All language subtitles for Hateful but once again E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,160 --> 00:00:27,060 Episode 2 2 00:00:45,440 --> 00:00:47,810 Oh Manager Park, it's me. 3 00:00:48,010 --> 00:00:50,030 Does the Vice Chairman have some time today? 4 00:00:50,080 --> 00:00:52,000 Miss Soo Jin is here right now. 5 00:00:53,500 --> 00:00:55,590 What? Our Soo Jin is there? 6 00:00:55,750 --> 00:00:56,870 This is a difficult situation. 7 00:00:57,370 --> 00:00:58,890 If she were to run into Chairwoman Han then... 8 00:00:58,920 --> 00:00:59,857 I have to go. 9 00:01:22,687 --> 00:01:24,570 I'm busy right now. What do you want? 10 00:01:24,850 --> 00:01:27,100 I know where my darling is. 11 00:01:27,530 --> 00:01:28,682 Good for you. 12 00:01:29,780 --> 00:01:33,720 Since you're there, make sure you blackmail and extract a good amount of money from him. 13 00:01:33,760 --> 00:01:35,610 With that bundle of money from your dad 14 00:01:35,680 --> 00:01:38,910 we can go to Hong Kong and do some shopping, okay? 15 00:01:39,140 --> 00:01:40,110 Fighting! 16 00:01:41,430 --> 00:01:44,060 If you leave out the word 'dad'...fighting! 17 00:01:47,130 --> 00:01:48,260 Not everybody can be a dad. 18 00:02:08,810 --> 00:02:12,300 Fine, let's talk about it. 19 00:02:17,250 --> 00:02:20,100 Right now Soo Jin is at Myung Jin group. What's happening? 20 00:02:20,310 --> 00:02:21,830 Soo Jin went where? 21 00:02:21,870 --> 00:02:23,440 She went to see her father! 22 00:02:24,240 --> 00:02:25,450 What do you think the reason is? 23 00:02:25,930 --> 00:02:28,360 That's why I told you not be so tight with her. 24 00:02:28,680 --> 00:02:31,010 She's still so young and unpredictable. 25 00:02:31,550 --> 00:02:34,240 Manager Park did warn me before but... 26 00:02:34,380 --> 00:02:35,440 What? 27 00:02:35,690 --> 00:02:39,040 He said Soo Jin's spending was getting out of control 28 00:02:39,080 --> 00:02:40,360 and asked that we try and curb it. 29 00:02:40,390 --> 00:02:41,590 Enough. 30 00:02:41,620 --> 00:02:43,610 I don't want to hear any more about it. 31 00:02:43,670 --> 00:02:46,810 But Noona, this is kind of hard to say 32 00:02:47,270 --> 00:02:49,540 but I think she's addicted to shopping. 33 00:02:51,240 --> 00:02:53,150 It's because she feels so empty. 34 00:02:55,100 --> 00:02:59,020 She's too young to feel so much pressure and it's entirely my fault. 35 00:02:59,490 --> 00:03:00,550 Go and get her. 36 00:03:01,320 --> 00:03:02,200 Me? 37 00:03:02,240 --> 00:03:03,520 Then you think I should go? 38 00:03:03,560 --> 00:03:06,890 No! Of course not, out of the question. 39 00:03:06,960 --> 00:03:08,460 Cancel my schedule for today now. 40 00:03:08,520 --> 00:03:10,370 Ah Noona, you can't make me do that. 41 00:03:10,490 --> 00:03:13,520 I think I'll take her on a trip nearby, like Japan. 42 00:03:13,810 --> 00:03:16,770 If we leave her alone like this, she will end up destroying herself. 43 00:03:16,830 --> 00:03:19,690 The more you nag, the worse she will become. 44 00:03:20,410 --> 00:03:24,330 But you need to at least do the program with Han Hae Kyung. Please? 45 00:03:25,670 --> 00:03:26,550 Han Hae Kyung? 46 00:03:28,310 --> 00:03:30,880 How does she think she could be on the same star level as me? 47 00:03:31,310 --> 00:03:33,660 How dare she even think that? Ridiculous and absurd! 48 00:03:34,300 --> 00:03:36,680 Does she know who I am? I'm Eun Hae Jung. 49 00:03:36,840 --> 00:03:38,890 I will be able to stay on the top of this business for at least another ten years. 50 00:03:39,480 --> 00:03:42,270 If anything thinks they can be better than me, let them line up. 51 00:03:42,320 --> 00:03:43,760 Cannes? Venice? 52 00:03:44,340 --> 00:03:48,240 Who's walked down more red carpets than I have? 53 00:03:48,570 --> 00:03:51,780 Am I that annoying and troublesome? 54 00:03:52,990 --> 00:03:54,640 Are you ashamed to show me to the world? 55 00:03:55,140 --> 00:03:56,393 How much longer are you going to keep me hidden? 56 00:03:56,406 --> 00:03:57,935 Why did you even create this situation in the first place? 57 00:03:58,055 --> 00:03:59,980 Or just end the relationship now. 58 00:04:00,100 --> 00:04:05,030 From that day on, you will never be able to sit in the Vice Chairman seat ever again. 59 00:04:05,280 --> 00:04:07,830 Do you think I would just back down like a good little girl? 60 00:04:09,280 --> 00:04:10,800 Let's at least take a breath then talk. 61 00:04:11,790 --> 00:04:14,220 With all the other places more suitable, why do you want to talk here? 62 00:04:16,000 --> 00:04:18,640 We can still go somewhere where we'll have more time to talk this through. 63 00:04:19,880 --> 00:04:21,490 I don't plan on hiding anymore. 64 00:04:22,240 --> 00:04:25,870 There's no reason I can't come to the office of Myung Jin Group's Vice Chairman, is there? 65 00:04:27,010 --> 00:04:28,710 I controlled myself today from telling 66 00:04:29,050 --> 00:04:33,040 all the people of our relationship and came here instead. 67 00:04:33,640 --> 00:04:35,100 So re-activate my credit cards right now. 68 00:04:40,110 --> 00:04:40,770 Hello? 69 00:04:41,930 --> 00:04:43,860 Madam Chairman is back from the interview? 70 00:04:44,880 --> 00:04:48,290 I see. If at all possible, try and keep her from coming to the Vice Chairman's office. 71 00:04:49,770 --> 00:04:50,430 Yes. 72 00:04:53,260 --> 00:04:53,730 Yes. 73 00:04:57,750 --> 00:05:00,390 We will need to hire well known names 74 00:05:00,440 --> 00:05:02,520 for the Royal Senior Town's medical center. 75 00:05:03,100 --> 00:05:05,710 I think I will need to discuss this with the Vice Chairman. 76 00:05:07,010 --> 00:05:10,250 His schedule has been changed, Madam Chairman. 77 00:05:12,840 --> 00:05:14,060 How was it changed? 78 00:05:15,130 --> 00:05:17,880 He was running a fever and didn't feel his best. 79 00:05:19,130 --> 00:05:19,990 Really? 80 00:05:20,470 --> 00:05:23,570 He said he wanted to stop by the hospital. 81 00:05:24,280 --> 00:05:26,100 If that's the case, I really need to go see him. 82 00:05:26,760 --> 00:05:30,920 - But Madam Chairman. - You won't need to come with me. 83 00:05:32,860 --> 00:05:35,000 I have told you to think about the consequences before you act. 84 00:05:35,060 --> 00:05:36,820 I have called you numerous times asking for help. 85 00:05:37,850 --> 00:05:40,620 If you cut off my allowance, and revoke my credit cards, 86 00:05:40,790 --> 00:05:42,360 what pleasure are you leaving in my life? 87 00:05:43,010 --> 00:05:44,579 If I can't even have the pleasure of spending money, 88 00:05:44,580 --> 00:05:46,840 how do you expect me to survive in this suffocating world? 89 00:05:47,600 --> 00:05:49,650 Try to imagine yourself in my shoes right now. 90 00:05:50,450 --> 00:05:55,610 There's no place or no one I can go to vent about my life. 91 00:05:56,070 --> 00:05:59,269 And now you use money to try and control me? 92 00:05:59,270 --> 00:06:01,280 Did you think I'll just stay quiet? 93 00:06:03,370 --> 00:06:05,480 But your spending is too excessive. 94 00:06:06,140 --> 00:06:08,230 You are seriously addicted to shopping. 95 00:06:10,320 --> 00:06:12,180 If you're telling me to earn my own money to spend, 96 00:06:12,940 --> 00:06:16,510 fine. I'll earn money by working in room salons. 