All language subtitles for Blade Runner 2049 (2017) Dual Audio 720p BluRay x265 ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:40,500 --> 00:05:42,970 I hope you don't mind me taking the liberty. 2 00:05:46,100 --> 00:05:50,370 I was careful not to drag in any dirt. 3 00:05:51,680 --> 00:05:53,680 I don't mind the dirt. 4 00:05:55,410 --> 00:05:56,910 I do mind 5 00:05:57,980 --> 00:05:59,720 unannounced visits. 6 00:06:03,150 --> 00:06:04,460 You police? 7 00:06:06,460 --> 00:06:11,066 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 8 00:06:11,090 --> 00:06:13,436 I'm a farmer. 9 00:06:13,460 --> 00:06:14,460 I saw that. 10 00:06:15,530 --> 00:06:16,900 What do you farm? 11 00:06:24,540 --> 00:06:25,610 It's a protein farm. 12 00:06:26,840 --> 00:06:28,380 Wallace design. 13 00:06:30,550 --> 00:06:31,850 Is that what I smell? 14 00:06:32,920 --> 00:06:35,556 Grow that just for me. 15 00:06:35,580 --> 00:06:37,920 Garlic. 16 00:06:38,860 --> 00:06:40,420 Go on, try some. 17 00:06:41,630 --> 00:06:43,060 No, thank you. 18 00:06:45,000 --> 00:06:46,606 I prefer to keep an empty stomach 19 00:06:46,630 --> 00:06:49,430 until the hard part of the day is done. 20 00:06:51,900 --> 00:06:53,776 How long you been here? 21 00:06:53,800 --> 00:06:56,546 Since 2020. 22 00:06:56,570 --> 00:06:59,580 But you haven't always been a farmer, have you? 23 00:07:01,040 --> 00:07:02,886 Your bag. 24 00:07:02,910 --> 00:07:05,096 It's colonial medical use. 25 00:07:05,120 --> 00:07:06,720 Military issue. 26 00:07:09,190 --> 00:07:12,460 Where were you? Calantha? 27 00:07:16,530 --> 00:07:18,500 Must have been brutal. 28 00:07:19,200 --> 00:07:20,900 Plan on taking me in? 29 00:07:22,000 --> 00:07:25,746 Let them take a look inside? 30 00:07:25,770 --> 00:07:28,146 Mr. Morton, 31 00:07:28,170 --> 00:07:30,910 if taking you in is an option, 32 00:07:34,910 --> 00:07:38,956 I would much prefer that to the alternative. 33 00:07:38,980 --> 00:07:42,720 I'm sure you knew it would be someone in time. 34 00:07:43,920 --> 00:07:46,620 I'm sorry it had to be me. 35 00:07:48,820 --> 00:07:51,760 Good as any. 36 00:07:54,630 --> 00:07:58,946 Now, if you don't mind, 37 00:07:58,970 --> 00:08:01,970 if you could just look up and to the left, please. 38 00:08:58,590 --> 00:09:00,930 Please don't get up. 39 00:09:11,680 --> 00:09:15,080 How's it feel killing your own kind? 40 00:09:18,750 --> 00:09:21,950 I don't retire my own kind because we don't run. 41 00:09:23,950 --> 00:09:25,726 Only older models do. 42 00:09:25,750 --> 00:09:30,290 And you new models are happy scraping the shit 43 00:09:34,960 --> 00:09:38,000 because you've never seen a miracle. 44 00:10:18,910 --> 00:10:20,080 Just photograph everything. 45 00:10:32,390 --> 00:10:34,736 Madam, please. 46 00:10:34,760 --> 00:10:37,390 Incoming LAPD re-codec hash. 47 00:10:40,400 --> 00:10:42,800 You're hurt. I'm not payin' for that. 48 00:10:44,230 --> 00:10:45,740 - I'll glue it. - And? 49 00:10:52,410 --> 00:10:54,416 One of the tail-end Nexus 8s. 50 00:10:54,440 --> 00:10:56,810 He looks like he could take your head off. 51 00:10:57,250 --> 00:10:58,726 He tried. 52 00:10:58,750 --> 00:11:00,726 He went AWOL after Calantha 53 00:11:00,750 --> 00:11:04,166 with a few more in his outfit I wouldn't mind closin' out. 54 00:11:04,190 --> 00:11:07,036 - Just him? - Just him. 55 00:11:07,060 --> 00:11:08,300 Come on home for your baseline. 56 00:11:13,030 --> 00:11:14,300 One moment, madam. 57 00:12:02,780 --> 00:12:04,850 30 meters to maximum depth. 58 00:12:20,330 --> 00:12:21,400 What is that? 59 00:12:27,400 --> 00:12:28,840 I'll send a dig team. 60 00:12:30,240 --> 00:12:32,180 Come on home before the storm. 61 00:13:49,890 --> 00:13:52,566 Officer KD6-3.7. 62 00:13:52,590 --> 00:13:55,260 - Let's begin. Ready? - Yes, sir. 63 00:13:56,890 --> 00:13:58,336 Recite your baseline. 64 00:13:58,360 --> 00:14:01,430 And blood-black nothingness began to spin 65 00:14:03,300 --> 00:14:06,116 A system of cells interlinked within cells 66 00:14:06,140 --> 00:14:07,376 interlinked within cells 67 00:14:07,400 --> 00:14:09,246 interlinked within one stem. 68 00:14:09,270 --> 00:14:11,070 Fuck off, skin-job. 69 00:14:12,610 --> 00:14:15,286 And dreadfully distinct Against the dark, 70 00:14:15,310 --> 00:14:17,480 a tall white fountain played. 71 00:14:19,020 --> 00:14:20,396 - Cells. - Cells. 72 00:14:20,420 --> 00:14:21,996 Have you ever been in an institution? 73 00:14:22,020 --> 00:14:23,266 - Cells. - Cells. 74 00:14:23,290 --> 00:14:24,466 Do they keep you in a cell? 75 00:14:24,490 --> 00:14:26,066 - Cells. - Cells. 76 00:14:26,090 --> 00:14:27,336 When you're not performing your duties, 77 00:14:27,360 --> 00:14:28,466 do they keep you in a little box? 78 00:14:28,490 --> 00:14:29,636 - Cells. - Cells. 79 00:14:29,660 --> 00:14:31,636 - Interlinked. - Interlinked. 80 00:14:31,660 --> 00:14:33,476 What's it like to hold the hand of someone you love? 81 00:14:33,500 --> 00:14:35,276 - Interlinked. - Interlinked. 82 00:14:35,300 --> 00:14:37,076 Did they teach you how to feel finger to finger? 83 00:14:37,100 --> 00:14:38,646 - Interlinked. - Interlinked. 84 00:14:38,670 --> 00:14:40,176 Do you long for having your heart interlinked? 85 00:14:40,200 --> 00:14:41,516 - Interlinked. - Interlinked. 86 00:14:41,540 --> 00:14:42,886 Do you dream about being interlinked? 87 00:14:42,910 --> 00:14:44,446 Interlinked. 88 00:14:44,470 --> 00:14:45,886 What's it like to hold your child in your arms? 89 00:14:45,910 --> 00:14:47,586 - Interlinked. - Interlinked. 90 00:14:47,610 --> 00:14:48,956 Do you feel that there's a part of you that's missing? 91 00:14:48,980 --> 00:14:50,886 - Interlinked. - Interlinked. 92 00:14:50,910 --> 00:14:52,556 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 93 00:14:52,580 --> 00:14:54,056 Why don't you say that three times. 94 00:14:54,080 --> 00:14:55,196 Within cells interlinked. 95 00:14:55,220 --> 00:14:56,596 Within cells interlinked. 96 00:14:56,620 --> 00:15:00,220 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 97 00:15:02,930 --> 00:15:03,930 We're done. 98 00:15:06,090 --> 00:15:08,236 Constant "K." 99 00:15:08,260 --> 00:15:10,100 You can pick up your bonus. 100 00:15:11,430 --> 00:15:13,076 Thank you, sir. 101 00:15:13,100 --> 00:15:16,016 Caution, keep clear. 102 00:15:16,040 --> 00:15:17,880 Caution, keep clear. 103 00:15:21,510 --> 00:15:22,986 Connect to off-world 104 00:15:23,010 --> 00:15:25,126 any time, any place. 105 00:15:25,150 --> 00:15:27,526 Packages start at 20 minutes. 106 00:15:27,550 --> 00:15:29,120 Many options available. 107 00:15:34,090 --> 00:15:37,706 Joi goes anywhere you want her to go. 108 00:15:37,730 --> 00:15:41,700 Connect to off-world any time, any place. 109 00:16:25,310 --> 00:16:29,026 "K"? I didn't hear you. You're early. 110 00:16:29,050 --> 00:16:31,126 You want me to come back? 111 00:16:31,150 --> 00:16:32,256 Just go scrub. 112 00:16:32,280 --> 00:16:33,450 Yes, ma'am. 113 00:16:35,220 --> 00:16:36,650 How was your meeting? 114 00:16:38,590 --> 00:16:40,996 The usual. 115 00:16:41,020 --> 00:16:43,766 How was your day? 116 00:16:43,790 --> 00:16:46,636 I'm getting cabin fever. 117 00:16:46,660 --> 00:16:50,130 99.9% detoxified water. 118 00:16:53,600 --> 00:16:58,716 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 119 00:16:58,740 --> 00:17:01,016 I'm sure I can fix that for you. 120 00:17:01,040 --> 00:17:02,450 Let me take a look at it. 121 00:17:08,720 --> 00:17:10,320 I need a drink. 122 00:17:11,350 --> 00:17:12,666 Do you want a drink first? 123 00:17:12,690 --> 00:17:14,190 Mmm-hmm. Pour me one, will ya? 124 00:17:16,660 --> 00:17:18,636 I'm trying a new recipe. 125 00:17:18,660 --> 00:17:20,376 I just need a bit more practice. 126 00:17:20,400 --> 00:17:21,600 Don't fuss. 127 00:17:24,500 --> 00:17:27,216 I should have marinated it longer. 128 00:17:27,240 --> 00:17:28,700 I hope it isn't dry. 129 00:17:31,210 --> 00:17:32,816 Did you know this song was released 130 00:17:32,840 --> 00:17:36,326 in 1966 on Reprise Records? 131 00:17:36,350 --> 00:17:38,250 It was number one on the charts. 