All language subtitles for The Andy Griffith Show S07E19 Barney Comes To Mayberry 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:05,273 ( whistling sprightly tune ) 2 00:00:26,260 --> 00:00:27,728 ( ring ) 3 00:00:27,761 --> 00:00:29,563 Raleigh police. 4 00:00:29,597 --> 00:00:33,467 No, captain dewhurst Won't be in until 11:00. 5 00:00:33,501 --> 00:00:36,204 All right. Goodbye. 6 00:00:41,642 --> 00:00:43,711 Oh, hi, miss clark. 7 00:00:43,744 --> 00:00:46,414 Oh, hi, sheriff. He's over there. 8 00:00:46,447 --> 00:00:48,282 Oh, excuse me. 9 00:00:48,316 --> 00:00:51,552 Ange! I thought you'd be Heading for the bus by now. 10 00:00:51,585 --> 00:00:53,287 Well, I was almost on it 11 00:00:53,321 --> 00:00:54,722 And I had a thought. 12 00:00:54,755 --> 00:00:56,457 You got two weeks Coming off, right? 13 00:00:56,490 --> 00:00:58,459 Yeah, yeah, a bonus From the chief, 14 00:00:58,492 --> 00:01:00,761 For nabbing that Supermarket gang last week. 15 00:01:00,794 --> 00:01:03,397 Every time I pick up A newspaper, 16 00:01:03,431 --> 00:01:04,798 Barney fife. 17 00:01:04,832 --> 00:01:07,135 Well, I take it In stride, you know. 18 00:01:07,168 --> 00:01:08,469 When you're A big-city cop, 19 00:01:08,502 --> 00:01:10,238 You just look at things From day to day. 20 00:01:10,271 --> 00:01:11,705 Eat, drink, and be merry, 21 00:01:11,739 --> 00:01:13,841 Because, tomorrow, it's For who the bell tolls. 22 00:01:13,874 --> 00:01:15,209 That's right. That's right. 23 00:01:15,243 --> 00:01:17,711 Now, that's What I came back for. 24 00:01:17,745 --> 00:01:19,447 During your Two weeks off, 25 00:01:19,480 --> 00:01:22,383 Why don't you come down To mayberry? 26 00:01:22,416 --> 00:01:24,218 Hey, you know, That's a thought. 27 00:01:24,252 --> 00:01:25,719 Yeah, instead of running All over the country. 28 00:01:25,753 --> 00:01:27,655 All right, I'll do it, On one condition. 29 00:01:27,688 --> 00:01:29,357 You've got it. 30 00:01:29,390 --> 00:01:31,192 All right, I don't want Any fuss made over me. 31 00:01:31,225 --> 00:01:32,726 I just want To slip into town, 32 00:01:32,760 --> 00:01:34,595 Have a few laughs, Slip out again, 33 00:01:34,628 --> 00:01:36,530 No publicity -- okay. 34 00:01:36,564 --> 00:01:37,765 Deal? 35 00:01:37,798 --> 00:01:39,200 Deal. 36 00:01:39,233 --> 00:01:41,235 That'll be great -- Maybe I can be 37 00:01:41,269 --> 00:01:42,736 Just plain barney fife For a few days. 38 00:01:42,770 --> 00:01:44,605 Well, I'd better go And catch that bus. 39 00:01:44,638 --> 00:01:45,839 Now, let me know When you're coming. 40 00:01:45,873 --> 00:01:46,807 All right, I will. Bye. 41 00:01:46,840 --> 00:01:50,478 Goodbye. 42 00:01:50,511 --> 00:01:55,316 Either of you girls Like a bite of lunch? 43 00:01:55,349 --> 00:01:58,452 No, thank you. No, thank you. 44 00:01:58,486 --> 00:01:59,720 Well. 45 00:02:07,661 --> 00:02:09,863 Andy! What's taking you So long? 46 00:02:09,897 --> 00:02:11,265 You'll be late. 47 00:02:11,299 --> 00:02:12,666 There's plenty of time. 48 00:02:12,700 --> 00:02:15,636 Barney's train isn't due in For another 20 minutes. 49 00:02:15,669 --> 00:02:17,938 There hasn't been This much excitement 50 00:02:17,971 --> 00:02:20,208 In mayberry since I can remember. 51 00:02:20,241 --> 00:02:21,775 I still can't Believe it. 52 00:02:21,809 --> 00:02:24,278 The world premiere Of a motion picture 53 00:02:24,312 --> 00:02:25,613 Right here in mayberry. 54 00:02:25,646 --> 00:02:28,282 Yeah, it's a great time For barney to come. 55 00:02:28,316 --> 00:02:29,750 Excitement and everything. 56 00:02:29,783 --> 00:02:31,285 Teena andrews's coming. 57 00:02:31,319 --> 00:02:32,953 Whoever would Have believed 58 00:02:32,986 --> 00:02:34,955 That that little Irene phlogg 59 00:02:34,988 --> 00:02:37,291 Would grow up To be teena andrews 60 00:02:37,325 --> 00:02:38,692 The motion picture star? 61 00:02:38,726 --> 00:02:40,894 Yeah, well, that Happens, I guess. 62 00:02:40,928 --> 00:02:43,797 You know, barney's On the same train with her. 63 00:02:43,831 --> 00:02:45,433 Isn't that a coincidence? 64 00:02:45,466 --> 00:02:47,835 Well, there's just The one train a day. 65 00:02:47,868 --> 00:02:50,704 Paw, you should've seen The crowd down at the station. 66 00:02:50,738 --> 00:02:52,706 I'd better get Down there, then. 67 00:02:52,740 --> 00:02:54,975 You should've seen The look on the kids' faces 68 00:02:55,008 --> 00:02:57,845 When I told them you went To school with teena andrews. 