All language subtitles for 3 Door of Horrors 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,695 --> 00:00:29,431 Hello everyone, my name is Rui Hui, I'm 30 years old. 2 00:00:30,259 --> 00:00:32,741 And I'm still single. 3 00:00:32,813 --> 00:00:40,769 The purpose of me shooting this video, is to find two girls from my past, two girls. 4 00:00:43,073 --> 00:00:49,876 First, let's talk about our first encounter, the first and only encounter, 5 00:00:49,948 --> 00:00:54,196 that was when we were in high school, which named S.M.K Bo Gui. 6 00:00:54,268 --> 00:00:57,255 That year was my Form 3 in High School. 7 00:00:57,327 --> 00:01:00,459 Dad used to fetch me to school around 7 in the morning. 8 00:01:00,531 --> 00:01:07,622 But that day he was rushing so I had to go to school early.. 9 00:01:07,694 --> 00:01:09,602 And then. 10 00:01:23,244 --> 00:01:24,935 Boy, we're here. 11 00:01:51,321 --> 00:01:53,517 Boy, wake up. Hey! 12 00:01:55,279 --> 00:01:56,612 Wake up. 13 00:02:01,400 --> 00:02:04,351 Quick, wake up. 14 00:02:05,719 --> 00:02:07,195 Be quick. 15 00:02:13,890 --> 00:02:18,426 Dad, can we not be this early next time? 16 00:02:18,498 --> 00:02:20,153 I'm not awake yet 17 00:02:21,377 --> 00:02:24,437 Then go continue sleeping in class! 18 00:02:24,509 --> 00:02:27,353 It's so early, theres no one there. 19 00:02:27,425 --> 00:02:29,656 No one will disturb you. 20 00:02:46,538 --> 00:02:48,986 Kid, here so early? 21 00:02:52,155 --> 00:02:53,486 Dating? 22 00:02:59,893 --> 00:03:03,060 Wow! Can you handle it? 23 00:04:18,075 --> 00:04:20,416 Stop disturbing me. 24 00:04:45,829 --> 00:04:49,573 Excuse me, can you please accompany us to get something from the classroom? 25 00:04:49,645 --> 00:04:52,595 It's too dark, we dare not go 26 00:04:52,667 --> 00:04:57,743 It's all your fault now we have to go back to get it. 27 00:04:57,815 --> 00:05:02,819 Oh' Where is your classroom? 28 00:05:02,890 --> 00:05:05,519 What is it that you're trying to get? 29 00:05:05,591 --> 00:05:08,290 Why not wait till class starts? 30 00:05:08,362 --> 00:05:10,306 She needs it now' 31 00:05:10,378 --> 00:05:12,790 It's girl stuff, you won't understand. 32 00:05:12,862 --> 00:05:14,589 Oh, those girl stuff... 33 00:05:14,661 --> 00:05:18,729 Just started using, can't predict it correctly, it's normal. 34 00:05:20,421 --> 00:05:23,769 You don't have to be embarassed by these stuff. 35 00:05:24,705 --> 00:05:26,108 I usually... 36 00:05:26,180 --> 00:05:27,728 You use it too? 37 00:05:29,744 --> 00:05:33,739 No. Usually, I see my mom buy them in the supermarket.. 38 00:05:33,811 --> 00:05:36,367 My mom's one can fly.. How about you guys? 39 00:05:36,439 --> 00:05:37,627 Fly? 40 00:05:37,700 --> 00:05:41,766 It can fly if it has wings! 41 00:05:41,838 --> 00:05:44,790 We're here. Which floor is your classroom at? 42 00:05:44,862 --> 00:05:47,022 At the top floor' 43 00:06:10,743 --> 00:06:13,659 Where's your class room? 44 00:06:13,731 --> 00:06:15,818 The one at the end. 45 00:06:15,890 --> 00:06:19,094 It's really dark. 46 00:06:25,934 --> 00:06:27,950 What now? 47 00:06:29,354 --> 00:06:34,501 Since we're already here, let's go get it. 48 00:06:34,573 --> 00:06:36,301 You lead us. 49 00:06:40,871 --> 00:06:42,815 Stay close. 50 00:07:22,088 --> 00:07:25,002 We're... we're here. 51 00:07:35,513 --> 00:07:38,106 - It's dark, switch on the lights. - Okay. 52 00:07:39,472 --> 00:07:43,504 The lights switch is inside. 53 00:07:43,576 --> 00:07:47,357 In that case, let's go in together. 54 00:07:47,429 --> 00:07:49,948 You're a guy, are you afraid? 55 00:07:50,020 --> 00:07:52,287 No, I'm not afraid. 56 00:07:52,360 --> 00:07:56,462 I'm just afraid if you girls are out here alone... 57 00:07:56,535 --> 00:07:59,559 you wouldn't know what could happen. 58 00:07:59,631 --> 00:08:01,899 Okay, okay, let's go together. 