --> 00:03:58,023 Take care of it immediately. 45 00:04:05,083 --> 00:04:07,267 It's good that you're working hard, but... 46 00:04:07,367 --> 00:04:09,511 You're disturbing my work. Please leave. 47 00:04:11,401 --> 00:04:17,763 I don't know how much my interference with your life has hurt you, but 48 00:04:18,554 --> 00:04:20,635 Choi Yoon Hee... 49 00:04:21,106 --> 00:04:23,782 There you go again. Choi Yoon Hee! Choi Yoon Hee! 50 00:04:25,063 --> 00:04:27,164 Please stop. 51 00:04:28,223 --> 00:04:30,286 It's over between us. 52 00:04:30,387 --> 00:04:32,975 Haven't things gone your way? 53 00:04:33,652 --> 00:04:36,910 Don't bring that name up in my presence again. 54 00:04:40,544 --> 00:04:42,588 It's not too late. 55 00:04:43,345 --> 00:04:45,067 I'll give in. 56 00:04:47,707 --> 00:04:49,042 No. 57 00:04:49,435 --> 00:04:51,373 It's too late now. 58 00:04:51,705 --> 00:04:53,676 Not because of you, 59 00:04:53,677 --> 00:04:55,972 but because my pride won't allow it. 60 00:04:57,178 --> 00:04:59,379 Rather than causing Yoon Hee hurt, 61 00:04:59,380 --> 00:05:01,838 getting her wings clipped after becoming part of Myung Jin, and 62 00:05:01,938 --> 00:05:04,399 having her stepped on because of me, 63 00:05:04,746 --> 00:05:07,147 it's better for me to give up. 64 00:05:08,251 --> 00:05:10,008 It's not because of your opposition. 65 00:05:10,309 --> 00:05:13,136 Rather, I'm letting Yoon Hee go myself. 66 00:05:13,822 --> 00:05:17,328 And, from now on, when it comes to my affairs with women, 67 00:05:18,404 --> 00:05:24,012 I'll do as I wish whether or not you approve. 68 00:05:36,259 --> 00:05:37,742 Chairman... 69 00:05:42,806 --> 00:05:44,447 I'm alright. 70 00:05:55,632 --> 00:05:59,653 He says that jerk, Lee Min Soo, 71 00:06:01,054 --> 00:06:03,321 is working like crazy. 72 00:06:04,344 --> 00:06:06,698 So you should also get yourself together. 73 00:06:06,699 --> 00:06:08,880 Think of it as having a fresh start. 74 00:06:09,014 --> 00:06:11,749 Stop your wandering, and get back to your life. 75 00:06:12,624 --> 00:06:15,279 You didn't even register the marriage, so what's the problem? 76 00:06:21,082 --> 00:06:24,980 Is Father very ill? 77 00:06:25,741 --> 00:06:27,536 He's been discharged. 78 00:06:27,636 --> 00:06:30,056 He's always worried about you. 79 00:06:30,156 --> 00:06:32,720 He had such high expectations of you. 80 00:06:33,383 --> 00:06:38,719 Keep it secret from Father what's happened between us. 81 00:06:38,785 --> 00:06:40,615 He already knows. 82 00:06:45,621 --> 00:06:50,163 I've broken Father's heart. 83 00:06:51,242 --> 00:06:56,450 Noona, I think of this as a new beginning in your life. 84 00:06:56,688 --> 00:06:58,185 It's not too late. 85 00:06:58,285 --> 00:07:02,369 Quickly forget about Lee Min Soo, and return to your life. 86 00:07:02,931 --> 00:07:05,867 I want you to start your broadcasting work again, 87 00:07:05,868 --> 00:07:08,410 and go back to having political aspirations. 88 00:07:10,157 --> 00:07:13,991 My Jae Sang's all grown up. 89 00:07:14,091 --> 00:07:16,702 You're giving advice to your Noona. 90 00:07:17,182 --> 00:07:19,356 I'm sorry if I was rude. 91 00:07:19,851 --> 00:07:24,933 Like you are to Father, you are my dream and hope. 92 00:07:25,310 --> 00:07:28,836 Please show me success. 93 00:07:42,526 --> 00:07:47,605 I threw away all my pride and begged Chairman Han. 94 00:07:48,308 --> 00:07:50,597 I begged her to accept our Yoon Hee. 95 00:07:55,647 --> 00:07:58,099 Where did you find Yoon Hee? 96 00:07:59,796 --> 00:08:02,989 She was at the house in the countryside that she had grown up in. 97 00:08:03,881 --> 00:08:06,201 That smart child 98 00:08:07,287 --> 00:08:10,708 was suffering from a lot of heartache. 99 00:08:11,127 --> 00:08:13,973 She must have really loved Min Soo. 100 00:08:16,198 --> 00:08:19,161 It's probably the same for Min Soo. 101 00:08:22,788 --> 00:08:30,076 It's a relief that Chairman Han said she'd go along with Min Soo and Yoon Hee's decision. 