All language subtitles for Hateful but once again E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,700 Episode 18 3 00:00:23,538 --> 00:00:24,605 Myung In... 4 00:00:28,961 --> 00:00:30,368 Have a seat. 5 00:00:32,961 --> 00:00:35,613 However, he was bound to find out. 6 00:00:36,749 --> 00:00:40,366 Keeping it as a secret would only cause more hurt... 7 00:00:41,078 --> 00:00:46,358 That's why I arranged this gathering even though it was hard. 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,720 You... 9 00:00:53,290 --> 00:00:56,339 You said you are my father? 10 00:00:56,340 --> 00:00:59,462 Is that so, mother? 11 00:01:01,743 --> 00:01:03,625 Yes it is. 12 00:01:05,235 --> 00:01:10,528 He's the father that... you missed so much. 13 00:01:19,122 --> 00:01:21,324 My dead father... 14 00:01:21,444 --> 00:01:23,849 comes back to life. 15 00:01:23,850 --> 00:01:24,877 Wow... 16 00:01:27,030 --> 00:01:29,965 The former Chairman killed father 17 00:01:30,085 --> 00:01:33,880 and now Chairman Han Myung In brings him back to life. 18 00:01:35,790 --> 00:01:39,850 You are a more coward father than I imagined. 19 00:01:41,782 --> 00:01:46,080 You thought because I missed you so much I'd be happy to see you. 20 00:01:46,670 --> 00:01:51,008 But I guess my heart has been changed after you lived in hiding for 30 years. 21 00:01:53,900 --> 00:01:56,323 By any chance, 22 00:01:56,443 --> 00:02:00,369 are you also after Myung Jin? 23 00:02:00,370 --> 00:02:01,816 Min Soo! 24 00:02:03,087 --> 00:02:05,418 I don't think I should be here. 25 00:02:06,757 --> 00:02:10,287 I think the two of you should play catch-up here. 26 00:02:31,145 --> 00:02:33,060 Myung In... 27 00:02:36,141 --> 00:02:37,827 why did you do this? 28 00:02:40,395 --> 00:02:43,560 It's something he'll have to face anyway. 29 00:02:54,910 --> 00:02:56,710 Min Soo! 30 00:02:58,750 --> 00:03:03,329 To the father that you are meeting for the first time after 30 years, 31 00:03:03,330 --> 00:03:05,739 did you have to speak that way? 32 00:03:05,740 --> 00:03:08,059 You called him "father"? 33 00:03:08,060 --> 00:03:13,720 Why did he suddenly decide to show up now after avoiding us for 30 years? 34 00:03:14,080 --> 00:03:17,409 It was easier for me to think of him as dead. 35 00:03:18,100 --> 00:03:21,989 We may be from the same blood, but he left us for 30 years. 36 00:03:21,990 --> 00:03:24,476 But why is he back now? 37 00:03:26,050 --> 00:03:30,472 I don't want to consider such a coward as my father. 38 00:03:31,031 --> 00:03:33,384 Don't ever bring him in front of me again. 39 00:04:30,696 --> 00:04:32,909 Where is the man who was here a moment ago? 40 00:04:32,910 --> 00:04:35,320 I didn't see him. 41 00:04:44,960 --> 00:04:46,029 Yes? 42 00:04:46,030 --> 00:04:48,409 Chairman, it's me, Choi Yoon Hee. 43 00:04:48,410 --> 00:04:51,789 I just called Lee Min Soo a while ago... 44 00:04:51,790 --> 00:04:53,639 Did something happen? 45 00:04:53,640 --> 00:04:56,149 He was so emotional that he could barely speak... 46 00:04:56,150 --> 00:04:59,069 I had him meet his biological father. 47 00:04:59,070 --> 00:05:04,629 It may have been shocking, but the two of them needed to meet... 48 00:05:04,630 --> 00:05:08,120 I'd like you to help him accept the situation, Yoon Hee. 49 00:05:08,700 --> 00:05:10,950 I understand. 50 00:05:28,750 --> 00:05:30,825 I'm sorry. 51 00:05:33,384 --> 00:05:37,840 I don't want to hurt the two of you anymore. 52 00:05:38,200 --> 00:05:39,939 Don't stop me. 53 00:05:39,940 --> 00:05:41,791 You... 54 00:05:42,537 --> 00:05:44,927 plan to run away behind my back again? 55 00:05:46,100 --> 00:05:47,259 Myung In... 56 00:05:47,260 --> 00:05:50,580 You haven't changed at all. 57 00:05:51,480 --> 00:05:54,338 You ran away that time, 58 00:05:54,458 --> 00:05:56,694 and you are also running away now. 59 00:05:58,710 --> 00:06:01,099 If you were going to do this, 60 00:06:01,540 --> 00:06:06,429 If you had no courage, why did you show up in front of us? 61 00:06:06,430 --> 00:06:08,750 I'm sorry. 62 00:06:09,170 --> 00:06:11,250 I really... 63 00:06:14,060 --> 00:06:18,820 shouldn't have shown myself to you. 64 00:06:19,140 --> 00:06:21,249 Back then, I had you run away with me. 65 00:06:21,250 --> 00:06:25,109 And after the accident... 66 00:06:25,110 --> 00:06:27,189 I had no choice but run away. 67 00:06:27,190 --> 00:06:29,719 If that's the case... 68 00:06:29,720 --> 00:06:31,449 If that's the case, then you shouldn't have returned. 69 00:06:31,450 --> 00:06:34,410 But why? Why did you show yourself now? 70 00:06:35,849 --> 00:06:38,188 After losing you, 71 00:06:38,984 --> 00:06:43,659 I wanted to kill myself so many times. 72 00:06:43,660 --> 00:06:46,381 All because of you. 73 00:06:48,540 --> 00:06:52,179 I don't know what to say. I'm really, 74 00:06:52,180 --> 00:06:55,369 really sorry but... 75 00:06:55,370 --> 00:06:56,520 please, just let me go. 76 00:07:17,660 --> 00:07:20,324 Please let me go. 77 00:07:22,640 --> 00:07:25,353 The pain that... 78 00:07:27,680 --> 00:07:30,615 you and our Min Soo received... 79 00:07:35,380 --> 00:07:39,060 To know that they can't be compensated for... 80 00:07:39,980 --> 00:07:41,809 It hurts me. 81 00:07:41,810 --> 00:07:45,080 But you thought of seeing him, didn't you? 82 00:07:45,970 --> 00:07:48,689 Showing your face to me like this... 83 00:07:48,690 --> 00:07:54,201 Did you think I didn't know that you want to see him? 84 00:07:58,590 --> 00:08:04,181 He must probably be shocked to see me so miserable and cowardly like this. 85 00:08:09,370 --> 00:08:12,712 This is not what I wanted to come back... 86 00:08:18,470 --> 00:08:19,934 I'm really sorry. 87 00:08:25,420 --> 00:08:29,050 Then you shouldn't have returned. 88 00:08:30,150 --> 00:08:32,809 Fine, good thinking. 