Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,560
Two warheads have been stolen,
one of which has been found.
2
00:00:05,640 --> 00:00:11,040
Our working theory is that someone
is planning a terrorist attack nearby.
3
00:00:23,640 --> 00:00:28,200
I want the codes that activate
this fully for military use.
4
00:00:28,280 --> 00:00:32,800
Al-Shishani is wanted internationally.
We don't want that man walking around.
5
00:00:32,880 --> 00:00:35,680
So we need to focus
on what their target is.
6
00:00:35,760 --> 00:00:39,240
And Victoria Rahbek
has to lead us to the drone.
7
00:00:39,760 --> 00:00:43,600
Why would she help us? We lied to her.
She has no confidence in us.
8
00:00:44,520 --> 00:00:49,840
If Victoria is helping them voluntarily,
things become much more dangerous.
9
00:00:55,240 --> 00:00:57,000
It was the last time I saw them.
10
00:01:05,640 --> 00:01:09,720
Why didn't Swedish Defence Intelligence
notify us about Iyad's in-laws?
11
00:01:09,800 --> 00:01:12,560
Lars spoke with them
right after the accident.
12
00:01:12,640 --> 00:01:15,600
-He should have told us that, right?
-Yes.
13
00:01:16,640 --> 00:01:20,600
We've gained access
to the encrypted call servers.
14
00:01:22,160 --> 00:01:26,800
We traced one of Iyad's calls
to a flat across from Victoria's.
15
00:01:26,880 --> 00:01:30,520
Hi. I'm Simone.
Let's talk in the teachers' lounge.
16
00:01:32,520 --> 00:01:35,880
-Is Iyad the man in the car outside?
-Yes. He's with my son.
17
00:01:35,960 --> 00:01:40,440
Iyad is making me override
the flight controller's geofence
18
00:01:40,520 --> 00:01:42,880
in order to fly in no-fly zones.
19
00:01:42,960 --> 00:01:44,280
We need your help.
20
00:02:34,920 --> 00:02:36,000
What?
21
00:02:41,400 --> 00:02:46,000
Can you promise me
that we will survive this, Oskar and I?
22
00:02:52,040 --> 00:02:53,520
You can't.
23
00:03:01,200 --> 00:03:02,880
He likes you.
24
00:03:06,640 --> 00:03:09,480
Get that drone in the air.
25
00:03:12,480 --> 00:03:16,640
-Then we'll let you go.
-You need to promise me.
26
00:03:18,920 --> 00:03:21,560
I need to hear you say it.
27
00:03:23,760 --> 00:03:24,880
I promise.
28
00:03:39,240 --> 00:03:40,440
What happens now?
29
00:03:45,160 --> 00:03:47,040
Tomorrow morning...
30
00:03:48,680 --> 00:03:51,480
we go back to Copenhagen.
31
00:03:52,600 --> 00:03:56,560
And the next day... to the drone.
32
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
Where is it?
33
00:04:01,280 --> 00:04:03,640
A few hours from Copenhagen.
34
00:04:05,240 --> 00:04:08,360
And after that, it's over.
35
00:04:20,840 --> 00:04:24,880
I just have to... I'll be right back.
36
00:06:56,960 --> 00:07:03,560
Claes Palova. Danish citizen.
A SparrowSat IP leads to his flat.
37
00:07:03,880 --> 00:07:06,480
We need access to his computer.
38
00:07:07,960 --> 00:07:10,800
-Not enter his flat?
-Yes.
39
00:07:10,880 --> 00:07:15,320
If Iyad is right,
they'll get the drone tomorrow.
40
00:07:15,800 --> 00:07:19,560
We identify their target.
That's always been the plan.
41
00:07:19,640 --> 00:07:22,360
-We don't know what's in the flat.
-No.
42
00:07:22,440 --> 00:07:25,440
-It's a risk.
-It's Victoria's risk.
43
00:07:25,520 --> 00:07:31,080
I'm ready to enter that flat
as soon as possible, yes.
44
00:07:32,000 --> 00:07:34,920
The plan has been fully approved.
45
00:07:35,000 --> 00:07:39,000
Lars will contact his government.