59 00:08:20,149 --> 00:08:22,776 Who's reading in the dark? 60 00:08:24,756 --> 00:08:27,563 Where's the lights switch? 61 00:08:27,635 --> 00:08:29,328 Hey, where's the switches? 62 00:08:29,400 --> 00:08:31,954 - It's at your back. - Oh, thanks. 63 00:09:03,523 --> 00:09:06,691 I've no recollection of what happen after that. 64 00:09:07,807 --> 00:09:11,910 And I haven't seen them since. 65 00:09:11,982 --> 00:09:16,698 So I hope with this video, I can find them. 66 00:09:17,742 --> 00:09:19,974 I really wanted to know... 67 00:09:20,837 --> 00:09:22,349 to find out... 68 00:09:24,689 --> 00:09:25,913 Where's the light switch? 69 00:09:29,513 --> 00:09:34,949 If anyone of you know these girls, or you're them. 70 00:09:35,020 --> 00:09:36,712 Please contact me. 71 00:09:37,719 --> 00:09:38,836 Thank you. 72 00:09:42,687 --> 00:09:45,350 I have not even upload yet... 73 00:09:57,949 --> 00:10:00,469 Hey, so early? 74 00:10:02,917 --> 00:10:04,356 Dating? 75 00:10:26,099 --> 00:10:31,209 That day, everyone was busy with the general election. 76 00:10:34,485 --> 00:10:38,625 So no one could hear her scream. 77 00:10:41,252 --> 00:10:47,624 I was not, of course, the first to discover her. 78 00:10:54,894 --> 00:10:57,378 A security guard found the corpse. 79 00:11:04,722 --> 00:11:08,430 Meanwhile, I was half-awake, 80 00:11:08,502 --> 00:11:13,073 Waiting quietly for the arrival of dawn. 81 00:11:45,937 --> 00:11:48,097 Chen Xiao Hui? 82 00:11:48,169 --> 00:11:50,220 What are you doing here? 83 00:11:52,307 --> 00:11:54,395 Why are you crying? 84 00:11:54,467 --> 00:11:57,060 I don't know. 85 00:11:58,140 --> 00:12:01,091 Do you want to come in? 86 00:12:03,071 --> 00:12:05,303 Hold on a sec. 87 00:12:09,730 --> 00:12:12,934 Hello? Teacher Lim? 88 00:12:15,418 --> 00:12:18,549 Chen Xiao Hui? That's impossible. 89 00:12:18,621 --> 00:12:21,105 She's with me right now. 90 00:12:52,241 --> 00:12:57,137 Teacher Lim tell me that Chen Xiao Hui is dead. 91 00:13:07,035 --> 00:13:10,347 In fact, she was already dead for many days. 92 00:13:12,976 --> 00:13:14,739 Her face' 93 00:13:22,802 --> 00:13:23,953 Her face' 94 00:13:51,203 --> 00:13:53,831 Ever since I started writing this 95 00:13:53,903 --> 00:13:57,753 I often dream of her drowned corpse. 96 00:13:57,825 --> 00:14:01,966 But I can't see her face. 97 00:14:20,539 --> 00:14:22,232 What are you doing? 98 00:14:23,887 --> 00:14:27,307 You're so sweaty! 99 00:14:28,027 --> 00:14:29,358 How was school? 100 00:14:30,367 --> 00:14:32,238 I played hide-and-seek. 101 00:14:32,310 --> 00:14:33,714 Hide-and-seek? 102 00:14:33,786 --> 00:14:34,937 You weren't studying? 103 00:14:35,009 --> 00:14:36,306 I was! 104 00:14:49,767 --> 00:14:52,072 Hey, look who's here? 105 00:14:52,144 --> 00:14:53,764 Uncle Wai Loon. 106 00:14:54,592 --> 00:14:55,815 You're early today. 107 00:14:57,651 --> 00:14:59,703 Teng, go watch TV, okay? 108 00:14:59,774 --> 00:15:00,890 Okay. 109 00:15:27,419 --> 00:15:31,522 You still write everything by hand? 110 00:15:32,171 --> 00:15:33,359 I'm retro. 111 00:15:34,619 --> 00:15:36,419 I know. Look at this place. 112 00:15:40,702 --> 00:15:42,358 You're writing about that incident? 113 00:15:42,430 --> 00:15:44,662 I have to give readers what they want. 114 00:15:44,734 --> 00:15:47,252 It's still fiction, I dramatized many things. 115 00:15:47,325 --> 00:15:49,989 Besides, it's already been so many years. No one will remember. 116 00:15:52,653 --> 00:15:55,676 Can you even remember our high school lives? 117 00:15:56,792 --> 00:15:58,772 Of course I do. 118 00:15:58,844 --> 00:16:01,941 You were the fiercest school prefect around. 119 00:16:02,012 --> 00:16:04,495 Always yelling at us to keep quiet. 120 00:16:07,555 --> 00:16:10,111 Answer your phone, school prefect. 