All language subtitles for The Andy Griffith Show S07E26 Goodbye Dolly 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,373 --> 00:00:08,251 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:30,328 --> 00:00:31,763 [ airplane overhead ] 3 00:00:31,797 --> 00:00:33,500 Jet. 4 00:00:36,607 --> 00:00:38,145 Jet. 5 00:00:38,178 --> 00:00:40,514 Mm. 6 00:00:40,548 --> 00:00:42,753 Jet. 7 00:00:42,786 --> 00:00:43,887 What? 8 00:00:43,920 --> 00:00:45,359 Jet. 9 00:00:45,391 --> 00:00:47,828 Well, I've seen jets Before, goober. 10 00:00:47,863 --> 00:00:51,436 [ sighs ] 11 00:00:51,470 --> 00:00:54,476 Well, you two just ain't Interested in anything, are you? 12 00:00:54,509 --> 00:00:57,249 Well, we're trying To read, goober. 13 00:00:57,283 --> 00:00:59,887 Besides, I probably know more About jets than you do, anyway. 14 00:00:59,919 --> 00:01:01,591 That was a 707. 15 00:01:01,624 --> 00:01:03,228 Oh, I didn't look At the numbers. 16 00:01:03,261 --> 00:01:05,931 With a top speed Of 650 miles an hour. 17 00:01:05,965 --> 00:01:07,469 I knew it was About that. 18 00:01:07,503 --> 00:01:09,507 To put it another way, Queen elizabeth 19 00:01:09,540 --> 00:01:11,576 Can get from london To mayberry in 6 hours. 20 00:01:11,611 --> 00:01:12,879 When's she comin'? 21 00:01:12,912 --> 00:01:15,818 Howard: it's just An example, goober. 22 00:01:15,851 --> 00:01:17,723 Oh. 23 00:01:17,756 --> 00:01:20,294 Well, she couldn't Land here, no way. 24 00:01:20,329 --> 00:01:21,796 She'd have to set down In mt. Pilot 25 00:01:21,831 --> 00:01:23,835 And take the bus. 26 00:01:26,741 --> 00:01:28,877 But, you know, when you stop To think about things, 27 00:01:28,911 --> 00:01:30,682 The world is makin' A lot of progress. 28 00:01:30,715 --> 00:01:32,753 Covered wagons To the train. 29 00:01:32,786 --> 00:01:35,292 From trains to airplanes. 30 00:01:35,325 --> 00:01:36,461 Speed, speed. 31 00:01:36,493 --> 00:01:37,963 Yeah, it's even happenin' 32 00:01:37,995 --> 00:01:39,599 Here in mayberry, goob. 33 00:01:39,632 --> 00:01:40,735 What? 34 00:01:40,769 --> 00:01:42,672 In a small way, Of course. 35 00:01:42,706 --> 00:01:44,877 Aunt bee told me that the dairy Is gonna replace 36 00:01:44,910 --> 00:01:46,981 Walt simpson's horse and wagon With a truck. 37 00:01:47,013 --> 00:01:49,887 You mean for the daily Milk delivery? Yeah. 38 00:01:49,920 --> 00:01:52,023 Sure gonna seem Strange around here. 39 00:01:52,056 --> 00:01:53,995 That horse walt's got, Old dolly, 40 00:01:54,027 --> 00:01:56,901 She's been clippety-cloppin' Around town for years. 41 00:01:56,934 --> 00:01:59,740 Yeah, well, I guess The milk company figures 42 00:01:59,773 --> 00:02:02,545 That walt can do a faster job With a truck. 43 00:02:02,579 --> 00:02:04,014 Yeah, I suppose so. 44 00:02:04,047 --> 00:02:05,551 Next thing you know, They'll be 45 00:02:05,585 --> 00:02:06,920 Deliverin' the milk By airplane. 46 00:02:06,954 --> 00:02:09,792 [ goober chuckling ] 47 00:02:09,827 --> 00:02:12,298 It was just a joke. 48 00:02:37,615 --> 00:02:38,851 Good old girl. 49 00:02:38,885 --> 00:02:41,656 Don't have to tell you When to stop. 50 00:02:41,690 --> 00:02:44,762 Ain't a truck made yet That can do that. 51 00:02:47,936 --> 00:02:49,940 Morning, opie. 52 00:02:49,973 --> 00:02:51,611 Morning, mr. Simpson. 53 00:02:51,643 --> 00:02:53,046 You waiting For arnold? 54 00:02:53,078 --> 00:02:54,682 Yeah. [ chuckles ] 55 00:02:54,716 --> 00:02:58,155 Andy, what would you like To have for supper? 56 00:02:58,189 --> 00:02:59,393 Oh, I don't care. 57 00:02:59,427 --> 00:03:00,361 Anything you say Will be fine. 58 00:03:00,361 --> 00:03:03,634 Oh, you know, That drives me Out of my mind. 59 00:03:03,667 --> 00:03:05,538 If you'd only make A suggestion... 60 00:03:05,572 --> 00:03:06,540 Just once. 61 00:03:06,574 --> 00:03:07,808 Well... 62 00:03:07,842 --> 00:03:09,077 Morning, Andy, bee. 63 00:03:09,111 --> 00:03:10,981 Oh, hello, walt. Oh, hello, walt. 64 00:03:11,014 --> 00:03:12,050 How are you doing? 65 00:03:12,083 --> 00:03:13,520 Fine. 66 00:03:13,554 --> 00:03:15,056 Fine, I guess. 67 00:03:15,089 --> 00:03:16,058 Yeah. 68 00:03:16,091 --> 00:03:17,629 I guess it's fine. 69 00:03:17,662 --> 00:03:19,633 I don't know. 70 00:03:19,666 --> 00:03:23,073 Hey, I-I hear they're going To give you a truck. 71 00:03:23,105 --> 00:03:24,676 You heard right. 