132 00:17:43,590 --> 00:17:45,396 It won't be much longer. 133 00:17:45,420 --> 00:17:47,490 Just putting on the finishing touches. 134 00:17:51,530 --> 00:17:55,476 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 135 00:17:55,500 --> 00:17:57,530 I told you not to fuss. 136 00:17:59,370 --> 00:18:00,640 And yet... 137 00:18:03,640 --> 00:18:06,310 Voilà! Bon appétit. 138 00:18:09,210 --> 00:18:11,180 I missed you, baby sweet. 139 00:18:13,150 --> 00:18:15,256 Honey, it's beautiful. 140 00:18:15,280 --> 00:18:17,090 Just put your feet up. 141 00:18:17,750 --> 00:18:19,190 Relax. 142 00:18:37,570 --> 00:18:39,280 Was a day, hmm? 143 00:18:40,740 --> 00:18:42,310 It was a day. 144 00:18:43,410 --> 00:18:44,480 Would you read to me? 145 00:18:45,710 --> 00:18:48,526 It'll make you feel better. 146 00:18:48,550 --> 00:18:50,720 - You hate that book. - I don't wanna read either. 147 00:18:53,590 --> 00:18:55,266 Let's dance. 148 00:18:55,290 --> 00:18:57,436 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 149 00:18:57,460 --> 00:18:58,760 What present? 150 00:19:02,900 --> 00:19:04,346 This one. 151 00:19:04,370 --> 00:19:05,470 What's the occasion? 152 00:19:06,340 --> 00:19:08,546 Let's just say 153 00:19:08,570 --> 00:19:10,840 - it's our anniversary. - Is it? 154 00:19:12,740 --> 00:19:17,156 No, but let's just say that it is. 155 00:19:17,180 --> 00:19:18,780 Okay? 156 00:19:22,850 --> 00:19:23,850 Happy anniversary. 157 00:19:25,720 --> 00:19:27,120 An emanator. 158 00:20:10,300 --> 00:20:11,806 Thank you. 159 00:20:11,830 --> 00:20:15,500 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 160 00:20:16,710 --> 00:20:18,540 Where do you wanna go first? 161 00:22:32,810 --> 00:22:35,080 I'm so happy when I'm with you. 162 00:22:37,510 --> 00:22:38,780 You don't have to say that. 163 00:23:10,880 --> 00:23:14,156 The dig's come through. We have a new lead. 164 00:23:14,180 --> 00:23:15,720 Get down here. 165 00:23:29,560 --> 00:23:33,100 Carbon read: 14.6 GPH. 166 00:23:53,690 --> 00:23:55,766 Your box is a military footlocker 167 00:23:55,790 --> 00:23:58,466 issued to Sapper Morton, 168 00:23:58,490 --> 00:24:00,936 creatively repurposed as an ossuary: 169 00:24:00,960 --> 00:24:03,176 a box of bones. 170 00:24:03,200 --> 00:24:05,030 Nothin' else in it but hair. 171 00:24:06,600 --> 00:24:08,476 The soil samples indicate that 172 00:24:08,500 --> 00:24:11,516 she's been buried for 30 years. 173 00:24:11,540 --> 00:24:13,916 Bones all dismantled, fully cleaned, 174 00:24:13,940 --> 00:24:15,756 meticulously laid to rest. 175 00:24:15,780 --> 00:24:16,980 "She"? 176 00:24:18,580 --> 00:24:19,680 Cause of death, Coco? 177 00:24:30,930 --> 00:24:35,006 No breaks, no sign of trauma, except 178 00:24:35,030 --> 00:24:38,706 a fracture through the ilium. 179 00:24:38,730 --> 00:24:41,676 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 180 00:24:41,700 --> 00:24:44,846 - She was pregnant? - Hmm. 181 00:24:44,870 --> 00:24:46,186 So he didn't kill her? 182 00:24:46,210 --> 00:24:48,080 Mmm. She died in childbirth. 183 00:24:49,910 --> 00:24:50,910 What's that? 184 00:24:52,880 --> 00:24:54,020 Go back. 185 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 Closer. 186 00:24:58,020 --> 00:24:59,160 Closer. 187 00:25:02,220 --> 00:25:03,560 What's that? 188 00:25:05,190 --> 00:25:07,006 Huh. 189 00:25:07,030 --> 00:25:10,976 Notching in the iliac crest. 190 00:25:11,000 --> 00:25:15,246 It's fine-point, like a scalpel. 191 00:25:15,270 --> 00:25:18,516 That looks like an emergency C-section. 192 00:25:18,540 --> 00:25:21,810 The cuts are clean. No sign of a struggle. 193 00:25:22,710 --> 00:25:25,586 He was a combat medic. 194 00:25:25,610 --> 00:25:27,556 Maybe he tried to save her and he just couldn't. 195 00:25:27,580 --> 00:25:29,956 He didn't seem like the saving type. 196 00:25:29,980 --> 00:25:32,266 He went to the trouble of burying her. 197 00:25:32,290 --> 00:25:33,860 A sentimental skin-job. 198 00:25:36,560 --> 00:25:38,236 Sorry. 199 00:25:38,260 --> 00:25:40,130 So where's the kid? 200 00:25:41,600 --> 00:25:43,076 You scan the whole field? 201 00:25:43,100 --> 00:25:44,776 Just dirt and worms. 202 00:25:44,800 --> 00:25:46,046 No other bodies. 203 00:25:46,070 --> 00:25:47,640 Maybe he ate it. 204 00:26:36,750 --> 00:26:38,720 That's not possible. 205 00:26:41,060 --> 00:26:42,830 She was a Replicant. 206 00:26:45,660 --> 00:26:47,260 Pregnant. 207 00:26:56,240 --> 00:26:59,656 The world is built on a wall. 208 00:26:59,680 --> 00:27:01,180 It separates kind. 209 00:27:02,310 --> 00:27:04,356 Tell either side there's no wall, 210 00:27:04,380 --> 00:27:06,626 you bought a war. 211 00:27:06,650 --> 00:27:08,020 Or a slaughter. 212 00:27:12,090 --> 00:27:13,890 So, what you saw 213 00:27:16,020 --> 00:27:17,230 didn't happen. 214 00:27:19,730 --> 00:27:21,076 Yes, madam. 215 00:27:21,100 --> 00:27:24,106 It is my job to keep order. 216 00:27:24,130 --> 00:27:27,040 That's what we do here. We keep order. 217 00:27:28,870 --> 00:27:30,010 You want it gone? 218 00:27:32,010 --> 00:27:33,816 Erase everything. 219 00:27:33,840 --> 00:27:35,056 Even the child? 220 00:27:35,080 --> 00:27:36,280 All trace. 221 00:27:40,850 --> 00:27:42,920 You have anything more to say? 222 00:27:44,750 --> 00:27:47,660 I've never retired something that was born before. 223 00:27:48,760 --> 00:27:50,190 What's the difference? 224 00:27:54,700 --> 00:27:56,970 To be born is to have a soul, I guess. 225 00:27:58,130 --> 00:27:59,370 Are you telling me no? 226 00:28:01,040 --> 00:28:03,040 I wasn't aware that was an option, madam. 227 00:28:03,710 --> 00:28:04,910 Attaboy. 228 00:28:08,110 --> 00:28:09,886 Hey. 229 00:28:09,910 --> 00:28:12,226 You've been getting on fine without one. 230 00:28:12,250 --> 00:28:13,250 What's that, madam? 231 00:28:14,280 --> 00:28:15,690 A soul. 232 00:29:02,530 --> 00:29:07,240 And you new models are happy scraping the shit 233 00:29:09,770 --> 00:29:12,140 because you've never seen a miracle. 234 00:29:36,260 --> 00:29:38,940 Just checking in on an old serial number. 235 00:29:43,870 --> 00:29:45,340 Confirmation DNA? 236 00:29:46,580 --> 00:29:48,080 I got hair. 237 00:30:05,430 --> 00:30:08,260 Oh! An old one. 238 00:30:09,460 --> 00:30:11,530 Pre-Blackout. Huh. 239 00:30:12,500 --> 00:30:14,340 That's gonna be tough. 240 00:30:15,600 --> 00:30:17,346 Not much from then. 241 00:30:17,370 --> 00:30:19,986 And what's there is 242 00:30:20,010 --> 00:30:22,456 thick milky. 243 00:30:22,480 --> 00:30:25,856 You can customize them as much as you'd like. 244 00:30:25,880 --> 00:30:28,596 As human as you want them to be. 245 00:30:28,620 --> 00:30:32,226 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 246 00:30:32,250 --> 00:30:34,296 I wouldn't waste your money on intelligence, 247 00:30:34,320 --> 00:30:37,336 attachment or appeal. 248 00:30:37,360 --> 00:30:40,860 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 249 00:30:54,380 --> 00:30:57,250 Would it be possible to reschedule this call, please? 250 00:31:00,080 --> 00:31:01,356 Everyone remembers 251 00:31:01,380 --> 00:31:03,496 where they were at the Blackout. You? 252 00:31:03,520 --> 00:31:05,326 That was a little before my time. 253 00:31:05,350 --> 00:31:07,866 Mmm. I was home with my folks, 254 00:31:07,890 --> 00:31:11,266 then ten days of darkness. Every machine stopped cold. 255 00:31:11,290 --> 00:31:13,936 When the lights came back, we were wiped clean. 256 00:31:13,960 --> 00:31:17,506 Photos, files, every bit of data... Ffft! Gone. 257 00:31:17,530 --> 00:31:19,406 Bank records, too. 258 00:31:19,430 --> 00:31:20,916 Didn't mind that. 259 00:31:20,940 --> 00:31:23,016 It's funny it's only paper that lasted. 260 00:31:23,040 --> 00:31:24,316 I mean, we had everything on drives. 261 00:31:24,340 --> 00:31:28,156 Everything, everything, everything! Huh. 262 00:31:28,180 --> 00:31:31,356 My mom still cries over the lost baby pictures. 263 00:31:31,380 --> 00:31:33,456 Well, it's a shame. You 264 00:31:33,480 --> 00:31:36,320 - must have been adorable. - Hmm... Ah. 265 00:31:38,520 --> 00:31:41,066 Uh... 266 00:31:41,090 --> 00:31:44,606 Pretty fractured. Not much on it. 267 00:31:44,630 --> 00:31:47,506 One of the last gens, pre-Prohibition. 