89 00:08:32,810 --> 00:08:37,599 30 years ago or now, you haven't changed at all. 90 00:08:37,600 --> 00:08:41,160 I think I can understand now why father opposed you so much. 91 00:08:41,646 --> 00:08:44,089 Please go. 92 00:08:44,090 --> 00:08:46,731 And if you are going to live in hiding, 93 00:08:46,851 --> 00:08:49,359 don't even come to my funeral. 94 00:08:52,380 --> 00:08:54,520 I'm really sorry. 95 00:08:57,030 --> 00:08:59,359 If you were going to do this, why? 96 00:08:59,360 --> 00:09:04,980 Why... did you show up and break my heart? 97 00:09:05,270 --> 00:09:08,349 Do you know how hard I looked for you? 98 00:09:08,350 --> 00:09:11,330 How much I missed you? 99 00:09:15,230 --> 00:09:17,083 Get lost! 100 00:09:18,388 --> 00:09:22,269 And don't ever show yourself to me again. 101 00:09:22,270 --> 00:09:26,440 It took me 30 years to get over you. 102 00:09:45,400 --> 00:09:46,480 Don't go. 103 00:09:52,280 --> 00:09:55,339 Without your presence... 104 00:09:55,340 --> 00:09:58,760 How hard I got through all those years... 105 00:10:01,140 --> 00:10:06,499 My father... to you... 106 00:10:06,500 --> 00:10:10,746 I know how terribly he must have treated you. 107 00:10:11,850 --> 00:10:15,599 You probably had no choice but to live in hiding... 108 00:10:15,600 --> 00:10:21,349 You must have had a heavy heart as you left. 109 00:10:21,350 --> 00:10:25,188 I understand you... 110 00:10:27,110 --> 00:10:28,989 No, I still love you. 111 00:10:28,990 --> 00:10:33,139 Even though it hurts, you are still my love. 112 00:10:33,140 --> 00:10:36,829 Even though I hate it, you are still my love. 113 00:10:36,830 --> 00:10:43,840 Even as I pinch myself to see if this is a dream, 114 00:10:44,430 --> 00:10:51,959 I'm still your woman and you are my love. 115 00:10:51,960 --> 00:10:53,029 The one that makes my heart crazy 116 00:10:53,030 --> 00:10:59,880 Seems like love is not easy to separate. 117 00:11:00,140 --> 00:11:03,730 Even though you run away from me, you are still my love. 118 00:11:03,850 --> 00:11:07,817 Even though you forget me, you are still my love. 119 00:11:07,937 --> 00:11:15,161 Even though I won't be able to see you again. 120 00:11:15,281 --> 00:11:23,889 If you don�t call my name even just once. 121 00:11:23,890 --> 00:11:32,869 Seems like love is not easy to separate. 122 00:11:47,420 --> 00:11:49,119 Oh my, you scared me! 123 00:11:49,120 --> 00:11:51,964 What are you doing in front of our house? 124 00:11:53,917 --> 00:11:55,639 Oh, it's just... 125 00:11:55,640 --> 00:12:00,200 I used to be really close to the elder madam of this family. 126 00:12:00,951 --> 00:12:02,119 What? 127 00:12:02,120 --> 00:12:07,069 You know, she used to run a big rice mill in Miari, her name is Ms Hwang Bo. 128 00:12:07,465 --> 00:12:09,509 Who is it again? 129 00:12:09,510 --> 00:12:14,094 He said you'd know if I said he was Kim Jung Nam, who used to deliver rice for you. 130 00:12:17,560 --> 00:12:21,129 I don't know him. Tell him to leave. 131 00:12:21,130 --> 00:12:24,920 But.. he said he'll keep waiting in front of the house until you meet him. 132 00:12:24,990 --> 00:12:26,319 Whatever! 133 00:12:26,320 --> 00:12:31,060 I don't have any business with him. Say that to him. 134 00:12:40,590 --> 00:12:42,800 Oh, you scared me. 135 00:12:44,470 --> 00:12:45,648 How dare you come here, 136 00:12:45,649 --> 00:12:47,257 you want to get beat up by brother in law again? 137 00:12:47,915 --> 00:12:51,419 Hey, hey. Don't scold me so much. 138 00:12:51,420 --> 00:12:54,540 You can only hit rock-bottom once, not twice. 139 00:12:55,540 --> 00:12:59,889 Since I've hit the bottom, there's nowhere to go but up. 140 00:12:59,890 --> 00:13:02,790 What trouble are you going to cause this time? 141 00:13:03,010 --> 00:13:05,639 Trouble? What trouble... 142 00:13:05,640 --> 00:13:08,339 Anyways, how's Yoon Hee doing these days? 143 00:13:08,340 --> 00:13:10,329 I called her, but she didn't answer. 144 00:13:10,330 --> 00:13:12,059 Why are you calling her? 145 00:13:12,060 --> 00:13:14,889 It's enough that you embarrassed her. 146 00:13:14,890 --> 00:13:17,720 Don't ever think about contacting her. 147 00:13:18,280 --> 00:13:19,690 Uncle! 148 00:13:20,020 --> 00:13:22,140 You are here again? 149 00:13:22,490 --> 00:13:25,179 Auntie, how much longer are you going to put up with him? 150 00:13:25,180 --> 00:13:26,424 It's not... 151 00:13:27,640 --> 00:13:30,009 Look at that, such a disrespectful nephew... 152 00:13:30,010 --> 00:13:33,229 Hey kid, I'm still your uncle. 153 00:13:33,230 --> 00:13:34,879 Hey, get out! 154 00:13:34,880 --> 00:13:38,000 Hey Jae Sang, he was on his way out. 155 00:13:38,960 --> 00:13:43,559 By the way, is our Yoon Hee really marrying into Myung Jin Group? 156 00:13:43,560 --> 00:13:47,879 Uncle, I've been very patient with you, 157 00:13:47,880 --> 00:13:51,069 but if you try to use my sister one more time, I'm not going to hold back. 158 00:13:51,070 --> 00:13:53,579 And that marriage can't happen. 159 00:13:53,580 --> 00:13:56,309 I can't let my sister marry a lowlife like that. 160 00:13:56,310 --> 00:13:58,859 I'll stop it from happening anyway I can. 161 00:13:58,860 --> 00:14:00,299 Hey, I'm just... 162 00:14:00,300 --> 00:14:02,259 Aigoo... Get out, get out! 163 00:14:02,260 --> 00:14:04,359 Won't get out? 164 00:14:04,360 --> 00:14:06,661 Go... Hurry up. 165 00:14:08,590 --> 00:14:12,100 Jae Sang, don't tell brother in law, kay? 166 00:14:12,310 --> 00:14:13,699 Alright. 167 00:14:13,700 --> 00:14:15,120 Aigoo... 168 00:14:15,910 --> 00:14:17,620 I really... 169 00:14:20,440 --> 00:14:22,620 No, wait a second. 170 00:14:22,930 --> 00:14:25,900 What happens if she really does get married? 171 00:14:26,270 --> 00:14:31,339 Is Han Myung In going to reveal the truth or is Eun Hye Jung going to reveal the truth? 172 00:14:31,340 --> 00:14:35,559 One of them will decide Yoon Hee's marriage. 173 00:14:35,560 --> 00:14:37,679 - You jerk. - Oh, brother in law. 174 00:14:37,680 --> 00:14:40,019 Why are you mentioning Yoon Hee's name? 175 00:14:40,020 --> 00:14:42,919 My Yoon Hee's already seeing somebody. 