All language subtitles for 05 - Pardon My French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,040 --> 00:02:47,800 "To Frederic." I mean, "To Fred," please, if you can do that. 2 00:02:47,840 --> 00:02:49,580 That one, the "magic." 3 00:02:51,380 --> 00:02:54,180 -"To Fred" as well? -Yeah, it's for me again. 4 00:02:54,220 --> 00:02:55,140 And the last one. 5 00:02:55,180 --> 00:02:57,600 I know I'm annoying, Fernando. It's Monaco. 6 00:02:57,640 --> 00:02:59,640 Oh no, it's Abu Dhabi 2017. 7 00:03:00,940 --> 00:03:02,840 -Okay, thanks. -Thanks, Fernando. 8 00:03:02,880 --> 00:03:04,280 And have a good season! 9 00:03:54,340 --> 00:03:55,640 Caps. Do we have caps? 10 00:03:56,300 --> 00:03:58,640 -I haven't seen any, no. -We don't have them here? 11 00:03:58,680 --> 00:03:59,520 We need cap? 12 00:04:10,400 --> 00:04:11,620 What a stupid guy! 13 00:04:12,160 --> 00:04:15,880 Alonso's brilliant at defending. What a great job he did there. 14 00:04:15,920 --> 00:04:18,080 Guys, I hope you enjoyed the show. 15 00:04:38,380 --> 00:04:40,380 More than Esteban. 16 00:04:40,420 --> 00:04:41,520 No problem. 17 00:04:43,980 --> 00:04:46,120 More for him, he has wrinkles as well. 18 00:04:46,160 --> 00:04:48,600 Careful, he won't be the villain like that. 19 00:05:19,480 --> 00:05:21,440 It's cool, no? I like it. 20 00:05:22,200 --> 00:05:23,800 They are heavy though. 21 00:05:23,840 --> 00:05:27,480 Everything is… it's all embroidered. 22 00:05:27,520 --> 00:05:29,120 It used to be with stickers. 23 00:07:32,320 --> 00:07:34,600 Nice work, mate. Hamilton 0.7 behind. 24 00:07:36,840 --> 00:07:38,720 Okay, mate, well done. P8. 25 00:07:38,760 --> 00:07:39,660 Very good, guys. 26 00:07:39,700 --> 00:07:41,520 -Well driven by you as well. -Copy. 27 00:07:46,580 --> 00:07:49,000 Zhou going slow ahead of you. He has an issue. 28 00:07:49,800 --> 00:07:51,300 Pace is very good. Keep it up. 29 00:07:51,820 --> 00:07:52,940 I have more as well. 30 00:07:54,260 --> 00:07:56,060 Nice work, mate. That's P7. 31 00:07:58,360 --> 00:08:00,280 P10. Another point on the board. 32 00:08:00,320 --> 00:08:02,280 Good job, guys. Good points. 33 00:08:23,680 --> 00:08:26,180 -Yes! -And that's the checkered flag. 34 00:08:26,220 --> 00:08:28,420 P5. Well done. Very good indeed. 35 00:08:28,960 --> 00:08:30,300 And Fernando, P10. 36 00:08:31,820 --> 00:08:33,480 Good for our Championship order. 37 00:08:33,520 --> 00:08:35,160 Yes. Awesome job, guys. 38 00:09:09,620 --> 00:09:12,260 -Croissant for you? -No, thank you. 39 00:09:19,540 --> 00:09:21,780 I need to avoid that, but that's kind of you. 40 00:09:21,820 --> 00:09:24,080 -Chocolate croissant? -No, thank you. 41 00:10:11,220 --> 00:10:12,780 Sorry to get you out of bed. 42 00:10:12,820 --> 00:10:14,720 You look like you're still asleep. 43 00:10:46,140 --> 00:10:48,380 No problems. Engine, tires, everything's good. 44 00:10:48,420 --> 00:10:49,920 All calm. Super calm. 45 00:11:15,580 --> 00:11:17,080 Let's get the McLarens 46 00:11:17,120 --> 00:11:18,200 and everyone else. 47 00:11:26,500 --> 00:11:27,740 Thirty seconds to go. 48 00:11:32,440 --> 00:11:33,300 Twenty. 49 00:11:35,580 --> 00:11:36,420 Ten. 50 00:11:38,560 --> 00:11:39,740 Five seconds to go. 51 00:11:39,780 --> 00:11:41,580 Let's have a fucking good one. 52 00:12:16,000 --> 00:12:17,300 Nice job, mate. 53 00:12:17,340 --> 00:12:18,520 Keep pushing. 54 00:12:20,660 --> 00:12:22,540 Norris and Ricciardo in front of you. 55 00:12:27,180 --> 00:12:28,560 Let's push up, please. 