268 00:31:47,530 --> 00:31:51,076 Standard issue. Made by Tyrell. 269 00:31:51,100 --> 00:31:52,100 And? 270 00:31:53,230 --> 00:31:55,016 Unremarkable. 271 00:31:55,040 --> 00:31:56,586 "Unremarkable"? 272 00:31:56,610 --> 00:31:59,080 There must be something else we can find for him. 273 00:32:06,680 --> 00:32:09,490 Another prodigal serial number returns. 274 00:32:11,020 --> 00:32:14,396 A 30-year-old open case finally closed. 275 00:32:14,420 --> 00:32:16,060 Thank you, officer. 276 00:32:17,190 --> 00:32:19,200 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 277 00:32:21,600 --> 00:32:23,100 He named you. 278 00:32:24,100 --> 00:32:26,416 Must be special. 279 00:32:26,440 --> 00:32:28,416 I'm here for Mr. Wallace. 280 00:32:28,440 --> 00:32:29,670 Follow me. 281 00:32:35,710 --> 00:32:38,920 The ancient models give the entire endeavor a bad name. 282 00:32:40,580 --> 00:32:44,990 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 283 00:32:48,390 --> 00:32:50,536 The outer colonies would never have flourished 284 00:32:50,560 --> 00:32:52,266 had he not bought Tyrell, 285 00:32:52,290 --> 00:32:55,236 revivified the technology. 286 00:32:55,260 --> 00:32:57,370 To say the least of what we do. 287 00:33:07,540 --> 00:33:09,986 I see you're also a customer. 288 00:33:10,010 --> 00:33:12,556 Are you satisfied with our product? 289 00:33:12,580 --> 00:33:16,120 She's very realistic. Thank you. 290 00:33:17,220 --> 00:33:19,766 Here. All the junk is in here. 291 00:33:19,790 --> 00:33:22,720 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 292 00:33:35,400 --> 00:33:37,370 No one's been down here in ages. 293 00:33:40,510 --> 00:33:42,040 Sorry about that. 294 00:33:53,690 --> 00:33:55,636 All our memory bearings from the time. 295 00:33:55,660 --> 00:33:58,706 They were all damaged in the Blackout. 296 00:33:58,730 --> 00:34:01,300 But there are sometimes fragments. 297 00:34:17,280 --> 00:34:18,626 You got a little boy. 298 00:34:18,650 --> 00:34:20,056 He shows you his butterfly collection, 299 00:34:20,080 --> 00:34:21,296 plus the killing jar. 300 00:34:21,320 --> 00:34:23,420 I'd take him to the doctor. 301 00:34:25,550 --> 00:34:27,266 There's a wasp crawling on your arm. 302 00:34:27,290 --> 00:34:28,290 I'd kill it. 303 00:34:31,330 --> 00:34:33,076 You're reading a magazine. 304 00:34:33,100 --> 00:34:35,206 You come across a full-page nude photo of a girl. 305 00:34:35,230 --> 00:34:37,136 Is this testing whether I'm a Replicant 306 00:34:37,160 --> 00:34:38,676 or a lesbian, Mr. Deckard? 307 00:34:38,700 --> 00:34:40,530 Just answer the questions, please. 308 00:34:44,340 --> 00:34:48,156 It was unclear what she was, at least to someone. 309 00:34:48,180 --> 00:34:50,356 This was a test. 310 00:34:50,380 --> 00:34:52,410 We were difficult to spot then. 311 00:34:54,280 --> 00:34:57,666 Was there anything unusual about how you found her? 312 00:34:57,690 --> 00:35:00,220 To warrant an official investigation? 313 00:35:02,620 --> 00:35:06,336 You know how people are about old serial numbers. 314 00:35:06,360 --> 00:35:07,776 Everyone just sleeps better 315 00:35:07,800 --> 00:35:09,670 when they know where they got to. 316 00:35:12,670 --> 00:35:14,300 She likes him. 317 00:35:15,500 --> 00:35:17,286 Who? 318 00:35:17,310 --> 00:35:19,540 This Officer Deckard. 319 00:35:20,740 --> 00:35:22,640 She's trying to provoke him. 320 00:35:26,250 --> 00:35:29,220 It is invigorating being asked personal questions. 321 00:35:29,850 --> 00:35:31,490 Makes one feel 322 00:35:32,750 --> 00:35:35,566 desired. 323 00:35:35,590 --> 00:35:37,790 Do you enjoy your work, officer? 324 00:35:42,260 --> 00:35:44,270 Please thank Mr. Wallace for your time. 325 00:35:56,850 --> 00:35:59,326 You worked with Officer Deckard 326 00:35:59,350 --> 00:36:01,426 back in the day. 327 00:36:01,450 --> 00:36:03,796 What can you tell me about him? 328 00:36:03,820 --> 00:36:05,820 He liked to work alone. 329 00:36:07,190 --> 00:36:08,590 So did I. 330 00:36:10,860 --> 00:36:14,200 So we worked together to keep it that way. 331 00:36:15,360 --> 00:36:16,730 That was it. 332 00:36:17,830 --> 00:36:19,900 Anything else you can tell me? 333 00:36:21,800 --> 00:36:24,370 He wasn't long for this world. 334 00:36:26,310 --> 00:36:27,310 How so? 335 00:36:30,280 --> 00:36:32,480 Something in his eyes. 336 00:36:35,620 --> 00:36:37,690 Any idea how I could contact him? 337 00:36:38,520 --> 00:36:39,590 None. 338 00:36:41,420 --> 00:36:43,530 He's nyugdíjas. 339 00:36:46,700 --> 00:36:47,760 Retired. 340 00:36:49,730 --> 00:36:51,276 What happened? 341 00:36:51,300 --> 00:36:53,470 Probably got what he wanted. 342 00:36:55,900 --> 00:36:57,340 To be alone. 343 00:37:22,630 --> 00:37:23,800 Welcome back, sir. 344 00:37:25,930 --> 00:37:27,746 You wanted to review the new model, sir, 345 00:37:27,770 --> 00:37:29,340 before shipment? 346 00:37:30,640 --> 00:37:32,916 An angel should never enter 347 00:37:32,940 --> 00:37:35,556 the kingdom of heaven 348 00:37:35,580 --> 00:37:36,950 without a gift. 349 00:37:39,680 --> 00:37:43,280 Can you at least pronounce, "A child is born"? 350 00:37:45,490 --> 00:37:46,920 Hmm. 351 00:37:53,960 --> 00:37:55,730 A new model. 352 00:38:03,470 --> 00:38:05,840 Well, let us see her, then. 353 00:38:54,120 --> 00:38:56,960 The first thought 354 00:38:59,430 --> 00:39:01,560 one tends to fear, 355 00:39:02,730 --> 00:39:04,830 to preserve the clay. 356 00:39:07,430 --> 00:39:10,116 It's fascinating. 357 00:39:10,140 --> 00:39:12,940 Before we even know what we are, 358 00:39:15,110 --> 00:39:17,050 we fear to lose it. 359 00:39:18,680 --> 00:39:20,780 Happy birthday. 360 00:39:29,860 --> 00:39:31,730 Now, let's have a look at you. 361 00:40:23,140 --> 00:40:25,550 We make angels 362 00:40:26,850 --> 00:40:31,026 in the service of civilization. 363 00:40:31,050 --> 00:40:34,096 Yes, there were bad angels once. 364 00:40:34,120 --> 00:40:36,696 I make good angels now. 365 00:40:36,720 --> 00:40:41,500 That is how I took us to nine new worlds. 366 00:40:43,870 --> 00:40:45,500 Nine. 367 00:40:46,970 --> 00:40:50,616 A child can count to nine on fingers. 368 00:40:50,640 --> 00:40:53,556 We should own the stars. 369 00:40:53,580 --> 00:40:54,940 Yes, sir. 370 00:40:57,910 --> 00:40:59,886 Every leap of civilization 371 00:40:59,910 --> 00:41:02,826 was built off the back of a disposable workforce. 372 00:41:02,850 --> 00:41:06,196 We lost our stomach for slaves 373 00:41:06,220 --> 00:41:08,120 unless engineered. 374 00:41:11,690 --> 00:41:13,900 But I can only make so many. 375 00:41:19,670 --> 00:41:21,640 That barren pasture, 376 00:41:22,770 --> 00:41:24,716 empty 377 00:41:24,740 --> 00:41:26,540 and salted... 378 00:41:27,940 --> 00:41:29,510 right here. 379 00:41:31,550 --> 00:41:34,580 The dead space between the stars. 380 00:41:36,820 --> 00:41:40,220 And this, the seat that we must change for heaven. 381 00:41:45,030 --> 00:41:50,276 I cannot breed them. So help me, I have tried. 382 00:41:50,300 --> 00:41:53,546 We need more Replicants than can ever be assembled. 383 00:41:53,570 --> 00:41:57,240 Millions, so we can be trillions more. 384 00:41:59,040 --> 00:42:02,210 We could storm Eden and retake her. 385 00:42:14,320 --> 00:42:16,190 Tyrell's final trick 386 00:42:17,330 --> 00:42:19,566 Procreation. 387 00:42:19,590 --> 00:42:22,700 Perfected, then lost. 388 00:42:23,960 --> 00:42:25,770 But there is a child. 389 00:42:29,000 --> 00:42:30,710 Bring it to me. 390 00:42:31,210 --> 00:42:32,610 Sir. 391 00:42:40,780 --> 00:42:42,980 The best angel of all. 392 00:42:44,620 --> 00:42:46,050 Aren't you, Luv? 393 00:44:03,960 --> 00:44:05,946 The man with the green jacket. 394 00:44:05,970 --> 00:44:09,600 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 395 00:44:28,820 --> 00:44:30,060 Hi. 396 00:44:31,260 --> 00:44:33,806 Hello, hello, A-Boy. 397 00:44:33,830 --> 00:44:35,260 You alone? 398 00:44:41,400 --> 00:44:43,370 It's okay. It's fine. 399 00:44:50,080 --> 00:44:51,380 Wanna buy a lady a cigarette? 