69 00:02:57,878 --> 00:03:00,648 You can tell them I not only Went to school with her, 70 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 But I used to help her With her homework. 71 00:03:02,716 --> 00:03:03,684 Wow! 72 00:03:03,717 --> 00:03:05,353 Andy, you didn't! 73 00:03:05,386 --> 00:03:06,487 I did. 74 00:03:06,520 --> 00:03:07,855 You did? 75 00:03:07,888 --> 00:03:09,623 Yeah! 76 00:03:11,825 --> 00:03:14,395 ( stirring band music playing ) 77 00:03:35,683 --> 00:03:37,618 Goober: Fix your hair Over there. 78 00:03:37,651 --> 00:03:39,453 We don't want her to Think we're country. 79 00:03:39,487 --> 00:03:40,821 Hi, goob! 80 00:03:40,854 --> 00:03:43,324 Hey, andy. This Is the biggest Day of my life. 81 00:03:43,357 --> 00:03:45,893 Whoever thought I'd Live to see teena Andrews in person. 82 00:03:45,926 --> 00:03:48,529 It's a wonderful age We live in, goob. 83 00:03:48,562 --> 00:03:49,730 Hey, she's coming! 84 00:03:49,763 --> 00:03:50,964 Andy, she's coming! 85 00:03:50,998 --> 00:03:55,803 ( train whistle blowing ) 86 00:03:55,836 --> 00:03:58,005 Andy, I feel weak. 87 00:03:58,038 --> 00:03:59,840 Just take it easy, goob. 88 00:03:59,873 --> 00:04:02,476 Take it easy? This is teena andrews. 89 00:04:02,510 --> 00:04:06,380 What will I do if she says Hello or waves to me? 90 00:04:06,414 --> 00:04:07,681 Try waving back. 91 00:04:07,715 --> 00:04:10,384 Andy, you got Nerves of steel. 92 00:04:10,418 --> 00:04:11,885 ( crowd cheering ) 93 00:04:20,093 --> 00:04:21,929 ( laughing ) 94 00:04:21,962 --> 00:04:25,299 I told him not to do it. 95 00:04:25,333 --> 00:04:27,568 Something wrong? 96 00:04:27,601 --> 00:04:30,471 Oh, those crazy kids. 97 00:04:30,504 --> 00:04:33,073 Is all that for you? 98 00:04:33,106 --> 00:04:34,542 Mm-hmm. 99 00:04:34,575 --> 00:04:36,910 Yeah, and in my line of work 100 00:04:36,944 --> 00:04:40,748 You just don't expect Gratitude, you know. 101 00:04:40,781 --> 00:04:42,950 What do you do, Mr., uh... 102 00:04:42,983 --> 00:04:44,051 Fife. 103 00:04:44,084 --> 00:04:45,619 Detective fife. 104 00:04:45,653 --> 00:04:48,989 You probably read about me In the newspaper. 105 00:04:49,022 --> 00:04:49,990 Fife? 106 00:04:50,023 --> 00:04:50,991 Fife? 107 00:04:51,024 --> 00:04:52,826 No. Afraid not. 108 00:04:52,860 --> 00:04:56,096 Oh, well, according To the reporters 109 00:04:56,129 --> 00:05:00,568 I practically stopped A crime wave single-handed. 110 00:05:00,601 --> 00:05:02,836 The papers are full of it. 111 00:05:02,870 --> 00:05:04,538 Well, I guess You're anxious 112 00:05:04,572 --> 00:05:06,340 To meet the Reception committee. 113 00:05:06,374 --> 00:05:07,741 Ah, well, no, no. 114 00:05:07,775 --> 00:05:09,643 You go ahead because I'd better be the last one off. 115 00:05:09,677 --> 00:05:11,745 They'll probably want me To say a few words. 116 00:05:20,153 --> 00:05:23,991 Okay, teena, harriet, Looks like everybody's off. 117 00:05:24,024 --> 00:05:25,359 Okay, harold. 118 00:05:27,160 --> 00:05:29,663 Ooh, let's go meet everybody. 119 00:05:29,697 --> 00:05:30,698 Oh. After you. 120 00:05:30,731 --> 00:05:31,765 No. You go ahead. 121 00:05:31,799 --> 00:05:33,000 It's better you go first. 122 00:05:33,033 --> 00:05:34,868 There are people Waiting for us. 123 00:05:34,902 --> 00:05:38,005 No, I'd better get off last. You'll see why in a minute. 124 00:05:38,038 --> 00:05:39,072 All right. 125 00:05:54,788 --> 00:05:56,123 Hi, barn. 126 00:05:56,156 --> 00:05:58,158 Right this way. 127 00:05:58,191 --> 00:06:00,160 Well, as long As it's done 128 00:06:00,193 --> 00:06:02,863 I might as well go And see everyone. 129 00:06:02,896 --> 00:06:04,398 Hey, listen, barn... 130 00:06:04,432 --> 00:06:07,401 It's okay. I guess They want me over there. 131 00:06:07,435 --> 00:06:08,436 Folks! Folks! 132 00:06:08,469 --> 00:06:10,070 Barney! 133 00:06:10,103 --> 00:06:11,705 Ladies and gentlemen, 134 00:06:11,739 --> 00:06:14,408 I can't tell you how much This reception means to me. 135 00:06:14,442 --> 00:06:15,609 Hey, barney. 136 00:06:15,643 --> 00:06:16,644 Hi, goober. 137 00:06:16,677 --> 00:06:18,479 And I hope That I'm worthy 138 00:06:18,512 --> 00:06:20,548 Of this outpouring Of affection. 139 00:06:20,581 --> 00:06:22,950 It's times like this That a man realizes 140 00:06:22,983 --> 00:06:25,052 How much he means To his friends. 