102 00:08:31,322 --> 00:08:37,123 But it seems she's worried about the fatal bonds among the three of us. 103 00:08:38,147 --> 00:08:44,337 So try to convince Chairman Han a little more. 104 00:08:45,175 --> 00:08:48,042 Chairman Han needs to realize it herself, 105 00:08:49,443 --> 00:08:52,269 and come to her own decision. 106 00:08:54,100 --> 00:08:58,029 You know she's not the type of woman to listen to others. 107 00:09:00,868 --> 00:09:03,904 Then, what should we do about our Yoon Hee? 108 00:09:04,798 --> 00:09:07,772 Let's watch a little longer. The problem right now isn't Chairman Han. 109 00:09:08,752 --> 00:09:10,920 Min Soo's the bigger problem. 110 00:09:11,020 --> 00:09:13,941 Even though he loves Yoon Hee a lot, 111 00:09:14,690 --> 00:09:22,576 he's pushing Yoon Hee out because he doesn't want to lose his mother, that's the problem. 112 00:10:25,499 --> 00:10:27,714 What are you doing? 113 00:10:58,770 --> 00:11:00,171 Father. 114 00:11:01,633 --> 00:11:03,333 Yoon Hee's here. 115 00:11:30,969 --> 00:11:32,402 Father. 116 00:11:37,388 --> 00:11:40,023 I was wrong, Father. 117 00:11:47,304 --> 00:11:49,835 Who said it was your fault? 118 00:11:51,949 --> 00:11:56,348 Did I object to your marriage for no reason? 119 00:12:00,506 --> 00:12:04,373 You momentarily fell for a playboy and went the wrong path. 120 00:12:04,606 --> 00:12:10,035 If you've finally come to your senses, 121 00:12:11,336 --> 00:12:14,002 you can always fix that. 122 00:12:16,562 --> 00:12:22,318 Even if he works at a bean bun vendor, 123 00:12:22,561 --> 00:12:25,880 a good and honest man, 124 00:12:25,981 --> 00:12:29,957 who considers my daughter to be the best, 125 00:12:30,176 --> 00:12:32,717 who treasures you more than his life, 126 00:12:32,795 --> 00:12:36,023 someone who will love you, 127 00:12:37,035 --> 00:12:46,941 I want to entrust my daughter to someone like that. 128 00:12:47,159 --> 00:12:57,559 A man who's rich, reckless and thinks that every woman on earth belongs to him, 129 00:12:58,925 --> 00:13:05,659 how could I entrust you to someone like that? 130 00:13:05,751 --> 00:13:07,615 Don't you agree? 131 00:13:13,742 --> 00:13:19,570 Fortunately, you haven't registered the marriage yet. 132 00:13:20,966 --> 00:13:22,982 You have to forget it right away. 133 00:13:23,428 --> 00:13:26,012 If you'd rushed this marriage, then suddenly met 134 00:13:26,013 --> 00:13:29,171 your real destined man, what would you do? 135 00:13:31,747 --> 00:13:36,221 Let's think over this again. 136 00:13:39,787 --> 00:13:41,507 Father. 137 00:13:42,681 --> 00:13:44,123 It's alright. 138 00:13:57,685 --> 00:14:00,566 Hey, even if you don't have an appetite, finish everything. 139 00:14:00,745 --> 00:14:05,480 Look at your face, you look terrible. 140 00:14:06,290 --> 00:14:07,714 Alright. 141 00:14:09,778 --> 00:14:13,845 I won't ask what happened. 142 00:14:16,674 --> 00:14:21,921 You really don't have any intention of starting over? 143 00:14:27,328 --> 00:14:30,767 Oh, hey! You're going to get sick. 144 00:14:31,636 --> 00:14:33,813 Drink some water. 145 00:14:44,148 --> 00:14:46,929 Aigoo. 146 00:14:47,737 --> 00:14:50,568 Love is sure a hard thing. 147 00:14:55,840 --> 00:14:59,760 Then, has Choi Yoon Hee gone to Seoul? 148 00:15:00,074 --> 00:15:03,685 Yes, her younger brother came and convinced her to go back with him. 149 00:15:03,785 --> 00:15:05,047 When? 150 00:15:05,147 --> 00:15:07,027 Earlier today. 151 00:15:08,738 --> 00:15:11,130 I see. Thank you. 152 00:15:11,431 --> 00:15:12,952 Goodbye. 153 00:15:21,155 --> 00:15:22,599 Don't act impulsively. 154 00:15:22,699 --> 00:15:24,159 Even if she has come back, 155 00:15:24,259 --> 00:15:27,789 I think it's best for us to ignore the situation until the two of them reconcile on their own. 156 00:15:27,862 --> 00:15:30,309 Can't I meet Min Soo? 157 00:15:31,039 --> 00:15:34,036 Do you think you can just get involved and meet him, saying "Yoon Hee is my daughter"? 158 00:15:34,136 --> 00:15:36,780 I'd appear impertinent, I guess. 159 00:15:36,901 --> 00:15:40,073 Anyway, since she is back, she has probably cleared up her head. 160 00:15:40,173 --> 00:15:43,983 Let's be patient and see what happens. 161 00:15:44,083 --> 00:15:45,506 Alright. 