All language subtitles for Hateful but once again E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,802 Brought to you by Haru Haru Fansubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,816 3 00:00:05,286 --> 00:00:08,449 Episode 6 4 00:00:18,312 --> 00:00:20,120 If that child was still alive, 5 00:00:20,892 --> 00:00:23,450 we probably wouldn't have ended up like this. 6 00:00:27,980 --> 00:00:31,530 About this time every year, my mind feels like there's a big hole in it. 7 00:00:32,350 --> 00:00:33,910 If that child was here, 8 00:00:36,426 --> 00:00:39,370 we might not be ending our relationship in this painful way. 9 00:00:40,050 --> 00:00:43,900 Whenever my mind takes me back to that time, my heart hurts. 10 00:00:45,500 --> 00:00:49,040 I can't help but resent your mother for how she treated me for losing the baby and making my life like this. 11 00:00:51,490 --> 00:00:54,390 Don't blame my mother. Blame me instead. 12 00:00:56,027 --> 00:00:58,400 She can't help being the person she is. 13 00:02:12,386 --> 00:02:13,930 You horrible wench! 14 00:02:15,882 --> 00:02:17,430 You wicked wench! 15 00:02:22,514 --> 00:02:25,009 If I said it that many times, even the dog 16 00:02:25,010 --> 00:02:27,730 in the yard would understand but you can't? 17 00:02:28,410 --> 00:02:31,139 As always, you still live your life with no 18 00:02:31,140 --> 00:02:33,830 consideration for anything else! Eh? 19 00:02:35,490 --> 00:02:39,530 But then of course, you've lived your life in that "entertainment" world. 20 00:02:39,850 --> 00:02:42,690 What intelligent thoughts could possibly be in your head! 21 00:02:47,308 --> 00:02:49,100 Why don't we find someplace quiet to talk, mother? 22 00:02:49,240 --> 00:02:50,490 How am I your mother? 23 00:02:53,084 --> 00:02:54,770 There's no need to make this long. 24 00:02:55,410 --> 00:02:59,060 Before Chairwoman Han finds out, end it! 25 00:02:59,380 --> 00:03:02,760 If you insist being this way, I will have no choice but to take action. 26 00:03:03,350 --> 00:03:05,880 I've lived all my life like I didn't have a man. 27 00:03:07,466 --> 00:03:10,850 I'm now tired living like that. Jeong Hoon belongs to me! 28 00:03:11,790 --> 00:03:12,920 What did you say? 29 00:03:13,310 --> 00:03:16,600 We even have a child together. She's now in her second year of college. 30 00:03:29,990 --> 00:03:31,380 Lead the way! 31 00:03:43,879 --> 00:03:45,114 Wait a second here. 32 00:03:46,474 --> 00:03:49,775 Where did this ruthless madam come from? 33 00:03:50,303 --> 00:03:53,068 Hmm? Things aren't making much sense. 34 00:04:01,750 --> 00:04:04,300 The reason we broke up wasn't because you opposed to us. 35 00:04:05,290 --> 00:04:06,570 What? 36 00:04:06,710 --> 00:04:10,010 Mother, I know you disapproved of us. 37 00:04:10,130 --> 00:04:13,780 But if I had wanted to, I could have set up house with Jeong Hoon. 38 00:04:14,983 --> 00:04:16,990 Why, you arrogant thing! 39 00:04:17,328 --> 00:04:20,910 But because I cared for him, because I loved him so much, 40 00:04:21,030 --> 00:04:24,110 I wanted the best for his future. I gave him up and sent him to her. 41 00:04:24,780 --> 00:04:27,036 Outrageous! 42 00:04:28,220 --> 00:04:29,048 So... 43 00:04:29,367 --> 00:04:31,130 If it helps him succeed, all I needed was his shadow. 44 00:04:32,010 --> 00:04:35,770 That's how I had planned to live out my life. 45 00:04:35,840 --> 00:04:37,720 It was me that pushed him away. 46 00:04:38,091 --> 00:04:39,990 If I could have had things my way, 47 00:04:40,310 --> 00:04:41,789 I would not have allowed the Vice Chairman to continue 48 00:04:41,790 --> 00:04:43,739 living under Chairwoman Han Myung In's roof, 49 00:04:43,740 --> 00:04:45,979 experiencing every possible humiliation. 50 00:04:45,980 --> 00:04:47,640 What about our Jeong Hoon? 51 00:04:48,240 --> 00:04:52,280 I mean the Vice Chairman... that you would dare to feel sorry for him! 52 00:04:55,470 --> 00:04:59,450 You must be the only one that hasn't heard the rumors then. 53 00:05:01,150 --> 00:05:03,160 From the beginning of their marriage, 54 00:05:03,590 --> 00:05:05,250 they had separate bedrooms with no children to this day. 55 00:05:06,780 --> 00:05:08,160 Isn't he a man? 56 00:05:09,470 --> 00:05:14,820 I doubt as you watched him alone in his room for over 20 years, that you were happy about it. 57 00:05:15,990 --> 00:05:20,070 When my own heart breaks like this? No 58 00:05:20,390 --> 00:05:23,890 I know you also believe, that it wasn't right. Not right at all. 59 00:05:24,390 --> 00:05:26,310 And what good does it do for him to work his fingers to the bone for that company? 60 00:05:26,430 --> 00:05:28,405 Han Myung In solely wields the authority and treats him as only a hired hand. 61 00:05:28,525 --> 00:05:31,124 Is that advancement? Is that success? 62 00:05:31,527 --> 00:05:34,440 How can a man who is truly successful look that pitiful? 63 00:05:37,180 --> 00:05:42,790 So, you think you have the right to enter someone else's garden and destroy it? 64 00:05:43,170 --> 00:05:48,390 After Jeong Hoon married Han Myung In, there were many rumors swirling about. 65 00:05:48,810 --> 00:05:52,140 But not once did I approach him to bring him to me. 66 00:05:53,080 --> 00:05:57,240 Then, you're saying Jeong Hoon came to you? 67 00:05:57,740 --> 00:06:00,560 You think I don't know my own Jeong Hoon that I would actually believe what you're saying? 68 00:06:00,570 --> 00:06:03,140 He was completely dejected, and so lonely when he came to me. 69 00:06:03,410 --> 00:06:05,030 I remember that day vividly. 70 00:06:05,725 --> 00:06:08,116 His heart was rotting after just two years of marriage, 71 00:06:08,236 --> 00:06:10,345 not able to whisper a word to anyone about his situation. 72 00:06:10,640 --> 00:06:13,830 How suffocating must it have been for him to break down and come looking for me? 73 00:06:15,070 --> 00:06:17,260 When I saw him, my heart just shattered. 74 00:06:17,380 --> 00:06:19,960 So, what is to be the outcome? 75 00:06:20,878 --> 00:06:22,609 Since you have a child with him, 76 00:06:22,610 --> 00:06:26,160 you will use that to rip apart a family that was just fine until now? 77 00:06:28,396 --> 00:06:31,830 Look, it is your duty to end this right now. 78 00:06:31,930 --> 00:06:34,560 I'm not the same pathetic Eun Hye Jung you used to know. 79 00:06:35,190 --> 00:06:39,900 I can have money, fame... all that. But I can give all that up. 80 00:06:40,690 --> 00:06:43,810 But I cannot give up Jeong Hoon. 81 00:06:44,410 --> 00:06:46,650 Why you...you rude piece of work! 82 00:06:47,140 --> 00:06:50,789 So, you're insisting on bringing down 83 00:06:50,790 --> 00:06:53,440 the tower that he has so diligently built? 