97 00:06:18,520 --> 00:06:20,220 You know that's not what I meant. 98 00:06:21,020 --> 00:06:24,460 Well, my face is pretty enough to attract clients. 99 00:06:25,980 --> 00:06:29,030 I will make my own money just like everyone else. 100 00:06:29,140 --> 00:06:30,400 Will you be satisfied then? 101 00:06:30,830 --> 00:06:33,360 I told you, that's not what I meant. 102 00:06:34,280 --> 00:06:37,770 So this is what my life will be. I will rent a house at Chung Dam Dong. 103 00:06:37,790 --> 00:06:39,879 I will wake up around 10 in the morning, wash my face, 104 00:06:39,880 --> 00:06:43,739 go to the beauty shop and have my makeup done, then afterward, either re-do my makeup or fix my hair. 105 00:06:43,740 --> 00:06:46,650 Then around noon, I will stop in for some shopping. 106 00:06:48,300 --> 00:06:51,700 Finally, around 5pm, I go to work and wait on my customers. 107 00:06:51,790 --> 00:06:53,200 Do you think that I won't be able to live a life like that? 108 00:06:53,280 --> 00:06:55,320 Then just do whatever you want. 109 00:06:58,240 --> 00:07:00,010 I don't want to be involved in your life anymore. 110 00:07:00,390 --> 00:07:01,630 You can live as you wish. 111 00:07:02,100 --> 00:07:04,620 Well, how happy for you! 112 00:07:04,800 --> 00:07:08,680 Now that I won't be bothering you about giving me anymore money, one less pocket to fill. 113 00:07:16,270 --> 00:07:20,910 I heard that you are put aside by the Madam Chairwoman 114 00:07:22,130 --> 00:07:24,910 It's a great chance for you to get yourself another attractive woman, 115 00:07:24,930 --> 00:07:25,960 Vice Chairwoman. 116 00:07:32,020 --> 00:07:33,660 This is really not the best day. 117 00:07:34,300 --> 00:07:36,060 Let's talk about this matter again some other time. 118 00:07:38,170 --> 00:07:40,080 If you plan on talking with me again, 119 00:07:40,640 --> 00:07:43,450 I suggest you activate my cards first before calling me. 120 00:08:24,370 --> 00:08:25,540 Honey... 121 00:08:27,390 --> 00:08:29,480 I'm sorry for barging in without any notice. 122 00:08:32,160 --> 00:08:34,640 Two cups of coffee, make mine espresso. 123 00:08:35,160 --> 00:08:36,060 Of course. 124 00:08:40,400 --> 00:08:43,580 The list of doctors for the Royal Senior Town Medical Center has been compiled by headquarters. 125 00:08:43,560 --> 00:08:45,230 Please take a look at it. 126 00:08:48,840 --> 00:08:49,639 -By any chance, did you hear a minute ago... 127 00:08:49,640 --> 00:08:54,040 Heart specialist, Dr. Lee Duk Goo is planning to go to Johns Hopkins Center. 128 00:08:54,730 --> 00:08:58,480 And as for Dr. Lee Sung Gyu, I heard he will be going to Harvard to teach. 129 00:09:02,020 --> 00:09:03,350 I heard. 130 00:09:03,530 --> 00:09:06,230 On top of that, for the medical center's Chief of Staff position 131 00:09:06,760 --> 00:09:09,300 it is hoped to be Dr. Lee Duk Goo. 132 00:09:11,010 --> 00:09:12,210 Can you think of any other candidates? 133 00:09:13,940 --> 00:09:15,230 That young lady... 134 00:09:15,870 --> 00:09:17,390 If you can't think of anyone, 135 00:09:18,060 --> 00:09:20,230 I will contact both of the doctors 136 00:09:20,250 --> 00:09:22,930 and if I can't get anywhere with them, I will contact Dr. Oh Sun Mi. 137 00:09:23,650 --> 00:09:26,500 I'm sure she won't be lacking for that position. 138 00:09:26,990 --> 00:09:28,240 I must tell you. 139 00:09:34,110 --> 00:09:35,690 There's been a woman in my life. 140 00:09:42,780 --> 00:09:47,570 You are...after all, a man. 141 00:09:49,720 --> 00:09:51,180 I never thought... 142 00:09:52,230 --> 00:09:55,770 you could live without a woman for all those years. 143 00:10:04,180 --> 00:10:06,510 I knew you would obviously have women. 144 00:10:09,970 --> 00:10:10,840 But that one's too young. 145 00:10:12,000 --> 00:10:15,170 - Honey, it's not like that. - But it's only to this point. 146 00:10:16,600 --> 00:10:22,140 The extent of my understanding and forgiving is to this point only. 147 00:10:23,450 --> 00:10:24,710 Now that I know, 148 00:10:25,990 --> 00:10:27,490 please clean it up. 149 00:11:17,650 --> 00:11:19,000 So this must be... 150 00:11:19,670 --> 00:11:23,210 How it is for a woman to feel resentment and tricked. 151 00:11:24,570 --> 00:11:26,660 Not that I have any right to feel that way. 152 00:11:28,510 --> 00:11:31,140 My life so far has been rather easy, hasn't it? 153 00:11:32,100 --> 00:11:33,880 I hadn't anything that broke my heart, 154 00:11:33,930 --> 00:11:36,220 doing only what I wanted to do. 155 00:11:37,510 --> 00:11:39,340 But even so...! 156 00:11:44,350 --> 00:11:45,370 Forget it, 157 00:11:47,110 --> 00:11:49,540 since I've already made my mind up. 158 00:11:50,950 --> 00:11:54,900 I will be a rose that has no thorns. 159 00:11:57,340 --> 00:11:58,980 I'll need to stick to that rule. 160 00:12:02,380 --> 00:12:03,900 I need to speak with Manager Park. 161 00:12:04,440 --> 00:12:05,370 Yes Madam Chairman. 162 00:12:19,620 --> 00:12:21,650 Why? Did something happen? 163 00:12:25,610 --> 00:12:26,680 I saw her. 164 00:12:27,750 --> 00:12:28,530 Her? 165 00:12:29,270 --> 00:12:31,550 Oh my...you don't mean Chairwoman Han? 166 00:12:32,320 --> 00:12:33,280 Yeah. 167 00:12:34,150 --> 00:12:35,850 Oh my...oh my! 168 00:12:36,310 --> 00:12:38,590 What happened? Did she find out everything? 169 00:12:39,120 --> 00:12:40,210 I don't know. 170 00:12:40,590 --> 00:12:42,200 I got scared and ran away. 171 00:12:42,450 --> 00:12:45,040 Oh...So the rumor was true after all. 172 00:12:45,070 --> 00:12:46,340 They say she's a very powerful woman. 173 00:12:47,050 --> 00:12:48,540 What was she like? Was she attractive? 174 00:12:48,570 --> 00:12:50,610 Did she look old? Is she really like a tiger? 175 00:12:50,650 --> 00:12:52,240 That's not what's important here! 176 00:12:52,960 --> 00:12:55,130 What am I going to do? I got the feeling she overheard everything. 177 00:12:55,900 --> 00:12:57,220 And she just let you leave? 178 00:12:57,470 --> 00:12:59,490 Didn't keep you? Didn't question you? 179 00:13:00,300 --> 00:13:01,860 That's what scares me. 180 00:13:03,310 --> 00:13:07,160 Oh my God! I really did it! What am I gonna do? 181 00:13:07,480 --> 00:13:09,280 Who do you think you're lying to? 182 00:13:10,620 --> 00:13:12,270 Just tell it like it is. 183 00:13:13,510 --> 00:13:14,970 It is just as you've heard. 184 00:13:15,810 --> 00:13:19,330 There is nothing more and nothing less to what I've said to you. 185 00:13:21,901 --> 00:13:23,320 Send Manager Lee in. 186 00:13:28,050 --> 00:13:30,930 The two of you have known about it, isn't that right? 187 00:13:32,390 --> 00:13:33,450 I am very sorry. 188 00:13:33,940 --> 00:13:36,160 You dared conspiring to lie to me? 189 00:13:37,450 --> 00:13:40,640 If you don't tell me every single detail, I will take action. 190 00:13:42,060 --> 00:13:43,419 The next time you lie to me, 191 00:13:43,420 --> 00:13:45,620 you will be clearing out your desks and leave this company! 192 00:13:46,780 --> 00:13:48,190 Her name is Eung Soo Jin 193 00:13:50,700 --> 00:13:51,670 and she's currently a university student. 194 00:13:53,740 --> 00:13:54,920 A university student? 195 00:13:57,600 --> 00:14:00,720 -I have no idea how she... -That's enough. 196 00:14:01,600 --> 00:14:04,500 Go and find out which university she attends and clean this mess up. 197 00:14:04,640 --> 00:14:05,820 Yes, Madam Chairman. 