162 00:16:00,655 --> 00:16:06,310 I want to meet the granddaughter I've lost. 163 00:16:06,880 --> 00:16:11,883 So I hope you'd help me to act as the link. 164 00:16:15,770 --> 00:16:18,786 I want to atone for my sins before I die. 165 00:16:21,072 --> 00:16:23,086 Before I die, 166 00:16:23,186 --> 00:16:28,041 I want to do everything for her which I haven't done as her Grandmother. 167 00:16:29,703 --> 00:16:32,198 That can't happen. I'm sorry. 168 00:16:32,298 --> 00:16:35,464 Why not? Why can't I? 169 00:16:35,664 --> 00:16:40,116 That child should just be filial to the father who raised her. 170 00:16:40,210 --> 00:16:45,161 What feelings would she have for a grandmother whom she has never met? 171 00:16:46,077 --> 00:16:50,211 Just forget about her. I beg you. 172 00:16:50,311 --> 00:16:55,941 So you're saying that I can't even see from afar how she's living? 173 00:16:57,049 --> 00:16:58,569 It's not that... 174 00:16:58,669 --> 00:17:01,369 Then lead the way tomorrow. 175 00:17:02,678 --> 00:17:11,249 I'd feel relieved if I could at least see from afar my grandchild's face, so please do that. 176 00:17:11,349 --> 00:17:14,226 To be honest, that child... 177 00:17:15,125 --> 00:17:16,609 Go on. 178 00:17:17,889 --> 00:17:24,522 She's the child who married your grandson, General Manager Lee Min Soo. 179 00:17:25,048 --> 00:17:26,236 What? 180 00:17:26,501 --> 00:17:29,822 You know...Choi Yoon Hee, who used to be the anchorwoman for the 9 o'clock news. 181 00:17:30,475 --> 00:17:35,447 That child is your granddaughter. 182 00:17:39,969 --> 00:17:41,117 Aigoo... 183 00:17:41,217 --> 00:17:42,362 Aigoo... 184 00:17:42,835 --> 00:17:45,917 Are you alright? Madam! 185 00:18:05,210 --> 00:18:09,347 You must be tired. Go back to the office. 186 00:18:10,173 --> 00:18:11,366 No. 187 00:18:12,274 --> 00:18:15,433 I should stay until she regains consciousness. 188 00:18:19,756 --> 00:18:23,079 Min Soo, you should go as well. Don't you have a morning meeting today? 189 00:18:23,179 --> 00:18:24,404 Yes. 190 00:18:25,392 --> 00:18:27,685 Give me a call when she wakes up. 191 00:18:28,155 --> 00:18:29,519 Ok. 192 00:18:40,060 --> 00:18:45,843 Such a healthy woman collapsing like this... 193 00:18:47,908 --> 00:18:51,180 Life is so unpredictable. 194 00:18:52,312 --> 00:18:55,397 She apparently wanted to see Yoon Hee. 195 00:19:02,015 --> 00:19:07,347 If that's what she wants, she should. 196 00:19:16,369 --> 00:19:18,341 What brings you here? 197 00:19:18,548 --> 00:19:21,310 They haven't even signed the divorce papers yet. 198 00:19:24,742 --> 00:19:26,269 Wait a moment. 199 00:19:36,033 --> 00:19:41,553 I went to the countryside recently, and saw Choi Yoon Hee. 200 00:19:42,420 --> 00:19:45,314 Who are you to talk about Yoon Hee? 201 00:19:45,878 --> 00:19:50,344 I'm someone who treasures her like a daughter. 202 00:19:50,444 --> 00:19:51,742 So? 203 00:19:51,950 --> 00:19:54,669 What is it that you want to say? 204 00:19:55,018 --> 00:19:57,254 We've already ended things. 205 00:19:57,864 --> 00:19:59,822 What do you mean you've ended things? 206 00:20:00,461 --> 00:20:04,914 Yoon Hee loves you very much. What do you mean you've ended things? 207 00:20:05,014 --> 00:20:07,760 Did you say "love"? 208 00:20:08,651 --> 00:20:11,790 I don't know what your relationship with Yoon Hee is, but 209 00:20:12,079 --> 00:20:14,142 it's over between us. 210 00:20:14,622 --> 00:20:21,874 I'm acting so insolently because I feel sorry for Yoon Hee. 211 00:20:22,508 --> 00:20:27,779 We met at the studio, and became acquaintances. 212 00:20:28,454 --> 00:20:32,142 But we really got to talk a lot during my recent trip. 213 00:20:32,894 --> 00:20:38,774 I just want to say one thing to you. 214 00:20:40,148 --> 00:20:45,907 If you still love Choi Yoon Hee, don't lose your opportunity. 215 00:20:46,007 --> 00:20:48,732 Don't test each other's perseverance, 216 00:20:48,860 --> 00:20:53,381 but be cool and reconcile, the way young folks do these days. 217 00:20:53,481 --> 00:20:59,330 Yoon Hee still loves you very much. 218 00:21:20,454 --> 00:21:22,059 Oh, Yoon Hee. 219 00:21:23,180 --> 00:21:26,766 I'm sure you are busy. Sorry for calling you out. 220 00:21:28,564 --> 00:21:30,659 What is it out of the blue, Uncle? 