121 00:16:13,134 --> 00:16:16,050 It's my wife. Keep quiet eh? 122 00:16:19,038 --> 00:16:21,161 Hi, honey. What's up? 123 00:16:22,385 --> 00:16:25,625 Yeah, I'm outside now, meeting a client. 124 00:16:27,749 --> 00:16:31,852 Tonight? I can't. How about tomorrow? 125 00:16:31,924 --> 00:16:34,408 All right, see you later. 126 00:16:41,103 --> 00:16:43,551 You don't need to work that hard. 127 00:16:43,623 --> 00:16:45,206 I can look after you and Teng. 128 00:16:47,150 --> 00:16:51,435 Besides, most people in our country don't read much anymore. 129 00:16:51,507 --> 00:16:53,163 They're so uncultured. 130 00:17:25,811 --> 00:17:28,077 Grains of sand, 131 00:17:28,149 --> 00:17:30,021 glittering like crystal, 132 00:17:32,109 --> 00:17:33,693 lodged themselves between her lips. 133 00:17:34,881 --> 00:17:37,509 Accompanying her in death. 134 00:17:49,748 --> 00:17:53,490 This was the last time I met Xiao Hui. 135 00:17:58,638 --> 00:18:00,331 Do you know? 136 00:18:00,403 --> 00:18:02,994 If you look at the sun from underneath the water 137 00:18:03,066 --> 00:18:06,485 It is as if the sun if floating. 138 00:18:07,278 --> 00:18:08,826 It's a lovely sight. 139 00:18:10,085 --> 00:18:12,173 But sad at the same time. 140 00:18:12,245 --> 00:18:15,593 This was what Xiao Hui saw last. 141 00:18:16,456 --> 00:18:17,571 And then... 142 00:19:20,709 --> 00:19:25,244 Was she your friend? The dead girl. 143 00:19:40,867 --> 00:19:44,106 Ever since I found her, 144 00:19:44,178 --> 00:19:46,626 I came here everyday all the time. 145 00:19:50,153 --> 00:19:53,933 Sometimes, it was real. 146 00:19:54,005 --> 00:20:00,304 Sometimes, it was a dream. 147 00:20:00,376 --> 00:20:07,468 It's not day or night. 148 00:20:10,167 --> 00:20:15,963 But it is always this river. 149 00:20:16,035 --> 00:20:24,314 That morning when we met, she was crying. 150 00:20:24,386 --> 00:20:29,065 I really wanted to know why. 151 00:20:35,041 --> 00:20:37,776 I still see the girl, at this place. 152 00:20:39,648 --> 00:20:40,907 Where? 153 00:20:43,679 --> 00:20:44,795 Come with me. 154 00:23:02,120 --> 00:23:03,127 Teng! 155 00:23:03,199 --> 00:23:04,495 Where are you? 156 00:23:04,567 --> 00:23:05,683 Teng! 157 00:23:08,995 --> 00:23:10,076 Teng! 158 00:23:17,455 --> 00:23:18,534 Teng! 159 00:23:19,901 --> 00:23:22,241 Are you hiding? This isn't funny anymore. 160 00:23:23,465 --> 00:23:25,734 Teng! Teng! 161 00:23:26,922 --> 00:23:28,721 Teng! Please come out! 162 00:23:30,124 --> 00:23:31,204 Teng! 163 00:23:41,895 --> 00:23:44,055 I don't want to be alone. 164 00:23:44,127 --> 00:23:46,070 Don't leave me alone. 165 00:24:07,417 --> 00:24:09,252 Teng! 166 00:24:09,324 --> 00:24:12,455 Oh my god, where did you go? 167 00:24:12,527 --> 00:24:14,471 Papa! 168 00:24:15,407 --> 00:24:16,523 It's okay. 169 00:24:17,747 --> 00:24:21,131 Hey lady, is anything wrong? 170 00:24:21,203 --> 00:24:22,822 - Mama. - Don't be afraid. 171 00:24:26,999 --> 00:24:28,654 Hey, wait a minute. 172 00:24:28,726 --> 00:24:29,914 Aren't you Fiona Wong? 173 00:24:29,986 --> 00:24:31,930 It's me, Wai Loon! 174 00:24:32,002 --> 00:24:35,134 Wow! I haven't seen you since high school! 175 00:24:35,206 --> 00:24:37,149 We were in the same class, remember? 176 00:25:15,124 --> 00:25:17,140 Mommy, mommy! 177 00:25:48,384 --> 00:25:50,257 Open the door, mommy. 178 00:25:50,328 --> 00:25:54,288 Open the door, mommy. Open the door, mommy. 179 00:26:39,283 --> 00:26:40,796 Teng! 180 00:26:42,270 --> 00:26:43,386 Teng! 181 00:26:49,578 --> 00:26:51,197 I'm sorry, 182 00:26:51,809 --> 00:26:53,285 I'm sorry. 183 00:27:01,817 --> 00:27:05,776 Good girl. Tell papa that lunch is ready. 184 00:27:07,324 --> 00:27:09,591 Papa, lunchtime! 185 00:27:10,419 --> 00:27:13,011 Lunch is ready, papa! 186 00:27:13,083 --> 00:27:17,222 Okay! Let's go! 187 00:27:18,338 --> 00:27:21,362 Teng, eat more, okay? 188 00:27:22,658 --> 00:27:24,241 You too. 189 00:27:35,365 --> 00:27:37,704 Where did you buy this? It's delicious! 