198 00:14:08,410 --> 00:14:09,940 You may leave Manager Park. 199 00:14:11,870 --> 00:14:13,060 Yes, ma'am. 200 00:14:20,420 --> 00:14:23,020 Are you feeling alright? Do you need some medicine? 201 00:14:23,130 --> 00:14:24,630 The one I take every day. 202 00:14:25,710 --> 00:14:26,490 Yes. 203 00:14:29,930 --> 00:14:31,820 No matter how lonely he was... 204 00:14:33,150 --> 00:14:35,330 she is young enough to be his daughter. 205 00:14:39,090 --> 00:14:40,400 No... 206 00:14:42,440 --> 00:14:44,550 He wouldn't do that. 207 00:14:47,470 --> 00:14:49,320 There must be something else. 208 00:14:50,140 --> 00:14:52,100 This is not as simple as I thought. 209 00:14:53,490 --> 00:14:55,480 He wouldn't do that. 210 00:14:56,490 --> 00:14:58,520 She seems to believe what I have told her. 211 00:15:02,280 --> 00:15:05,120 No, she doesn't... she wouldn't. 212 00:15:05,710 --> 00:15:09,470 She told me that the situation would only be cleaned up if you ended it with Soo Jin. 213 00:15:14,840 --> 00:15:17,820 But you understand that this is not something that can just be wrapped up like that. 214 00:15:20,050 --> 00:15:21,100 Anyway, 215 00:15:21,460 --> 00:15:23,470 today is being your anniversary. 216 00:15:23,840 --> 00:15:25,250 You should prepare something. 217 00:15:30,220 --> 00:15:31,280 You're right. 218 00:15:32,930 --> 00:15:34,240 I want more information 219 00:15:35,660 --> 00:15:37,130 about this young lady. 220 00:15:38,830 --> 00:15:39,600 Yes. 221 00:15:41,490 --> 00:15:43,360 And about the anniversary... 222 00:15:43,920 --> 00:15:45,910 About that, the Vice Chairman has already 223 00:15:46,290 --> 00:15:48,450 requested me to make reservations at a restaurant for the occasion. 224 00:15:48,540 --> 00:15:51,220 What about my meeting with President Han Ji Soo of Myung Jin Constructions? 225 00:15:51,740 --> 00:15:54,910 Knowing it was your anniversary today, he postponed the meeting to tomorrow. 226 00:15:56,720 --> 00:15:58,850 Keep the meeting for six o'clock today. 227 00:16:02,510 --> 00:16:03,410 Yes. 228 00:16:06,220 --> 00:16:08,570 We have some more of our selections on this side, if you would, Mr Vice Chairman. 229 00:16:11,040 --> 00:16:12,330 You know, I can do this myself. 230 00:16:13,150 --> 00:16:15,330 And I know the Madam Chairman's tastes well. 231 00:16:15,390 --> 00:16:18,820 No, I would like to select one by myself. 232 00:16:21,130 --> 00:16:22,840 These pearls here look nice. 233 00:16:23,250 --> 00:16:24,339 Would you like to take that out? 234 00:16:24,340 --> 00:16:25,320 Yes. 235 00:16:27,690 --> 00:16:30,470 Just a... The Chairwoman already has a complete set of pearls. 236 00:16:33,690 --> 00:16:34,670 Oh really? 237 00:16:38,430 --> 00:16:41,040 What about that one Mr Vice Chairman? 238 00:16:42,610 --> 00:16:44,650 I don't believe she has anything like that. 239 00:16:46,610 --> 00:16:47,630 Indeed. 240 00:16:49,350 --> 00:16:53,740 This Sapphire collection is sold exclusively at our store. 241 00:16:55,520 --> 00:16:56,680 That's quite a sophisticated taste you have there. 242 00:17:00,680 --> 00:17:01,650 Alright, I'll decide on this. 243 00:17:02,630 --> 00:17:03,250 Two sets please. 244 00:17:05,630 --> 00:17:07,250 I am very sorry Mr Vice Chairman 245 00:17:07,680 --> 00:17:11,030 but there is only one set at the moment. 246 00:17:12,340 --> 00:17:14,280 Then could I order another one? 247 00:17:14,720 --> 00:17:15,930 Yes sir. 248 00:17:17,660 --> 00:17:19,770 Is the second one for Bun Dang? 249 00:17:21,210 --> 00:17:22,860 Yes, her birthday is coming up soon. 250 00:17:23,620 --> 00:17:24,180 I understand. 251 00:17:25,570 --> 00:17:26,810 Can you have it ready in a day or two? 252 00:17:28,350 --> 00:17:29,980 We will try our best. 253 00:17:31,200 --> 00:17:34,250 I will send it to Bun Dang as soon as it is ready. 254 00:17:34,750 --> 00:17:36,700 Along with a birthday cake. 255 00:17:37,600 --> 00:17:38,200 Of course sir. 256 00:17:40,690 --> 00:17:42,780 Then I'll leave it to you. 257 00:17:43,540 --> 00:17:44,720 Don't worry Mr Vice Chairwoman. 258 00:17:58,920 --> 00:18:01,020 What am I going to do? 259 00:18:01,050 --> 00:18:03,420 I mean, someone should be telling me what I should do! 260 00:18:03,460 --> 00:18:05,780 Why isn't she picking up her phone? 261 00:18:07,120 --> 00:18:08,770 Hi auntie, you called? 262 00:18:09,120 --> 00:18:11,700 Hey! Where is everybody and why is no one picking up their phone? 263 00:18:11,890 --> 00:18:14,330 I was at the cinema and I didn't hear the phone ring. 264 00:18:15,080 --> 00:18:16,340 So what's up? 265 00:18:16,760 --> 00:18:19,950 Ah, we have a problem here. What am I supposed to do? 266 00:18:23,670 --> 00:18:24,120 What? 267 00:18:26,160 --> 00:18:27,960 Who said that... about my mom? 268 00:18:30,520 --> 00:18:33,890 Chairman Park and mom are just close friends, 269 00:18:33,940 --> 00:18:35,950 how can that be a scandal. 270 00:18:40,770 --> 00:18:41,930 His wife is 271 00:18:42,730 --> 00:18:43,650 dead? 272 00:18:46,650 --> 00:18:48,000 Committed suicide? 273 00:18:48,010 --> 00:18:51,070 [News Flash - The wife of Chairman Park Yong Soo found dead] 274 00:18:51,210 --> 00:18:52,310 Hey, what's happening? 275 00:18:53,310 --> 00:18:55,220 The wife of Shin Hwa Groups Chairman Park Yong Soo 276 00:18:55,250 --> 00:18:57,340 left a suicide note identifying 277 00:18:57,750 --> 00:19:02,660 her husband's mistress in a long term affair 278 00:19:02,690 --> 00:19:05,630 as actress Y, causing speculations that 279 00:19:05,650 --> 00:19:08,560 it could be actress Yoon Mo, long active in the entertainment industry. 280 00:19:22,430 --> 00:19:24,440 So you wanted to know why I'm not married? 281 00:19:24,510 --> 00:19:26,730 Your body is much more flexible than some twenty-year old people out there. 282 00:19:26,770 --> 00:19:30,450 It's sad that you are by yourself especially with such a beautiful body. 283 00:19:38,310 --> 00:19:41,790 Why do you think I don't have a boyfriend? 284 00:19:41,850 --> 00:19:44,440 You're too busy for that, 285 00:19:46,080 --> 00:19:47,800 That's not what's keeping me from it, 286 00:19:47,840 --> 00:19:49,060 I'm just not interested. 287 00:19:49,100 --> 00:19:51,020 Are you serious? 288 00:19:51,550 --> 00:19:54,070 Since my unrequited love back when i was in High School, 289 00:19:54,120 --> 00:19:56,110 I have never loved another man. 290 00:19:56,130 --> 00:19:57,520 So is he married? 291 00:19:57,560 --> 00:20:00,090 Don't try to know everything. 292 00:20:00,520 --> 00:20:01,710 You are in a sensitive zone here! 293 00:20:22,720 --> 00:20:27,330 You are, after all, a man. 294 00:20:29,720 --> 00:20:30,860 I never thought 295 00:20:32,640 --> 00:20:36,040 you could live without a woman for all those years. 296 00:20:43,820 --> 00:20:46,400 I knew you would obviously have women 297 00:20:49,590 --> 00:20:50,760 but that one's too young. 298 00:20:51,700 --> 00:20:52,960 Honey, it's not like that. 299 00:20:53,080 --> 00:20:54,290 But it's only to this point. 300 00:20:56,240 --> 00:21:01,220 The extent of my understanding and forgiving is to this point only. 301 00:21:03,080 --> 00:21:04,180 Now that I know, 302 00:21:05,640 --> 00:21:07,120 please clean up this matter. 