221 00:21:30,759 --> 00:21:32,434 Oh... 222 00:21:34,336 --> 00:21:38,026 There's someone who really wants to see you. 223 00:21:38,127 --> 00:21:41,716 That's why I asked you to meet me. 224 00:21:43,433 --> 00:21:49,020 So...she would be your paternal grandmother. 225 00:21:49,180 --> 00:21:54,744 I haven't expressed the fact that I know I'm a foster child. 226 00:21:55,315 --> 00:21:58,531 Father, Jae Sang, and Auntie don't know. 227 00:21:59,786 --> 00:22:02,723 I want to go on pretending I don't know. 228 00:22:04,437 --> 00:22:06,241 In any case, 229 00:22:06,759 --> 00:22:09,597 why is she looking for me now, after all these years? 230 00:22:11,970 --> 00:22:14,523 So what I'm saying is... 231 00:22:14,741 --> 00:22:18,290 The old woman doesn't know how much longer she'll live. 232 00:22:18,723 --> 00:22:25,149 She wants to see you, and since it's not a difficult wish to grant, I've come to you. 233 00:22:25,309 --> 00:22:27,209 I don't want to go. 234 00:22:27,585 --> 00:22:30,117 I mean, I don't want to meet her. 235 00:22:31,659 --> 00:22:33,569 How and why she abandoned me, 236 00:22:33,669 --> 00:22:36,893 if it's about people from that past, please don't bring it up. 237 00:22:37,081 --> 00:22:41,564 I have Father, who raised me as his precious daughter. 238 00:22:41,664 --> 00:22:43,510 Yes, I know. 239 00:22:43,610 --> 00:22:48,101 But she's at the hospital now. 240 00:22:48,201 --> 00:22:52,353 She says she wants to hold your hand before she dies. 241 00:22:52,653 --> 00:22:57,310 Please grant her this wish. Don't be so cold-hearted, OK? 242 00:23:28,458 --> 00:23:29,840 Come over here. 243 00:23:45,321 --> 00:23:49,993 Madam, your granddaughter's here. 244 00:23:50,579 --> 00:23:51,871 Madam! 245 00:23:55,736 --> 00:23:57,587 Do you recognize her? 246 00:24:33,703 --> 00:24:35,670 You guys can talk. 247 00:24:47,212 --> 00:24:50,019 I think I know what it is... 248 00:24:51,454 --> 00:24:54,203 that you want to say. 249 00:24:56,954 --> 00:24:59,616 Don't use up your strength. 250 00:25:08,409 --> 00:25:12,037 So yeah. That's how it happened. 251 00:25:12,980 --> 00:25:16,537 I think she wanted to ask you to forgive her, 252 00:25:16,785 --> 00:25:20,008 because she felt guilty for treating your mother so cruelly. 253 00:25:20,585 --> 00:25:29,028 Then, my mother is Eun Hye Jun, the actress? 254 00:25:30,257 --> 00:25:34,173 And your father is Vice Chairman Lee Jeong Hoon. 255 00:25:38,209 --> 00:25:45,802 Then my marriage to Min Soo is something that can't happen. 256 00:25:50,825 --> 00:25:52,689 Yoon Hee...Yoon Hee. 257 00:25:52,789 --> 00:25:53,846 Yoon Hee, 258 00:25:55,125 --> 00:25:58,177 I'm sure you're shocked. 259 00:25:58,366 --> 00:26:02,829 But Eun Hye Jung and Lee Jeong Hoon really didn't know of your existence. 260 00:26:02,929 --> 00:26:06,145 They thought you were dead. 261 00:26:07,719 --> 00:26:14,347 So you're saying that my grandmother settled everything by sending me away for foster care? 262 00:26:14,614 --> 00:26:16,595 Brother-in-law, no...I mean... 263 00:26:16,695 --> 00:26:20,440 let's not tell your father that we had this conversation. 264 00:26:20,579 --> 00:26:24,069 I can trust you, can't I? 265 00:27:45,363 --> 00:27:46,339 Ms. Eun! 266 00:27:46,456 --> 00:27:52,444 If that child had grown up, she would be about your age. 267 00:27:52,544 --> 00:27:56,137 If it's because of my wife, back out before it's too late. 268 00:27:56,237 --> 00:28:02,634 I sincerely wish for you to take the road that will make you both happy. 269 00:28:04,635 --> 00:28:09,735 Will I be able to leave? 270 00:28:11,836 --> 00:28:18,136 I miss you, I miss you so much. 271 00:28:18,237 --> 00:28:21,937 Even though I can't be with you now, 272 00:28:22,137 --> 00:28:32,298 I am happy even with you just watching me closely. 