176 00:14:42,920 --> 00:14:45,339 You know? 177 00:14:45,340 --> 00:14:46,859 Myung Jin Group? Really? 178 00:14:46,860 --> 00:14:48,189 Myung Jin Group? 179 00:14:48,190 --> 00:14:50,600 He's just an average company employee. 180 00:14:50,850 --> 00:14:54,930 So, don't wander around and just get lost, you jerk. 181 00:14:55,620 --> 00:14:58,680 (salt is thrown to avoid bad luck after bad moments) 182 00:14:55,620 --> 00:14:58,680 Bring me some salt! Bring me some salt! 183 00:14:59,800 --> 00:15:00,690 It's really... 184 00:15:02,861 --> 00:15:07,364 Wait. If Myung Jin Group is out of the picture, 185 00:15:09,279 --> 00:15:12,126 I should go to that old hag. 186 00:15:21,240 --> 00:15:25,700 You are not the only one who lives with problems in the world. Take it easy. 187 00:15:35,860 --> 00:15:38,681 When will I ever be like you? 188 00:15:40,260 --> 00:15:47,390 Where I can simply walk... all of the crap... in this world... 189 00:15:50,130 --> 00:15:55,285 Can't I watch... all my life... 190 00:15:56,658 --> 00:15:59,311 from the sideline like you? 191 00:16:02,230 --> 00:16:04,369 Don't imitate me. 192 00:16:04,370 --> 00:16:07,699 If your heart get hurt badly once or a couple of times, 193 00:16:07,700 --> 00:16:12,039 I mean... become someone boring like me... 194 00:16:12,040 --> 00:16:13,709 It's not for everyone. 195 00:16:13,710 --> 00:16:16,349 Yeah, it's not. 196 00:16:16,350 --> 00:16:18,039 No, you can't. You are drunk. 197 00:16:18,040 --> 00:16:20,359 Stop drinking. 198 00:16:20,360 --> 00:16:21,119 Give it here. 199 00:16:21,120 --> 00:16:22,699 What's with you? You are already drunk. 200 00:16:22,700 --> 00:16:24,089 Let go! 201 00:16:24,090 --> 00:16:25,529 Look at you. 202 00:16:25,530 --> 00:16:26,663 Let go. 203 00:16:28,940 --> 00:16:31,631 - You can't. - Give it. 204 00:16:39,250 --> 00:16:42,579 Oh, Choi Yoon Hee! My love. 205 00:16:42,580 --> 00:16:45,528 Welcome. I missed you. 206 00:16:46,420 --> 00:16:47,500 Sit down. 207 00:16:50,414 --> 00:16:52,821 Have a drink too. 208 00:17:07,160 --> 00:17:10,250 Hey, Choi Yoon Hee! 209 00:17:11,230 --> 00:17:15,709 How come there is nothing genuine in my life? 210 00:17:15,710 --> 00:17:20,560 All of the people... even in my family... 211 00:17:20,770 --> 00:17:26,306 There's no sincerity or truth. 212 00:17:27,670 --> 00:17:29,669 From now on... 213 00:17:29,670 --> 00:17:32,760 looks like I'll have only you to trust. 214 00:17:33,840 --> 00:17:39,522 I trust that you are being genuine with me. 215 00:17:41,272 --> 00:17:43,868 That's enough, let's go. 216 00:17:45,980 --> 00:17:48,440 Only you... 217 00:17:49,810 --> 00:17:52,423 You are the only... 218 00:17:54,203 --> 00:17:58,070 I really trust that you are genuine. 219 00:18:04,470 --> 00:18:05,819 Let's go home. 220 00:18:05,820 --> 00:18:08,550 Let's talk there. 221 00:18:12,840 --> 00:18:15,722 I have nobody but you. 222 00:18:33,710 --> 00:18:35,469 From now on... 223 00:18:35,470 --> 00:18:38,640 looks like I'll have only you to trust. 224 00:18:38,910 --> 00:18:42,835 I trust that you are being genuine with me. 225 00:19:16,730 --> 00:19:21,869 Min Soo, what should I do? 226 00:19:21,870 --> 00:19:25,759 The way I've come to love you wasn't right. 227 00:19:25,760 --> 00:19:29,369 I can't even trust myself in this world. 228 00:19:29,370 --> 00:19:32,695 How can you trust and rely on me? 229 00:19:33,662 --> 00:19:35,856 You don't even know 230 00:19:35,976 --> 00:19:38,483 what kind of agreement I made with Chairman Han 231 00:19:40,810 --> 00:19:45,085 If you find out the truth about me, 232 00:19:45,205 --> 00:19:47,407 it'll be hell for you all over again. 233 00:19:48,520 --> 00:19:52,450 What should I do with you? 234 00:21:32,420 --> 00:21:34,029 What is it? 235 00:21:34,030 --> 00:21:36,789 I'm so tired that I wanted to head home early today. 236 00:21:36,790 --> 00:21:41,020 Chairman, excuse me for saying this, 237 00:21:41,140 --> 00:21:45,527 but there are so many rumors going around here that I have no choice but... 238 00:21:47,800 --> 00:21:49,759 What happened? 239 00:21:49,760 --> 00:21:52,072 There's a rumor that Chairman Park Gyung Soo of Yoo Min Group 240 00:21:52,192 --> 00:21:56,327 is trying to recruit Adviser Lee Jeong Hoon. 241 00:22:06,220 --> 00:22:11,320 I understand. You can leave. 242 00:22:49,340 --> 00:22:52,620 [Divorce Form] 243 00:23:33,430 --> 00:23:35,399 Ta daa... 244 00:23:35,400 --> 00:23:37,617 My pretty girl! 245 00:23:41,261 --> 00:23:43,450 You've been well? 246 00:23:47,020 --> 00:23:49,169 Don't be like this and go home. 247 00:23:49,170 --> 00:23:51,059 I don't want to. 248 00:23:51,060 --> 00:23:53,259 Let me stay here for the time being. 249 00:23:53,260 --> 00:23:55,649 I have no place to go. 250 00:23:55,650 --> 00:23:58,899 It's not my first time sleeping in here anyways. 251 00:23:58,900 --> 00:24:02,359 And I don't want to stay at a hotel. 252 00:24:02,360 --> 00:24:04,779 It's just temporary. 253 00:24:04,780 --> 00:24:07,060 Don't get mad. 254 00:24:07,480 --> 00:24:09,439 Are you out of your mind now? 255 00:24:09,440 --> 00:24:12,359 Why do I have to take care of you? 256 00:24:12,360 --> 00:24:13,969 Yoon Hee... 257 00:24:13,970 --> 00:24:19,759 To be honest, I'm tired of your childishness. 258 00:24:19,760 --> 00:24:21,010 What? 259 00:24:23,502 --> 00:24:25,369 Why are you like this all of sudden? 260 00:24:25,370 --> 00:24:29,640 Are you the same Lee Min Soo who was depressed to death last night? 261 00:24:29,900 --> 00:24:31,934 I don't understand why you've changed so fast. 262 00:24:34,490 --> 00:24:36,909 I've recovered because of you. 263 00:24:36,910 --> 00:24:41,285 So, should I still be crying till now? 264 00:24:42,471 --> 00:24:43,649 Get out. 265 00:24:43,650 --> 00:24:45,884 Go home immediately. 