190 00:27:37,776 --> 00:27:39,576 I cooked them myself. 191 00:27:39,648 --> 00:27:43,139 But don't you have to buy them before you cook them? 192 00:27:43,211 --> 00:27:45,083 We went grocery shopping together, remember? 193 00:27:46,236 --> 00:27:47,352 When? 194 00:27:53,650 --> 00:27:55,378 You have improved. 195 00:27:55,450 --> 00:27:58,834 Way better than when we first met. 196 00:27:58,906 --> 00:28:01,894 You paid for my cooking classes. 197 00:28:01,966 --> 00:28:05,456 Glad you know. It's already been 8 years. 198 00:28:05,528 --> 00:28:06,897 You're so mean! 199 00:28:09,020 --> 00:28:11,685 You said you'll always love me, Wai Loon. 200 00:28:23,527 --> 00:28:25,543 Teng. 201 00:28:25,615 --> 00:28:28,279 Let's go home with mommy, okay? 202 00:28:30,114 --> 00:28:33,029 Mommy will buy you a doll. 203 00:28:34,973 --> 00:28:36,089 Teng! 204 00:28:43,649 --> 00:28:45,521 Why are you ignoring me? 205 00:28:46,421 --> 00:28:48,040 I'm not dead! 206 00:29:40,486 --> 00:29:44,554 If I look like this again' 207 00:29:45,850 --> 00:29:47,829 Will you still love me? 208 00:30:43,911 --> 00:30:45,351 Chen Xiao Hui. 209 00:30:48,122 --> 00:30:52,766 You're the only one I have now. 210 00:31:59,683 --> 00:32:01,517 Don't worry. 211 00:32:01,589 --> 00:32:06,053 It's quite common we encounter such incidents in our work. 212 00:32:06,125 --> 00:32:08,574 Have you called the company? 213 00:32:11,272 --> 00:32:12,965 What are you waiting for? 214 00:32:23,188 --> 00:32:26,535 Ah Tuck, I... 215 00:32:28,983 --> 00:32:30,819 Give me! 216 00:32:30,891 --> 00:32:35,066 Tuck, we've got some problem. 217 00:32:35,138 --> 00:32:40,358 Our actress Candy was possesesed during filming. 218 00:32:40,430 --> 00:32:44,245 You contact Master Wong to meet us when we reach the office. 219 00:32:44,317 --> 00:32:47,557 We'll reach in an hour. 220 00:32:47,629 --> 00:32:48,709 Okay, that's it. 221 00:32:52,776 --> 00:32:54,612 Rush, rush, rush... 222 00:32:54,684 --> 00:32:56,484 Haven't even checked the location properly and they start filming... 223 00:32:56,556 --> 00:32:58,320 Now we're in deep shit. 224 00:32:58,392 --> 00:32:59,506 Damm. 225 00:33:15,634 --> 00:33:17,865 I thought we still have some scenes to shoot? 226 00:33:17,937 --> 00:33:19,269 Where are we going? 227 00:33:21,105 --> 00:33:24,525 Candy? You're alright? 228 00:33:24,596 --> 00:33:26,108 What happened? 229 00:33:27,008 --> 00:33:28,916 Nothing happened... 230 00:33:28,988 --> 00:33:31,652 We wrapped early and now heading back. 231 00:33:31,724 --> 00:33:34,207 If you don't feel well, just take a nap. 232 00:33:34,279 --> 00:33:36,979 When we reached we'll wake you up. 233 00:33:37,051 --> 00:33:38,167 Okay. 234 00:33:42,810 --> 00:33:46,662 Shit, her make up is scary enough. 235 00:33:52,062 --> 00:33:55,301 Don't worry, everything will be alright. 236 00:34:11,140 --> 00:34:13,084 Go pick her up. 237 00:34:16,287 --> 00:34:17,403 Pick her up. 238 00:34:20,210 --> 00:34:23,018 What are you afraid of? 239 00:34:26,257 --> 00:34:30,181 We can't just let her lie on the floor... 240 00:34:34,500 --> 00:34:37,093 Be quick, don't waste time! 241 00:35:04,701 --> 00:35:06,897 What are you waiting for? 242 00:35:46,709 --> 00:35:49,084 What a noob! 243 00:35:51,784 --> 00:35:54,484 You go behind, I'll hold her up. 244 00:35:56,319 --> 00:35:57,399 Quick! 245 00:36:07,874 --> 00:36:08,810 Candy? 246 00:36:08,882 --> 00:36:10,178 Are you okay? 247 00:36:10,250 --> 00:36:11,653 Are you hurt? 248 00:36:15,721 --> 00:36:17,161 You stay here, and hold her. 249 00:36:18,241 --> 00:36:19,321 I... I... 250 00:36:33,539 --> 00:36:35,231 Strange... 251 00:36:35,303 --> 00:36:38,002 I though we have passed this road just now? 252 00:36:38,074 --> 00:36:39,622 Is so familiar... 253 00:36:51,141 --> 00:36:54,309 Sorry, I thought I saw something! 