All language subtitles for 3x04 - Deep Cover_En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 - [fire crackling] - [knife swishing] 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,643 How long it take you to load that thing? 3 00:00:20,103 --> 00:00:21,438 Seconds. 4 00:00:23,356 --> 00:00:25,066 Holds six rounds. 5 00:00:29,362 --> 00:00:31,156 [deep rumbling] 6 00:00:31,239 --> 00:00:33,241 [dark music playing] 7 00:00:35,535 --> 00:00:36,870 You all right, sir? 8 00:00:38,663 --> 00:00:40,415 Something has changed. 9 00:00:43,501 --> 00:00:46,421 Another is here. 10 00:00:47,964 --> 00:00:49,132 [munching] Mmm... 11 00:00:51,342 --> 00:00:52,342 Mmm... 12 00:00:53,094 --> 00:00:55,305 Save some for the rest of us. 13 00:00:56,181 --> 00:00:58,641 Oh, you must be going through a growth spurt, bud. 14 00:00:58,725 --> 00:00:59,851 Mmm. 15 00:00:59,934 --> 00:01:02,395 First come, first serve. 16 00:01:05,690 --> 00:01:06,690 Tyler coming down? 17 00:01:10,236 --> 00:01:12,836 I don't know. He's pissed at me for lying about the police report. 18 00:01:13,823 --> 00:01:15,325 [mouthful] What police report? 19 00:01:15,992 --> 00:01:18,661 The one I told him I filed. About the intruders. 20 00:01:19,746 --> 00:01:21,081 Oh, right. 21 00:01:21,164 --> 00:01:22,415 [Nina] I know it's frustrating, 22 00:01:22,499 --> 00:01:25,919 but you guys figured out how to talk to me back when I couldn't understand magic. 23 00:01:27,003 --> 00:01:28,755 I'm sure you'll find a way with Tyler too. 24 00:01:29,339 --> 00:01:30,548 Hope so. 25 00:01:30,632 --> 00:01:33,885 I guess things have really changed around here. 26 00:01:33,968 --> 00:01:37,597 Well, yeah! They have, thanks to you. 27 00:01:38,973 --> 00:01:41,851 - Kinsey, you gonna be home tonight? - [Kinsey] Should be, yeah. 28 00:01:41,935 --> 00:01:45,230 [Nina] Great. Well, I have dinner plans, but I shouldn't be too long. 29 00:01:47,690 --> 00:01:49,526 Bode! What the hell? 30 00:01:49,609 --> 00:01:51,111 [Nina] Why did you just do that? 31 00:01:51,194 --> 00:01:53,655 There was a bug! I was just trying to protect you. 32 00:01:53,738 --> 00:01:57,992 Okay. Well, maybe next time, just, uh, give me a heads-up instead. 33 00:01:59,077 --> 00:02:00,203 [sighs angrily] 34 00:02:00,286 --> 00:02:02,288 [foreboding music playing] 35 00:02:08,753 --> 00:02:11,256 You know, if you really wanna protect us, 36 00:02:12,215 --> 00:02:13,758 be careful with the keys. 37 00:02:16,177 --> 00:02:20,140 I found this in the Ghost Door. Were you playing around with it? 38 00:02:21,724 --> 00:02:25,103 Uh, yeah. I'll just... 39 00:02:25,937 --> 00:02:27,939 [music intensifies] 40 00:02:31,276 --> 00:02:32,777 ...take that back. 41 00:02:33,653 --> 00:02:35,697 Don't leave it lying around. Okay? 42 00:02:36,197 --> 00:02:38,408 I won't. I promise. 43 00:02:42,453 --> 00:02:43,453 [exhales] 44 00:02:43,997 --> 00:02:47,542 Hey, maybe we should take a look at the other keys, 45 00:02:48,293 --> 00:02:50,628 just to make sure they're all accounted for. 46 00:02:50,712 --> 00:02:51,880 I got it covered. 47 00:02:51,963 --> 00:02:55,466 Okay, hungry man, finish up. We're leaving for school in ten minutes. 48 00:02:55,550 --> 00:02:59,804 Uh... actually, I think it's conference day. 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,598 Teachers go in. Kids stay home. 50 00:03:01,681 --> 00:03:05,310 [chuckling] Yeah, I don't think so. Go brush your teeth. 51 00:03:06,519 --> 00:03:08,521 [adventurous music playing] 52 00:03:10,732 --> 00:03:11,858 [scoffs] 53 00:03:11,941 --> 00:03:13,443 [music continues] 54 00:03:13,526 --> 00:03:15,528 [birds cawing] 55 00:03:23,203 --> 00:03:25,330 Nice try with the mug, asshole! 56 00:03:25,955 --> 00:03:29,083 But now, I got your mommy wrapped around my little finger, 57 00:03:29,167 --> 00:03:31,544 and I can snatch up any key that I want. 58 00:03:32,420 --> 00:03:34,214 But look at the bright side. 59 00:03:34,297 --> 00:03:36,257 You always had fun being a ghost. 60 00:03:37,050 --> 00:03:38,843 Now you get to be one forever. 61 00:03:39,844 --> 00:03:43,097 Oh, and if you try and send any more messages, 62 00:03:43,932 --> 00:03:45,391 I'll kill your whole family. 63 00:03:45,475 --> 00:03:47,477 [music continues] 64 00:03:57,737 --> 00:03:59,739 [lively instrumental music playing] 65 00:04:07,747 --> 00:04:09,999 [birds chirping] 66 00:04:13,503 --> 00:04:14,963 [sentimental music playing] 67 00:04:15,046 --> 00:04:17,674 [Tyler] Isn't it someone's 18th birthday coming up in a few weeks? 68 00:04:18,591 --> 00:04:19,591 [Jackie] Mm-hmm. 69 00:04:20,885 --> 00:04:22,637 Gotta do something epic to celebrate. 70 00:04:22,720 --> 00:04:24,222 - Epic? - Mmm. 71 00:04:24,305 --> 00:04:25,723 Well, that's a high bar. 72 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 - Let me worry about that. - [chuckles] 73 00:04:28,476 --> 00:04:29,811 - [doorbell rings] - [gasps] 74 00:04:30,895 --> 00:04:32,730 [exhales] 75 00:04:41,698 --> 00:04:43,658 - Carly? - Hey. 76 00:04:44,284 --> 00:04:47,328 H-Hi, I... What? Um... 77 00:04:47,412 --> 00:04:49,539 So, you're okay? 78 00:04:49,622 --> 00:04:51,958 - Uh, yeah, I'm okay. I... - [Carly] You sure? 79 00:04:52,041 --> 00:04:53,668 Can you speak freely? 80 00:04:53,751 --> 00:04:57,046 Like, pull on your ear if you're actually okay. 81 00:05:02,343 --> 00:05:05,096 Wait. You... You didn't drive all the way from Montana 82 00:05:05,179 --> 00:05:07,098 because you were worried about me, did you? 83 00:05:07,682 --> 00:05:08,808 You little shit! 84 00:05:08,891 --> 00:05:11,519 You do not get to turn me into the crazy person here. 85 00:05:11,602 --> 00:05:13,482 But, come on, you knew I had my uncle's wedding. 86 00:05:13,563 --> 00:05:15,481 Several days ago! 87 00:05:15,565 --> 00:05:18,860 You don't show up for work. You don't answer any of my texts. 88 00:05:18,943 --> 00:05:20,945 I didn't know if something horrible had happened... 89 00:05:21,029 --> 00:05:24,157 You're right. I should have written back. I'm sorry. I just... I... 90 00:05:25,908 --> 00:05:27,618 You never struck me as a worrier. 