400 00:44:58,850 --> 00:45:00,120 Oh, you don't even smile. 401 00:45:03,260 --> 00:45:05,736 Didn't you hear your friends? 402 00:45:05,760 --> 00:45:07,806 Don't you know what I am? 403 00:45:07,830 --> 00:45:09,436 Yeah. 404 00:45:09,460 --> 00:45:11,400 Guy eating rice. 405 00:45:12,830 --> 00:45:14,140 What's that? 406 00:45:15,300 --> 00:45:17,246 It's a tree. 407 00:45:17,270 --> 00:45:20,340 Oh. Never seen a tree before. 408 00:45:21,980 --> 00:45:23,240 It's pretty. 409 00:45:25,380 --> 00:45:26,950 It's dead. 410 00:45:28,480 --> 00:45:32,820 Now, who keeps a dead tree? 411 00:45:35,490 --> 00:45:37,090 Hmm? 412 00:45:40,330 --> 00:45:42,306 You're not gonna kill me, are you? 413 00:45:42,330 --> 00:45:45,506 Depends. What's your model number? 414 00:45:45,530 --> 00:45:48,000 Why don't you look under my eye and find out. 415 00:45:50,870 --> 00:45:52,986 Oh! 416 00:45:53,010 --> 00:45:55,080 You don't like real girls. 417 00:45:58,180 --> 00:46:01,020 Well, I'm always here. 418 00:49:39,600 --> 00:49:40,640 Hi. 419 00:49:43,370 --> 00:49:45,246 You can't take those. 420 00:49:45,270 --> 00:49:48,456 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 421 00:49:48,480 --> 00:49:51,056 Hold this for me. 422 00:49:51,080 --> 00:49:54,080 - Mmm. Yep. Here you go. - Mmm. 423 00:50:11,160 --> 00:50:12,630 Coco is dead. 424 00:50:15,070 --> 00:50:17,386 Bones are gone. 425 00:50:17,410 --> 00:50:22,086 It's out. Already out. How long'd that take? 426 00:50:22,110 --> 00:50:24,610 So, what do you have for me? And don't say nothing. 427 00:50:25,810 --> 00:50:27,450 I found that. 428 00:50:28,280 --> 00:50:29,580 A sock? 429 00:50:31,680 --> 00:50:34,036 - Where'd you find it? - Sapper's. 430 00:50:34,060 --> 00:50:35,566 Anything else? 431 00:50:35,590 --> 00:50:37,466 I burned everything else. 432 00:50:37,490 --> 00:50:38,806 Then what's this? What's that date? 433 00:50:38,830 --> 00:50:41,136 Is that a birthday? Is that a death day? 434 00:50:41,160 --> 00:50:42,400 I don't know yet. 435 00:50:46,370 --> 00:50:49,176 Am I the only one that can see the fuckin' sunrise here? 436 00:50:49,200 --> 00:50:51,240 This breaks the world, "K." 437 00:51:04,420 --> 00:51:06,750 You know, I've known a lot of your kind. 438 00:51:09,260 --> 00:51:14,506 All useful, but with you, I sometimes forget. 439 00:51:14,530 --> 00:51:17,270 We didn't have any of you where I was a kid. 440 00:51:22,840 --> 00:51:24,640 Do you remember anything? 441 00:51:26,210 --> 00:51:27,416 Before you were under me, 442 00:51:27,440 --> 00:51:29,616 you have any memories from before? 443 00:51:29,640 --> 00:51:31,680 I have memories, 444 00:51:33,580 --> 00:51:36,180 but they're not real. They're just implants. 445 00:51:37,350 --> 00:51:39,426 Tell me one. 446 00:51:39,450 --> 00:51:41,220 From when you were a kid. 447 00:51:45,660 --> 00:51:48,206 I feel a little strange sharing a childhood story, 448 00:51:48,230 --> 00:51:49,730 considering I was never a child. 449 00:51:52,470 --> 00:51:55,840 Well, would it help you share if I told you it was an order? 450 00:51:58,610 --> 00:52:01,456 I have one about a toy that I had. 451 00:52:01,480 --> 00:52:03,180 A wooden horse. 452 00:52:04,510 --> 00:52:06,610 With an inscription underneath. 453 00:52:09,550 --> 00:52:11,396 All I remember is a group of boys 454 00:52:11,420 --> 00:52:13,390 trying to take it away from me. 455 00:52:13,850 --> 00:52:15,160 So I run. 456 00:52:40,610 --> 00:52:42,396 I go looking for a place to hide it, 457 00:52:42,420 --> 00:52:44,420 and the only place is this dark furnace. 458 00:52:46,590 --> 00:52:50,236 It's very dark and I'm very scared, 459 00:52:50,260 --> 00:52:51,706 but this horse is all I have, 460 00:52:51,730 --> 00:52:53,500 so I go in anyway. 461 00:53:06,240 --> 00:53:07,846 Later on, those kids find me, 462 00:53:07,870 --> 00:53:11,210 and they beat me to tell 'em where it is, but I don't. 463 00:53:17,750 --> 00:53:19,190 And that's it. 464 00:53:19,890 --> 00:53:21,796 Hmm. 465 00:53:21,820 --> 00:53:24,730 Little "K," fighting for what's his. 466 00:53:26,260 --> 00:53:27,660 It's a good one. 467 00:53:34,270 --> 00:53:35,270 Look at me. 468 00:53:38,310 --> 00:53:40,910 We're all just lookin' out for somethin' real. 469 00:53:45,980 --> 00:53:48,380 What happens if I finish that? 470 00:53:52,020 --> 00:53:53,750 Shouldn't I get back to work, madam? 471 00:54:03,860 --> 00:54:06,270 Check back in after DNAbase. 472 00:54:19,450 --> 00:54:22,350 Officer KD6-3.7. 473 00:54:24,820 --> 00:54:26,566 Request. 474 00:54:26,590 --> 00:54:30,466 DNA records: children born 6-10-21. 475 00:54:30,490 --> 00:54:32,890 Looking for anomalies. 476 00:54:40,000 --> 00:54:41,930 You have the satcrystal backup? 477 00:54:47,810 --> 00:54:49,356 Okay. 478 00:54:49,380 --> 00:54:51,580 Run it raw. 479 00:55:27,710 --> 00:55:29,950 Mere data makes a man. 480 00:55:31,720 --> 00:55:34,596 A and C and T and G. 481 00:55:34,620 --> 00:55:38,560 The alphabet of you. All from four symbols. 482 00:55:40,030 --> 00:55:41,600 I'm only two: 483 00:55:45,030 --> 00:55:46,906 1 and 0. 484 00:55:46,930 --> 00:55:50,500 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 485 00:55:51,600 --> 00:55:53,570 You don't prefer your madam? 486 00:55:54,410 --> 00:55:56,056 Mmm. 487 00:55:56,080 --> 00:55:57,810 You were listening. 488 00:55:58,710 --> 00:55:59,980 Maybe. 489 00:56:01,950 --> 00:56:05,596 You didn't like her enough to tell her the truth. 490 00:56:05,620 --> 00:56:07,590 6, 10 and 21. 491 00:56:11,760 --> 00:56:14,006 There's nothin' to tell. 492 00:56:14,030 --> 00:56:16,830 How many times have you told me that story? 493 00:56:19,430 --> 00:56:20,640 Your memory? 494 00:56:22,170 --> 00:56:24,040 The date carved beneath. 495 00:56:24,810 --> 00:56:26,810 6, 10 and 21. 496 00:56:28,940 --> 00:56:30,480 Coincidence? 497 00:56:34,880 --> 00:56:37,350 A dangerous coincidence. 498 00:56:40,720 --> 00:56:43,060 I always knew you were special. 499 00:56:44,660 --> 00:56:46,490 Maybe this is how. 500 00:56:51,660 --> 00:56:53,030 A child. 501 00:56:53,900 --> 00:56:55,940 Of woman born. 502 00:56:57,570 --> 00:56:59,540 Pushed into the world. 503 00:57:00,840 --> 00:57:02,040 Wanted. 504 00:57:03,740 --> 00:57:04,950 Loved. 505 00:57:08,020 --> 00:57:09,920 Well, if it were true, 506 00:57:11,480 --> 00:57:13,526 I'd be hunted for the rest of my life 507 00:57:13,550 --> 00:57:15,420 by someone just like me. 508 00:57:16,990 --> 00:57:19,430 It's okay to dream a little. 509 00:57:19,960 --> 00:57:21,460 Isn't it? 510 00:57:22,060 --> 00:57:23,160 Not if you're us. 511 00:57:28,970 --> 00:57:31,076 Stop. 512 00:57:31,100 --> 00:57:34,910 Put up 4847 and 2181, side-by-side. 513 00:57:40,680 --> 00:57:43,550 They're identical. Translate. 514 00:57:46,790 --> 00:57:48,460 A boy and a girl. 515 00:57:50,160 --> 00:57:52,096 It's impossible. 516 00:57:52,120 --> 00:57:53,190 Why? 517 00:57:54,730 --> 00:57:57,700 Two people can't have identical DNA. 518 00:57:59,000 --> 00:58:02,800 One of these isn't real. It's a copy. 519 00:58:07,740 --> 00:58:10,710 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 520 00:58:13,050 --> 00:58:15,556 It says the girl died there. 521 00:58:15,580 --> 00:58:17,190 Genetic disorder. 522 00:58:18,520 --> 00:58:20,966 Galatians Syndrome. 523 00:58:20,990 --> 00:58:22,690 And the boy... 524 00:58:24,760 --> 00:58:26,130 disappears. 525 00:58:28,560 --> 00:58:30,130 Where's the orphanage? 526 00:58:32,800 --> 00:58:34,570 You wanna go for a ride? 527 00:59:50,680 --> 00:59:53,150 Well, here we are. 528 01:00:05,930 --> 01:00:07,190 Buckle up. 529 01:01:06,820 --> 01:01:07,820 "K"? 530 01:02:00,110 --> 01:02:03,416 "K"? "K"? 531 01:02:03,440 --> 01:02:06,850 "K"? "K"? "K"? "K"? "K"? 532 01:02:58,530 --> 01:03:00,300 Stay back. 533 01:03:15,210 --> 01:03:16,956 Fire again. 534 01:03:16,980 --> 01:03:18,190 Fire again. 535 01:03:20,250 --> 01:03:21,950 Fire. 536 01:03:32,930 --> 01:03:34,970 200 feet to the east. 537 01:03:37,100 --> 01:03:38,240 Fire. 538 01:03:40,340 --> 01:03:41,780 Go north. 