I've informed mine.
46
00:07:39,080 --> 00:07:44,280
We all know we face an imminent attack
and want to catch the culprits.
47
00:07:46,400 --> 00:07:48,240
-And Victoria?
-What about her?
48
00:07:48,320 --> 00:07:51,120
-They had sex.
-It changes nothing.
49
00:07:51,200 --> 00:07:55,520
-It changes everything!
-Jesper, it happens. You know that.
50
00:07:59,640 --> 00:08:02,200
I share Jesper's concerns.
51
00:08:02,280 --> 00:08:06,360
Can we trust what she says
about the drone? I'm not sure.
52
00:08:08,080 --> 00:08:11,840
-We might lose her.
-Find out if we're losing her.
53
00:08:11,920 --> 00:08:13,600
That's your job.
54
00:08:17,160 --> 00:08:18,360
All right.
55
00:08:34,360 --> 00:08:35,720
Have you seen him before?
56
00:08:37,480 --> 00:08:40,440
Yes, he caught me when I fled.
57
00:08:40,520 --> 00:08:43,440
-Are you sure?
-Positive.
58
00:08:46,320 --> 00:08:50,240
What exactly did Iyad say
about getting the drone?
59
00:08:51,160 --> 00:08:52,360
That...
60
00:08:56,880 --> 00:09:02,280
That we're going there tomorrow.
I'll install the BAT and calibrate it.
61
00:09:02,360 --> 00:09:05,960
Then I'll stay at a secure location
for one day.
62
00:09:06,040 --> 00:09:10,840
-Did he talk about where it is?
-He said it's a few hours away.
63
00:09:12,160 --> 00:09:13,520
What are you going to do?
64
00:09:15,000 --> 00:09:16,600
We'll be behind you.
65
00:09:16,960 --> 00:09:20,960
We can trace your phones.
We're on top of this.
66
00:09:22,120 --> 00:09:25,120
As soon as you reach the drone,
we'll secure you and Oskar.
67
00:09:25,200 --> 00:09:26,360
What about Iyad?
68
00:09:28,880 --> 00:09:29,920
What do you mean?
69
00:09:30,960 --> 00:09:34,960
He'll be arrested and charged
for what he's done to you.
70
00:09:38,800 --> 00:09:40,840
How does he act at the moment?
71
00:09:42,240 --> 00:09:47,440
-In what way?
-How did he act at the holiday centre?
72
00:09:49,120 --> 00:09:51,080
He was the same.
73
00:09:55,160 --> 00:09:56,320
Okay.
74
00:09:58,080 --> 00:10:02,400
-Anything else?
-No, thank you.
75
00:10:21,960 --> 00:10:26,320
Sorry for the delay.
Simone insisted that we talk.
76
00:10:26,400 --> 00:10:28,000
How is he doing?
77
00:10:29,600 --> 00:10:31,800
Oskar. Is he doing all right?
78
00:10:32,440 --> 00:10:37,840
Yes. He just doesn't want to play
with the other children.
79
00:10:41,520 --> 00:10:43,040
Because he's smarter than them.
80
00:10:53,720 --> 00:11:00,440
It's not just that they had sex.
She seems relaxed, less agitated.
81
00:11:00,880 --> 00:11:04,640
She smiles.
She seems to feel safe around him.
82
00:11:05,280 --> 00:11:08,600
They seem like an ordinary family,
working together.
83
00:11:09,680 --> 00:11:15,640
And here we see a congenial look.
A show of intimacy.
84
00:11:16,240 --> 00:11:22,280
Of course, it might just be sympathy.
They've both been through a lot.
85
00:11:22,360 --> 00:11:28,000
It's natural to develop a sense
of intimacy even in a hostage situation.
86
00:11:28,480 --> 00:11:31,360
-So we can still trust her?
-Yes.
87
00:11:31,920 --> 00:11:36,240
Most of all, I think this is about
the survival of her and her son.
88
00:11:44,720 --> 00:11:51,160
Eva, we're running too many risks
with Victoria and Claes Palova's flat.
89
00:11:51,240 --> 00:11:55,640
-We can't...