56 00:12:38,680 --> 00:12:39,940 Contact with Tsunoda. 57 00:12:43,200 --> 00:12:45,140 I got hit from behind. 58 00:12:48,040 --> 00:12:49,840 He didn't give me any space. 59 00:12:51,680 --> 00:12:54,100 Okay, so we have a five-second penalty 60 00:12:54,140 --> 00:12:55,980 for the collision with Tsunoda. 61 00:12:56,640 --> 00:12:57,880 Five-second penalty. 62 00:13:00,780 --> 00:13:03,280 We are doing a good job compared to the cars behind. 63 00:13:03,320 --> 00:13:04,800 Ocon has a five-second penalty. 64 00:13:04,840 --> 00:13:06,900 -Yeah, all good. -All good. 65 00:13:08,020 --> 00:13:09,800 Okay, let's box now, please. 66 00:13:29,140 --> 00:13:30,240 Who has passed me? 67 00:13:30,280 --> 00:13:32,920 Sainz, Norris, and Ricciardo in front. 68 00:13:32,960 --> 00:13:35,080 Currently, we're P11. 69 00:13:38,180 --> 00:13:39,360 Head down. Head down. 70 00:13:53,880 --> 00:13:58,100 Norris putting in some green sectors now, so it seems like he's picking up the pace. 71 00:13:58,900 --> 00:14:00,580 Okay. It's a long race. 72 00:14:00,620 --> 00:14:04,120 If they want to fight, they will pay the price. 73 00:14:08,980 --> 00:14:11,080 Norris, one second behind at the moment. 74 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 Yeah, no problem. 75 00:14:12,640 --> 00:14:14,600 I want them very close to me. 76 00:14:26,480 --> 00:14:28,360 The aim is to get past Ricciardo. 77 00:14:32,540 --> 00:14:34,380 Ocon, 0.9 behind. 78 00:14:36,820 --> 00:14:38,200 0.8. 79 00:14:38,240 --> 00:14:39,360 Doing what I can. 80 00:14:40,580 --> 00:14:43,140 Okay, mate, let's keep the pressure on him. Keep pushing. 81 00:14:44,300 --> 00:14:47,040 Ocon's been told to attack. Gap 0.5. 82 00:14:50,480 --> 00:14:52,240 That's good. Let's push on. 83 00:15:03,980 --> 00:15:04,840 Nice one. 84 00:15:09,420 --> 00:15:10,740 I fucking tried. 85 00:15:10,780 --> 00:15:11,940 Yeah. Sure. 86 00:15:31,980 --> 00:15:34,080 Yes! That feels like a win today. 87 00:15:47,140 --> 00:15:49,260 Good job, guys. Another top six. 88 00:15:49,780 --> 00:15:51,660 Thank you, mate. Very well managed. 89 00:15:52,160 --> 00:15:53,200 Nicely driven. 90 00:15:53,700 --> 00:15:55,700 Copy that. Good job. Good job. 91 00:15:55,740 --> 00:15:57,280 Good result for the team. 92 00:16:02,040 --> 00:16:04,920 Okay, mate. You're quiet. I hope you're still there? 93 00:16:05,420 --> 00:16:06,820 Struggled today, I guess. 94 00:16:08,000 --> 00:16:09,300 Keep trucking. 95 00:16:09,340 --> 00:16:11,120 It was a good battle out there. 96 00:16:11,160 --> 00:16:12,000 Okay. 97 00:16:13,360 --> 00:16:15,560 We played the race like a chess game, you know, 98 00:16:15,600 --> 00:16:18,740 and we tried to position the McLarens close to us 99 00:16:18,780 --> 00:16:21,600 and tried to have some clean air in front. 100 00:19:16,240 --> 00:19:19,000 I mean, surely these are the perks of Formula 1. 101 00:19:19,540 --> 00:19:21,720 You know, you can have your private jets, 102 00:19:21,760 --> 00:19:23,340 you can have your hotels, 103 00:19:23,380 --> 00:19:24,740 but a police escort… 104 00:19:24,780 --> 00:19:26,240 Yeah, it's really crazy. 105 00:19:26,920 --> 00:19:29,260 It's ridiculous if you think about it. 106 00:19:29,300 --> 00:19:30,800 It's your job to overtake. 107 00:19:30,840 --> 00:19:33,180 Not queuing on the motorway. 108 00:20:15,000 --> 00:20:16,800 Is that okay for you now? 109 00:20:16,840 --> 00:20:19,040 Not really. We have media later, right? 