254 00:36:55,568 --> 00:36:58,628 But you're doing good! Keep it up. 255 00:37:52,334 --> 00:37:53,414 Stay away! 256 00:37:55,249 --> 00:37:56,690 Amen! Amen! 257 00:38:02,304 --> 00:38:04,141 Amen! Amen! 258 00:38:07,741 --> 00:38:10,944 Stay away! Stay away! 259 00:38:12,923 --> 00:38:14,004 Damm it! 260 00:38:50,863 --> 00:38:52,915 - Hello? - Ah Kit... 261 00:38:52,987 --> 00:38:54,679 I... I... 262 00:38:56,298 --> 00:38:57,379 Xiao Wen, what is it? 263 00:38:58,063 --> 00:38:59,142 I... 264 00:39:00,367 --> 00:39:02,417 Have you guys reached the office? 265 00:39:02,489 --> 00:39:04,505 Where are you guys? 266 00:39:24,520 --> 00:39:27,651 Miss, what are you doing here? 267 00:39:46,009 --> 00:39:49,680 Don't look, stay back. 268 00:40:22,005 --> 00:40:23,697 Up... 269 00:40:29,240 --> 00:40:30,753 What? 270 00:40:34,315 --> 00:40:37,375 Up... up... 271 00:40:37,447 --> 00:40:38,599 Up there! 272 00:40:44,682 --> 00:40:45,978 What is it? 273 00:45:05,581 --> 00:45:07,092 Hey, it's their van! 274 00:45:07,164 --> 00:45:09,001 Where are they? 275 00:45:09,073 --> 00:45:10,691 Let's search around. 276 00:45:15,804 --> 00:45:18,071 Hey, I found Candy! 277 00:45:18,143 --> 00:45:18,791 Where? 278 00:45:18,863 --> 00:45:19,907 Here! Give me a hand! 279 00:45:19,979 --> 00:45:21,167 Quick! 280 00:45:59,323 --> 00:46:02,742 Hi, waiting for friends? 281 00:46:14,441 --> 00:46:15,521 Hey! 282 00:47:48,894 --> 00:47:53,393 Hey boss, can you read Burmese writing? 283 00:47:53,465 --> 00:47:56,381 Burmese? I am Indian. I can't understand Burmese 284 00:47:56,453 --> 00:47:59,404 You want to know Burmese? Ask this guy. He is a Burmese 285 00:48:00,376 --> 00:48:01,888 Hey friend! 286 00:48:03,797 --> 00:48:07,360 Can you read Burmese? 287 00:48:07,431 --> 00:48:09,195 Yes my friend. I am a Burmese 288 00:48:15,351 --> 00:48:16,790 What does it says? 289 00:48:18,266 --> 00:48:21,254 It says can you please help me, my friend 290 00:48:22,298 --> 00:48:23,665 - Can what? - Help me. 291 00:48:24,818 --> 00:48:25,897 Oh... 292 00:48:30,001 --> 00:48:32,232 Can you teach me more? 293 00:48:32,304 --> 00:48:33,385 Sure, my friend 294 00:48:59,661 --> 00:49:03,261 I can help you. 295 00:49:15,931 --> 00:49:19,567 Please show up yourself. 296 00:49:44,333 --> 00:49:46,169 Who are you? 297 00:49:49,839 --> 00:49:51,208 Why are you here? 298 00:49:53,908 --> 00:49:56,174 Oh ya, you can't speak Malay. 299 00:49:56,246 --> 00:50:00,422 Let's take some pen and papers, we will draw it on. 300 00:51:11,514 --> 00:51:13,458 Mommy, mommy! 301 00:51:19,147 --> 00:51:20,513 You can't hide from me! 302 00:51:42,687 --> 00:51:45,134 Hey Azman, here you are again. 303 00:51:45,206 --> 00:51:49,454 Hey Gouba, I was waiting for you, pleease sit. 304 00:51:49,526 --> 00:51:50,642 Sure. 305 00:51:54,566 --> 00:51:56,545 You don't look so well. 306 00:51:56,617 --> 00:52:00,613 Yeah, I have a rough night. 307 00:52:00,686 --> 00:52:05,005 Hey Gouba, here is a new writing, what does it says? 308 00:52:08,641 --> 00:52:12,816 This is a name, Yin Yin Chaw 309 00:52:12,888 --> 00:52:14,147 Oh... a name? 310 00:52:14,219 --> 00:52:18,935 I think I know this person, but i am not sure. 311 00:52:19,007 --> 00:52:20,374 You know her? 312 00:52:20,446 --> 00:52:25,306 I am not sure but i think it could be the dishwasher there. 313 00:52:25,378 --> 00:52:28,797 Can you find her for me? 314 00:52:28,870 --> 00:52:30,453 I can try. 315 00:52:30,525 --> 00:52:36,393 Okay, once you found her, look for me here. 316 00:52:37,185 --> 00:52:38,841 Alex Lee? 317 00:52:38,913 --> 00:52:40,136 No, it's here 318 00:53:21,675 --> 00:53:27,723 Just nearby the the police centre at the Thai border in Padang Besar. 319 00:53:27,795 --> 00:53:32,979 Lie dozens of concealed graves of Rohingya refugees... 320 00:53:33,051 --> 00:53:39,565 whohave fled persecution in their homeland Myanmar.. 