84 00:06:53,520 --> 00:06:57,130 If Han Myung In, were to retire and hand over 85 00:06:57,590 --> 00:07:01,968 the reins of the company to Jeong Hoon, I would walk away right now. 86 00:07:02,088 --> 00:07:06,199 But if he has to continue living his life the way he has, 87 00:07:06,200 --> 00:07:08,150 I will not give up on him. 88 00:07:09,070 --> 00:07:11,290 There is only one woman in his heart. 89 00:07:12,080 --> 00:07:15,440 You cannot call two people who have never shared a bed, husband and wife. 90 00:07:15,980 --> 00:07:18,430 I'm his rightful wife. I am his wife. 91 00:07:19,030 --> 00:07:20,640 I've never seen such unreasonableness! 92 00:07:21,190 --> 00:07:23,920 Who are you? Who are you to raise your hand to my mom? 93 00:07:24,170 --> 00:07:26,120 Whatever did she do to you? 94 00:07:26,190 --> 00:07:28,142 Soo Jin! Greet her. 95 00:07:29,660 --> 00:07:31,340 This is his and my daughter. 96 00:07:33,740 --> 00:07:35,369 You've always have been without class. 97 00:07:35,370 --> 00:07:38,630 I can see the daughter is exactly like her mother! 98 00:07:40,400 --> 00:07:42,490 I followed you from the parking lot. 99 00:07:42,810 --> 00:07:45,310 What is this woman to us that you would kowtow to her? 100 00:07:50,960 --> 00:07:53,690 Oh my... my God. 101 00:08:04,460 --> 00:08:07,040 Huh. He really does work here. 102 00:08:09,719 --> 00:08:11,219 Uh, you're ... 103 00:08:11,220 --> 00:08:12,000 Oh? 104 00:08:12,260 --> 00:08:13,930 What brings you here? 105 00:08:13,960 --> 00:08:17,950 Uh, I'm here to see the mother of that SOB, Lee Min Soo. 106 00:08:17,960 --> 00:08:23,280 I heard she was the chairman or something like that here, right? Huh? 107 00:08:31,332 --> 00:08:32,460 Manager Lee! 108 00:08:34,620 --> 00:08:36,060 Manager Lee Min Soo! 109 00:08:42,240 --> 00:08:44,400 Uh, the Chairwoman is currently off site. 110 00:08:44,470 --> 00:08:45,430 Off site? 111 00:08:47,200 --> 00:08:49,250 I'll just wait for her until she returns. 112 00:08:50,025 --> 00:08:52,440 I was lucky to run into you here. 113 00:08:52,760 --> 00:08:54,819 Can you show me where her office is located? 114 00:08:54,820 --> 00:08:57,260 I can just wait there. Okay? 115 00:08:57,580 --> 00:09:01,460 Well that is... she's on a business trip out of the country. 116 00:09:01,870 --> 00:09:02,780 What? 117 00:09:03,680 --> 00:09:07,039 The responsibility of a chairman is like that. 118 00:09:07,040 --> 00:09:08,959 There are a lot of business trips and time spent out in the field. 119 00:09:08,960 --> 00:09:10,620 She doesn't spend much time in her office. 120 00:09:11,970 --> 00:09:15,370 What an important position she holds! 121 00:09:15,660 --> 00:09:17,050 What should we do? 122 00:09:17,390 --> 00:09:21,200 And you came all the way here. The least I can do is to hail a cab for you, father. 123 00:09:22,530 --> 00:09:23,620 Father! 124 00:09:28,800 --> 00:09:30,430 Oh, Team Leader Kim Chang Yeon! 125 00:09:30,960 --> 00:09:35,960 He came to see Chairwoman Han but she's on a business trip, right? 126 00:09:36,700 --> 00:09:40,460 So I was just about to get a taxi for him. 127 00:09:41,700 --> 00:09:46,310 That's right. I was going to tell you but you hung up the phone. 128 00:09:47,090 --> 00:09:48,820 What should we do? 129 00:09:49,750 --> 00:09:52,470 Oh, there is a taxi right here. Shall we go, sir? 130 00:09:53,680 --> 00:09:54,420 Uh... 131 00:09:56,730 --> 00:09:57,970 Taxi! 132 00:10:00,315 --> 00:10:03,930 This is the information we collected on a short notice, just from phone interviews with the teachers. 133 00:10:04,880 --> 00:10:08,470 Choi Yoon Hee's father retired from Marine Technical School last year with honorable reputation. 134 00:10:08,780 --> 00:10:12,210 At the school, he served for over 15 years as the supervisory instructor. 135 00:10:12,360 --> 00:10:15,440 The students still call him the Tiger from the North Korean mountains. 136 00:10:16,220 --> 00:10:20,400 He has a 5th degree black belt in Tae Kwon Do, and he boxed during his school years. 137 00:10:20,900 --> 00:10:24,510 He also plays tennis and it seems he enjoys sports of all types. 138 00:10:27,060 --> 00:10:27,880 This will do. 139 00:10:32,590 --> 00:10:35,110 The PR Department's team leader, Kim Chang Yeon is waiting for you outside. 140 00:10:37,020 --> 00:10:38,270 Send him in. 141 00:11:07,740 --> 00:11:09,240 Why are you alone? 142 00:11:09,360 --> 00:11:13,070 Manager Lee Min Soo sent Choi Yoon Hee's father away. 143 00:11:14,760 --> 00:11:18,490 Manager Lee did? What do you mean by that? 144 00:11:20,363 --> 00:11:22,610 I don't think it's my place to explain that to you. 145 00:11:25,960 --> 00:11:26,920 What? 146 00:11:27,940 --> 00:11:30,740 I think you should hear directly from Manager Lee Min Soo about the incident. 147 00:11:31,482 --> 00:11:32,990 I believe this is the right thing to do. 148 00:11:35,049 --> 00:11:36,150 Incident? 149 00:11:36,240 --> 00:11:36,940 Yes. 150 00:11:41,340 --> 00:11:42,360 You may go. 151 00:11:43,460 --> 00:11:44,610 Yes, ma'am. 152 00:11:51,298 --> 00:11:52,900 Send Manger Lee in. 153 00:11:56,900 --> 00:11:59,635 Find out where Lee Min Soo is. And... 154 00:12:00,745 --> 00:12:02,761 The PR Department's team leader Kim Chang Yeon... 155 00:12:02,881 --> 00:12:04,010 Yes. 156 00:12:04,366 --> 00:12:06,720 Find out how he's involved with the anchor Choi Yoon Hee. 157 00:12:07,520 --> 00:12:08,650 Yes, Chairwoman. 158 00:12:11,990 --> 00:12:13,370 Kim Chang Yeon? 159 00:12:17,100 --> 00:12:18,440 Arrogant kid... 160 00:12:22,770 --> 00:12:26,700 We don't need amateurs. What we're looking for are pros. 161 00:12:27,050 --> 00:12:30,379 If you are to conduct interviews for our program, Sisa Magazine, 162 00:12:30,380 --> 00:12:32,470 you will have to become a fighting cock or a prize fighter. 163 00:12:34,070 --> 00:12:37,620 You don't, by any chance, see me as an amateur? 164 00:12:39,140 --> 00:12:42,930 The most interesting interviews are our concept of interviews. 165 00:12:43,920 --> 00:12:48,680 Without the subject even realizing it, they bare themselves. 166 00:12:49,270 --> 00:12:50,490 I know. 167 00:12:52,140 --> 00:12:54,770 To take that person that says no interviews in a million years, 168 00:12:55,510 --> 00:12:58,200 to break them down and make them yours. That will be your challenge. 169 00:12:58,410 --> 00:13:02,770 The interviews themselves will be just as important as your name attached. 