303 00:21:22,400 --> 00:21:23,090 Yes. 304 00:21:23,120 --> 00:21:25,210 Mr Vice Chairman, I am very sorry. 305 00:21:25,630 --> 00:21:29,440 The business meeting with Chairman Han has been extended. 306 00:21:29,960 --> 00:21:31,600 I will continue waiting like I have been 307 00:21:32,060 --> 00:21:33,200 You really don't have to. 308 00:21:33,800 --> 00:21:35,680 - It seems like it will be a long meeting. - Alright. 309 00:21:36,290 --> 00:21:38,590 Alright fine, just tell her that I have been waiting. 310 00:22:14,390 --> 00:22:15,230 Okay, 311 00:22:16,080 --> 00:22:17,110 why don't you call it a day? 312 00:22:17,880 --> 00:22:18,890 It's alright, I'm fine. 313 00:22:23,270 --> 00:22:24,790 Was he waiting for you again? 314 00:22:29,520 --> 00:22:31,160 These are times when it's most awkward. 315 00:22:33,680 --> 00:22:35,540 Thanks to you, I was through tonight 316 00:22:37,020 --> 00:22:38,630 but I really don't feel comfortable 317 00:22:39,330 --> 00:22:45,050 sitting there with masks on, as if putting on a show when our hearts aren't in it. 318 00:22:46,020 --> 00:22:48,220 Hasn't it been long enough? 319 00:22:50,010 --> 00:22:53,480 You really don't feel anything towards your husband at all? 320 00:22:58,600 --> 00:23:00,980 Your company being what it is today wouldn't 321 00:23:01,370 --> 00:23:03,710 be possible without your husband making it happen. 322 00:23:04,150 --> 00:23:06,310 There wouldn't be a Han Myung In as we know it now. 323 00:23:07,110 --> 00:23:10,820 You are not ignoring that appreciation towards him, are you? 324 00:23:13,120 --> 00:23:14,400 His is a good person. 325 00:23:15,200 --> 00:23:17,830 He's deep, quiet. 326 00:23:21,190 --> 00:23:24,090 Good at self-management, scrupulous and overall a perfect man. 327 00:23:26,140 --> 00:23:28,580 I understand that he is a good partner. 328 00:23:28,790 --> 00:23:29,810 Maybe... 329 00:23:30,770 --> 00:23:34,069 the most precious one that I was able to lean on. 330 00:23:34,070 --> 00:23:34,810 Then? 331 00:23:37,230 --> 00:23:39,190 I am just not ready... 332 00:23:40,840 --> 00:23:44,810 to accept him as my man yet. 333 00:23:46,870 --> 00:23:49,300 I cannot give my heart to him. 334 00:23:49,510 --> 00:23:52,490 As long as you are in love with Min Soo's real father, 335 00:23:52,530 --> 00:23:54,320 you will never be ready for any man. 336 00:23:55,490 --> 00:23:57,160 You are not that young anymore. 337 00:23:57,720 --> 00:24:00,030 Lonely days will soon come 338 00:24:00,080 --> 00:24:02,110 and it is not a good idea to become obsessed with your first love. 339 00:24:02,140 --> 00:24:03,910 That's what they call, "getting old" 340 00:24:04,020 --> 00:24:05,920 I will be obsessed with Min Soo then. 341 00:24:05,970 --> 00:24:07,100 And what about your husband? 342 00:24:11,900 --> 00:24:13,960 He could be seeing someone already. 343 00:24:14,450 --> 00:24:16,580 You are getting him completely wrong. 344 00:24:16,620 --> 00:24:18,530 You know that he is not that sort of person more than anyone else would. 345 00:24:18,580 --> 00:24:20,120 I do not care whether or not he has one. 346 00:24:21,000 --> 00:24:24,240 I don't care, because he is not my man. 347 00:24:26,430 --> 00:24:29,600 My life will be happy just as long as he treats me as his partner. 348 00:24:31,100 --> 00:24:32,930 That is all. 349 00:24:34,140 --> 00:24:35,890 Do you think he would agree with you? 350 00:24:36,530 --> 00:24:37,930 Because I don't think so. 351 00:24:38,870 --> 00:24:40,070 I can tell... 352 00:24:40,990 --> 00:24:43,910 that he really wants to become closer to you. 353 00:24:45,170 --> 00:24:45,920 Besides, 354 00:24:46,500 --> 00:24:50,190 he is the only one who is able to give stability to your son. 355 00:24:57,680 --> 00:24:59,650 If you don't tell me where my dad is, 356 00:25:00,090 --> 00:25:01,460 I have my own plan. 357 00:25:02,320 --> 00:25:05,350 I will break into Sung Book Dong and tell everybody who I am and... 358 00:25:07,120 --> 00:25:07,870 Where? 359 00:25:10,110 --> 00:25:11,450 Okay, I'm going now. 360 00:25:43,110 --> 00:25:44,360 What are you doing here at this hour? 361 00:25:44,630 --> 00:25:47,870 We don't have time. You're the only one that can save mom. 362 00:25:48,990 --> 00:25:50,910 Did something happen to her? 363 00:25:51,010 --> 00:25:53,150 We don't have much time! 364 00:26:16,500 --> 00:26:17,140 It's me 365 00:26:19,690 --> 00:26:21,730 I was just about to head home. 366 00:26:23,740 --> 00:26:25,730 We'll celebrate with a cake. 367 00:26:26,750 --> 00:26:27,630 Alright. 368 00:26:34,090 --> 00:26:34,570 Soo Jin! 369 00:27:05,670 --> 00:27:07,190 Now it's solved. 370 00:27:07,770 --> 00:27:10,130 You just got into a car accident with me. 371 00:27:11,320 --> 00:27:13,530 It doesn't seem like you'll be getting home early. 372 00:27:14,760 --> 00:27:16,910 Call her back and tell her you'll be late. 373 00:27:17,040 --> 00:27:20,180 and tell people that you are my mother's boyfriend, 374 00:27:20,250 --> 00:27:22,340 not Chairman Park. 375 00:27:24,310 --> 00:27:25,620 Chairman Park? 376 00:27:26,280 --> 00:27:27,470 What are you talking about? 377 00:27:30,900 --> 00:27:32,550 Hey! Isn't that Eun Hae Jung's car? 378 00:27:32,590 --> 00:27:34,870 Huh? Where? Where? 379 00:27:58,760 --> 00:28:00,300 What a mess. 380 00:28:01,190 --> 00:28:04,470 They are like animals lying in wait for a scandal. 381 00:28:04,540 --> 00:28:05,950 I mean, aren't actors people too? 382 00:28:05,900 --> 00:28:08,270 -Actors have personal lives just like they do.- That's enough. 383 00:28:08,630 --> 00:28:09,690 You may leave. 384 00:28:10,790 --> 00:28:11,850 Yes. 385 00:28:13,240 --> 00:28:16,030 What are we supposed to do? 386 00:28:16,530 --> 00:28:19,010 What about Jung Hoon? 387 00:28:19,070 --> 00:28:20,840 Why doesn't he explain this? 388 00:28:21,180 --> 00:28:24,090 He's on his way home now with Soo Jin. 389 00:28:24,580 --> 00:28:27,420 Oh come on, why did you call him? 390 00:28:27,440 --> 00:28:28,900 This is my problem. 391 00:28:28,970 --> 00:28:32,160 Then who else can clear these false charges? 392 00:28:32,890 --> 00:28:35,170 I mean seriously, who else could? 393 00:28:35,350 --> 00:28:37,440 People are just pointing their fingers at you. 394 00:28:37,790 --> 00:28:40,150 We need to explain this don't we? 395 00:28:40,420 --> 00:28:43,810 Like, "Eun Hae Jung is my woman no matter what other people say." 396 00:28:48,630 --> 00:28:51,850 Well..., it's another adultery... 397 00:28:53,220 --> 00:28:55,610 Then you will be seriously blamed again for adultery even if he does explain. 398 00:28:55,810 --> 00:28:56,560 Unnie, 399 00:28:57,740 --> 00:29:01,870 you know..., I really hate it when you pressure him like this. 400 00:29:02,800 --> 00:29:04,450 So what do you think will happen after that? 401 00:29:04,720 --> 00:29:07,700 His family would be broken up and do you think Chairwoman Han would forgive him? 402 00:29:08,950 --> 00:29:10,170 If you can't break up with him, 403 00:29:10,910 --> 00:29:13,630 you need to get him in that way. 404 00:29:13,680 --> 00:29:15,820 Why are you so narrow minded? 405 00:29:15,870 --> 00:29:19,030 Why don't you people care about me? 406 00:29:24,360 --> 00:29:28,720 I really... don't want to hurt him. 407 00:29:29,990 --> 00:29:32,900 I am happy enough as we are. 408 00:29:50,920 --> 00:29:52,330 Yes Chairman? 