266 00:24:47,511 --> 00:24:50,189 If you are like this too, 267 00:24:50,190 --> 00:24:52,429 I'll get more tired. 268 00:24:52,430 --> 00:24:53,499 Don't do this. 269 00:24:53,500 --> 00:24:55,749 What am I to you? 270 00:24:55,750 --> 00:24:59,639 A chick who will just smile for you when you are depressed and drinks with you? 271 00:24:59,640 --> 00:25:02,179 I said I love you. 272 00:25:02,180 --> 00:25:04,419 Is that not enough? 273 00:25:04,420 --> 00:25:06,659 I'd like to ask you the same thing. 274 00:25:06,660 --> 00:25:08,959 What am I to you? 275 00:25:08,960 --> 00:25:14,099 All this time I've been honest... about my feelings for you. 276 00:25:14,100 --> 00:25:17,890 But I'm still unsure about your feelings. 277 00:25:19,450 --> 00:25:22,339 Whenever I feel like I've gotten close to you, 278 00:25:22,340 --> 00:25:26,083 you take a step back and act distant. 279 00:25:27,920 --> 00:25:29,463 I know. 280 00:25:29,785 --> 00:25:31,429 Let's just say it was sympathy. 281 00:25:32,360 --> 00:25:34,510 Sympathy? 282 00:25:35,420 --> 00:25:40,070 I pitied you. Yes, that's the reason. 283 00:25:42,190 --> 00:25:44,759 Please leave now. 284 00:25:44,760 --> 00:25:46,859 Go home. 285 00:25:46,860 --> 00:25:52,219 I can't just stand by and watch you wander around like this anymore. 286 00:25:53,630 --> 00:25:58,790 If you want to grow up, so go home. 287 00:26:01,040 --> 00:26:03,362 Hey, Choi Yoon Hee. 288 00:26:27,880 --> 00:26:30,319 Hey! Hey, Choi Yoon Hee! 289 00:26:30,320 --> 00:26:32,999 You bad girl! 290 00:26:33,000 --> 00:26:34,409 You knew it too! 291 00:26:34,410 --> 00:26:38,179 You know why I don't want to go home! 292 00:26:38,180 --> 00:26:41,209 Are you playing with my feelings now? 293 00:26:41,210 --> 00:26:43,309 Then you shouldn't have accepted them in the first place. 294 00:26:43,310 --> 00:26:45,119 So why did you accept it? 295 00:26:45,120 --> 00:26:48,969 After I gave my all to you. 296 00:26:48,970 --> 00:26:51,052 You know how I feel right now, 297 00:26:51,172 --> 00:26:54,458 so what's wrong with this talk about sympathy and pity? 298 00:26:55,610 --> 00:26:57,810 Open the door! 299 00:26:58,570 --> 00:27:01,509 Choi Yoon Hee, open the door! 300 00:27:01,510 --> 00:27:03,604 I said open the door. 301 00:27:08,720 --> 00:27:12,079 I'm fine with sympathy. 302 00:27:12,080 --> 00:27:14,903 I'm fine with pity too... 303 00:27:16,960 --> 00:27:19,220 Just... just... 304 00:27:19,814 --> 00:27:21,627 be by my side. 305 00:27:24,010 --> 00:27:26,999 Please open the door. 306 00:27:27,000 --> 00:27:28,900 Please? Yoon Hee... 307 00:27:32,800 --> 00:27:39,169 Hateful, but just one more time... 308 00:27:39,170 --> 00:27:46,569 I want to believe in you... 309 00:27:46,570 --> 00:27:49,550 Yoon Hee... 310 00:27:46,570 --> 00:27:54,879 I want to go, to your side 311 00:27:51,500 --> 00:27:53,800 Yoon Hee... 312 00:27:54,880 --> 00:27:59,369 You are really all I have... 313 00:27:59,370 --> 00:28:01,360 Please. 314 00:27:59,370 --> 00:28:01,560 But will I be able to go? 315 00:28:01,560 --> 00:28:05,699 I miss you 316 00:28:03,520 --> 00:28:06,760 Yoon Hee... 317 00:28:05,700 --> 00:28:09,079 I really miss you 318 00:28:07,250 --> 00:28:09,880 Yoon Hee... 319 00:28:09,080 --> 00:28:12,339 Even though you cant do it now 320 00:28:12,340 --> 00:28:16,149 But with just happy memories with you 321 00:28:16,150 --> 00:28:31,379 Makes me want to hold you till I die even though it will be hurt 322 00:28:31,380 --> 00:28:35,129 Because I love you so much, I hate it 323 00:28:35,130 --> 00:28:38,969 Because I miss you so much, I hate it 324 00:28:38,970 --> 00:28:45,979 I just want to believe that my love is like this to take with me 325 00:28:45,980 --> 00:28:49,819 If it's not you, I don't want it 326 00:28:49,820 --> 00:28:54,759 And I can't love other person than you 327 00:28:54,760 --> 00:29:01,260 Because it's only you the one that I love 328 00:28:58,860 --> 00:29:03,029 You can call me selfish. 329 00:29:03,030 --> 00:29:05,599 But I don't want to make things harder. 330 00:29:05,600 --> 00:29:08,589 And I don't want to be lonely anymore. 331 00:29:08,590 --> 00:29:10,959 What I want just... 332 00:29:10,960 --> 00:29:13,600 Please just do as I ask. 333 00:29:15,013 --> 00:29:20,109 You can slap me from time to time to make me come to my senses. 334 00:29:20,110 --> 00:29:23,656 Can't we be together like that? 335 00:29:25,113 --> 00:29:26,452 Marry me. 336 00:29:29,253 --> 00:29:31,694 Please. 337 00:29:35,600 --> 00:29:40,820 Do I need to get a ring and officially propose to you on my knees? 338 00:30:32,770 --> 00:30:36,380 What brings you to come here in my room? 339 00:30:45,750 --> 00:30:48,310 Let's talk. 340 00:30:53,530 --> 00:30:56,759 If it's about divorce, I have nothing to say. 341 00:30:56,760 --> 00:30:58,679 I can't divorce you. 342 00:30:58,680 --> 00:31:00,192 No, I won't. 343 00:31:01,930 --> 00:31:03,630 Why? 344 00:31:05,440 --> 00:31:08,400 We merely appear as a couple, 345 00:31:08,720 --> 00:31:11,660 why wouldn't we be able to divorce? 346 00:31:11,976 --> 00:31:15,180 You might feel that way, 347 00:31:15,654 --> 00:31:18,239 but I don't. 348 00:31:18,240 --> 00:31:21,469 I really waited for you to open your heart to me. 349 00:31:21,470 --> 00:31:25,060 Is that why you needed Eun Hye Jung? 350 00:31:31,850 --> 00:31:34,737 I was lonely and drunk, 351 00:31:36,736 --> 00:31:38,769 I went to her... 352 00:31:39,905 --> 00:31:43,759 without even realizing it. 353 00:31:43,760 --> 00:31:47,219 Eun Hye Jung warmly took me in. 354 00:31:47,220 --> 00:31:50,245 Honestly, I felt like I could breathe again. 355 00:31:52,910 --> 00:31:56,610 If I didn't have Eun Hye Jung, 356 00:31:58,790 --> 00:32:06,160 I probably wouldn't have been able 357 00:32:06,280 --> 00:32:09,752 to stick by your side like today. 358 00:32:12,505 --> 00:32:14,861 In that situation, 359 00:32:17,268 --> 00:32:20,299 I always feel sorry to Hye Jung. 360 00:32:20,300 --> 00:32:22,659 So let's divorce. 