273 00:28:33,599 --> 00:28:36,376 Even though it hurts like death, 274 00:28:37,077 --> 00:28:40,238 I'll make sure you are here with me. 275 00:28:40,639 --> 00:28:44,392 I love you so much that I hate it. 276 00:28:44,793 --> 00:28:48,839 I miss you so much that I hate it. 277 00:28:48,940 --> 00:28:52,177 Since I love you like this, 278 00:28:52,278 --> 00:28:55,340 I'll just believe you. 279 00:28:55,741 --> 00:28:59,541 If it's not you, I don't want it. 280 00:28:59,641 --> 00:29:03,941 If it's another person, I can't. 281 00:29:03,942 --> 00:29:08,842 It's only you that I love. 282 00:29:08,890 --> 00:29:15,348 Yoon Hee loves you very much. 283 00:29:34,240 --> 00:29:36,683 What are you doing in an empty house? 284 00:29:37,526 --> 00:29:39,518 When did you return to Seoul? 285 00:29:39,618 --> 00:29:42,429 It's none of your business. Please leave. 286 00:29:42,500 --> 00:29:44,015 Let's talk. 287 00:29:44,891 --> 00:29:48,101 What is there left to talk about? 288 00:29:50,057 --> 00:29:52,418 You said you wouldn't leave. 289 00:29:52,674 --> 00:29:54,662 You said we wouldn't part. 290 00:29:56,585 --> 00:29:58,426 It's fine even if they were all lies. 291 00:29:58,902 --> 00:30:02,819 I don't care what kind of contract you made with Mother. 292 00:30:02,926 --> 00:30:06,459 Just tell me one thing. 293 00:30:06,881 --> 00:30:12,603 Tell me that your love for me was real. 294 00:30:17,988 --> 00:30:20,137 I never loved you. 295 00:30:21,630 --> 00:30:23,998 When I learnt that your mother, Chairman Han, 296 00:30:24,633 --> 00:30:28,476 trampled on me to get me to marry you, I was at first astonished, but 297 00:30:28,616 --> 00:30:34,086 well, since love and marriage had never been important to me, 298 00:30:34,176 --> 00:30:36,610 I figured that such a deal wasn't too bad. 299 00:30:37,881 --> 00:30:42,104 Unfortunately, my ambitions were too great. 300 00:30:42,305 --> 00:30:47,901 I felt your Myung Jin Group would give me a bigger boost than my commoner status. 301 00:30:48,674 --> 00:30:51,124 That's why I wrote that contract. 302 00:30:51,991 --> 00:30:55,853 I took it over myself and made a deal. 303 00:30:56,052 --> 00:30:58,253 I said that didn't matter. 304 00:30:58,417 --> 00:31:01,842 What I felt for you was sympathy and pity. 305 00:31:01,929 --> 00:31:06,343 So I'd appreciate it if you'd stop coming over late at night like this. 306 00:31:07,754 --> 00:31:11,040 It's regrettable how things have turned out. 307 00:31:13,379 --> 00:31:16,437 I said I was fine with sympathy and pity. 308 00:31:17,211 --> 00:31:19,973 I don't want this anymore. 309 00:31:20,073 --> 00:31:26,115 Myung Jin Group isn't very stable nowadays. 310 00:31:26,855 --> 00:31:29,371 I just thought I should back out of such a dangerous gamble. 311 00:31:30,247 --> 00:31:31,325 What? 312 00:32:20,971 --> 00:32:24,135 She hasn't regained consciousness yet. 313 00:32:24,588 --> 00:32:26,929 I'll just see her for a moment. 314 00:32:28,831 --> 00:32:33,054 Madam, your granddaughter-in-law is here to see you. 315 00:32:35,022 --> 00:32:39,904 I'll stay here, so go and have lunch. 316 00:32:40,004 --> 00:32:43,619 Alright then. Thank you. 317 00:33:04,577 --> 00:33:07,475 Tell me everything honestly. 318 00:33:08,715 --> 00:33:15,257 Am I really the daughter of Eun Hye Jung and Lee Jeong Hoon? 319 00:33:16,153 --> 00:33:18,130 Am I? 320 00:33:20,709 --> 00:33:23,794 Tell me, NOW! 321 00:33:54,201 --> 00:33:57,066 What brings you to the hospital? 322 00:33:58,666 --> 00:34:01,492 Someone I know has been hospitalized. 323 00:34:03,705 --> 00:34:09,056 I heard your father was hospitalized because he was very ill. 324 00:34:13,522 --> 00:34:20,500 It's a relief you came back. 325 00:34:22,617 --> 00:34:27,988 I intend to be more level-headed from now on. 326 00:34:29,038 --> 00:34:34,019 I don't think it's my style to be controlled by emotions. 327 00:34:35,670 --> 00:34:40,237 Then, have things ended with Min Soo? 328 00:34:41,332 --> 00:34:42,368 Yes. 329 00:34:43,850 --> 00:34:48,709 I want to live trusting only myself from now on. 330 00:34:50,125 --> 00:34:54,794 One can't impose one's will on life. 331 00:34:56,261 --> 00:34:59,871 I came back to Seoul after realizing that. 332 00:35:01,665 --> 00:35:06,699 But I heard something shocking... 333 00:35:09,234 --> 00:35:13,727 that I came into my family as a foster child. 