110 00:20:19,080 --> 00:20:21,660 We've got them after the TV. 111 00:21:12,560 --> 00:21:15,240 It's enough. It's time to do something else. 112 00:22:16,840 --> 00:22:19,660 If there are ten piranhas in a basin, 113 00:22:19,700 --> 00:22:22,880 and somebody puts their hand in, everybody wants to eat that hand. 114 00:23:29,980 --> 00:23:32,160 Who's gonna start singing "Happy Birthday"? 115 00:23:32,200 --> 00:23:33,440 Yeah. I will. 116 00:23:33,480 --> 00:23:35,460 Yeah? You got a good voice for it. 117 00:23:35,500 --> 00:23:37,580 -It's gonna be in English, right? -I hope so. 118 00:23:37,620 --> 00:23:38,480 Or in Spanish? 119 00:23:39,160 --> 00:23:40,460 Do a mixture of both. 120 00:23:40,500 --> 00:23:42,020 Happy birthday. 121 00:23:43,320 --> 00:23:44,940 Happy birthday. 122 00:24:42,040 --> 00:24:44,700 Enjoy your weekend. Let's get on the podium. 123 00:25:00,260 --> 00:25:02,160 So, if I get the thing from Benet… 124 00:25:02,200 --> 00:25:03,300 Okay. 125 00:25:03,340 --> 00:25:04,300 …we sign. I… 126 00:25:04,340 --> 00:25:06,420 If it's not today, it's gonna be tomorrow. 127 00:25:06,460 --> 00:25:08,800 Yeah, 'cause I'm a guy of my word. 128 00:25:08,840 --> 00:25:11,120 If I say Friday, it's got to be Friday. 129 00:25:11,160 --> 00:25:12,720 As long as it's not September. 130 00:25:12,760 --> 00:25:14,640 No, no, no, no. Now. 131 00:27:36,780 --> 00:27:39,120 Could be close with Ocon at pit exit. 132 00:27:45,480 --> 00:27:47,840 The car behind you now is Ricciardo. 133 00:27:47,880 --> 00:27:48,840 Copy. 134 00:27:52,540 --> 00:27:54,840 You can use overtake, make his life difficult. 135 00:27:54,880 --> 00:27:55,940 Understood. 136 00:28:09,220 --> 00:28:10,560 Let's fucking go. 137 00:28:10,600 --> 00:28:12,140 Good work. Good work. 138 00:28:13,840 --> 00:28:14,740 Jesus Christ. 139 00:28:26,260 --> 00:28:27,700 That's Stroll behind, mate. 140 00:28:32,100 --> 00:28:33,040 Unbelievable. 141 00:28:34,740 --> 00:28:36,500 Stroll now the car behind us. DRS. 142 00:28:48,200 --> 00:28:50,780 Stroll 0.6 seconds behind. 143 00:28:56,420 --> 00:28:59,300 So car ahead, Ricciardo. Let's go and get him! 144 00:29:12,220 --> 00:29:13,720 I gave him plenty of room! 145 00:29:13,760 --> 00:29:16,020 We saw, mate. Get going. Get going. 146 00:29:16,060 --> 00:29:17,460 -Fucking hit me. -Yeah, we saw. 147 00:29:17,500 --> 00:29:19,900 -Check damage. -Yeah, we're checking. We're checking. 148 00:29:24,520 --> 00:29:26,640 There's no way I could get that stopped. 149 00:29:27,620 --> 00:29:28,760 Copy. 150 00:29:31,700 --> 00:29:35,440 Daniel, we have a five-second penalty for the clash with Stroll. 151 00:29:46,780 --> 00:29:48,580 Okay, that's P8. 152 00:29:49,480 --> 00:29:51,880 Okay. Is Daniel out of the points? 153 00:29:52,380 --> 00:29:54,680 Yeah, Daniel's out of the points. 154 00:29:55,320 --> 00:29:57,200 Okay, and that is the checkered flag. 155 00:29:57,240 --> 00:29:58,880 -Yeah. -It's P9. 156 00:30:00,160 --> 00:30:03,080 Okay, Daniel. We crossed the line P13, 157 00:30:03,120 --> 00:30:05,060 but we'll have a five-second penalty. 158 00:31:12,360 --> 00:31:14,240 I didn't do it. The drivers did it. 159 00:32:44,140 --> 00:32:45,660 More money, presumably. 160 00:36:03,680 --> 00:36:05,640 People just remember your last race. 161 00:36:05,680 --> 00:36:06,920 That's how the sport works. 162 00:36:11,320 --> 00:36:12,440 No pressure! 11667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.