-Entering that flat is our best option.
90
00:11:56,640 --> 00:11:58,800
But I agree with you about Victoria.
91
00:11:59,320 --> 00:12:03,040
I used to understand
my sources' every move, but I can't...
92
00:12:04,680 --> 00:12:06,760
I want to see her again.
93
00:12:10,160 --> 00:12:13,040
Go to the mobile unit and see if you can.
94
00:12:13,120 --> 00:12:16,400
I'll stay here and monitor events
in Claes' flat.
95
00:12:17,000 --> 00:12:17,840
Thank you.
96
00:12:27,760 --> 00:12:30,480
A brief on what happened in Jordan.
97
00:12:35,280 --> 00:12:38,440
-But there were no official documents?
-There aren't.
98
00:12:38,520 --> 00:12:44,160
These are unofficial documents from
the Swedish Defence Intelligence network.
99
00:12:45,280 --> 00:12:46,520
It's all there.
100
00:12:46,600 --> 00:12:53,000
They've known all along
what happened to Iyad and his family.
101
00:12:53,080 --> 00:12:54,880
How did you get this?
102
00:12:56,080 --> 00:12:57,800
You don't need to know.
103
00:13:01,200 --> 00:13:05,120
-What will you do with it?
-You don't need to know.
104
00:13:06,800 --> 00:13:10,120
-Read it when you have a minute.
-Thank you.
105
00:13:33,880 --> 00:13:34,800
Thank you.
106
00:13:52,320 --> 00:13:55,800
It's Johan again.
He wants a Skype meeting.
107
00:13:57,200 --> 00:14:00,320
Is it about the merger with ZUW?
108
00:14:01,160 --> 00:14:02,120
Yes.
109
00:14:03,760 --> 00:14:04,800
Okay.
110
00:14:11,400 --> 00:14:15,560
You know what ZUW does.
And you still want to join them?
111
00:14:17,040 --> 00:14:18,760
-What are you saying?
-You know.
112
00:14:19,120 --> 00:14:24,680
Military drones that kill people.
Do you want that on your conscience?
113
00:14:24,760 --> 00:14:29,480
-That's coming from a hostage taker?
-Come on, you can't...
114
00:14:29,560 --> 00:14:33,320
This is nothing compared to ZUW.
115
00:14:35,680 --> 00:14:39,440
Do those people mean nothing to you?
116
00:14:41,680 --> 00:14:43,560
That's not true.
117
00:14:56,000 --> 00:14:59,280
Don't-- Stay in close-up.
118
00:15:06,280 --> 00:15:11,960
I understand if it feels weird talking
about this so soon after Linda's death.
119
00:15:12,040 --> 00:15:14,600
-It's all right.
-Okay.
120
00:15:14,680 --> 00:15:18,520
Turn to page 11, paragraph 35.
121
00:15:18,600 --> 00:15:23,240
-That's your stay-on clause.
-Right.
122
00:15:23,320 --> 00:15:26,360
Naturally ZUW wants to be sure
123
00:15:26,440 --> 00:15:30,360
key people won't leave the company
after the take-over.
124
00:15:30,440 --> 00:15:34,320
-Yes.
-You'll retain shares for three years.
125
00:15:34,400 --> 00:15:38,280
You'll only receive bonuses
if you remain in the business.
126
00:15:39,080 --> 00:15:42,800
As you can see, the value of all this
is significantly increased...
127
00:15:43,400 --> 00:15:44,920
to 7.6 million.
128
00:15:46,840 --> 00:15:50,280
-Any comments so far?
-Johan?
129
00:15:51,400 --> 00:15:54,600
I need to go through it one last time.
130
00:15:56,080 --> 00:15:58,920
-We just went through it.
-Yes, but...
131
00:16:01,040 --> 00:16:04,480
To be honest, I'm not sure about ZUW.
132
00:16:06,080 --> 00:16:08,240
Wait. I don't follow.
133
00:16:08,320 --> 00:16:12,440
We get new opportunities
with better finances, but...
134
00:16:12,520 --> 00:16:16,280
-Is it the collaboration with FAO?