170 00:13:03,617 --> 00:13:05,400 To the program, background checks, research, all that will be your responsibility. 171 00:13:06,092 --> 00:13:07,257 Can we trust your abilities to prep, 172 00:13:07,299 --> 00:13:10,990 to bring that person in front of the camera, to have them lay everything out in front of the TV camera? 173 00:13:12,340 --> 00:13:15,320 If you will put your faith in me, I assure you I will do my best. 174 00:13:16,030 --> 00:13:19,290 Especially since I will be coming in contact with so many significant individuals, 175 00:13:20,280 --> 00:13:22,056 it makes me want to do it even more. 176 00:13:23,190 --> 00:13:27,720 When you were at KBN, the rumors and scandals surrounding, 177 00:13:28,500 --> 00:13:32,820 in all honesty, were an issue at the office but I believe in you. 178 00:13:35,395 --> 00:13:36,440 Thank you. 179 00:13:37,010 --> 00:13:39,210 Why don't you begin with the next interview subject? 180 00:13:39,880 --> 00:13:41,330 Of course. 181 00:13:42,920 --> 00:13:46,680 The subject is our national actress, Eun Hye Jung. 182 00:13:47,210 --> 00:13:48,550 Pardon? 183 00:13:48,770 --> 00:13:51,469 It's not only politics or education, 184 00:13:51,470 --> 00:13:58,300 but any topic that impacts our society is a potential subject for our program. 185 00:13:59,566 --> 00:14:01,920 This assignment with Eun Hye Jung is your opportunity 186 00:14:02,450 --> 00:14:04,720 to establish yourself and your qualifications accepted. 187 00:14:06,170 --> 00:14:07,450 I am confident. 188 00:14:08,550 --> 00:14:11,100 Then, let's begin today. 189 00:14:12,025 --> 00:14:12,980 Fine. 190 00:14:13,970 --> 00:14:16,940 Why is there no word from Min Soo? Can't you get through? 191 00:14:17,590 --> 00:14:20,030 We did contact him and he's on his way here. 192 00:14:23,080 --> 00:14:25,490 Did you wrap the painting for Eun Hye Jung carefully? 193 00:14:25,829 --> 00:14:28,070 Yes, we did. And it's loaded in the car. 194 00:14:31,970 --> 00:14:33,610 Come on in. 195 00:14:34,060 --> 00:14:35,300 I'm going to be a little late tonight. 196 00:14:35,305 --> 00:14:36,330 Please get us some coffee. 197 00:14:36,360 --> 00:14:37,040 Yes, ma'am. 198 00:14:38,600 --> 00:14:41,950 Oh, is tonight the gathering of the VIC club? 199 00:14:42,670 --> 00:14:43,560 Yes. 200 00:14:49,690 --> 00:14:52,670 Your expression is so bright that I feel like I'm looking at somebody else. 201 00:14:53,730 --> 00:14:54,970 You look great. 202 00:15:03,190 --> 00:15:04,220 Yes, mother. 203 00:15:07,370 --> 00:15:08,930 Because you were sleeping... 204 00:15:10,990 --> 00:15:13,150 I had a meeting early this morning. 205 00:15:17,256 --> 00:15:18,960 Yes, I'll be right there. 206 00:15:21,501 --> 00:15:23,260 Is mother not feeling well? 207 00:15:23,796 --> 00:15:28,490 Oh, it's nothing like that. But I think I need to stop in and see her. 208 00:15:33,310 --> 00:15:36,540 The two of you look pretty cozy lately. Am I right? 209 00:15:42,380 --> 00:15:43,160 You're right. 210 00:15:43,760 --> 00:15:45,244 All that's left is you to just do well. 211 00:15:45,720 --> 00:15:47,030 Please relieve your mother some of that burden. 212 00:15:47,420 --> 00:15:48,935 She's always filled with worries concerning you. 213 00:15:49,720 --> 00:15:53,440 This mother of mine that places such high hopes for her son... 214 00:15:54,540 --> 00:15:59,110 Isn't time for her to wake up to reality? I'm not made for business. 215 00:15:59,750 --> 00:16:02,340 Standing before me is this very capable Vice Chairman, 216 00:16:03,010 --> 00:16:04,640 yet I don't understand why she's putting her hopes on me to carry on the work. 217 00:16:17,400 --> 00:16:19,460 It's as I've told you already. 218 00:16:20,230 --> 00:16:23,760 I did not omit nor add to the story. 219 00:16:26,290 --> 00:16:27,111 Then, 220 00:16:28,280 --> 00:16:32,630 you have no personal feelings toward Choi Yoon Hee? 221 00:16:34,283 --> 00:16:35,650 Not even with a knife to my throat. 222 00:16:37,618 --> 00:16:41,530 Intelligent women? Just you in my life is enough. 223 00:16:44,120 --> 00:16:46,530 Then what is the reason you keep getting tangled up with her family? 224 00:16:48,120 --> 00:16:52,550 I get the feeling her father won't let this matter end so simply. 225 00:16:55,529 --> 00:16:59,710 If he comes here again, what should I say to defend you behavior? 226 00:17:02,540 --> 00:17:03,710 I'm sorry. 227 00:17:05,100 --> 00:17:06,760 Before he comes here looking for you again, 228 00:17:07,470 --> 00:17:09,753 I will go see him and receive my punishment. 229 00:17:10,613 --> 00:17:11,900 That ends it, doesn't it? 230 00:17:14,950 --> 00:17:16,050 If people are going to talk anyway, 231 00:17:17,780 --> 00:17:21,500 wouldn't it be better for them to say you're a good person, a polite person? 232 00:17:22,570 --> 00:17:24,050 Is that so impossible? 233 00:17:26,710 --> 00:17:31,140 You have to be careful how you treat everyone. Even the person you met today and plan to never see again. 234 00:17:31,600 --> 00:17:34,370 You never know when you'll run into him. That's life. 235 00:17:34,470 --> 00:17:38,800 If I ever run into that person on a bridge somewhere, 236 00:17:39,650 --> 00:17:42,130 I'll deal with it then. 237 00:17:46,100 --> 00:17:48,930 I don't want to clutter up my head with worries about some future problem. 238 00:17:50,210 --> 00:17:52,230 I will finish my day here, Madam Chairman. 239 00:17:58,110 --> 00:17:59,710 Send Manager Lee in. 240 00:18:06,580 --> 00:18:07,650 Yes, Chairman. 241 00:18:12,744 --> 00:18:15,400 What do you think about planting some seeds on the celebrity pages? 242 00:18:17,308 --> 00:18:25,488 Something like, "Myung Jin Group's Lee Min Soo and Choi Yoon Hee dating, even considering marriage" 243 00:18:26,530 --> 00:18:27,910 Yes, ma'am. 244 00:18:28,030 --> 00:18:32,610 You understand what I'm getting at? 245 00:18:33,550 --> 00:18:34,930 Of course, Madam Chairman. 246 00:18:42,900 --> 00:18:44,600 Where are you? 247 00:18:44,720 --> 00:18:48,640 What is it any of your business? I'm busy. I'm hanging up. 248 00:18:48,760 --> 00:18:52,270 I heard you were canned from KBN, is that true? 249 00:18:52,360 --> 00:18:53,870 I resigned. 250 00:18:55,730 --> 00:18:57,930 If that was because of me, I'm sorry. 251 00:18:59,060 --> 00:19:00,229 If you know that, it's good enough. 252 00:19:00,230 --> 00:19:02,779 If you don't do anything else to be sorry for, that takes care of it. 253 00:19:02,780 --> 00:19:06,680 I don't know why we have to waste time to talk about it. Ok? Goodbye. 254 00:19:06,790 --> 00:19:07,890 Hello? 