361 00:32:22,660 --> 00:32:25,860 I can't leave you to Kim Yoo Suk's care. 362 00:32:26,150 --> 00:32:28,169 He's not trustworthy. 363 00:32:28,170 --> 00:32:32,278 Why he's suddenly looking for you... 364 00:32:32,851 --> 00:32:34,710 I don't feel good about his intentions. 365 00:32:34,830 --> 00:32:40,361 I think my father and I... 366 00:32:41,576 --> 00:32:44,369 both messed up your life too much. 367 00:32:46,430 --> 00:32:48,829 What do you mean? 368 00:32:48,830 --> 00:32:52,272 I'm actually grateful to the former Chairman 369 00:32:52,392 --> 00:32:54,475 for letting me meet you. 370 00:32:54,800 --> 00:32:57,280 No you don't. 371 00:32:58,437 --> 00:33:01,351 You were a young man with a bright future, 372 00:33:01,471 --> 00:33:03,549 you had dreams. 373 00:33:03,550 --> 00:33:06,559 And most importantly, 374 00:33:06,679 --> 00:33:10,000 you had the woman you love, Eun Hye Jung. 375 00:33:14,830 --> 00:33:18,289 Everything feels pointless these days. 376 00:33:18,290 --> 00:33:22,959 Honey, what is so pointless? 377 00:33:22,960 --> 00:33:28,560 Min Soo will soon get married and your grandchild will be born. 378 00:33:29,070 --> 00:33:32,009 And I want the two of us 379 00:33:32,774 --> 00:33:37,052 to go on a vacation together in our old age... 380 00:33:42,320 --> 00:33:47,349 Are you feeling that way... because of Kim Yoo Suk? 381 00:33:47,350 --> 00:33:50,889 It's not just because of him. 382 00:33:50,890 --> 00:33:54,545 With just one life to live, 383 00:33:54,665 --> 00:33:57,346 to live hating each other like this, 384 00:33:57,466 --> 00:34:03,608 it just hurts my heart. 385 00:34:13,800 --> 00:34:15,972 All I need is your personal seal. 386 00:34:19,840 --> 00:34:22,877 You really must not know how I feel. 387 00:34:24,826 --> 00:34:29,370 I heard Yoo Min Group offered you a position. 388 00:34:29,610 --> 00:34:31,642 Now, 389 00:34:32,540 --> 00:34:35,218 isn't all you need to do is let your body follow through? 390 00:34:37,400 --> 00:34:39,499 What are you talking about? 391 00:34:39,500 --> 00:34:44,779 There are rumors on the company's website that you approved to move to Yoo Min. 392 00:34:45,103 --> 00:34:47,594 They contacted me, 393 00:34:47,714 --> 00:34:49,696 but I declined. 394 00:34:52,370 --> 00:34:54,629 Are you saying you can't trust me because of that? 395 00:34:54,630 --> 00:34:56,074 No, 396 00:34:58,243 --> 00:35:01,142 it's because I want to let you go. 397 00:35:03,070 --> 00:35:05,933 I can't accept it now. 398 00:35:07,594 --> 00:35:09,389 What did you say? 399 00:35:09,390 --> 00:35:12,939 I can't divorce you no matter what. 400 00:35:12,940 --> 00:35:14,855 Yoo Min Group... 401 00:35:15,211 --> 00:35:18,280 The fact that you believed in those rumors angers me. 402 00:35:18,400 --> 00:35:20,739 If you love me, then let me go. 403 00:35:20,740 --> 00:35:24,009 I need to protect you because I love you. 404 00:35:24,010 --> 00:35:28,859 I can't let you go to that psycho man, Kim Yoo Suk. 405 00:35:28,860 --> 00:35:30,809 Don't talk about him like that. 406 00:35:30,810 --> 00:35:34,139 I didn't tell you because I didn't want you to be hurt. 407 00:35:34,140 --> 00:35:39,109 But I knew from the first time that he and Eun Hye Jung had an agreement. 408 00:35:39,110 --> 00:35:42,098 The way how he deceived and approached you, 409 00:35:42,218 --> 00:35:43,675 I hate it. 410 00:35:45,360 --> 00:35:46,899 It's my life. 411 00:35:46,900 --> 00:35:50,000 And I'm your husband. 412 00:35:50,210 --> 00:35:53,510 Don't ever bring up Kim Yoo Suk's name again. 413 00:35:54,100 --> 00:35:57,610 I won't give up. 414 00:36:50,670 --> 00:36:52,893 Han Myung In... 415 00:36:53,571 --> 00:36:55,605 is still in a coma. 416 00:36:56,910 --> 00:36:59,769 I don't know what the Chairman said to you, but... 417 00:36:59,770 --> 00:37:03,340 What Chairman said is right. 418 00:37:04,310 --> 00:37:07,683 I can't impose poverty on Myung In 419 00:37:07,803 --> 00:37:10,582 when she's lived such a privileged life. 420 00:37:13,120 --> 00:37:15,400 I'll give up. 421 00:37:15,640 --> 00:37:17,739 I won't think that way. 422 00:37:17,859 --> 00:37:20,920 You know Han Myung In's personality very well, 423 00:37:21,040 --> 00:37:24,239 I don't think you should give up like this. 424 00:37:24,240 --> 00:37:26,318 The moment when Myung In recovers 425 00:37:26,438 --> 00:37:29,160 and finds out that you've disappeared, 426 00:37:29,280 --> 00:37:35,189 she will not give up and keep searching for you. 427 00:37:35,190 --> 00:37:37,652 And even if you live in hiding, 428 00:37:37,772 --> 00:37:40,906 How long would you be able to live that way? 429 00:37:42,977 --> 00:37:47,850 Do you have confidence that you can live that way forever? 430 00:37:49,788 --> 00:37:52,280 If it's for Myung In, 431 00:37:53,263 --> 00:37:55,720 I'll have to do it. 432 00:37:56,500 --> 00:38:00,799 Have some courage and think about it a bit more. 433 00:38:00,800 --> 00:38:03,611 Even if her father opposes the marriage, 434 00:38:03,731 --> 00:38:06,340 Myung In will never give up. 435 00:38:08,068 --> 00:38:10,729 If you leave while she's in a coma, 436 00:38:10,849 --> 00:38:13,740 won't she feel even more devastated and betrayed? 437 00:38:13,860 --> 00:38:18,258 If you must leave, at least wait until Myung In recovers 438 00:38:18,378 --> 00:38:20,151 and then you can leave. 439 00:38:21,681 --> 00:38:23,392 No. 440 00:38:23,512 --> 00:38:26,689 We'll never be happy if we go against the Chairman. 441 00:38:26,690 --> 00:38:29,535 If I leave her like this now, 442 00:38:32,540 --> 00:38:34,895 it'd be the best for us. 443 00:39:31,975 --> 00:39:36,730 This is exactly how you came to me from time to time. 444 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 Don't be startled. 445 00:39:39,470 --> 00:39:42,487 This isn't a dream. We are at my villa. 446 00:39:48,290 --> 00:39:50,500 I'm sorry. 