141 00:06:25,085 --> 00:06:26,720 Barney! 142 00:06:26,754 --> 00:06:28,188 Barney! 143 00:06:28,221 --> 00:06:30,491 And I'm very proud That you came down here... 144 00:06:30,524 --> 00:06:31,592 Barney, barney... 145 00:06:31,625 --> 00:06:32,926 The crowd's getting jumpy. 146 00:06:32,960 --> 00:06:35,929 Barney, I'm trying To tell you something. 147 00:06:35,963 --> 00:06:39,533 Listen, that crowd came Down to see teena andrews. 148 00:06:39,567 --> 00:06:41,935 They're having The world premiere 149 00:06:41,969 --> 00:06:47,441 Of her new motion picture Here in mayberry. 150 00:06:47,475 --> 00:06:49,076 Oh. 151 00:06:49,109 --> 00:06:51,479 Boy, what a relief. 152 00:06:51,512 --> 00:06:55,483 There for a minute When I seen that crowd, I... 153 00:06:55,516 --> 00:06:58,686 I really started To get sore at you. 154 00:06:58,719 --> 00:07:00,053 Could you tell? 155 00:07:00,087 --> 00:07:02,590 Yeah. Yeah, I could tell. 156 00:07:02,623 --> 00:07:03,957 I really could. 157 00:07:03,991 --> 00:07:06,660 'cause you know How I hate to have anybody 158 00:07:06,694 --> 00:07:07,961 Making a fuss over me. 159 00:07:07,995 --> 00:07:11,164 Yeah, but aunt bee and opie Want to see you. 160 00:07:11,198 --> 00:07:13,834 Yeah, well, I want to see them, too. 161 00:07:13,867 --> 00:07:16,570 I really did start To get sore at you. 162 00:07:16,604 --> 00:07:18,572 Yeah, you were almost mad there. 163 00:07:18,606 --> 00:07:19,707 Yeah. 164 00:07:19,740 --> 00:07:21,742 ( crowd cheering and whistling ) 165 00:07:21,775 --> 00:07:24,845 Yeah, I like To just sneak into town. 166 00:07:24,878 --> 00:07:27,915 ( crowd chattering ) 167 00:07:27,948 --> 00:07:29,650 Well... 168 00:07:29,683 --> 00:07:31,151 Well... 169 00:07:31,184 --> 00:07:33,020 Come on. 170 00:07:45,599 --> 00:07:47,501 Here you are, barney. 171 00:07:47,535 --> 00:07:49,637 Now, you just Help yourself. 172 00:07:49,670 --> 00:07:50,804 Eat all of that. 173 00:07:50,838 --> 00:07:52,105 I can't right now. 174 00:07:52,139 --> 00:07:55,042 Barney, it's so nice To have you with us. 175 00:07:55,075 --> 00:07:57,645 I wish you could Visit more often. 176 00:07:57,678 --> 00:07:58,746 Well, so do I. 177 00:07:58,779 --> 00:08:00,781 He's pretty busy Up there. 178 00:08:00,814 --> 00:08:01,982 Yeah. 179 00:08:02,015 --> 00:08:03,551 Wasn't that a crowd Down at the sta...? 180 00:08:03,584 --> 00:08:04,785 Yeah. 181 00:08:04,818 --> 00:08:07,788 Well, everybody Was pretty excited 182 00:08:07,821 --> 00:08:09,657 To see teena andrews. 183 00:08:11,959 --> 00:08:14,962 In fact, you ought to be Pretty excited your own self. 184 00:08:14,995 --> 00:08:17,531 You used to date her. 185 00:08:17,565 --> 00:08:19,132 Irene phlogg. 186 00:08:19,166 --> 00:08:21,735 Irene phlogg? 187 00:08:21,769 --> 00:08:24,037 You mean that skinny little girl 188 00:08:24,071 --> 00:08:26,139 With the freckles And the braces? 189 00:08:26,173 --> 00:08:28,876 That's teena andrews?! 190 00:08:28,909 --> 00:08:31,278 That's teena andrews, The movie star. 191 00:08:31,311 --> 00:08:34,815 Well, boy, That was a long time ago. 192 00:08:34,848 --> 00:08:36,784 That's teena andrews? 193 00:08:36,817 --> 00:08:38,586 That's teena andrews. 194 00:08:38,619 --> 00:08:40,754 Hey, why don't we Go over to the hotel 195 00:08:40,788 --> 00:08:42,089 And say hello? 196 00:08:42,122 --> 00:08:43,924 That's a good idea. 197 00:08:43,957 --> 00:08:46,627 Oh, come on. She'd never remember us. 198 00:08:46,660 --> 00:08:48,596 That was a long time ago. 199 00:08:48,629 --> 00:08:52,099 She can't have forgotten Old tiger fife. 200 00:08:52,132 --> 00:08:53,767 ( chuckling ): Well... 201 00:08:53,801 --> 00:08:56,136 Come on. Let's give it a try. 202 00:08:56,169 --> 00:08:57,170 Oh, well... 203 00:08:57,204 --> 00:08:59,339 Oh, go on. Go on, barney. 204 00:08:59,372 --> 00:09:00,874 Come on. Come on. 205 00:09:00,908 --> 00:09:02,576 Don't take too long. 206 00:09:02,610 --> 00:09:04,745 I'll have A nice roast ready. 207 00:09:04,778 --> 00:09:05,946 Right. Right. 208 00:09:05,979 --> 00:09:08,215 You get that release To all the columns. 209 00:09:08,248 --> 00:09:09,282 Right. 210 00:09:09,316 --> 00:09:10,684 Now, teena 211 00:09:10,718 --> 00:09:13,086 Try to remember, No more glamour girl. 212 00:09:13,120 --> 00:09:15,155 What the public Wants now 213 00:09:15,188 --> 00:09:18,025 Is the small-town Girl-next-door image 214 00:09:18,058 --> 00:09:20,894 Like the one you play In this picture. 