255 00:19:09,370 --> 00:19:12,580 You really have to give it to her for her rudeness. 256 00:19:13,100 --> 00:19:17,440 I took her home when she passed out drunk and not even a thank you. 257 00:19:18,706 --> 00:19:21,360 Why do I have to follow your orders? 258 00:19:23,411 --> 00:19:25,710 Snap out of it, Lee Min Soo. 259 00:19:26,380 --> 00:19:31,560 Are you being drawn to Choi Yoon Hee or something? That can't be. 260 00:19:39,741 --> 00:19:43,540 Right?! You shouldn't hang up like that. 261 00:19:44,017 --> 00:19:47,120 I won't waste words. Let's meet. I realized I have something to say to you. 262 00:19:47,540 --> 00:19:50,020 I'll see you at JBS coffee shop at 7 o'clock. 263 00:19:50,440 --> 00:19:53,110 How long were you going to hide it? 264 00:19:54,560 --> 00:19:57,460 How could you have let things get so much out of hand? 265 00:19:58,100 --> 00:20:00,160 What are you going to do if Chairwoman Han finds out? 266 00:20:01,930 --> 00:20:03,560 You have a daughter between you and that sly fox. 267 00:20:03,973 --> 00:20:07,710 Eun Hye Jung won't let you go so easily. 268 00:20:08,380 --> 00:20:10,110 What are you going to do? 269 00:20:10,580 --> 00:20:14,470 I will take care of everything. You just pretend not know anything. 270 00:20:15,610 --> 00:20:17,770 She said you went to her first. 271 00:20:20,820 --> 00:20:23,400 Yes. It was me that went to her, 272 00:20:24,330 --> 00:20:28,150 and the reason we had the child was also because of me. 273 00:20:33,560 --> 00:20:39,710 I know how lonely it must have been for you to have a chairman of a company as a wife, 274 00:20:40,240 --> 00:20:42,580 who wouldn't look at you twice. 275 00:20:44,406 --> 00:20:47,890 I know all that. But... 276 00:20:48,140 --> 00:20:50,120 Hye Jung didn't do anything wrong, mother. 277 00:20:51,190 --> 00:20:52,890 All this is because of my lacking. 278 00:20:55,080 --> 00:20:59,620 In my loneliness, one visit turned into two, then the bond became stronger 279 00:21:01,920 --> 00:21:03,870 than it could be with Chairman Han. 280 00:21:06,153 --> 00:21:07,280 Regardless, 281 00:21:09,650 --> 00:21:13,732 if you don't wish to see me die, 282 00:21:14,470 --> 00:21:18,970 end it with Eun Hye Jung. Foolish boy! 283 00:21:21,700 --> 00:21:24,680 You know my reasons for pushing you to Myung Jin Group, 284 00:21:26,090 --> 00:21:32,190 and for putting up with her poor treatment of me for over 30 years. 285 00:21:32,760 --> 00:21:39,100 The reasons why I hung in for dear life! Why! 286 00:21:40,520 --> 00:21:42,000 I'm so sorry. 287 00:21:42,455 --> 00:21:43,990 If you knew my heart, 288 00:21:45,510 --> 00:21:46,430 how could you have... 289 00:21:48,130 --> 00:21:51,186 how could you lie to me for over 20 years? 290 00:22:12,590 --> 00:22:15,030 There's only one person that would do something like this. 291 00:22:15,350 --> 00:22:16,340 What? 292 00:22:17,260 --> 00:22:18,470 Why would I? 293 00:22:19,710 --> 00:22:21,770 You're not as attractive as you think. 294 00:22:22,735 --> 00:22:24,030 You're really not my type. 295 00:22:26,064 --> 00:22:28,922 I'd have to be on drugs to do something like this. 296 00:22:30,980 --> 00:22:35,817 When I saw you meeting men in hotels, I knew something like this will happen. 297 00:22:37,850 --> 00:22:39,160 It really isn't you? 298 00:22:39,660 --> 00:22:44,368 I may be a Casanova and made many girls cry 299 00:22:45,470 --> 00:22:47,920 but that doesn't make me a low life stalker. 300 00:22:49,650 --> 00:22:53,270 It seems you made some enemies in your life. 301 00:22:54,230 --> 00:22:57,200 Why don't try and be a good person? 302 00:22:57,520 --> 00:22:58,510 What? 303 00:22:59,400 --> 00:23:03,279 If you're always spewing out poison like a snake and being so hardnosed, 304 00:23:03,931 --> 00:23:08,245 of course you'll make a lot of enemies. Am I right? 305 00:23:10,798 --> 00:23:11,824 Fine. 306 00:23:13,642 --> 00:23:14,989 I knew it. 307 00:23:14,990 --> 00:23:21,160 The station wouldn't fire someone for tangling with a playboy like me. 308 00:23:22,750 --> 00:23:27,670 I thought there might be other reasons. My instincts were pretty accurate. 309 00:23:27,750 --> 00:23:32,090 If it isn't you, can you just shut that mouth of yours and disappear from here? 310 00:25:20,766 --> 00:25:21,790 Who are you? 311 00:26:33,860 --> 00:26:35,760 "Recent Calls" 312 00:26:41,123 --> 00:26:43,550 "Calling" 313 00:26:49,280 --> 00:26:50,240 Go ahead and talk. 314 00:26:53,418 --> 00:26:54,580 Hello? 315 00:27:02,588 --> 00:27:04,110 Impossible...! 316 00:27:06,563 --> 00:27:08,320 It can't be possible! 317 00:27:35,435 --> 00:27:37,190 Ah. I almost caught him but he got away. 318 00:27:41,995 --> 00:27:44,340 Do you really have an enemy? 319 00:27:46,440 --> 00:27:50,339 That guy that ran away, it looked like he's been following you for a while. 320 00:28:06,390 --> 00:28:07,680 Are you okay? 321 00:28:08,838 --> 00:28:10,250 You think you can drive? 322 00:28:11,430 --> 00:28:13,360 If you can't, I can take you home. 323 00:28:35,380 --> 00:28:37,330 Han Myung In, it was you. 324 00:28:38,710 --> 00:28:42,863 Why? Why are you doing this to me? 325 00:28:43,290 --> 00:28:45,440 What have I done so wrong in life? 326 00:28:45,620 --> 00:28:46,580 Why me? 327 00:29:01,320 --> 00:29:02,410 Hello? 328 00:29:02,530 --> 00:29:04,161 Noona! It's me, Jae Sung. 329 00:29:04,870 --> 00:29:07,074 Just calling to say don't be late to mom's memorial rite. 330 00:29:08,590 --> 00:29:09,970 Okay, don't worry. 331 00:29:27,620 --> 00:29:29,140 What's with the mood around here? 332 00:29:30,700 --> 00:29:31,980 Did something happen? 333 00:29:34,110 --> 00:29:34,999 Actually... 334 00:29:35,000 --> 00:29:35,660 Hush! 335 00:29:39,490 --> 00:29:40,690 What is it? 336 00:29:41,540 --> 00:29:43,740 What is it that I'm the only one in the dark? 337 00:29:45,120 --> 00:29:47,750 It's something you don't need to know. Just ignore it. 338 00:29:48,740 --> 00:29:50,400 My intuition is pretty acute. 339 00:29:51,010 --> 00:29:52,320 Was Jeong Hoon here? 340 00:29:54,900 --> 00:29:56,880 Dad's mother came by. 341 00:29:57,000 --> 00:29:57,670 You... 342 00:29:58,240 --> 00:29:59,690 you're breaking your promise? 343 00:29:59,940 --> 00:30:00,860 Oh my word! 344 00:30:01,570 --> 00:30:04,370 How did that old lady know where we live? 345 00:30:08,115 --> 00:30:11,990 I'm so tired. I'm going to bed. Tomorrow's schedule is rough. 346 00:30:12,020 --> 00:30:14,560 I asked how that woman could have known where we live! 347 00:30:16,848 --> 00:30:20,720 What did she say? Huh? How did she find you? 348 00:30:20,740 --> 00:30:23,130 Don't worry about it. Let's just ignore it. 349 00:30:24,048 --> 00:30:28,030 How can I not worry, knowing her personality. 