447 00:39:51,750 --> 00:39:53,928 I think I had too much to drink. 448 00:40:05,500 --> 00:40:09,253 Have breakfast before you leave. I made some hangover soup. 449 00:40:16,070 --> 00:40:18,358 Don't you have any pride? 450 00:40:19,917 --> 00:40:24,779 Because this is all I am to you. 451 00:40:24,780 --> 00:40:28,046 I started our relationship knowing that. 452 00:40:29,450 --> 00:40:32,340 Come on down. The soup's getting cold. 453 00:40:50,430 --> 00:40:54,420 How far did it go on between your and Kim Yoo Suk's partnership? 454 00:40:55,100 --> 00:40:56,489 Have a seat. 455 00:40:56,490 --> 00:40:59,659 This is not the time to ask. 456 00:40:59,660 --> 00:41:02,069 We can talk after we eat. 457 00:41:02,070 --> 00:41:06,729 I can't forgive myself for coming to you like this, but... 458 00:41:06,730 --> 00:41:10,188 That's what you used to say all the time 459 00:41:10,308 --> 00:41:12,188 whenever you came to see me. 460 00:41:13,948 --> 00:41:16,660 I've believed it as my fate. 461 00:41:19,280 --> 00:41:22,690 Why did you look for him? 462 00:41:23,140 --> 00:41:26,323 Why did you throw a rock into a peaceful lake? 463 00:41:29,610 --> 00:41:31,730 I chose to give up everything and live quietly. 464 00:41:31,940 --> 00:41:36,192 You are the one who threw a rock into my peaceful lake. 465 00:41:37,140 --> 00:41:39,979 I was glad to see you 466 00:41:39,980 --> 00:41:45,947 when you came to me out of loneliness rather than longing, not because I missed you. 467 00:41:47,235 --> 00:41:52,439 If you blame me for how our relationship ended up, 468 00:41:52,440 --> 00:41:56,309 that's fine. I'll take the blame. 469 00:41:56,310 --> 00:42:02,095 I'm regretting and repenting for how selfish I was. 470 00:42:03,240 --> 00:42:05,240 The soup is getting cold. 471 00:42:05,834 --> 00:42:08,495 Let's talk after we eat. 472 00:42:21,380 --> 00:42:22,580 I'm sorry. 473 00:42:26,110 --> 00:42:28,439 I'm really sorry. 474 00:42:28,440 --> 00:42:31,809 No. You are also a human. 475 00:42:31,810 --> 00:42:34,409 You are a man. 476 00:42:34,410 --> 00:42:38,789 I believed that you came to me after 2 years of marriage 477 00:42:38,790 --> 00:42:42,060 because we loved each other. 478 00:42:43,111 --> 00:42:46,539 Even if you can't forgive yourself, 479 00:42:46,540 --> 00:42:49,589 everything is fine if I forgive you. 480 00:42:50,860 --> 00:42:54,403 I have the right to do that. 481 00:42:58,360 --> 00:43:01,389 I'll go now. 482 00:43:01,390 --> 00:43:03,856 But Chairman Han... 483 00:43:04,517 --> 00:43:06,399 I can't forgive her. 484 00:43:13,640 --> 00:43:19,929 I can't forgive Chairman Han for making you this way. 485 00:43:19,930 --> 00:43:24,169 She'll eventually abandon you for her first love, Kim Yoo Suk. 486 00:43:24,170 --> 00:43:28,522 Before she does that, I'm going to liberate you from her. 487 00:43:29,827 --> 00:43:31,319 By using Kim Yoo Suk? 488 00:43:31,320 --> 00:43:34,319 He's also lived an unfortunate life. 489 00:43:34,320 --> 00:43:36,629 His position is no different from yours. 490 00:43:36,630 --> 00:43:40,979 Everything is because of that woman, Han Myung In. 491 00:43:40,980 --> 00:43:44,039 Hye Jung, just give up. 492 00:43:44,040 --> 00:43:47,339 Chairman Han didn't live a happy life herself during the past 30 years. 493 00:43:47,340 --> 00:43:50,129 Why did she marry you if she wasn't going to give you her heart? 494 00:43:50,130 --> 00:43:52,799 She should have just taken revenge on her father. 495 00:43:52,800 --> 00:43:56,916 Why is she making everyone suffer for the decisions she made? 496 00:43:58,545 --> 00:44:00,020 Hye Jung, 497 00:44:01,088 --> 00:44:04,020 blame and hate me instead. 498 00:44:05,100 --> 00:44:10,859 I'm partially responsible for the way Chairman Han turned out. 499 00:44:10,860 --> 00:44:13,639 I really hate you all. 500 00:44:13,640 --> 00:44:17,639 Turn back all of my 30 years. 501 00:44:17,640 --> 00:44:21,639 Your divorce will be the last present for me. 502 00:44:21,640 --> 00:44:24,609 Don't try to stop Kim Yoo Suk 503 00:44:24,610 --> 00:44:26,199 and just get a divorce. 504 00:44:26,200 --> 00:44:29,019 The way you feel right now, 505 00:44:29,020 --> 00:44:31,439 the way you used Kim Yoo Suk, 506 00:44:31,440 --> 00:44:33,539 I really can't believe that. 507 00:44:33,540 --> 00:44:35,119 That guy, Kim Yoo Suk, 508 00:44:35,120 --> 00:44:40,191 I really can't believe what he did to work together with you with this thing. 509 00:44:42,584 --> 00:44:43,683 Really? 510 00:44:45,481 --> 00:44:49,007 If that's what you think, then I have no other choice. 511 00:44:50,430 --> 00:44:52,629 You, Han Myung In and Kim Yoo Suk... 512 00:44:52,630 --> 00:44:55,419 I'm going to split you guys up. 513 00:44:56,250 --> 00:45:01,261 I'm going to take revenge on that woman for making my life this way. 514 00:45:21,500 --> 00:45:23,809 Where is she? 515 00:45:23,810 --> 00:45:25,519 She's not filming anything these days. 516 00:45:25,520 --> 00:45:28,630 She won't call, she won't answer... 517 00:45:31,710 --> 00:45:34,300 Is she stirring trouble? 518 00:45:35,300 --> 00:45:37,079 What did you say? 519 00:45:37,080 --> 00:45:38,709 What do you mean you told him the truth? 520 00:45:38,710 --> 00:45:40,669 How much did you tell him? 521 00:45:40,670 --> 00:45:43,409 He knew everything. 522 00:45:43,410 --> 00:45:46,989 Since he cares for Han Myung In, 523 00:45:46,990 --> 00:45:50,213 he was probably wary about my intentions for approaching her. 524 00:45:51,196 --> 00:45:53,534 Because the things turned out this way, 525 00:45:53,654 --> 00:45:56,289 then the two of you should just run away. 526 00:45:57,130 --> 00:45:59,747 I can't stab Lee Jeong Hoon in the back. 527 00:46:00,238 --> 00:46:01,309 What did you say? 528 00:46:01,310 --> 00:46:04,819 Because he cares for Chairman Han... 529 00:46:04,820 --> 00:46:10,779 I would have tried to stop us as well if I were in his position. 