321 00:53:39,637 --> 00:53:46,081 The trafficker brought the bodies off the jungles and buried them in the graveyard, 322 00:53:46,153 --> 00:53:50,940 to avoid evidence of the dead being found at his jungle camps. 323 00:53:51,012 --> 00:53:58,644 Everycamp in the area had stories about missing children, relatives and friends. 324 00:53:58,716 --> 00:54:02,999 There are millions of dollars being made through the trafficking of Rohingya. 325 00:54:03,071 --> 00:54:08,398 It's unsurprising that illicit profits would bring out violent behaviour 326 00:56:14,420 --> 00:56:18,379 Don't make a noise, keep your mouth shut! 327 00:56:19,495 --> 00:56:21,656 Make a move and we'll kill you. 328 00:56:21,728 --> 00:56:24,103 - Okay... - Shut up! 329 00:56:27,919 --> 00:56:29,790 - What was that? - I don't know. 330 00:56:31,554 --> 00:56:32,886 Look after him. 331 00:56:32,958 --> 00:56:34,830 Shut up, don't make a noise. 332 00:57:08,557 --> 00:57:09,674 Ghost! 333 00:57:13,273 --> 00:57:15,937 Hey fatty, wake up! 334 00:57:30,983 --> 00:57:32,063 Phyu Phyu. 335 00:57:34,115 --> 00:57:35,231 Mommy! 336 00:57:36,059 --> 00:57:37,139 Phyu Phyu. 337 00:57:50,458 --> 00:57:52,617 Where have you been? 338 00:57:52,689 --> 00:57:55,388 I miss you mama... 339 00:57:55,460 --> 00:58:00,140 Mama miss you so much. 340 00:58:00,212 --> 00:58:05,539 Please forgive mama, I did not take care you well. 341 00:58:05,611 --> 00:58:07,304 It's all my fault. 342 00:58:08,383 --> 00:58:12,595 It's ok mama. 343 00:58:12,666 --> 00:58:16,843 I am happy to see mama again. 344 00:58:16,914 --> 00:58:22,601 No, please don't leave mama again. 345 00:58:22,673 --> 00:58:28,936 I am glad that I was your daughter mama. 346 00:58:29,009 --> 00:58:32,429 Your body is so cold. 347 00:58:34,012 --> 00:58:35,848 Come take my shirt. 348 00:58:42,975 --> 00:58:47,078 My precious baby, my Phyu Phyu. 349 00:59:13,140 --> 00:59:14,579 Phyu Phyu... 350 00:59:49,892 --> 00:59:59,250 In Burmese tradition, the coin in the dead mouth is the pass for reincarnation 351 00:59:59,322 --> 01:00:03,606 A way to encourage their kin of live on. 352 01:00:22,000 --> 01:00:25,420 I think' I have fixed it. 353 01:00:27,399 --> 01:00:30,026 Check carefully. 354 01:00:30,099 --> 01:00:34,706 You have been here several times fixing the same thing. 355 01:00:35,462 --> 01:00:36,542 Check it again! 356 01:01:32,839 --> 01:01:35,683 Sorry, I was just testing it. 357 01:01:40,795 --> 01:01:44,862 Did you know you have just missed out on my best shot? 358 01:01:45,547 --> 01:01:47,310 Best shot? 359 01:01:47,382 --> 01:01:49,326 Don't bullshit me. 360 01:01:49,398 --> 01:01:51,557 By the sound of it, it's far from entering the hoop. 361 01:01:52,421 --> 01:01:55,157 You don't believe? 362 01:01:55,229 --> 01:01:57,389 Come here, let me show you again. 363 01:02:21,686 --> 01:02:23,449 I'm done. 364 01:02:23,521 --> 01:02:25,646 I am sure there's no problem anymore. 365 01:02:25,717 --> 01:02:27,337 Come on, I'll buy you a drink. 366 01:02:30,794 --> 01:02:31,909 Let's... let's go. 367 01:04:53,013 --> 01:04:54,776 Hello? 368 01:04:54,848 --> 01:04:58,808 Hi, I am here already. Where are you guys? 369 01:04:58,880 --> 01:05:02,120 We'd changed it to tomorrow already. Didn't they tell you? 370 01:05:02,192 --> 01:05:03,883 No! 371 01:05:03,955 --> 01:05:07,988 Then... so how? 372 01:05:08,060 --> 01:05:09,535 Then, I'll just play by myself! 373 01:08:23,337 --> 01:08:24,236 Hello? 374 01:08:24,308 --> 01:08:26,036 Hey bro, what are you doing? 375 01:08:26,109 --> 01:08:27,188 Masturbating? 376 01:08:28,916 --> 01:08:30,429 Yeah, right... 377 01:08:30,501 --> 01:08:32,517 Are you still there? We come over now? 378 01:08:33,667 --> 01:08:35,107 Come faster please. 379 01:11:41,170 --> 01:11:44,878 Hey, it's illegal to trespass. What if we get arrested? 