334 00:35:22,982 --> 00:35:24,914 I see. 335 00:35:26,700 --> 00:35:30,715 But, your biological parents... 336 00:35:30,815 --> 00:35:32,622 I'm not going to look for them. 337 00:35:32,907 --> 00:35:34,487 I'm not curious. 338 00:35:36,168 --> 00:35:38,020 I'm sure they had a reason. 339 00:35:39,976 --> 00:35:45,079 I don't know how pressing the situation was that they had to abandon me. 340 00:35:46,390 --> 00:35:48,627 But I don't want to dig up the past, 341 00:35:49,035 --> 00:35:52,731 and waste my time getting wrapped up in useless emotions. 342 00:35:57,789 --> 00:36:00,269 I'm sure I'll see you around. 343 00:36:01,704 --> 00:36:03,365 I'll be going now. 344 00:36:16,528 --> 00:36:17,707 Yoon Hee... 345 00:36:17,908 --> 00:36:19,569 Wait a moment! 346 00:36:42,048 --> 00:36:46,332 Say it. Please say it. 347 00:36:47,757 --> 00:36:50,049 If you tell me everything now, 348 00:36:50,750 --> 00:36:53,793 I think I might be able to forgive you. 349 00:36:59,548 --> 00:37:02,334 Drive carefully. 350 00:37:54,835 --> 00:38:07,236 I didn't know that this love would stay for a long time. 351 00:38:07,337 --> 00:38:20,038 There are too many memories of love in my heart to be erased. 352 00:38:20,139 --> 00:38:25,039 This star didn't know it would be this hurt. 353 00:38:24,840 --> 00:38:25,840 Come in. 354 00:38:25,941 --> 00:38:32,041 Because I sent you away so easily. 355 00:38:32,742 --> 00:38:37,442 What should I do? 356 00:38:37,543 --> 00:38:46,743 Should I express it with tears? 357 00:38:50,044 --> 00:38:56,544 It hurts to love only one person. 358 00:38:57,145 --> 00:39:03,045 It's sad to remember that person. 359 00:39:05,046 --> 00:39:10,646 Could this really break my heart like this? 360 00:39:12,047 --> 00:39:17,847 The pain of loving someone. 361 00:39:19,348 --> 00:39:25,348 I cry, keep on crying, and my tears keep falling. 362 00:39:26,549 --> 00:39:32,449 The pain of loving someone. 363 00:40:23,647 --> 00:40:26,802 I thought you'd be doing the happy dance after getting rid of me. 364 00:40:26,902 --> 00:40:29,206 You're going around like this on a rainy day? 365 00:40:29,238 --> 00:40:34,284 Yeah, you jerk. This is how I live. So what, what, what!? 366 00:40:38,639 --> 00:40:42,256 Yoon Hee, why are you like this? Huh? 367 00:40:42,372 --> 00:40:44,375 Why do you live like this? 368 00:40:44,475 --> 00:40:46,423 Why am I like this? 369 00:40:46,938 --> 00:40:49,063 Why do I live like this? 370 00:40:52,782 --> 00:40:55,154 Do you know who I am? 371 00:40:55,958 --> 00:41:01,846 Do you know who Choi Yoon Hee really is? 372 00:41:07,730 --> 00:41:09,805 Yoon Hee, let's not do this. 373 00:41:10,106 --> 00:41:11,757 Let's not be like this. 374 00:41:11,762 --> 00:41:13,438 Let's start over. 375 00:41:13,538 --> 00:41:16,418 I've thought about it ten times, a hundred times, and it's all my fault. 376 00:41:16,518 --> 00:41:17,723 Forgive me. 377 00:41:17,834 --> 00:41:19,924 I really love you! 378 00:41:21,218 --> 00:41:25,851 It's all my fault, so let's go somewhere far away, and start over. 379 00:41:25,958 --> 00:41:28,198 I can't live without you! 380 00:41:28,665 --> 00:41:31,080 When I think about living without you, 381 00:41:31,381 --> 00:41:33,066 I'd rather you kill me. 382 00:41:33,236 --> 00:41:35,039 Will you do that for me? 383 00:41:35,240 --> 00:41:37,068 Will you? 384 00:41:54,752 --> 00:41:57,947 I said I never loved you! 385 00:43:55,274 --> 00:43:58,386 I found Kim Yoo Suk. 386 00:44:22,071 --> 00:44:24,305 Chairman Han, 387 00:44:26,166 --> 00:44:28,195 Our Yoon Hee, 388 00:44:30,602 --> 00:44:33,312 please accept her as your daughter-in-law. 389 00:44:36,383 --> 00:44:38,317 I beg you. 390 00:44:43,352 --> 00:44:47,822 Yoo Suk, what should I do? 391 00:44:48,522 --> 00:44:51,886 How will your son get a hold of himself? 392 00:44:52,819 --> 00:44:55,541 Please help him, Yoo Suk. 393 00:44:56,420 --> 00:44:58,519 This is so hard for me. 394 00:45:00,298 --> 00:45:05,623 Yes, it's all pointless. 