72 00:03:24,710 --> 00:03:27,449 Well, I suppose a truck Would be more efficient. 73 00:03:27,483 --> 00:03:28,785 Oh, I don't know. 74 00:03:28,817 --> 00:03:30,688 Seems that me and dolly 75 00:03:30,722 --> 00:03:33,695 Have been pretty efficient, Ain't we? 76 00:03:33,727 --> 00:03:35,130 Oh, yes, of course. 77 00:03:35,162 --> 00:03:36,833 And I've always said 78 00:03:36,866 --> 00:03:39,672 That neither rain Nor sleet nor... 79 00:03:39,707 --> 00:03:41,910 That's a postman, Aunt bee. 80 00:03:41,944 --> 00:03:44,583 Oh. Well, I think That applies 81 00:03:44,617 --> 00:03:46,554 To milk deliveries, too. 82 00:03:46,587 --> 00:03:48,857 What's going to happen To dolly, walt? 83 00:03:48,890 --> 00:03:50,562 I bought her from the company. 84 00:03:50,595 --> 00:03:52,698 They were going To send her off someplace. 85 00:03:52,733 --> 00:03:54,570 I figured she'd be happier With me. 86 00:03:54,603 --> 00:03:57,509 Got a lot of room for her To graze and take things easy. 87 00:03:57,543 --> 00:04:00,280 Oh, that's very Considerate of you. 88 00:04:00,313 --> 00:04:03,754 Yeah. Oh, uh, I'm going To run up to my brother's place 89 00:04:03,787 --> 00:04:06,158 For a little vacation Outside of raleigh. 90 00:04:06,192 --> 00:04:08,228 Ben curtis Will take over here 91 00:04:08,264 --> 00:04:10,802 For four or five days. 92 00:04:10,835 --> 00:04:11,904 That's fine, walt. 93 00:04:11,936 --> 00:04:13,640 I'll see you When I get back. 94 00:04:13,674 --> 00:04:14,676 Have a good time. 95 00:04:14,709 --> 00:04:15,711 Thanks. Bye. 96 00:04:15,745 --> 00:04:16,846 Bye. Bye. 97 00:04:21,891 --> 00:04:22,992 See ya, ope. 98 00:04:23,026 --> 00:04:24,128 Hey, mr. Simpson. 99 00:04:24,160 --> 00:04:25,664 Yeah? 100 00:04:25,699 --> 00:04:28,136 I hear you'll be keeping Dolly out on your farm. 101 00:04:28,168 --> 00:04:29,607 Yeah, that's right. 102 00:04:29,640 --> 00:04:33,146 Say, ope, How would you like a job? 103 00:04:33,179 --> 00:04:34,281 What do you mean? 104 00:04:34,316 --> 00:04:36,152 Dolly here has to be fed Every day 105 00:04:36,185 --> 00:04:37,823 While I'm gone On my vacation. 106 00:04:37,855 --> 00:04:40,695 Only will be a matter Of you riding out on your bike 107 00:04:40,729 --> 00:04:42,030 And giving her some oats. 108 00:04:42,064 --> 00:04:43,867 I'll pay you five dollars For it. 109 00:04:43,900 --> 00:04:45,002 Five Dollars? Sure. 110 00:04:45,036 --> 00:04:46,239 Really? Yeah. 111 00:04:46,272 --> 00:04:48,109 Andy: I won't be home For lunch today. 112 00:04:48,143 --> 00:04:51,115 Hey, paw! Hey, paw! 113 00:04:51,149 --> 00:04:52,786 Yeah? 114 00:04:52,818 --> 00:04:55,123 Mr. Simpson's going To give me five dollars 115 00:04:55,157 --> 00:04:57,796 If I ride out and feed dolly While he's gone. 116 00:04:57,828 --> 00:04:59,265 That's a mighty Generous offer 117 00:04:59,298 --> 00:05:00,601 But I don't know as You can handle that 118 00:05:00,601 --> 00:05:03,808 With your school and Chores and everything. 119 00:05:03,841 --> 00:05:04,842 I can do it, paw. 120 00:05:04,877 --> 00:05:06,044 Can't I, mr. Simpson? 121 00:05:06,078 --> 00:05:07,782 That's up To your paw, opie. 122 00:05:07,816 --> 00:05:10,219 Remember when you took A job delivering papers? 123 00:05:10,252 --> 00:05:11,890 Football games got in the way 124 00:05:11,924 --> 00:05:13,695 And I wound up delivering them? 125 00:05:13,727 --> 00:05:15,431 I'll be able to Handle everything. 126 00:05:15,464 --> 00:05:17,703 I don't know, ope. 127 00:05:17,736 --> 00:05:18,738 Please, paw? 128 00:05:21,342 --> 00:05:22,845 Well, all right. 129 00:05:22,879 --> 00:05:25,317 But it's your responsibility, Not mine. 130 00:05:25,350 --> 00:05:26,319 Right, paw. 131 00:05:26,352 --> 00:05:27,388 Fine, fine. 132 00:05:27,421 --> 00:05:29,459 You'll find the oats In the barn. 133 00:05:29,491 --> 00:05:31,796 Just give her One bucketful a day. 134 00:05:31,831 --> 00:05:34,336 Oh, she always gets jumpy When she thinks 135 00:05:34,369 --> 00:05:36,807 I'm socializing During business hours. 136 00:06:06,900 --> 00:06:08,069 Morning, dolly. 137 00:06:08,103 --> 00:06:09,505 I'll get your oats. 138 00:06:16,284 --> 00:06:18,456 Here you go, dolly-- breakfast. 139 00:06:20,327 --> 00:06:22,531 Come on, dolly, eat your oats. 140 00:06:43,440 --> 00:06:45,945 Come on, quit fooling around, Dolly. 141 00:06:45,979 --> 00:06:47,415 I got to get to school. 