380 01:11:44,950 --> 01:11:47,001 Let's just leave. 381 01:11:48,189 --> 01:11:49,953 Lights are still working. 382 01:11:50,025 --> 01:11:52,581 Look, it's not abandoned too long ago. 383 01:11:52,653 --> 01:11:57,224 It's alright, they wouldn't hide anything important in here. 384 01:11:57,296 --> 01:12:00,716 Unless we find the woman's corpse. 385 01:12:00,788 --> 01:12:03,775 Don't say that! Go outside and check if there's anyone. 386 01:12:08,023 --> 01:12:09,139 No one. 387 01:12:24,293 --> 01:12:26,202 Ying, what did you see? 388 01:12:27,029 --> 01:12:28,144 What the? 389 01:12:30,521 --> 01:12:33,688 Looks like the one I had. Is it still working? 390 01:12:34,948 --> 01:12:36,495 Here you go, you're the expert. 391 01:12:39,411 --> 01:12:40,707 The battery is still full. 392 01:12:40,779 --> 01:12:43,839 How can the battery last that long? 393 01:12:43,911 --> 01:12:46,574 I think someone was here recently. 394 01:12:46,646 --> 01:12:49,167 Why do they leave their camera here? 395 01:12:52,154 --> 01:12:54,313 Check this out. 396 01:12:54,386 --> 01:12:59,641 These are bad photography, it's all empty shots. 397 01:12:59,713 --> 01:13:01,045 Oh my god, I think I know. 398 01:13:01,117 --> 01:13:03,601 I think this person wants to capture ghost. 399 01:13:03,672 --> 01:13:06,192 Like in the movie 'Shutter'. 400 01:13:06,264 --> 01:13:08,496 He must have seen those things. 401 01:13:08,568 --> 01:13:11,952 Please stop saying that. This place is scary enough. 402 01:13:12,024 --> 01:13:13,608 I am speaking the truth. 403 01:13:13,680 --> 01:13:15,947 Can we leave? 404 01:13:16,019 --> 01:13:17,747 Look, she is afraid too. 405 01:13:18,934 --> 01:13:20,303 Are you okay? 406 01:13:20,375 --> 01:13:23,579 What about the camera? 407 01:13:23,650 --> 01:13:27,501 We will keep it for now and look for its owner. 408 01:13:27,573 --> 01:13:30,166 Wait, let's take a photo together. 409 01:13:30,922 --> 01:13:32,002 Come on! 410 01:13:34,665 --> 01:13:35,780 Let me take it. 411 01:13:36,824 --> 01:13:39,309 Next time you must take with us. 412 01:13:40,640 --> 01:13:41,649 Ready? 413 01:13:41,721 --> 01:13:44,240 1, 2, 3. 414 01:13:48,488 --> 01:13:49,604 Take a look. 415 01:13:51,079 --> 01:13:53,563 You are a good photographer. 416 01:13:53,635 --> 01:13:58,927 The flash makes my hair seems longer than it should be. 417 01:14:00,798 --> 01:14:03,282 Ying, we will be leaving now. 418 01:14:05,442 --> 01:14:06,522 Let's go 419 01:14:19,948 --> 01:14:21,460 What are you doing here? 420 01:14:25,958 --> 01:14:27,399 This place is close. 421 01:14:29,090 --> 01:14:30,927 And it's late now. 422 01:14:32,187 --> 01:14:34,166 Go home. 423 01:14:34,238 --> 01:14:37,622 Sorry, please don't report us. 424 01:14:40,645 --> 01:14:42,050 That I don't know. 425 01:14:43,561 --> 01:14:45,577 But for your safety. 426 01:14:45,649 --> 01:14:48,421 Please do not touch anything in this place. 427 01:14:51,696 --> 01:14:52,812 That? 428 01:14:55,224 --> 01:14:59,111 Please do not use that at night in this place. 429 01:15:00,335 --> 01:15:01,451 Nefarious. 430 01:15:02,207 --> 01:15:03,287 Understand? 431 01:15:04,079 --> 01:15:05,159 Sorry. 432 01:15:07,966 --> 01:15:09,047 Leave now. 433 01:15:21,429 --> 01:15:26,432 Hey do you feel the security guard looks familiar? 434 01:15:26,504 --> 01:15:28,953 Feels like seen him somewhere. 435 01:15:33,523 --> 01:15:34,639 Hello. 436 01:15:35,935 --> 01:15:37,051 Hello? 437 01:15:38,383 --> 01:15:40,327 - Delete... - Hello? 438 01:15:42,882 --> 01:15:44,106 Who's that? 439 01:15:44,827 --> 01:15:46,627 I don't know. 440 01:15:46,699 --> 01:15:48,498 Should be a wrong number. 441 01:15:48,570 --> 01:15:50,874 Hey. Are we leaving or not? 442 01:16:38,100 --> 01:16:41,052 You sleep first. We have to get up early tomorrow. 