539 01:03:44,010 --> 01:03:45,180 Fire. 540 01:03:46,250 --> 01:03:48,480 Stop. 20 degrees east. 541 01:03:51,050 --> 01:03:52,526 Stop. 542 01:03:52,550 --> 01:03:54,050 Zoom in. 543 01:03:55,490 --> 01:03:56,860 Closer. 544 01:04:00,330 --> 01:04:02,100 Oh, come on. 545 01:04:03,400 --> 01:04:04,400 Get up. 546 01:04:05,300 --> 01:04:07,000 Do your fucking job. 547 01:04:08,370 --> 01:04:10,040 Find the child. 548 01:04:46,170 --> 01:04:47,540 Watch the car. 549 01:06:26,510 --> 01:06:28,246 Every last piece, 550 01:06:28,270 --> 01:06:30,716 or I'll put you outside where the sky is raining, 551 01:06:30,740 --> 01:06:33,056 where it's raining fire! 552 01:06:33,080 --> 01:06:34,726 You're in here to work. 553 01:06:34,750 --> 01:06:38,226 And if you're not working, I don't need you. 554 01:06:38,250 --> 01:06:39,590 I don't need any of... 555 01:06:42,760 --> 01:06:43,990 Hi. 556 01:06:51,030 --> 01:06:53,746 The nickel is for the colonial ships. 557 01:06:53,770 --> 01:06:56,676 Closest any of them or any of us is gonna get 558 01:06:56,700 --> 01:06:59,610 to that grand life off-world. 559 01:07:00,710 --> 01:07:02,416 And I encourage play, I do. 560 01:07:02,440 --> 01:07:06,240 Keeps 'em occupied and it makes 'em nimble, right? 561 01:07:07,450 --> 01:07:09,656 But it's work. 562 01:07:09,680 --> 01:07:13,150 It's work that molds them into a child worth havin'. 563 01:07:21,790 --> 01:07:23,300 So come on, now. 564 01:07:24,800 --> 01:07:26,530 What sort do you have in mind? 565 01:07:30,470 --> 01:07:34,070 'Cause I got all kinds. 566 01:07:36,140 --> 01:07:37,816 - Oh, no, no, no. - I'm not buyin'. 567 01:07:37,840 --> 01:07:39,456 No, no, no. This is just my game, 568 01:07:39,480 --> 01:07:41,226 and I play it fair. 569 01:07:41,250 --> 01:07:44,420 No. No, I mean, bigger than you... 570 01:07:47,350 --> 01:07:49,066 Bigger than you have tried to shut me down. 571 01:07:49,090 --> 01:07:51,566 Bigger than you. 572 01:07:51,590 --> 01:07:54,060 And they were men, at that. 573 01:07:55,660 --> 01:07:59,306 A little boy came through here about 30 years back. 574 01:07:59,330 --> 01:08:02,406 - I need to see your records. - Hmm. 575 01:08:02,430 --> 01:08:05,486 Legitimate placements, private sales, everything. 576 01:08:05,510 --> 01:08:07,516 Don't keep records that far back. 577 01:08:07,540 --> 01:08:09,240 - You don't? - I don't. 578 01:08:11,580 --> 01:08:13,326 Sorry. 579 01:08:13,350 --> 01:08:14,750 Can't help you. 580 01:08:16,720 --> 01:08:19,720 - You can't? - Nope. 581 01:08:24,590 --> 01:08:25,790 I think you can. 582 01:08:28,360 --> 01:08:31,606 I think someone like you keeps a long memory. 583 01:08:31,630 --> 01:08:33,206 Now you can tell me what you remember, 584 01:08:33,230 --> 01:08:35,800 or I can put a hole right here and take a look. 585 01:08:49,720 --> 01:08:51,756 They were laughin' and what was it you said? 586 01:08:51,780 --> 01:08:53,650 What did you say? 587 01:09:11,670 --> 01:09:13,170 Are you comin'? 588 01:09:24,180 --> 01:09:25,550 Where is it? 589 01:09:28,760 --> 01:09:30,190 Oh, God. 590 01:09:35,530 --> 01:09:37,360 Where, where, where, where? 591 01:09:39,630 --> 01:09:41,870 I don't see it. Here. 592 01:09:50,610 --> 01:09:51,880 It's gone. 593 01:09:54,510 --> 01:09:56,880 It's the entire year. 594 01:09:58,790 --> 01:10:00,250 I didn't do that. 595 01:10:00,920 --> 01:10:02,420 That wasn't me. 596 01:10:05,960 --> 01:10:08,830 I didn't. Wasn't me. 597 01:14:43,240 --> 01:14:44,840 I always told you. 598 01:14:45,910 --> 01:14:47,440 You're special. 599 01:14:51,280 --> 01:14:52,550 Born. 600 01:14:53,250 --> 01:14:54,820 Not made. 601 01:14:58,650 --> 01:15:00,450 Hidden with care. 602 01:15:03,760 --> 01:15:05,760 A real boy now. 603 01:15:08,630 --> 01:15:11,030 A real boy needs a real name. 604 01:15:12,230 --> 01:15:13,600 Joe. 605 01:15:15,540 --> 01:15:17,016 "Joe"? 606 01:15:17,040 --> 01:15:20,086 You're too important for "K." 607 01:15:20,110 --> 01:15:22,480 Your mother would've named you. 608 01:15:25,580 --> 01:15:27,210 Joe. 609 01:15:28,980 --> 01:15:30,880 - Joe. - Stop. 610 01:15:37,760 --> 01:15:40,090 How do I know if a memory is an implant or not? 611 01:15:44,630 --> 01:15:46,570 Who makes the memories? 612 01:16:18,030 --> 01:16:19,870 Dr. Ana Stelline? 613 01:16:23,800 --> 01:16:25,010 A visitor. 614 01:16:27,710 --> 01:16:29,110 Is that okay? 615 01:16:29,940 --> 01:16:30,940 Yes. 616 01:16:33,110 --> 01:16:34,980 It's just unusual. 617 01:16:36,350 --> 01:16:40,690 Nice to meet you, Officer KD6-3.7. 618 01:16:45,160 --> 01:16:49,336 Sorry. It's a compromised immune system. 619 01:16:49,360 --> 01:16:53,976 A life of freedom, so long as it's behind glass. 620 01:16:54,000 --> 01:16:55,676 Is that why you're not off-world? 621 01:16:55,700 --> 01:16:57,316 Yes. 622 01:16:57,340 --> 01:17:01,140 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 623 01:17:03,840 --> 01:17:06,856 So it was a new life for me. 624 01:17:06,880 --> 01:17:10,296 And they put me in my cage, 625 01:17:10,320 --> 01:17:13,696 filled it with everything they could to keep me happy. 626 01:17:13,720 --> 01:17:18,120 Except company, of course. And I was used to crowds. 627 01:17:21,660 --> 01:17:24,236 What can I help you with? 628 01:17:24,260 --> 01:17:28,176 Thought you might be able to help me with a case. 629 01:17:28,200 --> 01:17:30,116 Oh, that's the most interesting thing 630 01:17:30,140 --> 01:17:33,670 I've been offered to help with in ages. 631 01:17:35,070 --> 01:17:38,210 Do you mind if I work while you talk? 632 01:17:39,140 --> 01:17:40,280 Of course. 633 01:17:47,450 --> 01:17:49,990 I promise I hear every word. 634 01:17:56,960 --> 01:17:59,976 They say you're the best memory-maker there is. 635 01:18:00,000 --> 01:18:02,040 Well, then, they're kind. 636 01:18:03,200 --> 01:18:05,640 I love birthday parties. 637 01:18:09,210 --> 01:18:11,356 You work for Wallace. 638 01:18:11,380 --> 01:18:15,286 Subcontract. I'm one of his suppliers. 639 01:18:15,310 --> 01:18:16,856 He offered to buy me out, 640 01:18:16,880 --> 01:18:19,380 but I take my freedom where I can find it. 641 01:18:20,890 --> 01:18:23,136 Why are you so good? 642 01:18:23,160 --> 01:18:26,106 What makes your memories so authentic? 643 01:18:26,130 --> 01:18:29,260 Well, there's a bit of every artist in their work. 644 01:18:30,800 --> 01:18:34,170 But I was locked in a sterile chamber at 8, 645 01:18:35,400 --> 01:18:36,976 so if I wanted to see the world, 646 01:18:37,000 --> 01:18:38,940 I had to imagine it. 647 01:18:40,410 --> 01:18:44,986 Got very good at imagining. 648 01:18:45,010 --> 01:18:47,980 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 649 01:18:49,920 --> 01:18:51,890 I think it's only kind. 650 01:18:53,520 --> 01:18:56,026 Replicants live such hard lives, 651 01:18:56,050 --> 01:18:59,436 made to do what we'd rather not. 652 01:18:59,460 --> 01:19:01,136 I can't help your future, 653 01:19:01,160 --> 01:19:02,306 but I can give you good memories 654 01:19:02,330 --> 01:19:05,230 to think back on and smile. 655 01:19:05,970 --> 01:19:07,376 It's nice. 656 01:19:07,400 --> 01:19:10,816 It's better than nice. It feels authentic. 657 01:19:10,840 --> 01:19:12,176 And if you have authentic memories, 658 01:19:12,200 --> 01:19:16,110 you have real human responses. 659 01:19:17,040 --> 01:19:18,910 Wouldn't you agree? 660 01:19:26,990 --> 01:19:29,266 Are they all constructed 661 01:19:29,290 --> 01:19:31,120 or do you ever use ones that are real? 662 01:19:35,360 --> 01:19:38,230 It's illegal to use real memories, officer. 663 01:19:40,400 --> 01:19:42,516 How can you tell the difference? 664 01:19:42,540 --> 01:19:44,470 Can you tell if something 665 01:19:46,210 --> 01:19:47,310 really happened? 666 01:19:49,910 --> 01:19:52,926 They all think it's about more detail. 667 01:19:52,950 --> 01:19:55,010 But that's not how memory works. 668 01:19:56,080 --> 01:19:58,396 We recall with our feelings. 