215 00:09:20,928 --> 00:09:22,162 That's easy, harold. I am a small-town girl. 216 00:09:22,195 --> 00:09:25,098 Right. Right. 217 00:09:25,132 --> 00:09:26,800 Okay, now... 218 00:09:26,834 --> 00:09:28,669 Let me... Hey! 219 00:09:28,702 --> 00:09:30,337 I got an idea! 220 00:09:30,370 --> 00:09:32,873 We'll contact some Of your old childhood beaus-- 221 00:09:32,906 --> 00:09:34,642 Kids you used To date in school. 222 00:09:34,675 --> 00:09:36,944 You might have Some trouble there. 223 00:09:36,977 --> 00:09:39,279 I didn't do much Dating in school. 224 00:09:39,312 --> 00:09:41,348 I was the town Ugly duckling. 225 00:09:41,381 --> 00:09:42,816 This is ridiculous, andy. 226 00:09:42,850 --> 00:09:44,785 She's not going To remember us. 227 00:09:44,818 --> 00:09:47,187 She'll be glad to see us. What are you nervous about? 228 00:09:47,220 --> 00:09:49,256 Nervous? What do You mean nervous? 229 00:09:49,289 --> 00:09:51,725 I'm gonna go. 230 00:09:51,759 --> 00:09:53,193 Teena, it's Hard to believe 231 00:09:53,226 --> 00:09:55,663 You could have changed As much as you say. 232 00:09:55,696 --> 00:09:56,897 Oh, it's true all right. 233 00:09:56,930 --> 00:09:58,265 Excuse me, Miss andrews. 234 00:09:58,298 --> 00:10:00,868 There's an andy taylor And barney fife outside. 235 00:10:00,901 --> 00:10:02,803 Andy taylor? Barney fife? 236 00:10:02,836 --> 00:10:05,272 They say they went To school with you. 237 00:10:05,305 --> 00:10:07,808 Mr. Fife says He used to date you. 238 00:10:07,841 --> 00:10:08,809 Oh, of course! 239 00:10:08,842 --> 00:10:10,878 Well, send them in, Harriet. 240 00:10:10,911 --> 00:10:12,345 Say, I thought you said 241 00:10:12,379 --> 00:10:14,948 You didn't have Any boyfriends here. 242 00:10:14,982 --> 00:10:16,984 I didn't say I never dated. 243 00:10:17,017 --> 00:10:17,985 Right. Right. 244 00:10:18,018 --> 00:10:19,953 Barney! 245 00:10:19,987 --> 00:10:21,789 Uh, actually... 246 00:10:21,822 --> 00:10:24,725 Uh, actually, That's barney there. 247 00:10:24,758 --> 00:10:25,959 Oh. 248 00:10:25,993 --> 00:10:27,961 Oh, barney, baby, I'm sorry. 249 00:10:27,995 --> 00:10:29,196 I didn't recognize you. 250 00:10:29,229 --> 00:10:30,664 You've changed so. 251 00:10:30,698 --> 00:10:31,732 Yeah. 252 00:10:31,765 --> 00:10:33,667 Barney fife And andy taylor, 253 00:10:33,701 --> 00:10:35,669 This is my publicity man, Harold carson. 254 00:10:35,703 --> 00:10:36,704 Hi, fellas. 255 00:10:36,737 --> 00:10:38,005 Hiya, hal. 256 00:10:38,038 --> 00:10:41,441 We don't want to take up Too much of your time. 257 00:10:41,474 --> 00:10:44,244 Oh, don't be silly. You're old friends. 258 00:10:44,277 --> 00:10:46,747 Andy, you're A sheriff now! 259 00:10:46,780 --> 00:10:48,181 I'm a detective. 260 00:10:48,215 --> 00:10:49,817 Oh, uh, detective fife 261 00:10:49,850 --> 00:10:53,153 Teena tells me you And she used to go out together. 262 00:10:53,186 --> 00:10:57,357 ( chuckling ): Well, irene never Could keep a secret. 263 00:10:57,390 --> 00:11:00,327 Oh, nobody's Called me that in years. 264 00:11:00,360 --> 00:11:01,862 ( clears throat ) 265 00:11:01,895 --> 00:11:04,998 Yeah, irene and me Used to run together. 266 00:11:05,032 --> 00:11:08,736 We had some pretty good Times, didn't we, irene? 267 00:11:08,769 --> 00:11:10,938 Oh, uh... Yes, I guess so. 268 00:11:10,971 --> 00:11:14,107 Well, we just wanted to say: Welcome home, teena. 269 00:11:14,141 --> 00:11:15,475 It's time to go, barn. 270 00:11:15,508 --> 00:11:16,744 What's the rush? 271 00:11:16,777 --> 00:11:17,811 We just got here. 272 00:11:17,845 --> 00:11:19,780 Teena, you haven't asked anyone 273 00:11:19,813 --> 00:11:22,816 To take you to the premiere Tonight, have you? 274 00:11:22,850 --> 00:11:25,018 Well, you know, I... 275 00:11:25,052 --> 00:11:27,220 Oh, that's A wonderful idea. 276 00:11:27,254 --> 00:11:28,889 Barney, would you... 277 00:11:28,922 --> 00:11:31,091 Would you be my escort For tonight, huh? 278 00:11:31,124 --> 00:11:32,459 Please? 279 00:11:32,492 --> 00:11:34,361 Well, heck, I mean... 280 00:11:34,394 --> 00:11:36,096 Yeah. Mm-hmm. 281 00:11:36,129 --> 00:11:37,397 Oh, good! Wonderful! 