443 01:17:51,352 --> 01:17:52,504 Where is Nana? 444 01:17:52,575 --> 01:17:53,440 I don't know. 445 01:17:53,512 --> 01:17:56,427 She did not pick up her phone. 446 01:17:56,499 --> 01:17:58,875 She's always like this. 447 01:17:58,947 --> 01:18:00,063 Skipping all the work. 448 01:18:01,395 --> 01:18:03,555 Speaking of which, 449 01:18:03,627 --> 01:18:07,226 Why did we choose KL Urban Legend as our subject? 450 01:18:07,298 --> 01:18:09,530 It's an interesting subject. 451 01:18:09,602 --> 01:18:11,942 And nobody has done it before. 452 01:18:12,014 --> 01:18:15,973 Trespassing in the middle of the night is interesting? 453 01:18:16,045 --> 01:18:19,789 We already have 'Missing Van... 454 01:18:19,861 --> 01:18:21,336 'Floating School Girl... 455 01:18:21,408 --> 01:18:24,648 and 'Old Pervert Looking for Two Schoolgirls'. 456 01:18:24,720 --> 01:18:27,636 And 'Missing University Girl. 457 01:18:27,708 --> 01:18:33,035 Legend says it's true there was a girl missing in the wash room. 458 01:18:33,107 --> 01:18:35,808 Besides the camera we did not find anything. 459 01:18:35,879 --> 01:18:37,139 Did you find the owner? 460 01:18:38,146 --> 01:18:39,478 No idea. 461 01:18:39,550 --> 01:18:43,330 I flipped through all the pictures and could not find anyone in. 462 01:18:43,402 --> 01:18:44,482 No clues at all. 463 01:18:46,281 --> 01:18:47,793 About the legend... 464 01:18:48,909 --> 01:18:50,350 Was it one girl? 465 01:18:52,293 --> 01:18:53,554 Or were there several? 466 01:18:56,144 --> 01:18:57,260 Ying? 467 01:18:58,701 --> 01:19:00,572 Why are you so strange the entire day? 468 01:19:02,121 --> 01:19:03,271 What did you see yesterday? 469 01:19:05,539 --> 01:19:07,124 Nothing... 470 01:19:07,196 --> 01:19:09,715 Hey, stop scaring me. 471 01:19:11,406 --> 01:19:12,487 Really, nothing. 472 01:19:13,962 --> 01:19:15,078 I've got to go. 473 01:19:16,086 --> 01:19:17,202 Ying... 474 01:19:21,126 --> 01:19:22,170 I'll be back tonight. 475 01:19:24,005 --> 01:19:26,417 That's the problem with our group assignment. 476 01:19:28,540 --> 01:19:29,836 You do it yourself. 477 01:20:01,512 --> 01:20:05,725 Ying, do you know what time is it. When are you back? 478 01:20:05,797 --> 01:20:08,748 Sis, can you please stop nagging like mom. 479 01:20:08,820 --> 01:20:10,872 I am not a child anymore. 480 01:20:10,944 --> 01:20:13,499 Ying, you know you can talk to me. 481 01:20:14,364 --> 01:20:16,020 Just leave me alone. 482 01:20:18,179 --> 01:20:19,978 Are you alone? 483 01:20:20,050 --> 01:20:21,022 Yes. 484 01:20:21,094 --> 01:20:22,931 Just you alone? 485 01:20:23,003 --> 01:20:28,618 Do you know how dangerous it is? Hello? 486 01:20:55,219 --> 01:20:56,659 Hello, what's up? 487 01:20:57,414 --> 01:20:59,251 Hello, Spicy? 488 01:20:59,323 --> 01:21:01,842 Did Nana took the picture with us? 489 01:21:01,914 --> 01:21:04,182 Which picture is this? 490 01:21:04,254 --> 01:21:06,018 That wash room picture. 491 01:21:08,178 --> 01:21:12,749 I am sure she does. That insta- queen. 492 01:21:12,821 --> 01:21:14,621 But she is not in the picture now. 493 01:21:15,845 --> 01:21:16,924 What? 494 01:21:18,472 --> 01:21:19,984 And your hair seems. 495 01:21:22,611 --> 01:21:24,124 What about my hair? 496 01:21:25,526 --> 01:21:27,399 Hello? Hello? 497 01:21:38,630 --> 01:21:39,710 Hello? 498 01:21:56,808 --> 01:21:58,716 Ying, where are you? 499 01:21:58,788 --> 01:22:01,271 Delete the photo... 500 01:22:01,343 --> 01:22:05,556 Delete the photo... 501 01:22:09,046 --> 01:22:10,126 It's coming... 502 01:22:10,198 --> 01:22:11,278 Ying, where are you? 503 01:22:13,294 --> 01:22:14,951 Tell me where you are. 504 01:22:36,188 --> 01:22:37,988 Open the door.. 505 01:22:38,060 --> 01:22:39,535 Why is the door lock? 506 01:22:40,974 --> 01:22:42,091 Open it. 507 01:22:42,810 --> 01:22:46,627 Sis, hurry up... 508 01:24:25,867 --> 01:24:27,234 You're back? 31562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.