142 00:06:47,448 --> 00:06:49,085 [ door opening ] 143 00:06:49,117 --> 00:06:51,188 Hey, ope. 144 00:06:51,221 --> 00:06:53,928 What are you up to? 145 00:06:53,961 --> 00:06:54,997 Hi, goober. 146 00:06:55,030 --> 00:06:56,632 What you doing Out here so early? 147 00:06:56,665 --> 00:06:58,636 Earl foster Had a busted fuel pump. 148 00:06:58,669 --> 00:07:00,272 I was supposed To feed dolly 149 00:07:00,306 --> 00:07:00,841 But she won't eat. 150 00:07:00,841 --> 00:07:02,578 Never met a horse yet 151 00:07:02,611 --> 00:07:04,380 That didn't eat Like a horse. 152 00:07:04,415 --> 00:07:05,650 [ chuckling ] 153 00:07:05,684 --> 00:07:07,121 Good, goob. 154 00:07:07,153 --> 00:07:08,557 Hey, you know Something, ope? 155 00:07:08,589 --> 00:07:10,929 Maybe she'd eat out Of one of them bags 156 00:07:10,961 --> 00:07:12,264 You tie around her head. 157 00:07:12,296 --> 00:07:14,501 I'll see if walt's got One here in the barn. 158 00:07:16,372 --> 00:07:18,243 Come on, dolly, eat. 159 00:07:18,275 --> 00:07:20,247 I haven't got all day. 160 00:07:25,458 --> 00:07:27,360 Ope, found something better. 161 00:07:33,507 --> 00:07:34,943 What's this for? 162 00:07:34,977 --> 00:07:36,378 Once I had This canary louise 163 00:07:36,412 --> 00:07:37,983 And she wouldn't Eat neither 164 00:07:38,016 --> 00:07:39,451 So I figured She was lonesome. 165 00:07:39,486 --> 00:07:41,221 I couldn't afford Another canary 166 00:07:41,254 --> 00:07:42,692 So I put a mirror In her cage 167 00:07:42,724 --> 00:07:45,229 And she fell in love With her own reflection. 168 00:07:45,262 --> 00:07:47,502 Maybe dolly's lonesome For the other horses 169 00:07:47,535 --> 00:07:49,005 Down at the dairy. 170 00:07:49,038 --> 00:07:52,176 Yeah. Animals like to eat With their own kind. 171 00:07:52,211 --> 00:07:56,152 Hey, dolly, look who's come To join you for breakfast. 172 00:07:56,184 --> 00:07:57,622 Old paint. 173 00:07:57,655 --> 00:07:59,659 Now, what kind Of manners is that? 174 00:07:59,691 --> 00:08:02,097 Not even looking At your own guest. 175 00:08:02,131 --> 00:08:03,398 [ sighs ] 176 00:08:03,433 --> 00:08:04,768 I got to get to school. 177 00:08:04,802 --> 00:08:07,574 I guess she's just not hungry. 178 00:08:07,608 --> 00:08:10,246 Well, try again Tomorrow morning. 179 00:08:10,280 --> 00:08:12,785 Put your bicycle in the truck And I'll drive you 180 00:08:12,818 --> 00:08:14,120 Into town. 181 00:08:14,154 --> 00:08:15,390 Okay. 182 00:08:15,422 --> 00:08:16,659 Eat. 183 00:09:03,687 --> 00:09:05,223 Here. 184 00:09:05,256 --> 00:09:07,526 Well, I think this is The information they wanted. 185 00:09:07,561 --> 00:09:10,167 Okay, I'll send it right To the county office. 186 00:09:10,199 --> 00:09:11,635 [ door closes ] 187 00:09:11,670 --> 00:09:13,574 Oh, hi, goob. Goob. 188 00:09:13,607 --> 00:09:15,177 Hey, andy, Howard. 189 00:09:15,209 --> 00:09:16,345 I dropped By to ask 190 00:09:16,378 --> 00:09:18,349 If that horse has Eaten anything yet. 191 00:09:18,382 --> 00:09:19,485 Not that I know of. 192 00:09:19,517 --> 00:09:21,355 It's not because Opie isn't trying. 193 00:09:21,388 --> 00:09:22,824 I saw him Early this morning 194 00:09:22,858 --> 00:09:24,595 Pedaling out To walt's place. 195 00:09:24,629 --> 00:09:27,735 He deserves a lot of credit For taking on a job like that. 196 00:09:27,767 --> 00:09:30,173 Five dollars is Pretty good incentive. 197 00:09:30,207 --> 00:09:31,442 Five dollars? Wow. 198 00:09:31,474 --> 00:09:32,745 It's for a week's work. 199 00:09:32,777 --> 00:09:35,317 That's not too much. 200 00:09:35,350 --> 00:09:38,423 Let me tell you how much I got for a day's work 201 00:09:38,455 --> 00:09:39,891 When I was opie's age. 202 00:09:39,926 --> 00:09:42,463 I get up before daylight, Chop the neighbor's kindling 203 00:09:42,496 --> 00:09:44,435 Feed their chickens, Slop their hogs... 204 00:09:44,467 --> 00:09:45,569 Oh, I know, goob... 205 00:09:45,603 --> 00:09:46,639 I'm not finished. 206 00:09:46,673 --> 00:09:47,974 Then I'd deliver groceries... 207 00:09:48,007 --> 00:09:49,245 Yeah, but... 208 00:09:49,278 --> 00:09:50,613 I'm not Finished yet. 209 00:09:50,647 --> 00:09:52,752 Then I go over To my daddy's garage 210 00:09:52,785 --> 00:09:53,986 Sweep up and pump gas 211 00:09:54,019 --> 00:09:55,390 And you know how much 212 00:09:55,422 --> 00:09:56,659 I got For that? 213 00:09:56,693 --> 00:09:59,430 A grand total of 25 cents a day. 214 00:09:59,465 --> 00:10:02,337 Well, couldn't get A boy to do that now. 215 00:10:02,371 --> 00:10:04,240 You couldn't get a boy To do it then. 216 00:10:04,275 --> 00:10:05,877 I quit after the first day. 217 00:10:05,911 --> 00:10:07,347 Oh. 218 00:10:07,380 --> 00:10:09,985 Well, I'll just put this In the mailbox. 