282 00:11:37,430 --> 00:11:38,766 And, andy 283 00:11:38,799 --> 00:11:40,400 Could you come, too? 284 00:11:40,433 --> 00:11:42,069 And bring a girl? 285 00:11:42,102 --> 00:11:43,103 Well... Yes. 286 00:11:43,136 --> 00:11:45,238 Oh, marvelous! Good. 287 00:11:45,272 --> 00:11:46,339 Well, we... We'd better go, barn. 288 00:11:46,373 --> 00:11:49,042 We got plenty of time. 289 00:11:49,076 --> 00:11:52,012 Well, we do have some Newspaper people coming up. 290 00:11:52,045 --> 00:11:54,081 Oh, the press, huh? 291 00:11:54,114 --> 00:11:55,916 Oh, well... Well, then, We-we'd better go. 292 00:11:55,949 --> 00:11:57,918 You want to stay Out of this, ange? 293 00:11:57,951 --> 00:12:00,487 You can pick Up teena at 7:00, barney. 294 00:12:00,520 --> 00:12:01,855 Yeah. 7:00. 295 00:12:01,889 --> 00:12:02,990 7:00. 296 00:12:03,023 --> 00:12:04,457 Thank you. 297 00:12:04,491 --> 00:12:05,959 Okay. Bye. 298 00:12:10,463 --> 00:12:14,001 Boy, for somebody who was Anxious to get over here 299 00:12:14,034 --> 00:12:15,468 You sure are In a rush to leave. 300 00:12:15,502 --> 00:12:17,037 Well, they're busy. 301 00:12:17,070 --> 00:12:18,205 They got people Coming up-- 302 00:12:18,238 --> 00:12:19,272 Reporters And everything. 303 00:12:19,306 --> 00:12:20,874 Well... 304 00:12:20,908 --> 00:12:23,376 Besides, you're Gonna see her at 7:00. 305 00:12:23,410 --> 00:12:25,913 Yeah. ( chuckling ) 306 00:12:25,946 --> 00:12:27,380 You didn't spot it, Did you? 307 00:12:27,414 --> 00:12:29,182 Spot what? 308 00:12:29,216 --> 00:12:32,485 The spark, The electricity. 309 00:12:32,519 --> 00:12:34,121 Once that fire's kindled, 310 00:12:34,154 --> 00:12:36,256 You can't put A thing like that out. 311 00:12:36,289 --> 00:12:39,159 Them embers Are still glowing, ange. 312 00:12:48,368 --> 00:12:49,502 But aunt bee... 313 00:12:49,536 --> 00:12:51,304 Opie, would you, please? 314 00:12:51,338 --> 00:12:53,173 But the collar's too tight. 315 00:12:53,206 --> 00:12:54,441 Please? 316 00:12:54,474 --> 00:12:56,877 And don't get mussed up Before we go, hmm? 317 00:12:56,910 --> 00:12:58,111 All right. 318 00:12:58,145 --> 00:12:59,412 ( door opening ) 319 00:12:59,446 --> 00:13:00,914 Hello, aunt bee. 320 00:13:00,948 --> 00:13:02,315 Oh, hello, helen. 321 00:13:02,349 --> 00:13:05,118 Opie, don't you Look nice! 322 00:13:05,152 --> 00:13:07,254 Isn't barney Ready yet? 323 00:13:07,287 --> 00:13:10,590 He's been in His room for Three hours. 324 00:13:10,623 --> 00:13:11,925 Hey, barney! 325 00:13:11,959 --> 00:13:13,093 Coming, ange. 326 00:13:23,603 --> 00:13:25,005 ( whistling ) 327 00:13:25,038 --> 00:13:26,073 A tuxedo! 328 00:13:26,106 --> 00:13:28,942 Double-breasted And everything. 329 00:13:28,976 --> 00:13:30,077 Yeah, well. 330 00:13:30,110 --> 00:13:31,945 Isn't that something? 331 00:13:31,979 --> 00:13:33,080 That certainly is. 332 00:13:33,113 --> 00:13:34,214 For goodness' sakes. 333 00:13:34,247 --> 00:13:36,383 Where'd you rent it? Kinkleheimer's? 334 00:13:36,416 --> 00:13:37,484 That's right, ope. 335 00:13:37,517 --> 00:13:39,419 They got a nice range Of sizes 336 00:13:39,452 --> 00:13:42,022 And the way they pin the pants In the back 337 00:13:42,055 --> 00:13:43,356 It's practically custom. 338 00:13:43,390 --> 00:13:44,624 It looks Just fine. 339 00:13:44,657 --> 00:13:47,060 I generally like to wear My own clothes 340 00:13:47,094 --> 00:13:49,096 But on a special case Like this... 341 00:13:49,129 --> 00:13:51,131 Of course. Opie, we'd better start 342 00:13:51,164 --> 00:13:53,000 Or we won't get A good place. 343 00:13:53,033 --> 00:13:54,534 We'll see you all later. 344 00:13:54,567 --> 00:13:56,503 Helen: We'll see you Over there. 345 00:13:56,536 --> 00:13:57,570 Okay. 346 00:13:57,604 --> 00:13:59,172 Excuse me. 347 00:14:02,409 --> 00:14:04,945 Aren't you supposed to wear A black hat with a tuxedo? 348 00:14:04,978 --> 00:14:08,481 That's a matter of taste, ope. 349 00:14:08,515 --> 00:14:11,484 ( inhales, clears throat ) 350 00:14:14,687 --> 00:14:16,089 Well... 351 00:14:16,123 --> 00:14:17,925 I think maybe we'd Better get started, too. 352 00:14:17,958 --> 00:14:20,460 Yeah, don't want teena Straining at the leash. 353 00:14:20,493 --> 00:14:24,497 No, no. Well, let's go. 354 00:14:24,531 --> 00:14:28,001 ( cheers and applause ) 355 00:14:28,035 --> 00:14:29,569 Everybody back. 356 00:14:29,602 --> 00:14:30,570 Get back. 357 00:14:30,603 --> 00:14:32,205 Let me out first. 