530 00:46:11,226 --> 00:46:13,531 Then what do you want to do? 531 00:46:16,430 --> 00:46:18,899 I'll go back to where I was. 532 00:46:18,900 --> 00:46:21,409 What do you mean? 533 00:46:21,410 --> 00:46:23,861 I'll go my own way. 534 00:46:30,340 --> 00:46:32,000 You can't just leave like this. 535 00:46:32,800 --> 00:46:36,229 If you are going to go, take Han Myung In with you. 536 00:46:36,230 --> 00:46:37,779 And what about me? 537 00:46:37,780 --> 00:46:40,681 How will I get compensation for my life? 538 00:46:41,460 --> 00:46:47,699 It's too late for us to fix the situation. 539 00:46:47,819 --> 00:46:50,678 I'm very sensitive 540 00:46:50,798 --> 00:46:52,832 and I don't have the courage 541 00:46:52,952 --> 00:46:54,930 to deal with a major corporate leader like Chairman Han. 542 00:46:55,050 --> 00:46:56,999 Kim Yoo Suk, 543 00:46:57,643 --> 00:47:00,135 there is no need for hierarchy in love. 544 00:47:02,279 --> 00:47:06,559 As someone who wants the best for Myung In to be happy, 545 00:47:06,560 --> 00:47:09,509 I believe in Lee Jeong Hoon. 546 00:47:09,510 --> 00:47:12,709 I went through a lot just to find you. 547 00:47:12,710 --> 00:47:15,420 If you just leave like this, what about me? 548 00:47:18,760 --> 00:47:21,230 I'm sorry. 549 00:47:27,650 --> 00:47:35,500 It can't be stopped like this. No, it can't. 550 00:47:43,272 --> 00:47:45,986 Have the spring flower blossomed already? 551 00:47:47,710 --> 00:47:49,342 Yes, Chairman. 552 00:47:53,590 --> 00:47:56,559 Stop by at Kim Yoo Suk's place for a while. 553 00:47:56,560 --> 00:47:57,826 Yes, Madam. 554 00:48:15,020 --> 00:48:18,102 I heard that everything was your work. 555 00:48:19,102 --> 00:48:20,823 Thank you, 556 00:48:21,264 --> 00:48:23,240 for finding Kim Yoo Suk. 557 00:48:23,638 --> 00:48:27,197 Kim Yoo Suk ran away again. 558 00:48:28,706 --> 00:48:32,049 This time, finding him will be very hard. 559 00:48:32,050 --> 00:48:34,660 What is that supposed to mean? 560 00:48:36,931 --> 00:48:40,455 He said he no longer wanted to make you, 561 00:48:40,575 --> 00:48:43,440 the woman Lee Jeong Hoon cares so much for, 562 00:48:43,441 --> 00:48:47,349 unhappy and left saying he'll hide himself really well this time. 563 00:48:47,350 --> 00:48:51,621 What did you do to him? 564 00:48:53,452 --> 00:48:55,269 It wasn't me, 565 00:48:55,270 --> 00:48:59,079 but it looked like Lee Jeong Hoon really stressed him out. 566 00:48:59,080 --> 00:49:02,349 I was abandoned by both sides. 567 00:49:02,350 --> 00:49:05,659 But I don't think you'll be too happy either. 568 00:49:05,660 --> 00:49:08,019 What are you going to do now? 569 00:49:08,020 --> 00:49:11,845 You lost your first love, whom you've just met for the first time in 30 years. 570 00:49:11,965 --> 00:49:14,659 This time, I will not find him either. 571 00:49:14,660 --> 00:49:18,869 Because I know how it feels to leave for the sake of someone you love, 572 00:49:18,989 --> 00:49:20,665 I didn't stop him. 573 00:49:22,295 --> 00:49:24,753 This can't be happening. 574 00:49:26,900 --> 00:49:27,973 You... 575 00:49:35,650 --> 00:49:36,770 Chairman! 576 00:49:37,330 --> 00:49:38,980 Chairman! 577 00:49:43,790 --> 00:49:47,599 Take good care of Chairman Han so she will live very well. 578 00:49:47,600 --> 00:49:51,347 Because her first love who she has been looking for 30 years 579 00:49:51,467 --> 00:49:53,466 ran away like a coward. 580 00:49:54,520 --> 00:49:58,960 Oh yes. He probably left for America. 581 00:49:59,410 --> 00:50:03,434 And it's such a big country that you won't find him easily. 582 00:50:16,349 --> 00:50:17,451 Chairman. 583 00:52:16,170 --> 00:52:17,859 Min Soo. 584 00:52:17,860 --> 00:52:19,315 Min Soo. 585 00:52:20,790 --> 00:52:22,010 Min Soo. 586 00:52:30,820 --> 00:52:33,147 This is your new hideout? 587 00:52:38,625 --> 00:52:39,800 I'm sorry. 588 00:52:41,930 --> 00:52:46,980 If you are offended by my desire to see this place for one last time, 589 00:52:47,440 --> 00:52:49,447 I beg for you to be understanding. 590 00:52:52,345 --> 00:52:54,480 Mother is very ill. 591 00:52:56,440 --> 00:52:58,439 She'll be back on her feet soon. 592 00:52:58,440 --> 00:53:00,998 Because Han Myung In is strong. 593 00:53:01,670 --> 00:53:06,291 She's not her old, strong self anymore because of you, father! 594 00:53:18,910 --> 00:53:20,480 Did you just call me "father"? 595 00:53:22,970 --> 00:53:25,249 I've wanted it. 596 00:53:25,250 --> 00:53:27,995 I've wanted to call out for you thousands of times. 597 00:53:30,012 --> 00:53:33,139 While it caused so much grief to mother, 598 00:53:33,140 --> 00:53:35,412 to me, 599 00:53:35,532 --> 00:53:37,890 it was like a knife wound to the heart. 600 00:53:38,010 --> 00:53:42,243 But it's all in the past. 601 00:53:44,327 --> 00:53:49,910 In my heart, I've erased everything I'd imagined about you. 602 00:53:51,230 --> 00:53:53,946 What right do I have to.. 603 00:53:55,460 --> 00:53:58,309 I have nothing to say. 604 00:53:58,310 --> 00:54:00,439 Why did you do that? 605 00:54:00,440 --> 00:54:03,949 Why did you run away 30 years ago? 606 00:54:03,950 --> 00:54:06,776 Were you that afraid of grandfather? 607 00:54:12,290 --> 00:54:15,177 I was worried about your mother's future. 608 00:54:16,449 --> 00:54:19,789 The only thing I knew how to do was paint. 609 00:54:19,790 --> 00:54:22,019 I was worried that Myung In... 610 00:54:22,020 --> 00:54:23,846 I mean... 611 00:54:25,252 --> 00:54:28,032 your mother might regret it. 612 00:54:30,090 --> 00:54:31,926 You were a scared cat. 613 00:54:34,040 --> 00:54:38,779 Fortunately you are tough like your mother. 614 00:54:41,219 --> 00:54:44,802 The reason I couldn't accept you was... 615 00:54:49,312 --> 00:54:51,379 Go on... 616 00:54:51,380 --> 00:54:54,219 I want to hear everything before I leave. 