-No, it's not...
135
00:16:18,200 --> 00:16:22,360
It's just...
Do we really want to manufacture weapons?
136
00:16:22,440 --> 00:16:29,120
-You convinced the entire board.
-I know, but now I'm not so sure.
137
00:16:35,880 --> 00:16:39,440
I'll take it up
with the chairman of the board.
138
00:16:39,520 --> 00:16:42,600
At this moment, you're jeopardising
the future of this company.
139
00:16:47,160 --> 00:16:49,560
Don't speak to anyone about this.
140
00:17:05,920 --> 00:17:08,120
This has nothing to do with you.
141
00:17:09,000 --> 00:17:10,600
Okay.
142
00:17:14,640 --> 00:17:19,040
-Anything else I need to do?
-No, that was all.
143
00:17:29,800 --> 00:17:35,240
-What if Claes doesn't leave?
-Then we'll pull the fire alarm.
144
00:17:46,880 --> 00:17:50,440
Lars? Do you have a minute?
145
00:17:51,320 --> 00:17:55,000
Sure. I'm on my way to Stockholm,
but of course I can talk.
146
00:17:58,760 --> 00:18:00,840
Is it regarding your police agent?
147
00:18:00,920 --> 00:18:05,720
No, no. He's doing fine.
Maybe a bit emotional, but...
148
00:18:05,800 --> 00:18:08,080
That's an occupational hazard.
149
00:18:10,080 --> 00:18:15,840
I'm concerned about Victoria Rahbek's
mental state, if she's reliable.
150
00:18:15,920 --> 00:18:17,360
I understand.
151
00:18:18,720 --> 00:18:22,160
As she's our primary informant
and unstable, it's extra important
152
00:18:22,240 --> 00:18:27,760
to have as much data on Iyad's past
as possible, so we can compare notes.
153
00:18:28,600 --> 00:18:32,840
Could you go through all the information
you have once more?
154
00:18:33,200 --> 00:18:35,560
And see if there's anything we've missed?
155
00:18:36,840 --> 00:18:42,760
You've received all the information
we have, even the unofficial data.
156
00:18:44,880 --> 00:18:47,720
I'm thinking mainly
of Iyad's time in Jordan.
157
00:18:49,520 --> 00:18:52,640
Something must have happened
to change him.
158
00:18:52,720 --> 00:18:58,000
That's a good idea. I'll look into it.
You can never be too thorough.
159
00:19:01,680 --> 00:19:06,800
But... the thought occurs to me that--
160
00:19:06,880 --> 00:19:10,840
We're in the thick of it right now,
but, when it's over,
161
00:19:10,920 --> 00:19:13,760
I want to talk to you about your future.
162
00:19:13,840 --> 00:19:17,840
You've shown that you're qualified
to have greater responsibility.
163
00:19:17,920 --> 00:19:22,240
So consider where
you want your career to go.
164
00:19:22,320 --> 00:19:26,320
Because if this works out,
it can open doors for you.
165
00:20:00,800 --> 00:20:04,400
Alpha 3 to Alpha 1.
Subject is leaving the premises.
166
00:20:04,480 --> 00:20:10,080
Subject has left. Alpha 3, tail him.
Technical unit, get ready to enter.
167
00:20:26,200 --> 00:20:28,360
We pass Nordborggade.
168
00:20:40,840 --> 00:20:47,200
Alpha 3. Subject entered a pizzeria
about 500 metres from the residence.
169
00:20:47,280 --> 00:20:51,760
Alpha 1 to technical unit.
Clear to go. You have ten minutes.
170
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
Shit!
171
00:21:03,520 --> 00:21:04,440
Alpha 1. What's going on?
172
00:21:04,520 --> 00:21:06,480
-A cat just ran off.
-A cat?
173
00:21:07,520 --> 00:21:10,840
Alpha 1 to technical unit.
One of you go after the cat.
174
00:21:10,920 --> 00:21:13,400
The rest continue as planned.
175
00:21:25,320 --> 00:21:32,000
-Alpha 3, status on the subject?
-The subject is still at the pizzeria.
176
00:21:33,920 --> 00:21:36,920
Clear. We're clear.