350 00:30:29,047 --> 00:30:30,240 Did she pull your hair? 351 00:30:31,550 --> 00:30:36,271 What did she have to say? Oh, it should have been me that met her! 352 00:30:43,670 --> 00:30:46,110 Your idiot mother probably just took it all, right? 353 00:30:47,000 --> 00:30:48,980 What was that old lady saying to your mom? 354 00:30:51,110 --> 00:30:52,170 What? 355 00:31:01,040 --> 00:31:02,270 I heard mother came by. 356 00:31:04,110 --> 00:31:05,530 I don't know what to say. 357 00:31:05,920 --> 00:31:10,810 How did she know where we live to come by? 358 00:31:11,980 --> 00:31:14,947 - What did you come for? Let's go out and talk. - No. 359 00:31:18,780 --> 00:31:22,120 I want to apologize for my mother. 360 00:31:23,820 --> 00:31:26,970 It's a relief to know that she didn't grab her hair. 361 00:31:27,150 --> 00:31:29,140 If it wasn't for me, she would have! 362 00:31:29,770 --> 00:31:30,820 What? 363 00:31:52,174 --> 00:31:55,282 Hey. Hey, tell me what happened today. 364 00:31:55,851 --> 00:31:58,010 That old woman was grabbing your mom's hair? 365 00:31:59,610 --> 00:32:02,439 If I wasn't there, she would have done that and more! 366 00:32:02,440 --> 00:32:04,430 And mom would have just stood there and took it. 367 00:32:05,140 --> 00:32:08,430 What in the world... 368 00:32:09,460 --> 00:32:13,540 I knew this day would come. Now what do we do? 369 00:32:13,710 --> 00:32:18,276 We don't know what she will do next. 370 00:32:24,270 --> 00:32:25,840 I'm sorry. 371 00:32:27,500 --> 00:32:29,550 Your mother hasn't changed at all. 372 00:32:30,160 --> 00:32:34,921 But I doubt she'll be able to shake me off. And there's Soo Jin. 373 00:32:36,220 --> 00:32:37,670 About Soo Jin... 374 00:32:41,780 --> 00:32:43,480 What do you think about sending her abroad? 375 00:32:44,900 --> 00:32:46,470 Why would we? 376 00:32:48,230 --> 00:32:50,000 Let's resolve this step by step. 377 00:32:50,110 --> 00:32:52,520 She's the next step in breaking up with me? 378 00:32:52,830 --> 00:32:55,600 Now that mother knows, we have to come up with a plan. 379 00:32:55,880 --> 00:32:57,870 I have no intention of leaving you. 380 00:32:58,580 --> 00:33:01,060 I even told mother that today. 381 00:33:01,310 --> 00:33:02,125 Hye Jung... 382 00:33:02,120 --> 00:33:03,610 When I sent you away before, 383 00:33:04,783 --> 00:33:07,400 do you know how I felt? 384 00:33:09,870 --> 00:33:10,870 I know. 385 00:33:11,210 --> 00:33:14,804 I sent you away. 386 00:33:15,345 --> 00:33:17,470 You might have taken the steps to enter 387 00:33:18,070 --> 00:33:22,040 but I emptied my heart and pushed you to Han Myung In. Me! 388 00:33:24,300 --> 00:33:26,400 And what did I say to you then? 389 00:33:27,420 --> 00:33:29,440 That you may be marrying her, 390 00:33:30,540 --> 00:33:32,740 but for you there will always be only me. 391 00:33:33,310 --> 00:33:34,860 Your body was going to her, 392 00:33:35,960 --> 00:33:38,830 but I asked you to keep me in your heart. I asked that from you. 393 00:33:42,310 --> 00:33:43,230 You did do that. 394 00:33:43,550 --> 00:33:45,180 We don't need to continue talking about it. 395 00:33:45,990 --> 00:33:48,220 How could you show your face by coming here tonight? 396 00:33:48,860 --> 00:33:50,030 Let's end it? 397 00:33:50,280 --> 00:33:51,950 Let's call it quits here? 398 00:33:52,510 --> 00:33:55,374 There's Soo Jin watching all this going on and you're saying let's end this? 399 00:33:55,375 --> 00:33:58,610 Hye Jung. You've been patient up until now. 400 00:33:59,880 --> 00:34:02,006 And you know how difficult things are for me. 401 00:34:09,028 --> 00:34:11,250 "Chairwoman Han" 402 00:34:18,032 --> 00:34:22,000 Chairwoman Han! To what do I owe for you call at this time of the night? 403 00:34:22,420 --> 00:34:25,900 Is it too late to call? I'm here in front of your condo. 404 00:34:26,340 --> 00:34:29,257 Pardon? You're out in the front? 405 00:34:32,905 --> 00:34:35,710 I was on my way home from a meeting and 406 00:34:36,280 --> 00:34:38,790 I had a present I wanted to drop off for you. 407 00:34:39,540 --> 00:34:43,050 Oh, well... our home is not fit for a guest 408 00:34:43,440 --> 00:34:45,880 at the moment so I will be come out to see you. 409 00:34:46,130 --> 00:34:46,840 You will? 410 00:34:48,790 --> 00:34:49,740 Alright then. 411 00:35:05,190 --> 00:35:06,190 Isn't that... 412 00:35:07,750 --> 00:35:09,240 the Vice Chairman's car? 413 00:35:13,810 --> 00:35:16,180 It must look just like his. 414 00:35:16,890 --> 00:35:20,611 There are so many alike cars on the road. 415 00:35:24,050 --> 00:35:25,420 You're probably right. 416 00:35:36,340 --> 00:35:38,750 I'll go down and take her for a coffee. 417 00:35:40,350 --> 00:35:41,940 You come out later. 418 00:35:45,770 --> 00:35:48,610 And, please see if you can soothe Soo Jin. 419 00:35:49,070 --> 00:35:52,310 After witnessing that with mother, she isn't doing too well. 420 00:36:02,430 --> 00:36:06,150 We should have gone to a coffee shop. It's too noisy in here, isn't it? 421 00:36:06,270 --> 00:36:10,130 No, it's fine. It reminds me my college days so I like it. 422 00:36:11,184 --> 00:36:13,470 Would you like a beer? 423 00:36:13,810 --> 00:36:15,270 Yes, please. 424 00:36:16,178 --> 00:36:17,300 Excuse me! 425 00:36:43,390 --> 00:36:44,590 Let's talk. 426 00:36:46,060 --> 00:36:47,656 I don't want to hear anything. 427 00:36:48,420 --> 00:36:53,214 This is our home, not yours Vice Chairman. Please go. 428 00:36:59,130 --> 00:37:00,720 I'm sorry, Soo Jin. 429 00:37:01,680 --> 00:37:04,567 I really didn't want to see you hurt. 430 00:37:04,687 --> 00:37:06,180 I asked you to please leave! 431 00:37:06,780 --> 00:37:08,270 As you well know, 432 00:37:09,120 --> 00:37:12,770 your mom and I never had it easy with our relationship. 433 00:37:13,410 --> 00:37:15,750 But you are my precious daughter. 434 00:37:18,870 --> 00:37:20,919 It might even be possible 435 00:37:20,920 --> 00:37:27,066 that your mom and I lasted this long because of you. 436 00:37:28,883 --> 00:37:32,843 But because of our difficult situation, 437 00:37:33,495 --> 00:37:35,910 you getting hurt is something I don't want. 438 00:37:36,480 --> 00:37:37,680 Please leave. 439 00:37:58,910 --> 00:37:59,940 Okay. 440 00:38:01,350 --> 00:38:03,370 Hate your dad for his greed. 441 00:38:03,916 --> 00:38:05,320 And throw your stones at me, 442 00:38:05,680 --> 00:38:07,240 not at your mom who's blameless. 443 00:38:07,840 --> 00:38:09,720 Please leave her in peace. 