91 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 I'm not. 92 00:05:30,955 --> 00:05:33,374 I just... I... I don't like it 93 00:05:33,458 --> 00:05:37,420 when people I care about just go silent all of a sudden. 94 00:05:40,006 --> 00:05:44,010 [scoffs] Hey! I mean, you're obviously okay, and you're just... 95 00:05:44,093 --> 00:05:45,093 Yeah. 96 00:05:45,136 --> 00:05:46,387 This is your house? 97 00:05:47,430 --> 00:05:50,475 I don't know what I was expecting, 98 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 but this is not it. 99 00:05:55,688 --> 00:05:58,358 - Do you wanna come inside? - Mmm, nah. 100 00:05:59,192 --> 00:06:02,445 I think I'm gonna turn around and drive back. 101 00:06:03,446 --> 00:06:04,989 Of course I'm coming in. 102 00:06:05,073 --> 00:06:08,534 This place looks amazing. Give me the whole ten-cent tour. 103 00:06:08,618 --> 00:06:12,038 All right. Well, we, um, we can start with the very '70s basement. 104 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 Okay. 105 00:06:17,877 --> 00:06:20,338 - [school bell ringing] - [indistinct chatter] 106 00:06:21,923 --> 00:06:24,342 Oh, look. There's Josh and Jamie. 107 00:06:24,425 --> 00:06:27,011 Oh, how thrilling for all of us. 108 00:06:27,637 --> 00:06:28,637 Good morning! 109 00:06:29,097 --> 00:06:30,306 - [Nina] Hi there. - Hi. 110 00:06:31,766 --> 00:06:33,851 Hey, cool kicks, Bode. Very old-school. 111 00:06:33,935 --> 00:06:35,478 You would know, dinosaur. 112 00:06:40,066 --> 00:06:40,983 Bye, Dad. 113 00:06:41,067 --> 00:06:42,151 Okay, bye. 114 00:06:42,735 --> 00:06:46,531 Oh, wow. Never knew my self-esteem could take such a hit from a fifth-grader. 115 00:06:46,614 --> 00:06:49,242 That was not like him. I'm so sorry. 116 00:06:49,325 --> 00:06:50,910 I will wear him down over time. 117 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 He needs a chance to get to know you better. 118 00:06:54,580 --> 00:06:55,623 Yeah. 119 00:06:55,706 --> 00:07:00,336 Maybe, um, we can invite the kids to come along on our dinner date tonight. 120 00:07:00,837 --> 00:07:02,922 It could give you guys a chance to bond. 121 00:07:03,005 --> 00:07:04,005 Mm-hmm. 122 00:07:04,799 --> 00:07:08,428 - I'm down for the challenge. - [laughs] No, he'll come around. 123 00:07:10,805 --> 00:07:12,223 Can I ask you something? 124 00:07:13,975 --> 00:07:14,975 [sighs] 125 00:07:15,810 --> 00:07:19,814 Why didn't you tell me that you guys had a break-in during Duncan's wedding? 126 00:07:21,607 --> 00:07:22,692 Tyler told me. 127 00:07:23,818 --> 00:07:24,819 Oh, um... 128 00:07:26,320 --> 00:07:27,447 I, uh... 129 00:07:28,364 --> 00:07:30,575 I didn't wanna ruin a happy day for anyone. 130 00:07:31,367 --> 00:07:33,703 Or be the damsel in distress. 131 00:07:33,786 --> 00:07:35,830 [Josh] I would hope with something that big, 132 00:07:37,457 --> 00:07:39,876 we could share those things with each other. 133 00:07:42,462 --> 00:07:43,463 You're right. 134 00:07:44,380 --> 00:07:46,924 Um, in the future, I will. 135 00:07:48,509 --> 00:07:50,511 [dark music playing] 136 00:08:00,104 --> 00:08:01,814 Why'd you say that to my dad? 137 00:08:02,315 --> 00:08:03,566 It was just a joke. 138 00:08:04,066 --> 00:08:05,066 Okay. 139 00:08:05,526 --> 00:08:09,030 So are you ready for the science test? I was up half the night studying. 140 00:08:10,239 --> 00:08:11,073 Oops. 141 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 Sorry. 142 00:08:13,701 --> 00:08:15,745 [in gruff voice] Listen here, shit stain. 143 00:08:15,828 --> 00:08:18,164 Do that again, and I'll rip out your entrails. 144 00:08:18,247 --> 00:08:20,249 [music continues] 145 00:08:27,048 --> 00:08:28,088 [Tyler and Carly laughing] 146 00:08:28,132 --> 00:08:29,932 [Carly] I've seen him hide candy bars at work. 147 00:08:29,967 --> 00:08:32,512 [Tyler] That's... That's like dietary infidelity. 148 00:08:33,095 --> 00:08:36,098 [Carly] Is it though? If they're still paleo when they're together. 149 00:08:36,182 --> 00:08:39,685 - [Tyler] It absolutely is. It's 100%. - [Carly laughing] 150 00:08:39,769 --> 00:08:42,563 [Carly laughing] People will believe what they want to believe. 151 00:08:43,189 --> 00:08:44,357 [Kinsey] Uh, hi. 152 00:08:45,608 --> 00:08:46,608 Hi. 153 00:08:48,736 --> 00:08:51,906 Uh, this, um... this is my sister, Kinsey. 154 00:08:52,532 --> 00:08:54,867 - Hi. - Hey, I'm Carly. 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,621 Tyler's friend from Montana? 156 00:09:00,289 --> 00:09:03,376 I guess someone forgot to mention me, huh? 157 00:09:03,459 --> 00:09:06,462 Lucky for him, I don't get offended easily. [chuckles] 158 00:09:06,546 --> 00:09:07,421 I was... [chuckles] 159 00:09:07,505 --> 00:09:08,631 I was just, um... 160 00:09:08,714 --> 00:09:10,841 I just knew that I couldn't, um... 161 00:09:11,551 --> 00:09:14,387 I couldn't convey the full extent of your splendor to... 162 00:09:14,470 --> 00:09:17,098 Yeah, stop digging. You're already in a hole. 163 00:09:19,267 --> 00:09:21,269 So are you staying with us? 164 00:09:21,811 --> 00:09:23,604 Oh... Um... 165 00:09:24,188 --> 00:09:26,983 I'm sure I can, like, find a hotel somewhere or... 166 00:09:27,066 --> 00:09:29,318 Don't be stupid. Of course you're staying with us. 167 00:09:29,944 --> 00:09:31,946 Really? You don't mind? 168 00:09:32,029 --> 00:09:33,906 I mean, we have so many extra rooms. 169 00:09:35,533 --> 00:09:37,285 Right. Cool. 170 00:09:39,245 --> 00:09:41,831 - Uh, you wanna head up? - [Carly] Yeah, let's do it. 171 00:09:44,500 --> 00:09:46,210 Would you wanna come along? 172 00:09:46,294 --> 00:09:48,629 We're gonna go get chowder at, um... 173 00:09:48,713 --> 00:09:51,299 What's that place called again? Phil's? 174 00:09:51,382 --> 00:09:52,633 - Bill's. - Bill's. 175 00:09:54,635 --> 00:09:56,220 Yeah, you should come if you want. 176 00:09:58,180 --> 00:10:00,850 No, you guys go. I... I got homework to do. 177 00:10:01,392 --> 00:10:02,643 I'll catch you later. 178 00:10:04,854 --> 00:10:06,731 - I'll drive? - [Carly] Wow! 179 00:10:07,481 --> 00:10:10,318 Where was that chivalry when you ghosted me? 180 00:10:10,401 --> 00:10:12,570 Well, I'm just gonna grab my jacket quickly. 