177
00:21:49,520 --> 00:21:54,960
-Transfer in progress.
-Great. Come on...
178
00:22:09,440 --> 00:22:11,160
Henrik, you need to see this.
179
00:22:14,360 --> 00:22:17,960
-That's from his computer?
-Yes.
180
00:22:21,360 --> 00:22:26,160
Alpha 3.
Subject is moving towards the flat.
181
00:22:26,240 --> 00:22:30,240
Alpha 1 to technical unit, leave now.
Three minutes to go.
182
00:22:31,480 --> 00:22:33,360
Understood, but we don't have the cat.
183
00:22:37,960 --> 00:22:40,880
He's about 300 metres from the flat.
184
00:22:47,400 --> 00:22:48,440
Come on.
185
00:22:51,360 --> 00:22:53,080
Fifty metres.
186
00:23:00,120 --> 00:23:01,360
I found the cat.
187
00:23:01,440 --> 00:23:06,320
Technical unit to Alpha 1.
We've got the cat and we're leaving.
188
00:23:08,880 --> 00:23:12,040
Roger that. Good job, everyone.
189
00:23:31,040 --> 00:23:32,400
I want to ask you for something.
190
00:23:34,080 --> 00:23:35,160
What?
191
00:23:36,880 --> 00:23:38,640
I'll get the drone in the air.
192
00:23:41,360 --> 00:23:44,200
But I want to leave Oskar at my mum's.
193
00:23:49,760 --> 00:23:50,880
You can't.
194
00:23:54,520 --> 00:24:00,000
This is Oskar I'm talking about, who...
195
00:24:00,080 --> 00:24:03,800
I have my orders. He's coming with us.
196
00:24:06,920 --> 00:24:10,120
Then who will avenge us?
When will it end?
197
00:24:10,200 --> 00:24:13,280
-I never asked you to understand this.
-And I never will.
198
00:24:13,920 --> 00:24:18,120
I don't understand
how you can kill innocent people.
199
00:24:20,360 --> 00:24:21,680
Innocent?
200
00:24:24,920 --> 00:24:27,720
Sweden develops high-tech weapons.
201
00:24:29,280 --> 00:24:33,640
Denmark participates in many wars
where innocent people die.
202
00:24:41,960 --> 00:24:44,720
I don't want your sympathy.
203
00:24:46,520 --> 00:24:50,840
This is my way of fighting back,
of saying stop.
204
00:24:56,680 --> 00:24:58,360
I'll go and get Oskar.
205
00:25:09,600 --> 00:25:12,800
The map is from Claes Palova's computer.
206
00:25:12,880 --> 00:25:18,640
It's a map of the city, and at the centre,
we have the Ministry of Defence.
207
00:25:19,120 --> 00:25:23,880
We found personal schedules
and notes on appointments.
208
00:25:23,960 --> 00:25:27,560
The target seems to be
the NORDEFCO meeting
209
00:25:27,640 --> 00:25:32,320
between the Nordic Ministers of Defence
tomorrow.
210
00:25:32,400 --> 00:25:38,320
The Ministry is in a no-fly zone,
an issue Victoria helped them solve.
211
00:25:38,400 --> 00:25:41,560
Any information
on where the drone will be launched?
212
00:25:41,640 --> 00:25:46,760
No, only what Victoria told us.
It's a few hours from Copenhagen.
213
00:25:47,600 --> 00:25:53,320
Lars and I will inform our governments.
The meeting will be moved in secret
214
00:25:53,400 --> 00:25:55,880
and the building will be evacuated.
215
00:25:56,720 --> 00:26:01,760
We will prepare the mission at once
with all available resources. Questions?
216
00:26:02,760 --> 00:26:04,280
Good. Let's get to it.
217
00:27:30,280 --> 00:27:33,400
Victoria. We have to go.
218
00:27:34,240 --> 00:27:39,360
-Where are you going?
-We're... We're going on a trip.
219
00:27:39,440 --> 00:27:40,800
So go and pack your bag.
220
00:27:43,080 --> 00:27:48,600
-What's going on?
-It's time. Move it.