409 00:29:52,470 --> 00:29:56,760 I have nothing to say except that I am extremely sorry about this situation. 410 00:29:57,220 --> 00:29:58,700 It's ok Chairman. 411 00:29:59,470 --> 00:30:01,870 I heard the paparazzi were all over at your place. 412 00:30:03,210 --> 00:30:08,160 I am extremely shocked at my wife's death myself, 413 00:30:08,330 --> 00:30:12,990 But it is my job to stop any situation that would harm you as well. 414 00:30:13,810 --> 00:30:17,850 So I am thinking of holding a press conference soon at the hotel. 415 00:30:18,770 --> 00:30:21,240 Let me tell them the truth 416 00:30:21,640 --> 00:30:24,090 and marry my girlfriend 417 00:30:24,410 --> 00:30:28,730 so that no more damage would impinge on you. 418 00:30:29,100 --> 00:30:30,910 Yes, 419 00:30:31,540 --> 00:30:33,580 Yes, thank you. 420 00:30:33,710 --> 00:30:35,610 Take care. Bye 421 00:30:43,750 --> 00:30:47,900 Hey, it's been settled. 422 00:30:49,680 --> 00:30:50,760 How? 423 00:30:51,000 --> 00:30:53,030 What? Seoul Hotel? 424 00:30:53,370 --> 00:30:56,060 Everyone! Chairman Park is planning a press conference at Seoul Hotel! 425 00:30:56,120 --> 00:30:58,820 Seoul Hotel? Seoul? Hurry! 426 00:31:27,850 --> 00:31:29,070 Hey what's going on? 427 00:31:29,110 --> 00:31:32,640 Why is everyone gone already? 428 00:31:33,020 --> 00:31:36,910 Ah! What a crap car. 429 00:31:37,340 --> 00:31:40,480 When will I be able to buy myself a new car, damn it? 430 00:31:46,610 --> 00:31:48,210 Wait a minute... 431 00:31:48,410 --> 00:31:50,410 What the hell is going on here? 432 00:32:04,280 --> 00:32:07,310 You are one lucky guy. 433 00:32:07,430 --> 00:32:10,070 The reporters have gone already. 434 00:32:11,090 --> 00:32:14,970 So you just got another lucky blanket to hide the truth? 435 00:32:19,230 --> 00:32:22,240 I know I am not a good father. 436 00:32:22,300 --> 00:32:24,220 - But.. - I know. 437 00:32:24,290 --> 00:32:26,960 I know exactly what you are going to say. 438 00:32:27,040 --> 00:32:30,230 Mom told me millions of times the reasons why you had to get married 439 00:32:30,260 --> 00:32:32,829 with Chairwoman Han while dumping my mother. All that crap. 440 00:32:34,620 --> 00:32:36,600 I don't know about mom, 441 00:32:36,820 --> 00:32:39,040 but I have never promised you, 442 00:32:39,240 --> 00:32:41,660 and I have never asked you to give me my birth name. 443 00:32:41,928 --> 00:32:46,620 I am becoming rude and wicked all because of you! 444 00:32:47,130 --> 00:32:48,420 Soo Jin... 445 00:32:48,490 --> 00:32:51,370 Stop it! Let go of me! 446 00:32:55,920 --> 00:32:57,560 Soo Jin! 447 00:33:12,410 --> 00:33:13,810 Let's go to Yang Su Ri. 448 00:33:15,710 --> 00:33:17,020 I'm sorry. 449 00:33:17,210 --> 00:33:19,310 We'll talk about it at Yang Su Ri. 450 00:33:46,840 --> 00:33:50,930 I hope he wasn't hurt in the accident. 451 00:33:51,720 --> 00:33:58,720 He could be in hospital and not telling us because he's afraid we'll worry about him. 452 00:33:58,840 --> 00:34:02,840 Do you want me to call him again? 453 00:34:03,785 --> 00:34:06,720 Hasn't Manager Park called? 454 00:34:07,090 --> 00:34:10,060 He did, he said they were about to leave. 455 00:34:10,950 --> 00:34:13,290 Then let's just wait a little longer. 456 00:34:18,510 --> 00:34:21,070 Would you like some tea? 457 00:34:27,900 --> 00:34:32,040 Why do you always turn off the TV whenever Eun Hae Jung is on? 458 00:34:32,160 --> 00:34:36,400 It's because I can't stand to seeing her, always begging for love. 459 00:34:39,500 --> 00:34:41,480 When he's home, 460 00:34:41,880 --> 00:34:46,530 celebrate your special day with each other with candles. 461 00:34:46,790 --> 00:34:49,130 You're going up to your annex already? 462 00:34:49,220 --> 00:34:51,390 Well, goodnight mother. 463 00:35:03,731 --> 00:35:04,840 Yes, Madam Chairman. 464 00:35:04,890 --> 00:35:07,240 Where is the Vice President now? 465 00:35:07,720 --> 00:35:11,020 The doctor said that he was okay and he's leaving now. 466 00:35:11,450 --> 00:35:13,310 I understand. 467 00:35:36,140 --> 00:35:38,350 Yes, Madam Chairman. How may I help you? 468 00:35:38,850 --> 00:35:41,110 I need to investigate someone. 469 00:35:41,210 --> 00:35:43,040 Just tell me the name. 470 00:36:06,170 --> 00:36:07,730 Oh my... wait... 471 00:36:16,690 --> 00:36:22,120 Isn't that Lee Jeong Hoon, the Vice Chairman of Myung Jin Group? 472 00:36:44,590 --> 00:36:48,390 Honey, I'm sorry for worrying you so. 473 00:36:48,470 --> 00:36:50,190 And for Soo Jin too. 474 00:36:50,440 --> 00:36:54,040 You know I worry about you all the time. 475 00:36:56,060 --> 00:36:59,260 How can I make this right? 476 00:37:06,130 --> 00:37:08,040 Hye Jung, 477 00:37:09,520 --> 00:37:13,330 if only you could start a new life without me. 478 00:37:15,640 --> 00:37:18,170 Don't even joke about something like that. 479 00:37:18,420 --> 00:37:20,430 - Hye Jung. - I can't live without you 480 00:37:20,460 --> 00:37:22,390 and you very well know that. 481 00:37:31,530 --> 00:37:33,120 Let's end it. 482 00:37:35,260 --> 00:37:37,170 What did you just say? 483 00:37:38,400 --> 00:37:40,170 Let's just end it here. 484 00:37:43,890 --> 00:37:46,010 Don't ever say that again. 485 00:37:56,020 --> 00:37:58,460 Do a thorough check on her, please. 486 00:37:58,670 --> 00:38:00,580 And also on the people around her. 487 00:38:03,280 --> 00:38:05,070 All right. 488 00:38:52,190 --> 00:38:54,510 Oh, Reproter Kim, it's Choi Yoon Hee. 489 00:38:54,750 --> 00:38:56,850 There is one thing i need to know. 490 00:38:56,910 --> 00:39:01,410 You know that Manager Lee Min Soo of the Myung Jin Group, don't you? 491 00:39:03,170 --> 00:39:05,750 Right, he is very handsome. 492 00:39:07,340 --> 00:39:10,690 Do you know his favourite bar? 493 00:39:11,990 --> 00:39:15,130 So you got slapped by Choi Yoon Hee. 494 00:39:15,340 --> 00:39:16,420 Hey, 495 00:39:16,540 --> 00:39:18,680 Is it still smart or what? 496 00:39:18,760 --> 00:39:22,050 But you know, chicks are hot when they're bitchy. 497 00:39:22,250 --> 00:39:23,390 Of course. 498 00:39:23,430 --> 00:39:25,950 But it still feels like I pushed the wrong button 499 00:39:26,280 --> 00:39:28,170 I have a bad feeling. 500 00:39:28,260 --> 00:39:32,070 She graduated first at the communication department at S university. 501 00:39:32,210 --> 00:39:33,940 She probably is very smart. 502 00:39:34,000 --> 00:39:35,910 But I don't find her attractive. 503 00:39:36,020 --> 00:39:37,840 She's just too arrogant. 504 00:39:37,860 --> 00:39:40,200 I mean, she wouldn't be fun at all would she? 505 00:39:40,300 --> 00:39:45,050 You know the Congressman Kang Man Sup who was elected after he quit an anchoring? 506 00:39:45,140 --> 00:39:48,570 I heard that they were seeing each other now. 507 00:39:48,620 --> 00:39:49,550 You heard about that? 508 00:39:49,610 --> 00:39:52,820 Wow, that sly fox? 509 00:39:53,390 --> 00:39:54,930 Really? 510 00:39:55,020 --> 00:39:59,620 But she acted so self righteous with me. 511 00:40:02,150 --> 00:40:04,640 She's nothing but yet having an affair? 512 00:40:04,820 --> 00:40:06,760 So arrogant of her. 513 00:40:07,390 --> 00:40:11,080 So anyone that looks half decent already has someone, isn't that true? 514 00:40:11,240 --> 00:40:14,490 So I've prepared something... 