219 00:10:10,019 --> 00:10:12,356 Oh, hi, ope. 220 00:10:12,390 --> 00:10:13,559 Paw, it's about dolly. 221 00:10:13,593 --> 00:10:14,729 Now I told you 222 00:10:14,761 --> 00:10:16,633 She's your responsibility, Not mine. 223 00:10:16,665 --> 00:10:17,934 But I'm worried About her. 224 00:10:17,968 --> 00:10:19,772 She hasn't eaten For three days. 225 00:10:19,806 --> 00:10:21,776 Maybe she eats When you're not around. 226 00:10:21,810 --> 00:10:22,912 No. I measure Her oats. 227 00:10:22,944 --> 00:10:24,782 She won't even eat Apples or sugar. 228 00:10:24,816 --> 00:10:26,518 You got nothing To worry about. 229 00:10:26,552 --> 00:10:27,621 Horses are smart. 230 00:10:27,654 --> 00:10:29,358 When she gets hungry, She'll eat. 231 00:10:29,390 --> 00:10:31,930 Hey, ope, I don't think You got any problem. 232 00:10:31,962 --> 00:10:34,401 You know, a horse Can live off its fat 233 00:10:34,435 --> 00:10:35,437 For seven days. 234 00:10:35,470 --> 00:10:36,840 That's a camel. 235 00:10:36,873 --> 00:10:38,777 I'll be back in a minute. 236 00:10:47,561 --> 00:10:48,997 Say, ope... 237 00:10:49,029 --> 00:10:51,369 You know, when I was a boy 238 00:10:51,402 --> 00:10:52,636 I had a pony. 239 00:10:52,671 --> 00:10:54,408 His name was fido. 240 00:10:54,441 --> 00:10:55,477 Fido? 241 00:10:55,510 --> 00:10:56,813 Sounds like A dog's name. 242 00:10:56,846 --> 00:10:59,418 Well, he sort of kind Of thought he was a dog. 243 00:10:59,451 --> 00:11:01,321 He was always trying To sit on my lap. 244 00:11:01,321 --> 00:11:03,993 Anyway, he wouldn't eat In the mornings either. 245 00:11:04,027 --> 00:11:05,731 So, maybe dolly's The same way. 246 00:11:05,763 --> 00:11:06,999 Maybe that's it. 247 00:11:07,033 --> 00:11:09,437 So, I always fed fido In the afternoons 248 00:11:09,470 --> 00:11:11,676 And he'd gobble up Everything in sight. 249 00:11:11,710 --> 00:11:13,879 Why don't you go try To feed dolly now. 250 00:11:13,914 --> 00:11:15,516 Yeah. Thanks, Mr. Sprague. 251 00:11:15,549 --> 00:11:16,518 See ya, ope. 252 00:11:16,551 --> 00:11:17,888 Bye, goob. 253 00:11:19,859 --> 00:11:21,094 Hey, ope, remember 254 00:11:21,127 --> 00:11:23,833 You've got to mow The yard this afternoon. 255 00:11:28,910 --> 00:11:30,512 Arnold: Hey, ope. 256 00:11:33,887 --> 00:11:36,859 Want to come over to my House and play football? 257 00:11:36,893 --> 00:11:38,529 I can't. Got to mow the lawn. 258 00:11:38,563 --> 00:11:41,001 Why don't you Tell your father Your leg hurts? 259 00:11:41,034 --> 00:11:43,204 Oh, arnold, I can't do tha... 260 00:11:43,237 --> 00:11:44,675 Hey, arnold. 261 00:11:44,708 --> 00:11:45,677 Yeah? 262 00:11:45,710 --> 00:11:46,946 Want to make a quarter? 263 00:11:46,980 --> 00:11:48,449 Doing what? 264 00:11:48,483 --> 00:11:50,687 Ride out to mr. Simpson's Farm and feed dolly. 265 00:11:50,720 --> 00:11:52,691 I thought that's What you were doing. 266 00:11:52,724 --> 00:11:54,159 She won't eat In the mornings. 267 00:11:54,194 --> 00:11:56,499 I had a cat that Wouldn't eat-- she died. 268 00:11:56,532 --> 00:11:57,834 Dolly's not going to die. 269 00:11:57,867 --> 00:11:59,771 Besides, it's only Been three days. 270 00:11:59,805 --> 00:12:01,441 It was only three Days with my cat. 271 00:12:01,441 --> 00:12:03,211 Look, I'll give you 50 cents. 272 00:12:03,245 --> 00:12:05,984 I want to see if she'll eat In the afternoons. 273 00:12:06,018 --> 00:12:07,252 I'll do it for 60. 274 00:12:07,286 --> 00:12:08,857 Okay. In advance. 275 00:12:08,889 --> 00:12:10,592 I haven't got The money now. 276 00:12:10,626 --> 00:12:11,863 Then it's 65. 277 00:12:11,895 --> 00:12:13,131 Okay! Okay! 278 00:12:13,164 --> 00:12:15,135 Just ride out there And feed her. 279 00:12:15,168 --> 00:12:16,571 Okay. 280 00:12:30,331 --> 00:12:33,673 [ hoofbeats ] 281 00:12:41,221 --> 00:12:44,595 Arnold, what did you Bring her here for? 282 00:12:44,628 --> 00:12:45,798 She wouldn't eat 283 00:12:45,830 --> 00:12:47,802 And I got to thinking About my cat 284 00:12:47,834 --> 00:12:49,070 And I got scared. 