181 00:10:15,197 --> 00:10:17,199 [dark music playing] 182 00:10:21,203 --> 00:10:23,205 [jewelry clinking] 183 00:10:41,891 --> 00:10:42,892 [objects clattering] 184 00:10:42,975 --> 00:10:44,268 [music continues] 185 00:10:49,231 --> 00:10:51,233 [music intensifies] 186 00:10:53,611 --> 00:10:54,695 [music ends] 187 00:10:56,197 --> 00:10:58,491 Am I supposed to know who you are? 188 00:10:59,909 --> 00:11:01,869 You must be the little brother. 189 00:11:01,952 --> 00:11:02,953 [door closes] 190 00:11:03,037 --> 00:11:04,037 Guess I must. 191 00:11:04,538 --> 00:11:08,834 Oh, Bode, this is, um, this is Carly. She's visiting me from Montana. 192 00:11:09,377 --> 00:11:14,382 Way to go, Tyler, you sly dog. You always were into brunettes. 193 00:11:16,842 --> 00:11:17,842 Funny. 194 00:11:18,302 --> 00:11:20,888 [Nina] Hey, bud! Hurry up, or we're gonna be late 195 00:11:20,971 --> 00:11:23,099 for dinner with Josh and Jamie. 196 00:11:23,182 --> 00:11:24,600 Wouldn't want that! 197 00:11:27,770 --> 00:11:30,940 Well, your brother's got his East Coast attitude down pat. 198 00:11:31,023 --> 00:11:33,734 Sorry, he's... he's not usually like that. 199 00:11:33,818 --> 00:11:36,153 [dark music playing] 200 00:11:51,085 --> 00:11:53,587 God, this kid is such a nerd! 201 00:12:09,061 --> 00:12:11,063 [suspenseful music playing] 202 00:12:31,167 --> 00:12:34,754 And some guac for the table, please. Thanks. Guacamole. 203 00:12:35,421 --> 00:12:36,881 [munching] 204 00:12:36,964 --> 00:12:39,675 So, Bode, your mom tells me that you're really into Lego. 205 00:12:39,759 --> 00:12:43,095 I was something of a master at that when I was in high school. 206 00:12:43,179 --> 00:12:45,973 Wow, you must have had an active social life. 207 00:12:46,766 --> 00:12:49,059 [Josh] I mean, yeah, I was definitely one of those kids 208 00:12:49,143 --> 00:12:51,187 who blossomed during college. 209 00:12:51,270 --> 00:12:56,150 Although, even then, I was the kind who would rather be studying than having fun. 210 00:12:56,734 --> 00:12:58,903 - I'm shocked. - Hey! 211 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 What were you studying? 212 00:13:01,947 --> 00:13:04,116 How to be a high school history teacher? 213 00:13:04,700 --> 00:13:05,618 Bode. 214 00:13:05,701 --> 00:13:08,454 [Josh] Well, I guess it doesn't seem cool, 215 00:13:08,537 --> 00:13:11,081 but being a teacher was always my dream. 216 00:13:11,165 --> 00:13:14,251 And, you know, history has some great stories. 217 00:13:17,296 --> 00:13:20,466 You might wanna slow down on the chips. You'll ruin your appetite. 218 00:13:20,549 --> 00:13:22,968 Hey, relax, cheapskate. They're bottomless. 219 00:13:23,052 --> 00:13:25,554 Uh... Apologize right now. 220 00:13:27,097 --> 00:13:28,891 I'm sorry. I was just kidding. 221 00:13:29,517 --> 00:13:33,103 I don't know what's gotten into you, but you better shape up, fast. 222 00:13:34,939 --> 00:13:37,566 - Nina? [chuckles] - Gordie! [laughs] 223 00:13:37,650 --> 00:13:38,859 So good to see you. 224 00:13:38,943 --> 00:13:41,797 I don't mean to interrupt, but I had to let you know what a wonderful job 225 00:13:41,821 --> 00:13:44,466 Kinsey and her friends are doing on the film for the Matheson website. 226 00:13:44,490 --> 00:13:46,408 It's gonna be a heck of an ad for the town. 227 00:13:46,492 --> 00:13:48,077 [Nina] Oh, I'm so glad to hear it. 228 00:13:48,160 --> 00:13:52,248 Do you know, uh, Josh Bennett? He teaches history at the academy. 229 00:13:52,331 --> 00:13:54,500 - [audio muffles] - [Gordie] I've heard good things. 230 00:13:54,583 --> 00:13:56,794 [Josh] The theater looks great. Glad it could be saved. 231 00:13:56,877 --> 00:13:59,797 - I hear you're to thank for that. - [Gordie] No. I just write the checks. 232 00:13:59,839 --> 00:14:02,091 Nina's done everything that really matters. 233 00:14:02,174 --> 00:14:04,593 The kids are putting on Our Town next semester. 234 00:14:04,677 --> 00:14:07,471 If my soul could be summed up in one play... Thornton Wilder? 235 00:14:07,555 --> 00:14:09,014 [Josh laughs] Oh yeah! That's great. 236 00:14:09,515 --> 00:14:11,225 - [audio unmuffles] - Something wrong? 237 00:14:11,308 --> 00:14:14,436 I... I've... I've got to go to the bathroom. 238 00:14:14,520 --> 00:14:16,939 [dark music playing] 239 00:14:22,903 --> 00:14:24,280 [eerie whoosh] 240 00:14:34,915 --> 00:14:36,917 [music continues] 241 00:14:46,010 --> 00:14:48,012 [eerie whoosh] 242 00:14:50,306 --> 00:14:52,099 [music intensifies] 243 00:14:57,938 --> 00:14:58,938 [exhales] 244 00:15:06,196 --> 00:15:07,281 You're here. 245 00:15:11,744 --> 00:15:13,662 May I ask who this is? 246 00:15:14,496 --> 00:15:16,373 Captain Frederick Gideon, 247 00:15:16,999 --> 00:15:19,835 British officer in the American War of Independence. 248 00:15:21,003 --> 00:15:23,213 Hanged to death by Benjamin Locke, 249 00:15:23,297 --> 00:15:27,134 but only after he opened the portal. 250 00:15:27,927 --> 00:15:30,346 Wow. He must have been special. 251 00:15:30,429 --> 00:15:33,557 I found him to be quite well-suited to my needs. 252 00:15:33,641 --> 00:15:36,560 [inhales deeply] Your vessel, on the other hand... 253 00:15:36,644 --> 00:15:39,188 Well, this is how I get access. 254 00:15:39,271 --> 00:15:40,648 To the keys? 255 00:15:41,523 --> 00:15:42,900 You know about them? 256 00:15:42,983 --> 00:15:44,860 I possess several of them. 257 00:15:44,944 --> 00:15:45,945 Soon, 258 00:15:47,237 --> 00:15:49,031 I will have all of them. 259 00:15:49,114 --> 00:15:52,368 How did you get those if you can't take them from the Lockes? 260 00:15:53,619 --> 00:15:54,912 I had some help. 261 00:15:57,790 --> 00:16:00,751 Now that you're a tiny Locke, 262 00:16:00,834 --> 00:16:03,128 you might actually be useful to me. 263 00:16:03,212 --> 00:16:04,838 Yeah, I guess. 264 00:16:04,922 --> 00:16:07,591 I've already been looking for the keys myself. 265 00:16:08,092 --> 00:16:11,261 Once I find them, I can teach you how to use them. 266 00:16:11,804 --> 00:16:13,097 They're incredibly powerful. 267 00:16:13,180 --> 00:16:16,141 I don't care about their individual powers. 