395 00:45:06,382 --> 00:45:10,377 I'm sure you won't come to see me again, 396 00:45:10,636 --> 00:45:14,246 but waiting is a very lonely and miserable thing to do. 397 00:45:15,302 --> 00:45:19,770 Yes, I've already given up on you. 398 00:45:19,971 --> 00:45:21,937 But... 399 00:45:21,938 --> 00:45:23,716 but... 400 00:45:24,461 --> 00:45:27,665 if we are to be forgotten like this, 401 00:45:28,388 --> 00:45:31,783 what's the meaning, then, of all those years of suffering? 402 00:45:34,300 --> 00:45:37,569 Let me turn back time. 403 00:46:18,918 --> 00:46:21,061 [Chairman Han Myung In] 404 00:46:35,723 --> 00:46:37,528 What is it? 405 00:46:37,843 --> 00:46:39,412 I have nothing to say to you. 406 00:46:39,512 --> 00:46:42,442 I have something to say. 407 00:46:43,548 --> 00:46:45,322 Open the door. 408 00:46:45,360 --> 00:46:46,283 What? 409 00:46:46,284 --> 00:46:48,288 I'm standing in front of your door. 410 00:47:11,331 --> 00:47:14,593 I don't appreciate your coming so unexpectedly like this. 411 00:47:27,579 --> 00:47:31,615 After you left Min Soo like that, 412 00:47:33,074 --> 00:47:36,038 a lot of thoughts went through my head. 413 00:47:36,802 --> 00:47:38,485 What do you want? 414 00:47:39,254 --> 00:47:42,814 I don't have time to hear you ramble on. 415 00:47:45,953 --> 00:47:48,874 He is Bum Yong Soo from the People's Hope Party. 416 00:47:49,844 --> 00:47:52,729 I think your political aspirations would be 417 00:47:52,730 --> 00:47:55,942 more compatible with his than with Kang Man Suk�s. 418 00:47:56,664 --> 00:47:58,120 I've talked to him, 419 00:47:58,621 --> 00:48:01,499 so you should be able to meet him right away when you give him a call. 420 00:48:09,624 --> 00:48:16,214 You must think that everyone has to do what you want him to. 421 00:48:16,533 --> 00:48:20,375 You don't care about the other person's feelings or perspective. 422 00:48:24,506 --> 00:48:26,793 I don't need this. 423 00:48:26,980 --> 00:48:29,499 If I want to make a comeback, I'll do it myself. 424 00:48:29,699 --> 00:48:31,968 That is Choi Yoon Hee's way. 425 00:48:39,621 --> 00:48:42,327 I made you misunderstand again. 426 00:48:44,962 --> 00:48:52,211 I wanted to make up for having ruined you to satisfy my greed. 427 00:48:55,200 --> 00:49:00,285 Yes, I'm sure you'll be able to get back on your feet by yourself again. 428 00:49:02,210 --> 00:49:04,733 If you've said everything, please leave. 429 00:49:06,543 --> 00:49:08,184 I'm sorry. 430 00:49:14,953 --> 00:49:16,762 Honestly, 431 00:49:18,896 --> 00:49:21,122 I came here to say that. 432 00:49:25,657 --> 00:49:27,882 I admit that... 433 00:49:29,683 --> 00:49:31,429 I was selfish. 434 00:49:34,262 --> 00:49:35,632 Why? 435 00:49:36,408 --> 00:49:39,988 You're upset to see Min Soo suffer from heartbreak? 436 00:49:40,297 --> 00:49:45,399 So you thought you should have me stick around to make him better? 437 00:49:45,593 --> 00:49:46,934 Yoon Hee... 438 00:49:47,034 --> 00:49:52,164 I signed that contract, so I'm being punished for it. 439 00:49:52,531 --> 00:49:55,688 I don't want to hurt Min Soo like that again. 440 00:49:56,436 --> 00:50:01,972 You know about Kim Yoo Suk and me, don't you? 441 00:50:02,072 --> 00:50:04,966 I don't want to hear anything that has nothing to do with me. 442 00:50:05,128 --> 00:50:09,502 I realized just recently that I was following the footsteps of my father, 443 00:50:10,567 --> 00:50:14,576 so I don't want to further ruin your lives, 444 00:50:14,777 --> 00:50:18,691 and I've decided not to interfere anymore. 445 00:50:19,820 --> 00:50:23,010 I know you two sincerely love each other. 446 00:50:30,473 --> 00:50:36,489 I'm living such a messed up life because of my father, 447 00:50:38,278 --> 00:50:44,141 but I want the two of you to be happy. 448 00:50:45,441 --> 00:50:47,416 That's how I sincerely feel. 449 00:50:53,628 --> 00:50:55,888 I'm sorry for coming without prior notice. 450 00:50:57,682 --> 00:50:59,371 I'll leave now. 451 00:51:48,204 --> 00:51:49,978 I'm not going to look for them. 452 00:51:50,078 --> 00:51:51,201 I'm not curious. 453 00:51:51,418 --> 00:51:56,204 I don't know how pressing the situation was that they had to abandon me. 454 00:51:56,570 --> 00:51:59,269 But I don't want to dig up the past, 455 00:51:59,370 --> 00:52:02,491 and waste my time getting wrapped up in useless emotions. 