444 00:38:12,800 --> 00:38:15,780 You know how lonely your mom is as well as I do. 445 00:38:21,410 --> 00:38:22,370 Dad! 446 00:38:28,710 --> 00:38:33,130 I'm so sorry for going to your office like that. 447 00:38:33,768 --> 00:38:37,056 So please don't break up with mom. 448 00:38:38,850 --> 00:38:42,849 Please don't throw us away. Please dad? 449 00:38:55,010 --> 00:38:56,000 I'm sorry. 450 00:38:59,490 --> 00:39:02,625 I don't know how I could hold my head up with you. 451 00:39:15,100 --> 00:39:17,370 I hope this isn't too inexcusable. 452 00:39:17,740 --> 00:39:21,320 Oh, not at all. And you gave me such a wonderful gift. 453 00:39:22,650 --> 00:39:23,640 Actually, 454 00:39:24,950 --> 00:39:29,449 this Hartmann's painting gave me great comfort 455 00:39:29,450 --> 00:39:32,850 whenever I was sad or lonely. 456 00:39:35,620 --> 00:39:38,540 I thought maybe you might have had many sad and lonely moments 457 00:39:38,840 --> 00:39:42,319 so I wanted to give you 458 00:39:42,320 --> 00:39:44,800 the same comfort that it gave me. 459 00:39:46,090 --> 00:39:48,480 Thank you so much for such a precious gift. 460 00:39:51,570 --> 00:39:52,810 But... 461 00:39:53,480 --> 00:39:56,990 with the Vice Chairman by your side, why were you so lonely? 462 00:40:00,350 --> 00:40:02,900 Just because you live together doesn't mean you're one. 463 00:40:06,985 --> 00:40:09,110 My situation was a bit unique. 464 00:40:10,560 --> 00:40:13,610 I married at my father's demands. 465 00:40:14,490 --> 00:40:18,850 In rebellion of that, I insisted on separate bedrooms the onset of the marriage. 466 00:40:20,284 --> 00:40:23,670 If I think back now, I know it was immature, 467 00:40:25,206 --> 00:40:30,480 but at that time, I resolved to not share any affection. 468 00:40:36,360 --> 00:40:37,530 Afterwards, 469 00:40:39,480 --> 00:40:43,910 I realized the saying "time heals all wounds" was true. 470 00:40:50,080 --> 00:40:51,530 My husband, 471 00:40:52,590 --> 00:40:57,020 come to find out, is too good for me. 472 00:40:58,939 --> 00:41:02,060 I'm sorry, I must be boring you with my stories. 473 00:41:02,855 --> 00:41:06,520 Not at all. I can empathize. 474 00:41:09,630 --> 00:41:11,340 I had a first love too but time robbed me 475 00:41:12,470 --> 00:41:16,040 of the bliss of that love and I feel like I am left standing alone. 476 00:41:16,610 --> 00:41:18,740 I was so lonely, I wanted to cry. 477 00:41:21,610 --> 00:41:24,340 And I missed him very much 478 00:41:25,790 --> 00:41:30,050 but now I'm wondering if I should just let him go. 479 00:41:34,760 --> 00:41:40,470 Are you talking about the man you've been seeing for 30 years? 480 00:41:51,340 --> 00:41:52,270 Yes. 481 00:41:56,180 --> 00:41:59,420 If I were you, I would start anew. 482 00:42:01,889 --> 00:42:03,200 How? 483 00:42:03,290 --> 00:42:04,630 That first love of yours, 484 00:42:08,920 --> 00:42:10,690 isn't he a married man? 485 00:42:15,510 --> 00:42:16,510 Yes. 486 00:42:19,200 --> 00:42:21,860 Forget him and find someone better. 487 00:42:24,510 --> 00:42:28,763 You're still young and so beautiful. 488 00:42:30,010 --> 00:42:31,578 It's not too late. 489 00:42:32,077 --> 00:42:33,510 Should I find someone for you? 490 00:42:41,486 --> 00:42:46,130 No matter how much you love him, he is still a married man. 491 00:42:49,390 --> 00:42:51,590 He's someone else's husband. 492 00:42:54,070 --> 00:42:55,810 Men are selfish. 493 00:42:56,480 --> 00:42:58,920 When it comes to their families, they can't easily throw them away. 494 00:43:00,410 --> 00:43:04,550 To that man, you are just an extravagance. Make him realize that. 495 00:43:05,266 --> 00:43:09,234 He doesn't want to give you to anybody else but he doesn't want to give up his family. 496 00:43:09,567 --> 00:43:10,829 I've seen so many of those types. 497 00:43:12,040 --> 00:43:18,140 He can't even handle his own family yet obsesses, loves another woman, 498 00:43:21,400 --> 00:43:22,880 that's not for you. 499 00:43:26,350 --> 00:43:28,940 It's not that he's not letting me go. 500 00:43:30,000 --> 00:43:34,010 I'm the one that can't end it between us. 501 00:43:35,598 --> 00:43:38,260 Don't do that, just let him go. 502 00:43:39,500 --> 00:43:46,020 Even if he leaves his wife for you, how can you be sure he won't do the same to you? 503 00:43:47,330 --> 00:43:50,540 Be bold and leave him. And start anew. 504 00:43:54,880 --> 00:43:56,230 You are so beautiful. 505 00:43:57,454 --> 00:44:02,640 But find someone that isn't looking at your outer cover 506 00:44:03,100 --> 00:44:07,420 but one that can love who you are inside, 507 00:44:08,490 --> 00:44:09,870 find a person like that. 508 00:44:16,160 --> 00:44:18,450 Yes, I will. 509 00:45:28,610 --> 00:45:29,460 Mom, 510 00:45:31,020 --> 00:45:34,460 everybody may think I'm strong 511 00:45:36,200 --> 00:45:39,030 but I'm only pretending for dad's sake. 512 00:45:39,936 --> 00:45:41,510 Your daughter is very fragile. 513 00:45:43,670 --> 00:45:49,520 Please help me to have the courage to do what I must in life. 514 00:45:51,540 --> 00:45:53,170 I miss you mom. 515 00:45:57,880 --> 00:45:59,960 It's me. I'm here. 516 00:46:02,810 --> 00:46:05,393 Who said you can come here? 517 00:46:05,513 --> 00:46:06,753 Go out. 518 00:46:08,300 --> 00:46:10,040 It's not over yet. 519 00:46:10,570 --> 00:46:11,950 I should bow. 520 00:46:29,070 --> 00:46:32,790 I'll pack up some food for you. Before you get in trouble, go home. 521 00:46:32,800 --> 00:46:33,850 Why? 522 00:46:36,580 --> 00:46:39,660 Yoon Hee, you really are the lucky charm for this family. 523 00:46:41,932 --> 00:46:45,090 Oh, I heard you were seeing some rich guy. Isn't he coming tonight? 524 00:46:47,920 --> 00:46:51,290 Leave this home while we're still being civil. 525 00:46:55,130 --> 00:46:56,600 Oh, my sister-in-law! 526 00:46:57,770 --> 00:47:04,080 Sister-in-law, if you were still alive, I wouldn't be receiving this kind of treatment here. 527 00:47:06,450 --> 00:47:10,280 Oh, sister-in-law! Why did you have to leave so early? Our poor sister-in-law. 528 00:47:12,547 --> 00:47:13,930 Before seeing any good of this world... 529 00:47:22,580 --> 00:47:24,240 Please give me a drink, brother in law. 530 00:47:24,953 --> 00:47:29,770 Why would I give you a drink? You think I'd take part in this show of yours? 531 00:47:31,499 --> 00:47:35,020 While I can still control myself, go. Go on. 532 00:47:36,510 --> 00:47:38,100 Father, I think you've had enough to drink. 