358 00:14:32,239 --> 00:14:33,540 Everybody back. 359 00:14:33,573 --> 00:14:36,243 Everybody back. 360 00:14:36,276 --> 00:14:37,544 Everybody back. 361 00:14:37,577 --> 00:14:40,047 What do you think You're doing? 362 00:14:40,080 --> 00:14:43,283 I'm just opening the car Door for miss andrews. 363 00:14:43,316 --> 00:14:46,519 I'll handle that. 364 00:14:46,553 --> 00:14:49,189 Thanks anyway, You nice man. 365 00:14:57,597 --> 00:14:58,665 She touched me. 366 00:14:58,698 --> 00:15:00,600 Teena andrews Touched me. 367 00:15:00,633 --> 00:15:02,702 Gee, goob, she's Just a girl. 368 00:15:02,735 --> 00:15:05,172 Man: Teena, this must be An exciting evening for you. 369 00:15:05,205 --> 00:15:06,439 Oh, it certainly is. 370 00:15:06,473 --> 00:15:08,075 One of those Evenings 371 00:15:08,108 --> 00:15:10,343 That'll long go down In your memory. 372 00:15:10,377 --> 00:15:11,678 Oh, it certainly will. 373 00:15:11,711 --> 00:15:14,214 You must be thrilled Having a premiere 374 00:15:14,247 --> 00:15:17,217 Of one of your Own pictures in Your hometown. 375 00:15:17,250 --> 00:15:18,451 Oh, I certainly am. 376 00:15:18,485 --> 00:15:19,953 Thank you, Teena. 377 00:15:19,987 --> 00:15:22,689 It's certainly Been nice having You with us. 378 00:15:22,722 --> 00:15:24,491 I certainly... Thank you. 379 00:15:24,524 --> 00:15:26,726 And this Gentleman Over here... 380 00:15:26,759 --> 00:15:29,029 Oh! We used to go To high school together. 381 00:15:29,062 --> 00:15:30,197 Barney fife. 382 00:15:30,230 --> 00:15:31,198 Hi. 383 00:15:31,231 --> 00:15:32,399 Hi, mr. Fife. 384 00:15:32,432 --> 00:15:34,201 Would you tell our viewers And listeners 385 00:15:34,234 --> 00:15:36,603 How it feels to attend A world premiere 386 00:15:36,636 --> 00:15:38,738 Not only With a former girlfriend 387 00:15:38,771 --> 00:15:41,741 But with one of hollywood's Most glamorous stars? 388 00:15:41,774 --> 00:15:44,177 Well, I'm very happy To be here with teena. 389 00:15:44,211 --> 00:15:46,213 I understand it's An excellent picture 390 00:15:46,246 --> 00:15:48,215 And I'm looking Forward to seeing it. 391 00:15:48,248 --> 00:15:50,550 Do you still live here In mayberry, mr. Fife? 392 00:15:50,583 --> 00:15:52,719 No, I don't. I now reside In raleigh. 393 00:15:52,752 --> 00:15:55,388 You probably read About me in the Newspaper... 394 00:15:55,422 --> 00:15:57,324 You're just here On a visit, then. 395 00:15:57,357 --> 00:15:58,391 Yes. I'm a detective 396 00:15:58,425 --> 00:16:00,393 And you probably Read about me... 397 00:16:00,427 --> 00:16:02,996 How long do you expect To stay here in mayberry? 398 00:16:03,030 --> 00:16:04,297 Three or four days. 399 00:16:04,331 --> 00:16:06,533 The police department Up there is entirely... 400 00:16:06,566 --> 00:16:08,768 We hope you enjoy Your visit. Thank you. 401 00:16:08,801 --> 00:16:11,638 Reporter: I see we're running out of time. 402 00:16:11,671 --> 00:16:13,073 This is station knc 403 00:16:13,106 --> 00:16:15,075 Which has brought you These interviews 404 00:16:15,108 --> 00:16:17,077 With these famous people Here tonight 405 00:16:17,110 --> 00:16:18,711 Of course, Attending the premiere 406 00:16:18,745 --> 00:16:21,148 Of miss teena andrews's Latest motion picture 407 00:16:21,181 --> 00:16:23,150 Directly From miss andrews's hometown. 408 00:16:23,183 --> 00:16:24,651 I now return you to the station. 409 00:16:24,684 --> 00:16:27,254 ( laughter and chatter ) 410 00:16:27,287 --> 00:16:28,388 Andy? 411 00:16:28,421 --> 00:16:30,257 Andy, I think Maybe we ought to go. 412 00:16:30,290 --> 00:16:31,291 Good-bye. 413 00:16:31,324 --> 00:16:32,359 Good-bye. 414 00:16:32,392 --> 00:16:33,593 ( both chuckling ) 415 00:16:33,626 --> 00:16:35,195 Bye. Bye. 416 00:16:35,228 --> 00:16:37,397 Man: Thanks for Coming, helen. 417 00:16:37,430 --> 00:16:39,666 Bye-bye. Thanks for coming. 418 00:16:39,699 --> 00:16:41,334 Good night, barney. 419 00:16:41,368 --> 00:16:42,735 Good night, helen. 420 00:16:42,769 --> 00:16:44,704 Don't wait up For me. 421 00:16:44,737 --> 00:16:47,507 Oh. Oh, oh. 422 00:16:47,540 --> 00:16:48,775 ( chuckling ) 423 00:16:48,808 --> 00:16:54,347 Oh, barney, I've had Such a wonderful time. 424 00:16:54,381 --> 00:16:56,149 Ooh. 425 00:17:35,222 --> 00:17:36,323 Ooh! 426 00:17:36,356 --> 00:17:37,590 Oh, sorry. 427 00:17:37,624 --> 00:17:40,127 ( both chuckling ) 428 00:17:40,160 --> 00:17:42,462 Well, I-I guess It's about time We had a little... 