515 00:40:15,000 --> 00:40:16,890 Tadah! 516 00:40:16,980 --> 00:40:19,300 to cheer up Min Soo tonight. 517 00:40:24,410 --> 00:40:27,050 Take a look and guess who it is. 518 00:40:27,180 --> 00:40:29,430 Who's that? Let me have a look. 519 00:40:33,140 --> 00:40:35,810 Hey, isn't that Choi Yoon Hee? 520 00:40:35,920 --> 00:40:37,610 Let me have a look. 521 00:40:42,880 --> 00:40:45,000 She's spent some money on her face. 522 00:40:45,490 --> 00:40:50,800 Guys, how much would it cost to change someone's face this much? 523 00:40:51,120 --> 00:40:54,150 But guys, this isn't the right thing to do. 524 00:40:54,740 --> 00:40:56,870 Especially when she's not around. 525 00:40:56,920 --> 00:40:59,270 Hey, seriously, is that her? 526 00:40:59,330 --> 00:41:00,740 I'm telling you man, it is. 527 00:41:00,780 --> 00:41:04,070 She was so homely. 528 00:41:48,610 --> 00:41:50,510 How may I help you? 529 00:41:50,990 --> 00:41:54,250 I know that Manager Lee Min Soo of Myung Jin Group is here. 530 00:41:54,340 --> 00:41:56,420 Take me to his room. 531 00:41:57,250 --> 00:42:00,250 You know, we don't let just anyone in. 532 00:42:00,710 --> 00:42:02,250 Who's the one that let this one pass? 533 00:42:02,280 --> 00:42:03,690 Are you doing your job or what? 534 00:42:03,740 --> 00:42:05,900 This is person's attire doesn't fit the dress code! 535 00:42:06,410 --> 00:42:08,000 What? 536 00:42:08,550 --> 00:42:10,490 Oh, I see.. 537 00:42:11,740 --> 00:42:13,520 I'm sorry for not recognizing you. 538 00:42:13,600 --> 00:42:17,700 If you are Choi Yoon Hee from KBN, may I please see your face? 539 00:42:19,850 --> 00:42:21,990 Now hurry and show me where he is. 540 00:42:54,370 --> 00:42:56,110 Please wait a moment. 541 00:43:00,490 --> 00:43:03,330 - If she became an anchor with her old face... - Excuse me, you have a guest. 542 00:43:03,690 --> 00:43:06,480 We don't need any more girls for tonight. 543 00:43:12,130 --> 00:43:16,100 I need everyone but Lee Min Soo to leave this room please. 544 00:43:16,580 --> 00:43:18,570 Who the hell is she? 545 00:43:19,430 --> 00:43:22,180 What the hell is she? 546 00:43:29,610 --> 00:43:31,300 I said empty out the place! 547 00:43:34,830 --> 00:43:36,800 Oh, it's Choi Yoon Hee. 548 00:43:43,400 --> 00:43:45,330 Why don't you all leave the room? 549 00:43:52,548 --> 00:43:55,100 I'm dumbfounded... sheez! 550 00:44:02,220 --> 00:44:05,630 Now why don't you reveal that great face of yours? 551 00:44:40,590 --> 00:44:43,640 I thought you would have at least some pride, 552 00:44:44,790 --> 00:44:47,440 But you're really shameless! 553 00:44:49,590 --> 00:44:52,940 If you used this 554 00:44:53,230 --> 00:44:55,140 as an appetizer, was your drink especially sweet? 555 00:45:02,910 --> 00:45:05,730 I had only heard about the narrow mindness of women... 556 00:45:06,500 --> 00:45:08,370 Look, I don't hold grudges so why don't you stop here 557 00:45:08,420 --> 00:45:10,560 and just go on home? 558 00:45:10,850 --> 00:45:14,400 Come on, I haven't even started yet. 559 00:45:15,070 --> 00:45:18,040 The internet will be on fire by tomorrow morning. 560 00:45:19,020 --> 00:45:22,550 Did you come here ready for the consequences at your work? 561 00:45:22,710 --> 00:45:25,590 You know, my friends are a little mischievous. 562 00:45:25,950 --> 00:45:29,140 If I really cared about being a successful anchorwoman, 563 00:45:29,180 --> 00:45:32,330 I'd have just ignored you, dumbass. 564 00:45:33,450 --> 00:45:35,520 I recognized that ambition the moment I met you 565 00:45:35,580 --> 00:45:38,230 which is something I can understand. 566 00:45:39,070 --> 00:45:42,350 I'm really sorry for hurting the pride of someone 567 00:45:42,380 --> 00:45:44,350 who will one day be a great character. 568 00:45:45,580 --> 00:45:47,790 So let's call it a day. 569 00:45:48,620 --> 00:45:52,110 Wow, you're good at acting all cool, aren't you? 570 00:45:52,660 --> 00:45:56,960 But really, you're just afraid of being emotionally involved with me aren't you? 571 00:45:58,010 --> 00:46:00,450 Half the world are women. 572 00:46:00,550 --> 00:46:02,790 Why would I be afraid? 573 00:46:02,870 --> 00:46:04,960 I'm not that naive you know. 574 00:46:05,110 --> 00:46:06,990 If you are attracted to me, 575 00:46:07,030 --> 00:46:11,940 you would be better off being 17 years old and writing me love letters. 576 00:46:12,630 --> 00:46:14,730 It would be really touching you know? 577 00:46:15,860 --> 00:46:18,090 Asking for help from your mother after being rejected by me 578 00:46:18,150 --> 00:46:20,670 was your solution? 579 00:46:22,330 --> 00:46:24,100 What? 580 00:46:24,990 --> 00:46:29,640 You might seem cool and stylish thanks to your mother's money. 581 00:46:29,840 --> 00:46:32,810 Without your family's financial background, 582 00:46:34,420 --> 00:46:37,600 You're nothing but a shell. 583 00:46:38,070 --> 00:46:42,710 Do you spend the money here 584 00:46:43,060 --> 00:46:46,220 and buy chicks extravagant gifts with money you made? 585 00:46:46,690 --> 00:46:48,330 You! 586 00:46:48,940 --> 00:46:51,080 You had better shut up. 587 00:46:55,570 --> 00:46:59,200 Try earning some of that money you spend. 588 00:46:59,460 --> 00:47:04,000 Now do you know why I have no regard for you? 589 00:47:06,250 --> 00:47:07,910 Fine. 590 00:47:08,330 --> 00:47:12,750 Since you are the one who brought this up, let me take advantage of my family more seriously. 591 00:47:13,640 --> 00:47:15,630 Hear me out. 592 00:47:15,810 --> 00:47:18,910 When I can't have something, I ruin it. 593 00:47:19,130 --> 00:47:22,830 Because I can't stand somebody else playing with it. 594 00:47:23,190 --> 00:47:25,450 If I can't have you, 595 00:47:25,590 --> 00:47:28,610 I'll just have to ruin you. 596 00:47:28,930 --> 00:47:32,030 With the help of my mother�s bountiful wealth. 597 00:47:36,600 --> 00:47:38,660 I'll be waiting to see that. 598 00:47:39,180 --> 00:47:40,810 But, 599 00:47:41,280 --> 00:47:44,430 why don't you look very confident? 600 00:48:25,340 --> 00:48:27,110 Noona, it's me, Jae Sang. 601 00:48:27,380 --> 00:48:28,960 Where are you? 602 00:48:29,000 --> 00:48:30,580 Why don't you pick up my calls? 603 00:48:30,600 --> 00:48:32,250 Things are in a huge mess at home. 604 00:48:32,400 --> 00:48:36,370 Dad misunderstood the scandal of you and the son of Myung Jin Group. 605 00:48:36,460 --> 00:48:38,520 He's really disappointed. 606 00:48:38,650 --> 00:48:41,360 You need to tell him the truth. 607 00:48:41,400 --> 00:48:43,150 Call me as soon as you can. 608 00:48:48,030 --> 00:48:52,250 I found this phone at a club called Red in Ap Gu Jung. 609 00:48:52,800 --> 00:48:56,870 If she wants the phone back, please tell her the owner to call directly. 610 00:48:59,750 --> 00:49:01,560 Father, listen to me. 611 00:49:01,590 --> 00:49:02,940 Even though the articles said that they, 612 00:49:03,000 --> 00:49:07,400 I mean, the son of Myung Jin Group and she had an affair, 613 00:49:07,450 --> 00:49:12,880 the company took down the articles and disabled replies so that nothing 614 00:49:12,930 --> 00:49:15,710 - will happen to her- - But why him? 615 00:49:15,830 --> 00:49:21,680 Why does she have to be in a scandal with that rascal of a rich family? 