533 00:47:44,900 --> 00:47:46,640 Remove this. 534 00:47:46,981 --> 00:47:48,870 If alcohol gets inside him, 535 00:47:49,440 --> 00:47:54,580 he becomes an animal so get this out of here. I lost my appetite. 536 00:47:59,720 --> 00:48:04,290 Hey, hey. Yoon Hee. It's all over the city that you're marrying some wealthy man. 537 00:48:05,850 --> 00:48:10,060 When you marry into that family, don't forget about this uncle of yours! Okay? 538 00:48:12,230 --> 00:48:16,020 Sister-in-law, our Yoon Hee is going to a rich... 539 00:48:16,120 --> 00:48:17,589 You come here... 540 00:48:17,590 --> 00:48:18,590 Why are you doing this...? 541 00:48:18,820 --> 00:48:20,539 Didn't I tell you to leave while I can be civil? 542 00:48:20,540 --> 00:48:22,540 But tonight is sister-in-law's memorial rite...! 543 00:48:24,510 --> 00:48:25,520 Get out of here! 544 00:48:28,460 --> 00:48:30,160 Yoon Hee, let me see your for a minute. 545 00:48:31,650 --> 00:48:32,850 Yes, father. 546 00:48:36,470 --> 00:48:41,390 So, you've joined JBS Broadcasting company? 547 00:48:42,340 --> 00:48:48,340 Yes. There is an interview program called Sisa and I think it will be a positively influential program. 548 00:48:49,680 --> 00:48:53,370 Good, good. My daughter is the best. 549 00:48:54,570 --> 00:48:59,710 But I want to warn you not trust people 550 00:49:00,420 --> 00:49:04,070 too much and not be too suspicious. 551 00:49:05,280 --> 00:49:09,850 You have to know how to discern people justly. 552 00:49:11,530 --> 00:49:12,900 Yes, father. 553 00:49:14,950 --> 00:49:16,650 There is an old saying 554 00:49:17,360 --> 00:49:23,390 that a person does not cross the river in the winter 555 00:49:24,380 --> 00:49:28,380 unless the need is dire because the water is too cold. 556 00:49:29,100 --> 00:49:32,409 What that means is that in all you do, 557 00:49:33,200 --> 00:49:35,680 you have to be diligent and careful. 558 00:49:37,010 --> 00:49:41,250 If you're afraid to pull someone close 559 00:49:42,030 --> 00:49:44,190 because they might see a fault in you, 560 00:49:44,650 --> 00:49:49,010 then you might miss an opportunity to do something great. 561 00:49:50,280 --> 00:49:50,880 Yes. 562 00:49:51,440 --> 00:49:53,540 That's what I mean. 563 00:49:54,710 --> 00:49:56,660 And don't make enemies in your life. 564 00:49:58,418 --> 00:50:02,610 Treat everybody fairly. 565 00:50:04,630 --> 00:50:06,450 I'll take that to heart, father. 566 00:50:19,490 --> 00:50:21,740 "Kim Chang Yeon" 567 00:50:24,800 --> 00:50:25,470 Oh, Hyung. 568 00:50:26,140 --> 00:50:27,310 It's Jae Sung. 569 00:50:28,340 --> 00:50:30,930 Noona's in the room with father, probably discussing some secret. 570 00:50:32,200 --> 00:50:35,850 No, it's okay. Father thought you might be too busy to come. 571 00:50:37,660 --> 00:50:39,790 Why would he be upset? 572 00:50:40,210 --> 00:50:41,840 It's not like you're a part of the family. 573 00:50:43,790 --> 00:50:47,020 Sure, I'll tell him. Bye. 574 00:50:56,978 --> 00:50:58,540 What is this? 575 00:51:28,050 --> 00:51:29,440 Han Myung In... 576 00:51:31,000 --> 00:51:33,800 it was you that started this game. 577 00:51:53,200 --> 00:51:57,550 "KBN 9 o'clock news anchor, Choi Yoon Hee Resigns to marry into a wealthy family..?" 578 00:52:08,620 --> 00:52:11,090 Are you happy with the newspaper articles? 579 00:52:11,430 --> 00:52:12,460 Good job. 580 00:52:16,430 --> 00:52:19,260 I have a feeling we will be receiving a visit from Choi Yoon Hee. 581 00:52:21,070 --> 00:52:23,520 Shall I say you're not in? 582 00:52:25,460 --> 00:52:28,650 No. If she comes, send her in. 583 00:52:30,070 --> 00:52:31,270 Yes, ma'am. 584 00:52:48,620 --> 00:52:51,140 "not to air" 585 00:52:52,100 --> 00:52:53,640 "not to air" 586 00:53:42,435 --> 00:53:45,299 "Yes, the scene you're looking at is the site of the accident. 587 00:53:45,300 --> 00:53:50,650 The car rolled off of the road and has been totaled... the daughter of Myung Jin Group's Chairman Han..." 588 00:54:09,290 --> 00:54:11,139 I thought everything was over. 589 00:54:11,985 --> 00:54:14,190 The deposit should have been made to the account you specified. 590 00:54:15,106 --> 00:54:16,630 Chairman, this is Choi Yoon Hee. 591 00:54:20,320 --> 00:54:21,200 Who did you say? 592 00:54:22,180 --> 00:54:26,580 The owner of this cell phone gave me the material you requested. 593 00:54:27,202 --> 00:54:28,350 What? 594 00:54:28,360 --> 00:54:30,610 I'll be seeing you shortly. You may anticipate. 595 00:55:11,770 --> 00:55:13,190 The chairman is inside? 596 00:55:19,110 --> 00:55:20,690 How are you Chairwoman? 597 00:55:36,010 --> 00:55:38,350 You must have burned up a little. 598 00:55:39,160 --> 00:55:42,350 I thought you would figure it out sooner but you're a step behind than I had thought. 599 00:55:42,890 --> 00:55:45,900 The reporter instinct must lag in you a bit. 600 00:55:46,390 --> 00:55:51,000 I thought you might say that so I brought something to make this more interesting for you. 601 00:56:19,047 --> 00:56:21,800 "Yes, the scene you're looking at is the site of the accident. " 602 00:56:21,920 --> 00:56:24,629 "The car rolled off of the road and has been totally wrecked." 603 00:56:24,630 --> 00:56:30,299 "The daughter of Myung Jin Group Chairman, Han Byung Soo, Han Myung In survived" 604 00:56:30,300 --> 00:56:35,940 "but the driver of the car was killed on impact with damages beyond identification." 605 00:56:36,420 --> 00:56:38,130 "One statement please" 606 00:56:38,550 --> 00:56:40,789 "what is the condition..." 607 00:56:40,790 --> 00:56:43,079 "Is it true that it's..." 608 00:56:43,080 --> 00:56:46,720 "Was he the boyfriend of Han Myung In...?" 609 00:56:46,940 --> 00:56:49,750 "Is it a fact that this Han Byung Soo's daughter...?" 610 00:56:52,481 --> 00:57:00,370 "The roads were slick with the recent rain and the car lost control as it turned the corner." 611 00:57:00,929 --> 00:57:07,580 It has been confirmed that the driver, Kim Yoo Suk, died on impact at the scene of the accident. 612 00:57:44,930 --> 00:57:51,380 There was an accident but how is it that your first love died and you survived alone? 613 00:57:54,780 --> 00:57:56,390 Isn't it strange? 614 00:57:57,650 --> 00:58:01,840 Such a horrible accident but you survived, 615 00:58:02,620 --> 00:58:09,170 and your first love's body was destroyed beyond identification, to the point of being just ashes. 616 00:58:13,600 --> 00:58:15,750 What is it that you want to say? 617 00:58:20,050 --> 00:58:21,110 Kim Yoo Suk. 618 00:58:22,670 --> 00:58:26,070 He was talented but not known... 619 00:58:27,990 --> 00:58:31,709 and as the only daughter of the chairman of Myung Jin Group, 620 00:58:31,709 --> 00:58:33,693 the opposition must have been pretty strenuous. 