221
00:28:10,360 --> 00:28:13,800
Anything else?
You need to put on a sweater.
222
00:28:13,880 --> 00:28:15,360
Come on, Oskar.
223
00:28:22,000 --> 00:28:25,480
Hurry. Hurry up. Come on!
224
00:28:36,360 --> 00:28:38,560
They're moving.
They're walking on Odensegade.
225
00:28:47,640 --> 00:28:49,840
She took down her hair.
226
00:28:53,080 --> 00:28:54,640
Stand by, Jesper.
227
00:28:55,160 --> 00:28:57,600
-She's signalling danger.
-I can see that.
228
00:28:57,680 --> 00:28:59,840
I need to have a full overview
of the situation.
229
00:29:04,280 --> 00:29:06,680
Mum, my zip is acting up.
230
00:29:07,880 --> 00:29:09,560
I'll fix it.
231
00:29:54,720 --> 00:29:57,920
Obs 2 to Alpha 1.
It's not Victoria's car.
232
00:29:59,240 --> 00:30:02,320
Alpha 1 to all units. Obs 2, tail them.
233
00:30:02,400 --> 00:30:04,600
Understood.
234
00:30:04,680 --> 00:30:07,400
Obs 1 is on standby.
235
00:30:07,480 --> 00:30:12,840
Alpha 3. Claes is leaving the flat.
I repeat, the subject is leaving the flat.
236
00:30:12,920 --> 00:30:17,000
Alpha 3, tail Claes Palova.
I repeat, tail Claes Palova.
237
00:30:17,080 --> 00:30:21,800
-Are they already going to the drone?
-I hope not. We're not in position yet.
238
00:30:29,360 --> 00:30:31,440
-Hello.
-What's going on?
239
00:30:31,520 --> 00:30:34,520
Claes Palova has left his flat.
240
00:30:36,320 --> 00:30:38,400
Are you sure he didn't notice you?
241
00:30:42,320 --> 00:30:46,040
-We can't be completely sure.
-We'll tail them.
242
00:30:48,320 --> 00:30:51,080
-Eva, say "Okay."
-Okay. You do that.
243
00:30:52,600 --> 00:30:54,280
Start the car. We'll follow them.
244
00:30:54,880 --> 00:30:57,680
-We can't leave--
-Now.
245
00:31:04,120 --> 00:31:08,240
-Iyad, is it your car?
-Yes.
246
00:31:11,280 --> 00:31:17,760
-Are we going to the pool?
-No, not exactly.
247
00:31:17,840 --> 00:31:21,040
Where then? Is it a surprise?
248
00:31:23,280 --> 00:31:26,040
Yes, it is.
249
00:31:33,000 --> 00:31:36,720
Our mobile unit is tailing
Iyad and Victoria.
250
00:31:36,800 --> 00:31:41,360
-Jesper, goddammit.
-Let him go. We need more people there.
251
00:31:57,640 --> 00:32:00,760
Alpha 1 to Alpha 3,
status on Claes Palova?
252
00:32:00,840 --> 00:32:04,080
Alpha 3.
He's on a train towards Høje Tåstrup.
253
00:32:08,160 --> 00:32:11,480
They stopped in Valby, Toftegårds Plads.
254
00:32:11,560 --> 00:32:15,760
-Alpha 1 to Obs 2. Status?
-Obs 2. They're leaving the car.
255
00:32:16,320 --> 00:32:19,280
Mobile unit is parking close by.
256
00:32:27,440 --> 00:32:31,680
Obs 2. They're entering a shop
on Toftegårds Plads number six.
257
00:32:32,200 --> 00:32:34,040
Find what you have on that shop.
258
00:32:34,800 --> 00:32:39,720
Alpha 1 to SWAT unit. Park at a safe
distance on Trekronergade and stand by.
259
00:32:40,120 --> 00:32:40,960
Copy that.
260
00:32:41,040 --> 00:32:46,640
Alpha 3. Claes Palova moving on foot
from Valby station on Toftegårds Allé.
261
00:32:46,720 --> 00:32:48,840
It might be the same destination.