285 00:12:49,104 --> 00:12:51,241 Oh, for gosh sakes, arnold. 286 00:12:51,273 --> 00:12:52,677 And she felt warm. 287 00:12:52,711 --> 00:12:54,948 I think you ought to call A doctor, opie. 288 00:12:54,981 --> 00:12:56,585 [ sighs ] 289 00:12:57,721 --> 00:12:59,725 Well, she doesn't Feel warm to me. 290 00:12:59,758 --> 00:13:01,293 You got to take her right back. 291 00:13:01,328 --> 00:13:03,298 My paw and aunt bee Will be home soon 292 00:13:03,331 --> 00:13:05,335 And I'm liable To be in real trouble. 293 00:13:05,368 --> 00:13:07,908 I can't. I got to go home now. 294 00:13:07,942 --> 00:13:09,376 Gee whiz, arnold. 295 00:13:09,410 --> 00:13:10,914 What are you Going to do? 296 00:13:10,948 --> 00:13:12,383 I'll hide her In the garage 297 00:13:12,416 --> 00:13:13,685 For the night 298 00:13:13,718 --> 00:13:15,689 And get up early And take her back. 299 00:13:16,758 --> 00:13:18,361 Come on, dolly. 300 00:13:18,395 --> 00:13:19,998 Come on. 301 00:13:32,356 --> 00:13:34,829 I'll take you back In the morning. 302 00:13:36,900 --> 00:13:39,436 You going to tell Your pa she's in there? 303 00:13:39,469 --> 00:13:42,176 You think I'm crazy? 304 00:13:43,914 --> 00:13:45,048 Mmm! 305 00:13:45,081 --> 00:13:46,184 I never thought I'd change 306 00:13:46,218 --> 00:13:48,422 My apple pie recipe, But clara said 307 00:13:48,454 --> 00:13:50,259 She put a pinch Of nutmeg 308 00:13:50,292 --> 00:13:52,196 In the apples while They're simmering 309 00:13:52,230 --> 00:13:53,432 And I thought I'd try it. 310 00:13:53,464 --> 00:13:54,901 I think It picks it up. 311 00:13:54,936 --> 00:13:56,103 Mmm, thank you. 312 00:13:56,137 --> 00:13:57,340 You like it, opie? 313 00:13:57,373 --> 00:13:58,407 What? 314 00:13:58,442 --> 00:14:00,111 The pie. 315 00:14:00,145 --> 00:14:01,681 Oh, it's great. 316 00:14:01,681 --> 00:14:03,118 You're quiet tonight. 317 00:14:03,152 --> 00:14:04,219 Are you all right? 318 00:14:04,254 --> 00:14:06,825 Sure, aunt bee. I'm fine. 319 00:14:06,859 --> 00:14:09,898 He's probably just tired From mowing the lawn. 320 00:14:09,932 --> 00:14:11,101 Yeah. 321 00:14:11,133 --> 00:14:13,505 Oh, andy, I ran into Sally higgins today. 322 00:14:13,538 --> 00:14:15,241 You remember Sally higgins. 323 00:14:15,276 --> 00:14:16,243 Yeah. 324 00:14:16,278 --> 00:14:17,280 [ pounding on door ] 325 00:14:17,312 --> 00:14:18,983 Aunt bee: What's that? 326 00:14:19,017 --> 00:14:20,418 Andy: I have no idea. 327 00:14:20,452 --> 00:14:22,456 What about sally higgins, Aunt bee? 328 00:14:22,489 --> 00:14:24,928 Oh, yes. Well, I Was going to say... 329 00:14:24,962 --> 00:14:26,197 [ pounding ] 330 00:14:26,231 --> 00:14:27,767 What can that be? 331 00:14:27,801 --> 00:14:30,039 Sounds like Fred hartley's Building something. 332 00:14:30,071 --> 00:14:31,440 Yeah, it does, Doesn't it? 333 00:14:31,474 --> 00:14:33,345 He's probably building Something. 334 00:14:33,377 --> 00:14:34,916 That's just How it sounds. 335 00:14:34,949 --> 00:14:36,852 What about sally higgins, Aunt bee? 336 00:14:36,886 --> 00:14:37,987 Well, um... 337 00:14:38,022 --> 00:14:39,290 You know what he's building? 338 00:14:39,324 --> 00:14:41,428 No, but I'm sure He's building something 339 00:14:41,461 --> 00:14:44,066 'cause it sounds like He's building something. 340 00:14:44,099 --> 00:14:47,072 If it sounds like he's building Something, he must be. 341 00:14:47,105 --> 00:14:48,809 [ pounding ] 342 00:14:48,843 --> 00:14:50,412 Maybe he's fixing That fence. 343 00:14:50,446 --> 00:14:52,015 Yeah, that's Probably it. 344 00:14:52,050 --> 00:14:54,956 I believe I'll just Take a look and see. 345 00:14:54,989 --> 00:14:57,159 Paw, mr. Hartley Doesn't like it 346 00:14:57,192 --> 00:14:58,930 For anybody To watch him. 347 00:14:58,964 --> 00:15:00,399 I watched him one time 348 00:15:00,432 --> 00:15:01,801 And he didn't Like it at all. 349 00:15:04,239 --> 00:15:05,341 Paw! 350 00:15:05,376 --> 00:15:07,112 Milk is important, Isn't it? 351 00:15:07,146 --> 00:15:08,448 Yeah. 352 00:15:08,481 --> 00:15:10,987 It's healthy, it makes Kids grow and everything 353 00:15:11,020 --> 00:15:13,357 And when you think of Who's been responsible 354 00:15:13,392 --> 00:15:15,428 For delivering my milk All these years... 