621 00:58:35,163 --> 00:58:38,580 So the two were running away. 622 00:58:40,680 --> 00:58:44,640 How would that cold hearted Chairman Han Byung Chul have reacted? 623 00:58:47,120 --> 00:58:49,290 Use the accident to commit a murder? 624 00:58:53,590 --> 00:58:55,300 You arrogant bitch! 625 00:58:58,960 --> 00:59:00,700 Enough of your gibberish! 626 00:59:01,900 --> 00:59:05,870 That was...an accident. 627 00:59:07,940 --> 00:59:10,120 And it's not that you just want to believe that? 628 00:59:12,070 --> 00:59:13,960 You must have really loved that person. 629 00:59:13,965 --> 00:59:14,800 Shut up!! 630 00:59:14,980 --> 00:59:16,960 You can't forget that love 631 00:59:17,350 --> 00:59:21,370 so is that why you're so much obsessed with your son? To the point of ruining me? 632 00:59:24,006 --> 00:59:26,250 Wasn't it you that obsessed over my son? 633 00:59:28,550 --> 00:59:30,830 Sluts like you are so transparent!! 634 00:59:31,490 --> 00:59:35,750 Frequenting locales where the moneyed go, grab a hold on one of them, 635 00:59:36,130 --> 00:59:37,940 then dreaming of becoming a Cinderella. 636 00:59:41,270 --> 00:59:43,400 After my interview, 637 00:59:44,698 --> 00:59:46,793 I hear you broke some bottles 638 00:59:47,598 --> 00:59:50,770 and harassed my son, saying he relied on his mother's back and calling him a mama's boy. 639 00:59:53,640 --> 00:59:54,990 And more, 640 00:59:56,330 --> 01:00:01,470 you go to the wine bar he frequents and was rude to him. 641 01:00:02,320 --> 01:00:03,320 Wait, 642 01:00:04,270 --> 01:00:08,490 was it all calculated from when you first slapped him? 643 01:00:09,764 --> 01:00:12,850 Pretending to be of class...I mean. 644 01:00:13,840 --> 01:00:18,480 So, to get rid of me you went to these lengths? 645 01:00:22,060 --> 01:00:25,070 You must really overestimate your son. 646 01:00:27,060 --> 01:00:29,400 This Myung Jin Group may be a palace 647 01:00:30,430 --> 01:00:32,520 but Lee Min Soo is not the knight on a white horse, 648 01:00:33,510 --> 01:00:36,240 but just a mama's boy hanging on to his mother's skirt hems. 649 01:00:47,970 --> 01:00:51,190 That Chairman Han Byung Soo kills a man for his daughter.. 650 01:00:53,640 --> 01:00:55,800 the statute of limitation may have expired legally 651 01:00:56,400 --> 01:00:59,550 but if this should get out on the internet..that would be a show worth watching, don't you think? 652 01:01:00,300 --> 01:01:01,650 Fact less based rumors... 653 01:01:03,200 --> 01:01:05,370 Do you think people will go for that? 654 01:01:06,390 --> 01:01:07,280 But why? 655 01:01:08,910 --> 01:01:13,690 That you can drag a person down with baseless rumors is a lesson you've personally taught me. 656 01:01:15,450 --> 01:01:16,860 What is it you want? 657 01:01:21,990 --> 01:01:24,523 No, I want to know what it is you want from me. 658 01:01:26,270 --> 01:01:29,000 To see me ruined? To block my future? 659 01:01:30,280 --> 01:01:32,690 That speaker position that flew out the window because of you... 660 01:01:34,320 --> 01:01:37,580 Do you know how hard I worked for that? 661 01:01:38,960 --> 01:01:40,200 Didn't I tell you... 662 01:01:40,870 --> 01:01:46,623 eye for an eye, tooth for a tooth... you should have stopped when I warned you. 663 01:01:51,400 --> 01:01:56,797 So, you think you will hurt me with this kind of past gossip? 664 01:01:58,030 --> 01:02:02,600 Disregarding the truth and using only your imagination. 665 01:02:11,850 --> 01:02:13,857 Do you need to be stomped on even more to come to your senses? 666 01:02:16,810 --> 01:02:17,730 You, 667 01:02:18,470 --> 01:02:22,940 who have everything from the beginning cannot know 668 01:02:24,430 --> 01:02:30,060 but you must surely know that a weed endures whatever stomping it is subject to and still survives. 669 01:02:33,500 --> 01:02:34,880 If you'd like to stomp some more, 670 01:02:35,870 --> 01:02:38,719 why don't you go ahead and give it a try, chairwoman? 671 01:02:41,690 --> 01:02:46,529 I have the prototype so just consider this as a gift. 672 01:03:19,890 --> 01:03:21,955 Tell the Vice Chairman to come to my office. 673 01:03:51,040 --> 01:03:52,504 What is it? 674 01:03:56,180 --> 01:03:57,630 Tell me, 675 01:04:00,570 --> 01:04:02,493 everything as it is. 676 01:04:05,140 --> 01:04:06,450 What are you talking about? 677 01:04:13,080 --> 01:04:15,281 30 years ago, that accident. 678 01:04:18,890 --> 01:04:20,525 I have no remembrance 679 01:04:22,970 --> 01:04:25,594 of what happened. 680 01:04:27,570 --> 01:04:29,381 When I woke up, 681 01:04:32,640 --> 01:04:34,574 he was all but ashes. 682 01:04:35,900 --> 01:04:37,612 How many times have I told you 683 01:04:40,830 --> 01:04:42,814 that it was just an accident? 684 01:04:44,940 --> 01:04:47,000 the roads were slick... 685 01:04:48,550 --> 01:04:50,890 and as you turned the corner, 686 01:04:52,130 --> 01:04:54,120 you were the only one who was thrown from the car 687 01:04:57,870 --> 01:05:06,456 and it's such a relief you landed on the wet grass and saved while.... only he... 688 01:05:06,450 --> 01:05:07,760 Liar! 689 01:05:13,379 --> 01:05:15,980 My father might have killed him. 690 01:05:18,110 --> 01:05:24,840 Because of me, he had him killed. 691 01:05:26,820 --> 01:05:31,250 Honey... Why are you suddenly talking nonsense like that? 692 01:05:31,270 --> 01:05:32,180 You, 693 01:05:35,970 --> 01:05:38,730 You were the closest person to my father at that time. 694 01:05:41,464 --> 01:05:42,770 Please 695 01:05:43,980 --> 01:05:47,111 tell me everything you know about that accident. 696 01:05:48,440 --> 01:05:49,982 Please.. 697 01:05:53,812 --> 01:05:55,390 Please!! 698 01:06:25,927 --> 01:06:28,390 He wasn't someone that should have died like that! 699 01:06:29,493 --> 01:06:31,360 He's to be sorry for 700 01:06:32,822 --> 01:06:35,390 I made him unhappy. 701 01:06:35,510 --> 01:06:37,610 You were thinking of your first love? 702 01:06:37,960 --> 01:06:40,700 My heart hurts from the guilt of that. 703 01:06:41,498 --> 01:06:42,774 It's Eun Hye Jung 704 01:06:42,774 --> 01:06:44,470 She's your father's this... 705 01:06:44,909 --> 01:06:46,200 She is his this... 706 01:06:46,879 --> 01:06:50,080 Me too! I will never leave you alone.. 707 01:06:50,375 --> 01:06:52,980 She just now opened her heart to me 708 01:06:53,100 --> 01:06:57,040 In Han Myung In's heart there is only Kim Yoo Suk 709 01:06:57,150 --> 01:07:00,030 I can't do this... I can't leave. 56430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.