669 01:19:58,420 --> 01:20:01,790 Anything real should be a mess. 670 01:20:03,350 --> 01:20:05,090 I can show you. 671 01:20:06,930 --> 01:20:07,960 Sit. 672 01:20:26,410 --> 01:20:31,856 Now, think about the memory you want me to see. 673 01:20:31,880 --> 01:20:34,420 Not even that hard. Just picture it. 674 01:20:35,290 --> 01:20:37,020 Let it play. 675 01:21:27,110 --> 01:21:29,040 Someone lived this, yes. 676 01:21:30,940 --> 01:21:32,340 This happened. 677 01:21:49,160 --> 01:21:50,860 I know it's real. 678 01:22:02,410 --> 01:22:04,510 I know it's real. 679 01:22:07,210 --> 01:22:10,380 God damn it! 680 01:22:54,760 --> 01:22:57,736 Officer KD6-3.7. 681 01:22:57,760 --> 01:22:59,346 Madam is calling you in. 682 01:22:59,370 --> 01:23:01,106 You're under arrest. Drop your gun 683 01:23:01,130 --> 01:23:03,370 and keep your hands where I can see 'em. 684 01:23:04,340 --> 01:23:05,616 - Cells. - Cells. 685 01:23:05,640 --> 01:23:07,146 Have you ever been in an institution? 686 01:23:07,170 --> 01:23:08,546 - Cells. - Cells. 687 01:23:08,570 --> 01:23:10,016 When you're not performing your duties, 688 01:23:10,040 --> 01:23:11,516 do they keep you in a little box? 689 01:23:11,540 --> 01:23:12,686 - Cells. - Cells. 690 01:23:12,710 --> 01:23:14,186 - Interlinked. - Interlinked. 691 01:23:14,210 --> 01:23:15,456 What's it like to hold the hand 692 01:23:15,480 --> 01:23:18,556 of someone you love? Interlinked. 693 01:23:18,580 --> 01:23:19,766 Interlinked. 694 01:23:19,790 --> 01:23:20,996 Within cells interlinked. 695 01:23:21,020 --> 01:23:22,166 Within cells interlinked. 696 01:23:22,190 --> 01:23:23,566 - Dreadfully. - Dreadfully. 697 01:23:23,590 --> 01:23:25,266 What's it like to be filled with dread? 698 01:23:25,290 --> 01:23:27,036 - Dreadfully. - Dreadfully. 699 01:23:27,060 --> 01:23:28,206 Do you like being separated from other people? 700 01:23:28,230 --> 01:23:29,636 - Distinct. - Distinct. 701 01:23:29,660 --> 01:23:31,406 - Dreadfully distinct. - Dreadfully distinct. 702 01:23:31,430 --> 01:23:32,606 - Dark. - Dark. 703 01:23:32,630 --> 01:23:34,046 Within cells interlinked. 704 01:23:34,070 --> 01:23:35,406 Within the cells interlinked. 705 01:23:35,430 --> 01:23:37,676 - Within one stem. - Within one stem. 706 01:23:37,700 --> 01:23:39,076 And dreadfully distinct. 707 01:23:39,100 --> 01:23:40,516 And dreadfully distinct. 708 01:23:40,540 --> 01:23:42,146 - Against the dark. - Against the dark. 709 01:23:42,170 --> 01:23:43,330 A tall white fountain played. 710 01:23:44,680 --> 01:23:46,380 A tall white fountain played. 711 01:23:49,310 --> 01:23:51,480 You're not even close to baseline. 712 01:23:57,460 --> 01:23:59,290 Out! Close the door. 713 01:24:00,290 --> 01:24:02,536 What the fuck is with you? 714 01:24:02,560 --> 01:24:04,676 I put you on a case. 715 01:24:04,700 --> 01:24:06,776 I impressed on you the importance of that case, 716 01:24:06,800 --> 01:24:08,306 and then we pick you up 717 01:24:08,330 --> 01:24:10,700 fucking around outside an upgrade center? 718 01:24:12,470 --> 01:24:14,816 Scan said you didn't look like you on the inside. 719 01:24:14,840 --> 01:24:17,086 Miles off your baseline. 720 01:24:17,110 --> 01:24:18,586 Do you know what that means? 721 01:24:18,610 --> 01:24:20,210 I found the kid. 722 01:24:24,720 --> 01:24:26,566 He was set up like a standard Replicant, 723 01:24:26,590 --> 01:24:28,020 put on a service job. 724 01:24:30,820 --> 01:24:33,090 Even he didn't know who he was. 725 01:24:35,260 --> 01:24:36,776 - And? - And it's done. 726 01:24:36,800 --> 01:24:38,076 What does that mean, "it's done"? 727 01:24:38,100 --> 01:24:39,800 What you asked. 728 01:24:41,470 --> 01:24:42,730 It's done. 729 01:24:46,740 --> 01:24:48,070 Fuck. 730 01:24:50,680 --> 01:24:52,610 You just stopped a bomb from goin' off. 731 01:24:54,610 --> 01:24:56,150 You did good. 732 01:24:58,650 --> 01:25:00,796 I can help you get outta this station alive, 733 01:25:00,820 --> 01:25:03,696 but you have 48 hours to get back on track. 734 01:25:03,720 --> 01:25:05,796 Surrender your gun and badge. 735 01:25:05,820 --> 01:25:09,060 And your next baseline test is outta my hands. 736 01:25:10,830 --> 01:25:12,400 Thank you, madam. 737 01:25:44,500 --> 01:25:46,100 You were right. 738 01:25:52,800 --> 01:25:54,740 You were right about everything. 739 01:25:55,810 --> 01:25:57,610 Shh. 740 01:26:17,860 --> 01:26:19,330 Hmm. 741 01:26:23,570 --> 01:26:27,310 Thought you weren't interested, worky man. 742 01:26:29,910 --> 01:26:32,180 You liked her. I could tell. 743 01:26:34,780 --> 01:26:35,850 It's okay. 744 01:26:37,350 --> 01:26:38,720 She's real. 745 01:26:40,920 --> 01:26:43,360 I wanna be real for you. 746 01:26:44,460 --> 01:26:46,330 You are real for me. 747 01:26:47,460 --> 01:26:48,890 You have a special lady here. 748 01:27:07,680 --> 01:27:08,710 Okay. 749 01:27:09,550 --> 01:27:10,780 Let's do it. 750 01:27:32,870 --> 01:27:34,616 Look at you. 751 01:27:34,640 --> 01:27:36,780 Quiet now, I have to sync. 752 01:30:32,950 --> 01:30:36,690 Joi is anything you want her to be. 753 01:30:38,190 --> 01:30:41,690 Joi goes anywhere you want her to go. 754 01:31:11,260 --> 01:31:14,690 99.9% detoxified water. 755 01:31:44,790 --> 01:31:46,496 It's from a tree. 756 01:31:46,520 --> 01:31:47,930 I'm done with you. 757 01:31:48,890 --> 01:31:50,530 You can go now. 758 01:32:02,170 --> 01:32:04,186 Quiet, now. 759 01:32:04,210 --> 01:32:06,586 I've been inside you. 760 01:32:06,610 --> 01:32:08,880 Not so much there as you think. 761 01:32:28,030 --> 01:32:29,600 Coffee? 762 01:32:35,270 --> 01:32:37,510 They'll be comin' after me soon. 763 01:32:46,250 --> 01:32:48,796 I'm coming with you. 764 01:32:48,820 --> 01:32:51,096 But not like this. 765 01:32:51,120 --> 01:32:53,096 If they come here looking for you, 766 01:32:53,120 --> 01:32:56,206 they'll have access to all my memories. 767 01:32:56,230 --> 01:32:58,830 You have to delete me from the console. 768 01:32:59,930 --> 01:33:01,570 My present. 769 01:33:03,600 --> 01:33:05,000 Put me there. 770 01:33:07,140 --> 01:33:08,810 I can't do that. 771 01:33:10,310 --> 01:33:12,856 Think about it. 772 01:33:12,880 --> 01:33:15,050 If anything happens to this, that's it. 773 01:33:16,620 --> 01:33:17,720 You're gone. 774 01:33:18,180 --> 01:33:19,590 Yes. 775 01:33:20,920 --> 01:33:22,220 Like a real girl. 776 01:33:28,660 --> 01:33:29,930 Please. 777 01:33:33,130 --> 01:33:34,670 Joe, please. 778 01:33:36,070 --> 01:33:37,470 I want this. 779 01:33:41,340 --> 01:33:43,810 But I can't do it myself. 780 01:34:01,360 --> 01:34:02,890 Break the antenna. 781 01:34:43,400 --> 01:34:45,170 I don't need a real horse. 782 01:34:48,070 --> 01:34:50,886 I don't need a real horse. I just... 783 01:34:50,910 --> 01:34:52,686 I just wanna find out where it's from. 784 01:34:52,710 --> 01:34:54,080 Okay. 785 01:35:03,020 --> 01:35:05,720 Radiation from a reactor? 786 01:35:12,430 --> 01:35:14,030 It matches a dirty bomb. 787 01:35:22,440 --> 01:35:24,356 There's only one place that dirty. 788 01:35:24,380 --> 01:35:25,810 Mmm-hmm. 789 01:35:26,750 --> 01:35:27,940 Nobody lives there. 790 01:36:19,200 --> 01:36:21,476 Go to five. 791 01:36:21,500 --> 01:36:23,340 Four, 30 degrees to the left. 792 01:36:26,240 --> 01:36:27,470 Tilt up. 793 01:36:30,340 --> 01:36:32,180 Elevate to 400 feet. 794 01:36:38,220 --> 01:36:40,080 Radiation analysis. 795 01:36:43,120 --> 01:36:44,320 Move forward. 796 01:36:51,400 --> 01:36:53,206 Tilt up. 797 01:36:53,230 --> 01:36:54,400 Stop. 798 01:36:56,570 --> 01:36:58,070 Move forward. 799 01:36:59,000 --> 01:37:00,540 Go to five. 800 01:37:01,510 --> 01:37:03,980 Seven, move forward. 801 01:37:08,880 --> 01:37:10,350 Six. 802 01:37:11,550 --> 01:37:12,820 Stop. 803 01:37:15,550 --> 01:37:17,596 Go to seven. 804 01:37:17,620 --> 01:37:19,220 Eight. 805 01:37:20,190 --> 01:37:21,560 Nine. 806 01:37:25,460 --> 01:37:27,060 Heat analysis. 807 01:37:35,110 --> 01:37:36,270 Life. 808 01:37:37,080 --> 01:37:39,216 What is it? 809 01:37:39,240 --> 01:37:41,210 Guess we're about to find out. 810 01:37:51,560 --> 01:37:53,290 Too dark in here. 811 01:37:56,290 --> 01:37:57,960 I like him. 812 01:37:58,660 --> 01:38:00,260 He's a good boy. 813 01:38:01,400 --> 01:38:03,000 Where is he? 814 01:38:09,370 --> 01:38:13,010 I have no idea. He's off-duty. 815 01:38:13,910 --> 01:38:15,256 Check around. 