429 00:17:42,495 --> 00:17:43,563 Little talk. 430 00:17:43,596 --> 00:17:46,199 Oh, yeah. That's a good idea. 431 00:17:46,233 --> 00:17:49,202 We haven't had a chance All evening. 432 00:17:49,236 --> 00:17:51,204 Isn't that The truth? 433 00:17:51,238 --> 00:17:52,672 ( both chuckling ) 434 00:17:57,910 --> 00:17:59,579 Oh! 435 00:18:13,226 --> 00:18:16,629 I know it's silly, But I can't stand Dirty ashtrays. 436 00:18:16,663 --> 00:18:18,531 You can't fight it, Irene. 437 00:18:18,565 --> 00:18:20,900 I know. Most people Think I'm a nut. 438 00:18:20,933 --> 00:18:22,835 Sorry to break It up, kids. 439 00:18:22,869 --> 00:18:25,305 Teena... 440 00:18:25,338 --> 00:18:27,507 You've got an early-morning Interview at the radio station. 441 00:18:27,540 --> 00:18:28,741 Golly, I forgot. 442 00:18:28,775 --> 00:18:30,510 Oh, barney, Would you forgive me? 443 00:18:30,543 --> 00:18:32,445 I've got to get My beauty sleep. 444 00:18:32,479 --> 00:18:33,813 Oh, well, Heck, I mean 445 00:18:33,846 --> 00:18:35,548 You got to get Your sleep. 446 00:18:35,582 --> 00:18:37,417 Wh-what about Lunch tomorrow? 447 00:18:37,450 --> 00:18:38,551 Oh, yes, wonderful. 448 00:18:38,585 --> 00:18:39,852 Say about 1:00-ish? 449 00:18:39,886 --> 00:18:41,288 Yeah, that'll be fine. 450 00:18:41,321 --> 00:18:43,223 I know This great little spot. 451 00:18:43,256 --> 00:18:44,424 You'll just love it. 452 00:18:44,457 --> 00:18:45,692 It's completely unspoiled. 453 00:18:45,725 --> 00:18:47,694 The tourists Haven't found it yet. 454 00:18:47,727 --> 00:18:48,861 Oh, wonderful. 455 00:18:51,498 --> 00:18:53,233 Barney... 456 00:18:53,266 --> 00:18:57,737 I've had A wonderful evening. 457 00:18:57,770 --> 00:18:59,339 Mm-hmm. 458 00:19:09,982 --> 00:19:12,885 I'd like to make A reservation. 459 00:19:12,919 --> 00:19:16,489 Table for two, About quarter past 1:00. 460 00:19:16,523 --> 00:19:17,757 ( chuckling ) 461 00:19:17,790 --> 00:19:19,292 Yeah, b. Fife. 462 00:19:19,326 --> 00:19:20,560 That's right. 463 00:19:20,593 --> 00:19:22,295 Oh, and listen. 464 00:19:22,329 --> 00:19:26,966 Put a bottle of your best red Wine on ice for me, will you? 465 00:19:26,999 --> 00:19:29,202 Room temperature? 466 00:19:29,236 --> 00:19:33,840 Oh, well, that's, uh... A matter of taste. 467 00:19:33,873 --> 00:19:36,476 Mm-hmm. Fine. 468 00:19:36,509 --> 00:19:38,445 ( chuckling ) 469 00:19:38,478 --> 00:19:39,946 ( smug sigh ) 470 00:19:39,979 --> 00:19:41,748 ( both chuckling ) 471 00:19:41,781 --> 00:19:42,949 Oh. 472 00:19:42,982 --> 00:19:46,619 Yeah, sounds like Quite an event. 473 00:19:46,653 --> 00:19:48,721 Ah, well, we got A lot to talk about. 474 00:19:48,755 --> 00:19:49,989 Yeah. 475 00:19:50,022 --> 00:19:52,225 You know, conflicting careers And all that. 476 00:19:52,259 --> 00:19:53,460 What? 477 00:19:53,493 --> 00:19:56,263 Well, I got a feeling This thing is moving 478 00:19:56,296 --> 00:19:58,531 To full speed ahead For both of us. 479 00:19:58,565 --> 00:19:59,966 Uh... Oh? 480 00:19:59,999 --> 00:20:02,869 Oh, ange, last night, There were a few magic moments. 481 00:20:02,902 --> 00:20:05,705 Of course you'd have To understand teena 482 00:20:05,738 --> 00:20:07,707 The way I do To know that. 483 00:20:07,740 --> 00:20:08,875 Well, yeah, uh... 484 00:20:08,908 --> 00:20:12,345 ( ring ) 485 00:20:12,379 --> 00:20:14,714 Hello? Well, yeah. 486 00:20:14,747 --> 00:20:17,850 As a matter of fact, He's right here. 487 00:20:17,884 --> 00:20:20,353 It's teena's Secretary. 488 00:20:20,387 --> 00:20:21,621 ( chuckles ) 489 00:20:21,654 --> 00:20:24,524 She can't even wait Till 1:00. 490 00:20:24,557 --> 00:20:25,758 Hi, harriet. 491 00:20:25,792 --> 00:20:26,926 Put her on. 492 00:20:26,959 --> 00:20:28,395 ( chuckles ) 493 00:20:32,632 --> 00:20:33,966 She what? 494 00:20:34,000 --> 00:20:38,505 I'm sorry mr. Fife, But her fiancé called... 495 00:20:38,538 --> 00:20:41,774 Her fiancé? 496 00:20:41,808 --> 00:20:42,975 Well... 497 00:20:43,009 --> 00:20:44,611 Uh-huh. 498 00:20:44,644 --> 00:20:46,045 Uh-huh. 499 00:20:46,078 --> 00:20:50,517 Well, fine. 500 00:20:50,550 --> 00:20:55,555 Th-thank you. 501 00:20:55,588 --> 00:20:57,724 She left for california. 502 00:21:00,427 --> 00:21:01,828 Oh. 503 00:21:07,334 --> 00:21:09,802 You know... You Know something? 504 00:21:09,836 --> 00:21:12,939 You know, this is Probably for the best 505 00:21:12,972 --> 00:21:16,008 Because of what you Said a while ago-- 506 00:21:16,042 --> 00:21:17,710 Conflicting careers. 