268 00:16:16,225 --> 00:16:18,936 They are an expression of human vanity. No. 269 00:16:19,561 --> 00:16:21,730 I mean to use them 270 00:16:23,023 --> 00:16:25,109 for a much higher purpose. 271 00:16:25,192 --> 00:16:27,569 [rumbling] 272 00:16:29,405 --> 00:16:31,657 [rhythmic humming] 273 00:16:32,282 --> 00:16:36,412 Each key that I possess makes the portal larger. 274 00:16:36,495 --> 00:16:37,746 With all of them, 275 00:16:38,247 --> 00:16:43,419 I will be able to fully draw our world across the barrier to this one. 276 00:16:45,295 --> 00:16:46,714 [rumbling] 277 00:16:53,971 --> 00:16:56,932 We lay siege to Keyhouse at dawn. 278 00:16:57,474 --> 00:16:58,559 [Bode] They trust me. 279 00:16:58,642 --> 00:16:59,893 I'm one of them. 280 00:16:59,977 --> 00:17:02,646 Why have a battle and face the powers of the keys 281 00:17:02,730 --> 00:17:04,106 when I can just take them? 282 00:17:04,732 --> 00:17:06,567 I can ensure your success. 283 00:17:08,360 --> 00:17:10,070 We know where they're hiding them. 284 00:17:14,033 --> 00:17:17,536 Can you get inside this cabinet? 285 00:17:19,455 --> 00:17:20,748 Of course I can. 286 00:17:21,373 --> 00:17:22,583 I'm Bode Locke. 287 00:17:28,630 --> 00:17:29,923 And if I do all this, 288 00:17:31,300 --> 00:17:32,843 what will I get in return? 289 00:17:32,926 --> 00:17:33,969 [Captain] If you succeed, 290 00:17:34,053 --> 00:17:37,222 you will serve at my right hand in the new world. 291 00:17:41,602 --> 00:17:42,603 Fair enough. 292 00:17:42,686 --> 00:17:44,688 [ominous music playing] 293 00:17:48,776 --> 00:17:50,944 [music intensifies] 294 00:17:52,696 --> 00:17:54,698 [indistinct chatter] 295 00:17:59,745 --> 00:18:00,788 [Nina clears throat] 296 00:18:02,372 --> 00:18:03,582 Where have you been? 297 00:18:05,584 --> 00:18:07,127 I don't feel so good. 298 00:18:07,211 --> 00:18:08,879 I think I need to go home. 299 00:18:08,962 --> 00:18:11,632 Are you sure? I preordered the tres leches cake. 300 00:18:12,841 --> 00:18:14,134 I have a stomachache. 301 00:18:17,721 --> 00:18:18,721 Sorry. 302 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 Probably for the best. 303 00:18:22,392 --> 00:18:24,311 Text me. Let me know how he's feeling. 304 00:18:27,356 --> 00:18:29,942 Seriously, what's the matter with you? 305 00:18:30,984 --> 00:18:32,694 What's the matter with you? 306 00:18:32,778 --> 00:18:34,738 [instrumental music playing softly] 307 00:18:39,159 --> 00:18:40,160 And believe it or not, 308 00:18:40,244 --> 00:18:42,871 we finally finished a rough cut of the Splattering 2. 309 00:18:42,955 --> 00:18:44,498 We're gonna screen it tomorrow. 310 00:18:44,581 --> 00:18:47,292 Aw, that's brilliant. Oh, man, I wish I could be there to see it. 311 00:18:47,876 --> 00:18:49,294 Yeah, me too. 312 00:18:49,378 --> 00:18:51,046 And how's the fam? 313 00:18:51,130 --> 00:18:52,130 [Kinsey] Mom's good. 314 00:18:52,589 --> 00:18:54,591 Bode's weird. 315 00:18:54,675 --> 00:18:57,427 But I don't know. Maybe it's the start of puberty or something. 316 00:18:57,511 --> 00:19:00,222 And Tyler has a girlfriend. 317 00:19:00,305 --> 00:19:01,181 I think. 318 00:19:01,265 --> 00:19:03,475 Oh, do tell. 319 00:19:03,559 --> 00:19:04,679 [Kinsey] Well, I don't know. 320 00:19:04,726 --> 00:19:08,230 She drove out here from Montana, and they seem, like, super close, 321 00:19:08,313 --> 00:19:10,232 but that's basically all I know. 322 00:19:10,315 --> 00:19:11,400 [rain pattering] 323 00:19:11,483 --> 00:19:13,735 So what, is he going back to Montana with her or... 324 00:19:15,070 --> 00:19:16,572 I have no idea. 325 00:19:18,991 --> 00:19:22,494 You guys don't seem to be all that tight since he got back, huh? 326 00:19:22,578 --> 00:19:24,621 [emotional music playing] 327 00:19:24,705 --> 00:19:28,625 Yeah, he's been pretty distant. I mean, I wanna tell him things, but... 328 00:19:28,709 --> 00:19:31,795 - [flatmate] Camera's up, mate. - Just calm yourself, all right? 329 00:19:31,879 --> 00:19:33,839 - I'll be there in a second. - [chuckles] 330 00:19:34,756 --> 00:19:38,719 Apologies. I moronically agreed to AD for my flatmate's short film, 331 00:19:38,802 --> 00:19:41,221 and he's turned into an absolute freaking tyrant. 332 00:19:41,305 --> 00:19:43,348 Oh, yeah? What's the short about? 333 00:19:43,932 --> 00:19:46,810 Get this. It's a reimagining of Alice in Wonderland 334 00:19:46,894 --> 00:19:49,813 that's somehow an allegory for the plight of migrants in Europe. 335 00:19:49,897 --> 00:19:51,607 And it's set in the future. 336 00:19:52,357 --> 00:19:54,818 So the Mad Max Hatter? 337 00:19:55,819 --> 00:19:58,322 I like that. I'm stealing that. 338 00:19:58,906 --> 00:20:00,949 Sorry, you were saying. Tyler? 339 00:20:01,033 --> 00:20:02,659 Right, yeah. 340 00:20:02,743 --> 00:20:05,537 It's hard because he chose to let go of magic, 341 00:20:06,079 --> 00:20:08,373 but now he just can't understand... 342 00:20:08,457 --> 00:20:11,335 - Oi, Scot, we're ready to roll. - All right. All right. All right. 343 00:20:11,418 --> 00:20:13,378 Kins, look, I'm really sorry. I gotta go. 344 00:20:13,462 --> 00:20:17,466 He's bugging 'cause we're strapped for time, but I'll call you soon, yeah? 345 00:20:17,549 --> 00:20:18,634 Of course. 346 00:20:18,717 --> 00:20:20,552 Good luck. Don't mess it up. 347 00:20:20,636 --> 00:20:22,304 Cheeky. All right. 348 00:20:22,387 --> 00:20:24,806 ["Video Child" by Many Voices Speak playing] 349 00:20:29,519 --> 00:20:33,565 ♪ I was searching the garden ♪ 350 00:20:35,108 --> 00:20:37,236 ♪ With your play... ♪ 351 00:20:37,319 --> 00:20:39,780 I love that you travel with a deck of cards. 352 00:20:40,280 --> 00:20:41,949 These are actually my grandpa's. 353 00:20:42,032 --> 00:20:44,534 He brought 'em with him when he fought in Vietnam. 354 00:20:44,618 --> 00:20:45,869 And now, 355 00:20:45,953 --> 00:20:49,998 I bring 'em with me when I'm chasing boys across the country. 356 00:20:50,791 --> 00:20:52,793 Hey, I thought that you were worried about me. 357 00:20:52,876 --> 00:20:54,002 I was. 358 00:20:54,086 --> 00:20:55,087 But now, 359 00:20:56,296 --> 00:20:59,091 I just feel sorry for you, loser. 