617 00:54:54,220 --> 00:54:56,289 Why did you lie? 618 00:54:56,290 --> 00:54:58,369 How did Jang Sung Joon, 619 00:54:58,370 --> 00:55:00,538 the man who sold paintings to the art shop 620 00:55:00,658 --> 00:55:03,690 become such a renowned painter? 621 00:55:07,367 --> 00:55:09,062 I don't know what to say. 622 00:55:11,672 --> 00:55:14,320 The painting that you painted... 623 00:55:14,640 --> 00:55:17,124 and the shop where you sold the paintings, 624 00:55:17,244 --> 00:55:19,006 I also often went there. 625 00:55:19,780 --> 00:55:21,977 When I think about it, 626 00:55:23,283 --> 00:55:26,495 we probably walked past each other several times. 627 00:55:29,500 --> 00:55:34,850 I don't know how you showed up with a false identity, 628 00:55:35,740 --> 00:55:39,892 but please don't scar mother twice. 629 00:55:42,760 --> 00:55:47,708 If you run away again after the way you stirred things up, 630 00:55:50,064 --> 00:55:51,895 my mother will die. 631 00:55:56,700 --> 00:55:58,919 I'm sorry. 632 00:55:58,920 --> 00:56:03,730 I'm only a burden to your mother. 633 00:56:05,060 --> 00:56:08,049 Please forgive me, for leaving like this again. 634 00:56:11,830 --> 00:56:14,374 And please 635 00:56:18,306 --> 00:56:20,482 look after your mother. 636 00:57:45,337 --> 00:57:47,159 You are home. 637 00:57:47,574 --> 00:57:48,999 How is your mom? 638 00:57:49,303 --> 00:57:52,009 Dr Lee came by. 639 00:57:52,010 --> 00:57:54,552 She fell asleep after taking a sedative. 640 00:58:00,450 --> 00:58:07,065 I'd like to request a private talk with you, father. 641 00:58:21,960 --> 00:58:24,486 So you've met your father? 642 00:58:25,113 --> 00:58:30,297 You are my father, the person who raised me. 643 00:58:31,755 --> 00:58:35,795 I was always grateful but couldn't express it. 644 00:58:39,110 --> 00:58:43,646 No. I'm sure I lacked a lot. 645 00:58:47,350 --> 00:58:51,426 I want to hear what you think of Kim Yoo Suk. 646 00:58:55,430 --> 00:58:58,579 He is your father. 647 00:58:58,580 --> 00:59:02,050 I'm sure I'll address him like that some day, 648 00:59:02,423 --> 00:59:03,880 but he left again. 649 00:59:07,050 --> 00:59:08,659 Where to? 650 00:59:08,660 --> 00:59:10,869 I'm not sure. 651 00:59:10,870 --> 00:59:13,200 He'll probably hide himself in a place 652 00:59:13,320 --> 00:59:16,048 where mother wouldn't be able to find him. 653 00:59:17,160 --> 00:59:19,126 Did that man, Kim Yoo Suk, 654 00:59:19,246 --> 00:59:23,279 really approach mother with bad intentions? 655 00:59:26,190 --> 00:59:28,140 I believe so. 656 00:59:30,919 --> 00:59:33,106 I think differently. 657 00:59:36,090 --> 00:59:41,750 As I watched him leave, I thought about a lot of things. 658 00:59:43,420 --> 00:59:48,630 Like "How is mother going to recover from this?" 659 00:59:49,340 --> 00:59:52,389 He may have left after shaking everyone up, 660 00:59:52,390 --> 00:59:54,441 but to mother, 661 00:59:55,441 --> 00:59:57,323 it'll be another scar. 662 00:59:59,086 --> 01:00:01,719 Before mother fell asleep a while ago, 663 01:00:02,021 --> 01:00:05,699 she said she doesn't care about the company anymore. 664 01:00:05,700 --> 01:00:11,728 You know better how much the company meant to her. 665 01:00:14,101 --> 01:00:18,796 Can't you find him for mother? 666 01:00:19,491 --> 01:00:22,435 I don't know if you'd be able to, but... 667 01:00:24,283 --> 01:00:27,893 since it's something you should acknowledge and agree to... 668 01:00:30,130 --> 01:00:33,299 If he was a trustworthy person, 669 01:00:33,300 --> 01:00:36,047 I would've given up on your mother 670 01:00:36,167 --> 01:00:38,962 and left this house a long time ago. 671 01:00:40,000 --> 01:00:40,599 I know. 672 01:00:40,600 --> 01:00:44,085 But I can't accept it. 673 01:00:44,679 --> 01:00:48,130 He's an untrustworthy man, now he goes into hiding again? 674 01:00:48,800 --> 01:00:53,519 If his feelings for her haven't changed, he should have faced me. 675 01:00:53,520 --> 01:00:57,269 If he was being honest, he only needed to convince me. 676 01:00:57,270 --> 01:01:02,069 But he hides himself again and makes your mother suffer... 677 01:01:02,070 --> 01:01:04,300 I can't forgive him. 678 01:01:05,396 --> 01:01:10,929 Couldn't you and I make a little effort to make him understand? 679 01:01:10,930 --> 01:01:13,533 Isn't that possible, father? 680 01:01:35,000 --> 01:01:36,882 Did you gain your consciousness? 681 01:01:39,590 --> 01:01:41,017 That man... 682 01:01:44,660 --> 01:01:47,033 Kim Yoo Suk, that man... 683 01:01:48,185 --> 01:01:51,389 You need to eat even if you're in pain. You're already exhausted because of office work, 684 01:01:51,390 --> 01:01:56,990 and you also didn't take your meal because of Kim Yoo Suk, it makes me worried, Madam. 685 01:02:00,332 --> 01:02:02,566 Give me my cell phone. 686 01:02:07,310 --> 01:02:09,668 Yes, I understand. 687 01:02:24,000 --> 01:02:36,070 We are sorry, the number you have dialed is a vacant number, your call can not be completed. Thank you. 688 01:02:38,930 --> 01:02:40,679 That's it. 689 01:02:43,010 --> 01:02:45,671 Once again. I'm being fooled. 690 01:02:47,655 --> 01:02:48,808 Only me. 691 01:02:56,766 --> 01:02:57,630 Here... 692 01:03:07,980 --> 01:03:10,380 [Myung In] 693 01:03:18,710 --> 01:03:20,299 Myung In... 694 01:03:20,696 --> 01:03:23,499 By the time you receive this letter, 695 01:03:23,899 --> 01:03:28,100 I might have already left the country. 696 01:03:28,240 --> 01:03:30,317 You can't... 697 01:03:32,190 --> 01:03:39,598 I'm content with just seeing your face once again. 698 01:03:40,751 --> 01:03:43,449 I, Kim Yoo Suk, 699 01:03:43,450 --> 01:03:48,639 will hold you forever in my heart, but... 700 01:03:48,640 --> 01:03:51,700 You already have work and a family 701 01:03:51,820 --> 01:03:55,480 and that is why I don't want you to run away with me. 702 01:03:57,378 --> 01:04:02,473 Thank you for raising our Min Soo. 703 01:04:04,948 --> 01:04:08,529 And I'll hold you in my heart forever. 51314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.