616 00:49:21,800 --> 00:49:24,340 Do you know how hard she's worked to build her career to this point? 617 00:49:24,570 --> 00:49:27,320 You're just not understanding me. 618 00:49:27,400 --> 00:49:31,070 Fine, maybe I am not in touch with the modern culture of today. 619 00:49:31,100 --> 00:49:34,830 But think for yourself, 620 00:49:34,990 --> 00:49:38,740 although they've deleted and blocked everything, 621 00:49:38,800 --> 00:49:42,650 people are still going to be talking about it! 622 00:50:00,370 --> 00:50:01,420 Yes? 623 00:50:01,460 --> 00:50:02,830 Where's your mobile phone? 624 00:50:02,900 --> 00:50:04,100 Did you end up finding it? 625 00:50:04,150 --> 00:50:05,880 Mobile phone? 626 00:50:09,870 --> 00:50:11,890 I must have lost it. 627 00:50:12,480 --> 00:50:13,410 What's up? 628 00:50:13,440 --> 00:50:15,410 It's a complete mess here, 629 00:50:15,430 --> 00:50:19,090 how come you are so irresponsible about this situation? 630 00:50:19,340 --> 00:50:20,920 I'm too tired to talk about this. 631 00:50:20,960 --> 00:50:22,010 I'll talk with you tomorrow. 632 00:50:22,040 --> 00:50:24,860 Dad is extremely disappointed while you were at that night club, 633 00:50:25,060 --> 00:50:27,830 bar or whatever it was. 634 00:50:28,230 --> 00:50:29,130 Club? 635 00:50:29,160 --> 00:50:30,550 Now you feel guilty? 636 00:50:30,620 --> 00:50:32,680 The person who found your phone texted me. 637 00:50:34,430 --> 00:50:35,820 What are you talking about? 638 00:50:35,860 --> 00:50:38,180 Who picked up my phone? 639 00:50:45,890 --> 00:50:47,360 You're home. 640 00:50:47,420 --> 00:50:50,490 Oh, you haven't gone home yet? 641 00:50:50,710 --> 00:50:52,970 I was waiting for you, Vice Chairman. 642 00:50:54,650 --> 00:50:55,760 Me? 643 00:50:55,910 --> 00:50:58,690 I am very sorry about what has happened today. 644 00:50:58,990 --> 00:51:04,240 You had already left by the time Madam Chairwoman got there and - 645 00:51:04,510 --> 00:51:07,460 So she did come? 646 00:51:08,350 --> 00:51:09,810 Yes, she did. 647 00:51:09,950 --> 00:51:12,290 I'm sorry for not getting her there sooner. 648 00:51:12,430 --> 00:51:16,190 She was too sensitive about Manager Lee today... 649 00:51:16,410 --> 00:51:17,280 That's okay. 650 00:51:17,310 --> 00:51:19,950 It's not the first time. 651 00:51:21,190 --> 00:51:22,740 I am very sorry. 652 00:51:22,810 --> 00:51:24,280 Don't worry about it, 653 00:51:24,320 --> 00:51:26,280 you should go home. 654 00:51:27,630 --> 00:51:30,590 Now, I'll enter the tiger's lair. 655 00:51:46,800 --> 00:51:48,560 What? 656 00:51:49,230 --> 00:51:52,880 Choi Yoon Hee acted violently at the club by breaking liquor bottles? 657 00:51:53,910 --> 00:51:59,100 What about Manager L...I mean, my son? 658 00:52:01,980 --> 00:52:03,760 Alright, 659 00:52:04,800 --> 00:52:06,760 The nerve of her... 660 00:52:09,140 --> 00:52:12,700 I bet it'll be up on the internet in no time. 661 00:52:19,400 --> 00:52:21,370 You know how they do so nowadays. 662 00:52:21,380 --> 00:52:23,190 What an interesting girl. 663 00:52:35,590 --> 00:52:38,260 Today was our anniversary 664 00:52:41,910 --> 00:52:43,980 Oh, well technically it was yesterday. 665 00:52:45,420 --> 00:52:48,290 Anyway, I've bought something for you. 666 00:52:52,180 --> 00:52:54,030 Why don't you open it? 667 00:52:54,640 --> 00:52:56,360 Maybe later. 668 00:53:07,320 --> 00:53:08,860 Goodnight. 669 00:53:10,640 --> 00:53:11,990 We need to talk. 670 00:53:12,030 --> 00:53:14,050 We see each other at the office every day. You can talk to me then. 671 00:53:14,070 --> 00:53:18,710 Obviously, the path we walk together is not as smooth as it can be. 672 00:53:19,060 --> 00:53:21,560 But I have tried my best. 673 00:53:23,440 --> 00:53:26,080 And I will continue doing so. 674 00:53:27,980 --> 00:53:29,930 Goodnight. 675 00:53:30,470 --> 00:53:32,320 Your first love. 676 00:53:33,860 --> 00:53:36,390 I don't know who he is. 677 00:53:36,880 --> 00:53:39,880 And you still cannot forget that pure, 678 00:53:40,690 --> 00:53:42,430 young passion you had for him. 679 00:53:42,480 --> 00:53:44,400 Please stop it. 680 00:53:45,130 --> 00:53:47,130 You are drunk. 681 00:53:47,400 --> 00:53:50,670 The sun was shining brightly there for the summer, and has faded now. 682 00:53:51,810 --> 00:53:53,200 You need to let go of it. 683 00:53:53,350 --> 00:53:55,780 Do not try to generalize it. 684 00:53:55,830 --> 00:53:56,790 I feel offended. 685 00:53:56,810 --> 00:54:00,070 That young man has crossed the river long since. 686 00:54:01,270 --> 00:54:07,380 And you are the woman who has been floating on my river. 687 00:54:13,060 --> 00:54:15,560 Really, you are drunk 688 00:54:16,783 --> 00:54:19,150 I'll get the maid to make you some honey tea. 689 00:54:59,910 --> 00:55:01,960 You may go. 690 00:55:10,620 --> 00:55:13,390 You've received the reports, Madam Chairman? 691 00:55:15,400 --> 00:55:18,370 You let that nothing anchor destroy you? 692 00:55:18,750 --> 00:55:21,800 You pretended to be a Casanova and this is the result? 693 00:55:21,990 --> 00:55:25,160 - I thought you would know how to play the game! - I am not a cool guy, 694 00:55:25,330 --> 00:55:27,880 I just pretended to be one. 695 00:55:28,250 --> 00:55:32,410 I mean, without you and your money, how else would I be able to boast? 696 00:55:32,630 --> 00:55:34,640 Thanks to you, dear Chairwoman. 697 00:55:34,660 --> 00:55:38,760 If it hurts your pride so much to be supported by your mom, then why don't you work? 698 00:55:38,820 --> 00:55:41,420 And if you don't want to do that, then leave the house. 699 00:55:41,750 --> 00:55:45,230 If you're not a little boy nor an adolescent teen, 700 00:55:45,630 --> 00:55:47,230 then there's only one way left. 701 00:55:47,350 --> 00:55:50,130 Get out and make your own way in life! 702 00:55:50,330 --> 00:55:54,530 I will not tolerate any more absences for the office Public Relations Manager. 703 00:55:54,600 --> 00:55:56,680 Return the house and car keys 704 00:55:56,710 --> 00:55:59,320 and get out there on the streets and earn your own living! 705 00:56:00,120 --> 00:56:01,740 If your head isn't made of stone, 706 00:56:01,770 --> 00:56:04,470 there must be something you can do to put food in your mouth. 707 00:56:21,620 --> 00:56:22,980 Wow! 708 00:56:23,390 --> 00:56:27,120 It almost felt like I was being scolded by my real father. 709 00:56:28,990 --> 00:56:30,040 Bravo! 710 00:56:30,170 --> 00:56:32,380 You are completely right. 711 00:56:32,790 --> 00:56:36,410 So starting from tomorrow, I am going to be kicked out of this house? 712 00:56:36,540 --> 00:56:38,500 Do you want to know about your real father? 713 00:56:38,620 --> 00:56:40,510 About what kind of person he was? 714 00:56:40,640 --> 00:56:43,840 Why he committed suicide after not being accepted by your grandfather? 715 00:56:43,990 --> 00:56:45,910 Stop there! 716 00:56:46,130 --> 00:56:47,250 I know all about it. 717 00:56:47,310 --> 00:56:49,860 Why your mom couldn't die with him 718 00:56:49,870 --> 00:56:52,740 and ended up living this horrible life with me? 719 00:56:52,840 --> 00:56:55,280 Then open her heart. 720 00:56:56,200 --> 00:56:58,710 She has all the answers in there. 