360 00:21:01,134 --> 00:21:03,720 Well. I'm glad you're here. 361 00:21:04,304 --> 00:21:07,766 ♪ On our fictional moon ♪ 362 00:21:10,936 --> 00:21:14,773 ♪ I left you too... ♪ 363 00:21:14,856 --> 00:21:17,109 Carly... um... 364 00:21:17,943 --> 00:21:19,069 [whispering] Okay. 365 00:21:19,152 --> 00:21:22,406 I... I thought you wanted me to. 366 00:21:22,489 --> 00:21:23,489 Finally. 367 00:21:24,533 --> 00:21:25,534 I do. I... 368 00:21:25,617 --> 00:21:26,617 [scoffs] 369 00:21:28,036 --> 00:21:29,036 Part of me does. 370 00:21:29,079 --> 00:21:30,789 Just not a big enough part. 371 00:21:31,373 --> 00:21:35,377 - I promise it has nothing to do with you. - Yeah, sure. Okay. 372 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 [Carly sighs] 373 00:21:38,046 --> 00:21:40,048 [song continues] 374 00:21:42,843 --> 00:21:44,136 The truth is, um... 375 00:21:48,640 --> 00:21:50,058 I had this girlfriend. 376 00:21:50,642 --> 00:21:52,728 Let me guess? She broke your heart. 377 00:21:56,773 --> 00:21:57,773 She died. 378 00:22:03,864 --> 00:22:05,240 [song ends] 379 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 Shit, I'm sorry. 380 00:22:08,035 --> 00:22:09,036 What happened? 381 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 [somber music playing] 382 00:22:11,330 --> 00:22:12,748 She had an aneurysm. 383 00:22:14,583 --> 00:22:16,418 I was with her. She, um... 384 00:22:20,630 --> 00:22:21,798 We had all these plans. 385 00:22:23,842 --> 00:22:25,844 What we would do after graduation. 386 00:22:26,386 --> 00:22:27,386 College. 387 00:22:30,140 --> 00:22:31,725 Then she was gone, and... 388 00:22:34,603 --> 00:22:36,605 plans didn't make sense anymore. 389 00:22:39,566 --> 00:22:42,069 And being here, I just couldn't take it. 390 00:22:42,152 --> 00:22:44,029 Everything reminded me of her. 391 00:22:47,824 --> 00:22:48,992 That's why I left. 392 00:22:59,961 --> 00:23:01,254 I'm glad you told me. 393 00:23:09,971 --> 00:23:10,806 Oh, hey! 394 00:23:10,889 --> 00:23:15,519 Hey. Um, there's fresh coffee. Your mom made some before she went out. 395 00:23:16,520 --> 00:23:17,604 Where's Ty? 396 00:23:18,230 --> 00:23:19,606 Still asleep, I guess? 397 00:23:26,154 --> 00:23:28,740 Do you want some toast? I made way too much. 398 00:23:29,324 --> 00:23:30,534 I'm okay, thanks. 399 00:23:34,496 --> 00:23:38,542 I see you have your own "breakfast of champions" thing going on? 400 00:23:39,626 --> 00:23:43,380 Yeah, my friends are coming over. We're gonna screen this movie we finished. 401 00:23:43,463 --> 00:23:45,424 - You made a movie? - Yeah. 402 00:23:47,259 --> 00:23:48,635 You wanna watch with us? 403 00:23:49,219 --> 00:23:50,470 I'd love to. 404 00:23:50,554 --> 00:23:51,763 Great. 405 00:23:51,847 --> 00:23:54,307 Okay. What can I bring? 406 00:23:54,391 --> 00:23:55,391 These. 407 00:23:56,268 --> 00:23:57,268 Thanks. 408 00:23:59,229 --> 00:24:01,565 [suspenseful music playing] 409 00:24:12,826 --> 00:24:15,620 So much for your intel, Captain. 410 00:24:24,504 --> 00:24:26,882 Where did you morons hide them? 411 00:24:32,721 --> 00:24:34,723 [music continues] 412 00:24:44,608 --> 00:24:46,443 So that's how you did it, huh? 413 00:24:48,361 --> 00:24:50,739 - [loud grating sound] - [creature growling] 414 00:24:52,491 --> 00:24:54,743 - [intense music playing] - [creature growls] 415 00:24:55,785 --> 00:24:56,995 [Kinsey gasps in movie] 416 00:24:58,538 --> 00:25:00,248 [creature growls] 417 00:25:01,416 --> 00:25:03,960 - [Kinsey gasps in movie] - [creature snaps claws, growls] 418 00:25:04,044 --> 00:25:06,129 [breathing heavily] 419 00:25:07,506 --> 00:25:08,840 [claws snapping] 420 00:25:08,924 --> 00:25:10,926 [screaming] 421 00:25:12,010 --> 00:25:13,470 [all cheering, applauding] 422 00:25:13,553 --> 00:25:16,306 - That scream was so good. - Bravo! 423 00:25:17,057 --> 00:25:19,351 Jesus, Bode, have you been there the whole time? 424 00:25:19,434 --> 00:25:21,019 I didn't wanna interrupt. 425 00:25:21,102 --> 00:25:23,021 It was so great. 426 00:25:23,605 --> 00:25:24,773 - Thanks. - [Zadie] Right? 427 00:25:24,856 --> 00:25:27,317 I mean, Abby, I could feel the emotion and vulnerability 428 00:25:27,400 --> 00:25:28,985 that you brought to Nephropidae. 429 00:25:29,069 --> 00:25:30,695 I could feel your pain, girl. 430 00:25:30,779 --> 00:25:34,574 Yeah, because it was real pain. That lobster suit didn't fit me at all. 431 00:25:34,658 --> 00:25:38,620 Guys, honestly, I think Scot leaving made us all step up our game, 432 00:25:38,703 --> 00:25:40,705 and we nailed it! 433 00:25:40,789 --> 00:25:42,541 - Yep. - Who's Scot? 434 00:25:42,624 --> 00:25:45,669 Exactly. Just a creative ball and chain who was holding us all back. 435 00:25:45,752 --> 00:25:47,295 - Doug! - I'm kidding. 436 00:25:47,379 --> 00:25:50,257 He's our good friend. He moved back to the UK for film school. 437 00:25:50,340 --> 00:25:52,634 Well, you guys are mad geniuses. 438 00:25:52,717 --> 00:25:55,220 When that army of demonic crustaceans attacked the town, 439 00:25:55,303 --> 00:25:57,264 like, how'd you even come up with that? 440 00:25:57,347 --> 00:26:00,517 Uh, are you familiar with the phrase, "art imitates life?" 441 00:26:01,226 --> 00:26:02,227 Yeah. 442 00:26:02,310 --> 00:26:04,229 Let's say we've been through some shit. 443 00:26:04,729 --> 00:26:08,900 All right. We better motor if we want a shot at the docks for the tourism film 444 00:26:08,984 --> 00:26:10,277 while it's still crowded. 445 00:26:10,360 --> 00:26:11,778 - It's crowded. It's fine. - Yes. 446 00:26:11,861 --> 00:26:12,862 We'll walk over. 447 00:26:12,946 --> 00:26:16,241 - I'll help you clean up down here. - [Doug] Yeah, sure, little Locke. 448 00:26:18,535 --> 00:26:21,175 - We're gonna put this stuff in the car. - [Doug] I'll be right up. 449 00:26:22,581 --> 00:26:24,165 I'm sorry. 450 00:26:24,249 --> 00:26:26,459 It's fine. I'll get it. 451 00:26:26,543 --> 00:26:27,460 Are you sure? 452 00:26:27,544 --> 00:26:28,545 I got it. 453 00:26:29,921 --> 00:26:32,382 Okay. Yeah. Thanks. 454 00:26:43,184 --> 00:26:46,563 So you used a bunch of keys to make the movie, right? 