816 01:38:15,280 --> 01:38:16,580 I checked 817 01:38:17,980 --> 01:38:20,566 anywhere a good boy might go. 818 01:38:20,590 --> 01:38:22,190 You're too late. 819 01:38:25,320 --> 01:38:26,890 It's gone. 820 01:38:30,090 --> 01:38:31,600 He destroyed it. 821 01:38:34,100 --> 01:38:36,546 Everything about it. 822 01:38:36,570 --> 01:38:38,146 Well, except for the box of bones 823 01:38:38,170 --> 01:38:39,910 that you already took. 824 01:38:44,170 --> 01:38:48,940 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 825 01:38:55,390 --> 01:38:57,260 You tiny thing. 826 01:38:59,120 --> 01:39:00,666 In the face of the fabulous new, 827 01:39:00,690 --> 01:39:03,106 your only thought is to kill it? 828 01:39:03,130 --> 01:39:07,406 For fear of great change? 829 01:39:07,430 --> 01:39:11,076 You can't hold the tide with a broom. 830 01:39:11,100 --> 01:39:13,010 Except that I did. 831 01:39:14,170 --> 01:39:15,640 Where is he? 832 01:39:19,540 --> 01:39:21,180 You're so sure. 833 01:39:22,580 --> 01:39:25,096 Because he told you. 834 01:39:25,120 --> 01:39:27,120 Because we never lie. 835 01:39:28,720 --> 01:39:31,660 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 836 01:39:32,760 --> 01:39:34,930 So I had to kill you. 837 01:39:39,330 --> 01:39:41,100 Then do what you gotta do. 838 01:39:42,530 --> 01:39:43,940 Madam. 839 01:40:16,400 --> 01:40:19,140 Location: Officer KD6-3.7. 840 01:45:07,520 --> 01:45:10,036 "Mightn't happen to have 841 01:45:10,060 --> 01:45:12,500 "a piece of cheese about you, now?" 842 01:45:13,360 --> 01:45:14,800 Would you, boy? 843 01:45:29,810 --> 01:45:31,050 Treasure Island? 844 01:45:38,360 --> 01:45:39,720 He reads. 845 01:45:40,920 --> 01:45:42,430 That's good. 846 01:45:43,490 --> 01:45:45,936 Me, too. 847 01:45:45,960 --> 01:45:48,760 Not much else to do around here at night anymore. 848 01:45:51,900 --> 01:45:56,540 "Many is the night I dream of cheese, 849 01:45:59,980 --> 01:46:03,380 "toasted, mostly." 850 01:46:06,650 --> 01:46:08,490 What are you doing here? 851 01:46:11,590 --> 01:46:12,720 I heard the piano. 852 01:46:15,090 --> 01:46:16,630 Don't lie. 853 01:46:17,830 --> 01:46:19,060 It's rude. 854 01:46:21,500 --> 01:46:24,146 You're a cop. 855 01:46:24,170 --> 01:46:26,740 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 856 01:46:29,940 --> 01:46:31,010 Then, what? 857 01:46:33,680 --> 01:46:35,650 I just have some questions. 858 01:46:36,450 --> 01:46:37,750 What questions? 859 01:46:55,770 --> 01:46:57,040 Stay. 860 01:49:30,750 --> 01:49:33,896 Look, I don't wanna hurt you. 861 01:49:33,920 --> 01:49:35,660 But you're not makin' it easy. 862 01:50:25,170 --> 01:50:27,040 I like this song. 863 01:50:37,320 --> 01:50:40,760 We could keep at this, or we could get a drink. 864 01:50:53,100 --> 01:50:54,770 I'll take the drink. 865 01:51:03,180 --> 01:51:05,226 This is really somethin'. 866 01:51:05,250 --> 01:51:07,656 The whole town was somethin'. 867 01:51:07,680 --> 01:51:09,090 One time. 868 01:51:11,090 --> 01:51:12,920 Forget your troubles, 869 01:51:14,160 --> 01:51:15,990 see a show, 870 01:51:17,760 --> 01:51:19,630 gamble a little. 871 01:51:22,070 --> 01:51:25,446 Win some money, lose some money. 872 01:51:25,470 --> 01:51:29,186 They made money seem like candy. 873 01:51:29,210 --> 01:51:31,316 You like whiskey? 874 01:51:31,340 --> 01:51:33,786 I've got millions 875 01:51:33,810 --> 01:51:35,850 of bottles of whiskey. 876 01:51:49,830 --> 01:51:50,830 Here. 877 01:51:52,200 --> 01:51:53,700 Bleeding. 878 01:52:06,240 --> 01:52:07,280 Is it real? 879 01:52:08,480 --> 01:52:10,126 I don't know. 880 01:52:10,150 --> 01:52:11,420 Ask him. 881 01:52:28,230 --> 01:52:29,300 Ya got a name? 882 01:52:31,800 --> 01:52:33,246 Officer KD6-3.7. 883 01:52:33,270 --> 01:52:36,140 That's not a name. That's a serial number. 884 01:52:39,110 --> 01:52:40,410 All right. 885 01:52:43,110 --> 01:52:44,826 Joe. 886 01:52:44,850 --> 01:52:46,780 What do you want, Joe? 887 01:52:48,020 --> 01:52:49,426 I wanna ask you some questions. 888 01:52:49,450 --> 01:52:50,850 Like what? 889 01:52:57,390 --> 01:53:01,260 Like what was her name, the mother of your child? 890 01:53:08,300 --> 01:53:09,840 What was she like? 891 01:53:21,050 --> 01:53:25,396 - You two live here together? - Too many questions. 892 01:53:25,420 --> 01:53:27,020 I had your job. I was good at it. 893 01:53:27,990 --> 01:53:29,106 It was simpler then. 894 01:53:29,130 --> 01:53:30,406 Why you makin' it complicated? 895 01:53:30,430 --> 01:53:31,476 Why don't you just answer the question. 896 01:53:31,500 --> 01:53:33,006 What question? 897 01:53:33,030 --> 01:53:35,330 I didn't figure you as one for bullshit. 898 01:53:36,330 --> 01:53:37,840 What's her name? 899 01:53:51,380 --> 01:53:52,980 Rachael. 900 01:53:57,850 --> 01:53:59,960 Her name was Rachael. 901 01:54:03,860 --> 01:54:05,330 What happened to the kid? 902 01:54:08,560 --> 01:54:11,130 Who put it in the orphanage? Was it you? 903 01:54:14,140 --> 01:54:15,510 I was long gone by then. 904 01:54:19,640 --> 01:54:21,110 You didn't even meet your own kid? 905 01:54:24,550 --> 01:54:25,920 Why? 906 01:54:27,050 --> 01:54:28,550 Because that was the plan. 907 01:54:31,420 --> 01:54:33,636 I showed 'em how to scramble the records, 908 01:54:33,660 --> 01:54:36,536 cover their tracks. 909 01:54:36,560 --> 01:54:40,936 Everyone had a part. Mine was to leave. 910 01:54:40,960 --> 01:54:43,376 Then the Blackout came, paved over everything. 911 01:54:43,400 --> 01:54:46,046 Couldn't have found the child if I tried. 912 01:54:46,070 --> 01:54:49,416 - Did you want to? - Not really. 913 01:54:49,440 --> 01:54:53,386 - Why not? - Because we were being hunted. 914 01:54:53,410 --> 01:54:56,226 I didn't want our child found, 915 01:54:56,250 --> 01:54:59,320 taken apart, dissected. 916 01:55:03,320 --> 01:55:06,090 Sometimes, to love someone, 917 01:55:08,290 --> 01:55:10,230 you gotta be a stranger. 918 01:55:31,380 --> 01:55:32,950 To strangers. 919 01:57:44,780 --> 01:57:46,596 What'd you do? 920 01:57:46,620 --> 01:57:48,250 Who'd you bring? Huh? 921 01:57:50,190 --> 01:57:51,496 No one. 922 01:57:51,520 --> 01:57:52,590 Oh, yeah? 923 01:57:58,230 --> 01:57:59,500 Target locked. 924 01:58:02,130 --> 01:58:03,200 They know you're here. 925 01:58:05,130 --> 01:58:06,470 I came alone. 926 02:00:13,730 --> 02:00:14,800 Bad dog. 927 02:00:32,650 --> 02:00:33,820 Stop. 928 02:00:50,030 --> 02:00:53,376 I do hope you're satisfied with our product. 929 02:00:53,400 --> 02:00:54,840 I love yo... 930 02:04:08,760 --> 02:04:12,940 Hey, there's someone who wants to meet you. 931 02:04:14,700 --> 02:04:15,940 You can trust us. 932 02:04:24,550 --> 02:04:27,420 You must want me to look up and to the left. 933 02:04:33,090 --> 02:04:35,536 This is Freysa. 934 02:04:35,560 --> 02:04:37,766 She fought with Sapper on Calantha. 935 02:04:37,790 --> 02:04:39,700 I recognize you. 936 02:04:41,630 --> 02:04:43,630 Did you help him hide the child? 937 02:04:44,030 --> 02:04:45,776 Oh. 938 02:04:45,800 --> 02:04:47,800 I was there. 939 02:04:51,170 --> 02:04:54,656 I saw a miracle delivered. 940 02:04:54,680 --> 02:04:58,556 A perfect little face crying up at me. 941 02:04:58,580 --> 02:05:00,550 Mad as thunder. 942 02:05:13,800 --> 02:05:15,630 Were you with her? 943 02:05:17,270 --> 02:05:18,906 Rachael? 944 02:05:18,930 --> 02:05:21,040 I held her as she died. 945 02:05:22,640 --> 02:05:27,516 We hid the child and made a vow to keep our secret. 946 02:05:27,540 --> 02:05:31,126 That's why Sapper let you kill him. 947 02:05:31,150 --> 02:05:36,620 I knew that baby meant we are more than just slaves. 948 02:05:38,250 --> 02:05:41,136 If a baby can come from one of us, 949 02:05:41,160 --> 02:05:44,636 we are our own masters. 950 02:05:44,660 --> 02:05:46,900 More human than humans. 951 02:05:49,000 --> 02:05:51,206 A revolution is coming. 952 02:05:51,230 --> 02:05:53,670 And we're building an army. 953 02:05:54,800 --> 02:05:56,710 I want to free our people. 