456 00:52:15,327 --> 00:52:20,054 Even if you don't have an appetite, eat this. 457 00:52:22,637 --> 00:52:24,413 I don't want to. 458 00:52:25,433 --> 00:52:27,810 Did you see Jeong Hoon at the hospital? 459 00:52:28,024 --> 00:52:29,996 Why don't you have any strength? 460 00:52:34,757 --> 00:52:40,057 By any chance... did you find Noo Ri? 461 00:52:42,726 --> 00:52:45,308 Yes, I found her. 462 00:52:46,146 --> 00:52:47,978 Really? 463 00:52:49,685 --> 00:52:53,852 God helped us. God helped. 464 00:52:54,300 --> 00:52:56,581 Did you see her from afar? 465 00:52:56,732 --> 00:52:58,342 Where does she live? 466 00:52:58,442 --> 00:52:59,761 Unni... 467 00:53:04,161 --> 00:53:12,158 In life, there can be times when it's best to look the other way, right? 468 00:53:12,642 --> 00:53:14,186 Right? 469 00:53:16,495 --> 00:53:18,812 Did you meet her parents? 470 00:53:19,024 --> 00:53:20,984 Did they ask you not to see her? 471 00:53:24,851 --> 00:53:30,802 Just know that our Noo Ri is doing well 472 00:53:33,728 --> 00:53:38,690 Alright, I don't have any right. 473 00:53:39,191 --> 00:53:41,156 What right do I have to... 474 00:53:42,736 --> 00:53:45,018 That's not what I meant. 475 00:53:46,332 --> 00:53:52,006 We need to keep it buried if we want to prevent other people from getting hurt. 476 00:53:56,516 --> 00:54:00,093 Alright, that's the way. 477 00:54:02,455 --> 00:54:08,515 Eat this, and regain your strength. 478 00:54:12,402 --> 00:54:14,400 Don't worry, Unni. 479 00:54:15,000 --> 00:54:17,702 If I collapse over something like this, I'm not Eun Hye Jung. 480 00:54:32,708 --> 00:54:34,897 How's Mother? 481 00:54:37,358 --> 00:54:39,933 There's no progress, so I'm worried. 482 00:54:43,073 --> 00:54:45,503 I heard from Manager Lee. 483 00:54:47,498 --> 00:54:49,114 That you... 484 00:54:51,108 --> 00:54:59,076 looked for Yoo Suk not long after he disappeared. 485 00:55:04,302 --> 00:55:06,556 You don't have to do that. 486 00:55:06,656 --> 00:55:10,890 Things must be hectic for you because of Mother and Yoon Hee. 487 00:55:10,991 --> 00:55:13,102 You working to find him... 488 00:55:13,363 --> 00:55:14,923 I feel burdened. 489 00:55:15,227 --> 00:55:16,222 No. 490 00:55:17,829 --> 00:55:20,858 This is all because of me. 491 00:55:24,075 --> 00:55:28,190 I think it's time for everything to return to its rightful place. 492 00:55:31,952 --> 00:55:34,184 I submitted the divorce papers. 493 00:55:36,834 --> 00:55:39,109 Your father and I... 494 00:55:39,698 --> 00:55:44,088 The late Chairman tried to change your destiny. 495 00:55:46,179 --> 00:55:50,287 It was your destiny to lead Myung Jin. 496 00:55:51,397 --> 00:56:00,486 Now I'll let go of your life that's been ruined because of me. 497 00:56:11,090 --> 00:56:13,776 It's the address that Kim Yoo Suk is at. 498 00:56:14,426 --> 00:56:17,895 Whether you meet him or not is up to you, 499 00:56:18,622 --> 00:56:21,744 but I think you should check it out. 500 00:56:27,607 --> 00:56:32,721 I'm going to wrap things up at the Company, and take off. 501 00:58:37,307 --> 00:58:39,549 You need to live happily. 502 00:58:41,961 --> 00:58:47,756 You've carried too many burdens. 503 00:58:51,113 --> 00:58:53,767 I apologize on Father's behalf. 504 00:58:55,207 --> 00:58:57,279 Thank you for everything. 505 00:59:01,684 --> 00:59:04,008 You need to be happy as well. 506 00:59:04,733 --> 00:59:07,432 Brush off everything, 507 00:59:08,833 --> 00:59:10,750 and live for yourself. 508 00:59:37,116 --> 00:59:39,369 The house the Vice Chairman has moved into... 509 00:59:39,851 --> 00:59:43,847 Yes, I got him a nice house by a lake. 510 00:59:44,757 --> 00:59:48,098 Check on him to see if he needs anything. 511 00:59:49,046 --> 00:59:50,121 Yes. 512 01:00:54,199 --> 01:00:58,477 From now on, I'll be a good companion 513 01:00:58,678 --> 01:01:04,002 who understands and supports you the most. 514 01:03:22,434 --> 01:03:23,819 Teacher. 515 01:03:25,143 --> 01:03:28,503 - Yes? - I don't know how I should do the shading. 516 01:03:28,566 --> 01:03:29,602 Is that so? 39175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.