262
00:32:53,680 --> 00:32:56,960
-Hi. How close to them are you?
-Just outside. I saw them go in.
263
00:32:58,840 --> 00:33:01,920
She said they were leaving tomorrow.
Why now?
264
00:33:02,000 --> 00:33:05,880
-They know we were in his flat.
-I think you're right.
265
00:33:07,000 --> 00:33:08,520
We need to get them out now.
266
00:33:09,120 --> 00:33:12,280
If they expose Victoria,
she and Oskar are dead.
267
00:33:13,680 --> 00:33:16,360
The SWAT unit is still ten minutes away.
268
00:33:18,320 --> 00:33:19,960
-Does it have a back exit?
-Look at this.
269
00:33:22,560 --> 00:33:25,440
-There's a door round the back.
-I'm going in.
270
00:33:28,760 --> 00:33:29,960
Okay. Do that.
271
00:33:33,600 --> 00:33:35,200
Give me your gun.
272
00:33:54,600 --> 00:33:57,120
-Hello?
-Advertisements.
273
00:34:13,200 --> 00:34:16,720
Alpha 3.
Claes Palova is approaching the shop.
274
00:34:17,200 --> 00:34:20,400
All units, stand by.
Alpha 3, secure the rear.
275
00:34:20,480 --> 00:34:22,320
Jesper is going in.
276
00:34:30,440 --> 00:34:32,000
What are we doing here?
277
00:35:46,720 --> 00:35:48,160
This doesn't feel right.
278
00:35:49,560 --> 00:35:52,200
No. I'll prepare the SWAT unit.
279
00:35:52,840 --> 00:35:57,680
Alpha 1 to SWAT,
get in position and await order.
280
00:36:07,280 --> 00:36:08,280
The bag.
281
00:36:20,760 --> 00:36:24,640
-SWAT in position.
-Now they have nowhere to go.
282
00:36:30,760 --> 00:36:31,960
This way.
283
00:37:03,640 --> 00:37:06,720
-Hello.
-There's a trapdoor.
284
00:37:06,800 --> 00:37:09,160
Eva, they left their phones.
285
00:37:09,240 --> 00:37:12,520
They left their phones and went down
in the basement. Move in!
286
00:37:13,240 --> 00:37:15,280
Alpha 1 to SWAT unit, move in.
287
00:37:26,640 --> 00:37:30,000
-Bomb!
-Bomb!
288
00:38:12,880 --> 00:38:14,880
What was that noise?
289
00:38:16,800 --> 00:38:18,680
I don't know.
290
00:38:40,000 --> 00:38:41,600
Excuse me.
291
00:38:53,000 --> 00:38:55,040
-Did you find them?
-Not yet.
292
00:38:58,680 --> 00:38:59,880
Al-Shishani was in there.
293
00:39:40,040 --> 00:39:43,520
-I want to go with Oskar.
-I want to go with Mum.
294
00:39:46,800 --> 00:39:51,120
Oskar, come in the car with me.
It'll be fun.
295
00:39:51,200 --> 00:39:54,880
-You can hang with the guys.
-Okay...
296
00:39:54,960 --> 00:39:56,440
Don't worry.
297
00:39:57,320 --> 00:39:59,400
I'll see you soon.
298
00:40:58,000 --> 00:40:59,480
What's that man saying?
299
00:41:00,800 --> 00:41:02,960
It's not important.
300
00:41:04,280 --> 00:41:06,680
Look. Are you all right?
301
00:41:07,720 --> 00:41:12,840
Don't worry. Your mum is going
to help us with an important job.
302
00:41:12,920 --> 00:41:15,880
That's where we're going.
It won't take long.
303
00:41:17,560 --> 00:41:19,880
-How was kindergarten?
-Fine.
304
00:41:19,960 --> 00:41:22,960
-I played with Mille.
-Okay.
305
00:41:24,200 --> 00:41:28,960
-And what about your chat with Simone?
-Who?
306
00:41:30,160 --> 00:41:34,640
-The one who's helping you.
-No one's helping me.
307
00:41:36,080 --> 00:41:38,920
-Simone.
-I don't know any Simone.
24559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.