455 00:26:46,646 --> 00:26:48,690 [scoffs] Yeah, like you don't know that? 456 00:26:48,773 --> 00:26:52,277 So Kinsey must have shown you where we keep them hidden. 457 00:26:52,360 --> 00:26:54,279 Um, I don't think so. 458 00:26:55,155 --> 00:26:58,158 Are you sure she never told you where they are? 459 00:26:58,241 --> 00:27:01,453 She probably mentioned something. Why are you asking me? 460 00:27:01,953 --> 00:27:05,206 Sometimes we play this game where she moves them around, 461 00:27:05,290 --> 00:27:08,168 so I was just hoping that you could help me out. 462 00:27:08,960 --> 00:27:10,754 Why don't you ask your sister? 463 00:27:10,837 --> 00:27:13,798 Okay, look. If you know where they are, you need to tell me. 464 00:27:14,424 --> 00:27:16,926 - What are you talking about? - Tell me! 465 00:27:18,136 --> 00:27:20,472 Chill, little dude. I don't know where the keys are. 466 00:27:21,931 --> 00:27:24,517 Think a little harder. 467 00:27:24,601 --> 00:27:25,894 [footsteps approaching] 468 00:27:25,977 --> 00:27:28,229 Hey! Doug, are you coming? 469 00:27:28,313 --> 00:27:29,356 Yeah, I'll be right up. 470 00:27:30,023 --> 00:27:33,443 All right. Well, I gotta go, so here. 471 00:27:35,654 --> 00:27:37,989 [ominous music playing] 472 00:27:43,453 --> 00:27:47,207 This is all so far from what I've been expecting to find here. 473 00:27:48,166 --> 00:27:49,626 And what was that? 474 00:27:51,544 --> 00:27:54,589 It was just the way Tyler talked about this place. 475 00:27:55,298 --> 00:27:58,468 Or didn't. Like, that's kind of what drew us together. 476 00:27:59,260 --> 00:28:02,013 Neither of us likes to dredge up real shit. 477 00:28:02,097 --> 00:28:06,059 We just wanna joke around, have fun. 478 00:28:07,394 --> 00:28:12,107 I guess I assumed some things about where he came from. 479 00:28:12,190 --> 00:28:16,319 Like, I figured he had family stuff, same as me, but... 480 00:28:18,446 --> 00:28:19,781 You guys are awesome. 481 00:28:21,991 --> 00:28:24,160 Thanks. So are you. 482 00:28:24,244 --> 00:28:26,663 And you and Tyler seem really great together. 483 00:28:27,330 --> 00:28:29,332 We're not, like, together together. 484 00:28:29,416 --> 00:28:30,875 Oh, sorry, I... 485 00:28:31,376 --> 00:28:33,753 Nah, we're just... We're just pals. 486 00:28:39,134 --> 00:28:41,511 He just told me what happened to his girlfriend. 487 00:28:42,512 --> 00:28:43,513 Jackie. 488 00:28:44,097 --> 00:28:45,598 Yeah. [inhales] 489 00:28:46,891 --> 00:28:48,226 That was awful. 490 00:28:49,018 --> 00:28:50,018 Yeah. 491 00:28:50,687 --> 00:28:53,481 Now I get why this is such a loaded place for him. 492 00:28:54,065 --> 00:28:55,065 Yeah. 493 00:28:56,401 --> 00:28:58,528 Sounds like he was happier in Montana. 494 00:29:04,367 --> 00:29:07,662 I'm gonna go check on our boy. See if he's up for a hike. 495 00:29:25,305 --> 00:29:26,723 Fran called this morning. 496 00:29:28,266 --> 00:29:30,310 Our old house officially sold. 497 00:29:31,436 --> 00:29:34,355 I'll be signing the closing documents on Friday. 498 00:29:34,439 --> 00:29:36,858 So are we going to buy a new house here? 499 00:29:38,693 --> 00:29:43,406 I was thinking more like we would go someplace where we could start fresh. 500 00:29:45,742 --> 00:29:46,993 But we just got here. 501 00:29:47,744 --> 00:29:50,079 It was never meant to be a permanent move. 502 00:29:52,832 --> 00:29:54,584 [somber music playing] 503 00:29:55,835 --> 00:29:58,797 Did you only wanna come back just so you could sell the house? 504 00:29:59,672 --> 00:30:03,092 No, I wanted you to be able to spend some time here, but... 505 00:30:04,511 --> 00:30:06,191 I think a change of scenery could be good. 506 00:30:06,262 --> 00:30:07,764 I don't want a change. 507 00:30:08,807 --> 00:30:10,058 I wanna stay here. 508 00:30:24,447 --> 00:30:25,824 I know you feel that way now... 509 00:30:25,907 --> 00:30:28,117 You never said we were going to move. 510 00:30:28,201 --> 00:30:29,828 I don't wanna move! 511 00:30:30,662 --> 00:30:31,663 Rufus. 512 00:30:33,039 --> 00:30:34,290 [car door slams] 513 00:30:35,250 --> 00:30:36,250 Rufus! 514 00:30:40,004 --> 00:30:42,882 [Tyler] I was thinking we could, um, caravan back to Montana. 515 00:30:42,966 --> 00:30:43,883 You could follow me 516 00:30:43,967 --> 00:30:46,167 since I actually pay attention to the speed limit signs. 517 00:30:46,594 --> 00:30:48,054 [Carly] You're ready to go back? 518 00:30:49,931 --> 00:30:52,433 Just not connecting with my family anymore, 519 00:30:52,517 --> 00:30:53,434 especially Kinsey. 520 00:30:53,518 --> 00:30:57,480 It's almost like she's... like she's doing everything she can to push me away. 521 00:30:58,857 --> 00:31:02,068 She's probably just giving you space to figure your shit out. 522 00:31:02,819 --> 00:31:04,779 Yeah, I'm not sure that's it. 523 00:31:04,863 --> 00:31:07,574 Well then, talk to her. Like, ask her what it is. 524 00:31:08,491 --> 00:31:11,619 If you wanna connect, you gotta... You gotta put in the work. 525 00:31:11,703 --> 00:31:13,746 You're a family counselor now? 526 00:31:15,331 --> 00:31:17,292 You don't know how lucky you are. 527 00:31:17,959 --> 00:31:20,086 To have all these people want the best for you? 528 00:31:20,169 --> 00:31:21,713 I would've killed to have that. 529 00:31:22,881 --> 00:31:24,692 You don't think this is hard for them? I mean... 530 00:31:24,716 --> 00:31:27,844 You're here, but you got one foot in, one foot out. 531 00:31:28,720 --> 00:31:31,723 All right. So, yeah. So I'll just go back to Montana. 532 00:31:33,391 --> 00:31:34,851 [sighs loudly] 533 00:31:36,436 --> 00:31:39,856 Just don't do it for stupid reasons, okay? 534 00:31:41,399 --> 00:31:45,153 My fabulous life has no space for jerks. 535 00:31:51,659 --> 00:31:53,161 What the hell are you doing in here? 536 00:31:53,244 --> 00:31:56,247 You should really dust under there more often. 537 00:31:56,331 --> 00:31:58,666 And I was looking for the Alpha Key. 538 00:31:58,750 --> 00:32:01,252 - What? Why? - To make sure it's safe. 539 00:32:01,336 --> 00:32:04,589 What if Dodge comes back or another demon that we need to kill? 540 00:32:04,672 --> 00:32:06,799 Dude, I told you. All the keys are safe. 541 00:32:06,883 --> 00:32:07,967 [sighs] 542 00:32:13,389 --> 00:32:15,141 Hey, where did that come from? 543 00:32:15,224 --> 00:32:17,518 I thought the intruders took it when they broke in. 544 00:32:18,269 --> 00:32:19,646 Oh. 545 00:32:20,772 --> 00:32:25,485 Turns out they didn't, and I just forgot it was in my backpack. 