355 00:15:20,506 --> 00:15:22,210 ...It kind of Makes you think 356 00:15:22,242 --> 00:15:24,414 That if she's ever in trouble, You ought to kind of help her. 357 00:15:24,447 --> 00:15:27,520 What are you trying to tell me? 358 00:15:27,552 --> 00:15:28,989 Dolly's in the garage. 359 00:15:31,428 --> 00:15:32,965 [ sighs ] 360 00:15:43,452 --> 00:15:45,288 All right, Let's have it. 361 00:15:45,321 --> 00:15:47,093 Well... Arnold Went to feed her 362 00:15:47,125 --> 00:15:49,564 'cause we thought she'd Eat in the afternoons 363 00:15:49,597 --> 00:15:51,200 And I had to Cut the grass. 364 00:15:51,233 --> 00:15:52,702 Well, she still Wouldn't eat 365 00:15:52,735 --> 00:15:54,040 And arnold had a cat 366 00:15:54,074 --> 00:15:55,576 Who died once From not eating. 367 00:15:55,609 --> 00:15:58,182 He got worried, So he brought Her back here. 368 00:15:58,214 --> 00:15:59,716 Now I have to Pay him 65 cents. 369 00:15:59,749 --> 00:16:01,054 Didn't I tell you? 370 00:16:01,088 --> 00:16:01,921 Didn't I warn you 371 00:16:01,921 --> 00:16:03,592 It might be too much For you? 372 00:16:03,625 --> 00:16:06,131 I was going to take her Back in the morning. 373 00:16:06,163 --> 00:16:08,002 You know you'd be late For school. 374 00:16:08,034 --> 00:16:09,403 First I'm delivering papers 375 00:16:09,437 --> 00:16:11,207 And now I'm taking a horse home. 376 00:16:11,241 --> 00:16:12,375 Dolly! 377 00:16:12,410 --> 00:16:14,046 Arnold brought Her here. 378 00:16:14,079 --> 00:16:16,184 She hasn't eaten For three days. 379 00:16:16,217 --> 00:16:17,753 Well, For goodness sakes. 380 00:16:17,786 --> 00:16:21,461 Was that she making All that noise? 381 00:16:21,494 --> 00:16:23,164 Yeah. I really Didn't lie, paw. 382 00:16:23,198 --> 00:16:24,534 I just said It was probably 383 00:16:24,567 --> 00:16:26,271 Mr. Hartley Building something. 384 00:16:26,303 --> 00:16:28,008 Now, remember, I said probably. 385 00:16:28,042 --> 00:16:29,544 That's very borderline. 386 00:16:29,577 --> 00:16:31,481 I'm worried About her, paw. 387 00:16:31,514 --> 00:16:33,785 I think we ought To call the vet. 388 00:16:33,817 --> 00:16:35,756 Well, she doesn't have The sparkle in her eye 389 00:16:35,788 --> 00:16:37,060 She used to have. 390 00:16:37,093 --> 00:16:38,628 How can her eyes Have sparkle? 391 00:16:38,662 --> 00:16:42,469 She knows she's Not supposed to Be in my garage. 392 00:16:42,503 --> 00:16:45,109 All I know is that if opie Had the look this horse has 393 00:16:45,142 --> 00:16:46,410 He'd go right to bed. 394 00:16:46,443 --> 00:16:49,717 Aspirin, hot bath, And forced liquids. 395 00:16:49,749 --> 00:16:52,590 Don't you know anything About horses at all, paw? 396 00:16:52,623 --> 00:16:54,326 I'm not that Kind of sheriff. 397 00:16:54,359 --> 00:16:56,131 Well, I agree with opie. 398 00:16:56,164 --> 00:17:00,206 We should have dr. Roberts here The first thing in the morning. 399 00:17:00,239 --> 00:17:03,111 I know, dolly, We all have to go sometime 400 00:17:03,145 --> 00:17:06,118 But you haven't had any chance To enjoy life. 401 00:17:06,150 --> 00:17:07,553 Just work, work, work. 402 00:17:07,586 --> 00:17:09,656 Aunt bee! 403 00:17:09,690 --> 00:17:11,561 You've got to call him now. 404 00:17:11,593 --> 00:17:13,632 I'll call him. 405 00:17:13,664 --> 00:17:15,536 Thanks, paw. 406 00:17:18,541 --> 00:17:19,677 Well... 407 00:17:19,709 --> 00:17:21,280 Heart's okay. 408 00:17:21,314 --> 00:17:23,517 Respiration's good. 409 00:17:23,551 --> 00:17:25,355 Temperature's normal. 410 00:17:25,389 --> 00:17:26,691 Lungs are clear. 411 00:17:26,723 --> 00:17:29,464 Hasn't eaten for Four days, huh? 412 00:17:29,496 --> 00:17:31,567 That's right. 413 00:17:31,601 --> 00:17:33,272 Well, not going to hurt her 414 00:17:33,304 --> 00:17:35,541 To be off her feed For a few days more. 415 00:17:35,575 --> 00:17:36,778 But for the life of me 416 00:17:36,811 --> 00:17:39,617 I can't figure out What ails her. 417 00:17:39,650 --> 00:17:42,290 Doctor, do you know What I'm thinking? 418 00:17:42,323 --> 00:17:44,227 Now, I know It's a silly idea. 419 00:17:44,260 --> 00:17:45,296 What? 420 00:17:45,329 --> 00:17:47,400 Well, maybe she's Not eating 421 00:17:47,432 --> 00:17:49,337 Because she misses walt. 422 00:17:49,369 --> 00:17:51,607 They are very Close, you know. 423 00:17:51,641 --> 00:17:53,245 Not silly at all, bee. 424 00:17:53,278 --> 00:17:55,948 Horses can get emotionally upset Just like people. 425 00:17:55,981 --> 00:17:58,222 Walt will be back Day after tomorrow. 