507 00:21:17,744 --> 00:21:20,647 Yeah, that's, That's probably true. 508 00:21:20,680 --> 00:21:21,748 I definitely Think so. 509 00:21:21,781 --> 00:21:23,416 Yeah. 510 00:21:23,450 --> 00:21:26,786 You know, ange, I think I'll be heading back to raleigh. 511 00:21:26,819 --> 00:21:28,455 Oh, barn, you Just got here. 512 00:21:28,488 --> 00:21:31,057 I know, but it's a big city Up there and they're busy. 513 00:21:31,090 --> 00:21:33,560 There's a lot of work to do. They may need me. 514 00:21:33,593 --> 00:21:34,961 Well, you could Call them. 515 00:21:34,994 --> 00:21:36,996 Yeah, I could, But I... 516 00:21:37,029 --> 00:21:39,566 I'll tell you Something, ange. 517 00:21:39,599 --> 00:21:41,968 You start dealing With a woman 518 00:21:42,001 --> 00:21:45,705 And you are dealing With a treacherous commodity. 519 00:21:45,738 --> 00:21:47,374 This here, right here, 520 00:21:47,407 --> 00:21:50,510 That's the only love A lawman ought to have. 521 00:21:50,543 --> 00:21:52,912 You know, you can Depend on her. 522 00:22:00,019 --> 00:22:03,656 Well, I'm-I'm gonna Go up and pack. 523 00:22:08,861 --> 00:22:09,996 I can't believe it. 524 00:22:10,029 --> 00:22:12,365 It's him all right. There's his name. 525 00:22:12,399 --> 00:22:15,402 "Teena andrews And escort barney fife." 526 00:22:15,435 --> 00:22:17,470 Look at the way She's grabbing him. 527 00:22:17,504 --> 00:22:19,506 Boy, and all this time, I thought he was nothing. 528 00:22:19,539 --> 00:22:20,773 Nothing. 529 00:22:24,844 --> 00:22:26,413 Morning, girls. 530 00:22:28,948 --> 00:22:33,019 Both: good morning, Detective fife. 531 00:22:33,052 --> 00:22:34,887 Uh... Good morning. 532 00:22:34,921 --> 00:22:37,457 Say, uh, I-I'm having A few close friends 533 00:22:37,490 --> 00:22:38,758 Over saturday night 534 00:22:38,791 --> 00:22:41,394 And do you think you might Be able to make it? 535 00:22:41,428 --> 00:22:42,995 ( clears throat ) 536 00:22:43,029 --> 00:22:44,531 Uh... Well... 537 00:22:44,564 --> 00:22:45,932 If you're free 538 00:22:45,965 --> 00:22:47,500 For brunch on sunday, 539 00:22:47,534 --> 00:22:49,636 I make great Scrambled eggs. 540 00:22:49,669 --> 00:22:52,705 ( clearing throat ): Well, um... I don't know. 541 00:22:52,739 --> 00:22:55,508 I think maybe I could probably Work that in. 542 00:22:55,542 --> 00:22:58,110 Of course I wouldn't want To promise anything 543 00:22:58,144 --> 00:22:59,879 Until I look at my calendar. 544 00:22:59,912 --> 00:23:01,080 See what's... 545 00:23:01,113 --> 00:23:03,416 Yeah, I think I could make that. Mm-hmm. 546 00:23:03,450 --> 00:23:04,551 Yeah. 547 00:23:09,789 --> 00:23:13,593 He says, "Things are Going along swimmingly 548 00:23:13,626 --> 00:23:15,528 "In the department. 549 00:23:15,562 --> 00:23:17,430 "Do you remember Miss clark? 550 00:23:17,464 --> 00:23:18,965 "She was that sharp Little number 551 00:23:18,998 --> 00:23:20,833 "That sat at the desk As you entered. 552 00:23:20,867 --> 00:23:22,435 "She and I Have been getting 553 00:23:22,469 --> 00:23:25,004 "A little chummy, Of late. 554 00:23:25,037 --> 00:23:27,707 "As a matter of fact, I'm taking her 555 00:23:27,740 --> 00:23:30,877 "To the policeman's ball -- It's a masquerade. 556 00:23:30,910 --> 00:23:34,814 "I'm going as jack And she's going as jill. 557 00:23:34,847 --> 00:23:37,016 "We wanted to do Something different. 558 00:23:37,049 --> 00:23:41,454 "Well, that's all For now. 559 00:23:41,488 --> 00:23:44,023 "Give my love to opie, Aunt bee, and helen. 560 00:23:44,056 --> 00:23:46,092 Your buddy, barney." 561 00:23:46,125 --> 00:23:48,895 ( both chuckling ) 562 00:23:52,865 --> 00:23:55,835 He writes a nice letter, Doesn't he? 563 00:23:55,868 --> 00:24:00,106 Yes, he does. 564 00:24:00,139 --> 00:24:05,478 You know, I miss barney. 565 00:24:05,512 --> 00:24:07,714 I do, too. 566 00:24:07,747 --> 00:24:10,950 I guess there's just The one barney fife. 567 00:24:10,983 --> 00:24:16,556 Yes. 568 00:24:16,589 --> 00:24:20,660 Well, I got to go Back to work. 569 00:24:20,693 --> 00:24:22,128 I just thought you might Enjoy hearing his letter. 570 00:24:22,161 --> 00:24:24,631 Yes, I did. 571 00:24:24,664 --> 00:24:26,833 Yeah. 572 00:24:26,866 --> 00:24:30,537 Well. Bye. 573 00:24:30,570 --> 00:24:31,904 Bye. 38301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.