546 00:32:25,985 --> 00:32:28,196 - Whoops! - What's going on with you? 547 00:32:28,279 --> 00:32:30,323 You're usually more careful with this stuff. 548 00:32:31,407 --> 00:32:35,787 Yeah, now that you mention it, maybe we should go check on the keys. 549 00:32:35,870 --> 00:32:37,121 Everything's fine. 550 00:32:38,081 --> 00:32:40,583 Well, you're not the most careful either. 551 00:32:40,667 --> 00:32:42,210 Excuse me. 552 00:32:42,293 --> 00:32:46,464 I mean, ever since Tyler left, and you got put in charge, 553 00:32:46,547 --> 00:32:49,300 things have really gone to shit. 554 00:32:50,718 --> 00:32:52,720 No wonder he wants to leave again so badly. 555 00:32:52,804 --> 00:32:56,099 - Did you really say that to me? - What? Can't take a little criticism? 556 00:32:56,182 --> 00:32:57,600 Get out of my room! 557 00:32:57,684 --> 00:32:58,851 [Rufus] Uh, Bode? 558 00:33:03,898 --> 00:33:05,108 Rufus. 559 00:33:06,067 --> 00:33:07,193 What are you doing here? 560 00:33:07,860 --> 00:33:10,279 We were supposed to hang out. 561 00:33:12,490 --> 00:33:13,324 Right. 562 00:33:13,408 --> 00:33:15,118 Let's go play downstairs. 563 00:33:21,708 --> 00:33:24,293 [Ellie] There's certain things I love about this place. 564 00:33:24,377 --> 00:33:25,753 Like spending time with you. 565 00:33:25,837 --> 00:33:27,422 But overall, 566 00:33:28,589 --> 00:33:30,591 it's just too hard for me to be here. 567 00:33:31,718 --> 00:33:33,886 I think a change would be really good for us. 568 00:33:34,595 --> 00:33:36,014 Rufus will come around. 569 00:33:37,223 --> 00:33:38,433 I don't know. 570 00:33:39,183 --> 00:33:41,602 He's just really angry with me right now. 571 00:33:41,686 --> 00:33:43,604 If it makes you feel any better, 572 00:33:44,397 --> 00:33:46,566 Bode's not thrilled with me either. 573 00:33:47,150 --> 00:33:48,276 [Nina] Must be really hard. 574 00:33:48,359 --> 00:33:50,945 I've never seen Bode act like this before. 575 00:33:51,029 --> 00:33:53,072 This is not normal. 576 00:33:53,156 --> 00:33:54,407 In this issue, 577 00:33:54,490 --> 00:33:58,661 the good guys are outnumbered ten to one, but they have a secret weapon, see? 578 00:33:58,745 --> 00:33:59,871 [drawer closes] 579 00:34:02,040 --> 00:34:03,416 Did you lose something? 580 00:34:03,916 --> 00:34:06,753 Um, yes, actually. 581 00:34:07,253 --> 00:34:09,672 Um, I've lost a key. 582 00:34:10,715 --> 00:34:12,675 I've told you where I keep them, right? 583 00:34:13,176 --> 00:34:14,969 That information is classified. 584 00:34:15,053 --> 00:34:16,554 [Bode] Are you sure I never told you? 585 00:34:18,014 --> 00:34:21,059 Maybe under the floorboards? 586 00:34:22,101 --> 00:34:23,394 Like Dodge? 587 00:34:24,479 --> 00:34:26,606 How do you know about Dodge's hiding spot? 588 00:34:28,274 --> 00:34:30,485 Because you told me, duh. 589 00:34:31,027 --> 00:34:33,237 No, I didn't. 590 00:34:33,321 --> 00:34:35,823 The only people who knew about that were me and my mom. 591 00:34:36,991 --> 00:34:37,992 And... 592 00:34:39,744 --> 00:34:41,162 You must have forgotten. 593 00:34:41,245 --> 00:34:42,663 [tense music playing] 594 00:34:46,626 --> 00:34:50,129 Hey, remember when you came to visit me in Minnesota? 595 00:34:52,006 --> 00:34:53,591 Don't you mean Nebraska? 596 00:34:55,968 --> 00:34:57,470 Are you trying to trick me? 597 00:34:58,054 --> 00:35:00,056 No. Why would I do that? 598 00:35:02,517 --> 00:35:04,977 I don't know. Why would you do that? 599 00:35:07,814 --> 00:35:09,524 [music intensifies] 600 00:35:10,608 --> 00:35:11,651 You're not Bode. 601 00:35:13,653 --> 00:35:14,987 [Rufus grunts, groans] 602 00:35:15,071 --> 00:35:17,824 You stupid idiot! 603 00:35:17,907 --> 00:35:19,659 [dramatic music playing] 604 00:35:20,868 --> 00:35:22,161 [Rufus grunts] 605 00:35:25,623 --> 00:35:26,791 [breathing heavily] 606 00:35:26,874 --> 00:35:28,793 Tell me what you did with my friend! 607 00:35:28,876 --> 00:35:30,753 [grunts] Where's Bode? 608 00:35:34,632 --> 00:35:37,260 Should have finished you while I had the chance! 609 00:35:41,097 --> 00:35:41,973 Shit! 610 00:35:42,056 --> 00:35:43,724 You're in a human body now. 611 00:35:43,808 --> 00:35:46,269 However you managed it, it means you can get hurt! 612 00:35:46,352 --> 00:35:47,687 - [Bode grunts] - [Rufus groans] 613 00:35:57,822 --> 00:35:58,822 [Nina] Bode? 614 00:35:58,865 --> 00:36:00,283 Rufus? What's going on? 615 00:36:03,452 --> 00:36:05,955 You say anything, I'll kill them both. 616 00:36:06,455 --> 00:36:08,082 What happened? 617 00:36:08,166 --> 00:36:09,959 Oh my God. Are you okay? 618 00:36:10,042 --> 00:36:11,294 I... he... 619 00:36:11,377 --> 00:36:15,256 He attacked me! He had this crazy tantrum or something. 620 00:36:16,382 --> 00:36:17,633 Rufus? 621 00:36:20,678 --> 00:36:22,263 [somber music playing] 622 00:36:22,346 --> 00:36:23,764 We're gonna go. 623 00:36:33,274 --> 00:36:34,275 Bode, 624 00:36:35,318 --> 00:36:38,279 you have exactly five seconds to tell me what really happened. 625 00:36:38,362 --> 00:36:40,489 I told you. He attacked me! 626 00:36:40,573 --> 00:36:42,074 [Nina] Rufus wouldn't do that. 627 00:36:42,158 --> 00:36:45,161 This isn't like you. He's your best friend. 628 00:36:45,786 --> 00:36:47,371 What's going on with you? 629 00:36:51,667 --> 00:36:52,793 I... 630 00:36:57,840 --> 00:37:00,801 I miss Dad. I don't want Josh to replace him. 631 00:37:06,724 --> 00:37:08,142 That's not gonna happen. 632 00:37:09,310 --> 00:37:13,648 And it's not an excuse for you to act the way that you did. 633 00:37:13,731 --> 00:37:15,399 You're not a little kid anymore. 634 00:37:16,567 --> 00:37:18,986 You need to take responsibility for your actions. 635 00:37:19,070 --> 00:37:21,280 You need to call Rufus and apologize. 636 00:37:22,907 --> 00:37:24,575 Okay. I will. 637 00:37:37,838 --> 00:37:39,715 [Ellie] Whatever happened, you can tell me. 638 00:37:41,092 --> 00:37:42,510 I won't get mad. I promise. 