954 02:06:05,180 --> 02:06:06,920 If you want to be free, 955 02:06:07,720 --> 02:06:09,050 join us. 956 02:06:14,220 --> 02:06:17,236 Deckard, Sapper, you, me, 957 02:06:17,260 --> 02:06:21,946 our lives mean nothing next to a storm that's coming. 958 02:06:21,970 --> 02:06:23,976 Dying for the right cause 959 02:06:24,000 --> 02:06:26,570 is the most human thing we can do. 960 02:06:29,240 --> 02:06:32,116 You led Wallace to Deckard. 961 02:06:32,140 --> 02:06:36,726 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 962 02:06:36,750 --> 02:06:38,620 You must kill Deckard. 963 02:06:48,020 --> 02:06:51,706 Deckard only wanted his baby to be safe. 964 02:06:51,730 --> 02:06:52,730 And she is. 965 02:06:55,330 --> 02:06:57,006 When the time comes, 966 02:06:57,030 --> 02:06:59,046 I will show her to the world, 967 02:06:59,070 --> 02:07:01,146 and she will lead our army. 968 02:07:01,170 --> 02:07:02,886 "She"? 969 02:07:02,910 --> 02:07:04,916 Of course. 970 02:07:04,940 --> 02:07:06,840 Rachael had a daughter. 971 02:07:08,180 --> 02:07:11,210 With my own eyes, I saw her come. 972 02:07:12,150 --> 02:07:13,756 I dressed her in blue 973 02:07:13,780 --> 02:07:15,196 when it was time for her to go. 974 02:07:15,220 --> 02:07:17,120 It was a boy that you hid. 975 02:07:19,390 --> 02:07:22,330 That is just a piece of the puzzle. 976 02:07:39,380 --> 02:07:41,850 You imagined it was you? 977 02:07:43,380 --> 02:07:45,126 Oh. 978 02:07:45,150 --> 02:07:46,320 You did. 979 02:07:47,220 --> 02:07:48,350 You did. 980 02:07:51,350 --> 02:07:53,820 We all wish it was us. 981 02:07:55,190 --> 02:07:57,060 That's why we believe. 982 02:08:13,710 --> 02:08:15,410 Someone lived this, yes. 983 02:08:17,980 --> 02:08:20,726 I showed 'em how to scramble the records, 984 02:08:20,750 --> 02:08:22,726 cover their tracks. 985 02:08:22,750 --> 02:08:26,866 With my own eyes, I saw her come. 986 02:08:26,890 --> 02:08:31,206 I dressed her in blue when it was time for her to go. 987 02:08:31,230 --> 02:08:33,660 There's a bit of every artist in their work. 988 02:09:12,070 --> 02:09:15,216 Always jumping, that one. 989 02:09:15,240 --> 02:09:19,416 Never a thought of what to do if it made land. 990 02:09:19,440 --> 02:09:24,250 All the courage in the world cannot alter fact. 991 02:09:28,950 --> 02:09:33,490 I have wanted to meet you for so very long. 992 02:09:52,540 --> 02:09:55,450 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 993 02:10:01,080 --> 02:10:02,490 I had the lock. 994 02:10:04,490 --> 02:10:06,460 I found the key. 995 02:10:08,090 --> 02:10:12,900 Yet the pins do not align. The door remains locked. 996 02:10:15,230 --> 02:10:18,840 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 997 02:10:22,440 --> 02:10:23,870 The child. 998 02:10:25,340 --> 02:10:26,840 I need the child. 999 02:10:28,380 --> 02:10:30,950 To teach them all to fly. 1000 02:10:39,350 --> 02:10:43,190 "And God remembered Rachel, 1001 02:10:45,260 --> 02:10:48,870 "heeded her and opened her womb." 1002 02:10:50,430 --> 02:10:52,340 Do you like our owl? 1003 02:10:55,040 --> 02:10:56,470 It's artificial? 1004 02:10:57,640 --> 02:10:59,310 Of course it is. 1005 02:11:01,110 --> 02:11:02,580 Must be expensive. 1006 02:11:04,510 --> 02:11:07,150 Very. I'm Rachael. 1007 02:11:08,250 --> 02:11:09,450 Deckard. 1008 02:11:21,600 --> 02:11:23,330 Is it the same 1009 02:11:24,600 --> 02:11:27,270 now, as then, 1010 02:11:29,940 --> 02:11:31,510 the moment you met her? 1011 02:11:41,920 --> 02:11:45,026 All these years you looked back on that day, 1012 02:11:45,050 --> 02:11:48,330 drunk on the memory of its perfection. 1013 02:11:51,490 --> 02:11:53,976 How shiny her lips. 1014 02:11:54,000 --> 02:11:56,400 How instant your connection. 1015 02:11:59,670 --> 02:12:01,446 Did it never occur to you 1016 02:12:01,470 --> 02:12:04,310 that's why you were summoned in the first place? 1017 02:12:06,110 --> 02:12:08,616 Designed to do nothing short of fall for her 1018 02:12:08,640 --> 02:12:11,480 right then and there. 1019 02:12:13,720 --> 02:12:19,160 All to make that single perfect specimen. 1020 02:12:22,490 --> 02:12:25,460 That is, if you were designed. 1021 02:12:26,960 --> 02:12:28,536 Love 1022 02:12:28,560 --> 02:12:31,200 or mathematical precision. 1023 02:12:37,040 --> 02:12:38,170 Yes. 1024 02:12:39,310 --> 02:12:40,440 No. 1025 02:12:45,310 --> 02:12:47,580 I know what's real. 1026 02:13:11,370 --> 02:13:13,086 It was very clever to keep yourself 1027 02:13:13,110 --> 02:13:14,756 empty of information, 1028 02:13:14,780 --> 02:13:18,420 and all it cost you was everything. 1029 02:13:22,480 --> 02:13:24,290 But you can still help me. 1030 02:13:26,220 --> 02:13:29,430 You had help in the hiding. 1031 02:13:31,730 --> 02:13:33,560 Where did they go? 1032 02:13:35,400 --> 02:13:37,230 I know you know something. 1033 02:13:38,430 --> 02:13:40,746 Help me, 1034 02:13:40,770 --> 02:13:44,470 and very, very good things can come to you. 1035 02:13:50,210 --> 02:13:52,420 You don't have children, 1036 02:13:55,620 --> 02:13:56,620 do you? 1037 02:13:57,520 --> 02:14:00,090 Oh, I have millions. 1038 02:14:02,320 --> 02:14:05,706 You think I have nothing to offer but pain. 1039 02:14:05,730 --> 02:14:07,660 Only I know 1040 02:14:08,800 --> 02:14:10,470 you love pain. 1041 02:14:11,830 --> 02:14:16,440 Pain reminds you the joy you felt was real. 1042 02:14:18,410 --> 02:14:20,240 More joy, then. 1043 02:14:26,510 --> 02:14:28,320 Do not be afraid. 1044 02:14:43,400 --> 02:14:44,770 An angel 1045 02:14:46,170 --> 02:14:47,300 made again. 1046 02:14:51,740 --> 02:14:53,140 For you. 1047 02:15:27,480 --> 02:15:29,410 Did you miss me? 1048 02:15:47,300 --> 02:15:48,630 Don't you love me? 1049 02:16:07,850 --> 02:16:09,250 Her eyes were green. 1050 02:16:27,270 --> 02:16:29,576 Off-world, 1051 02:16:29,600 --> 02:16:32,540 I have everything I need to make you talk. 1052 02:16:34,680 --> 02:16:37,250 You do not know what pain is yet. 1053 02:16:38,850 --> 02:16:40,620 You will learn. 1054 02:16:52,700 --> 02:16:54,660 Hello, handsome. 1055 02:17:11,550 --> 02:17:13,850 What a day, hmm? 1056 02:17:17,750 --> 02:17:19,420 You look lonely. 1057 02:17:20,690 --> 02:17:22,590 I can fix that. 1058 02:17:25,990 --> 02:17:28,630 You look like a good Joe. 1059 02:18:04,330 --> 02:18:07,276 Dying for the right cause 1060 02:18:07,300 --> 02:18:09,500 is the most human thing we can do. 1061 02:18:12,440 --> 02:18:14,880 Because you've never seen a miracle. 1062 02:18:53,480 --> 02:18:54,856 You're entering 1063 02:18:54,880 --> 02:18:56,496 Los Angeles Airport restricted airspace. 1064 02:18:56,520 --> 02:18:58,326 Confirm your identity. 1065 02:18:58,350 --> 02:19:02,336 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 1066 02:19:02,360 --> 02:19:06,936 Base, this is 06 outbound departure... 1067 02:19:06,960 --> 02:19:08,660 Where are we going? 1068 02:19:09,760 --> 02:19:10,970 Home. 1069 02:20:06,420 --> 02:20:08,036 Drive two down. 1070 02:20:08,060 --> 02:20:09,930 Backup engaged. 1071 02:20:11,190 --> 02:20:12,736 Warning. 1072 02:20:12,760 --> 02:20:15,006 - Can we make it? - We're too low. 1073 02:20:15,030 --> 02:20:16,530 Take us back. 1074 02:21:05,810 --> 02:21:06,820 Get us up. 1075 02:21:31,940 --> 02:21:33,080 Open the door. 1076 02:23:26,290 --> 02:23:28,020 I'm the best one. 1077 02:24:08,960 --> 02:24:11,330 Off-world is waiting. 1078 02:26:24,200 --> 02:26:26,340 Joe. Joe! 1079 02:26:36,950 --> 02:26:38,080 Joe! 1080 02:27:17,420 --> 02:27:19,560 You shoulda let me die out there. 1081 02:27:20,620 --> 02:27:22,020 You did. 1082 02:27:26,130 --> 02:27:27,860 You drowned out there. 1083 02:27:33,500 --> 02:27:35,240 You're free to meet your daughter now. 1084 02:29:01,120 --> 02:29:03,320 All the best memories are hers. 1085 02:29:12,600 --> 02:29:13,900 Why? 1086 02:29:16,570 --> 02:29:18,310 Who am I to you? 1087 02:29:27,720 --> 02:29:29,620 Go meet your daughter. 1088 02:29:35,660 --> 02:29:37,190 You okay? 1089 02:32:13,510 --> 02:32:15,120 Just a moment. 1090 02:32:17,550 --> 02:32:19,090 Beautiful, isn't it? 72029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.