426 00:17:58,255 --> 00:18:00,391 Maybe the crisis Will be over by then. 427 00:18:00,426 --> 00:18:01,728 Could be. 428 00:18:01,761 --> 00:18:03,298 Could be that. 429 00:18:03,332 --> 00:18:04,466 Know something, bee? 430 00:18:04,500 --> 00:18:05,835 What? 431 00:18:05,869 --> 00:18:09,476 I might start calling You in for consultations. 432 00:18:09,510 --> 00:18:11,248 [ laughing ] Oh, doctor. 433 00:18:20,398 --> 00:18:22,669 Well, I'm sure glad You're back, walt. 434 00:18:22,703 --> 00:18:25,709 Oh, that crazy old nag, Getting everybody upset. 435 00:18:25,742 --> 00:18:27,313 Well, just look at you. 436 00:18:27,345 --> 00:18:30,386 Got more ribs showing Than a two-dollar umbrella. 437 00:18:30,418 --> 00:18:32,655 You ought to be ashamed Of yourself. 438 00:18:32,689 --> 00:18:35,762 Well, now that old walt's back, You just watch her go. 439 00:18:35,796 --> 00:18:36,798 Come on, there. 440 00:18:36,831 --> 00:18:38,802 Here you are, girl-- Dig in. 441 00:18:40,906 --> 00:18:42,709 Well, I'll be danged. 442 00:18:42,743 --> 00:18:45,681 Come on, girl, Stop fooling around. 443 00:18:45,715 --> 00:18:47,552 Come on here, now eat. 444 00:18:52,093 --> 00:18:53,597 What do you think, walt? 445 00:18:53,631 --> 00:18:55,469 Well, I don't know, andy. 446 00:18:55,501 --> 00:18:58,072 Nothing like this Has ever happened before. 447 00:18:58,105 --> 00:19:00,076 It's a real mystery. 448 00:19:00,109 --> 00:19:02,048 Doctor says Nothing's wrong with her. 449 00:19:02,080 --> 00:19:03,752 If she didn't miss you, 450 00:19:03,785 --> 00:19:06,558 I don't know what else could Go wrong in a horse's life. 451 00:19:06,590 --> 00:19:09,697 Huh. I wish I knew. 452 00:19:09,729 --> 00:19:12,435 I wish I knew, andy. 453 00:19:12,469 --> 00:19:14,640 Well, if she ain't lonesome For walt 454 00:19:14,674 --> 00:19:15,975 What can it be, then? 455 00:19:16,008 --> 00:19:17,713 I don't know, goober. 456 00:19:17,745 --> 00:19:19,917 I just don't know! 457 00:19:21,753 --> 00:19:24,627 Well, maybe walt should Call in a specialist. 458 00:19:24,659 --> 00:19:26,963 There are No veterinarian specialists. 459 00:19:26,998 --> 00:19:28,368 There should be. 460 00:19:28,402 --> 00:19:30,572 Horses are made up Of different things 461 00:19:30,605 --> 00:19:31,740 Just like people. 462 00:19:31,773 --> 00:19:33,109 I keep telling you 463 00:19:33,143 --> 00:19:35,949 When that horse Gets hungry enough, she'll eat. 464 00:19:35,982 --> 00:19:37,553 Andy, no matter what you say 465 00:19:37,585 --> 00:19:39,624 It ain't natural not eating Like this. 466 00:19:39,656 --> 00:19:42,430 And, andy, you're the Sheriff of this town. 467 00:19:42,463 --> 00:19:44,699 What's that got to do With anything? 468 00:19:44,733 --> 00:19:47,440 Well, didn't you take An oath or something 469 00:19:47,473 --> 00:19:49,709 About when an Emergency arises? 470 00:19:49,743 --> 00:19:52,048 I don't think They were referring 471 00:19:52,081 --> 00:19:53,985 To this kind Of emergency. 472 00:19:54,018 --> 00:19:56,723 Oh, well, if you're Going to split hairs. 473 00:19:56,757 --> 00:19:59,095 Well, I got to go to work. 474 00:19:59,127 --> 00:20:01,198 Hear anything, let me know. 475 00:20:01,232 --> 00:20:03,705 Well, good-bye, andy. 476 00:20:03,737 --> 00:20:06,544 Well, what time's supper? 477 00:20:06,577 --> 00:20:08,847 Haven't made up My mind yet. 478 00:20:29,889 --> 00:20:30,992 [ door opening ] 479 00:20:31,026 --> 00:20:32,194 Come on, dolly. 480 00:20:32,227 --> 00:20:33,664 Why don't you eat? 481 00:20:33,698 --> 00:20:35,167 Can I put in a day's work 482 00:20:35,199 --> 00:20:37,606 When I know You're starved to death? 483 00:20:37,640 --> 00:20:38,707 Oh, hi, ope. 484 00:20:38,742 --> 00:20:39,809 Hi, mr. Simpson. 485 00:20:39,843 --> 00:20:40,945 Anything yet? 486 00:20:40,979 --> 00:20:42,181 No. 487 00:20:42,213 --> 00:20:44,819 How much longer Can she go on like this? 488 00:20:44,853 --> 00:20:48,193 Well, I'd... Say not too... 489 00:20:50,130 --> 00:20:51,967 Good-bye, dolly. 490 00:20:52,001 --> 00:20:54,072 I'll see you when I get home. 491 00:20:54,105 --> 00:20:56,644 I've still got a job to do. 492 00:21:01,287 --> 00:21:04,258 Oh, uh... Opie, I almost forgot. 493 00:21:04,292 --> 00:21:05,662 Here you are. 494 00:21:05,695 --> 00:21:07,299 No, thanks, mr. Simpson. 495 00:21:07,331 --> 00:21:08,868 I didn't do my job. 496 00:21:08,902 --> 00:21:10,571 Well, you tried. 