721 00:56:59,280 --> 00:57:02,370 That day, when you genuinely feel like working hard for your mother's sake, 722 00:57:02,380 --> 00:57:04,550 even if it's art, 723 00:57:04,640 --> 00:57:07,420 when that moment comes and you got serious with your life, 724 00:57:07,800 --> 00:57:11,160 She will be happy to open up her heart to you and 725 00:57:11,190 --> 00:57:15,010 tell you everything you want to know. 726 00:58:41,540 --> 00:58:43,860 Aigoo, aigoo! 727 00:58:50,970 --> 00:58:52,330 Ah! 728 00:58:54,150 --> 00:58:56,060 Oh my god! 729 00:58:56,890 --> 00:58:58,480 Hey! 730 00:59:01,070 --> 00:59:02,750 Hey, what's all of this? 731 00:59:02,880 --> 00:59:04,880 Did you drink all this? 732 00:59:04,930 --> 00:59:06,630 Huh? 733 00:59:15,800 --> 00:59:18,150 The internet is on fire, Chairwoman. 734 00:59:22,380 --> 00:59:24,870 "You are nothing without 735 00:59:24,910 --> 00:59:29,410 the financial background of your family." 736 00:59:29,830 --> 00:59:34,010 "Did you earn the money you spend here or to buy extravagant gifts for women?" 737 00:59:38,290 --> 00:59:41,080 I understand why he was so angry. 738 00:59:41,970 --> 00:59:43,960 I mean, what she said was absolutely right. 739 00:59:44,190 --> 00:59:47,230 What a brave girl she is. 740 00:59:48,880 --> 00:59:52,510 So she repaid her debt to my son like this, eh? 741 00:59:53,070 --> 00:59:54,490 But Madam Chairman... 742 00:59:54,530 --> 00:59:57,890 Manager Lee went to the office early this morning. 743 01:00:00,570 --> 01:00:02,260 What? 744 01:00:02,560 --> 01:00:05,270 Choi Yoon Hee could have been a motivation... 745 01:00:05,350 --> 01:00:06,830 No. 746 01:00:08,380 --> 01:00:10,340 That's not right. 747 01:00:13,210 --> 01:00:15,950 What does the Vice Chairman eat for breakfast? 748 01:00:16,340 --> 01:00:17,870 Pardon? 749 01:00:18,140 --> 01:00:20,670 Set up the table with his favorites as well as mine in the executive dining room. 750 01:00:22,720 --> 01:00:24,560 Yes, Madam. 751 01:00:28,060 --> 01:00:31,710 What is happening with revision of the market strategy for the Royal Senior Town? 752 01:00:31,890 --> 01:00:33,830 It is almost completed. 753 01:00:34,460 --> 01:00:35,960 And also, 754 01:00:36,040 --> 01:00:36,860 What is it? 755 01:00:36,890 --> 01:00:41,180 The Chairman has asked you to join her in the executive dining room for breakfast. 756 01:00:49,620 --> 01:00:51,420 She wishes to have breakfast with me? 757 01:00:51,660 --> 01:00:52,760 Yes, Vice Chairman. 758 01:01:10,560 --> 01:01:12,530 Thank you. 759 01:01:13,080 --> 01:01:14,930 It looks good on you. 760 01:01:17,730 --> 01:01:19,870 Thank you. 761 01:01:22,280 --> 01:01:24,320 So, let us enjoy. 762 01:01:27,990 --> 01:01:33,270 I didn't know you liked smoked salmon. 763 01:01:35,607 --> 01:01:37,980 They gave you incorrect information. 764 01:01:38,260 --> 01:01:42,370 I just like all food in general. 765 01:01:50,560 --> 01:01:52,850 About what you told me last night, 766 01:01:54,480 --> 01:01:56,920 I finally understand. 767 01:01:59,140 --> 01:02:00,920 You're right. 768 01:02:01,870 --> 01:02:06,150 He is still a young man and while I am old. 769 01:02:08,110 --> 01:02:11,820 And I've crossed the river of my life, 770 01:02:13,900 --> 01:02:16,130 just like you said. 771 01:02:17,680 --> 01:02:20,480 The reason why he still remains in my heart is, 772 01:02:22,770 --> 01:02:27,790 because of his son, Min Soo. 773 01:02:28,360 --> 01:02:32,020 He is your son as well. 774 01:02:32,370 --> 01:02:35,930 I just can't give up the connection we have. 775 01:02:37,080 --> 01:02:42,470 Can I help you cut off it? 776 01:02:47,570 --> 01:02:49,910 Let me try please. 777 01:02:51,950 --> 01:02:55,680 And it would be even better if the connection disconnects itself someday. 778 01:03:13,930 --> 01:03:15,780 Come in. 779 01:03:17,570 --> 01:03:19,670 Hey, long time no see. 780 01:03:25,070 --> 01:03:27,110 This is the report of the overall marketing strategy. 781 01:03:27,190 --> 01:03:29,010 Please take a look. 782 01:03:29,540 --> 01:03:31,548 What about the press release? 783 01:03:31,810 --> 01:03:34,810 Can I release it as I had reported to the Vice Chairman the other day? 784 01:03:34,960 --> 01:03:36,410 What's so complicated about it? 785 01:03:36,430 --> 01:03:37,860 Just do whatever you want to do. 786 01:03:38,140 --> 01:03:40,640 Yes, I understand. 787 01:03:42,470 --> 01:03:44,820 Ouch! Headache... 788 01:03:44,910 --> 01:03:47,410 I have a terrible hangover. 789 01:03:47,640 --> 01:03:49,550 Do you have any painkillers? 790 01:03:51,250 --> 01:03:54,120 I will get it ready for you, Manager. 791 01:04:20,330 --> 01:04:21,580 Hel-lo? 792 01:04:21,640 --> 01:04:23,710 Lee Min Soo, is it you? 793 01:04:36,650 --> 01:04:40,050 Oh! What an ass! 794 01:04:45,980 --> 01:04:47,060 Don't hang up and listen to me. 795 01:04:47,110 --> 01:04:49,150 Why don't you check out the news articles? 796 01:04:49,210 --> 01:04:51,780 Our little story is written all over them. 797 01:04:51,960 --> 01:04:54,990 You know, you could lose your job. 798 01:04:55,590 --> 01:04:57,500 What? 799 01:05:34,560 --> 01:05:38,040 The video was sent by KBN for a preview. 800 01:05:38,140 --> 01:05:39,620 Really? 801 01:05:39,990 --> 01:05:41,940 Let's watch it. 802 01:05:43,630 --> 01:05:45,570 Hello, everyone. 803 01:05:45,610 --> 01:05:49,040 I have interviewed President Han Myung In of Myung Jin Group 804 01:05:49,130 --> 01:05:53,190 who has won award for the best CEO as the first female, 805 01:05:53,310 --> 01:05:55,290 for this week's figure of KBN. 806 01:05:55,350 --> 01:05:57,790 So what do you think about her? 807 01:05:59,180 --> 01:06:00,820 Excuse me? 808 01:06:01,330 --> 01:06:04,040 You mean, Ms. Choi Yoon Hee? 809 01:06:04,110 --> 01:06:06,820 What do you think of her as my son's wife? 810 01:06:07,750 --> 01:06:08,710 Excuse me? 811 01:06:08,740 --> 01:06:11,030 She has a special aura around her 812 01:06:11,130 --> 01:06:13,840 that can even change another's life. 813 01:06:14,440 --> 01:06:16,190 Choi Yoon Hee, 814 01:06:16,840 --> 01:06:18,460 I want more information about her. 815 01:06:43,580 --> 01:06:45,750 When I meet Han Myung In, what should I do to her? 816 01:06:45,780 --> 01:06:47,870 Should I have her faint on the spot 817 01:06:47,890 --> 01:06:50,130 or leave a long lasting scar on her heart? 818 01:06:51,160 --> 01:06:53,790 She's meeting with Congressman Kang Man Sup 819 01:06:53,850 --> 01:06:56,670 lacks the life experience 820 01:06:58,090 --> 01:07:00,390 You seem to always look for the easy way 821 01:07:00,470 --> 01:07:04,100 If there is a man in my life, it could only be your dad. 822 01:07:04,450 --> 01:07:06,900 Oh, Yoon Hee. Over here. 823 01:07:07,402 --> 01:07:11,070 That can be a good thing... I just want to ruin your life, that's all. 824 01:07:11,130 --> 01:07:12,640 - Look here! - Please leave! 825 01:07:12,680 --> 01:07:14,720 Why are you... 826 01:07:14,750 --> 01:07:16,290 You're looking for Lee Min Soo? 827 01:07:16,330 --> 01:07:19,080 Yes, I am. Do you know him? 828 01:07:19,530 --> 01:07:22,140 Isn't that Choi Yoon Hee and our Min Soo? 829 01:07:22,560 --> 01:07:25,230 An eye for an eye, tooth for a tooth. 830 01:07:25,360 --> 01:07:27,280 I just wanted to tell you to anticipate it. 62656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.