639 00:37:45,179 --> 00:37:46,806 It was just a stupid fight. 640 00:37:47,890 --> 00:37:48,891 No big deal. 641 00:37:48,975 --> 00:37:50,518 But you don't ever fight. 642 00:37:54,647 --> 00:37:57,316 I know you're upset that I brought up the idea of leaving. 643 00:37:57,400 --> 00:37:59,068 That had nothing to do with it. 644 00:37:59,694 --> 00:38:00,778 Then what happened? 645 00:38:00,861 --> 00:38:01,861 It's over, Mom. 646 00:38:03,990 --> 00:38:05,241 Don't worry about it. 647 00:38:11,372 --> 00:38:13,374 ["Turnaround" by Daniel Trakell playing] 648 00:38:21,132 --> 00:38:22,967 Easy loading when you travel this light. 649 00:38:24,218 --> 00:38:25,761 Can I help you with yours now? 650 00:38:26,595 --> 00:38:31,892 ♪ Throw it out See what takes root instead ♪ 651 00:38:31,976 --> 00:38:33,769 We're not doing yours. [chuckles] 652 00:38:35,187 --> 00:38:36,605 You were right. I... 653 00:38:38,482 --> 00:38:41,861 I need to hang out here for a while. Get things resolved. 654 00:38:44,572 --> 00:38:47,408 I'm kind of doubting you'll ever end up in Montana again. 655 00:38:51,537 --> 00:38:54,165 I am gonna bill you for my gas money though. 656 00:38:54,874 --> 00:38:57,835 ♪ I needed someone to take me down ♪ 657 00:38:58,961 --> 00:39:01,172 ♪ A moment to turn around ♪ 658 00:39:02,673 --> 00:39:07,636 ♪ A second to steady myself from falling ♪ 659 00:39:07,720 --> 00:39:08,720 See? 660 00:39:09,347 --> 00:39:10,556 I knew it'd be good. 661 00:39:11,766 --> 00:39:13,476 You're always right, I guess. 662 00:39:14,143 --> 00:39:17,021 Yeah, and it really bites me in the ass. 663 00:39:24,153 --> 00:39:25,153 Bye, Tyler. 664 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 Bye. 665 00:39:28,532 --> 00:39:31,535 ♪ You needed someone to break your heart ♪ 666 00:39:32,453 --> 00:39:34,747 ♪ A moment to fall apart ♪ 667 00:39:36,207 --> 00:39:38,626 ♪ A second to steady yourself ♪ 668 00:39:46,425 --> 00:39:47,510 [knocking on door] 669 00:39:51,305 --> 00:39:52,305 Um... 670 00:39:53,224 --> 00:39:54,475 Can we talk for a sec? 671 00:39:56,102 --> 00:39:57,102 Sure. 672 00:39:58,187 --> 00:39:59,187 [door closes] 673 00:40:01,690 --> 00:40:04,151 I've been thinking, and... 674 00:40:04,235 --> 00:40:07,571 Look, I know what you're gonna say. And it's probably for the best. 675 00:40:07,655 --> 00:40:10,408 Carly's great, and you've got a whole life in Montana, so... 676 00:40:10,491 --> 00:40:11,784 I'm not leaving. 677 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 You're not? 678 00:40:16,288 --> 00:40:17,873 I wanna be here for you guys. 679 00:40:20,584 --> 00:40:22,920 Whatever's... Whatever is going on, I... 680 00:40:24,422 --> 00:40:26,674 I just... I need you to tell me everything. I need– 681 00:40:29,301 --> 00:40:30,845 I need you to let me back in. 682 00:40:32,888 --> 00:40:34,849 It's not as easy as it sounds. 683 00:40:36,475 --> 00:40:37,475 Well, 684 00:40:38,269 --> 00:40:39,687 you're gonna have to try 685 00:40:39,770 --> 00:40:43,023 because I hate how things are with us right now. 686 00:40:43,524 --> 00:40:45,526 [suspenseful music playing] 687 00:40:50,364 --> 00:40:53,242 [Kinsey] When you left, you made a decision to 688 00:40:53,951 --> 00:40:55,411 forget some stuff. 689 00:40:57,413 --> 00:40:58,413 Like? 690 00:41:01,375 --> 00:41:03,461 Like to block out certain memories? 691 00:41:03,544 --> 00:41:05,087 [Kinsey] Yeah, in a way. 692 00:41:05,171 --> 00:41:07,006 So that's what's hard for me. 693 00:41:07,631 --> 00:41:11,594 You made a choice, and I've been trying to honor that choice. 694 00:41:17,850 --> 00:41:21,061 [Tyler] I don't remember any of that, but if that happened, 695 00:41:21,145 --> 00:41:22,813 whatever that choice was... 696 00:41:25,149 --> 00:41:26,484 I'm not happy with it. 697 00:41:27,818 --> 00:41:28,944 All right? 698 00:41:29,820 --> 00:41:31,155 I'm changing my mind. 699 00:41:31,989 --> 00:41:34,074 So just tell me. 700 00:41:35,784 --> 00:41:36,911 What did I forget? 701 00:41:39,163 --> 00:41:41,665 It's not really something I can tell you. 702 00:41:43,042 --> 00:41:44,418 I have to show you. 703 00:41:46,879 --> 00:41:47,880 Then show me. 704 00:41:50,674 --> 00:41:51,675 Wait here. 705 00:41:57,932 --> 00:41:59,934 [music continues] 706 00:42:07,107 --> 00:42:09,401 [key clinking and cranking] 707 00:42:09,485 --> 00:42:11,487 [chest hinges creaking] 708 00:42:23,749 --> 00:42:25,751 [sinsister music playing] 709 00:42:27,378 --> 00:42:28,587 [Tyler] What is that? 710 00:42:29,213 --> 00:42:31,465 It'll give you all the answers you're looking for. 711 00:42:32,049 --> 00:42:33,634 All the memories you lost. 712 00:42:34,802 --> 00:42:36,011 I'm warning you. 713 00:42:36,595 --> 00:42:38,138 They're not all happy. 714 00:42:40,558 --> 00:42:42,017 I just wanna understand. 715 00:42:45,437 --> 00:42:46,814 Pull your shirt aside. 716 00:42:47,731 --> 00:42:48,774 Like this. 717 00:42:49,900 --> 00:42:50,985 For what? 718 00:42:51,068 --> 00:42:52,570 I can't explain it, Ty. 719 00:42:53,529 --> 00:42:57,449 If you wanna understand, you're just gonna have to trust me. 720 00:42:58,284 --> 00:42:59,577 Do you trust me? 721 00:43:01,996 --> 00:43:03,414 Of course I do. 722 00:43:14,466 --> 00:43:16,486 - [intense music playing] - [cracking sound in flesh] 723 00:43:16,510 --> 00:43:18,220 [Tyler gasps] 724 00:43:18,304 --> 00:43:20,055 [dramatic music playing] 725 00:43:30,065 --> 00:43:32,359 [music swells, ends] 726 00:43:34,820 --> 00:43:35,863 [Tyler exhales loudly] 727 00:43:47,625 --> 00:43:49,251 - [door latch opens] - [door creaks] 728 00:44:03,515 --> 00:44:05,517 [suspenseful music playing] 729 00:44:24,787 --> 00:44:26,372 [music intensifies] 730 00:44:26,455 --> 00:44:28,457 [sinister music playing] 731 00:44:31,460 --> 00:44:32,586 [gasps] 732 00:44:36,840 --> 00:44:37,840 Mom? 733 00:44:47,976 --> 00:44:49,770 What are you doing in my room? 734 00:44:53,565 --> 00:44:56,610 [music swells, ends] 735 00:45:03,117 --> 00:45:05,119 [lively instrumental music playing] 53237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.