497 00:21:13,175 --> 00:21:16,148 You're a good boy, opie. 498 00:21:16,181 --> 00:21:18,987 I just can't Figure that out. 499 00:21:22,027 --> 00:21:23,732 [ truck engine starting ] 500 00:21:23,764 --> 00:21:25,602 [ truck engine revving ] 501 00:21:29,207 --> 00:21:30,812 Mr. Simpson! Come here! 502 00:21:30,845 --> 00:21:32,616 I think I figured it out! 503 00:21:32,650 --> 00:21:33,618 What? 504 00:21:33,652 --> 00:21:34,654 Look! 505 00:21:36,923 --> 00:21:38,662 That's why she Isn't eating. 506 00:21:38,695 --> 00:21:40,297 She wants to go Back to work! 507 00:21:42,770 --> 00:21:43,904 Look! 508 00:21:43,937 --> 00:21:45,107 See? 509 00:21:47,211 --> 00:21:48,981 You know, you're Right, boy. 510 00:21:49,014 --> 00:21:50,918 She didn't want To be retired. 511 00:21:50,951 --> 00:21:52,922 That's what's Been bugging her. 512 00:21:52,955 --> 00:21:54,225 Now, looky here, dolly. 513 00:21:54,258 --> 00:21:56,229 There's nothing I can do about it. 514 00:21:56,262 --> 00:21:58,934 The dairy says it's Efficiency and progress. 515 00:21:58,967 --> 00:22:00,806 There isn't anything You can do? 516 00:22:00,839 --> 00:22:02,141 Well, if it was my dairy 517 00:22:02,174 --> 00:22:04,679 She'd still be making The rounds with me. 518 00:22:04,714 --> 00:22:06,449 Well, my paw Always told me 519 00:22:06,483 --> 00:22:09,155 Where there's a will, There's a way. 520 00:22:15,266 --> 00:22:18,708 Well, isn't that A sight? 521 00:22:18,742 --> 00:22:20,143 You sure came up 522 00:22:20,177 --> 00:22:22,248 With the Solution, ope. 523 00:22:22,281 --> 00:22:24,252 Well, the idea Came from dolly. 524 00:22:24,285 --> 00:22:26,289 But she's got Her appetite back. 525 00:22:26,321 --> 00:22:30,197 Oh, I wonder what the dairy Company's going to say to that. 526 00:22:30,230 --> 00:22:31,367 What can they say? 527 00:22:31,399 --> 00:22:33,102 Walt's driving The truck. 528 00:22:47,965 --> 00:22:49,302 Well, hello, walt. 529 00:22:49,335 --> 00:22:50,971 Walt, Good morning. 530 00:22:51,006 --> 00:22:52,975 Good morning. Good morning, opie. 531 00:22:53,010 --> 00:22:54,847 Well, how's Dolly doing? 532 00:22:54,880 --> 00:22:56,450 Oh, fine. Fine. 533 00:22:56,482 --> 00:22:59,121 Now she thinks she's pushing Instead of pulling. 534 00:22:59,154 --> 00:23:00,123 Oh. 535 00:23:00,156 --> 00:23:01,292 [ all laughing ] 536 00:23:01,326 --> 00:23:02,762 [ dolly whinnying ] 537 00:23:08,140 --> 00:23:11,479 Well, it all goes To prove one thing. 538 00:23:11,513 --> 00:23:13,016 What's that, howard? 539 00:23:13,049 --> 00:23:16,221 That horses really Are dumb animals. 540 00:23:16,256 --> 00:23:19,194 That dolly had a chance To retire and take things easy. 541 00:23:19,227 --> 00:23:21,834 Instead, she wants to go Back to work. 542 00:23:21,868 --> 00:23:24,038 Well, I'll tell you One thing. 543 00:23:24,071 --> 00:23:26,610 I got an annuity That pays off when I'm 60, 544 00:23:26,642 --> 00:23:29,515 And that's the day I stop the old daily grind. 545 00:23:29,549 --> 00:23:31,186 Gonna retire, huh? Yep. 546 00:23:31,218 --> 00:23:33,323 What are you gonna do When you retire, howard? 547 00:23:33,356 --> 00:23:36,931 Well, I'll give you A typical day. 548 00:23:36,964 --> 00:23:38,902 Gonna get up In the morning, 549 00:23:38,935 --> 00:23:41,607 Have a little breakfast, Read the paper, 550 00:23:41,639 --> 00:23:44,880 Putter around the garden For a while, 551 00:23:44,914 --> 00:23:48,152 Come into town, Have some lunch at the diner. 552 00:23:48,185 --> 00:23:51,026 Spend a couple hours Visitin' friends, 553 00:23:51,059 --> 00:23:54,967 Go home, Read the evenin' newspaper, 554 00:23:55,000 --> 00:23:57,103 Have a little dinner, 555 00:23:57,138 --> 00:23:58,406 Go to bed. 556 00:24:00,511 --> 00:24:02,381 That'd be Your typical day, huh? 557 00:24:02,414 --> 00:24:04,318 Yep. 558 00:24:07,391 --> 00:24:09,663 Let me ask you something. What? 559 00:24:09,695 --> 00:24:12,401 Did that sound as dull to you As it did to me? 560 00:24:12,433 --> 00:24:15,407 Sounded pretty dull. 561 00:24:15,439 --> 00:24:18,146 I'd probably go crazy, The first week. 562 00:24:18,179 --> 00:24:21,653 I guess that horse knew What she was doing. 563 00:24:21,686 --> 00:24:23,491 That's a smart horse. 564 00:24:23,524 --> 00:24:26,128 Real smart. 38144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.